Está en la página 1de 112

GRUPO B’MA CERTIFICACIONES - AREQUIPA

CICB - CRANE INSPECTION &


CERTIFICATION BUREAU

Agencia de Inspección y
Certificación de Gruas

Alcances del Training


Metodología de Evaluación
Facilidades en sitio
Ética y compromisos
2
INDICE

1. INTRODUCCION
2. OBJETIVOS
3. MARCO LEGAL Y NORMATIVA
4. TERMINOLOGIA Y DEFINICIONES
5. CALIFICACION DEL OPERADOR
6. TIPOS DE TELEHANDLER
7. PARTES DEL TELEHANDLER
8. INDICADORES DEL TELEHANDLER
9. ACCIDENTES
10. PRACTICAS DE SEGURIDAD
11. PRINCIPIOS FISICOS EN LA OPERACIÓN DEL
TELEHANDLER
12. TIPOS DE MOTORES RIESGOS,
RECOMENDACIONES DE RECARGA

3
INDICE

13. RIESGOS AL CONDUCIR


14. CALCULO DE CARGAS
15. HORQUILLAS Y ACCESORIOS
16. INSPECCION ANTES DEL USO
17. SEÑALES DE MANO

4
EVALUACIÓN
INTRODUCCION

5
La evaluación integral consta de tres aspectos:

Parte de conocimientos tecnicos, eval.escrita


Parte conocimentos practicos, eval.operacion
Experiencia en operación del equipo

Nota: Es obligatorio para certificarse, aprobar con nota mayor


o igual a 16(o 80%) tanto la parte práctica como la teórica.
Recomendaciones:
 Tomar notas durante la presentación
 Responder los cuestionarios

6
¡Cómo obtener el máximo provecho de la clase!

 Participe activamente.
 Comparta sus experiencias con otros
participantes.
 Preste atención.
 Exprese sus pensamientos e ideas con los demás.
 Sea un oyente activo.
 Sea paciente con los demás participantes.
 Aprecie otros puntos de vista.
 Sea puntual para los horarios de clase.

7
¿POR QUE DEBES
ENTRENARTE

8
¿POR QUÉ DEBES ENTRENARTE?

 Para protegerte a ti y a los demás de accidentes.


 Para formar hábitos de trabajo seguros!!!
 Refrescamiento para rendir exámenes de calificación y
certificación.
 Para proteger a tu empleador de cometer violaciones a
las normas /reglamentos y de multas!!!
 El entrenamiento mejorará tu producción.
 Reducir reparaciones en el equipo!!!
 Mejorar la seguridad en la planta reduce $$$$!!!
PODRÍA SALVAR TU VIDA!!! 9
¿POR QUÉ DEBES ENTRENARTE?
• Proporciona a los trabajadores la oportunidad de adquirir mayores
aptitudes, conocimientos y habilidades que aumentan su
competencia, para desempeñarse con éxito en su puesto. De esta
manera, también resulta ser una importante herramienta motivadora.
• Puesto que estamos inmersos en un mercado laboral sumamente
competitivo, en el cual las pequeñas, medianas y grandes empresas
hacen todo lo posible para que sus trabajadores alcancen mayor
productividad.

10
OBJETIVOS

11
OBJETIVO

• Asegurar que todo el personal Contratista y Subcontratistas involucrados


en el manejo de cargas, conozcan, entiendan y pongan en práctica las
normas seguras para el uso de los equipos mecánicos para levantamiento
y/o movimiento de cargas con el fin de prevenir lesiones a las personas,
daños en los equipos, la carga y las instalaciones al estar expuestos a
peligros generados en esta tarea.

• Asimismo; el Operador de Telehandler obtiene beneficios tales como:

- Mayor competitividad
- Mayores oportunidades laborales
- Mejoras salariales

12
OBJETIVO

- Comprender las responsabilidades en las operaciones con equipos de


izaje.
- Formar hábitos de trabajo seguro!!!
- Proteger a tu empleador de cometer violaciones a las normas y/o
reglamentos evitando así las multas!!!
- Que el entrenamiento mejore tu producción.
- Conocer los peligros asociados con la operaciones de izaje.
- Comprender conceptos básicos de izaje.
- Familiarizarse con métodos de control para prevención de accidentes.
- Reducir reparaciones en el equipo!!!
- Mejorar la seguridad en la planta reduce los gastos $$$$!!!
PODRÍAS SALVAR TU VIDA!!!

