Está en la página 1de 152

Atlas Copco

Oil-injected rotary screw compressors

GA 15, GA 18, GA 22

Manual de instrucciones
Atlas Copco
Oil-injected rotary screw compressors

GA 15, GA 18, GA 22
A partir de los números de serie siguientes: API 459 000

Manual de instrucciones

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones
de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones cumple con los requisitos para instrucciones
especificados en la directiva sobre maquinaria 98/37/CE y es válido para máquinas que
tengan o no el marcado de conformidad CE.

2009 - 03
Nº 2924 7083 30

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Precauciones de seguridad...........................................................................................7

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................7

1.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE INSTALACIÓN..............................................................................7

1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE FUNCIONAMIENTO........................................................................9

1.4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE MANTENIMIENTO O REPARACIONES................................................10

2 Descripción general.....................................................................................................13

2.1 INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................13

2.2 FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................16

2.3 SISTEMA DE ACEITE..........................................................................................................................18

2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..............................................................................................................19

2.5 SISTEMA DE CONDENSADO ................................................................................................................20

2.6 SISTEMA DE REGULACIÓN ..................................................................................................................21

2.7 SISTEMA ELÉCTRICO ........................................................................................................................22

2.8 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS ...................................................................................................................23

2.9 SECADOR DE AIRE............................................................................................................................25

3 Controlador Elektronikon®..........................................................................................26

3.1 REGULADOR ELEKTRONIKON®............................................................................................................26

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................27

3.3 ICONOS USADOS EN EL DISPLAY..........................................................................................................28

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................29

3.5 AVISO DE PARADA POR ALARMA..........................................................................................................30

3.6 PARADA POR ALARMA........................................................................................................................32

3.7 AVISO DE SERVICIO...........................................................................................................................33

3.8 DESPLAZAMIENTO POR TODAS LAS PANTALLAS.......................................................................................35

3.9 INVOCACIÓN DE LAS TEMPERATURAS DE SALIDA Y DE PUNTO DE ROCÍO.......................................................39

3.10 INVOCACIÓN DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO.........................................................................................40

2 2924 7083 30
Manual de instrucciones

3.11 INVOCACIÓN DE ARRANQUES DEL MOTOR...............................................................................................41

3.12 INVOCACIÓN DE HORAS DEL MODULO....................................................................................................42

3.13 INVOCACIÓN DE HORAS DE CARGA.......................................................................................................42

3.14 INVOCACIÓN DE RELÉ DE CARGA..........................................................................................................42

3.15 INVOCACIÓN/REARME DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO ...........................................................................43

3.16 SELECCIÓN ENTRE CONTROL LOCAL, REMOTO O LAN.............................................................................44

3.17 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DEL CONTROL DE LA DIRECCIÓN CAN.............................................................45

3.18 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE IP, PASARELA Y MÁSCARA DE SUBRED........................................................46

3.19 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE BANDA DE PRESIÓN...........................................................48

3.20 MODIFICACIÓN DE LA SELECCIÓN DE BANDA DE PRESIÓN..........................................................................50

3.21 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE AJUSTES DE TEMPORIZADOR DE SERVICIO................................................50

3.22 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA.....................................................................51

3.23 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE UNIDAD DE PRESIÓN.................................................................................51

3.24 ACTIVAR REARRANQUE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE FALLO DEL VOLTAJE........................................................51

3.25 SELECCIÓN ENTRE ARRANQUE Y-D O DOL..........................................................................................52

3.26 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE RETARDO DE CARGA.............................................................52

3.27 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE PARADA MÍNIMO...................................................................53

3.28 ACTIVACIÓN DE PROTECCIÓN DE CONTRASEÑA.......................................................................................53

3.29 ACTIVAR LA DETECCIÓN REMOTA DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA...........................................................54

3.30 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN...................................................................55

3.31 PANTALLAS DE PRUEBA.....................................................................................................................56

3.32 AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................57

4 Controlador Elektronikon® Gráfico............................................................................62

4.1 REGULADOR ELEKTRONIKON® GRÁFICO...............................................................................................62

4.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................64

4.3 ICONOS UTILIZADOS..........................................................................................................................65

4.4 MENÚ PANTALLA PRINCIPAL...............................................................................................................68

4.5 INVOCACIÓN DE MENÚS......................................................................................................................70

4.6 MENÚS ENTRADAS...........................................................................................................................71

2924 7083 30 3
Manual de instrucciones

4.7 MENÚ SALIDAS................................................................................................................................73

4.8 CONTADORES..................................................................................................................................75

4.9 MENÚ DE AJUSTES...........................................................................................................................77

4.10 MENÚ SERVICIO..............................................................................................................................78

4.11 MENÚ PUNTO DE AJUSTE...................................................................................................................83

4.12 MENÚ HISTORIAL DE EVENTOS............................................................................................................86

4.13 MODIFICAR AJUSTES GENERALES.........................................................................................................87

4.14 MENÚ INFORMACIÓN.........................................................................................................................89

4.15 MENÚ DE TEMPORIZADOR DE SEMANA..................................................................................................90

4.16 MENÚ PRUEBA................................................................................................................................94

4.17 MENÚ CONTRASEÑA DE USUARIO........................................................................................................95

4.18 AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................96

5 Instalación...................................................................................................................101

5.1 DIBUJOS DE DIMENSIONES ...............................................................................................................101

5.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN ...........................................................................................................105

5.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS ...............................................................................................................106

5.4 PICTOGRAMAS ..............................................................................................................................107

6 Instrucciones de funcionamiento.............................................................................108

6.1 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL............................................................................................108

6.2 ARRANQUE INICIAL .........................................................................................................................109

6.3 ANTES DE ARRANCAR......................................................................................................................112

6.4 ARRANQUE ...................................................................................................................................112

6.5 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO..........................................................................................................113

6.6 COMPROBAR EL DISPLAY..................................................................................................................116

6.7 PARADA.......................................................................................................................................117

6.8 PUESTA FUERA DE SERVICIO.............................................................................................................118

7 Mantenimiento............................................................................................................119

4 2924 7083 30
Manual de instrucciones

7.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ......................................................................................119

7.2 MOTOR DE ACCIONAMIENTO ............................................................................................................121

7.3 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE ........................................................................................................122

7.4 CAMBIO DE ACEITE Y FILTROS DE ACEITE............................................................................................122

7.5 CAMBIO DEL SEPARADOR DE ACEITE..................................................................................................124

7.6 ELIMINACIÓN DE MATERIAL USADO ....................................................................................................125

7.7 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN...................................................................................125

7.8 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS).................................................................................................125

8 Ajustes y procedimientos de servicio......................................................................126

8.1 FILTRO DE AIRE .............................................................................................................................126

8.2 REFRIGERADORES..........................................................................................................................126

8.3 VÁLVULAS DE SEGURIDAD ...............................................................................................................127

9 Solución de problemas..............................................................................................129

9.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................................................129

10 Datos técnicos............................................................................................................132

10.1 INDICACIONES EN EL DISPLAY............................................................................................................132

10.2 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS Y FUSIBLES PRINCIPALES.....................................................................133

10.3 AJUSTES DEL RELÉ DE SOBRECARGA DEL MOTOR.................................................................................135

10.4 INTERRUPTORES DEL SECADOR.........................................................................................................136

10.5 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................136

10.6 DATOS DEL COMPRESOR PARA GA 15 A GA 22.................................................................................136

10.7 DATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................143

11 Instrucciones de uso del depósito de aire...............................................................145

11.1 INSTRUCCIONES DE USO .................................................................................................................145

12 Directrices para inspección.......................................................................................146

2924 7083 30 5
Manual de instrucciones

12.1 DIRECTRICES PARA INSPECCIÓN........................................................................................................146

13 PED..............................................................................................................................147

13.1 DIRECTIVAS DEL EQUIPO DE PRESIÓN.................................................................................................147

6 2924 7083 30
Manual de instrucciones

1 Precauciones de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Precauciones de seguridad durante instalación

El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño o lesión resultante


del no cumplimiento de estas precauciones o de la no observación de la
precaución habitual y el debido cuidado en la instalación, manejo, mantenimiento
o reparación, aunque no se haya mencionado expresamente.

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas y
normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones sólo se llevarán a cabo por personal
autorizado y competente.
4. No se considera al compresor capaz de suministrar aire respirable. Para obtener aire de calidad respirable,
el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas aplicables.
5. Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, o comprobación distinta de la atención
rutinaria, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice
el compresor. Además, se abrirá y se bloqueará el seccionador de energía eléctrica.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a ninguna persona.
No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Al usarlo para limpiar el equipo, hágalo con
mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en unas condiciones de funcionamiento seguras.
Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras.

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse con seguridad antes de levantar.
Está terminantemente prohibido quedarse o pasar en la zona de riesgo por debajo de una carga levantada.

2924 7083 30 7
Manual de instrucciones

La aceleración y desaceleración de elevación deben ajustarse a los límites de seguridad. Póngase el casco
de seguridad al trabajar cerca de equipo elevador o aéreo.
2. Coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un
conducto de succión. Nunca obstruya la toma de aire. Debe reducirse al mínimo la entrada de la humedad
que acompaña al aire de aspiración.
3. Debe retirar cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
4. Las mangueras de aire deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras desgastadas, deterioradas o deshilachadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones
deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
5. El aire aspirado estará libre de humos o vapores inflamables, p.ej. disolventes de pintura, que podrían
producir un incendio o explosión interna.
6. Coloque la toma de aire en un sitio donde no pueda aspirar ropas sueltas de las personas.
7. Compruebe que la tubería de descarga que va desde el compresor al refrigerador posterior o a la red de
aire puede dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
8. No se puede ejercer ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede
estar sometido a esfuerzo.
9. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:
Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
El operario debe asegurarse de que la máquina está parada y de que el seccionador está abierto y bloqueado
antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que accionan
equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté
verificando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de
arranque remoto.
10. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado de
aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada.
11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. La instalación debe
realizarse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe instalarse
un seccionador de energía eléctrica con cierre cerca del compresor.
12. En máquinas con sistema de arranque-parada automático o si está activada la función de rearranque
automático después de interrupción del voltaje, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartel que diga
"Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a
presión.
14. Nunca anule ni manipule los dispositivos de seguridad, ni las protecciones o los aislamientos montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar
dicha presión si esto fuera necesario.
15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, debe estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente marcadas.
16. Para versiones refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la máquina
debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con presión de ajuste conforme a la presión máxima
de entrada de agua de refrigeración.
17. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.

8 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante funcionamiento y Precauciones de seguridad durante mantenimiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que traten o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros tipos de gas exige precauciones adicionales propias de la
aplicación que no figuran en el texto al pie.
Algunas precauciones son de carácter general y son válidas para varios tipos de máquinas
y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

1.3 Precauciones de seguridad durante funcionamiento

El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño o lesión resultante


del no cumplimiento de estas precauciones o de la no observación de la
precaución habitual y el debido cuidado en la instalación, manejo, mantenimiento
o reparación, aunque no se haya mencionado expresamente.

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas y
normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones sólo se llevarán a cabo por personal
autorizado y competente.
4. No se considera al compresor capaz de suministrar aire respirable. Para obtener aire de calidad respirable,
el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas aplicables.
5. Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, o comprobación distinta de la atención
rutinaria, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice
el compresor. Además, se abrirá y se bloqueará el seccionador de energía eléctrica.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a ninguna persona.
No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Al usarlo para limpiar el equipo, hágalo con
mucho cuidado y protéjase los ojos.

Precauciones durante funcionamiento


1. Use solamente el tipo y tamaño correctos de conexiones y accesorios. Al soplar aire a través de una
manguera o tubería, asegúrese de que se sujeta firmemente el extremo abierto. Un extremo libre golpeará
como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamente
despresurizadas antes de desconectarlas.
2. Las personas que accionan equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté verificando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
advirtiendo que el equipo en cuestión arranca por control remoto (a distancia).
3. Nunca haga funcionar los grupos en lugares donde exista la posibilidad de aspirar emanaciones inflamables
o tóxicas.
4. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o encima de sus límites.
5. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Sólo pueden abrirse por
breve tiempo, p.ej. para efectuar comprobaciones. Use protectores de oídos al abrir una puerta.

2924 7083 30 9
Manual de instrucciones

6. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de sonido alcance o exceda 90
dB(A) deben usar protectores de oídos.
7. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones se encuentran en su lugar perfectamente aseguradas
• Todas las mangueras y/o tuberías dentro del grupo se encuentran en buenas condiciones, bien sujetas
y que no se rozan
• No existen fugas
• Todos los tensores están apretados
• Todos los cables eléctricos se encuentran seguros y en buenas condiciones
• Las válvulas de seguridad y los otros dispositivos de evacuación de presión no están atascados por
escamas o pintura
• La válvula de salida y red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas, mangueras, etc.
se encuentran en buen estado, sin desgastes anormales y tratados adecuadamente.
8. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p.ej. para
calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y contaminación eventual del aire
respirable.
9. No quite ninguna parte del material insonorizante ni lo cambie de sitio.
10. Nunca anule ni manipule los dispositivos de seguridad, ni las protecciones o los aislamientos montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar
dicha presión si esto fuera necesario.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante instalación y Precauciones de seguridad durante mantenimiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que traten o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros especies de gas exige precauciones adicionales propias de la
aplicación que no figuran en el texto al pie.
Algunas precauciones son de carácter general y son válidas para varios tipos de máquinas
y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

1.4 Precauciones de seguridad durante mantenimiento o


reparaciones

El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño o lesión resultante


del no cumplimiento de estas precauciones o de la no observación de la
precaución habitual y el debido cuidado en la instalación, manejo, mantenimiento
o reparación, aunque no se haya mencionado expresamente.

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas para este trabajo y observar todas
las ordenanzas y requerimientos locales establecidos en materia de seguridad.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones sólo se llevarán a cabo por personal
autorizado y competente.

10 2924 7083 30
Manual de instrucciones

4. No se considera al compresor capaz de suministrar aire respirable. Para obtener aire respirable, el aire
comprimido debe ser purificado correctamente para este uso conforme a las normas y leyes locales.
5. Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, o comprobación distinta de la atención
rutinaria, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice
el compresor. Además, se abrirá y se bloqueará el seccionador de energía eléctrica.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a ninguna persona.
No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Al usarlo para limpiar el equipo, hágalo con
mucho cuidado y protéjase los ojos.

Precauciones de seguridad durante mantenimiento o reparaciones


1. Póngase siempre unas gafas de seguridad.
2. Use solamente las herramientas adecuadas al trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Sólo podrán utilizarse repuestos originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. Además, el equipo de arranque debe llevar un cartel que diga p.ej. "se está trabajando; no poner en marcha".
6. Las personas que accionan equipos controladas a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté verificando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire antes de conectar o desconectar una tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle el grupo de todas las fuentes de presión y
alivie todo el sistema de presión.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas de
seguridad contra vapores tóxicos de líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas
con un paño limpio, papel o cinta adhesiva, evitando así que penetre polvo.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de aceite.
Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar tales
operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una parte interna de una máquina debe pararse
ésta, y no abrir ninguna tapa de inspección hasta una vez transcurrido bastante tiempo de enfriamiento a
fin de evitar el riesgo de ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito a presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina.
15. Todos los dispositivos reguladores y de seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para garantizar
que funcionan correctamente. Está prohibido apagar estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que los
dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha quitado el
guardaacoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que está reinstalado.
17. Examine el tubo de impulsión y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie el
elemento separador para ver si existen depósitos de carbón. Si son excesivos, deben retirarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y reguladores, etc. de la entrada de humedad,
p.ej. durante la limpieza con vapor.
19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, el
material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallan
en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumente
el nivel de presión de sonido.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan ocasionar daño al material de la red de aire, p.ej. las tazas
de policarbonato.
21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:

2924 7083 30 11
Manual de instrucciones

• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que el área de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no arranque
ni se extraiga la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo el
refrigerante; aplique después los primeros auxilios...
22. Póngase siempre guantes protectores para eliminar el riesgo de lesiones causadas por piezas de máquinas
sobrecalentadas, p.ej. al sacar aceite.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante instalación y Precauciones de seguridad durante funcionamiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que traten o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros especies de gas exige precauciones adicionales propias de la
aplicación que no figuran en el texto al pie.
Algunas precauciones son de carácter general y son válidas para varios tipos de máquinas
y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

12 2924 7083 30
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción

Introducción
Los modelos GA 15 a GA 22 son compresores de tornillo de etapa única, con inyección de aceite y
accionamiento por motor eléctrico. Los compresores están refrigerados por aire.

