Está en la página 1de 1

SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY ON YOUR NETWORK: Congurar del código PIN: Remarque: Appuyer sur

Congurar del código PIN: Remarque: Appuyer sur pour supprimer un chire.
- / or select LANGUAGE / / or to select language desire / / .
ESPAÑOL - / o para seleccionar CAMBIAR PIN? / / ... para entrar en la 4 Remarque: Vous devez être abonné au service d'identication de l'appelant pour que le
- / or select FLASH / / or to select ash time / . dígitos código PIN antiguo / ... para introducir el nuevo código PIN. numéro ou le nom de l'appelant gure dans le journal des appels.
Para mantener nuestro compromiso de cumplimiento y conservación medioambiental, - Appeler depuis une mémoire directe (touches M1-M7):
incluimos mini guías en nuestros envases. Nuestra página Web dispone de instrucciones Congurar la marcación por tono o pulsos: 1. - ou + ... / ou .
USING THE PHONE
más completas y ayuda en línea: www.alcatel-home.com / o para seleccionar MODO MARCACION / / o para seleccionar 2. ou / - ou + ... .
Receive and end a call -
- / . LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE USAR SU TELÉFONO Tono o Pulsos / / .
ALCATEL T75 - /
/ .
/ . Conexión del teléfono:
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Régler le volume sonore de l'écouteur: /
- - Conecte el auricular.
/ / / . Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares de Eacer un numéro du journal des appels:
- - Conecte el cable de la línea telefónica en la toma telefónica.
su instalación durante aproximadamente 1 minuto; y vuelva a instalar las pilas del auricular. - Eacer un numéro dans le journal des appels: ou pour sélectionner le numéro / .
- Inserte 2 baterías/pilas alcalinas AA (no incluidas) en el compartimiento para baterías.
Make a call Para màs informaciones o asistencia on line: http://www.atlinks.com/es/node/633 - Eacer tous les numéros dans le journal des appels: ou pour sélectionner un des
- or / dial number, NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60 (Horario de 8.00 h a 19.00 h numéros / appui long pour sélectionner EFFACER TOUT ? / .
- dial number / or . Si no utilizará el teléfono durante más de 30 días, retire las baterías/pilas. de lunes a sábado)
- From redial list : Enregistrer un numéro:
1. / or to select the number or . INSTALACIÓN DEL TELÉFONO: SEGURIDAD - Enregistrer un numéro: / ... pour sélectionner l'emplacement mémoire / ou
2. or / . Debe colocar su teléfono sobre una supercie nivelada o puede instalarlo en la pared. No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de - / / ... pour saisir le numéro / / ... pour saisir le nom / .
- From call log list*: dicha fuga - Enregistrer un numéro du journal des appels: ou pour sélectionner le numéro /
ICONOS DE LA ESTACIÓN BASE: No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una
1. or to select the caller number / or . / ... pour sélectionner l'emplacement mémoire dans le répertoire, ou - /
2. or to select the caller number / ... to add number prior to the select 1. Interruptor vol de timbre 8. a Tecla memoria descarga eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias químicas. pour conrmer / ... pour saisir le nom / / .
Tecla Arriba 9. Tecla agenda El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, - Enregistrer un des derniers numéros composés: / or pour sélectionner le
number / or . 2.
10. Tecla Flash luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de
Note: Press the button to delete a digit. You need to subscribe to Caller Line 3. Tecla de volumen del altavoz + numéro / / ... pour choisir l'emplacement mémoire dans le répertoire, ou -
11. Tecla del altavoz interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes
Identication service to be able to see the caller’s number or name in the call log. 4. Tecla Abajo / pour conrmer l'enregistrement / ... pour saisir le nom / .
12. Tecla de rellamada de electricidad.
- From direct memories : 5. Tecla de volumen del altavoz -
1. - or + ... / or . 6. Tecla de silencio 13. Tecla programa Eacer un numéro composé:
14. Tecla Menú MEDIO AMBIENTE
2. or / - or + ... . 7. Tecla Borrar - Eacer un des derniers numéros composés: / ou pour sélectionner le numéro / .
15. Tecla marcación Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de
forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este - Eacer tous les numéros composés: / appui long pour sélectionner EFFACER TOUT ? / .
Start Up Guide Speaker volume button : / ICONOS DE LA PANTALLA: propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclaje
especíco en el que la responsabilidad recae sobre los productores. AUTRES RÉGLAGES
Delete Caller ID number: 16. Hora 24. Indicador de batería baja
Régler la date et l'heure:
17. Minutos 25. Auricular silenciado
- delete a Caller ID number: or to select the number / . ¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos! - / ou pour sélectionner DATE / HEURE / / ou pour saisir Mois, Jour,
18. Mañana 26. Repetir
- delete all Caller ID number: or to select Caller ID number / long press to conrm 19. Tarde 27. llamada saliente Heure et Minute / / ou pour sélectionner format de temps / / .
