Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Spanish 694 Operation Issue 1
Spanish 694 Operation Issue 1
Este manual, el manual de repuestos y los dibujos no pueden reproducirse sin la autorizaciòn escrita
de FINLAY HYDRASCREENS( Omagh) Ltd Este manual no puede entregarse a terceros ni por completo
ni en parte
FINLAY HYDRASCREEN es una marca registrada para máquinas móviles de cribar construidas por
FINLAY HYDRASCREENS (Omagh) Ltd.
CO-1
ASUNTO
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
CO-2
ASUNTO
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
CO-3
ASUNTO
CAPÍTULO 3: MONTAJE
CO-4
ASUNTO
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
CO-5
ASUNTO
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
CO-6
ASUNTO
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
(OPCIONAL) ............................................................................................ TR - 8
CO-7
ASUNTO
CAPÍTULO 7: BÚSQUEDA DE INCONVENIENTES
CO-8
ASUNTO
CAPÍTULO 8: REPUESTOS
CO-9
ASUNTO
CAPÍTULO 9: ANEXO
CO-10
ASUNTO
CAPÍTULO 10: GARANTÍA
CO-11
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
ASUNTO
SA-1
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
1.1 INTRODUCCIÓN
1.1.1
El personal tiene que estar debidamente instruido en el uso correcto y seguro de todos los
componentes de la instalación
(i) sea debidamente y específicamente instruido y entrenado para el trabajo que tenga
que realizar
(ii) haya leído y comprendido los avisos contenidos en el manual y puestos en la(s)
instalación(es)
(iii) sepa donde se encuentran y como funcionan los equipos de seguridad y de control ,
por ejemplo los pulsadores de paro de emergencia y las defensas
1.1.2
SA-2
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
SA-3
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
SA-4
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
ATENCIÓN
1. Prendas sueltas o demasiado anchas
pueden quedarse enganchadas en la
máquina en movimiento.
SA-5
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
SA-6
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
SA-7
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
SA-8
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
1. Nunca modificar o inhabilitar un circuito hidráulico sin haber consultado con Finlay
Hydrascreens o con el Dealer de su zona.
2. !Cualquier trabajo que tenga que efectuarse en sistemas hidràulicos debe serlo
solamente por personas que dispongan de conocimientos y experiencias específicas!
3. Quitar la presión del sistema hidráulico ponendo las palancas de control válvulas en
posición neutral. Antes de desmontar o aflojar tubos, tapas de filtros, filtros o racores
hydráulicos, hay que desconectar y apagar el motor.
4. Asegurase de montar repuestos de la misma calidad y del mismo estandard que los
originales. Asegurarse del correcto montaje de las piezas de repuesto.
6. Usar las gafas de seguridad. Si el fluido penetra en la piel o entra en los ojos es precisa la
intervención inmediata del médico.
7. Sustituir los tubos hidráulicos defectuosos. Las perdidas de fluido pueden causar
quemaduras. Asegurarse de montar tubos hidráulicos de la misma especificación que los
originales ( longitud, tipo de racores,conformación y diámetro). Asegurarse de montar los
tubos hidráulicos de forma correcta.
PELIGRO
EL FLUIDO HIDRÁULICO EN
PRESIÓN PUEDE
PENETRAR EN LA PIEL Y
SER CAUSA DE GRAVES
PERJUICIOS.
SA-9
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
3. Cuando la instalación está movida por motor eléctro hidráulico o eléctrico, la instalación
tiene que desconectarse siempre por medio del conmutador principal.
9. La batería contiene ácido sulfúrico, que puede provocar graves daños. Hay que evitar
contactos con ojos y piel. Usar guantes de seguridad y gafas de protección.
10. Los gases de escape de un motor diesel contienen productos de la combustion nocivos.
Asegurarse de que la instalación trabaje al exterior o llevar al aire libre los gases de
escape.
PELIGRO
TODO TRABAJO QUE TENGA
QUE REALIZARSE EN
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
HA DE SERLO
EXCLUSIVAMENTE POR UN
ELECTRICISTA PROFESIONAL.
SA-10
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
11. No hay que tocar alguna parte del motor o del escape. Antes de iniciar cualquier trabajo
de conservación o de manutención hay que dejar que el motor y el escape se enfríen.
13. Nunca repostar a tope el tanque, para evitar que se salga el combustible. Hay que
quitar en seguida el combustible derramado.
PELIGRO
TODO TRABAJO QUE TENGA
QUE REALIZARSE EN
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
HA DE SERLO
EXCLUSIVAMENTE POR UN
ELECTRICISTA PROFESIONAL.
SA-11
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
Todo trabajo que sea realizado con esta instalaciòn ha de serlo unicamente por
personal calificado y entrenado.
-Controlar si hay piezas que faltan o que están rotas o defectuosas. Es inprescindible
reparar o sustituir estas piezas.
3. Antes de arrancar, hay que dar una vuelta alrededor de la instalación. Controlar que
ninguna persona se encuentre sobre, debajo o cerca de la instalación. Avisar a todo el
personal presente y a los encargados que se pone en marcha la instalación. Antes de
arrancar, controlar que ninguna persona se encuentre sobre, debajo o cerca de la
instalación.
5. Comprobar con los pernos abastecidos la alineación de los agujeros de asiento siguiendo
las normas de seguridad.
6. Nunca hay que controlar la tensión de cadenas y correas cuando la instalación está en
función.
SA-12
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
11. Al final del trabajo diario hay que hacer funcionar la instalación en vacío. Nunca dejar
material en la tolva, sobre las cintas o en la criba. En caso contrario, la instalación, al
volver a arrancar, se encuentraria sobrecargada.
ATENCIÓN
HAY QUE LEER
DETENIDAMENTE EL LIBRO DE
INSTRUCCIONES Y HABERLO
ENTENDIDO BIEN ANTES DE
PONERSE A TRABAJAR CON
ESTA INSTALACIÓN.