13
¿PORQUE CERTIFICAR AL PERSONAL?

- El 90% de las cargas se caen por fallas humanas.


- La empresa obtiene ventajas competitivas.
- Una operación eficiente garantiza seguridad.
- Los empleados aprenden técnicas básicas en tecnología, buenas prácticas
y el uso apropiado de los equipos tanto como izajes, transporte y
posicionamiento de cargas con seguridad.
- Evitar o reducir las pérdidas incidentales, permitiendo que las operaciones
de movimiento y manejo de materiales mantengan una continuidad.

14
MARCO LEGAL Y
NORMATIVA

15
ACUERDOS, REGULACIÓN, ESTANDARES

 ACUERDOS
Son aquellos publicados por los fabricantes a
través de los manuales de operación, las
practicas, estándares de operación, inspección,
mantenimiento y los procedimiento propios de
sus equipos.

 REGULACIÓN
Son acciones legales que hacen cumplir los
acuerdos y los estándares.

 ESTANDARES
Son publicaciones que sirven como base a la
regulaciones.

16
BASE NORMATIVA INTERNACIONAL

ANSI B56.1
ANSI B56.6 FEM 1.001
OSHA 1910.178 JIS B 8831:2004

RD 560/2010

COVENIN 624-72

IRAM OHSR - REG 265


3681-5/2000

17
BASE NORMATIVA INTERNACIONAL

• ASME
Acuerdos determinados como de los fabricantes, propietarios, industriales,
entidades gubernamentales, autoridades municipalidades; quienes salvaguardan
que no ocurra fallas inoportunas de los equipos.

• OSHA (Seguridad ocupacional y administración de la salud)


Estándar con aplicación gubernamental los cuales están adheridos a las leyes,
tomando como base a CMAA, ASME etc. con el objetivo de prevenir los accidentes
planteando acciones mandatorias y legales.

Cubren generalmente, la construcción, practicas de instalación, inspección,


pruebas, procedimientos de mantenimiento y operación

18
BASE NORMATIVA NACIONAL

 Trabajo: Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Nº 29783


 Hidrocarburos: Ley Orgánica de Hidrocarburos Nº 26221
 Construcción: Reglamento Nacional de Edificaciones
 Norma G.050: Seguridad Durante la Construcción
 Minería: Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en
Minería DS Nº055-2010-EM

El Decreto Supremo 055-2010-EM del Ministerio de Energía y


Minas es el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera.

19
BASE NORMATIVA NACIONAL

 DS N° 024 – “Decreto Supremo que aprueba el Reglamento de Seguridad


y Salud ocupacional y otras medidas complementarias en Minería”

20
BASE NORMATIVA NACIONAL

 DS N° 055 – “Decreto Supremo que aprueba el Reglamento de Seguridad


y Salud ocupacional y otras medidas complementarias en Minería”

21
NORMAS DE INSPECCION

La siguiente norma ANSI define los criterios generales sobre


actividades ligadas al manejo de Telehandler:

 ANSI B56.6 Rough Terrain Forklift Truck

 ANSI B56.1 Safety Standard for Low Lift and High Lift Trucks
(Estándar de seguridad para Montacargas de baja y
alta elevación)

22
NORMAS DE OPERACION

Asegurar que todo el personal Contratista y Subcontratistas involucrados en


el manejo de cargas, conozcan, entiendan y pongan en práctica las normas
seguras para el uso de los equipos mecánicos para levantamiento y/o
movimiento de cargas con el fin de prevenir lesiones a las personas, daños en
los equipos, la carga y las instalaciones al estar expuestos a peligros
generados en esta tarea.

 OSHA 29 CFR
 OSHA 1910. 178

CFR: Código de Regulación Federal

23
TERMINOLOGIA Y
DEFINICIONES

24
TERMINOLOGIA

ASME: American Society of Mechanical Engineers


(Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos)
OSHA: Occupational Safety and Healt Administration
(Seguridad Ocupacional y Administración de la Salud)
ANSI: American National Standards Institute
(Instituto Nacional Americano de Estándares)
WLL: Work Load Limit (capacidad de carga de trabajo)
Load : Carga
Forklift: Montacargas
Brake: Seguro, frenos
Mast: Mástil
Lift Chain: Cadena de levante

25
TERMINOLOGIA

Lift Cylinder: Pistones de levante


Forks: Horquillas
Shank: Hojas de horquilla
Counterweight: Contrapeso
Tires: Neumáticos
Engine: Motor
Oil: Aceite
Level: Nivel
Carriage: Carruaje
FOPS: Parrilla de protección para caída de objetos
ROPS: Jaula de Protección contra vuelco
MSDS: Hoja de Seguridad del Producto
Check List: Lista de inspección del equipo

26
CALIFICACIÓN DEL
OPERADOR

27
REQUISITOS

 Visión (SNELL), 20/30 en un ojo y 20/50 en el otro.