DELETE ALL? / . 20. Mes 28. Nuevo registro del Id de llamadas DECLARACION DE CONFORMIDAD
21. Día 29. Número del registro de llamadas Réglage du contraste:
Store number: 22. Correo de voz 30. Número de teléfono* Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las - / ou pour sélectionner CONTRASTE / / ou pour régler le contraste
- store a telephone number: / ... to select memory location or - / / ... 23. Icono de bloqueo 31. Nombre para mostrar* directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página / / .
to input number / / ... to input name / . web: www. Alcatel-home.com
- store an incoming call number: or to select the number / / ... to select memory * Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea ja.
1 Réglage verrouillage:
location or - / to conrm number selecting / ... to input name / . / ou pour sélectionner BLOQUER / / pour verrouiller l'appel
2 -
- store an outgoing number: / or to select the number / / ... to select memory ESTABLECER IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO (FLASHING) PARA QUE EL avec le premier chire '0' ou entrer le code PIN pour déverrouiller.
3
location or - / to conrm number storing / ... to input name / . TELÉFONO FUNCIONE CORRECTAMENTE EN SU RED:
4
- / o seleccione LANGUAGE / / o para seleccionar el idioma deseado FRANÇAIS
15 5 Réglage du code PIN:
Delete outgoing number: / / . / ou pour sélectionner MODIFIER PIN ? / / ... pour entrer le
14 6 Dans le cadre de notre engagement pour la préservation et le respect de -
- delete an outgoing number: / or to slect the number/ . - / o seleccione FLASH / / o para seleccionar el tiempo de corte l'environnement, nous incluons dans nos emballages des mini-guides. Vous trouverez la nouveau code PIN / ... pour saisir à nouveau le nouveau code PIN.
13 7
- delete all outgoing number: / long press to select DELETE ALL? / . calibrado (FLASH) / . notice complète ainsi qu'une aide en ligne sur notre site internet: www.alcatel-home.com
Régler le mode de numérotation: Fréquences Vocales/Décimales:
GENERAL SETTINGS LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO PREMIÈRE INSTALLATION - / ou pour sélectionner MODE NUM / / ou pour choisir
8 Setting date and time: Recibir y nalizar una llamada Installation de votre téléphone: Fréquences vocales ou décimales / / .
- / or to select DATE / TIME / / or to enter Month, Day, Hour and - / . - Connecter le combiné au téléphone.
Minute / / or to select time format / / . - / / . - Raccorder le téléphone à la ligne téléphonique. EN CAS DE PROBLEME
- / . - Insérer 2 piles de type AA (non incluses) dans le compartiment à piles. D'une manière générale, en cas de problème, retirer les piles. Attendre environ 1 minute.
9 - / / / . Réinsérer les piles. Pour plus d'informations, vous pouvez acceder à la version complète
Setting the contrast:
10 Si vous n'utilisez pas votre téléphone pendant plus de 30 jours, il est conseillé de du manuel d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre site web: www.alcatel-
- or to select CONTRAST / / or to select the contrast level / / . Realizar una llamada retirer les piles. home.com
12 11 - o / marque el número,
Setting lock : - marque el número / o . INSTALLATION DU TÉLÉPHONE:
- / or to select LOCK / / to lock the call with 1st digit "0" or enter SECURITE
19 22 25 27 - Desde la lista de rellamadas : Votre téléphone doit être placé sur une surface plane pour plus de stabilité ou être xé au mur.
Ne pas utiliser votre téléphone pour signaler une fuite de gaz ou une explosion.
the PIN code to unlock. 1. / o / seleccionar el número / o .
16 17 18 20 21 23 24 26 28 29 LES TOUCHES DE VOTRE TÉLÉPHONE: Ne tentez pas d'ouvrir votre téléphone pour éviter tout choc électrique.
2. o / . N'essayez pas d'ouvrir les piles qui contiennent des substances chimiques.
Setting the PIN code : - Desde el registro de llamada*: 1. Commutateur du volume de la sonnerie Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, loin de l'humidité et à
- / or to select CHANGE PIN? / / ... to enter the 4 digits old pin 1. o para seleccionar el número deseado / o . 2. Touche de navigation vers le haut l'écart de toute zone de chaleur. Pour éviter les interférences, ne placez pas le poste
code/ ... to enter the new pin code/ ... to enter the new pin code again. 2. o para seleccionar el número del registro deseado / ... para agregar un 3. Réglage du volume du mains-libres + téléphonique à proximité immediate d'un appareil électrique, d'un téléphone.
4. Touche de navigation vers le bas
número antes del número seleccionado / o .
Setting tone or pulse: 5. Réglage du volume du mains-libres - ENVIRONNEMENT
30 Nota: Presione la tecla para borrar un dígito. 6. Touche secret
- / or to select T / P dial mode / / or to select Tone or Pulse / / . Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être
Deberá suscribirse al servicio de Identicación de llamadas para poder ver el número o 7. Touche supprimer
nombre de la persona que llama. 8. - Touche mémoire collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union
31 TROUBLESHOOTING - Desde las teclas de memorias directas : 9. Touche répertoire Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécique dont les
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about 1 1. - o + ... / o . 10. Touche R <temps de ashing> producteurs ont la responsabilité.
minute, then reinstall the handset batteries. For more information, you can download full 11. Mains-libres
2. o / - o + ... . 12. Touche bis
user guide or get on-line assistance: www.alcatel-home.com Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !Help us protect the
13. Touche programmation
Ajuste del nivel de volumen del altavoz : / 14. Touche Menu pour naviguer dans les menus environment in which we live!