GA Pack
Los GA Pack van alojados en una carrocería insonorizada. Los compresores están controlados por un
controlador Elektronikon® (versión estándar) o por un controlador Elektronikon® Gráfico (opcional). El
módulo de control electrónico está instalado en la puerta del lado delantero. Detrás de este panel está situado
un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor.
Los compresores montados sobre suelo se instalan directamente en el suelo:

Vista delantera, de GA 15 a GA 22, Pack montado sobre suelo

Los compresores montados sobre depósito se instalan sobre un depósito de aire de gran tamaño (AR), con
una capacidad de 500 l (125 gal, 4,5 cu.ft):

2924 7083 30 13
Manual de instrucciones

Vista delantera, de GA 15 a GA 22, Pack montado sobre depósito

GA Full-Feature
Los GA Full-Feature (FF) están controlados por un controlador Elektronikon® Gráfico de Atlas Copco
(versión estándar) o por un controlador Elektronikon® Gráfico (opcional). Están dotados de un secador de
aire integrado en la carrocería insonorizada. El secador elimina el condensado del aire comprimido enfriándolo
a cerca del punto de congelación y purgando automáticamente el condensado.
Los compresores montados sobre suelo se instalan directamente en el suelo:

Vista delantera, de GA 15 a GA 22, Full-Feature montado sobre suelo

Los compresores montados sobre depósito se instalan sobre un depósito de aire de gran tamaño (AR), con
una capacidad de 500 l (125 gal, 4,5 cu.ft):

14 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Vista delantera, de GA 15 a GA 22, Full-Feature montado sobre depósito

Referencia Nombre
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire
AV Válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
Dm1 Punto de drenaje manual, depósito de aire
DR Secador
ER1 Controlador Elektronikon®/Controlador Elektronikon® Gráfico
M1 Motor de accionamiento
MT Colector de condensado (GA Pack)
OF Filtro de aceite
OS Cartucho separador de aceite
OT Depósito de aceite
S3 Botón de parada de emergencia

2924 7083 30 15
Manual de instrucciones

2.2 Flujo de aire

Diagramas de flujo

Diagrama de flujo, GA Pack

16 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Diagrama de flujo, GA Full-Feature

Referencia Descripción
A Toma de aire
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
V Condensado
G Aire comprimido seco

2924 7083 30 17
Manual de instrucciones

Descripción
El aire aspirado a través del filtro (AF) y la válvula de entrada abierta (IV) en el elemento compresor (E) se
comprime. El aire comprimido y el flujo de aceite pasan al depósito de aceite (OT). El aire se descarga a través
de la válvula de salida (AV) mediante la válvula de presión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca).
Las unidades Pack incluyen un colector de condensado (MT).
En los compresores Full-Feature, el aire pasa a través del secador de aire (DR) antes de su descarga a través
de la válvula de salida (AV). Consulte también la sección Secador de aire.

2.3 Sistema de aceite

Diagrama de flujo

Sistema de aceite

Referencias Descripción
1 Para unidades Pack, flujo de aire comprimido al colector de condensado
Para unidades Full-Feature, flujo de aire comprimido al secador de aire
A Toma de aire
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
F Condensado

18 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Descripción
En el depósito de aceite (OT), la mayor parte del aceite se separa de forma centrífuga de la mezcla de aire/
aceite. El resto lo retira el separador de aceite (OS). El aceite se recoge en la parte inferior del depósito de
aceite (OT).
La presión del aire fuerza el aceite desde el tanque (OT) a través del refrigerador (Co) y filtro (OF) al elemento
compresor (E).
La válvula de derivación termostática (BV) empieza a abrir el suministro de aceite del refrigerador (Co) al
subir la temperatura del aceite al punto de ajuste. A unos 15° C (27º F) por encima del punto de ajuste, todo
el aceite pasa por el refrigerador.

2.4 Sistema de refrigeración

Diagrama de flujo

Sistema de refrigeración

Referencias Descripción
A Toma de aire
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado

2924 7083 30 19
Manual de instrucciones

Descripción
El sistema de refrigeración viene dotado de un refrigerador de aire (Ca) y otro de aceite (Co).
En compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).

2.5 Sistema de condensado

Puntos de drenaje de condensado

Unidades Pack con purgadores de condensado

Unidades Full-Feature con punto de drenaje de condensado

Las unidades Pack tienen un colector de condensado (MT). El colector de condensado está dotado de una
salida de drenaje manual (Dm) y una salida de drenaje automático (Da).
Las unidades Full-Feature tienen un purgador electrónico (1). El purgador electrónico está dotado de una
salida de drenaje automático (Da).

20 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Las unidades montadas en depósito disponen de un punto de drenaje manual adicional en el depósito de aire.

2.6 Sistema de regulación

Diagrama de flujo

Sistema de regulación (en carga)

Carga
Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1). Resultados:
• El espacio encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se conecta a la presión del depósito/separador
de aceite (1) a través de la válvula solenoide.
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba y cierra la conexión a los canales (2) y (3).
• La subpresión del elemento compresor hace que el émbolo de carga (LP) se desplace hacia abajo y que la
válvula de entrada (IV) abra por completo.
El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.

Descarga
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presión
de la red alcance la de descarga, se desenergiza la válvula de solenoide (Y1). Resultados:
• La presión que hay encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se libera a la atmósfera y el espacio
encima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador de aceite (1).
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba, conectando la presión del depósito/separador
de aceite (1) a los canales (2) y (3).
• La presión del canal (2) desplaza el émbolo de carga (LP) hacia arriba, lo que provoca el cierre de la
válvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera a la atmósfera de forma gradual.
• La presión del depósito/separador se estabiliza a un valor bajo. Se sigue aspirando una pequeña cantidad
de aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad funciona en
descarga.

2924 7083 30 21
Manual de instrucciones

Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.

2.7 Sistema eléctrico

Generalidades
Consulte también las secciones Diagramas eléctricos y Conexiones eléctricas.

Componentes eléctricos
El sistema eléctrico consta de los componentes siguientes:

Cubículo eléctrico de GA 15 a GA 22, ejemplo típico

Referencia Designación
F1/2/3 Fusibles
F4/5/6 Fusibles
F7/8 Fusibles para secador (sólo en compresores Full-Feature)
F21 Relé de sobrecarga, motor del compresor
K11 Contactor auxiliar para secador (sólo en compresores Full-Feature)
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
T1/T3 Transformadores

22 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Referencia Designación
1X0 Regleta de bornes (suministro de tensión)
1X1 Regleta de bornes (motor)
X103/X108 Conectores
PE Borne de puesta a tierra

2.8 Diagramas eléctricos

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) Opción
(3) Todos los otros voltajes salvo 440-460 V - 60 Hz
(4) Arranque/parada a distancia

2924 7083 30 23
Manual de instrucciones

Referencia Designación
(5) Protección del motor
(6) Parada de emergencia
(7) Parada de emergencia a distancia
(8) Suministro de secador
(9) Todos los otros voltajes

Designaciones utilizadas

Referencia Compresor
A1 Secador
M1 Motor del compresor
PT20 Sensor de presión, suministro de aire
TT11 Sensor de temperatura, salida del elemento
TT90 Sensor de temperatura, LAT secador (sólo GA Full-Feature)
Y1 Válvula de solenoide

Referencia Cubículo de arranque


E1 Regulador Elektronikon
F1, F2,... Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor del compresor
K11 Contactor para la alimentación del secador (sólo GA Full-Feature)
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
S’ Detección presión remota
S1’ Arranque/parada a distancia
S3 Parada de emergencia
S3’ Parada de emergencia a distancia
T1 Transformador
1X0 Conexión de suministro de energía
1X1 Conexión del motor
1X3 Conexión con toma de tierra.
X101/X108 Conectores

Referencia Módulo de control del compresor


K01 Relé de bloqueo
K02 Relé auxiliar, contactor de estrella
K03 Relé auxiliar, contactor de triángulo
K04 Relé auxiliar, carga/descarga
K05 Relé auxiliar, parada general
K06 Relé auxiliar, secador

24 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Referencia Módulo de control del compresor


I Arranque
0 Parada

Referencia Equipo opcional


B1 Dispositivo electrónico de drenaje de agua
Y10 Drenaje con temporizador
K25 Relé de secuencia de fases
S10 Interruptor principal
R96 Calentadores anticondensación

2.9 Secador de aire

Descripción

Secador de aire

El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (10) y se enfría mediante el aire secado y frío que sale.
El agua del aire que entra empieza a condensarse. Luego, el aire fluye a través del intercambiador de calor/
evaporador (4), donde el refrigerante se evapora haciendo que el aire continúe enfriándose hasta acercarse a
la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasa enseguida
a través del separador (5), donde todo el condensado se separa del aire. El condensado es drenado
automáticamente. El aire secado y frío pasa a través del intercambiador de calor (10) donde se calienta
mediante el aire de entrada.

2924 7083 30 25
Manual de instrucciones

3 Controlador Elektronikon®

3.1 Regulador Elektronikon®

Panel de control

Introducción
En general, el regulador Elektronikon® tiene las siguientes funciones:
• Controlar el compresor
• Proteger el compresor
• Monitorizar los componentes sujetos a servicio.
• Arranque automático después de interrupción del voltaje (hecho inactivo)

Control automático del compresor


El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor
automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y
carga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve
a arrancarlo automáticamente cuando baje la presión de la red. Si el tiempo de descarga previsto es demasiado
corto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado breves.

Proteger el compresor
Parada por alarma
Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma programado, se
parará el compresor. Esto se indicará en el display del regulador. El compresor se parará también en caso de
sobrecarga del motor de accionamiento.
Los compresores refrigerados por aire también se detendrán en caso de sobrecarga del motor del ventilador.

Antes de solucionar, consulte las Precauciones de seguridad.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.

26 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Si alguna de las medidas excede el nivel de aviso de parada por alarma programado, se indicará esto también
con objeto de avisar al operario antes de que se llegue a dicho nivel de parada por alarma.

Aviso de servicio
Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará en el display para avisar al operario
para que efectúe algunas acciones de servicio.

Rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico


El regulador incorpora una función de arranque automático del compresor al restablecerse el voltaje después
de una interrupción eléctrica. Dicha función está desactivada en los compresores que salen de la fábrica. No
obstante, puede activarse fácilmente si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada y si el regulador se encuentra en el modo de funcionamiento


automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se restablece el voltaje
de alimentación al módulo.

3.2 Panel de control

Descripción detallada

Panel de control del Elektronikon con display estándar

Referencia Designación Función


1 Display Muestra los iconos y las condiciones de funcionamiento.
2 Símbolo de funcionamiento
automático
3 LED, funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresor
automáticamente: el compresor se carga, descarga, para
y vuelve a arrancar según el consumo de aire y las
limitaciones programadas en el regulador.
4 Símbolo de aviso
5 LED, aviso Está encendido si existe una condición de aviso.
6 Símbolo de voltaje
7 LED, voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.

2924 7083 30 27
Manual de instrucciones

Referencia Designación Función


8 Símbolo de servicio
9 LED, servicio Se ilumina cuando es necesario realizar el servicio.
10 Botón de arranque Este botón pone en marcha el compresor. Se enciende el
LED de funcionamiento automático (3). El Elektronikon
está operativo.
11 Botón de parada Este botón se usa para parar el compresor. El LED de
funcionamiento automático (3) se apaga.
12 Teclas de desplazamiento Use estas teclas para desplazarse a través del menú.
13 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción
14 Tecla Escape Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para
cancelar la acción actual.

3.3 Iconos usados en el display


Función Icono Descripción
Parado / En funcionamiento Si el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Si el compresor está en funcionamiento, el icono gira.

Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la Arranque / parada remoto


máquina

Control LAN

Rearranque automático La función "Rearranque automático después de un fallo de


después de un fallo de suministro eléctrico" está activa
suministro eléctrico

Temporizador semana Temporizador activo

Funciones de protección Parada de emergencia


activas

28 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Servicio Servicio necesario

MPa unidad de presión (mega Pascal)


psi unidad de presión
bar unidad de presión
% porcentaje
x 10 El valor mostrado se debe multiplicar por 10 para obtener el
valor actual
x 100 El valor mostrado se debe multiplicar por 100 para obtener el
valor actual
x 1000 El valor mostrado se debe multiplicar por 1000 para obtener el
valor actual
h horas (mostradas siempre junto con los segundos)
°C Unidad de temperatura
°F Unidad de temperatura
Motor

Temperatura de salida del elemento.

Filtro

Drenaje

Ahorro de energía (secador)

Temperatura ambiente

Temperatura del punto de rocío

3.4 Pantalla principal


Cuando se conecta el voltaje, la primera pantalla que aparece es una pantalla de prueba. La siguiente es la
pantalla Principal, que aparece automáticamente.

2924 7083 30 29
Manual de instrucciones

La pantalla principal muestra:


• El estado de funcionamiento del compresor por medio de pictogramas
• La presión de salida del aire

Consulte siempre a Atlas Copco si la presión mostrada en el display va precedida de una


"t".

3.5 Aviso de parada por alarma

Descripción
Aparecerá un mensaje de aviso de parada por alarma en caso de:
• Una temperatura demasiado alta en la salida del elemento compresor
• Una temperatura demasiado alta del punto de rocío (compresores Full-Feature)

Temperatura de salida del elemento compresor


• Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de aviso de parada por alarma (ajustado
en fábrica a 110 ˚C / 230 ˚F), comienza a parpadear el LED de aviso (5).

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). La pantalla muestra la temperatura en la salida del elemento
compresor:

30 2924 7083 30
Manual de instrucciones

La pantalla indica que la temperatura en la salida del elemento es 122 °C

Es posible desplazarse a través de otras pantallas, usando las teclas de desplazamiento arriba y abajo (12) para
comprobar el estado actual de otros parámetros. Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere hasta que
se haya detenido. Desconecte el voltaje, revise el compresor y haga las gestiones necesarias. El mensaje de
aviso desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Temperatura del punto de rocío


En compresores con secador integrado, se iluminará el LED de alarma (5) y el pictograma correspondiente
aparecerá destellando si la temperatura del punto de rocío sobrepasa el nivel de aviso (programable).

Pantalla principal con el aviso de temperatura del punto de rocío

El pictograma correspondiente

aparecerá parpadeando
Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura de punto de rocío.

Pantalla de aviso, temperatura de punto de rocío

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 9°C.

2924 7083 30 31
Manual de instrucciones

• Es posible desplazarse por otras pantallas (con ayuda de las teclas 12) para comprobar el estado actual de
otros parámetros.
• Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere hasta que se haya detenido.
• Desconecte el voltaje, revise el compresor y haga las gestiones necesarias.
• Desaparecerá el mensaje de aviso tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

3.6 Parada por alarma

Descripción
El compresor se parará:
• Si la temperatura en la salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma
• En caso de error del sensor de presión de salida
• En caso de sobrecarga del motor de accionamiento
• En caso de sobrecarga del motor del ventilador en compresores refrigerados por aire

Temperatura de salida del elemento compresor


• Si la temperatura de salida del elemento compresor sobrepasa el nivel de parada por alarma (ajuste de
fábrica 120°C / 248 ˚F, programable), se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se apagará
el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, temperatura de salida del elemento

El pictograma correspondiente

aparecerá parpadeando.
• Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura actual del elemento compresor.

Pantalla de parada por alarma, temperatura de salida de elemento

32 2924 7083 30
Manual de instrucciones

La pantalla muestra que la temperatura en la salida del elemento compresor es 122°C.


• Desconecte el voltaje y haga las gestiones necesarias para remediar la avería.
• Después de remediar y desaparecida la condición de parada por alarma, conecte el voltaje y ponga el
compresor en marcha.

Sobrecarga del motor


• En caso de sobrecarga del motor, se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se apagará el
LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, sobrecarga del motor

• Desconecte el voltaje y haga las gestiones necesarias para remediar la avería.


• Después de remediar y desaparecida la condición de parada por alarma, conecte el voltaje y ponga el
compresor en marcha.

3.7 Aviso de servicio

Descripción
Aparecerá un aviso de servicio al alcanzar el temporizador de servicio el intervalo de tiempo programado.

• Si el temporizador de servicio excede el intervalo programado, se iluminará el LED de alarma (5).


• Pulse las teclas de flecha (12) para desplazarse hasta <d.6> y se mostrará el símbolo de servicio. Pulse la
tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en <hrs> o <x1000 hrs> (si el valor
del temporizador de servicio es superior a 9999).

2924 7083 30 33
Manual de instrucciones

Ejemplo de una pantalla de temporizador de servicio

La pantalla muestra que el valor del temporizador de servicio es 4002.