EVALUACIÓN
MÉDICA  Habilidad para distinguir los colores.
 Audición adecuada.
 Suficiente fuerza, resistencia, agilidad,
EXÁMEN coordinación y velocidad de reacción.
ESCRITO
 Percepción normal de profundidad, campo visual,
tiempo de reacción, destreza manual, coordinación
sin tendencia al vértigo.
PRUEBA
 No presentar evidencia de defectos físicos o
PRÁCTICA
inestabilidad emocional.
 No presentar evidencia de pérdida de control
físico.

28
REQUISITOS

 Asimismo: los operadores deben estar sujetos a las siguientes


consideraciones:
 Evidencia de aprobación exitosa del examen físico.
 Aprobación de examen escrito y examen oral.
 Habilidades de control de emergencias, control de la situación
ante un mal funcionamiento (p. ej. perdida de estabilidad).
 Demostrar habilidad para leer, escribir y comprender el uso
de Manuales de Mantenimiento y Operación del equipo.
 Aprobar la prueba de operación, aptitud en el manejo,
inspecciones, habilidades de maniobra, procedimientos de
seguridad.

29
REQUERIMIENTOS Y CAPACIDADES

Requerimientos:
 Debe poseer una licencia de conducir válida
 Debe estar capacitado, certificado y autorizado.
 Respetar todas las señales de tránsito y los reglamentos.
 Capacidad total motora de manos y pies y manipulación de controles e
instrumental mecánico.
Capacidades:
 Capaz de calcular el peso de la carga
 Ver detalle de objetos de cerca o lejos.
 Determinar el origen de la dirección de un sonido.
 Mientras maneje ver objetos en movimiento.
 Coordinación de manos y pies.

30
CUALES SON LAS
RESPONSABILIDADES
DEL OPERADOR
31
RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR

 Estar debidamente certificado, para el tipo de telehandler a operar.


 Considerar en todo momento su seguridad y la del personal en el área de
trabajo.
 Conocer la máquina perfectamente. El operador debe entender sus
funciones y limitaciones así como sus características de funcionamiento
particulares.
 Examinar el telehandler (según el check-list) según lo prescrito por el
dueño y el fabricante.
 Informar al Supervisor de Equipos/Mantenimiento de cualquier problema,
mantenimiento o reparaciones necesarias.
 Anotar en la Bitácora y notificar al Supervisor de Equipos/Mantenimiento
los detalles de todas las inspecciones, mantenimiento, y otro trabajo
hecho al equipo mientras estuvo trabajando.

32
RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR

 Estar enterado de cualquier condición del sitio que podrían afectar la


operación del equipo.
 Ser particularmente cauteloso alrededor de la línea de energía eléctrica.
 Verificar y/o revisar la carga que se levantará, su peso, dimensiones y si
contiene algún tipo de material peligroso y determinar donde será
colocada la ésta.
 Operar de una manera suave, controlada, y segura.
 El operador se abstendrá de utilizar el celular durante la operación del
equipo. Esto incluye el detener una operación para contestar el celular.
 No operar la Grúa cuando no se encuentra psicológica y mentalmente
apto.
 No hacer bromas, juegos, o llamar la atención con la operación.

