Está en la página 1de 118

FORD EXPLORER

Guía suplementaria del conductor


La información que incluye esta publicación era correcta en el momento de enviarse a imprenta. Como
parte de la política de continua mejora, nos reservamos el derecho de cambiar especificaciones, diseño
o equipo en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Quedan prohibidos
la reproducción, la transmisión, el almacenamiento en un sistema de consulta o la traducción a cualquier
idioma, sea cual sea la forma y el medio empleados, sin la previa autorización escrita por nuestra parte.
Se exceptúan los errores y omisiones.
© Ford Motor Company 2021

Todos los derechos reservados.


Número de pieza: CG3954esESP 202107 20210722163604
Índice

Introducción Llaves y mandos a distancia


Acerca de este manual ..................................3
Mando a distancia .........................................31
Privacidad de datos Sustitución de una llave o mando a
Privacidad de datos ........................................4 distancia extraviados ...............................33
Datos de servicio ..............................................5
Datos evento .....................................................5
Seguridad
Sistema antirrobo pasivo ...........................34
Datos de ajustes ..............................................6
Datos de vehículo conectado .....................6
Limpialunetas y lavalunetas
Datos del dispositivo móvil ..........................7
Datos del sistema de llamada de
emergencia ....................................................8 Limpiaparabrisas ...........................................35

Seguridad infantil Iluminación


Instalación de dispositivos de retención Control de la iluminación ...........................36
para niños .......................................................9 Intermitentes ..................................................36
Colocación del dispositivo de retención
para niños .....................................................14 Cuadro de instrumentos
Testigos y luces de control ........................38
Cinturones de seguridad
Modo de abrocharse los cinturones de Climatización
seguridad ......................................................19
Climatización automática .........................43
Ajuste de la altura de los cinturones de
seguridad .....................................................20 Parabrisas térmico .......................................46
Recordatorio del cinturón de seguridad Luneta térmica ..............................................46
............................................................................21
Asientos
Personal Safety System™ Forma correcta de sentarse ......................47
Personal Safety System™ .........................23 Reposacabezas ..............................................47
Asientos de ajuste eléctrico ......................49
Sistema de seguridad pasivo Función de memoria ....................................52
Asientos traseros ..........................................54
Funcionamiento ............................................24 Asientos calefactados .................................57
Airbag del conductor ...................................24 Asientos ventilados ......................................58
Airbag del acompañante ...........................25
Sistema de detección delantero del Emergencias en carretera
acompañante .............................................25
Arranque sin llave .........................................60
Airbags laterales ............................................28
Arranque de un sistema de vehículo
Safety Canopy™ ...........................................29 eléctrico híbrido ........................................60

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Índice

Batería de alta tensión Capacidades y especifica-


Cifras de consumo de energía .................64 ciones
Cifras de consumo de energía .................64 Número de identificación del vehículo
..........................................................................110
Caja de cambios Cifras de consumo de combustible ......110
Caja de cambios automática ...................65 Cifras de consumo de combustible - 3,0l,
Vehículo eléctrico híbrido conectable
(PHEV) ..........................................................111
Frenos
Información general .....................................70

Control de tracción
Uso del control de tracción ........................72

Remolcaje
Uso de remolque ...........................................73

Arranque de emergencia del


vehículo
Luces de emergencia ...................................75
Arranque de emergencia del vehículo
...........................................................................75

Mantenimiento
Información general .....................................78
Bajo el capó - Vista de conjunto ..............79

Cuidados del vehículo


Limpieza del exterior del vehículo ..........80

Ruedas y neumáticos
Información general .....................................82
Cuidado de los neumáticos ......................82
Uso de neumáticos de verano .................92
Uso de neumáticos de invierno ...............93
Uso de cadenas antideslizantes .............93
Sistema de control de la presión de los
neumáticos .................................................95
Cambio de la rueda .....................................101
Especificaciones técnicas ........................108

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL En este manual se puede calificar la


ubicación de un componente en el lado
Gracias por elegir un Ford. Le izquierdo o en el lado derecho. El lado se
recomendamos que se tome el tiempo determina mirando hacia delante en el
necesario para leer este manual y así poder asiento.
conocer su vehículo. Cuanto más sepa
sobre su vehículo, mayores serán la
seguridad y el placer de conducción.

PELIGRO: Las distracciones al


volante pueden provocar la pérdida del
control del vehículo, colisiones y lesiones.
Por tanto, recomendamos
encarecidamente que extreme las
precauciones al utilizar cualquier
dispositivo que le haga apartar la vista
de la carretera. Su responsabilidad E154903
principal consiste en utilizar su vehículo
de forma segura. Le recomendamos que A Lado derecho.
no utilice dispositivos portátiles mientras
B Lado izquierdo.
conduce y le invitamos a que utilice
sistemas controlados por voz, si es
posible. Asegúrese de conocer toda la
legislación aplicable que pueda afectar
al uso de dispositivos electrónicos
durante la conducción.

Nota: En este manual se describen las


características y las opciones disponibles
de toda la gama de modelos, en algunos
casos incluso antes de que estén
disponibles. También es posible que se
describan opciones que no estén
disponibles en el vehículo que ha adquirido.
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
pueden mostrar características utilizadas
en modelos distintos, por lo que pueden
presentar diferencias con respecto a su
vehículo.
Nota: Conduzca y utilice siempre su
vehículo siguiendo todas las leyes y
normativas correspondientes.
Nota: Cuando vaya a vender su vehículo,
entregue este manual al nuevo propietario.
Es parte integrante del vehículo.