• Pulse la teclas de flecha (12) para desplazarse hasta <d.1> y se mostrará el símbolo de horas de
funcionamiento. Pulse la tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en <hrs> o
<x1000 hrs> (si el valor del temporizador de servicio es superior a 9999).

Ejemplo de una pantalla de horas de funcionamiento:

• Pare el compresor, desconecte el voltaje y lleve a cabo las acciones de servicio necesarias. Consulte la
sección Mantenimiento preventivo.

• Las acciones de servicio de los intervalos largos deben incluir las acciones de los
intervalos cortos.
En el ejemplo arriba, hay que realizar todas las operaciones de servicio pertenecientes
al intervalo de 8000 horas de funcionamiento así como las pertenecientes al intervalo
de 4000 horas de funcionamiento.
• Si se usa aceite mineral en lugar del lubricante Atlas Copco Roto-Inject Fluid, se
deberá disminuir el temporizador de servicio: Consulte la sección Programa de
mantenimiento preventivo.

• Después del servicio, rearme el temporizador de servicio. Véase la sección Invocación/rearme del
temporizador de servicio

34 2924 7083 30
Manual de instrucciones

3.8 Desplazamiento por todas las pantallas

Panel de control

Panel de control

Se pueden usar las teclas (12) para desplazarse a través de todas las pantallas. Las pantallas se dividen en:
pantallas de registro, pantallas de datos medidos, pantallas de entradas digitales (numeradas como <d.in>, <d.
1>,...), pantallas de parámetros (numeradas como <P.01>, <P.02>,...), pantallas de protecciones (numeradas
como <Pr.01>,...) y pantallas de prueba (numeradas como <t.01>,...).
Durante el desplazamiento, los números de las pantallas aparecen consecutivamente. En la mayoría de los
casos se muestran simultáneamente la unidad de medición y el pictograma correspondiente con el número de
la pantalla.

Ejemplo

Se muestra el número de la pantalla <d.1>, la unidad utilizada <hrs> y el correspondiente símbolo de horas
de funcionamiento. Pulse la tecla Enter (13) para invocar las horas de funcionamiento actuales.

Resumen de las pantallas

Pantallas de Designación Temas relacionados


entradas
digitales
<d.in> Estado de entrada digital
<d.1> Horas de funcionamiento (hrs o x 1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas de
funcionamiento
<d.2> Arranques del motor (x 1 o x 1000) Véase la sección Invocación de los
arranques del motor

2924 7083 30 35
Manual de instrucciones

Pantallas de Designación Temas relacionados


entradas
digitales
<d.3> Horas del módulo (hrs o x 1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas
del módulo
<d.4> Horas de carga (hrs o x1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas de
carga
<d.5> Relé de carga (x1 o x 1000) Véase la sección Invocación de relé de
carga
<d.6> Lectura del temporizador de servicio (hrs o Véase la sección Invocación/rearme del
x 1000 hrs) temporizador de servicio
<d.7> Versión del programa actual

Pantallas de Designación Temas relacionados


parámetros
<P.01> Selección entre control local, remoto o LAN Véase la sección Selección entre control
local, remoto o LAN
<P.02> Ajuste de una ID Nodo para control LAN y Véase la sección Invocación/modificación
los canales para Mk 4 y Mk 5 del control de dirección CAN
<P.03> Ajustes de IP, pasarela y máscara de subred Véase la sección Invocación/modificación
de IP, pasarela y máscara de subred
<P.04> Ajustes de banda de presión Consulte la sección Invocación/
modificación de ajustes de banda de presión
<P.05> Ajuste de selección de una banda de Consulte la sección Modificación de la
presión selección de banda de presión
<P.06> Modificación de un temporizador de servicio Véase la sección Invocación/modificación
de los ajustes del temporizador de servicio
<P.07> Ajuste de unidad de temperatura Véase la sección Invocación/modificación
de la unidad de temperatura
<P.08> Ajuste de la unidad de presión Véase la sección Invocación/modificación
de la unidad de presión
<P.09> Selección de función: rearranque Véase la sección Activación del rearranque
automático después de fallo del voltaje automático
(activo o no; únicamente para Atlas Copco)
<P.10> Selección entre arranque Y-D o DOL Consulte la sección Selección entre
arranque Y-D o DOL
<P.11> Ajuste del tiempo de retardo de carga Véase la sección Invocación/modificación
del tiempo de retardo de carga
<P.12> Ajuste del tiempo mínimo de parada Véase la sección Invocación/modificación
del tiempo mínimo de parada
<P.13> Configuración de contraseña Consulte la sección Activación de
protección por contraseña
<P.14> Detección presión remota Véase la sección Activar la detección
remota de carga/descarga

36 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Pantallas de Designación Temas relacionados


protecciones
<Pr.01> Pantallas de protecciones Véase la sección Invocación/modificación
<Pr.02> de los ajustes de protección
<Pr.03>

Pantallas de Designación Temas relacionados


prueba
<t.01> Ensayo de display Consulte las secciones Pantallas de prueba
<t.02> Prueba de la válvula seguridad Consulte las secciones Pantallas de prueba
<t.03> Prueba de producción Consulte las secciones Pantallas de prueba

2924 7083 30 37
Manual de instrucciones

Flujo de menús

Flujo simplificado de menús

Ref. Descripción Ref. Descripción


(1) Presión de salida del compresor (16) Ajuste de la banda de presión
(2) Temperatura de salida del compresor (17) Ajustes del temporizador de servicio
(3) Temperatura del punto de rocío (18) Unidad de temperatura
(4) Estado de entrada digital (19) Presión de la unidad

38 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Ref. Descripción Ref. Descripción


(5) Horas de marcha (20) Rearranque automático
(6) Arranques del motor (21) Selección Y-D/DOL
(7) Horas del módulo (22) Tiempo de retardo de carga
(8) Horas en carga (23) Tiempo de parada mínimo
(9) Relé de carga (24) Ajustes de contraseña
(10) Lectura del temporizador de servicio (25) Detección presión remota
(11) Versión del programa actual (26) Protecciones
(12) Selección LAN (27) Ensayo de display
(13) Ajustes ID Nodo (28) Prueba de la válvula seguridad
(14) Ajustes IP (29) Prueba de producción
(15) Selección de la banda de presión

3.9 Invocación de las temperaturas de salida y de punto de rocío

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). Se mostrará la temperatura de salida:

2924 7083 30 39
Manual de instrucciones

La pantalla muestra que la temperatura de salida es 82°C.


• Para compresores Full-Feature:
Pulse la tecla de desplazamiento (12). Se mostrará la temperatura de punto de rocío:

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 3°C.


• Pulse la tecla (12) para desplazarse hacia abajo o hacia arriba a través de las pantallas.

3.10 Invocación de horas de funcionamiento

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.1> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

40 2924 7083 30
Manual de instrucciones

La pantalla muestra la unidad utilizada (x1000 hrs) y el valor (11.25): las horas de funcionamiento del
compresor son 11250 horas.

3.11 Invocación de arranques del motor

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.2> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

Esta pantalla muestra el número de arranques del motor (x 1, o si está iluminado <x1000>, x 1000). En el
ejemplo de arriba, el número de arranques del motor es 10100.

2924 7083 30 41
Manual de instrucciones

3.12 Invocación de horas del modulo

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.3> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

En el ejemplo indicado, la pantalla muestra la unidad utilizada (horas) y el valor (5000): el módulo del
regulador ha estado en servicio durante 5000 horas.

3.13 Invocación de horas de carga


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.4> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

La pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1755>: el compresor ha estado
funcionando en carga durante 1755 horas.

3.14 Invocación de relé de carga


Empezando desde la Pantalla principal:

42 2924 7083 30
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.5> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

Esta pantalla muestra el número de acciones de descarga y carga (x 1, o si está iluminado <x1000>, x 1000).
En el ejemplo de arriba, el número de acciones de descarga/carga es de 10100.

3.15 Invocación/rearme del temporizador de servicio

Invocación del temporizador de servicio

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.6> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

2924 7083 30 43
Manual de instrucciones

Esta pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1191>. En el ejemplo mostrado,
el compresor ha funcionado 1191 horas desde que se realizó el último servicio.

Rearme del temporizador de servicio


Es necesario rearmar el temporizador después del servicio; véase la sección Aviso de servicio:
• Desplácese hasta la pantalla de registro <d.6> y pulse la tecla Enter (13).
• Aparecerá la lectura (por ejemplo, 4000).
• Pulse la tecla Enter (13) y, si se ha establecido una contraseña, introdúzcala.
El icono parpadeará (indicando que es posible rearmar).
• Pulse la tecla Enter (13) para poner el temporizador a <0.000> o pulse la tecla Escape (14) para cancelar
la operación.

3.16 Selección entre control local, remoto o LAN

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.01> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13). El modo de control actualmente utilizado se muestra como: <LOC> para control local, <rE> para
control remoto o <LAn> para control LAN.
• Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Parpadea el modo de control
actualmente utilizado. Use la tecla de desplazamiento (12) para cambiar el modo de control.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo modo de arranque o pulse la tecla Escape (14) para
cancelar.

44 2924 7083 30
Manual de instrucciones

3.17 Invocación/modificación del control de la dirección CAN

Invocación
Empezando desde la pantalla principal:
Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.02> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13).
Si es necesario, introduzca la contraseña. La pantalla siguiente muestra si la función está activada o desactivada
("ON" u "OFF"). Pulse la tecla Enter (13) para cambiar este modo. Use las teclas de desplazamiento (12) para
seleccionar ON u OFF.
Cuando esta función esté activada (ON), use las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12) para ver la ID
Nodo.
Si lo desea, el usuario puede cambiar esta ID. Pulse la tecla Enter (13): el valor de ID Nodo comienza a
parpadear. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la ID Nodo. Pulse la tecla Enter (13) para
programar la nueva ID Nodo o pulse la tecla Escape (14) para salir de esta pantalla o cancelar esta operación.

Modificación de la ID Nodo
La ID Nodo se puede cambiar; use un valor entre 1 y 31. Cuando la función está activada (ON), los parámetros
no se pueden modificar. Cambie la función a OFF para cambiar la ID Nodo.

2924 7083 30 45
Manual de instrucciones

También es posible cambiar los canales. El controlador tiene 4 canales. Al cambiar los canales, el controlador
puede actuar como un controlador Mk IV. Para ajustar los canales, vaya a la pantalla donde es visible la ID
Nodo. Pulse la tecla de desplazamiento (12). Aparecerá la pantalla siguiente:

Pulse la tecla Enter (13) para modificar el ajuste. Parpadeará el valor que se encuentra más a la izquierda.
Cambie este valor usando las teclas de desplazamiento (12). Pulse la tecla Enter (13) para confirmar. Cambie
los demás valores del mismo modo, si es necesario.
Después de modificar los ajustes, la pantalla puede tener el aspecto siguiente:

3.18 Invocación/modificación de IP, pasarela y máscara de subred

Invocar

46 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Empezando desde la Pantalla principal:


Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.03> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13).
La pantalla siguiente muestra OFF u ON. Si muestra ON, pulse la tecla Enter (13) para modificarla a OFF.
Use las teclas arriba o abajo (12) para desplazarse entre los elementos de esta lista (<IP> para la dirección IP,
<SUB> para la máscara de subred <o GATE> para la pasarela):

Modificación
Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Los primeros dígitos parpadean. Use las
teclas desplazamiento arriba o abajo (12) para modificar los ajustes y pulse Enter (13) para confirmar.
Modifique los dígitos siguientes del mismo modo. La dirección IP estándar está ajustada a 192.168.100.100.

2924 7083 30 47
Manual de instrucciones

3.19 Invocación/modificación de los ajustes de banda de presión

Invocación de los ajustes

Empezando desde la Pantalla principal:

48 2924 7083 30
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.04> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13): La banda de presión 1 (<Pb.1>) se muestra en el display. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse
a la banda de presión 2 (<Pb.2>).
• Pulse la tecla Enter (13) en la banda de presión deseada. Aparece el nivel de carga de la banda de presión
seleccionada. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse al nivel de descarga.

Presión de carga

Presión de descarga

• Pulse la tecla Enter (13) para modificar el nivel de carga (el valor comienza a parpadear). Puede ser
necesaria una contraseña. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la presión de carga.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar los nuevos valores o pulse la tecla Escape (14) para cancelar.

2924 7083 30 49
Manual de instrucciones

3.20 Modificación de la selección de banda de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.05> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13). La banda de presión activa 1 (<Pb.1>) se muestra en el display.
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar la selección de banda de presión (puede ser necesario introducir
una contraseña). La banda de presión activa <Pb.1> comienza a parpadear.
• Pulse la tecla (12) para modificar la banda de presión activa. Pulse la tecla Enter (13) para confirmar o la
tecla Escape (14) para cancelar.

3.21 Invocación de modificación de ajustes de temporizador de


servicio

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.06> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13): el ajuste del temporizador de servicio se indica en <hrs> (horas) o <x1000 hrs> (horas x 1000).
Ejemplo: <4000 hrs> significa que el temporizador se encuentra ajustado a 4000 horas de funcionamiento.
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar este valor (es posible que sea necesario introducir una contraseña):
el valor parpadea. Utilice las teclas de desplazamiento (12) para modificar el ajuste.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

50 2924 7083 30
Manual de instrucciones

3.22 Invocación/modificación de la unidad de temperatura

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.07> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13). Se muestra la unidad actualmente utilizada. Los ajustes posibles son <˚C> y <˚F>.
• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad destella) y use las teclas de desplazamiento (12) para seleccionar otra
unidad de temperatura.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad o pulse la tecla Escape (14) para volver a la
pantalla de parámetros sin realizar cambios.

3.23 Invocación/modificación de unidad de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.08> y los ajustes posibles (<Mpa>, <psi> y
<bar>). Pulse la tecla Enter (13) y se mostrará la unidad actualmente utilizada.
• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad comienza a destellar) y use las teclas de desplazamiento (12) para
seleccionar otra unidad de presión.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad de presión. Pulse la tecla Escape (14) para volver
a las pantallas de parámetros.

3.24 Activar rearranque automático después de fallo del voltaje

Descripción
Sólo es posible modificar este parámetro, que es accesible en la pantalla <P.09>, después de introducir un
código. Si fuese necesario activar esta función, consulte a Atlas Copco.

2924 7083 30 51
Manual de instrucciones

3.25 Selección entre arranque Y-D o DOL

Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla con flecha (12) hasta que aparezcan <P.10> y el pictograma del motor y, a continuación,
pulse la tecla Enter (13). Se muestra el modo de arranque actualmente utilizado: <Y-D> (estrella-triángulo)
o <doL> (directo).
• Sólo es posible modificar este parámetro después de introducir un código. Si debe cambiar el parámetro,
consulte a Atlas Copco.

3.26 Invocación de modificación de tiempo de retardo de carga

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.11> y el pictograma de carga del compresor,
y pulse la tecla Enter (13):

52 2924 7083 30
Manual de instrucciones

• Esta pantalla muestra el tiempo de retardo de carga 10 y la unidad <s> segundos. Para modificar este valor
pulse la tecla Enter (13) (puede ser necesaria una contraseña).
• El valor comienza a parpadear y se pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para modificar el valor.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.27 Invocación de modificación de tiempo de parada mínimo


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.12> y el pictograma del motor, y pulse la
tecla Enter (13):

• Esta pantalla muestra el tiempo mínimo de parada (20) y la unidad <s> (segundos).
• Para modificar este valor, pulse la tecla Enter (13). El valor comienza a parpadear y se pueden usar las
teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.28 Activación de protección de contraseña


Los ajustes importantes, como el del temporizador de servicio, la banda de presión, el modo de control,...
pueden protegerse con una contraseña.
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.13> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13).

2924 7083 30 53
Manual de instrucciones

• La contraseña (<PASS>) aparece en la pantalla. Pulse la tecla Enter (13).


• La pantalla muestra el estado de la contraseña activada (ON (<On>) o desactivada OFF (<OFF>). Para
modificarlo, pulse la tecla Enter (13).
• Cambie el valor con las teclas de desplazamiento (12).
• Seleccione <On> y pulse la tecla Enter (13).
• Escriba la nueva contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
• Vuelva a escribir la contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
• <On> aparece en el display. Pulse la tecla de rearme para volver a la pantalla de parámetros.

Las contraseñas perdidas no pueden recuperarse. Guarde la contraseña con


cuidado.

3.29 Activar la detección remota de presión de carga/descarga


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.14>
.
• Pulse la tecla Enter (13).