SA-13
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
Todo trabajo que sea realizado con esta instalación ha de serlo unicamente por
personal calificado y entrenado.
2. Acondicionarse para el trabajo. El personal tiene que llevar siempre casco, gafas de
seguridad, protectores antiruidos y las demas prendas de seguridad que sean necesarias.
No hay que llevar prendas sueltas, demasiado anchas o joyas. Estas pueden quedarse
enganchadas en la máquina en movimiento. Hay que recogerse el pelo largo.
6. Desmontar unicamente las defensas que impiden el acceso. Quitar los excesos de grasa
y de aceite.
7. Nunca descuidar la instalación cuando las defensas estén desmontadas o las puertas
abiertas. Hay que mantener alejadas de la instalación todas las personas cuando las
puertas permanecen abiertas.
8. Asegurar siempre las partes levantadas de la máquina por medio de los soportes de
seguridad. Nunca trabajar debajo de partes de la máquina que no estén aseguradas.
ATENCIÓN
PARA EFECTUAR TRABAJOS
DE CONSERVACIÓN CONFORME
A LAS NORMAS DE SEGURIDAD
HAY QUE LEER PREVIAMENTE Y
ENTENDER BIEN EL LIBRO DE
INSTRUCCIONES.
SA-14
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
11. Búsqueda de las pérdidas en la instalación hidráulica. El fluido hidráulico en presión puede
penetrar en la piel o dañar los hojos. Tal vez las pérdidas de fluido hidráulico en presión
no son visibles. Para averiguar pérdidas de fluidos usar siempre un trozo de cartón.
12. Usar las gafas de seguridad. Si el fluido penetra en la piel o entra en los ojos es precisa la
intervención inmediata del médico. Véase el cap.“ Seguridad referente a la instalación
hidráulica y sus componentes“ todas las normas en detalle).
13. Hay que limpiar o reemplazar las etiquetas de aviso no leíbles, dañadas o que faltan.
14. Al realizar trabajos de conservación han de controlarse todas las partes en movimiento y
sustituir las que se encuentren dañadas. Piezas desgastadas o dañadas pueden caer y
causar graves heridas y tal vez muerte.
15. Una vez terminados los trabajos de conservación, ha de comprobarse el apriete de todas
las tuercas y de todos los elementos de unión.
Montar nuevamente los revestimientos y las defensas. Defensas y revestimientos
dañados han de sustituirse. Hay que abastecer y repostar el sistema de presión
unicamente con los fluidos prescritos.
Arrancar el motor y controlar si hay perdidas. Mover todas las palancas de mando para
asegurase de que toda la instalación funcione correctamente. Una vez terminado el
chequeo, controlar si faltan arandelas, tuercas de seguridad, chavetas, etc.
Antes de empezar el trabajo, controlar los niveles de todos los fluidos
ATENCIÓN
PARA EFECTUAR TRABAJOS
DE CONSERVACIÓN CONFORME
A LAS NORMAS DE SEGURIDAD
HAY QUE LEER PREVIAMENTE Y
ENTENDER BIEN EL LIBRO DE
INSTRUCCIONES.
SA-15
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
1. La preparación de la instalación para el transporte tiene que llevarse por dos (2) personas.
3. Antes de transitar por la vía pública hay que asegurarse de que la instalación y sus
accesorios estén bien sujetados. (Véase capítulo 6 - Transporte)
4. Antes de iniciar la traslación de la máquina hay que comprobar si el aprieto de las tuercas
de las ruedas es exacto: 500-16.764,00 cm.lb (69-76 kg.m).
7. Antes de inflar los neumáticos, hay que reparar los daños de los mismos por medio de
personal especializado.
Cuidado con los neumáticos demasiado inflados, pueden explosionar ocasionando graves
heridas y tal vez muerte.
9. Al transportar la instalación sobre camión o remolque hay que conocer la altura total para
evitar inconvenientes al atravesar pasos bajo nivel, puentes, túneles, lineas aéreas, etc.
(Véase la secciòn Datos técnicos)
SA-16
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
CUIDADO
Al no evitar la situación de peligro, pueden
causarsegraves lesiones.
Este símbolo se utiliza también para tipos
de trabajo peligrosos.
AVISO
Indica una advertencia del constructor,
que, al no ser observada , es causa de
daños a la máquina y/o a bienes de otros.
SA-17
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
AVISO
HAY QUE LIMPIAR O REEMPLAZAR LAS
ETIQUETAS DE AVISO NO LEÍBLES,
DAÑADAS O QUE FALTAN.
SA-18
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
AVISO
LOS PULSADORES DE PARO DE
EMERGENCIA SON ELEMENTOS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LOS
PULSADORES AVERIADOS O DEFECTUOSO
DEBEN SUSTITUIRSE INMEDIATAMENTE.
SA-19
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ATENCIÓN
UNA VEZ TERMINADOS LOS TRABAJOS DE
CONSERVACIÓN, HAY QUE VOLVER A MONTAR
LAS PROTECCIONES Y LAS DEFENSAS DE
SEGURIDAD.
NUNCA ARRANCAR LA MÁQUINA FALTANDO O
RESULTANDO DAÑADA UNA O MÀS DE LAS
PROTECCIONES O DEFENSAS
SA-20
ES
CAPÍTULO 1: SEGURIDAD
010404/02
Niveles de ruido de Finlay 694 Supertrack - con motor BF4M 2012C (funcionando en
vacío).
