Está en la página 1de 3

--------------------------------------------------------------------------------------------------

5° AÑO - TAREA: T10E1 – THE CONCEPT OF HUMAN RIGHTS

Nombres y Apellidos: Valeria Alexandra Torres Pérez

Fecha: 24/10/2022

Código: 5C34

Profesor: Hno. Vicente

Grupo: Crema

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

TRANSLATION/TRADUCCION

01. which was adopted by the UN General Assembly in 1948


01. la cual fue adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1948.
02. prompted the need for this resolution
02. incitó la necesidad de esta resolución.
03. All human beings are born free and equal
03. Todos los seres humanos nacen libres e iguales
04. life, liberty and security of person
04. a la vida, a la libertad y a la seguridad personal
05. Upholding these rights can be viewed in different ways
05. La defensa de estos derechos puede ser visto en diferentes maneras
06. Negative rights involve the principle of non-aggression
06. Los derechos negativos involucran el principio de no agresión
07. not to interfere or cause harm to others
07. no interferir o causar daño a otros.
08. positive rights imply an entitlement
08. los derechos positivos implican un derecho
09. to benefit from the actions of others
09. para beneficiarse de las acciones de los demás
10. a free, peaceful and prosperous society
10. una sociedad libre, pacífica y prospera
11. to be spared from the initiation of violence
11. a ser salvado del comienzo de la violencia
12. when the former right of non-violence has not been respected
12. cuando no se ha respetado el anterior derecho a la no violencia
13. is another cornerstone of a free society
13. es otra de las piedras angulares de una sociedad libre
14. forcible dispossession of property is unlikely
14. la disposición forzada de la propiedad es improbable
15. allows for economic growth and innovation
15. permiten el crecimiento económico y las innovaciones
16. Freedom of expression is another right
16. La libertad de expresión es otro derecho
17. to freely and diligently exercise their profession
17. ejercer libremente y con diligencia su profesión
18. must have the right to flee from areas of conflict
18. deben tener derecho a huir de las zonas de conflicto
19. Bringing this concept to its logical conclusion
19. Llevando este concepto a su conclusión lógica
20. peaceful people should not be prevented from migrating
20. las personas pacificas no deben ser prohibidas de migrar
21. should not be arbitrarily detained without due process
21. no deben ser detenidas arbitrariamente sin el debido proceso.
22. to be considered innocent until they are proven guilty
22. para ser considerados inocentes hasta que se demuestre que son culpables.
23. the most prolific serial violators of human rights
23. los violadores en serie más prolíficos de los derechos humanos
24. Imperialism has been responsible for countless atrocities
24. El imperialismo ha sido responsable de innumerables atrocidades
25. Dispossession of land and resources was widespread
25. El despojo de tierras y recursos fue generalizado.
26. Such cases include the treatment of the indigenous inhabitants
26. Entre estos casos se encuentra el trato dado a los habitantes indígenas
27. the decimation of the people in Namibia
27. a diezmación de la población de Namibia en África.
28. a valid excuse for violating human rights
28. una excusa válida para violar los derechos humanos
29. anyone involved in war crimes is brought to justice
29. cualquier persona implicada en crímenes de guerra sea llevada ante la justicia
30. to conflicts in the Balkans, Africa, and the Middle East
30. a los conflictos en los Balcanes, África y Oriente Medio
31. the international community are alert to any human rights violations
31. la comunidad internacional esté alertada a cualquier violación de los derechos humanos
32. are united and proactive in their condemnation
32. son unidos y proactivos en su condenación
33. upholding of human rights should always be a priority
33. defender los derechos humanos debe siempre ser una prioridad
34. form the basis of the fundamental principles
34. constituyen la base de los principios fundamentales
35. and have our own thoughts and ideas
35. y tenemos nuestros propios pensamientos e ideas
36. We all have the right to life
36. Todos nosotros tenemos derecho a la vida
37. Nobody has any right to make us a slave
37. Nadie tiene derecho a hacernos un esclavo
38. Nobody has any right to hurt us or to torture us
38. Nadie tiene derecho a hacernos daño ni a torturarnos.
39. It must treat us all fairly
39. Debe tratarnos a todos justamente
40. to go where we want in our own country
40. donde queramos en nuestro propio país

THE END

También podría gustarte