SAFETY
ENGLISH Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard. Do
15. Touche appel
Borrar un número del Identicador de llamadas : CONFORMITE
not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt ICONES ET SYMBOLES DE L'ÉCRAN:
In keeping with our environmental preservation and compliance commitment, we - Borrar un número del Identicador de llamadas: o para seleccionar un número / .
to open the batteries, as they contain hazardous chemical substances. 16. Heure 24. Voyant de batteries faibles Par la présente ATLINKS déclare que Alcatel T75 est conforme aux exigences essentielles
include Start Up Guide in our packaging. More complete instructions and online Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunlight - Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o para seleccionar un 17. Minute 25. Fonction secret activée
18. Matin (A.M) 26. Répéter et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez consulter
assistance are available on our website: www.alcatel-home.com condition. To avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from número del Identificador de llamadas / mantenga presionado para confirmar
19. Après-midi ( P.M.) 27. Appel sortant cette déclaration de conformité sur notre site Web www.alcatel-home.com
other electrical appliances or other phones. BORRAR TODO? / .
20. Mois 28. Nouvelle entrée dans le journal des appels*
BEFORE 1st USE 21. Jour 29. Accès au journal des appels*
Connecting your phone: ENVIRONMENT Guardar un número de teléfono: 22. Message vocal 30. Achage du numéro de téléphone*
- Connect the handset. This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected - Guardar un número de teléfono: / ... para seleccionar la ubicación en la 23. Icône de verrouillage 31. Achage du nom*
- Plug the telephone line into telephone socket. separately and not mixed with the household waste. The European Union has memoria o - / / ... para marcar el número / / ... para ingresar el
- Insert 2 AA-size alkaline batteries (not included) in the battery compartment. implemented a specic collection and recycling system for which producers are número / . *Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service auprès de
responsible. - Guardar un número del registro de llamadas entrantes: o para seleccionar el l'opérateur de ligne xe.
If you are not going to use the telephone for more than 30 days, remove the número / / ... para seleccionar la ubicación en la memoria, o - / para
batteries. Help us protect the environment in which we live! conrmar el número seleccionado / ... para ingresar el nombre / . CHOISIR LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASH POUR LE BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: / o ... para seleccionar el TÉLÉPHONE SUR LE RÉSEAU:
INSTALLING THE PHONE: número / / ... para seleccionar la ubicación en la memoria, o - / para - / ou pour sélectionner LANGUAGE / / ou pour sélectionner la
Your phone should be placed on a level surface or you can mount it on a wall. CONFORMITY
conrmar que desea guardar el número / ... para ingresar el nombre / . langue desirée / / .
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements - / ou pour sélectionner FLASH / / ou pour sélectionner le temps
BASE STATION KEYS:
and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our Borrar un número del registro de llamadas salientes: de ashing / .
1. Ringer volume switch 9. Phonebook button website www.alcatel-home.com - Borrar un número del registro de llamadas salientes: / o / para seleccionar el Le temps de ashing par défaut pour la France est de 300ms.
2. Up button 10. Flash button número / .
3. Speaker volume button + 11. Speaker button - Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: / mantenga presionado UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
4. Down button 12. Redial button para seleccionar BORRAR TODO? / . Recevoir et mettre n à un appel
5. Speaker volume button - 13. Programme button - / .
6. Mute button 14. Menu button CONFIGURACIÓN GENERAL - / / .
7. Delete button 15. Dial button Congurar la fecha y la hora: - / .
8. - Memory button - / o para seleccionar FECHA / HORA / / o para ingresar el Mes, - / / / .
DISPLAY ICONS: Día, Hora / Minutos / / o para seleccionar formato de hora / / .
Émettre un appel
16. Hour 24. Low battery indicator - ou composer le numéro.
17. Minutes 25. Mute Conguración del contraste:
- Composer le numéro / ou .
18. Morning 26. Repeat - / o para seleccionar contraste / / o para seleccionar nivel de - Depuis la liste Bis :
19. Afternoon 27. Outgoing call contraste / / . 1. / ou / pour sélectionner le numéro / ou .
20. Month 28. New CID*
2. ou / .
21. Day 29. Call-log number* Congurar el bloqueo:
- Depuis le journal des appels*:
22. Voice mail 30. Phone number display* - / o para seleccionar BLOQUEO / / para bloquear la llamada con
31. Name display* 1. ou pour sélectionner le correspondant à appeler / / ou .
23. Lock icon el primer dígito '0 "o introducir el código PIN para desbloquear. (Por defecto = 0000)
2. ou pour sélectionner le correspondant à appeler / ... pour insérer un
*Subject to subscription and availability of the service from the xed line operator. préxe avant le numéro sélectionné / ou .

También podría gustarte