33
TIPOS DE
TIPOS DE
TELEHANDLER
TELEHANDLER

34
TIPOS DE MANIPULADOR TELESCOPICO: NO ROTARIO

35
TIPOS DE MANIPULADOR TELESCOPICO: ROTARIO

36
EVALUACIÓNPARTES
DEL TELEHANDLER

37
PARTES PRINCIPALES

Manipulador no rotatorio

38
PARTES PRINCIPALES

Manipulador no rotatorio

39
PARTES PRINCIPALES

40
PARTES PRINCIPALES

Identificacion de partes
41
CONTROLES EN LA CABINA

42
CONTROLES EN LA CABINA

43
MOTOR

44
CABINA

45
INDICADORES DEL
TELEHANDLER

46
UBICACIONES DE INDICADORES DE CAPACIDAD

47
PANEL DE INSTRUMENTOS ESTANDAR

4 Luz de advertencia del nivel de


líquido de freno.
5 Luz de advertencia de la
presión de aceite de motor.
6 Luz de advertencia de la carga
del alternador.
7 Indicador de arranque en frío
(Diesel).
8 Luz de advertencia del servicio
1 Indicador de temperatura del líquido de filtro de combustible.
refrigerante del motor. 9 Luz de advertencia de revisión
2 Luz de advertencia de temperatura de de motor.
aceite de transmisión. 10 Luz de advertencia del nivel de
3 Luz de advertencia del servicio de filtro de líquido refrigerante (Opcional).
aire (opcional). 11 Medidor de combustible.
12 Medidor de horas.

48
INDICADOR DE PRESION DE ACEITE

El indicador de presión de aceite indica la presión del aceite dentro del


motor. También puede estar presente una luz de advertencia de presión de
aceite.
Requisitos y métodos recomendados:
 No utilice el telehandler cuando la luz se
encienda o el indicador indique problemas
de presión de aceite.
 Revise si hay fugas. Limpie cualquier
derrame o marque el área de peligro hasta
que se pueda limpiar.
 Notifique a su supervisor o personal de
mantenimiento.
 Sólo personal capacitado y autorizado
puede un reparar el telehandler.

49
INDICADOR DE TEMPERATURA DE MOTOR

El medidor de temperatura del motor es similar al que se encuentran en un automóvil


o camión.
La temperatura del motor puede ser indicado, para frío o verde, por "C" para indicar la
temperatura de una operación segura, mientras que en un motor caliente, el
recalentamiento puede ser indicado para caliente o rojo, por una "H“.
Requisitos y métodos recomendados:
 No use un telehandler si la luz se enciende o el
medidor indica un motor recalentado.
 Revise si hay fugas. Limpie cualquier derrame o
marque el área de peligro hasta que se pueda limpiar.
 Notifique a su supervisor o al personal de
mantenimiento.
 Permita que un telehandler recalentado se enfríe
antes de retirar el tapón del radiador. Al retirar la
tapa, use guantes de cuero y protección para los ojos
y abra la tapa un poco para comprobar si hay presión
almacenada antes de sacar completamente la tapa.
Sólo personal capacitado y autorizado puede reparar
el telehandler.

50
INDICADOR DE TEMPERATURA DE TRANSMISION

La luz de advertencia o indicador de temperatura de la transmisión


indica cuando la temperatura de la transmisión es muy alta.
Requisitos y métodos recomendados:
 No use un telehandler si la luz se enciende
o el medidor indica una transmisión
sobrecalentada.
 Revise si hay fugas. Limpie cualquier
derrame o marque el área de peligro hasta
que se pueda limpiar.
 Notifique a su supervisor o al personal de
mantenimiento.
 Puede ser necesario añadir mas fluido de
transmisión. Sólo el personal capacitado y
autorizado puede dar este servicio al
telehandler.

51
INDICADOR DE COMBUSTIBLE

El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que


queda en el telehandler.
Requisitos y métodos recomendados:
 No haga funcionar el telehandler si
sólo tiene muy poco combustible.
 Revise el nivel de combustible durante
su inspección diaria.
 Cargue el combustible sólo en áreas
designadas. Limpie cualquier derrame
o marque el área de peligro hasta que
se pueda limpiar.

52
HOROMETRO

El Horómetro registra el número de horas que se ha utilizado el telehandler.


Hay que dejar constancia en su registro diario de inspección. El
mantenimiento a menudo se programa de acuerdo a las horas de uso, por
lo que es un indicador importante.

Requisitos y métodos recomendados:


 Registre las horas de uso diario.
 No exceda de horas de servicio
recomendadas por el fabricante.
 Mantenga correctamente los vehículos
según el calendario previsto de
mantenimiento que el fabricante
recomienda. Sólo el personal
capacitado y autorizado puede reparar
el telehandler.