• La función de esta pantalla es activar el relé de carga/descarga remota. Para poder activar esta función de
Carga/Descarga remota, se necesita una entrada digital física con la función de Carga/Descarga.
Una vez activado este parámetro, se puede usar la entrada digital física para conmutar el compresor entre
Carga y Descarga.

54 2924 7083 30
Manual de instrucciones

3.30 Invocación/modificación de los ajustes de protección

Protecciones disponibles

Están disponibles varios ajustes de protección. Las pantallas de protección están etiquetadas como <Pr.>. El
pictograma mostrado con la pantalla de protecciones indica el propósito de la protección.
Las combinaciones posibles son <Pr.> seguido de un número y uno de los pictogramas siguientes:

Pictograma Designación
<Pr.> con el pictograma de presión indica las
protecciones de presión.

<Pr.> con el pictograma de temperatura de salida del


elemento indica las protecciones de temperatura de
salida del elemento.
<Pr.> con el pictograma de temperatura del punto de
rocío indica las protecciones de temperatura del punto
de rocío.
<Pr.> con el pictograma de temperatura ambiente
indica las protecciones de temperatura ambiente.

Están disponibles los siguientes ajustes de protección:


• Un nivel bajo de aviso mostrado en el display como <AL-L>.
• Un nivel alto de aviso mostrado en el display como <AL-H>.
• Un nivel bajo de parada por alarma mostrado en el display como <Sd-L>.
• Un nivel alto de parada por alarma mostrado en el display como <Sd-H>.
• Nivel de servicio mostrado en el display como <SE-L>.
• Nivel de servicio mostrado en el display como <SE-H>.

2924 7083 30 55
Manual de instrucciones

Ejemplo de pantallas de protección

Cambio de los ajustes


Empezando desde la pantalla principal (el ejemplo dado describe la protección de las temperaturas de salida
del elemento):
Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca <Pr.> seguido de un número y del pictograma de
temperatura de salida del elemento, y pulse la tecla Enter (13):
• Estará visible el nivel de aviso de alta temperatura <AL-H> y el nivel de parada por alta temperatura <Sd-
H>. Use las teclas de desplazamiento (12) para moverse entre el nivel de aviso (<AL->) y el nivel de
parada (<Sd>), pulse la tecla Enter (13) para modificar el valor.
• Es posible que se necesite una contraseña opcional, el valor comienza a parpadear y se pueden usar las
teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

Los ajustes programables sólo pueden modificarse dentro de unos límites permitidos.

3.31 Pantallas de prueba

56 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Ensayo de display
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla con flecha (12) hasta que aparezca <t.01> y pulse a continuación la tecla Enter (13).

Prueba de la válvula seguridad


En la pantalla de prueba <t.02> se incluye una prueba de las válvulas de seguridad. Las válvulas de seguridad
sólo se pueden probar después de introducir un código. Si tiene que probar las válvulas de seguridad, consulte
a Atlas Copco.

Prueba de producción
La pantalla de prueba <t.03> está destinada únicamente a pruebas de producción. Si la pantalla principal
muestra la pantalla siguiente, el controlador se encuentra en el modo de prueba de producción:

¿Cómo solucionarlo?
Use las teclas (12) para desplazarse al menú <t.03>.
La pantalla muestra:

Pulse la tecla Enter (13): el texto empieza a parpadear. Vuelva a pulsar Enter y desaparecerá el menú.

3.32 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores sin secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,5
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) psig 59,5 101,5 108,8
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4,1 8 8,5
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar) psig 59,5 116 123,5

2924 7083 30 57
Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,1 9,5 10
Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 59,5 137,8 145,0
Presión de descarga (compresores de 13 bar) bar(e) 4,1 12,5 13
Presión de descarga (compresores de 13 bar) psig 59,5 181,3 188,6
Presión de descarga (compresores de 100 psi) bar(e) 4,1 6,9 7,4
Presión de descarga (compresores de 100 psi) psig 59,5 100 107,3
Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 9,1
Presión de descarga (compresores de 125 psi) psig 59,5 125 132
Presión de descarga (compresores de 150 psi) bar(e) 4,1 10,3 10,8
Presión de descarga (compresores de 150 psi) psig 59,5 150 156,6
Presión de descarga (compresores de 175 psi) bar(e) 4,1 12 12,5
Presión de descarga (compresores de 175 psi) psig 59,5 175 181,2
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,4
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 107,3
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4 7,4 8,4
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) psig 58 107,3 121,8
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,9
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 143,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,9
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 187,1
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,3
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 105,9
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 9
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 130,5
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,7
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 155,2
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,4
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 179,8

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,2
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) psig 59,5 101,5 104,4
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4,1 8 8,3
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar) psig 59,5 116 120
Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,1 9,5 9,7
Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 59,5 137,8 140,7

58 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de descarga (compresores de 13 bar) bar(e) 4,1 12,5 12,7
Presión de descarga (compresores de 13 bar) psig 59,5 181,3 184,2
Presión de descarga (compresores de 100 psi) bar(e) 4,1 6,9 7,1
Presión de descarga (compresores de 100 psi) psig 59,5 100 103
Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 8,8
Presión de descarga (compresores de 125 psi) psig 59,5 125 127,6
Presión de descarga (compresores de 150 psi) bar(e) 4,1 10,3 10,5
Presión de descarga (compresores de 150 psi) psig 59,5 150 152,3
Presión de descarga (compresores de 175 psi) bar(e) 4,1 12 12,2
Presión de descarga (compresores de 175 psi) psig 59,5 175 177
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,1
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 103
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4 7,4 8,2
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) psig 58 107 119
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,6
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 139,2
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 182,8
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 101,5
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 8,7
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 126,2
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,4
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 150,8
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,1
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 175,5

Parámetros

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg 5 10 10
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg 0 0 10
triángulo)
Número de arranques del motor arranques/día 0 240 480
Tiempo de parada mínimo seg 10 20 30
Tiempo de parada programado seg 30 30 30
Tiempo de restablecimiento de potencia seg 10 10 3600
(ARAVF)
Retardo de rearranque seg 0 0 1200

2924 7083 30 59
Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo límite de comunicación seg 10 30 60

Protecciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento ˚C 50 110 119
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 122 230 246
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 232 248 248
compresor (nivel de parada por alarma)

Plan de servicio
El temporizador de servicio incorporado dará un mensaje de aviso de servicio cuando haya transcurrido un
intervalo de tiempo previamente programado.
Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.
Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Véase la sección Invocación/
modificación de los ajustes del temporizador de servicio. Los intervalos no pueden exceder los intervalos
nominales y deben coincidir lógicamente.

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Vea las secciones
Regulador Elektronikon y Activación del rearranque automático.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para volver a arrancar
restablecimiento automáticamente. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar la
de potencia función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Temperatura de El regulador se negará a aceptar ajustes ilógicos, p.ej. si el nivel de aviso está programado
salida del a 95 ˚C (203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada se cambiará a 96 ˚C (204 ˚F). La
elemento diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada es de 10˚C (18˚F).
compresor
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parada el compresor. Si es
de parada por preciso que se programe este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
alarma
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada mínimo mínimo de parada (aproximadamente 20 segundos), pase lo que pase con la presión de
la red de aire. Consulte a Atlas Copco si requiere un ajuste inferior a 20 segundos.

60 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Término Explicación
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

2924 7083 30 61
Manual de instrucciones

4 Controlador Elektronikon® Gráfico

4.1 Regulador Elektronikon® Gráfico

Panel de control

Display del controlador Elektronikon® Gráfico

Introducción
En general, el regulador Elektronikon ejecuta las tareas siguientes:
• Controlar el compresor
• Proteger el compresor
• Monitorizar los componentes sujetos a servicio.
• Arranque automático después de interrupción del voltaje (hecho inactivo)

Control automático del funcionamiento del compresor


El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor
automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y
carga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve
a arrancarlo automáticamente cuando baje la presión de la red. Caso de ser demasiado breve el período de
descarga previsto, el compresor sigue funcionando a fin de evitar períodos de parada demasiado breves.

Es posible programar un número de órdenes de arranque automático/parada que actúan


en un tiempo dado. Tenga en cuenta que se ejecutará una orden de arranque (si está
programada y activada) incluso después de parar el compresor manualmente.

62 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Proteger el compresor
Parada por alarma
El compresor está dotado de varios sensores. Si una de estas mediciones excede el nivel de parada por alarma
programado, se parará el compresor. Esto va indicado en el display (1) y parpadeará el LED de alarma general
(2).
Solucione el problema y rearme el mensaje. Consulte también la sección Menú de entradas.

Antes de solucionar, consulte las Precauciones de seguridad.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.
Si una de las medidas supera el nivel de aviso de parada por alarma programado, aparecerá un mensaje en el
display (1) y se encenderá el LED de alarma general (2), con objeto de avisar al operario de que se excede el
nivel de aviso de parada por alarma.
El mensaje desaparece en cuanto desaparece la condición de aviso.

Aviso
En compresores full-Feature, aparecerá un mensaje de aviso si la temperatura del punto de rocío es demasiado
alta en relación a la temperatura ambiente

Aviso de servicio
Diversas operaciones de servicio están agrupadas (Planes de Servicio). Cada Plan de Servicio tiene un
intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá un mensaje en el display (1) con
objeto de avisar al operario de que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho Plan de servicio.

Rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico


El regulador incorpora una función de rearranque automático del compresor al restablecerse el voltaje después
de una interrupción eléctrica. En los compresores que salen de la fábrica, dicha función se ha desactivado.
No obstante, puede activarse fácilmente si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada, y siempre que el regulador se encuentre en el modo de


funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se
restablece el voltaje de suministro al módulo.

2924 7083 30 63
Manual de instrucciones

4.2 Panel de control

Regulador Elektronikon

Panel de control

Partes y funciones

Referencia Designación Función


1 Display Muestra la condición de funcionamiento del
compresor y diversos iconos para navegar a través del
menú.
2 Pictograma Funcionamiento automático
3 Pictograma Alarma general
4 LED de alarma general Parpadea si existe una condición de aviso de parada
por alarma.
5 Pictograma Servicio
6 LED de servicio Se ilumina si es necesario realizar el servicio
7 LED de funcionamiento automático Indica que el regulador está controlando el compresor
automáticamente.
8 LED de voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
9 Pictograma Voltaje conectado
10 Tecla de entrada Tecla para seleccionar el parámetro indicado por la
flecha horizontal. Solamente pueden modificarse los
parámetros seguidos de una flecha que señale a la
derecha.
11 Tecla de escape Para ir a la pantalla anterior o finalizar la acción actual
12 Teclas de desplazamiento Teclas para desplazarse a través del menú.
13 Botón de parada Botón para parar el compresor. Se apaga el LED (7).

64 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Referencia Designación Función


14 Botón de arranque Botón para arrancar el compresor El LED (7) se
ilumina para indicar que el regulador Elektronikon está
operativo.

4.3 Iconos utilizados

Iconos de estado

Nombre Icono Descripción


Parado / En funcionamiento Si el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Si el compresor está en funcionamiento, el icono gira.

Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la máquina Arranque / parada local

Arranque / parada remoto

Control de red

Rearranque automático después La función "Rearranque automático después de un fallo


de un fallo de suministro eléctrico de suministro eléctrico" está activa

Temporizador semana Temporizador activo

Funciones de protección activas Parada de emergencia

Parada por alarma

2924 7083 30 65
Manual de instrucciones

Aviso

Servicio Servicio necesario

Iconos de entrada

Icono Descripción
Presión

temperatura

Entrada digital

Protección especial

Iconos del sistema

Icono Descripción
Elemento compresor (BP, AP, ...)

Secador

Ventilador

Convertidor de frecuencia

Drenaje

Filtro

Motor

Módulo de expansión por fallo

66 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Problema de red

Alarma general

Iconos del menú

Icono Descripción
Entradas

Salidas

Alarmas (avisos, paradas)

Contadores

Ensayo

Ajustes

Servicio

Datos guardados

Clave de acceso / contraseña de usuario

Red

Punto de ajuste

Flechas de navegación

Icono Descripción
Arriba

Abajo

2924 7083 30 67
Manual de instrucciones

4.4 Menú Pantalla principal

Panel de control

Función
La pantalla principal muestra el estado de funcionamiento del compresor y forma la puerta de entrada a todas
las funciones implementadas en el regulador.
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar la corriente.
El display indica:

Pantalla principal

• Información acerca del funcionamiento del compresor (p. ej. la presión de salida, la temperatura a la salida
del compresor) (A)
• Iconos de estado (B), en este campo se pueden mostrar los siguientes tipos de iconos:
• Iconos fijos, estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y el cursor no los iluminará (p.ej.
compresor parado o en funcionamiento, estado del compresor; en funcionamiento, en descarga o motor
parado)
• Iconos opcionales, sólo se muestran si su función está activada (p.ej. temporizador de semana,
rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico, etc.)

68 2924 7083 30
Manual de instrucciones

• Iconos emergentes, estos iconos aparecen si sucede una condición anormal (avisos, paradas, servicio)

Texto en las figuras

Referencia Descripción
(1) Salida del compresor
(2) Salida Elemento
(3) Menú

Para obtener más información, seleccione el icono con las teclas de desplazamiento (1) y pulse la tecla
Enter (2).
• Barra de estado (C)
• Botones de acción (D). Estos botones se utilizan para:
• invocar o programar ajustes
• rearmar una sobrecarga del motor, mensaje de servicio o parada de emergencia
• tener acceso a todos los datos recogidos por el regulador
La función de los botones depende del menú mostrado. Se citan a continuación las funciones más comunes:

Designación Función
Atrás Para volver a la pantalla anterior
Pant princ Para volver a la pantalla principal
Menú Para ir al menú
Modificar Modifica ajustes programables
Rearmar Rearma un temporizador o un mensaje

Para activar un botón de acción, seleccione el botón mediante las teclas de desplazamiento y pulse la tecla
Enter.

2924 7083 30 69
Manual de instrucciones

4.5 Invocación de menús

Panel de control

Panel de control

Descripción
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje.

• Seleccione el botón de menú mediante las teclas de desplazamiento (1)


• Pulse la tecla Enter (2) para seleccionar el menú. Aparecerá la siguiente pantalla:

70 2924 7083 30
Manual de instrucciones

• La pantalla muestra varios iconos. Cada uno indica un elemento del menú. El icono de ajustes de presión
viene seleccionado de serie. La barra de estado muestra el nombre del menú que corresponde al icono
seleccionado. Utilice las teclas de desplazamiento (1) para desplazarse de un icono a otro.
• La barra de acciones muestra la pantalla principal del botón de acción ('Atrás'). Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar el botón de pantalla principal y pulse la tecla Enter (2) para volver a la
pantalla principal.

4.6 Menús Entradas

Panel de control

Icono del menú, entradas

Función
Invocar información acerca de los datos medidos actualmente y el estado de algunas entradas, p. ej. protección
de sobrecarga del motor.

2924 7083 30 71
Manual de instrucciones

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de entradas (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2), aparecerá una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

(1) E/S analógicas y digitales


(2) Salida de elemento
(3) PRP secador
(4) Salida del compresor
(5) Parada de emergencia
(6) Atrá

• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus iconos y lecturas correspondientes.

72 2924 7083 30
Manual de instrucciones

• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original.

4.7 Menú Salidas

Panel de control

Icono del menú, salidas

Función
Invocar información acerca de los datos medidos actualmente y el estado de algunas entradas, p. ej. protección
de sobrecarga del motor.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

2924 7083 30 73
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Mueva el cursor hacia el icono de salidas (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las teclas
de desplazamiento (1)
• Pulse la tecla Enter (2), aparecerá una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

(1) E/S analógicas y digitales


(2) Salida de elemento
(3) PRP secador
(4) Salida del compresor
(5) Parada de emergencia
(6) Atrá

• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus iconos y lecturas correspondientes.
• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original.

74 2924 7083 30
Manual de instrucciones

4.8 Contadores

Panel de control

Icono del menú, contadores

Función
Para invocar:
• Las horas de funcionamiento
• Las horas de carga
• El número de arranques del motor
• El número de horas que el regulador ha estado bajo tensión
• El número de ciclos de carga

2924 7083 30 75
Manual de instrucciones

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de contadores (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Contadores
(2) Horas de funcionamiento
(3) Horas en carga
(4) Arranques del motor
(5) Horas del módulo
(6) Atrá

76 2924 7083 30
Manual de instrucciones

• La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales.