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Privacidad de datos

Entre los datos registrados, se incluyen,


PELIGRO: No conecte dispositivos por ejemplo:
de conexión inalámbrica al conector • El estado de funcionamiento de los
Data Link. Terceros no autorizados componentes del sistema, como el
podrían acceder a los datos del vehículo nivel de combustible, la presión de los
y repercutir en el rendimiento de los neumáticos y el nivel de carga de la
sistemas relacionados con la seguridad. batería.
No permita que ninguna instalación de • El estado del vehículo y los
reparación que no cumpla nuestras componentes, como la velocidad de
instrucciones de reparación y revisión las ruedas, la deceleración, la
conecte su equipo al conector Data Link. aceleración lateral y el estado del
cinturón de seguridad.
Respetamos su privacidad y nos
• Los sucesos o errores en los sistemas
comprometemos a protegerla. La
básicos, como los faros y los frenos.
información que figura en este manual era
correcta en el momento de publicación, • Las respuestas del sistema a las
pero, dado que la tecnología cambia distintas situaciones de conducción,
rápidamente, le recomendamos que como la activación del airbag o el
consulte el sitio web de Ford local para control de estabilidad.
obtener la información más reciente. • Condiciones medioambientales, como
El vehículo posee unidades de control la temperatura.
electrónico con funciones de registro de Si se utilizan junto con otra información,
datos y la capacidad de almacenarlos como un informe de accidente, daños en
temporal o permanentemente. Los datos el vehículo o declaraciones de testigos, es
podrían incluir información sobre la posible que estos datos se asocien a una
condición y el estado del vehículo, los persona en concreto.
requisitos de mantenimiento, los sucesos
y las averías. Los tipos de datos que Servicios que ofrecemos
pueden registrarse se describen en esta
sección. Algunos de los datos registrados Si utiliza nuestros servicios, recopilamos y
se almacenan en registros de sucesos o utilizamos datos, como información de la
registros de errores. cuenta, ubicación del vehículo y
características de conducción, que podrían
Nota: Los registros de errores se restauran identificarlo. Transmitimos estos datos a
tras una revisión o reparación. través de una conexión protegida y
Nota: Podemos proporcionar información específica. Solo recopilamos y utilizamos
cuando así lo requiera la aplicación de la datos para permitirle el uso de los servicios
ley, otras autoridades gubernamentales y a los que se ha suscrito, con su
terceras partes que actúen con autoridad consentimiento o cuando lo permita la ley.
legal o mediante un proceso judicial. Esta Para obtener más información, consulte
información podría utilizarse en los términos y condiciones de los servicios
procedimientos judiciales. a los que se ha suscrito.
Consulte el sitio web de Ford local para
obtener más información sobre nuestra
política de privacidad.

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Privacidad de datos

Servicios que ofrecen terceros DATOS EVENTO


Le recomendamos que revise la
Este vehículo está equipado con un
información sobre la privacidad de datos,
registrador de datos de sucesos. El objetivo
así como los términos y condiciones de
principal de un registrador de datos de
cualquiera de los servicios con los que
sucesos es registrar datos en situaciones
cuente su vehículo o a los que se suscriba.
de colisiones o semicolisiones, como la
No nos hacemos responsables de los
activación del airbag o cuando se choca
servicios ofrecidos por terceros.
con un obstáculo en la carretera. Dichos
datos ayudarán a comprender cómo han
DATOS DE SERVICIO funcionado los sistemas del vehículo. El
registrador de datos de sucesos está
Nuestros Talleres Autorizados recopilan diseñado para registrar datos relacionados
datos de revisión mediante el conector de con los sistemas dinámico y de seguridad
transmisión de datos del vehículo. Utilizan del vehículo durante un breve periodo de
datos de revisión, como registros de tiempo, normalmente 30 segundos o
errores, para que les sean de ayuda si lleva menos.
el vehículo a reparar. Comparten estos El registrador de datos de sucesos de este
datos con su equipo técnico, si es vehículo está diseñado para registrar datos
necesario, para facilitar la diagnosis. del siguiente tipo:
Además de utilizar la información para la
diagnosis y la reparación, utilizamos y • Cuál era el estado de funcionamiento
compartimos datos de revisión con de los diferentes sistemas de su
nuestros proveedores de servicios, como vehículo.
proveedores de piezas, siempre que sea • Si los cinturones de seguridad del
necesario y lo permita la ley, para una conductor y del acompañante estaban
mejora constante o junto con otra o no abrochados.
información que tengamos de usted, como • Hasta qué punto (si es posible) pisó el
sus datos de contacto, para ofrecerle conductor el pedal del acelerador o de
productos y servicios que le resulten de freno.
interés según sus preferencias y siempre
que lo permita la ley. Nuestros proveedores • A qué velocidad estaba circulando el
de servicios están igualmente obligados vehículo.
por ley a proteger sus datos y a guardarlos • hacia que lado tenía el conductor
según las políticas de almacenamiento de girado el volante.
datos. Estos datos pueden ayudar a entender
Nota: Las instalaciones de reparación de mejor las circunstancias en las que se
terceros también pueden recopilar datos de producen las colisiones o las lesiones.
revisión mediante el conector de
transmisión de datos.