53
PARRILLA DE PROTECCION - FOPS

 La especificación FOP´S debe estar acorde con


la ISO3449/1984 que asegura que la cabina no
se deforma en caso de caída de algún objeto
sobre ella.
 Utilice la parrilla de protección como
protección contra la caída de objetos, tales
como pequeños paquetes, cajas, material de
empaquetado, etc., pero no para resistir el
impacto de la caída de la carga.
 Mantenga las manos y los pies dentro del
telehandler para evitar el peligro cargas que
puedan caer.
 Use la extensión de respaldo de la carga detrás
de las horquillas cuando sea necesario para
minimizar la posibilidad de que la carga o parte
de ella caiga hacia atrás.

54
CABINA DE PROTECCION - ROPS

La Cabina ROP´S protege al Operador en caso de


Vuelco; debe cumplir la Norma ISO3471/1986, y su
cumplimiento significa que esta cabina debe ser
capaz de resistir al menos dos vueltas de campana
de la máquina sin romperse ni deformarse de
manera ostensible.

55
DISPOSITIVOS DE
ADVERTENCIA Y SEGURIDAD

 Cinturones de seguridad.
 Bocinas.
 Alarmas de retroceso.
 Extintor.
 Espejos.
 Luces de advertencia intermitentes.
 Señales direccionales y luces de freno.

Requisitos y métodos recomendados:


 Equipe todo camión con una bocina, silbato, campana u otro dispositivo
de sonido que pueda ayudar al operador (ANSI B56).
 Cuando lo requiera el lugar de trabajo, equipe el telehandler con
dispositivos adicionales que produzcan sonido o algún aviso visual
(por ejemplo, las luces o intermitentes).

56
ACCIDENTES

57
ACCIDENTES-1

Investigadores “HSE” encontraron que el incidente podría haberse


evitado si el Sr. Payne se había asegurado el manipulador telescópico
estaba siendo operado en terreno firme - como se indica en el manual
de la máquina.
El Sr. Payne no se aseguró de que el equipo fue mantenido
correctamente y no se encontraron presión de los neumáticos a ser
menor de lo recomendado.

58
ACCIDENTES-2

Departamento de Trabajo de Nueva Zelanda ha


acusado a tres 'partes', tras la muerte de un hombre
filipino, quien fue aplastada cuando un manipulador
telescópico con plataforma de trabajo se volcó.

La máquina estaba siendo utilizado para llevar a cabo


el trabajo de línea para Transpower en el parque
eólico cerca de Makara Oteranga Bay, en la costa sur
de Wellington. Otro hombre también resultó herido
en el incidente.

Las tres partes no identificadas fueron acusados ​cada


uno de violar la Salud y Seguridad en el Empleo de
1992. Cada uno enfrenta una multa máxima de $
250,000. La cita en la corte aún no se ha establecido.

Los dos hombres eran parte de un equipo de cuatro


reemplazar los cables aéreos, Edwin Sarmiento, de
42 años, murió en el lugar, mientras que Antonio
Maniago, de 34 años, sufrió fracturas en las piernas y
lesiones en el pecho graves. 59
ACCIDENTES-3

Un técnico de maquinaria pesada murió,


tras sufrir un accidente en la mina de
explotación carbón a cielo abierto
Calenturita, de la multinacional Prodeco,
ubicada en la zona que comprende los
municipios de La Jagua de Ibirico, Becerril

La víctima fatal fue identificada como


Yovany José Chinchía Royero, de 32 años,
luego de que – al parecer-, por una falla
técnica estrelló la máquina en que se
desplazaba contra una berma del pit de
explotación y cayó por una pendiente.

60
ACCIDENTES-4

Aquí está el resultado de una falla en el


gato derecho, en el que 4 bolsas de
fertilizantes oscilaron de lado a lado, lo
que finalmente conspiró para voltear
este telehandler de una pista agrícola,
cerca de Durham.

El conductor estaba moviendo


fertilizante de la granja en el campo listo
para la propagación.
Sin embargo, el impulso de las bolsas
balanceó el telehandler esto causo el
volcamiento.

61
PRACTICAS DE
SEGURIDAD

62
SISTEMA DE AVISOS DE SEGURIDAD Y MENSAJES DE
SEGURIDAD

63
SISTEMA DE AVISOS DE SEGURIDAD Y MENSAJES DE
SEGURIDAD

64
ETIQUETAS DE SEGURIDAD

NUNCA usar el manipulador telescópico en una área donde puedan


existir líneas eléctricas aéreas, cables aéreos o subterráneos, u otras
fuentes de alimentación sin asegurarse antes que la compañía de
servicios públicos correspondiente desconecte las líneas o los cables,
o maniobrar a distancias seguras.