4.9 Menú de Ajustes

Panel de control

Icono del menú, ajustes

Función
Modificar un número de parámetros.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

2924 7083 30 77
Manual de instrucciones

Pantalla del menú

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de ajustes (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2), aparecerá una pantalla similar a la que se muestra a continuación:
Pantalla del menú de ajustes

4.10 Menú Servicio

Panel de control

78 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Icono del menú, servicio

Función
• Rearmar los planes de servicio concluidos.
• Comprobar los planes de servicio por realizar.
• Buscar los planes de servicio realizados con anterioridad.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de servicio (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

2924 7083 30 79
Manual de instrucciones

• Desplácese por los elementos para seleccionar el elemento deseado y pulse la tecla Enter (2).

Descripción general

La pantalla general muestra todas las horas de funcionamiento en tiempo real


Ejemplo de nivel de servicio (A):
La primera fila muestra las horas de funcionamiento cuando debe realizarse el primer servicio (verde claro),
el valor del lado derecho de la barra de estado es el tiempo restante (verde oscuro).
La segunda fila muestra las horas en tiempo real

Planes de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (y reciben el nombre de Nivel A, Nivel B, etc...). Cada nivel
abarca un número de operaciones de servicio que deben llevarse a cabo a los intervalos de tiempo programados
en el regulador Elektronikon.

80 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.


Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, es necesario rearmar los
temporizadores.

Modificación de un plan de servicio


Pulse el botón Enter (2) para seleccionar el primer valor de la lista. Aparecerá una ventana parecida a la que
aparece a continuación:

Utilice las teclas de desplazamiento (1) para seleccionar el valor que va a modificar.
Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

2924 7083 30 81
Manual de instrucciones

Modifique el valor según se requiera con la tecla con flecha arriba o abajo (1).
Las horas de funcionamiento se pueden modificar en pasos de 100 horas y las horas en tiempo real, en pasos
de 1 hora.

Servicio siguiente

La primera fila muestra que el servicio se realizó a las 6223 horas de funcionamiento y 7976 horas en tiempo
real. Las filas siguientes muestran las horas de funcionamiento y las horas en tiempo real para los siguientes
niveles de servicio (A, B, C) que deben realizarse a las 7000 horas de funcionamiento

82 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Historial

La pantalla del historial muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado y ordenadas
por fecha. La primera fecha corresponde a la última acción de servicio. Para ver los detalles de una acción de
servicio finalizada (p.ej. nivel de servicio, horas de funcionamiento o tiempo real), utilice las teclas de
desplazamiento (1) para seleccionar la acción deseada y pulse la tecla Enter (2).

4.11 Menú Punto de ajuste

Panel de control

Icono del menú, punto de ajuste

Función
Si es necesario, el operario puede programar dos puntos de ajuste diferentes. Este menú también se utiliza
para seleccionar el punto de ajuste activo.

2924 7083 30 83
Manual de instrucciones

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Mueva el cursor hacia el icono de punto de ajuste (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando
las teclas de desplazamiento (1)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Ajuste de presión


(2) Presión de descarga 1
(3) Presión de carga 1
(4) Presión de descarga 2
(5) Presión de carga 2
(6) Atrá

84 2924 7083 30
Manual de instrucciones

(7) Modificar

• La pantalla muestra los ajustes de presión actuales de descarga y carga para ambas bandas de presión.
Para modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de acciones Modificar y pulse la tecla Enter.
Aparecerá la siguiente pantalla:

• La primera línea de la pantalla, Presión de descarga 1, aparece resaltada en rojo. Utilice las teclas de
desplazamiento (1) para seleccionar el ajuste que va a modificar y pulse la tecla Enter (2). Aparece la
pantalla siguiente:

• El límite superior e inferior del ajuste se muestra en gris y el ajuste actual en negro. Utilice la tecla con
flecha arriba o abajo (1) para modificar los ajustes según se requiera y pulse la tecla Enter (2).
• Si es necesario, modifique otros ajustes tal y como se ha descrito anteriormente.

2924 7083 30 85
Manual de instrucciones

4.12 Menú Historial de eventos

Panel de control

Icono del menú, historial de eventos

Función
Para invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

86 2924 7083 30
Manual de instrucciones

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono del historial de eventos (consulte más
arriba la sección Icono del menú)
• Se muestra la lista de las últimas paradas por alarma y emergencia.
• Desplácese por los componentes y seleccione el componente deseado de parada por alarma o emergencia.
• Pulse la tecla Enter (2) para buscar la fecha, hora y otros datos que reflejen el estado del compresor cuando
se produjo la parada por alarma o la parada de emergencia

4.13 Modificar ajustes generales

Panel de control

Icono del menú, ajustes generales

Función
Modificar diversos de ajustes de servicio (p. ej. hora, fecha, formato de fecha, idioma, unidades...)

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

2924 7083 30 87
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de ajustes (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter (2).
• Navegue al icono de ajustes (consulte más arriba) con las teclas de desplazamiento (1) y pulse la tecla
Enter (2). Aparecerá la pantalla siguiente:

• Seleccione el botón de modificación mediante las teclas de desplazamiento (1) y pulse la tecla Enter (2).
• Se muestra una pantalla parecida a la anterior, una barra de selección roja cubre el primer elemento
(Idioma). Si es necesario, utilice la tecla con flecha abajo de las teclas de desplazamiento (1) para
seleccionar el ajuste general que desea modificar y pulse la tecla Enter.
• Aparecerá una ventana emergente, utilice las teclas con flecha arriba o abajo para seleccionar el parámetro
necesario y, a continuación, pulse Enter.
• El nuevo parámetro se programa en el regulador.

88 2924 7083 30
Manual de instrucciones

4.14 Menú Información

Panel de control

Incono del menú, información

Función
Mostrar la dirección de Internet de Atlas Copco.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

2924 7083 30 89
Manual de instrucciones

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de información (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2), la dirección de Internet de Atlas Copco aparecerá en la pantalla.

4.15 Menú de Temporizador de semana

Panel de control

Icono del menú, temporizador

Función
• Programar órdenes cronológicas de arranque/parada del compresor
• Programar órdenes cronológicas de conmutación para la banda de presión de la red
• Se pueden programar hasta cuatro esquemas semanales distintos.
• Se puede programar un ciclo semanal. Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede
seleccionar uno de los cuatro esquemas semanales programados para cada semana del ciclo.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

90 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono del temporizador (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

• La pantalla muestra dos elementos, esquemas semanales y ciclo semanal.

Programación de los esquemas semanales


• Seleccione los esquemas semanales con las teclas de desplazamiento (1) y pulse la tecla Enter (2).
Aparecerá la siguiente pantalla:

2924 7083 30 91
Manual de instrucciones

• Seleccione la semana que se va a programar y pulse la tecla Enter. Aparecerá la siguiente pantalla:

• Seleccione el día que se va a programar y pulse la tecla Enter. Aparecerá la siguiente pantalla:

• Seleccione la acción que se va a programar y pulse la tecla Enter. Una ventana emergente muestra todas
las acciones posibles:

92 2924 7083 30
Manual de instrucciones

• Utilice las teclas de desplazamiento (1) para seleccionar la acción que va a programar y pulse la tecla
Enter.
• Seleccione el campo de hora correspondiente para la acción y pulse la tecla Enter. Programe la hora con
la tecla de desplazamiento con flecha arriba o abajo. Utilice las teclas de desplazamiento con flecha a la
derecha o izquierda para programar las horas y los minutos.

Programación del ciclo semanal


Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede seleccionar uno de los cuatro esquemas semanales
para cada semana del ciclo.
En el menú de temporizador de semana, seleccione el ciclo semanal y pulse la tecla Enter. Aparecerá la
siguiente ventana:

Un rectángulo azul (cursor) resaltará la primera semana junto con el esquema semanal correspondiente
(esquema semanal predeterminado = 1). El rectángulo se puede desplazar a la derecha y a la izquierda con
las teclas de flecha. El esquema semanal parpadea y se puede modificar con las teclas de flecha arriba o abajo.

2924 7083 30 93
Manual de instrucciones

4.16 Menú Prueba

Panel de control

Icono del menú, prueba

Función
• Llevar a cabo una prueba de display, es decir, comprobar si el display y los LED siguen intactos.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

94 2924 7083 30
Manual de instrucciones

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de pruebas (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

• La prueba de la válvula de seguridad sólo puede ser realizada por personal autorizado y está protegida por
un código de seguridad.
• Seleccione Prueba de display y pulse la tecla Enter. Se muestra una pantalla para inspeccionar el display
y se iluminan al mismo tiempo todos los LED.

4.17 Menú Contraseña de usuario

Panel de control

Icono del menú, contraseña

2924 7083 30 95
Manual de instrucciones

Función
Si la opción de contraseña está activada, el personal no autorizado no podrá modificar ningún ajuste.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Configuración
(2) Ajustes de presión
(3) Pant princ

• Con las teclas de desplazamiento (1), desplace el cursor al icono de contraseña (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2).
• Seleccione el botón de modificación con las teclas de desplazamiento (1), pulse la tecla Enter (2) y
modifique la contraseña.

4.18 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores sin secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar(e) 4,1 7 7,5
bar)
Presión de descarga (compresores de 7,5 psig 59,5 101,5 108,8
bar)
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar(e) 4,1 8,0 8,5
bar)
Presión de descarga (compresores de 8,5 psig 59,5 116,0 123,3
bar)

96 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de descarga (compresores de 10 bar(e) 4,1 9,5 10
bar)
Presión de descarga (compresores de 10 psig 59,5 137,8 145,0
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 bar(e) 4,1 12,5 13
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 psig 59,5 181,3 188,6
bar)
Presión de descarga (compresores de 100 bar(e) 4,1 6,9 7,4
psi)
Presión de descarga (compresores de 100 psig 59,5 100 107,3
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 bar(e) 4,1 8,6 9,1
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 psig 59,5 125 132
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 bar(e) 4,1 10,3 10,8
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 psig 59,5 150 156,6
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 bar(e) 4,1 12 12,5
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 psig 59,5 175 181,2
psi)
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,4
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 107,3
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4 7,4 8,4
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) psig 58 107,3 121,8
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,9
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 143,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,9
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 187,1
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,3
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 105,9
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 9
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 130,5
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,7
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 155,2
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,4
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 179,8

2924 7083 30 97
Manual de instrucciones

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar(e) 4,1 7 7,3
bar)
Presión de descarga (compresores de 7,5 psig 59,5 101,5 105,8
bar)
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar(e) 4,1 8,0 8,25
bar)
Presión de descarga (compresores de 8,5 psig 59,5 116,0 119,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 10 bar(e) 4,1 9,5 9,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 10 psig 59,5 137,8 140,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 bar(e) 4,1 12,5 12,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 psig 59,5 181,3 184,2
bar)
Presión de descarga (compresores de 100 bar(e) 4,1 6,9 7,1
psi)
Presión de descarga (compresores de 100 psig 59,5 100 103
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 bar(e) 4,1 8,6 8,8
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 psig 59,5 125 127,6
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 bar(e) 4,1 10,3 10,5
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 psig 59,5 150 152,3
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 bar(e) 4,1 12 12,2
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 psig 59,5 175 177
psi)
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,2
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 104,4
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4 7,4 8,1
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) psig 58 107,3 117,5
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,6
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 139,2
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 182,8
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7

98 2924 7083 30
Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 101,5
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 8,7
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 126,2
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,4
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 150,8
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,1
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 175,5

Parámetros

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg 5 10 10
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg 0 0 10
triángulo)
Número de arranques del motor arranques/día 0 240 480
Tiempo de parada mínimo seg 10 20 30
Tiempo de parada programado seg 30 30 30
Tiempo de restablecimiento de potencia seg 10 10 3600
(ARAVF)
Retardo de rearranque seg 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg 10 30 60

Protecciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento ˚C 50 110 119
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 122 230 246
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 232 248 248
compresor (nivel de parada por alarma)

Plan de servicio
Los temporizadores de servicio incorporados darán un mensaje de aviso de servicio una vez que haya
transcurrido su intervalo de tiempo previamente programado.

2924 7083 30 99
Manual de instrucciones

Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.


Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Los intervalos no pueden exceder los
intervalos nominales y deben coincidir lógicamente. Consulte la sección Modificación de ajustes generales.

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la sección
Regulador Elektronikon.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para volver a arrancar
restablecimiento automáticamente. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar la
de potencia función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Temperatura de El ajuste mínimo recomendado es 70 ˚C (158 ˚F). Para probar el sensor de temperatura,
salida del es posible disminuir el ajuste a 50 ˚C (122 ˚F). Restablezca el valor de ajuste después de
elemento la prueba.
compresor El regulador se negará a aceptar ajustes ilógicos, p.ej. si el nivel de aviso está programado
a 95 ˚C (203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada se cambiará a 96 ˚C (204 ˚F). La
diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada es de 10˚C (18˚F).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parada el compresor. Si es
de parada por preciso que se programe este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
alarma
Separador de Utilice únicamente separadores de aceite de Atlas Copco. La caída de presión máxima
aceite recomendada sobre el elemento separador de aceite es 1 bar (15 psi).
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada mínimo mínimo de parada (aproximadamente 20 segundos), pase lo que pase con la presión de
la red de aire. Consulte a Atlas Copco si requiere un ajuste inferior a 20 segundos.
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

100 2924 7083 30


Manual de instrucciones

5 Instalación

5.1 Dibujos de dimensiones

Dibujos de dimensiones, GA 15 a GA 22

GA 15 a GA 22, Pack montado en el suelo

2924 7083 30 101


Manual de instrucciones

GA 15 a GA 22, Full-Feature montado en el suelo

102 2924 7083 30


Manual de instrucciones

GA 15 a GA 22, Pack montado en depósito

2924 7083 30 103


Manual de instrucciones

GA 15 a GA 22, Full-Feature montado en depósito

104 2924 7083 30


Manual de instrucciones

Tipo GA 15 GA 18 GA 22 GA 15 Full- GA 18 Full- GA 22 Full-


Pack Pack Pack Feature Feature Feature
Peso de la versión 375 395 410 440 470 485
montada en el suelo
(kg)
Peso de la versión 500 520 535 565 595 610
montada en depósito
(kg)

Ref. Nombre
1 Entrada de aire del compresor
2 Entrada de aire de refrigeración y motor
3 Salida de aire comprimido
4 Salida de aire de refrigeración del compresor y motor
5 Entrada de cable eléctrico
6 Entrada de aire de refrigeración del secador
7 Salida de aire de refrigeración del secador
8 Punto de drenaje automático
9 Drenaje manual

5.2 Propuesta de instalación

Ejemplo de sala de compresores

2924 7083 30 105


Manual de instrucciones

Descripción

1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido que pueda soportar su peso. La distancia
mínima recomendada entre la parte superior de la unidad y el techo es de 900 mm (35 pulg.).
La distancia entre la unidad y las paredes declaradas es el mínimo.
* La distancia recomendada es 500 mm para facilitar el acceso.
Se prohíbe atornillar con pernos el depósito de aire al suelo.
2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido (puede ubicarse en ambos lados del depósito
de aire).
3 El largo máximo de las tuberías totales (incluso la tubería de interconexión entre el compresor
y el depósito) se calcula de la forma siguiente:
dp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x p)
d = diámetro interior del tubo de salida en mm
dp = caída de presión (máximo recomendado = 0,1 bar/1,5 psi)
L = longitud del tubo de salida en m
p = presión absoluta en la salida del compresor en bar(a)
Qc = suministro de aire libre del compresor en l/s
4 Ventilación: las parrillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite
la recirculación del aire de refrigeración al compresor. La velocidad máxima del aire a través de
las parrillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
No se admiten conductos de aire de refrigeración.
La temperatura máxima del aire en la toma del compresor es de 46 ˚C (115 ˚F) (la mínima es
de 0 ˚C / 32 ˚F).
La capacidad de ventilación necesaria para limitar la temperatura en la sala del compresor
puede calcularse de la manera siguiente:
• Qv = 0,92 N/dT
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s
N = entrada al eje del compresor en kW
dT = aumento de temperatura en sala del compresor
5 Entrada de cable de red:
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de paso adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.

5.3 Conexiones eléctricas

Observación importante

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de paso adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.

Instrucciones
Consulte también la sección Diagramas eléctricos.
1. Instale un interruptor separador.
2. Compruebe que están bien sujetos a sus bornes los cables e hilos del motor en el armario eléctrico.
3. Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga. Véase la sección Ajustes de relé de sobrecarga
y fusibles.
4. Conecte los cables de suministro de potencia a sus bornes L1, L2 y L3.