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Privacidad de datos

Nota: El vehículo registra los datos del Datos de confort y comodidad


registrador de datos de sucesos solo si se
produce una situación de colisión especial. Entre los datos registrados, se incluyen,
En situaciones normales de conducción, el por ejemplo:
registrador de datos de sucesos no registra • La posición del volante y el asiento.
ningún dato, incluidos los datos o la • Los ajustes del sistema de control de
información personales (por ejemplo, climatización.
nombre, sexo, edad y lugar de la colisión).
Sin embargo, las partes, como los • Las emisoras de radio presintonizadas.
encargados de hacer cumplir las leyes,
pueden combinar los datos del registrador Datos de audio/vídeo.
de datos de sucesos con los datos de Entre los datos registrados, se incluyen,
identificación personal que se adquieren por ejemplo:
habitualmente durante una investigación
de colisión. • La música, los vídeos o las carátulas
de álbumes.
Para leer los datos registrados por un • Los contactos y las entradas de la
registrador de datos de sucesos, es agenda con sus correspondientes
necesario un equipo especial, así como direcciones.
acceso al vehículo o al registrador de datos
de sucesos. Además del fabricante del • Los destinos de navegación.
vehículo, otras partes, como los
encargados de hacer cumplir las leyes, que DATOS DE VEHÍCULO
cuentan con dicho equipo especial, pueden
leer la información si tienen acceso al CONECTADO
vehículo o al registrador de datos de
sucesos. El módem tiene una SIM. El
módem se habilitó cuando se
fabricó el vehículo y envía
DATOS DE AJUSTES mensajes periódicamente para
mantenerse conectado a la red del
El vehículo contiene unidades de control teléfono móvil, recibir actualizaciones de
electrónico con función de software automáticas y enviarnos
almacenamiento de datos según su información relacionada con el vehículo
configuración personalizada. Los datos se como, por ejemplo, información de
almacenan localmente en el vehículo o en diagnóstico. Estos mensajes podrían incluir
dispositivos que conecte al vehículo, por información que identifique el vehículo, la
ejemplo, una unidad USB o un reproductor SIM y el número de serie electrónico del
de música digital. Puede eliminar algunos módem. Los proveedores del servicio de
de estos datos, así como elegir si red de teléfonos móviles podrían tener
compartirlos a través de los servicios a los acceso a información adicional, como la
que se suscriba. identificación de la torre de red de
teléfonos móviles. Visite
www.FordConnected.com o consulte el
sitio web de Ford local para obtener más
información sobre nuestra política de
privacidad.

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Privacidad de datos

Nota: El módem sigue enviando esta Si conecta un teléfono móvil al sistema, el


información, a menos que lo deshabilite o sistema crea un perfil que se vincula a
hace que deje de compartir datos del dicho teléfono móvil. El perfil del teléfono
vehículo cambiando los ajustes del módem. móvil permite más funciones móviles y
Nota: El servicio puede no estar disponible operar de manera eficiente. El perfil
o interrumpirse por varios motivos, como contiene, por ejemplo, datos de la agenda
las condiciones ambientales o topográficas del teléfono móvil, mensajes de texto
y la cobertura del plan de datos. leídos y no leídos y el historial de llamadas,
incluido el historial de llamadas cuando su
Nota: Para averiguar si su vehículo tiene teléfono móvil no estaba conectado al
módem, visite www.FordConnected.com. sistema.
Si conecta un dispositivo multimedia, el
DATOS DEL DISPOSITIVO sistema crea y mantiene un índice de
MÓVIL dispositivos multimedia de contenido de
medios compatibles. El sistema almacena
Si conecta un dispositivo móvil al vehículo, también un breve registro de diagnóstico
puede mostrar los datos del dispositivo en de aproximadamente 10 minutos de toda
la pantalla táctil, como música y carátulas la actividad reciente del sistema.
de álbumes. Puede compartir los datos del El perfil del teléfono móvil, el índice de
vehículo con aplicaciones móviles del dispositivos multimedia y el registro de
dispositivo a través del sistema. diagnóstico permanecerán en el vehículo
La función de las aplicaciones móviles a no ser que los elimine, y se puede
funciona a través de su dispositivo acceder a ellos normalmente en el
conectado y nos envía datos en Estados vehículo solo cuando conecta el teléfono
Unidos. Los datos se cifran e incluyen, por móvil o el dispositivo multimedia. Si no va
ejemplo, el número de identificación del a utilizar más el sistema o el vehículo, se
vehículo, el número de serie del módulo recomienda utilizar la función de reinicio
SYNC, el cuentakilómetros, las maestro para eliminar la información
aplicaciones activadas, las estadísticas de almacenada.
uso y la información de depuración. Los No se puede acceder a los datos del
conservamos solo durante el tiempo sistema sin un equipamiento y un acceso
necesario para ofrecer el servicio, especiales al módulo del vehículo.
solucionar el problema, contribuir a una
Consulte el sitio web de Ford local para
mejora constante y ofrecerle productos y
obtener más información sobre nuestra
servicios que puedan interesarle, según sus
política de privacidad.
preferencias y siempre que lo permita la
ley. Nota: Para averiguar si su vehículo tiene
tecnología de conectividad, visite
www.FordConnected.com.

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Privacidad de datos

DATOS DEL SISTEMA DE


LLAMADA DE EMERGENCIA
Cuando el sistema de llamada de
emergencia está activo, esta función
puede revelar a los servicios de emergencia
que el vehículo ha sufrido una colisión en
la que se ha activado un airbag o se ha
activado el bloqueo de la bomba de
combustible. Determinadas versiones o
actualizaciones del sistema de llamada de
emergencia pueden ser capaces de
revelarles electrónica o verbalmente a los
operadores del servicio de emergencia la
ubicación del vehículo u otros detalles
sobre el vehículo o la colisión para ayudar
a los operadores del servicio de
emergencia a ofrecer los servicios de
emergencia más adecuados posibles. Si
no desea revelar esta información, no
active el sistema de llamada de
emergencia.
Nota: No puede desactivar los sistemas de
llamadas de emergencia requeridos por ley.

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad infantil

INSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN PELIGRO: No lleve nunca un niño
en el regazo mientras está en marcha el
PARA NIÑOS vehículo.