80 dB
86 dB
88 dB
95 dB
91 dB
98 dB
93 dB
86 dB
81dB
10 m (32’-8”) RAYO
5 m (16’-4”) RAYO
1 m (3’-3”) RAYO
92 dB
87 dB
82 dB
ATENCIÓN
NIVEL DE RUIDO
ELEVADO. LLEVAR
PROTECTORES
ANTI-RUIDO
SA-21
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
ASUNTO
TE-1
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
2.1 GENERALIDADES
Izquierda
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Atrás Frente
12 13 14 15 16 17 18 19
Derecha
TE-2
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
2.2 COMPONENTES
2.2.2 Criba
TE-3
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
TE-4
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
TE-5
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
2.3 OPCIONES
TE-6
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
m/min ft/min
1000 Rev/min
bar metros/min
TE-7
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
t US t
2.4.7 Capacidades-Fluidos
l gal
TE-8
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
TE-9
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
TE-10
ES
CAPÍTULO 2: DATOS TÉCNICOS
010404/02
6. Antes de poner en marcha la instalación, hay que comprobar que esté nivelada.
Asegurarse de que el peso de la instalación sea distribuido uniformemente.
(Véase la Secciòn 3, Mantenimiento)
8. Antes de empezar el trabajo, todas las personas encargadas tienen que llevar
casco, protectores antiruidos y gafas de seguridad.
9. Antes de empezar el trabajo, todas las protecciones tienen que estar montadas.
10. Antes de empezar el trabajo, la instalación tiene que estar lubrificada conforme a
las normas. Consultar constantemente las normas de lubrificaciòn (Véase 5,18 -
Puntos de engrase)
11. Antes de transitar por la vía pública hay que asegurarse de que la instalación y
sus accesorios estén bien sujetados. (Véase capítulo 6 - Transporte)
12. Al final del trabajo diario hay que hacer funcionar la instalación en vacío. No dejar
nunca material sobre la cinta alimentadora o sobre las recojedoras. En caso
contrario, la instalación, al volver a arrancar, se encuentraria sobrecargada.
TE-11
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ASUNTO
IN-1
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
3.1 INTRODUCCIÓN
IN-2
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
IN-3
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN
1. Prendas sueltas o demasiado anchas
pueden quedarse enganchadas en la
máquina en movimiento.
IN-4
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
IN-5
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
IN-6
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
IN-7
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
E
Si no se enciende una de estas luces, no
hay que arrancar el motor.
IN-8
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
E
(v) Después del arranque deben
apagarse todas las lámparas de
control (con excepción de las
lámparas para el control del F
MOTOR EN MARCHA y
ALIMENTACIÓN DE
COMBUSTIBLE). De no apagarse o
de encenderse durante el
funcionamiento, significa que hay un
inconveniente, según indican las
luces de control. (Véase 3.3, Luces G
de control)
Posiciones de la llave de encendido
(vi) Para precalentar hay que mantener
la llave de encendido en la posición
(E) por ca. 1 minuto
(independientemente de la
temperatura externa) .
IN-9
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
PELIGRO
TODO TRABAJO QUE TENGA
QUE REALIZARSE EN
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
HA DE SERLO
EXCLUSIVAMENTE POR UN
ELECTRICISTA PROFESIONAL
IN-10
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
IN-11
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
IN-12
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
IN-13
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN
ANTES DE TRABAJAR EN ESTA
INSTALACIÓN O CON ELLA C
DEBE HABER LEÍDO Y
COMPRENDIDO LAS
INSTRUCCIONES DE Luces
SEGURIDAD DEL CAPÍTULO 1.
IN-14
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
F
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO. G
Pies hidráulicos
IN-15
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
POSICIÓN 1: Cribar
A
POSICIÓN 2: Neutro
D Vista
lateral
IN-16
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
Soportes traseros
IN-17
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
AVISO POSICIÓN 2
NUNCA APAGAR LA INSTALACIÓN O EL
MOTOR CUANDO AÚN SE ENCUENTRA
MATERIAL EN LA MISMA
Modalidades de funcionamiento
IN-18
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
AVISO POSICIÓN 1
EL TREN DE ORUGAS NO TRABAJA HASTA
QUE LOS PIES HIDRÁULICOS NO ESTÁN
SUBIDOS.
POSICIÓN 2
IN-19
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
A
Descargada la máquina del remolque, hay
que moverla hacia el lugar de trabajo. La
instalacón debe estar sobre suelo elevado
y firme, sólido lo suficiente. Asegurarse de
que alrededor de la instalación haya
suficiente espacio para efectuar los
trabajos de instalación, mantenimiento y
abastecimiento, y para facilitar el acceso
Panel principal de control
de otras máquinas.
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN B
MOVIMIENTO.
IN-20
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
6 83
lay
Fi n
AVISO
PARA UN TRABAJO ÓPTIMO DE LA
INSTALACIÓN, ES PRECISO QUE LA MISMA
ESTÉ PERFECTAMENTE NIVELADA.
IN-21
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
IN-22
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
IN-23
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN
rayos se encuentra atrás de la puerta de
acceso(A).
De realizar trabajos de soldaduras en la
máquina/instalación o trabajos de EL RECEPTOR DEL MANDO A DISTANCIA
DE RAYOS SE DAÑA IRREPARABLEMENTE
conservación eléctricos, debe SI NO SE DESCONECTA ANTES DE
desconectarse el cable de masa del EFECTUAR LOS TRABAJOS DE
receptor. SOLDADURA.
D
Receptor de rayos (Opcional)
IN-24
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
AVISO
LA CINTA ADICIONAL PARA MATERIAL
GRUESO HA DE LEVANTARSE Y BAJARSE
SOLAMENTE POR MEDIO DE LOS PUNTOS
PREDISPUESTOS PARA SU ENGANCHE.
IN-25
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
AVISO
LA CINTA ADICIONAL PARA MATERIAL
GRUESO HA DE LEVANTARSE Y BAJARSE
SOLAMENTE POR MEDIO DE LOS PUNTOS
PREDISPUESTOS PARA SU ENGANCHE.