106 2924 7083 30


Manual de instrucciones

5. Conecte el conductor neutro al conector (N).


6. Conecte el perno del conductor de tierra (PE).
En modelos del GA 15 al GA 22 Full-Feature:
• El suministro de voltaje al secador debe ser monofásico de 230 V. Se suministra el voltaje al secador por
los contactos del relé (K11); éstos se cierran al arrancarse el compresor. Para voltajes de suministro del
compresor diferentes de 3 x 400 V más neutro, 3 x 230 V, la alimentación al secador la suministra un
transformador.

5.4 Pictogramas

Pictogramas, modelos del GA 15 al GA 22

Referencia Designación
1 Aviso: consulte el Libro de instrucciones en lo referente al sentido de giro del motor antes
de conectar el compresor eléctricamente
2 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)
3 Aviso: aspiración
4 Aceitar ligeramente la junta del filtro de aceite, atornillar éste y apretar a mano (media
vuelta aproximadamente)
5 Consulte el Libro de instrucciones antes de realizar mantenimiento
6 Aviso: voltaje
7 Aviso: piezas calientes
8 Antes de arrancar, bloquear todas las compuertas de la carrocería.
• Si se tira de la hoja hacia abajo: parar el compresor y desconectar el voltaje.
• Invierta las dos líneas de entrada. Repita el paso anterior.
• Si la hoja salta, la rotación del motor es correcta.
9 Punto de drenaje manual de condensado
10 Punto de drenaje automático de condensado
11 Aviso: desconectar el voltaje y despresurizar el compresor antes de realizar reparaciones
12 Aviso: desconecte la alimentación eléctrica antes de abrir

2924 7083 30 107


Manual de instrucciones

6 Instrucciones de funcionamiento

6.1 Antes de la puesta en marcha inicial

Seguridad

El operario debe observar todas las precauciones de seguridad pertinentes, incluidas las que
se indican en el presente manual.

Funcionamiento en altitud/exteriores
Si el compresor se encuentra instalado en exteriores o si es posible que la temperatura de entrada de aire
descienda por debajo de 0˚C (32˚F), hay que tomar precauciones. Consulte a Atlas Copco en tal caso y también
si funciona a una altitud superior a 1000 m (3300 ft).

Desplazamiento/elevación
Unidad montada sobre suelo: el compresor puede moverse con una carretilla elevadora. Procure no dañar
ninguna de las conexiones instaladas debajo del bastidor al mover la carretilla o el compresor. Para elevar el
compresor, compruebe que las horquillas sean lo suficientemente largas para proporcionar un soporte estable.
Unidad montada sobre depósito: desplace el compresor con ayuda de una carretilla elevadora colocando
las horquillas debajo de los soportes de elevación que se instalan entre los pies del depósito de aire. Asegúrese
de que las horquillas están colocadas en el centro del depósito de aire y elévelo con cuidado.

Indicación del estado del compresor en compresores equipados con un controlador Elektronikon®
El controlador está dotado de un relé auxiliar (K05) para indicación remota de parada por alarma.
Carga máxima para los contactos: 10 A / 250 V CA. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar
el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

Indicación del estado del compresor en compresores equipados con un controlador Elektronikon®
Gráfico
El controlador se suministra con contactos auxiliares (K05, K07 y K08) para indicación remota de:
• carga/descarga manual o funcionamiento automático (K07)
• estado de aviso (K08)
• condición de parada por alarma (K05)
Carga máxima para los contactos: 10 A / 250 V CA. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar
el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

Modos de control del compresor

Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Se permiten


únicamente contactos libres de voltaje.
Solicite a Atlas Copco que compruebe las modificaciones.

108 2924 7083 30


Manual de instrucciones

Es posible seleccionar los modos de control que siguen:


• Control local: el compresor reaccionará a órdenes introducidas con ayuda de los botones en el panel de
control. Si están programadas, las órdenes de arranque/parada del compresor se activan por medio de la
función Reloj
• Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes de interruptores externos. Permanece activa la
parada de emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de arranque/parada del compresor por
medio de la función Reloj.
Para arranque y parada remotos
• Conecte un botón de arranque/parada programados (S1') entre los terminales 1 y 2 del conector (X108)
(= DIO3 en el controlador).
• En compresores con controlador Elektronikon Gráfico, puentee los terminales 1 y 2 del conector
(X109) (= DIO6 en el controlador). En este modo, el transductor de presión (PT20) sigue detectando
la presión de salida, teniendo lugar la carga y descarga del compresor a las presiones programadas en
el regulador Elektronikon. Si los terminales 1 y 2 del conector (X109) no están puenteados, queda
desactivada la operación de carga/descarga automática del compresor y éste permanece en descarga.
Para carga/descarga remotas (por medio de presostato externo):
Los compresores equipados con un controlador Elektronikon Gráfico se pueden conectar para funcionar
en carga o descarga en función del estado del presostato:
• Puentee los terminales 1 y 3 del conector (X108a) (=DIO5 en el controlador) y conecte un interruptor
de (presión) de carga/descarga (S4') entre los terminales 1 y 2 de la regleta de conexiones (X109) (=
DIO6 en el controlador). Esto provoca la carga y descarga del compresor a las presiones de cierre y
apertura respectivamente del presostato externo.
Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los conectores.
• Control LAN: el compresor va controlado mediante una red de área local. Consulte a Atlas Copco.

6.2 Arranque inicial

Seguridad

El operador debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Para conocer la ubicación de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

2924 7083 30 109


Manual de instrucciones

Fijaciones de transporte del motor y caja de engranajes

Posición de la mirilla de nivel de aceite

110 2924 7083 30


Manual de instrucciones

Armario eléctrico

Ubicación de la hoja

- Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos,Propuesta de instalación y Dibujos de


dimensiones
- Hay que quitar los fijadores de transporte, pintados de rojo, siguientes:
• Pernos (1)
• Casquillos (2)
- Compruebe que las conexiones se corresponden con las normativas aplicables y que todos los cables
están bien sujetos a sus terminales.
El equipo debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte en
todas las fases. Debe instalarse un seccionador cerca del compresor.
- Compruebe que el transformador (T1) está bien conectado.
Para unidades Full-Feature excepto para voltajes de voltajes 230 V y 400 V + N: compruebe que el
transformador (T3) está bien conectado.
Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).
Compruebe que el relé de sobrecarga va ajustado para rearme manual.

2924 7083 30 111


Manual de instrucciones

- Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección Introducción para conocer la ubicación de
la válvula.
Cierre la válvula.
Conecte la red de aire a la válvula.
En compresores equipados con derivación del secador, instale la válvula de salida de aire en la tubería
de derivación del secador.
- Conecte las salidas de drenaje del condensado a un colector de drenaje.
Consulte la sección Sistema de condensado.
- Para compresores con una conexión de filtro DD o DD y PD, drenaje automático de los filtros al colector
de drenaje adecuado.
- Compruebe el nivel de aceite. Véase la sección Cambio de aceite y filtros de aceite.
- Provéase de adhesivos que avisen al operador de que:
• Es posible que el compresor vuelva a arrancar automáticamente después de interrupción del
voltaje (si está activado, consulte a Atlas Copco).
• El compresor va controlado automáticamente y puede que arranque en cualquier momento.
- Fije la hoja (5) que explica el procedimiento de comprobación de la dirección de rotación del motor a
la salida de aire de refrigeración del compresor. Consulte la sección Dibujos de dimensiones.
Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo al instante. Compruebe la dirección de rotación del
motor de accionamiento (M1) cuando gira por inercia hasta parar.
Compruebe la rotación del motor usando la hoja (5). Si la dirección de rotación del motor es correcta,
la etiqueta de la parrilla de la parte superior saltará. Si la hoja permanece en su posición, la dirección
de rotación es incorrecta.
Si la dirección de rotación del motor de accionamiento es incorrecta, abra el interruptor separador e
invierta dos líneas eléctricas de entrada.
Relé de secuencia de fases opcional:
• Si el compresor no lograra arrancar, compruebe el display.
• Si el display muestra el pictograma de sobrecarga del motor, compruebe el relé de secuencia de
fase.
Una dirección de rotación incorrecta del motor de accionamiento puede causar daños al compresor.
- Compruebe los ajustes programados. En compresores equipados con un controlador Elektronikon®,
consulte la sección Ajustes programables.
- Ponga el compresor en marcha y deje que funcione durante algunos minutos. Compruebe que el
compresor funciona con normalidad.

6.3 Antes de arrancar

Procedimiento

- Compruebe el nivel de aceite, añada si es preciso. Véase la sección Arranque inicial.

6.4 Arranque

Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

112 2924 7083 30


Manual de instrucciones

Panel de control del regulador Elektronikon®

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Paso Acción
- Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).
- Abra la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de arranque (1) del panel de control. El compresor se pone en marcha y el LED de
funcionamiento automático (8) se enciende. Diez segundos después de arrancar, el motor de
accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionar en carga.

6.5 Durante el funcionamiento

Avisos

El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes. Consulte


también la sección Solución de problemas.

La retirada del panel frontal (panel de servicio) durante el funcionamiento provocará el


apagado automático de la unidad después de cierto tiempo, según la versión del compresor.

Cuando los motores están parados y el LED (8) (funcionamiento automático) está encendido,
los motores pueden ponerse en marcha automáticamente.

2924 7083 30 113


Manual de instrucciones

Comprobación del nivel de aceite

Cuando está encendido el LED (8) de funcionamiento automático, el regulador controla el


compresor automáticamente, es decir, carga, descarga, parada y rearranque de los motores.

Panel de control del regulador Elektronikon®

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

114 2924 7083 30


Manual de instrucciones

Ubicación de la mirilla de nivel de aceite de GA 15 a GA 22

Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares. Para ello, pulse el botón de parada (9). Tres minutos
después de parar, la mirilla (Gl) debe encontrarse entre 1/4 y 3/4 llena.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, pulse el botón de parada de emergencia (10), cierre la válvula de salida
de aire y abra (si están provistos) los purgadores de condensado manuales. Consulte la sección
Introducción y la sección Sistema de condensado para la ubicación de la válvula de salida y del drenaje del
agua. A continuación, despresurice el sistema de aceite desenroscando el tapón de llenado de aceite (FC) una
vuelta y espere unos minutos. Extraiga el tapón y añada aceite hasta llenar el nivel de la mirilla. Instale y
apriete el tapón (FC).
En compresores con un controlador Elektronikon®, desenclave el botón de parada de emergencia (10) y pulse
la tecla 'Rear.' antes de volver a arrancar.
En compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico, desenclave el botón de parada de emergencia
(10), seleccione el icono STOP del display y pulse la tecla de rearme antes de volver a arrancar.

Filtro de aire
Inspeccione el elemento filtrante de aire con regularidad, y en especial si el compresor está instalado en un
entorno polvoriento. Sustitúyalo cuando sea necesario. Consulte también el Programa de mantenimiento
preventivo para obtener instrucciones para la sustitución periódica del filtro.

Purgadores
Compruebe que se descarga condensado durante el funcionamiento a intervalos regulares. Consulte la sección
Sistema de condensado. La cantidad de condensado depende de las condiciones de trabajo y las condiciones
medioambientales.

2924 7083 30 115


Manual de instrucciones

6.6 Comprobar el display

Procedimiento

Panel de control del controlador Elektronikon®

Panel de control del controlador Elektronikon® Gráfico

Compresores con controlador Elektronikon®:


Compruebe regularmente las lecturas y mensajes en el display (2). Normalmente, el display muestra la presión
de salida del compresor, mientras que los pictogramas indican el estado del compresor. Solucione el problema
si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea; consulte las secciones Aviso de parada, Parada por
alarma y Solución de problemas. En el display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el
intervalo de un plan de servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo
las acciones de servicio de los planes indicados o cambie el componente y rearme el correspondiente
temporizador, consulte la sección Aviso de servicio.
Compresores con controlador Elektronikon® Gráfico:
Compruebe regularmente las lecturas y mensajes en el display (2). Normalmente, el display muestra la presión
de salida del compresor, mientras que una serie de iconos indican el estado del compresor. Solucione el
problema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea, consulte la sección Iconos utilizados. En el
display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivel
de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio de los planes
indicados o cambie el componente y rearme el correspondiente temporizador, consulte la sección Menú
Servicio.

116 2924 7083 30


Manual de instrucciones

6.7 Parada

Regulador Elektronikon

Panel de control del regulador Elektronikon®

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Procedimiento

Paso Acción
- Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se apaga y el
compresor se detiene transcurridos 30 segundos de funcionamiento sin carga.
- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de
emergencia (10). El LED de alarma (7) parpadea.
En compresores con un controlador Elektronikon®: solucione el fallo, desenclave el botón
tirando de él y pulse el botón (X) para rearmar.
En compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico:
• Solucione el fallo y desenclave el botón tirando de él.
• Desplácese al icono Stop del display con ayuda de las teclas de desplazamiento (3/4)
y pulse la tecla Selec.
Pulse el botón Rearmar
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal. Véase
también la sección Botón de parada de emergencia.
- Cierre la válvula de salida de aire (AV), consulte la sección Introducción).
- Abra el punto de drenaje manual (Dm).
Desconecte el voltaje.

2924 7083 30 117


Manual de instrucciones

6.8 Puesta fuera de servicio

Aviso

El operador debe observar todas lasPrecauciones de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Paso Acción
- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
- Abra el punto de drenaje manual de condensado (si lo hubiera). Consulte la sección
Sistema de condensado para localizar la válvula de drenaje.
- Desconecte el voltaje y separe el compresor de la red matriz.
- desatornille el tapón de llenado de aceite una sola vuelta, no más, a fin de permitir que
escape la presión eventual del sistema.
Consulte la sección Cambio de aceite y filtros de aceite para localizar el tapón de llenado.
- Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Separe
el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
- Vacíe el aceite.
- Vacíe el circuito de condensado y desconecte los tubos de condensado de la red de
condensado.

118 2924 7083 30


Manual de instrucciones

7 Mantenimiento

7.1 Programa de mantenimiento preventivo

Panel de control

Panel de control del regulador Elektronikon®

Aviso

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,


proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Pulse el botón de parada de emergencia.
• Desconecte el voltaje.
• Cierre la válvula de salida de aire y abra las válvulas de drenaje manual del
condensado, si existen.
• Despresurice el compresor.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte Solución de problemas.
El operador debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Garantía y responsabilidad del producto


Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o avería resultante del uso de piezas no autorizadas no
está cubierto por la Garantía ni por la Responsabilidad del Producto.

Juegos de servicio (service kits)


Se encuentran disponibles 'service kits' para revisiones o mantenimiento preventivo (véase la sección Juegos
de servicio (service kits)).

Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio evitándole así cualquier trabajo de mantenimiento
preventivo. Consulte al Centro de Servicio a Clientes de Atlas Copco.

2924 7083 30 119


Manual de instrucciones

Generalidades
Cuando realice el servicio, cambie todas las juntas, juntas tóricas y arandelas desmontadas.

Intervalos
El Centro de Servicio a Clientes de Atlas Copco local puede obviar el programa de mantenimiento,
especialmente en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y
de trabajo del compresor.
Las comprobaciones de los intervalos largos deben también incluir las de los intervalos cortos.

Acciones de servicio para compresores con un controlador Elektronikon®


Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, las operaciones de servicio están agrupadas en intervalos
de tiempo (horas de funcionamiento). El regulador está dotado de un temporizador de servicio programable.
Aparecerá un aviso de servicio cuando el temporizador de servicio haya alcanzado el intervalo de tiempo
programado; consulte la sección Aviso de servicio. En este caso, compruebe las horas de funcionamiento.
Realice las operaciones de servicio correspondientes a las horas de funcionamiento especificadas en el
programa siguiente. Rearme el temporizador de servicio una vez terminado el servicio; consulte la sección
Invocación/rearme del temporizador de servicio.

Planes de servicio para compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico


Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, en el programa siguiente se especifican las operaciones
de servicio preventivo.
Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio
pertenecientes a dicho plan. Al alcanzar el intervalo, aparecerá un mensaje en la pantalla que indica los Planes
de servicio que deben realizarse, consulte la sección Menú Servicio. Hay que rearmar los intervalos después
del servicio; consulte la sección .

Programa de mantenimiento preventivo


Lista de comprobación

Período Acción
Diario Compruebe el nivel del aceite.
Compruebe las indicaciones en el display.
Compruebe que se descarga condensado durante la carga.
Purgue el condensado
Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire.
Compruebe el indicador de servicio de los filtros DDx y PDx (si los hubiera).
Cada 3 meses (1) Compruebe los refrigeradores; límpielos en caso preciso.
Desmonte el cartucho del filtro de aire. Límpielo con aire comprimido e inspecciónelo.
Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.
Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede). Reemplazar si es
necesario
Para unidades Full-Feature: compruebe el condensador del secador y límpielo si es
necesario.