Evitar contacto con líneas de energía y mantener la distancia segura


65
ETIQUETAS DE OPERACIÓN

NO conducir la máquina con la pluma elevada.

66
ETIQUETAS DE OPERACIÓN

• Consultar la tabla de capacidades apropiada.


• Nunca usar un accesorio sin tener la tabla de capacidades
adecuada
• NO exceder la capacidad nominal de elevación.
• Comprobar que el suelo sea capaz de sostener la máquina.

67
ETIQUETAS DE OPERACIÓN

NO elevar la pluma a menos que el chasis esté nivelado (0 grados),


salvo indicación contraria en la tabla de capacidades.

68
ETIQUETAS DE OPERACIÓN

NO nivelar la máquina con la pluma/accesorio sobre 1,2 m (4 ft).

69
CARGA SUSPENDIDA
• Atar las cargas suspendidas para restringir el movimiento.
• El peso de los aparejos (eslingas, etc.) debe incluirse como parte de la carga.
• Estar atento al viento. El viento puede hacer que una carga suspendida oscile y
provoque cargas laterales peligrosas, incluso con cables auxiliares instalados.
• NO intentar usar la función de nivelación del chasis del manipulador para
compensar la oscilación de la carga.
• Mantener la parte pesada de la carga lo más cerca posible al accesorio.
• Nunca arrastrar la carga; levantarla en sentido vertical.
Cuando se conduce con una carga suspendida:
• Arrancar, conducir, virar y detener la máquina lentamente para evitar que la
carga oscile.
• NO extender la pluma.
• NO elevar la carga más de 300 mm (11.8 in.) sobre la superficie del suelo o
la pluma a más de 45°.
• NO exceder la velocidad de caminata.

70
NEUMÁTICOS

MANTENER la presión correcta de los neumáticos todo el


tiempo.
Si no se mantienen las presiones correctas de los
Neumáticos, la máquina podría volcarse.

71
CINTURÓN DE SEGURIDAD

Siempre usar el cinturón de seguridad.


Siempre mantener la cabeza, los brazos, las manos,
las piernas y todas las
partes del cuerpo dentro de la cabina del operador.

Si el manipulador telescópico empieza a volcarse:


• NO SALTAR
• SUJETARSE y PERMANECER EN LA MÁQUINA
• MANTENER ABROCHADO EL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
• AFIRMARSE BIEN
• INCLINARSE HACIA EL LADO OPUESTO DEL PUNTO DE
IMPACTO

72
RIESGO DE CAÍDA DE CARGA

• Nunca suspender la carga de las horquillas u otras partes del carruaje.


• NO quemar ni hacer perforaciones en las horquillas.
• Las horquillas se deben centrar debajo de la carga y se deben separar
lo más posible.

73
ELEVACIÓN DE PERSONAL

Al elevar personal, USAR SÓLO una plataforma de trabajo


aprobada, con la tabla de capacidades correcta instalada en
la cabina.
NO conducir la máquina desde la cabina cuando haya
personal en la plataforma.

74
RIESGOS DE APRISIONAMIENTO Y APLASTAMIENTO

• Mantenerse alejado de los puntos de aprisionamiento y de las


piezas giratorias del manipulador telescópico.
• Mantenerse alejado de las piezas giratorias mientras el motor
está en funcionamiento.

75
RIESGOS DE APRISIONAMIENTO Y APLASTAMIENTO

• Mantenerse alejado de los neumáticos de la dirección y el chasis y


de otros objetos.
• No pararse debajo de la pluma.

76
RIESGOS DE APRISIONAMIENTO Y APLASTAMIENTO

• Mantenerse alejado de los agujeros de la pluma.


• Mantener los brazos y las manos alejados del cilindro de
inclinación del accesorio.

77
RIESGOS DE APRISIONAMIENTO Y APLASTAMIENTO

• Mantener las manos y los dedos alejados del carruaje y las


horquillas.
• No dejar que otras personas se acerquen mientras la máquina está
en funcionamiento.

78
SUBIR Y BAJARSE DE LA MÁQUINA

• Subirse a la máquina usando los asideros y peldaños suministrados. Siempre


mantener tres puntos de contacto para subirse y bajarse de la máquina. Nunca
agarrar las palancas de control ni el volante de la dirección para subirse o bajarse
de la máquina.
• NO bajarse de la máquina hasta que se haya completado el procedimiento de
Apagado
• NO llevar pasajeros. Podrían caerse de la máquina y sufrir lesiones graves o la
muerte.