IN-26
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
PELIGRO DE QUEDARSE C
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
IN-27
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
IN-28
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN
Soporte telescópico de la cinta lateral
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
IN-29
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
C
D Palanca de mando de la criba
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
AVISO E
MONTAR LA INSTALACIÓN DE ACUERDO AL
ORDEN DESCRITO. EN CASO CONTRARIO
LA INSTALACIÓN PUEDE SUBIR DAÑOS. Estribo de la caja de la criba
IN-30
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
C
D Palanca de mando de la criba
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO. F
IN-31
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
D
AVISO
LA CINTA ADICIONAL PARA EL MATERIAL Pernos
GRUESO NO DEBE SER ALZADA O BAJADA
SIN EL EQUIPO ELEVADOR ADECUADO.
IN-32
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN K
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y Conexión hidráulica
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
AVISO
LA CINTA ADICIONAL PARA EL MATERIAL
GRUESO NO DEBE SER ALZADA O BAJADA L
SIN EL EQUIPO ELEVADOR ADECUADO.
Regulador
IN-33
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE B
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
ANTES DE EMPEZAR
CUALQUIER TRABAJO EN
LA INSTALACIÓN HAY QUE
APAGARLA.
C
PELIGRO
PELIGRO DE CAIDAS. D
NUNCA MONTAR SOBRE LA
MÁQUINA CUANDO ESTÁ
FUNCIONANDO.
Pasarela en posición de transporte
IN-34
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
C
(iii) Repetir la misma operación al otro
lado.
D
IN-35
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN
D
ANTES DE EMPEZAR
CUALQUIER TRABAJO EN
LA INSTALACIÓN HAY QUE
APAGARLA.
Peldaños en posición de trabajo
PELIGRO
PELIGRO DE CAIDAS.
NUNCA MONTAR SOBRE LA E
MÁQUINA CUANDO ESTÁ
FUNCIONANDO.
IN-36
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
ATENCIÓN
EN CASO DE TRABAJOS EN
Panel principal de control
ALTURAS MAYORES DE 2M (6-
6") HAN DE UTILIZARSE
SIEMPRE APROPIADAS
PLATAFORMAS DE TRABAJO.
PELIGRO DE CAIDAS
IN-37
ES
CAPÍTULO 3: MONTAJE
010404/02
D
(i) Subir la parrilla (F) . Para esto
apretar el pulsador (D) en el mando E
a distancia. La parrilla se queda en
posición levantada. Apagar el motor
y desconectar la instalación.
Receptor de rayos
ATENCIÓN
EN CASO DE TRABAJOS EN
ALTURAS MAYORES DE 2M (6-
6") HAN DE UTILIZARSE
SIEMPRE APROPIADAS
PLATAFORMAS DE TRABAJO.
PELIGRO DE CAIDAS
IN-38
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
ASUNTO
OP-1
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
4.1 INTRODUCCIÓN
OP-2
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
OP-3
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
ATENCIÓN
1. Prendas sueltas o demasiado anchas
pueden quedarse enganchadas en la
máquina en movimiento.
OP-4
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
OP-5
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
OP-6
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
OP-7
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
Todo trabajo que sea realizado con esta instalaciòn ha de serlo unicamente
por personal calificado y entrenado.
3. Antes de arrancar, hay que dar una vuelta alrededor de la instalación. Controlar que
ninguna persona se encuentre sobre, debajo o cerca de la instalación. Avisar a todo el
personal presente y a los encargados que se pone en marcha la instalación. Antes de
arrancar, controlar que ninguna persona se encuentre sobre, debajo o cerca de la
instalación.
5. Comprobar con los pernos abastecidos la alineación de los agujeros de asiento siguiendo
las normas de seguridad.
6. Nunca hay que controlar la tensión de cadenas y correas cuando la instalación está en
función.
11. Al final del trabajo diario hay que hacer funcionar la instalación en vacío. Nunca dejar
material en la tolva, sobre las cintas o en la criba. En caso contrario, la instalación, al
volver a arrancar, se encuentraria sobrecargada.
OP-8
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
POSICIÓN 1: Cribar
POSICIÓN 2: Neutro
A
POSICIÓN 3: Tren de orugas
OP-9
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
PELIGRO
De no resultar alineada la cinta hay
que proceder a su reglaje.
RIESGO DE QUEDARSE
PILLADO. NO PONERSE EN
(iv) Arrancar las cintas principales.
MÁQUINAS QUE NO SEAN
Palanca de mando (B). De no PROTEGIDAS.
resultar alineada la cinta hay que
proceder a su reglaje.
PELIGRO DE CAIDAS.
NUNCA PONERSE ARRIBA
O DEBAJO DE LAS CINTAS
(v) Arrancar las cintas laterales. Panel TRANSPORTADORAS
de mando (C). De no resultar CUANDO ESTÉN EN
alineada la cinta hay que proceder a MOVIMIENTO.
su reglaje.
OP-10
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
D E F
(vi) Arrancar la parrilla vibratoria (cuando
prevista). Palanca de mando (G). Si
la instalación tiene una parrilla con
mando a distancia, esta se activa A
con la palanca (G).
PELIGRO
pueda averiguar si las cintas están
libres de material.
RIESGO DE QUEDARSE
PILLADO. NO PONERSE EN
MÁQUINAS QUE NO SEAN
PROTEGIDAS.
PELIGRO DE CAIDAS.
NUNCA PONERSE ARRIBA
O DEBAJO DE LAS CINTAS
TRANSPORTADORAS
CUANDO ESTÉN EN
MOVIMIENTO.
OP-11
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
4.5 CRIBAR
Cargar la instalación.
Durante esta fase hay que controlar la Control de las presiones hidráulicas
presión hidráulica en cada circúito de las
cintas. La presión máxima no puede
superar 172Bar-2500psi.
OP-12
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
PELIGRO
EN SENTIDO ANTIHORARIO.
Así al mismo tiempo disminuye la
velocidad de la cinta para material grueso.