PELIGRO: No deje a los niños ni a


las mascotas desatendidos en el
vehículo. Si no se sigue esta instrucción,
se pueden producir lesiones o la muerte.

PELIGRO: Si el vehículo ha estado


implicado en una colisión, haga que
examinen los dispositivos de sujeción
E161855 para niños.

Nota: Si se utiliza un dispositivo de sujeción


para niños colocado en sentido contrario a
la marcha en el asiento delantero, asegúrese
siempre de que el indicador de apagado del
airbag del acompañante esté iluminado.
Solamente se han probado y aprobado su
uso en este vehículo los dispositivos de
retención para niños certificados según
ECE-R129 o ECE-R44.03 (o posterior).
Nota: La normativa de los dispositivos de
sujeción puede variar de un país a otro.
Si utiliza un dispositivo de sujeción para
niños en el asiento delantero, siga esta
directriz de posicionamiento del asiento:
E68916 • El dispositivo de sujeción para niños no
debe estar en contacto con el
salpicadero.
PELIGRO: ¡Máximo peligro! Nunca
• Desplace el asiento del acompañante
utilice dispositivos de sujeción para niños
hacia atrás todo lo posible y tienda el
mirando hacia atrás en asientos que
cinturón de seguridad hacia delante y
lleven un airbag activo delante. Puede
hacia atrás del anillo del pilar B al
provocar la muerte o lesiones graves en
dispositivo de sujeción para niños.
el niño.
• Si resulta difícil apretar la parte del
PELIGRO: Cuando instale un regazo del cinturón de seguridad sin
dispositivo de sujeción para niños, lea y holgura, coloque el respaldo del
siga siempre las instrucciones del asiento en la posición vertical máxima
fabricante. y suba la altura del asiento.

PELIGRO: No modifique los


dispositivos de sujeción de ningún modo.

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad infantil

Nota: Al utilizar dispositivos de retención Asiento de seguridad infantil para


para niños en asientos de la segunda fila, niños
ajuste la posición de ambas filas de asientos
para evitar el contacto con los pies o piernas
de los niños o con los dispositivos de
retención. Al utilizar dispositivos de
retención para niños en asientos de la
tercera fila, ajuste la posición del asiento
más exterior de la segunda fila para evitar
el contacto con los pies o piernas de los
niños o con los dispositivos de retención.

Dispositivos de retención infantil


para distintos grupos de peso
El dispositivo de sujeción correcto depende E68920

de la edad y del peso del niño: Los niños con un peso de entre 13 kg y 18 kg
deben viajar en el asiento trasero,
Asiento de seguridad para bebés
protegidos por un asiento de seguridad
orientado hacia atrás
infantil para niños (Grupo 1).

Asiento elevador

PELIGRO: No monte un asiento ni


un cojín elevador solo con la sección
inferior del cinturón de seguridad.

PELIGRO: No monte un asiento o


cojín elevador con un cinturón de
seguridad que esté flojo o retorcido.

PELIGRO: No coloque (ni deje que


el niño coloque) la parte del hombro del
cinturón de seguridad por debajo del
brazo o por detrás de su espalda. De lo
E68918
contrario, podría verse reducida su
Sujete a los niños que pesen menos de eficacia y aumentar el riesgo de lesiones
13 kg en un asiento de seguridad para o la muerte en una colisión.
bebés colocado en sentido contrario a la
marcha (Grupo 0+) en el asiento trasero. PELIGRO: No utilice almohadas,
libros o toallas para elevar al niño. Si no
se sigue esta instrucción, se pueden
producir lesiones o la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de que el niño


está sentado en posición vertical.

10

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad infantil

Cojín elevador (Grupo 3)


PELIGRO: Asegúrese de que el
dispositivo de sujeción para niños está
apoyado firmemente contra el asiento PELIGRO: Si utiliza un cojín
del vehículo. Si es necesario, ajuste el elevador, asegúrese de ajustar el
respaldo del asiento hasta que quede en reposacabezas del vehículo en esa
posición vertical. Es posible que también posición de asiento.
sea necesario subir o bajar el
reposacabezas.

PELIGRO: Cuando retire el


dispositivo de sujeción para niños, debe
volver a montar el reposacabezas.

Sujete los niños que pesen más de 15 kg


pero midan menos de 150 cm en un asiento
o cojín elevador.

Asiento elevador (Grupo 2) E68924

Los niños que pesen más de 22 kg, pero


midan menos de 150 cm deben viajar
protegidos en un cojín elevador.

Puntos de anclaje del sistema


ISOFIX

PELIGRO: Cuando utilice el


sistema ISOFIX, utilice un dispositivo que
impida el giro. Si no se sigue esta
instrucción, se pueden producir lesiones
E70710 o la muerte.
Le recomendamos utilizar un cojín elevador
que combine un cojín con respaldo, en
lugar de solo un cojín. La posición de
asiento elevada le permitirá colocar la
sección superior de la correa del cinturón
de seguridad para adultos en la parte
central del hombro del niño y la sección
inferior bien ajustada cruzando la parte
baja de las caderas.

11

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad infantil

Su vehículo tiene puntos de anclaje ISOFIX


que se adaptan a dispositivos de sujeción
para niños ISOFIX homologados
universales.
Siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo de retención para niños para
montar un dispositivo de retención para
niños con sujeción superior.
El sistema ISOFIX dispone de dos brazos
de enganche rígidos en el sistema de
seguridad para niños. Estos se fijan a los
puntos de anclaje de los asientos traseros,
donde se unen la banqueta y el respaldo.
Nota: Cuando vaya a adquirir un asiento
E174928 infantil con sistema de retención ISOFIX,
asegúrese de conocer el grupo de peso y la
clase de tamaño ISOFIX correctos para las
ubicaciones de asientos previstas.