79
RIESGOS DE ENVENENAMIENTO

Gases de escape
• NO manejar la máquina en una área cerrada sin la ventilación adecuada.
• NO usar la máquina en entornos peligrosos a menos que tal uso haya sido
aprobado el propietario del sitio. Las chispas del sistema eléctrico y los gases de escape del
motor pueden causar una explosión.
• Si se requiere el uso de dispositivos apagachispas, asegurarse que estén en su lugar y en
buenas condiciones de funcionamiento.
Combustible inflamable
• NO llenar el tanque ni dar servicio al sistema de combustible cerca de una llama
directa, chispas o materiales humeantes. El combustible del motor es inflamable
y puede causar un incendio o una explosión.

80
RIESGOS DE PRESIÓN HIDRAÚLICA

Aceite hidráulico
• NO intentar reparar ni apretar las mangueras hidráulicas o los adaptadores
mientras el motor está en marcha, o cuando el sistema hidráulico está bajo
presión.
• Apagar el motor y aliviar la presión atrapada. El fluido en el sistema hidráulico
está bajo una presión que puede penetrar la piel.
• NO usar las manos para revisar si hay fugas. Usar un trozo de cartón o papel para
buscar fugas. Usar guantes para proteger las manos del fluido despedido.

81
PRINCIPIOS FISICOS
EN LA OPERACIÓN
DEL TELEHANDLER
82
PRINCIPIOS FISICOS DE FUNCIONAMIENTO

El TELEHANDLER sustenta su funcionamiento en dos fenómenos físicos


fundamentales. La palanca y el principio de Pascal.

La Palanca, tiene como objetivo amplificar la


fuerza. Si le aplico una pequeña fuerza en uno
se los extremos de un brazo elevador
articulado, el otro extremo se moverá con
mayor fuerza y menor dificultad.

El Principio de Pascal, permite transmitir la


fuerza aplicada por medio de la presión en un
líquido, que se transmite homogénea y casi
instantáneamente a través de una manguera.

83
EVALUACIÓN DE
RIESGOS Y
RECOMENDACIONES
84
MOTOR - FUENTES DE ENERGIA

Básicamente se dividen en dos:

Motor de Combustión Interna: Que puede funcionar con GLP, GNC,


gasolina, diesel u otro combustible.

Motor Eléctrico: Que utiliza un controlador dentro de la batería.

Su mantenimiento es más sencillo que el de combustión interna,


solamente se tiene que revisarlo moviendo una palanca y encender
la llave para ponerlo en movimiento.

85
MOTOR DE COMBUSTION INTERNA – D2
PELIGROS

Peligros:

• La exposición a los humos del motor.


• los gases pueden contener altos niveles de monóxido de
carbono.
• La exposición a derrames y fugas de combustible y
aceite.

86
MOTOR DE COMBUSTION INTERNA – D2
REQUERIMIENTOS Y RECOMENDACIONES

 No opere en un lugar mal ventilado donde los gases puedan


concentrarse.
 Lave cuidadosamente o evapore completamente los derrames de
aceite o combustible.
 Como parte de la inspección previa a la operación, compruebe
todos los niveles de fluidos, incluyendo el petróleo, agua, e
hidráulicos.
 Revise si hay fugas en el cilindro hidráulico, la batería y el sistema
de combustible.
 Chequee el color del humo para verificar una combustión completa.
Por ejemplo, el humo negro puede ser un indicio de una
combustión incompleta.
 Revise e informe ruidos extraños o vibraciones excesivas.

87
RIESGOS AL
CONDUCIR

88
MODOS DE DIRECCIÓN

• Las características de la dirección difieren entre los diferentes modos de dirección.


Identificar el modo de dirección del manipulador telescópico antes de usarlo.
• NO cambiar el modo de la dirección mientras la máquina está en movimiento. El
modo de la dirección debe cambiarse con el manipulador telescópico detenido.
• Verificar que las ruedas estén debidamente alineadas después de cada cambio de
modo de dirección.
• Verificar que se suministre el espacio adecuado para la oscilación de la cola y la
oscilación de la horquilla delantera.
• Observar y evitar la presencia de personal, maquinarias y otros vehículos en el área.
Usar a un señalero si NO se tiene una vista clara y despejada.