EL FLUIDO HIDRÁULICO EN
PRESIÓN PUEDE
Para AUMENTAR la velocidad de la cinta
PENETRAR EN LA PIEL Y
para material grueso girar el botón (A) SER CAUSA DE GRAVES
EN SENTIDO HORARIO. PERJUICIOS.
Así al mismo tiempo disminuye la
velocidad de la cinta para material
mediano.
OP-13
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
PELIGRO
EL FLUIDO HIDRÁULICO EN
PRESIÓN PUEDE
PENETRAR EN LA PIEL Y
SER CAUSA DE GRAVES
PERJUICIOS.
OP-14
ES
CAPÍTULO 4: FUNCIONAMIENTO
010404/02
B
4.7.2 Mando a distancia de rayos
C
El mando a distancia de rayos se
consigue através el mando manúal(E).
D
Apretar 2 veces el botón “ON” (H).
ATENCIÓN H
OP-15
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
ASUNTO
5.1 INTRODUCCIÓN .................................................................................. MA - 2
MA-1
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
5.1 INTRODUCCIÓN
MA-2
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
PELIGRO
1. Peligro por electricidad.
Hay riesgo de graves daños o de lesiones
tambien mortales.
MA-3
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
ATENCIÓN
1. Prendas sueltas o demasiado anchas
pueden quedarse enganchadas en la
máquina en movimiento.
MA-4
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-5
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-6
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-7
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
Todo trabajo que sea realizado con esta instalación ha de serlo unicamente por
personal calificado y entrenado.
2. Acondicionarse para el trabajo. El personal tiene que llevar siempre casco, gafas de
seguridad, protectores antiruidos y las demas prendas de seguridad que sean necesarias.
No hay que llevar prendas sueltas, demasiado anchas o joyas. Estas pueden quedarse
enganchadas en la máquina en movimiento. Hay que recogerse el pelo largo.
6. Desmontar unicamente las defensas que impiden el acceso. Quitar los excesos de grasa
y de aceite.
7. Nunca descuidar la instalación cuando las defensas estén desmontadas o las puertas
abiertas. Hay que mantener alejadas de la instalación todas las personas cuando las
puertas permanecen abiertas.
8. Asegurar siempre las partes levantadas de la máquina por medio de los soportes de
seguridad. Nunca trabajar debajo de partes de la máquina que no estén aseguradas.
11. Búsqueda de las pérdidas en la instalación hidráulica. El fluido hidráulico en presión puede
penetrar en la piel o dañar los hojos. Tal vez las pérdidas de fluido hidráulico en presión
no son visibles. Para averiguar pérdidas de fluidos usar siempre un trozo de cartón.
MA-8
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
12. Usar las gafas de seguridad. Si el fluido penetra en la piel o entra en los ojos es precisa la
intervención inmediata del médico. Véase en el Cap „Seguridad referente a la Instalación
Hidràulica y a sus componentes“ todas las normas en detalle.
13. Hay que limpiar o reemplazar las etiquetas de aviso no leíbles, dañadas o que faltan.
14. Al realizar trabajos de conservación han de controlarse todas las partes en movimiento y
sustituir las que se encuentren dañadas. Piezas desgastadas o dañadas pueden caer y
causar graves heridas y tal vez muerte.
15. Una vez terminados los trabajos de conservación, ha de comprobarse el apriete de todas
las tuercas y de todos los elementos de unión.
Montar nuevamente los revestimientos y las defensas. Defensas y revestimientos
dañados han de sustituirse. Hay que abastecer y repostar el sistema de presión
unicamente con los fluidos prescritos.
Arrancar el motor y controlar si hay perdidas. Mover todas las palancas de mando para
asegurase de que toda la instalación funcione correctamente. Una vez terminado el
chequeo, controlar si faltan arandelas, tuercas de seguridad, chavetas, etc.
Antes de empezar el trabajo, controlar los niveles de todos los fluidos.
ATENCIÓN
PARA EFECTUAR TRABAJOS
DE CONSERVACIÓN CONFORME
A LAS NORMAS DE SEGURIDAD
HAY QUE LEER PREVIAMENTE Y
ENTENDER BIEN EL LIBRO DE
INSTRUCCIONES.
MA-9
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
1. Nunca modificar o inhabilitar un circuito hidráulico sin haber consultado con Finlay
Hydrascreens o con el Dealer de su zona.
2. !Cualquier trabajo que tenga que efectuarse en sistemas hidràulicos debe serlo
solamente por personas que dispongan de conocimientos y experiencias específicas!
3. Quitar la presión del sistema hidráulico ponendo las palancas de control válvulas en
posición neutral. Antes de desmontar o aflojar tubos, tapas de filtros, filtros o racores
hydráulicos, hay que desconectar y apagar el motor.
4. Asegurase de montar repuestos de la misma calidad y del mismo estandard que los
originales. Asegurarse del correcto montaje de las piezas de repuesto.
6. Usar las gafas de seguridad. Si el fluido penetra en la piel o entra en los ojos es precisa
la intervención inmediata del médico.
7. Sustituir los tubos hidráulicos defectuosos. Las perdidas de fluido pueden causar
quemaduras. Asegurarse de montar tubos hidráulicos de la misma especificación que
los originales ( longitud, tipo de racores,conformación y diámetro). Asegurarse de
montar los tubos hidráulicos de forma correcta.
PELIGRO
EL FLUIDO HIDRÁULICO EN
PRESIÓN PUEDE
PENETRAR EN LA PIEL Y
SER CAUSA DE GRAVES
PERJUICIOS.
MA-10
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
3. Cuando la instalación está movida por motor eléctro hidráulico o eléctrico, la instalación
tiene que desconectarse siempre por medio del conmutador principal.
9. La batería contiene ácido sulfúrico, que puede provocar graves daños. Hay que evitar
contactos con ojos y piel. Usar guantes de seguridad y gafas de protección.
