Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VICERRECTORADO ACADÉMICO
FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS Y SOCIALES
ESCUELA DE COMUNICACIÓN SOCIAL
CREATEC MARGARITA
X TRIMESTRE
Cátedra: Comportamiento Organizacional del Cine
Profesor:
Alumna:
Gabriands Pereira Br. Hazel Guédez
Vásquez.
C.I.26.897.170.
Edo. Nueva Esparta, noviembre de 2021
(su incidencia en la sociedad del momento; aspectos técnicos como sonido, color,
fotografía; su relación con la problemática del momento, otros)
La comedia relata la historia romántica entre un fanático del Caracas y una aficionada a
los navegantes, al estilo de Romeo y Julieta.
El director, Luis Carlos Hueck, manifestó en entrevista al diario venezolano Correo del
Orinoco que su película respondía a cómo son los venezolanos "amigables, buena gente,
por qué siempre estamos felices y por qué siempre hacemos un chiste de todo.
Queremos que la gente la vea y salga feliz, optimista y contenta de estar aquí, de
compartir nuestra idiosincrasia".
Por cierto, en alguna que otra ocasión he comentado que los títulos
traducidos al castellano han sido un desastre. Un ejemplo que me viene a la
mente es ‘Verano de corrupción‘, infame título para una película con
excelente nombre en inglés, ‘Apt Pupil’. En este caso, al ser la cinta en
español, su traducción al inglés me parece igual de infame. ‘My Straight
Son’ (Mi hijo heterosexual) es la parte por el todo de una película que
abarca muchísimo más y que cuenta en español con un título más acorde al
mensaje global que quiere transmitir.