(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente polvoriento.


Programa de mantenimiento planificado

120 2924 7083 30


Manual de instrucciones

Horas de Operación
funcionamiento
4000 (1) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Foodgrade Fluid, cambie el aceite y sustituya el filtro de
aceite.
Si se utiliza Atlas Copco Roto-Inject Fluid, cambie el aceite y sustituya el filtro de aceite.
Si se utiliza Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid, cambie el filtro de aceite.
4000 (1) Cambie el elemento separador.
Cambie el elemento filtrante
Cambie el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede).
Limpie los refrigeradores.
Compruebe las lecturas de presión y temperatura.
Lleve a cabo una prueba de los LED/display.
Compruebe si hay fugas.
En compresores Pack: extraiga, desmonte y limpie la válvula de flotador del colector de
condensado. Consulte la sección Sistema de condensado.
En compresores Full-Feature, abra la válvula de drenaje manual (Dm) para limpiar el filtro
del purgador automático.
4000 (1) En unidades Full-Feature: limpie el condensador del secador.
8000 (2) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid, cambie el aceite.
8000 (2) Pruebe la función de parada de temperatura.
Pruebe las válvulas de seguridad.

(1): o cada año, lo que ocurra primero.


(2): o cada 2 años, lo que ocurra primero

Importante

• Consulte siempre a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador.


• Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en condiciones
extremas de temperatura, humedad o aire de refrigeración, consulte a Atlas Copco.
• Debe reparar cualquier fuga inmediatamente. Hay que sustituir mangueras o juntas
flexibles dañadas.

7.2 Motor de accionamiento

Mantenimiento de los rodamientos


Los cojinetes del motor están lubricados de por vida.

2924 7083 30 121


Manual de instrucciones

7.3 Especificaciones del aceite

No deben mezclarse nunca lubricantes de diferentes marcas o tipos, ya que podrían no


ser compatibles y la mezcla de aceite podría perder propiedades. El depósito de aire/
tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite llenado en fábrica.
Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usado
que queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útil
del aceite nuevo.

Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales Atlas Copco. Dichos lubricantes son el
resultado de años de experiencia de campo e investigaciones en nuestros laboratorios. Consulte las sección
Programa de mantenimiento preventivo para intervalos de cambio y la sección Juegos de servicio para obtener
información sobre las designaciones.

Roto-Inject Fluid
Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante especialmente desarrollado para usar en compresores de
tornillo con inyección de aceite de una etapa. Su composición específica ayuda a mantener el compresor en
condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente en temperaturas
ambiente de 40°C a 46°C (115 °F), la vida útil del aceite se reduce considerablemente. En tal caso se
recomienda usar Roto-Xtend Duty Fluid.

Roto-Xtend Duty Fluid


Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad para compresores de tornillo
con inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente estado. Gracias a su extraordinaria estabilidad
a la oxidación, Roto-Xtend Duty Fluid puede utilizarse para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32˚ F) y 46 ˚C (115 ˚F).
Roto-Xtend Duty Fluid es el aceite estándar para los compresores equipados con protección contra
congelación.

Roto-Foodgrade Fluid
Aceite especial, suministrado como opción.
Roto-Foodgrade Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad, creado especialmente para
los compresores de tornillo con inyección de aceite utilizados en la industria alimentaria. Este lubricante
mantiene el compresor en perfecto estado. Roto-Foodgrade Fluid se puede utilizar para compresores que
funcionen a temperaturas ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F).

7.4 Cambio de aceite y filtros de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

122 2924 7083 30


Manual de instrucciones

Procedimiento

Componentes del sistema de aceite de GA 15 a GA 22

1. Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el motor después de 3 minutos de funcionamiento
en descarga. Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje. Despresurice el compresor abriendo
la válvula de drenaje manual (Dm, Dm1). Espere unos cuantos minutos y despresurice el depósito de aire/
aceite (AR) aflojando el tapón de llenado de aceite (FC) una vuelta para permitir que escape la presión
del sistema.
2. Extraiga el tapón de drenaje de aceite (DP1) y vacíe el aceite abriendo la válvula (Vd). Quite también el
tapón de drenaje del tubo flexible (1) situado junto a la salida del elemento. Para drenar el aceite del
refrigerador de aceite, extraiga el tapón de ventilación del refrigerador de aceite. Como alternativa, también
es posible aflojar las mangueras flexibles al refrigerador de aceite para permitir que el aire entre en el
refrigerador. Cierre la válvula de drenaje (Vd) y vuelva a instalar los tapones después del drenaje.
3. Recoja el aceite en un recipiente y entréguelo al servicio de recogida de aceite. Reinstale y apriete los
tapones de drenaje y ventilación después del drenaje.
Vuelva a apretar la conexión superior del refrigerador de aceite.
4. Extraiga el filtro de aceite (OF). Limpie el asiento del distribuidor. Lubrique con aceite la junta del nuevo
filtro y atorníllelo en su sitio. Apriete firmemente a mano.
5. Extraiga el tapón de llenado (FC).
Inserte un codo el tapón de llenado (FC) para facilitar el llenado. Llene el depósito de aceite (OT) con
aceite hasta que el nivel llegue al centro de la mirilla (GI).
Cuide de que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).
6. Haga funcionar el compresor en carga unos minutos. Pare el compresor y espere unos minutos a fin de
permitir que se repose el aceite.
7. Despresurice el sistema desatornillando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para permitir que se
escape la presión que pudiera haber en el sistema. Extraiga el tapón.
Añada aceite hasta que la mirilla (Gl) se encuentre llena en sus 3/4 partes.
Apriete el tapón de llenado.
8. Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de servicio correspondiente:
Para compresores con un controlador Elektronikon®, consulte la sección Invocación/rearme del
temporizador de servicio.
Para compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú Servicio.

2924 7083 30 123


Manual de instrucciones

7.5 Cambio del separador de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Componentes del sistema de aceite de GA 15 a GA 22

- Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor, cierre la válvula
de salida de aire y desconecte el voltaje. Espere unos cuantos minutos y despresurice
desatornillando el tapón de relleno de aceite (FC) no más que una sola vuelta para permitir
que se escape cualquier presión que pudiera haber en el sistema.
- Espere 5 minutos y extraiga el separador de aceite (OS). Limpie el asiento del distribuidor.
Lubrique con aceite la junta del nuevo separador y atorníllelo en su sitio. Apriete
firmemente a mano.
- Haga funcionar el compresor en carga unos minutos. Pare el compresor y espere unos
minutos a fin de permitir que se repose el aceite.
- Despresurice el sistema desatornillando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para
permitir que se escape la presión que pudiera haber en el sistema. Extraiga el tapón.
Apriete el tapón de llenado.
- Restablezca el temporizador de servicio:
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon®, consulte la sección Aviso
de servicio.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección
Menú Servicio.

124 2924 7083 30


Manual de instrucciones

7.6 Eliminación de material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecantes, lubricantes, trapos de limpieza,
piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las recomendaciones
y las leyes medioambientales locales.

7.7 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento
Ponga en marcha el compresor, por ejemplo, dos veces a la semana, hasta que se caliente. Cargue y descargue
el compresor unas cuantas veces.

Si el compresor se va a almacenar sin funcionar de vez en cuando, tome las medidas de


protección que correspondan. Consulte a Atlas Copco.

7.8 Juegos de servicio (service kits)

Juegos de servicio (service kits)


Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo.
Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y, además, le ofrecen
las ventajas de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el presupuesto de mantenimiento en
niveles económicos.
Además, hay disponible una amplia gama de lubricantes probados que se adaptan a las necesidades específicas
para mantener los compresores en condiciones inmejorables.
Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las referencias.

2924 7083 30 125


Manual de instrucciones

8 Ajustes y procedimientos de servicio

8.1 Filtro de aire

Ubicación del filtro de aire

Filtro de aire, GA 15 a GA 22

Recomendaciones
1. No extraiga nunca el elemento con el compresor en marcha.
2. Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.
3. Deseche cualquier elemento que esté dañado.

Procedimiento
1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.
2. En unidades Pack: extraiga el panel lateral.
En unidades Full-Feature: extraiga el panel frontal.
3. Quite el conjunto del filtro de aire.
4. Extraiga la tapa del filtro de aire (AF) girándola en sentido opuesto a las agujas de un reloj. Extraiga el
elemento filtrante. Si es preciso, limpie la cubierta.
5. Instale el nuevo elemento y la cubierta.
6. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon®, consulte la sección Aviso de servicio.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú
Servicio.

8.2 Refrigeradores

Limpieza
Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.
En compresores refrigerados por aire:

126 2924 7083 30


Manual de instrucciones

• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.


• Cubra todas las piezas debajo de los refrigeradores.
• Extraiga todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de cerdas. No emplee nunca un cepillo de
alambres ni objetos metálicos.
• Seguidamente sople con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal.
• Si es preciso que se limpien los refrigeradores con ayuda de un detergente, consulte a Atlas Copco.

Nunca use un dispositivo limpiador de agua a alta presión para limpiar el compresor.

8.3 Válvulas de seguridad

Posición de válvula de seguridad

GA 15 a GA 22

Depósito de aire con válvula de seguridad en unidades montadas en depósito

Accionamiento
Accione la válvula de seguridad desenroscando la tapa una o dos vueltas y vuelva a roscarla.

2924 7083 30 127


Manual de instrucciones

Prueba
Antes de quitar la válvula de seguridad, despresurice el compresor.
Consulte la sección Solución de problemas.
La válvula (SV) puede probarse en una línea de aire comprimido separada. Si la válvula no abre a la presión
de ajuste estampada en la válvula, es necesario cambiarla.
La válvula (SV1) se instala en versiones en depósito. La válvula puede probarse en una línea de aire
comprimido separada. Si la válvula no abre a la presión de ajuste estampada en la válvula, es necesario
cambiarla.

Aviso
No se permite ningún ajuste. Nunca deje funcionar el compresor sin la válvula de seguridad.

128 2924 7083 30


Manual de instrucciones

9 Solución de problemas

9.1 Solución de problemas

Aviso

Antes de empezar el trabajo de mantenimiento o reparación sobre el compresor, pulse el


botón de parada, espere hasta que se pare el compresor (aprox. 30 segundos), pulse el
botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida de
aire, abra el dispositivo de drenaje manual (Dm) en unidades Pack y, además, abra el
punto de drenaje manual de condensado (Dm1) en unidades montadas en depósito.
Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite (FC) una vuelta.
Para informarse sobre el emplazamiento de los componentes, consulte las
secciones:
• Introducción
• Sistema de condensado
• Arranque inicial
Abra y bloquee el interruptor separador.
La válvula de salida de aire puede ser bloqueada durante el mantenimiento o reparaciones
de la manera siguiente:
• Cierre la válvula.
• Extraiga el tornillo que sujeta el mango con la llave que se entrega con el compresor.
• Levante el mango y gírelo hasta que el reborde de bloqueo en el cuerpo de la válvula
encaje en la ranura del mango.
• Instale el tornillo.
El operador debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Fallos y soluciones
En compresores equipados con un controlador Elektronikon®, si el LED de alarma está encendido o parpadea,
consulte las secciones Aviso de parada, Parada por alarma y Aviso de servicio.

- Condición Fallo Solución


El compresor se pone en marcha, Averiada la válvula de solenoide Reemplace la válvula
pero no carga después de un
período de retraso.
Válvula de entrada pegada en Haga que se compruebe la
posición cerrada válvula
Fuga en tubos flexibles de aire de Reemplace el tubo flexible con
control la fuga
Fuga en válvula de presión Haga que se compruebe la
mínima (cuando la red de aire está válvula
despresurizada)

2924 7083 30 129


Manual de instrucciones

- Condición Fallo Solución


El compresor no descarga; la Averiada la válvula de solenoide Reemplace la válvula
válvula de seguridad dispara
La válvula de entrada no cierra Haga que se compruebe la
válvula

- Condición Fallo Solución


El separador de condensado no Tubo flexible de descarga Compruebe y repare, según
descarga condensado durante la atascado sea necesario
carga
En unidades Pack: la válvula de Extraiga el conjunto de la
flotador funciona mal válvula de flotador, limpie y
compruébelo
En unidades Full-Feature: el Pulse el botón de prueba,
dispositivo electrónico de drenaje reemplácelo si es necesario
funciona mal

- Condición Fallo Solución


La salida de aire del compresor o El consumo de aire excede el Compruebe el equipo
la presión es inferior a lo normal suministro del compresor conectado
Elemento filtrante aire obstruido Cambie el elemento filtrante
Averiada la válvula de solenoide Reemplace la válvula
Fuga en tubos flexibles de aire de Reemplace los tubos flexibles
control con fugas
La válvula de entrada no se abre Haga que se compruebe la
completamente válvula
Separador de aceite obstruido Reemplace el separador de
aceite
Fugas de aire Haga que reparen las fugas
La válvula de seguridad tiene Sustituya la válvula
fugas
Averiado el elemento compresor Consulte a Atlas Copco

- Condición Fallo Solución


Consumo excesivo de aceite; Aceite incorrecto; produce Cambie a aceite correcto
arrastre de aceite por la línea de espuma
descarga
Defectuoso el separador de aceite Compruebe el separador.
Reemplace si es necesario.
Mal funcionamiento de la línea de Reemplace la válvula
barrido antirretorno de la línea de
barrido

130 2924 7083 30


Manual de instrucciones

- Condición Fallo Solución


La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de entrada Haga que se compruebe la
después de cargar válvula
Avería de la válvula de presión Haga que se compruebe la
mínima válvula
Averiada la válvula de seguridad Sustituya la válvula
Averiado el elemento compresor Consulte a Atlas Copco
Atascado el elemento separador Reemplace el separador de
de aceite aceite

- Condición Fallo Solución


Temperatura de salida del Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija
elemento compresor o del aire de
suministro superior a lo normal
En compresores refrigerados por Busque la restricción del aire
aire, aire de refrigeración de refrigeración o mejore la
insuficiente o demasiado alta la ventilación de la sala. Evite la
temperatura del mismo recirculación del aire de
refrigeración. Si se halla
instalado un ventilador en la
sala del compresor,
compruebe su capacidad
Atascado el refrigerador de aceite Limpie el refrigerador
Mal funcionamiento de la válvula Haga que se pruebe la válvula
de derivación
Refrigerador de aire obturado Limpie el refrigerador
Averiado el elemento compresor Consulte al Centro de Servicio
a Clientes de Atlas Copco.

2924 7083 30 131


Manual de instrucciones

10 Datos técnicos

10.1 Indicaciones en el display

Display del Elektronikon®

Controlador Elektronikon®

Controlador Elektronikon® Gráfico

Importante

Las lecturas mencionadas anteriormente son válidas bajo las condiciones de referencia
(véase la sección Condiciones de referencia y límites).

Referencia Lectura
Presión de salida de aire Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas
Temperatura de salida Para GA 15 a GA 22: 55-65 ˚C (99-117 ˚F) sobre la temperatura del aire de
del elemento compresor refrigeración.
Temperatura del punto Para GA 15 a GA 22 con secador integrado: consulte la sección Datos de los
de rocío compresores GA15 a GA 22.

132 2924 7083 30


Manual de instrucciones

10.2 Tamaño de cables eléctricos y fusibles principales

Importante

• El voltaje en los bornes del compresor no puede desviarse en más de un 10% del voltaje
nominal.
Sin embargo, se recomienda mantener la caída de voltaje en los cables de suministro a
una corriente nominal inferior al 5% del voltaje nominal (IEC 60204-1). Si los cables se
agrupan con otros cables de alimentación, puede ser necesario usar cables de mayor
tamaño que los calculados para las condiciones de funcionamiento estándar.
• Use la entrada para cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus
componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de paso
adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.
• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores propuestos
abajo.

Versiones IEC
Para los paneles de control diseñados según IEC, las secciones de cable recomendadas a continuación se han
calculado de acuerdo con 60364-5-52 Instalaciones eléctricas en edificios, parte 5: Selección e instalación de
materiales eléctricos, sección 52: Canalizaciones.
Las condiciones estándar se refieren a conductores de cobre sueltos o cable multifilar con un aislamiento
70˚C PVC al aire libre o en bandejas de cables abiertas (método de instalación C) a una temperatura ambiente
de 30˚C y funcionando a voltaje nominal. No se puede agrupar los cables con otros circuitos o cables de
alimentación.
Las condiciones adversas se refieren a:
• temperatura ambiente > 30˚C (86 ˚F)
• cables en un conducto o sistema de canales cerrado (método de instalación B2) a una temperatura ambiente
de 40 °C.
• cables no agrupados

Los cálculos de fusible para IEC se han realizado de acuerdo con 60364-4-43 Instalaciones eléctricas en
edificios, parte 4: Protección para garantizar la seguridad, sección 43: Protección contra sobreintensidad. Los
tamaños de los fusibles están calculados para proteger al cable de cortocircuitos. Se recomiendan los fusibles
de tipo aM, aunque los de tipo gG/gL también están permitidos.