10. Los gases de escape de un motor diesel contienen productos de la combustion nocivos.
Asegurarse de que la instalación trabaje al exterior o llevar al aire libre los gases de
escape.
PELIGRO
TODO TRABAJO QUE TENGA
QUE REALIZARSE EN
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
HA DE SERLO
EXCLUSIVAMENTE POR UN
ELECTRICISTA PROFESIONAL.
MA-11
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
11. No hay que tocar alguna parte del motor o del escape. Antes de iniciar cualquier trabajo
de conservación o de manutención hay que dejar que el motor y el escape se enfríen.
13. Nunca repostar a tope el tanque, para evitar que se salga el combustible. Hay que
quitar en seguida el combustible derramado.
PELIGRO
TODO TRABAJO QUE TENGA
QUE REALIZARSE EN
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
HA DE SERLO
EXCLUSIVAMENTE POR UN
ELECTRICISTA PROFESIONAL.
MA-12
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
Es imprescindible controlar
periódicamente el nivel de los fluidos y
sustituir periódicamente los filtros.
MA-13
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
ATENCIÓN
Hay que sustituir el aceite hidráulico
siempre antes de finalicar el trabajo. La
tapa enroscada de desagüe del depósito
HAY QUE LEER se encuentra en la parte inferior del
DETENIDAMENTE EL LIBRO DE
INSTRUCCIONES Y HABERLO depósito mismo. De surgir un defecto de
ENTENDIDO BIEN ANTES DE una bomba o del motor, deben sustituirse
PONERSE A TRABAJAR CON los dos filtros de aspiración y los dos de
ESTA INSTALACIÓN
retorno.
MA-14
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
5.7 FILTROS
Filtro de aeración:
Filtro de aeración
Filtros de aspiración:
MA-15
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
Filtros de retorno:
PELIGRO
EL FLUIDO HIDRÁULICO EN
PRESIÓN PUEDE
PENETRAR EN LA PIEL Y
SER CAUSA DE GRAVES
PERJUICIOS.
MA-16
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-17
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
ATENCIÓN
ANTES DE EMPEZAR
CUALQUIER TRABAJO EN
LA INSTALACIÓN HAY QUE
APAGARLA.
MA-18
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
5.10 CRIBA
ATENCIÓN
principal, influye mucho en la eficiencia de
la criba.
Arreglado el ángulo de trabajo de la criba,
colocar a su altura la lámina de goma, con ANTES DE EMPEZAR
CUALQUIER TRABAJO EN
la ayuda de cadenas (B) en ambos lados
LA INSTALACIÓN HAY QUE
El motivo es mantener el material más APAGARLA.
tiempo sobre la criba y, al mismo tiempo,
reducir el movimiento del material en la
parte superior de la criba.
MA-19
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-20
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-21
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
AVISO A
LA REGULACIÓN DE LA ALINEACIÓN Y LA
TENSIÓN DE LA CINTA ALIMENTADORA
SON LAS SOLAS OPERACIONES QUE
PUEDEN EFECTUARSE CON LA
INSTALACIÓN EN MOVIMIENTO.
PELIGRO
RIESGO DE QUEDARSE
PILLADO. NO PONERSE EN
MÁQUINAS QUE NO SEAN
PROTEGIDAS.
PELIGRO DE CAIDAS.
NUNCA PONERSE ARRIBA
O DEBAJO DE LAS CINTAS A
TRANSPORTADORAS
CUANDO ESTÉN EN
MOVIMIENTO. Tornillo de reglaje del rodillo de retorno de
la cinta adicional para material grueso
MA-22
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-23
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-24
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
Lámina de goma
MA-25
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
CUIDADO
NO FUMAR DURANTE LOS TRABAJOS DE
CONSERVACIÓN EN LA INSTALACIÓN DEL
COMBUSTIBLE, NI ACERCAR FUENTE DE
LUZ O DE CHISPAS. NO FUMAR.
MA-26
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-27
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-28
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
A
(v) Desapretar el filtro de aspiración (D)
y sustituirlo. Apretar los nuevos filtros B
cerrandolos manualmente.
C
(vi) Montar la puerta de acceso y la tapa.
Puerta de acceso del tanque hidráulico y
tapa del depósito
Filtros de aspiración
MA-29
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
A
(iv) Desmontar la puerta de acceso al
depósito (A). Aclarar el deposito con
aceite hidraulico nuevo y eliminar
escrupulosamente cualquier
Puerta de acceso del depósito hidráulico
suciedad. Llave de 17mm.
MA-30
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
D
Tapa de la boca de carga del aceite
MA-31
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
B
(ii) Montar un filtro nuevo apretando a
mano D
Tapa de la boca de carga del aceite
MA-32
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
Panel de mando
(i) Parar el motor.
MA-33
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
CUIDADO
PELIGRO DE
ESCALDADURA DEBIDO AL
AGUA CALIENTE SOMETIDA
A PRESIÓN
PELIGRO
ANTES DE EMPEZAR
CUALQUIER TRABAJO EN
LA INSTALACIÓN HAY QUE
APAGARLA.
MA-34
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
AVISO
SUSTITUIR EL ACEITE DEL REDUCTOR
SEGÚN EL PLAN DE MANTENIMIENTO
(VÉASE 5.26), DE LO CONTRARIO CADUCA
LA GARANTÍA.
MA-35
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
PELIGRO
como se indica en la figura.
AVISO
SUSTITUIR EL ACEITE DEL REDUCTOR
SEGÚN EL PLAN DE MANTENIMIENTO
(VÉASE 5.26), DE LO CONTRARIO CADUCA
LA GARANTÍA.
MA-36
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
Engrasador
MA-37
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-38
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
AVISO
Piñon del mecanismo de la cadena
NO TENSAR DEMASIADO LA CADENA. SE
PELIGRO
PRODUCE MAYOR DESGASTE DE LA
CADENA Y DE LOS DIENTES DE LAS
RUEDAS.