Puntos de anclaje de la correa de sujeción superior


Posiciones de los asientos de la segunda fila

E302075

12

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad infantil

Posiciones de los asientos de la tercera fila

E302076

1. Pase la correa de sujeción por debajo


En los dispositivos de retención para niños
del reposacabezas hasta el punto de
con correa de sujeción superior, los puntos
anclaje.
de anclaje se sitúan en la parte trasera de
los asientos más exteriores de la segunda
y la tercera fila.

Fijación de un dispositivo de
sujeción para niños con correas de
sujeción superior

PELIGRO: No fije la correa de


sujeción superior a ningún otro lugar que
no sea el punto de anclaje superior
correcto de la correa.

PELIGRO: Asegúrese de que la


correa de sujeción superior no tiene
ninguna holgura ni está retorcida y de E87145
que está correctamente situada sobre
el punto de anclaje. 2. Presione sobre el respaldo del
dispositivo de sujeción para niños
firmemente para enganchar los puntos
Nota: Es posible que deba subir o bajar el
de anclaje ISOFIX inferiores.
reposacabezas para facilitar la instalación.

13

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad infantil

3. Apriete la correa de sujeción siguiendo


las instrucciones del fabricante del
dispositivo de sujeción para niños.

Fijación del dispositivo de sujeción


para niños con pata de apoyo

PELIGRO: Si utiliza un dispositivo


de sujeción para niños con pata de
apoyo, asegúrese de que la pata de
apoyo descansa de forma segura en el
suelo.

PELIGRO: Asegúrese de que el niño


está sentado de forma segura en un
dispositivo adecuado a su altura, edad
y peso. Los sistemas de sujeción de E185352
seguridad para niños se compran aparte
del vehículo. Si no se siguen estas Siga siempre las instrucciones del
indicaciones e instrucciones, se puede fabricante para montar un dispositivo de
provocar un mayor riesgo de lesiones sujeción para niños con pata de apoyo.
graves o muerte para el niño.

PELIGRO: Asegúrese de que el COLOCACIÓN DEL


fabricante del dispositivo de sujeción DISPOSITIVO DE RETENCIÓN
para niños indica que su vehículo es PARA NIÑOS
compatible con el uso de este tipo de
dispositivo de sujeción para niños.
PELIGRO: ¡Máximo peligro! Nunca
utilice dispositivos de retención infantil
mirando hacia atrás en asientos que
lleven un airbag activo delante. Puede
provocar la muerte o lesiones graves en
el niño.

PELIGRO: Si utiliza un dispositivo


de retención infantil con pata de apoyo,
asegúrese de que la pata de apoyo
descanse de forma segura en el suelo.

PELIGRO: Si utiliza un dispositivo


de retención infantil y un cinturón de
seguridad, asegúrese de que el cinturón
de seguridad no esté flojo ni doblado.

14

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad infantil

sea necesario subir o quitar el


PELIGRO: Asegúrese de que el reposacabezas.
dispositivo de retención infantil esté
apoyado firmemente contra el asiento PELIGRO: Cuando retire el
del vehículo. Si es necesario, ajuste el dispositivo de retención infantil, debe
respaldo del asiento hasta que quede en volver a montar el reposacabezas.
posición vertical. Es posible que también

Categorías por grupos de peso


Posiciones de los
0 0+ 1 2 3
asientos
0–10 kg 0–13 kg 9–18 kg 15–25 kg 22–36 kg
Asiento delantero
del pasajero con X X UF
1
UF
1
UF
1

airbag ACTIVADO.
Asiento delantero
del pasajero con 1 1 1 1 1
airbag DESACTI- U U U U U
VADO.
Asientos de la
2 U U U U U
segunda fila.
Asientos de la
2 U U U U U
tercera fila.

1
Se recomienda sujetar a los niños en un X No adecuado para niños de este grupo
de peso.
dispositivo de retención homologado, en
el asiento trasero. U Adecuado para los dispositivos de
2 retención infantil de categoría universal
No utilice un dispositivo de retención homologados para su utilización en este
infantil con pata de apoyo en el asiento grupo de peso.
central trasero a menos que la información
del producto del fabricante del dispositivo UF Adecuado para los dispositivos de
de retención infantil indique que es retención infantil orientados hacia delante
adecuado. de categoría universal homologados para
utilización en este grupo de peso.

15

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad infantil

Dispositivos de retención infantil ISOFIX


Categorías por grupos de peso

0 0 0+ 1 1

Posiciones de los asientos Mirando Mirando Mirando Mirando


Mirando
hacia el hacia hacia hacia
atrás
lado atrás atrás delante

0–10 kg 0–10 kg 0–13 kg 9–18 kg 9–18 kg


Asiento del Clase de
pasajero. tamaño
Sin ISOFIX
Tipo de
asiento
ISOFIX en Clase de 1 1 1 1 1
asientos tamaño F, G E C, D, E A, B, B1 C, D
exteriores de
la segunda Soporte de 1 1
R1, R2X, F2, F2X, R2X, R2,
fila. sujeción L1, L2 R1 1 1 1
R2, R3 F3 R3
Tipo de
IL IL IL IL, IUF IL
asiento
Asiento Clase de
central de la tamaño
segunda fila. Sin ISOFIX
Tipo de
asiento
ISOFIX en Clase de
F, G
1
- - A, B, B1
1
-
asientos de tamaño
la tercera
fila.