2924 7083 30 133


Manual de instrucciones

Versiones UL/cUL
Para paneles de control industriales UL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de
acuerdo con UL508a (paneles de control industriales).
Para cUL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de acuerdo con CSA22.2 (código
de electricidad canadiense).
Condiciones estándar: máximo 3 conductores de cobre en conducto o cable con aislamiento 85-90˚C
(185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 30 ˚C (86 ˚F), funcionando a voltaje nominal; cables no agrupados.
Condiciones adversas: temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F), máximo 3 conductores de cobre en conducto
o cable con aislamiento 85-90 ˚C (185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 46 ˚C (115 ˚F) y funcionando
a voltaje nominal. Cables no agrupados.
El tamaño de los fusibles es el máximo para proteger el motor de cortocircuitos. Para cUL, se usan fusibles
clase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase RK5.
Si las condiciones locales son peores que las condiciones estándar descritas, se deben usar los cables y fusibles
para condiciones adversas.

Tamaño de cable recomendado

Tipo V Hz Aprobaci ItotP ItotFF Sección de Sección de Fusibles


ón (1) (1) cable cable principales
recomendada recomendada (A) (4)
(2) (3)
GA 15 200 50 IEC 78 83 4 x 35 mm2 4 x 70 mm2 100 (50)
GA 15 230 50 IEC 68 73 4 x 25 mm2 4 x 50 mm2 80 (40)
GA 15 400 50 IEC 39 44 4 x 10 mm2 4 x 25 mm2 50 (25)
GA 15 500 50 IEC 31 37 4 x 6 mm2 4 x 16 mm2 40 (20)
GA 15 380 60 IEC 39 44 4 x 10 mm2 4 x 25 mm2 50 (25)
GA 15 200 60 UL/cUL 74 79 4 x AWG3 4 x AWG2 200 (100)
GA 15 230 60 UL/cUL 64 69 4 x AWG3 4 x AWG3 175 (90)
GA 15 460 60 UL/cUL 32 37 4 x AWG6 4 x AWG6 90 (45)
GA 15 575 60 UL/cUL 26 31 4 x AWG8 4 x AWG6 45 (25)
GA 18 200 50 IEC 94 99 4 x 50 mm2 7 x 25 mm2 125 (63)
GA 18 230 50 IEC 81 86 4 x 35 mm2 4 x 70 mm2 100 (50)
GA 18 400 50 IEC 47 52 4 x 16 mm2 4 x 25 mm2 63 (32)
GA 18 500 50 IEC 38 43 4 x 10 mm2 4 x 25 mm2 50 (25)
GA 18 380 60 IEC 48 53 4 x 16 mm2 4 x 25 mm2 63 (32)
GA 18 200 60 UL/cUL 92 97 4 x AWG1 4 x AWG0 150 (80)
GA 18 230 60 UL/cUL 80 85 4 x AWG2 4 x AWG1 150 (70)
GA 18 460 60 UL/cUL 40 45 4 x AWG6 4 x AWG4 70 (35)
GA 18 575 60 UL/cUL 31 37 4 x AWG6 4 x AWG6 60 (30)
GA 22 200 50 IEC 116 121 4 x 70 mm2 7 x 50 mm2 160 (80)
GA 22 230 50 IEC 101 106 4 x 50 mm2 7 x 25 mm2 125 (63)
GA 22 400 50 IEC 59 64 4 x 25 mm2 4 x 50 mm2 80 (35)
GA 22 500 50 IEC 47 53 4 x 16 mm2 4 x 25 mm2 63 (32)

134 2924 7083 30


Manual de instrucciones

Tipo V Hz Aprobaci ItotP ItotFF Sección de Sección de Fusibles


ón (1) (1) cable cable principales
recomendada recomendada (A) (4)
(2) (3)
GA 22 380 60 IEC 61 67 4 x 25 mm2 4 x 50 mm2 80 (35)
GA 22 200 60 UL/cUL 113 118 4 x AWG0 8 X AWG3 200 (100)
GA 22 230 60 UL/cUL 103 108 4 x AWG1 8 x AWG4 175 (90)
GA 22 460 60 UL/cUL 52 57 4 x AWG4 4 x AWG4 90 (45)
GA 22 575 60 UL/cUL 41 46 4 x AWG6 4 x AWG4 70 (35)

Observaciones:
(1): corriente en las líneas de alimentación con carga máxima
(2): sección de cable recomendada en condiciones estándar
(3): sección de cable recomendada en condiciones adversas
(4): valor de fusible entre paréntesis válido en caso de 6 fusibles para cables de alimentación paralelos
Especificaciones del fusible IEC: gL/gG
Especificaciones del fusible CSA: HRC Forma II - UL: Clase 5

10.3 Ajustes del relé de sobrecarga del motor

Ajustes del relé de sobrecarga

GA 15 GA 18 GA 22
Frecuenci Voltaje Relé de Relé de Relé de
a (Hz) (V) sobrecarga sobrecarga sobrecarga
F21 (A) F21 (A) F21 (A)
IEC Estrella-
triángulo
50 200 45 54 67
50 230 39 47 58
50 400 23 27 34
50 500 18 22 27
60 380 23 28 35
UL/cUL Estrella-
triángulo
60 200 43 53 65
60 220/230 39 48 61
60 440/460 19 24 31
60 575 15 18 23

2924 7083 30 135


Manual de instrucciones

10.4 Interruptores del secador

Generalidades
Los dispositivos reguladores y de seguridad están ajustados en fábrica para obtener el máximo rendimiento
del secador.
Se prohíbe alterar el ajuste de dichos dispositivos.

10.5 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1


Presión (absoluta) de entrada de aire psi 14,5
Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Temperatura de entrada de aire ˚F 68
Humedad relativa % 0
Presión de trabajo Consulte la sección Datos del
compresor para GA 15 a GA 22

Límites

Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos del


compresor para GA 15 a GA 22
Presión mínima de trabajo bar(e) 4
Presión mínima de trabajo psig 58
Temperatura máxima de entrada de aire ˚C 46
Temperatura máxima de entrada de aire ˚F 115
Temperatura mínima de entrada de aire ˚C 0
Temperatura mínima de entrada de aire ˚F 32

10.6 Datos del compresor para GA 15 a GA 22

Condiciones de referencia

Todos los datos especificados a continuación se aplican bajo condiciones de referencia,


véase la sección Condiciones de referencia y límites.

136 2924 7083 30


Manual de instrucciones

GA 15

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima (de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga)
Presión máxima (de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
descarga)
Presión máxima (de bar(e) 7,25 8,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga), unidades
Full-Feature
Presión máxima (de psig 105 120 141 185 104 128 153 178
descarga), unidades
Full-Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
nominal
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
nominal
Caída de presión bar(e) 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Velocidad del eje del r/min 2940 2940 2940 2940 3540 3540 3540 3540
motor
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 65 40 40 40 65
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 149 104 104 104 149
válvula termostática
Temperatura del aire ˚C 28 28 28 28 28 28 28 28
que sale de la válvula
de salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚F 82 82 82 82 82 82 82 82
que sale de la válvula
de salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚C 20 20 20 20 20 20 20 20
que sale de la válvula
de salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Temperatura del aire ˚F 68 68 68 68 68 68 68 68
que sale de la válvula
de salida (aprox.),
unidades Full-
Feature

2924 7083 30 137


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Punto de rocío a ˚C 5 5 5 5 5 5 5 5
presión, unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚F 41 41 41 41 41 41 41 41
presión, unidades
Full-Feature
Potencia nominal del kW 15 15 15 15 15 15 15 15
motor
Potencia nominal del CV 20,1 20,1 20,1 20,1 20,1 20,1 20,1 20,1
motor
Consumo de energía kW 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Consumo de energía CV 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Tipo de refrigerante, R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
unidades Full-
Feature
Cantidad total kg 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38 0,38
(refrigerante),
unidades Full-
Feature
Cantidad total lb 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84
(refrigerante),
unidades Full-
Feature
Capacidad de aceite l 6,75 6,75 6,75 6,75 6,75 6,75 6,75 6,75
Capacidad de aceite Gal. 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8
USA
Capacidad de aceite Gal. 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
imp.
Capacidad de aceite cu.ft 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24
Nivel de presión dB(A) 72 72 72 72 72 72 72 72
acústica, Pack y Full-
Feature (conforme a
ISO 2151 (2004))

GA 18

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima (de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga)

138 2924 7083 30


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Presión máxima (de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
descarga)
Presión máxima (de bar(e) 7,25 8,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga), unidades
Full-Feature
Presión máxima (de psig 105 120 141 185 104 128 153 178
descarga), unidades
Full-Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
nominal
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
nominal
Caída de presión bar(e) 0,2 0,2 0,2 0,25 0,2 0,2 0,2 0,25
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 2,9 2,9 2,9 3,63 2,9 2,9 2,9 3,63
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Velocidad del eje del r/min 2940 2940 2940 2940 3550 3550 3550 3550
motor
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 65 40 40 40 65
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 150 104 104 104 150
válvula termostática
Temperatura del aire ˚C 28 28 28 28 28 28 28 28
que sale de la válvula
de salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚F 82 82 82 82 82 82 82 82
que sale de la válvula
de salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚C 20 20 20 20 20 20 20 20
que sale de la válvula
de salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Temperatura del aire ˚F 68 68 68 68 68 68 68 68
que sale de la válvula
de salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Punto de rocío a ˚C 5 5 5 5 5 5 5 5
presión, unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚F 41 41 41 41 41 41 41 41
presión, unidades
Full-Feature

2924 7083 30 139


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Potencia nominal del kW 18 18 18 18 18 18 18 18
motor
Potencia nominal del CV 24,1 24,1 24,1 24,1 24,1 24,1 24,1 24,1
motor
Consumo de energía kW 0,8 0,8 0,8 0,7 0,8 0,8 0,8 0,7
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Consumo de energía CV 1 1 1 1 1 1 1 1
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Consumo de energía kW 0,6 0,6 0,6 0,5 0,6 0,6 0,6 0,5
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Consumo de energía CV 0,8 0,8 0,8 0,7 0,8 0,8 0,8 0,7
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Tipo de refrigerante, R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
unidades Full-
Feature
Cantidad total kg 0,6 0,6 0,6 0,38 0,6 0,6 0,6 0,38
(refrigerante),
unidades Full-
Feature
Cantidad total lb 1,32 1,32 1,32 0,84 1,32 1,32 1,32 0,84
(refrigerante),
unidades Full-
Feature
Capacidad de aceite l 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25
Capacidad de aceite Gal. 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
USA
Capacidad de aceite Gal. 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
imp.
Capacidad de aceite cu.ft 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25
Nivel de presión dB(A) 73 73 73 73 73 73 73 73
acústica, Pack y Full-
Feature (conforme a
ISO 2151 (2004))

GA 22

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60

140 2924 7083 30


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Presión máxima (de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga)
Presión máxima (de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
descarga)
Presión máxima (de bar(e) 7,25 8,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga), unidades
Full-Feature
Presión máxima (de psig 105 120 141 185 104 128 153 178
descarga), unidades
Full-Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
nominal
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
nominal
Caída de presión bar(e) 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Velocidad del eje del r/min 2940 2940 2940 2940 3550 3550 3550 3550
motor
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 65 40 40 40 65
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 149 104 104 104 149
válvula termostática
Temperatura del aire ˚C 28 28 28 28 28 28 28 28
que sale de la válvula
de salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚F 82 82 82 82 82 82 82 82
que sale de la válvula
de salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚C 20 20 20 20 20 20 20 20
que sale de la válvula
de salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Temperatura del aire ˚F 68 68 68 68 68 68 68 68
que sale de la válvula
de salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Punto de rocío a ˚C 5 5 5 5 5 5 5 5
presión, unidades
Full-Feature

2924 7083 30 141


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Punto de rocío a ˚F 41 41 41 41 41 41 41 41
presión, unidades
Full-Feature
Potencia nominal del kW 22 22 22 22 22 22 22 22
motor
Potencia nominal del CV 29,5 29,5 29,5 29,5 29,5 29,5 29,5 29,5
motor
Consumo de energía kW 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Consumo de energía CV 1 1 1 1 1 1 1 1
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Consumo de energía kW 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Consumo de energía CV 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Tipo de refrigerante, R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
unidades Full-
Feature
Cantidad total kg 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
(refrigerante),
unidades Full-
Feature
Cantidad total lb 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
(refrigerante),
unidades Full-
Feature
Capacidad de aceite l 7,75 7,75 7,75 7,75 7,75 7,75 7,75 7,75
Capacidad de aceite Gal. 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0
USA
Capacidad de aceite Gal. 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7
imp.
Capacidad de aceite cu.ft 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27
Nivel de presión dB(A) 74 74 74 74 74 74 74 74
acústica, Pack y Full-
Feature (conforme a
ISO 2151 (2004))

142 2924 7083 30


Manual de instrucciones

10.7 Datos técnicos del controlador Elektronikon®

Generalidades

Parámetro Valor
Voltaje de alimentación 24 V CA /16 VA 50/60Hz (+40%/-30%)
24 V CC/0,7 A
Tipo de protección IP54 (parte delantera)
IP21 (parte trasera)
Temperaturas ambiente IEC60068-2
Alcance de temperatura • -10°C…..+60°C
• Accionamiento • -30°C…..+70°C
• Almacenamiento
Humedad permitida Humedad relativa 90%
Sin condensación
Emisión de ruido IEC61000-6-3
Inmunidad al ruido IEC61000-6-2
Montaje Puerta del armario

Salidas digitales

Parámetro Valor
Número de salidas 6 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
9 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Tipo Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.
Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

Entradas digitales

Parámetro Valor
Número de entradas 4 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
10 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Suministrado por el controlador 24 V CC
Protección del suministro Protegido de cortocircuitos a tierra
Protección de entrada Sin aislamiento

2924 7083 30 143


Manual de instrucciones

Entradas analógicas

Parámetro Valor
Entradas de presión 1 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
2 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Entradas de temperatura 3 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
5 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)

144 2924 7083 30


Manual de instrucciones

11 Instrucciones de uso del depósito de aire

11.1 Instrucciones de uso

Instrucciones

1 Este recipiente puede contener aire presurizado; tenga en cuenta el peligro potencial que
esto supone si no lo utiliza correctamente.
2 Este recipiente se usará únicamente en calidad de separador de aire comprimido/aceite y
funcionará dentro de los límites especificados en la placa de datos.
3 No debe realizar ninguna modificación en este recipiente, ni soldando ni taladrando ni por
ningún otro método mecánico, sin el permiso escrito del fabricante.
4 Se indicarán claramente la presión y temperatura de este recipiente.
5 La válvula de seguridad debe corresponder con picos transitorios de presión de 1,1 veces la
máxima presión permisible de trabajo. Debe garantizar que la presión no excederá
permanentemente la máxima presión permisible de trabajo del recipiente.
6 Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.

Para unidades montadas en depósito, además:

Debe evitarse la corrosión en condiciones de uso. Puede acumularse condensación en el


interior del depósito y éste debe drenarse cada día. Este proceso puede realizarse
manualmente, abriendo la válvula de drenaje, o bien, mediante drenaje automático, si está
instalado.

2924 7083 30 145


Manual de instrucciones

12 Directrices para inspección

12.1 Directrices para inspección

Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el fabricante
podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a continuación.

146 2924 7083 30


Manual de instrucciones

13 PED

13.1 Directivas del equipo de presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE

GA 15 a GA 22 0832 1000 77 Válvula de seguridad IV


0832 1000 78 Válvula de seguridad IV
0832 1000 79 Válvula de seguridad IV
0830 1008 88 Válvula de seguridad IV

Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferior
a la Categoría II

2924 7083 30 147


Para ser su primera opción y elección (First in Mind-First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a mejorar
la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de innovación,
pensando en la fiabilidad y eficiencia que necesitamos.
Trabajando siempre con usted, nos comprometemos a
proporcionarle la solución de aire de calidad personalizada que
sea el motor impulsor de su negocio.

No. 2924 7083 30 / 2009 - 03 - Printed in Belgium

www.atlascopco.com

También podría gustarte