ANTES DE EMPEZAR
CUALQUIER TRABAJO EN
(v) Apriete nuevamente la llave de LA INSTALACIÓN HAY QUE
APAGARLA.
fijación (B) en la puerta de acceso y
PELIGRO DE QUEDARSE
ciérrela.
PILLADO. CONCLUIDOS TODOS
LOS TRABAJOS DE
CONSERVACIÓN, HAY QUE
MONTAR TODAS LAS
PROTECCIONES
MA-39
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
GREASE LUBRICATION
El presente plan informa sobre las denominaciones de los lubrificantes aconsejados por
los distintos fabricantes
Las grasas especiales encomendadas para la criba son grasas a base de litio de la
Clase 2 con aditivos para resistir a presiónes muy altas
MA-40
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
MA-41
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
2 1 3 11 5 6 5 4 9 10
2 3 4 6 5 7 8 9 10
MA-42
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
Cilindro hidráulico
PELIGRO B
ANTES DE EMPEZAR
CUALQUIER TRABAJO EN
LA INSTALACIÓN HAY
QUE APAGARLA.
EL FLUIDO HIDRÁULICO EN
PRESIÓN PUEDE PENETRAR
EN LA PIEL Y SER CAUSA DE
GRAVES PERJUICIOS Cilindro hidráulico protegido
MA-43
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
Mantenimiento general
Cintas transportadoras
MA-44
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
Criba
Ruedas de cadenas
MA-45
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
FECHA
Mantenimiento general
Cintas transportadoras
Cintas transportadoras
MA-46
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
Al apretar los manguitos hidráulicos pueden dañarse las juntas. Hay que usar siempre
llaves dinamométricas. Para los pares de apriete correctos, véase la tabla
correspondiente
MA-47
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
FECHA
Mantenimiento general
Ruedas de cadenas
MA-48
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
FECHA
Mantenimiento general
MA-49
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
FECHA
Mantenimiento general
MA-50
ES
CAPÍTULO 5: MANTENIMIENTO
010404/02
FECHA
Ruedas de cadenas
MA-51
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ASUNTO
(OPCIONAL) ............................................................................................ TR - 8
TR-1
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
6.1 INTRODUCCIÓN
ATENCIÓN
1. Hay que leer detenidamente el libro de
instrucciones y haberlo entendido bien
antes de ponerse a trabajar con esta
instalación.
TR-2
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ATENCIÓN
1. La explosión de un neumático y la
proyecciòn de trozos de ruedas pueden
causar graves heridas y tal vez muerte.
TR-3
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
TR-4
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
1. La preparación de la instalación para el transporte tiene que llevarse por dos (2) personas.
3. Antes de transitar por la vía pública hay que asegurarse de que la instalación y sus
accesorios estén bien sujetados.
4. Antes de iniciar la traslación de la máquina hay que comprobar si el aprieto de las tuercas
de las ruedas es exacto: 500-16.764,00 cm.lb (69-76 kg.m).
7. Antes de inflar los neumáticos, hay que reparar los daños de los mismos por medio de
personal especializado.
Cuidado con los neumáticos demasiado inflados, pueden explosionar ocasionando graves
heridas y tal vez muerte.
9. Al transportar la instalación sobre camión o remolque hay que conocer la altura total para
evitar inconvenientes al atravesar pasos bajo nivel, puentes, túneles, lineas aéreas, etc.
TR-5
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ATENCIÓN
(B).
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
TR-6
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
TR-7
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
TR-8
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
TR-9
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
Conexión hidráulica
(iii) Unir las dos mangueras hidráulicas
(A & B) para que no se interrumpa el
circuito hidráulico.
C
(iv) Aflojar los pernos de unión (C) (4
unidades) y desmontar el brazo
telescópico (D).
E
Punto de giro superior
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
TR-10
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
Pernos
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
TR-11
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ATENCIÓN C
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO
Palanca de mando de los pies hidráulicos
posteriores
D
E
Panel de mando de los pies hidráulicos
anteriores
TR-12
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
D
E
Panel de mando de los pies hidráulicos
anteriores
ATENCIÓN
HAY QUE LEER F
DETENIDAMENTE EL LIBRO
DE INSTRUCCIONES Y
HABERLO ENTENDIDO BIEN
ANTES DEL TRANSPORTE
TR-13
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ATENCIÓN
Cuñas de las ruedas en posición de
PELIGRO DE QUEDARSE transporte
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
AVISO
MOVER LA PALANCA DE MANDO
LENTAMENTE Y CON CUIDADO.
NO MOVER O TIRAR CON VIOLENCIA.
LA CINTA PUEDE SUBIR DAÑOS.
C
TR-14
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
A
(ix) Desmontar los pernos (D) , empujar
hacia dentro la barra de remolque
(C) y volver a montar los pernos.
B
(x) Desmontar los pernos (E) en ambos
lados de las luces. Extraer las luces y Cbles del freno neumático
montar los pernos en posición de
transporte.
D
Barra de remolque
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
Luces
TR-15
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ATENCIÓN
C
D Palanca de mando de la criba
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
AVISO
MONTAR LA INSTALACIÓN DE ACUERDO
AL ORDEN DESCRITO. EN CASO
CONTRARIO LA INSTALACIÓN PUEDE
SUBIR DAÑOS. E
TR-16
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ATENCIÓN
Criba y cinta principal en posición de
PELIGRO DE QUEDARSE transporte
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
AVISO
MONTAR LA INSTALACIÓN DE ACUERDO
AL ORDEN DESCRITO. EN CASO
CONTRARIO LA INSTALACIÓN PUEDE
SUBIR DAÑOS.
TR-17
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ATENCIÓN D
TR-18
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ATENCIÓN E
PELIGRO DE CAIDAS.
NUNCA MONTAR SOBRE LA
MÁQUINA CUANDO ESTÁ
FUNCIONANDO.