16

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad infantil

Categorías por grupos de peso

0 0 0+ 1 1

Posiciones de los asientos Mirando Mirando Mirando Mirando


Mirando
hacia el hacia hacia hacia
atrás
lado atrás atrás delante

0–10 kg 0–10 kg 0–13 kg 9–18 kg 9–18 kg

Soporte de F2, F2X,


L1, L2
1
- - -
sujeción F3
1

Tipo de
IL - - IL, IUF -
asiento
1
La clase de tamaño y el soporte de sujeción se definen para sistemas de retención infantil
universales y semiuniversales. Estas letras identificativas se muestran en los sistemas
de sujeción para niños ISOFIX.
IL Adecuado para ciertos sistemas de sujeción para niños ISOFIX de la categoría
semiuniversal. Para obtener más información, consulte la lista de vehículos recomendados
del fabricante de sistemas de retención infantil.
IUF Adecuado para ciertos sistemas de sujeción para niños ISOFIX orientados hacia
delante de la categoría universal.

Dispositivos de retención infantil recomendados


Categorías por Fabricante Modelo: Dispositivo de acopla-
grupos de peso miento

0+ Britax Romer. Baby Safe Plus con base Base ISOFIX o solo
ISOFIX.
1 cinturón de seguridad.
0–13 kg
1 Britax Romer. Duo Plus.
1 Base ISOFIX y anclaje de
la correa de sujeción
9–18 kg superior o solo cinturón
de seguridad.
2 Britax Romer. KidFix.
1. 2 ISOFIX y cinturón de
seguridad o solo cinturón
15–25 kg de seguridad.

17

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad infantil

Categorías por Fabricante Modelo: Dispositivo de acopla-


grupos de peso miento

3 Graco. Asiento elevador básico. Solo cinturón de segu-


ridad.
22–36 kg
1
Se recomienda sujetar a los niños mediante un dispositivo de retención infantil ISOFIX
en los asientos exteriores traseros.
2
Se recomienda utilizar un asiento elevador que combine un cojín con respaldo, en lugar
de solo un cojín elevador.
Póngase en contacto con un concesionario autorizado para conocer los detalles más
recientes relativos a los dispositivos de retención infantil recomendados por Ford.

Dispositivos de retención infantil i-Size


- Asiento del pasajero Asientos de la parte Asiento central
trasera exterior trasero

Sistemas de reten- X - -
ción infantil orien-
tados hacia atrás en
el asiento del pasa-
jero delantero con
airbag ACTIVADOS.
Sistemas de reten- X i-U X
ción infantil i-Size.
Soporte de sujeción B2, B3
1
B2, B3
1
B2, B3
1

adecuado de asiento
elevador.
1
El dispositivo de fijación se define para los sistemas de retención infantil de asiento
elevador. Estas letras identificativas aparecen en los refuerzos i-Size.
i-U Adecuado para ciertos sistemas de retención infantil i-Size orientados hacia delante
y hacia atrás.
X No adecuado para sistemas de retención infantil i-Size.

18

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cinturones de seguridad

MODO DE ABROCHARSE LOS Uso de cinturones de seguridad


durante el embarazo
CINTURONES DE SEGURIDAD
Los sistemas de retención exteriores
delanteros y traseros del vehículo son una PELIGRO: Conduzca siempre con
combinación de cinturón abdominal y de el respaldo en posición vertical y abroche
hombro. adecuadamente el cinturón de
seguridad. Coloque la parte abdominal
del cinturón de seguridad de forma
ceñida y baja a lo largo de las caderas.
Coloque la parte del hombro del cinturón
de seguridad de modo que este cruce el
pecho. Las mujeres embarazadas deben
seguir este procedimiento. Consulte la
siguiente ilustración.

E142587

1. Introduzca la lengüeta del cinturón en


la hebilla adecuada (la más cercana a
la dirección de la que procede la
lengüeta) hasta que oiga un sonido y
sienta que engancha. Asegúrese de fijar
con seguridad la lengüeta en la hebilla.
E142590

Las mujeres embarazadas deben llevar


siempre el cinturón de seguridad. Coloque
la parte abdominal de la correa de un
cinturón de seguridad de tres puntos a una
altura baja, en las caderas, debajo del
ombligo y ajústelo tanto como sea posible
sin detrimento de la comodidad. Coloque
la parte del cinturón para el hombro de
modo que cruce el centro del hombro y el
centro del pecho.
E142588

2. Para soltarla, presione el botón de


liberación y suelte la lengüeta de la
hebilla.