89
CONDUCCIÓN

• Antes de mover la máquina, comprobar que haya un trayecto claro y despejado,


y hacer sonar la bocina.
• Al conducir, retraer la pluma y mantenerla lo más bajo posible, tratando de
mantener la visibilidad de los espejos y una visibilidad máxima del trayecto.
• Siempre mirar en el sentido de avance de la máquina.
• Siempre verificar cuidadosamente los espacios de la pluma antes de conducir
por debajo de obstrucciones aéreas. Posicionar el accesorio/carga para poder
librar cualquier obstáculo.
• Al conducir a alta velocidad, usar sólo la dirección delantera (si los modos de
dirección son seleccionables).

90
CONDUCCIÓN

Siempre maneje con las horquillas (o accesorios) lo mas bajo


posible, si la visibilidad es obstruida por la carga maneje el
telehandler de reversa con la mirada hacia atrás o bien ayúdate
de un señalero para maniobrar, levantar y colocar las cargas.

Hay q tener consideraciones especiales cuando nos aproximamos a


esquinas, inclinaciones o lomas, bajar la velocidad y sonar el claxon

91
CONDICIONES DE SUPERFICIE

• Preste atención a los desniveles o grietas que puedan mover o desplazar la carga
o el telehander.
• Los cambios en la superficie del suelo exigen que el operador maneje a una
velocidad muy baja.
• El suelo inestable o desnivelado puede provocar que la línea gravitacional se
mueva fuera del triangulo C.G.

92
ESTABILIDAD DEL MANIPULADOR TELESCÓPICO

93
TRIANGULO DE ESTABILIDAD

94
ESTABILIDAD

95
CALCULOS CON
TABLAS DE CARGA

96
ESTABILIDAD DEL MANIPULADOR TELESCÓPICO

 Factor de Seguridad para el levante?

97
TABLAS DE CARGA

• El manipulador CAT TL1055 con la pluma C a 60 grados de ángulo, puede


avanzar con una carga de 2700Kg a velocidad lenta?
a) Verdadero b) Falso

• Cuál es el radio para la configuración en pregunta anterior?


a) 12Ft b) 8 Ft. c) 4 Ft. d) N.A....

• El manipulador CAT TL1055 con la pluma G a 30 grados de ángulo, puede


avanzar con una carga de 1,000Kg a velocidad lenta?
a) Verdadero b) Falso c) Radio:…………………….

• Cuál es el desnivel lateral máximo con que puede trabajar el manipulador


telescópico? Rpta:…

98
TABLAS DE CARGA

• Si una carga de 5,000Lbs se eleva hasta el ángulo y pluma máximos,


el Centro de Gravedad del equipo y carga incluida no varía?
a) Verdadero b) Falso

• Cuando el manipulador lleva una carga ligera puede viajar con la


pluma a media altura para mejorar la visibilidad del operador.
a) Verdadero b) Falso

• Es posible colocar una carga de 500Kg a una altura de 48pies y


distancia libre delante de 6m?.
a) Verdadero b) Falso

99
TABLA DE CARGA TELEHANDLER
CAT TL1055

100
TABLA DE CARGA TELEHANDLER
CAT TL1055

101
PESOS ESPECÍFICOS

102
HORQUILLAS Y
ACCESORIOS

103
HORQUILLA Y ADAPTACIÓN DE ACCESORIOS-
ADITAMENTOS, OPERACIÓN-LIMITACIONES DE USO

104
ACCESORIOS SIN APROBCIÓN

Razones para no utilizar accesorios sin aprobación

1. No se pueden establecer gamas y limites de capacidades para los


accesorios fabricados para adaptarse a múltiples maquinas,
hechos en sitio, modificados o no aprobados
2. Un manipulador telescópico sobrextendido o sobrecargado puede
volcarse con poco o nada de advertencia y provocar lesiones
graves o la muerte al operador o a las personas que trabajan en la
zona circulante.
3. Los accesorios no aprobados pueden causar daño estructural o de
algún otro tipo al manipulador telescópico.

105
ACCESORIOS SIN APROBCIÓN

106
INSPECCIÓN ANTES
DEL USO

107
INSPECCIÓN DEL MANIPULADOR, ANTES DEL USO

108
INSPECCIÓN DEL MANIPULADOR, ANTES DE USO

109
SEÑALES DE MANOS

110
SEÑALES DE MANO

111
SEÑALES DE MANO

112

También podría gustarte