Tornillos de la pasarela
TR-19
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
TR-20
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
AVISO
D
TR-21
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
F
(v) Hay que asegurar ambas las cintas
laterales en posición de transporte
(H).
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN G
MOVIMIENTO.
TR-22
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
(ii) Extraer el estribo (D). El estribo Cinta adicional para material grueso en
posición de transporte
protege el motor cuando se
posiciona la cinta al suelo.
ATENCIÓN Tolva
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
AVISO
LA CINTA ADICIONAL PARA EL MATERIAL
GRUESO NO DEBE SER ALZADA O
BAJADA SIN EL EQUIPO ELEVADOR C
ADECUADO.
Tolva
TR-23
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
MOVIMIENTO.
AVISO
LA CINTA ADICIONAL PARA EL MATERIAL
GRUESO NO DEBE SER ALZADA O
BAJADA SIN EL EQUIPO ELEVADOR
ADECUADO.
Pernos
TR-24
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEDARSE
PILLADO. TENER MANOS Y
PIES LEJOS DE PARTES EN
Pies hidráulicos abajo: Posición de trabajo
MOVIMIENTO.
TR-25
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
ATENCIÓN
NO HAY QUE UTILIZAR LA BARRA DE C
REMOLQUE PARA TRASLADOS EN
CARRETERAS PÚBLICAS.
HAY QUE TENER ESPECIAL CUIDADO AL D
MOVER LA INSTALACIÓN SOBRE SUELO
DESIGUAL O BLANDO. VÉASE EL CAPÍTULO
1.6, SEGURIDAD
F
Luces
TR-26
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
AVISO
NO MOVER LA INSTALACIÓN MONTADA
SOBRE EL REMOLQUE SIN HABERLA
ASEGURADA
TR-27
ES
CAPÍTULO 6: TRANSPORTE
010404/02
TR-28
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
ASUNTO
PELIGRO ATENCIÓN
ANTES DE EMPEZAR PARA EFECTUAR TRABAJOS
CUALQUIER TRABAJO EN LA DE CONSERVACIÓN CONFORME
INSTALACIÓN HAY QUE A LAS NORMAS DE SEGURIDAD
APAGARLA. HAY QUE LEER PREVIAMENTE Y
PELIGRO DE QUEDARSE ENTENDER BIEN EL LIBRO DE
PILLADO INSTRUCCIONES.
FA-1
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
FA-2
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
Las revoluciones disminuyen con carga Sustituir el filtro del aire y del combustible
normal
Vàlvula floja Cerrar bien la válvula
FA-3
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
FA-4
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
Telecomando no funciona:
FA-5
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
Cilindro para cambio rapido flojo o roto Reparar o sustituir el cilindro para cambio
rapido
Cinta desgastada o que roza con algo Eliminar las obstrucciones, reglar la cinta
FA-6
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
FA-7
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
Telecomando no funciona:
- Fusible defectuoso Sustituir los fusibles en la caja de mando
Material cargado demasiado grueso Montar una criba de malla más pequeña en
la parte superior
La criba se atasca Cambiar el ángulo y las revoluciones de la
criba. Montar ulteriores pesos en ambos los
lados
Demasiado material en la criba Véase arriba y disminuir la cantidad de
carga
FA-8
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
La criba está descolgada por una parte Montar una criba más resistente
FA-9
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
FA-10
CAPÍTULO 7: ES
BUSCA DE INCONVENIENTES 010404/02
FA-11
ES
CAPÍTULO 9: ANEXO
010404/02
9. PROGRAMAR EL RECEPTOR
Cada mando a distancia funciona con una frequencia con codigo especial. Si se cambia
el mando de mano a distancia o el receptor, hay que programar nuevamente el receptor
para que este reconozca el mando de mano a distancia.
Si se utiliza un mando de mano a distancia de una máquina para hacer funcionar otra
máquina, que tiene la misma frequencia, hay que detener la primera máquina, eliminando
el fusible de 2 Ampere. Además hay que colocar el aviso que este receptor tiene que
programarse nuevamente ante su nuevo funcionamiento. Si no, puede ocurrir, que un
mando de mano a distancia mueva 2 instalaciones simultáneamente.
ILUSTRACIÓN 1
AP-1
ES
CAPÍTULO 9: ANEXO
010404/02
Para activar el mando de mano a distancia, hay que apretar en 2 segundos 2 veces el
botón ”ON”. El diodo en el mando de mano a distancia relampaguea e indica que está
activo. Con mando de mano encendido, apretar el botón deseado (excepto el botón ”On”).
Mientras esté apretado un botón en el mando de mano, se encienden el diodo ”Prog led” y
el diodo ”Valid Signal led”. Soltar el pulsador en el mando de mano a distancia.
Apretar el pulsador ”Prog I D” hacia la derecha, en la posición para trabajar. Ahora el
receptor está programado.
ILUSTRACIÓN 1
AP-2
ES
CAPÍTULO 10: GARANTÍA
010404/02
10. GARANTÍA
Finlay Hydrascreens envia las nuevas piezas puerto franco a la estación más cercana
en GB, o al puerto FAS para exportación.
Para las piezas o componentes no fabricados por Finlay Hydrascreens, el cliente tiene
derecho a disfrutar de la garantía que le otorga el mismo constructor de las piezas o
componentes, hasta que sus cumplimientos puedan transmitirse al cliente.
Este acuerdo sustituye y excluye todas otras condiciones y garantías, ya sean escritas
como supuestas, legales u otras. Finlay Hydrascreens no puede ser responsable en
ningun caso ( a excepción de existir anteriores obligaciones) de cualquier tipo de
pérdidas o daños a personas o cosas que sean consiguientes.
Las condiciones de garantía sobredichas válen para los clientes de Finlay
Hydrascreens y no pueden transferirse a terceros.
WA-1