19

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cinturones de seguridad

Modos de bloqueo del cinturón de Conjunto de extensión del cinturón


seguridad de seguridad

PELIGRO: Si el vehículo ha estado PELIGRO: No use extensiones para


implicado en una colisión, haga que cambiar la forma de ajustarse del
examinen los cinturones de seguridad y cinturón de seguridad al torso, sobre el
sus componentes lo antes posible. Si no regazo ni para hacer que sea más fácil
se sigue esta instrucción, se pueden de alcanzar la hebilla.
producir lesiones o la muerte.
Si el cinturón de seguridad es demasiado
PELIGRO: Debe sustituir el cinturón corto una vez extraído completamente,
de seguridad si el retractor de bloqueo puede obtener un conjunto de extensión
automático o alguna de las funciones en un Taller Autorizado.
del cinturón de seguridad no funciona
correctamente. Si el cinturón de Use únicamente extensiones fabricadas
seguridad y el montaje del retractor no por el mismo proveedor que el cinturón de
se sustituyen, podría aumentar el riesgo seguridad. La identificación del fabricante
de sufrir lesiones en una colisión. se encuentra en una etiqueta, bien en el
extremo de la correa, bien en el retractor
detrás del guarnecido. Además, use la
Todos los sistemas de retención del
extensión del cinturón de seguridad
vehículo son una combinación de cinturón
únicamente si es demasiado corto una vez
abdominal y de hombro. El cinturón de
extraído completamente.
seguridad del conductor, el exterior
delantero del acompañante y los
cinturones de seguridad traseros tienen un AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS
modo de bloqueo sensible al vehículo. CINTURONES DE SEGURIDAD
Modo sensible al vehículo
Este es el modo de retracción normal, que PELIGRO: Coloque los reguladores
permite ajustar libremente la longitud del de altura del cinturón de seguridad de
cinturón del hombro a sus movimientos y modo que este quede apoyado en el
bloquearlo en respuesta al movimiento del centro del hombro. Si el cinturón de
vehículo. Por ejemplo, si el conductor frena seguridad no se ajusta correctamente,
súbitamente o toma una curva muy podría verse reducida su eficacia y
cerrada, o si el vehículo recibe un impacto aumentar el riesgo de lesiones en una
de aproximadamente 8 km/h o más, los colisión.
cinturones de seguridad combinados se
bloquean para ayudar a reducir el
movimiento longitudinal del conductor y
de los pasajeros.
Además, el retractor se ha diseñado para
bloquearse si tira de la correa demasiado
rápidamente. Si esto ocurre, retraiga el
cinturón levemente y vuelva a tirar de la
correa de forma lenta y controlada.

20

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cinturones de seguridad

Aviso acústico que indica que el


cinturón de seguridad está
desabrochado
Suena un tono de alerta si el testigo de
aviso se ilumina y el vehículo supera una
velocidad relativamente baja.
El aviso acústico suena durante cinco
minutos o hasta que se abroche el cinturón
de seguridad.

Apagado del aviso acústico


E201573
Le recomendamos que se ponga en
1. Ajuste la altura del cinturón de contacto con un Taller Autorizado.
seguridad de modo que quede
apoyado en el centro del hombro. Estado del cinturón de seguridad
2. Deslice el regulador hasta elevar el
cinturón. Pulse el botón y deslícelo
hacia abajo para bajar el cinturón.

RECORDATORIO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Luz de aviso de cinturón de
seguridad desabrochado E267667

Un testigo de aviso se ilumina si el A Cinturón de seguridad


encendido está conectado, el asiento abrochado.
delantero está ocupado o no se ha
abrochado el cinturón de seguridad. B Cinturón de seguridad
desabrochado.
El testigo de aviso se ilumina
hasta que se abroche el cinturón C Cinturón trasero desabrochado
E71880 de seguridad. recientemente.

Para ver el estado del cinturón de seguridad, utilice los controles de la pantalla
informativa del volante para seleccionar lo siguiente:
Elemento de menú Acción

Ajustes Pulse el botón del menú.


Información Pulse el botón OK.
Cinturones de seguridad Pulse el botón OK.

21

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cinturones de seguridad

Mensajes de información del estado del cinturón de seguridad

Mensaje Descripción

Control cinturón trasero El sistema ha detectado una avería que debe revisarse. Haga
averiado Revisar revisar el vehículo lo antes posible.

22

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Personal Safety System™

Este sistema mejora el nivel general de ¿Cómo funciona el sistema de


protección frente a impactos frontales a seguridad personal?
los ocupantes de los asientos delanteros
y está diseñado para reducir aún más el El sistema de seguridad personal es capaz
riesgo de lesiones relacionadas con la de adaptar la estrategia de
activación del airbag. El sistema analiza implementación de los dispositivos de
las condiciones de los diferentes seguridad de acuerdo con la gravedad de
ocupantes y la gravedad de la colisión la colisión y las condiciones de los
antes de activar los dispositivos de ocupantes. El conjunto de los sensores de
seguridad adecuados con el fin de proteger colisión y de los ocupantes proporciona
mejor a los ocupantes en distintas información al módulo de control del
situaciones de colisión frontal. sistema de seguridad pasivo. Durante una
colisión, el módulo de control del sistema
El sistema de seguridad personal del de seguridad pasivo puede activar los
vehículo consta de: pretensores del cinturón, una o las dos
• Sistemas de seguridad pasivos del fases de los airbags según la gravedad de
airbag en dos fases del conductor y el la colisión y las condiciones de los
pasajero. ocupantes.
• Cinturones de seguridad exteriores del
asiento delantero con pretensores,
retractores de gestión de energía y
sensores de uso.
• Sistema de detección delantero del
acompañante.
• Indicadores de activación y
desactivación del airbag del
acompañante.
• Sensores de gravedad de colisión
frontal.
• Módulo de control del sistema de
seguridad pasivo con sensores de
colisión y seguridad.
• Testigo y aviso acústico del sistema
antiimpacto.
• El cableado eléctrico de los airbag, los
sensores de colisión, los pretensores
de cinturón, los sensores de uso del
cinturón de seguridad delantero, el
sistema de detección de ocupación del
asiento del acompañante y los
testigos.

23

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Sistema de seguridad pasivo

FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: No introduzca objetos
puntiagudos en las zonas donde van
PELIGRO: ¡Máximo peligro! ¡Nunca montados los airbags. Podría causar
utilice dispositivos de retención para daños y perjudicar el despliegue de los
niños mirando hacia atrás en asientos airbags. Si no se sigue esta instrucción
que lleven un airbag activo delante! se pueden producir lesiones o la muerte.
Puede provocar la muerte o lesiones
graves en el niño. PELIGRO: Las fundas de asiento
accesorias no homologadas por Ford
PELIGRO: No realice Motor Company podrían impedir que se
modificaciones de ningún tipo en la parte activen los airbags y aumentar el riesgo
delantera del vehículo. El despliegue de de lesiones en caso de colisión.
los airbags se puede ver perjudicado. Si
no se sigue esta advertencia se pueden Nota: Al desplegarse un airbag se oye un
producir lesiones graves o la muerte. estallido y se observa una nube de residuo
pulverulento inofensivo. Esto es normal.
PELIGRO: Lleve abrochado el Para la limpieza rutinaria, limpie la
cinturón de seguridad y mantenga superficie con un paño suave humedecido.
siempre una distancia suficiente con
respecto al volante. Solo si el cinturón
de seguridad se utiliza adecuadamente, AIRBAG DEL CONDUCTOR
puede sujetar el cuerpo en una posición
que permita al airbag lograr su efecto
máximo. Si no se sigue esta advertencia
se pueden producir lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO: Las reparaciones en el


volante, la columna de la dirección, los
asientos, los airbags y los cinturones de
seguridad se deben realizar en un Taller
Autorizado. Si no se sigue esta
advertencia se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
E74302

PELIGRO: Mantenga la zona de El airbag se despliega en colisiones


delante de los airbags libre de frontales y parcialmente frontales de
obstrucciones. No fije objeto alguno ni importancia. El airbag se infla en milésimas
cubra las tapas de los airbags. Los de segundo y se desinfla al entrar en
objetos pueden convertirse en contacto con el ocupante, amortiguando
proyectiles durante el despliegue del así el desplazamiento del cuerpo hacia
airbag. Si no se sigue esta instrucción se delante. En pequeñas colisiones frontales,
pueden producir lesiones o la muerte. vuelcos, colisiones traseras y laterales, el
airbag no se despliega.

24

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Sistema de seguridad pasivo

AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE


PELIGRO: No guarde objetos en el
bolsillo de mapas del respaldo ni cuelgue
objetos en un respaldo si hay un niño en
el asiento del acompañante. No coloque
objetos debajo del asiento del
acompañante ni entre el asiento y la
consola central. Compruebe el indicador
del airbag del acompañante para ver si
el estado del airbag es correcto. Si no se
siguen estas instrucciones, podría
interferir en el sistema de detección del
asiento del acompañante y aumentar el
E151127
riesgo de sufrir lesiones graves.

El airbag del pasajero se despliega en PELIGRO: Cualquier alteración o


colisiones frontales o parcialmente modificación del asiento del
frontales de consideración. El airbag se acompañante puede afectar al
infla en milésimas de segundo y se desinfla rendimiento del sistema de detección
al entrar en contacto con el ocupante, de ocupación del asiento del
amortiguando así el desplazamiento del acompañante. Esto podría aumentar
cuerpo hacia delante. En pequeñas drásticamente el riesgo de lesiones
colisiones frontales, vuelcos, colisiones graves o la muerte.
traseras y colisiones laterales, el airbag del
pasajero no se despliega. Este sistema funciona con sensores que
forman parte del cinturón de seguridad y
del asiento del acompañante. Se ha
SISTEMA DE DETECCIÓN diseñado para detectar la presencia de un
DELANTERO DEL dispositivo de sujeción para niños y
ACOMPAÑANTE desactivar el airbag del acompañante.
El sistema de detección de ocupación del
asiento del acompañante utiliza
PELIGRO: Si se sienta de forma indicadores de estado del airbag del
inadecuada, con una posición incorrecta acompañante que se iluminan para indicar
o con el respaldo demasiado reclinado, que el airbag frontal del acompañante está
podría reducirse el peso de la banqueta activado (encendido) o desactivado
del asiento y podría afectar a la decisión (apagado).
del sistema de detección de ocupación Los indicadores están situados en la
del asiento del acompañante, por lo que consola del techo.
se podrían producir lesiones graves o
incluso la muerte en caso de colisión.
Siéntese siempre en posición vertical
contra el respaldo del asiento, con los
pies en el piso.
E181984

25

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Sistema de seguridad pasivo

Después de instalar un dispositivo de • Cuando el sistema de detección de


retención para niños colocado en sentido ocupación del asiento del
contrario a la marcha, asegúrese de que el acompañante desactiva (no se inflará)
indicador de apagado del airbag del el airbag frontal del acompañante, el
acompañante esté iluminado. indicador de estado del airbag del
Si el indicador de encendido del airbag del acompañante iluminará el indicador
acompañante está iluminado, quite el de desactivación y se mantendrá así
asiento de retención para niños colocado para recordarle que el airbag frontal
en sentido contrario a la marcha del del acompañante está desactivado.
asiento del acompañante. • Si instala el dispositivo de sujeción para
niños orientado hacia atrás y el estado
Nota: Los indicadores de estado del airbag del airbag del acompañante se ilumina
del acompañante se iluminan durante un en el indicador de encendido, quite
breve periodo cuando conecte el encendido dicho sistema y vuelva a colocarlo de
por primera vez para confirmar que acuerdo con las instrucciones del
funcionan. fabricante del sistema. Si el indicador
El sistema de detección de ocupación del de estado del airbag del acompañante
asiento del acompañante está diseñado sigue indicando el estado de
también para desactivar (no se inflará) el encendido, no podrá usar el dispositivo
airbag frontal del acompañante cuando el de sujeción para niños en el asiento del
asiento del acompañante no está acompañante. Utilice un dispositivo de
ocupado. sujeción para niños ISOFIX colocado
en sentido contrario a la marcha en el
asiento trasero. Asegúrese de que el
fabricante del dispositivo de sujeción
para niños indica que su vehículo es
compatible con este dispositivo de
sujeción para niños ISOFIX. Si el niño
pesa 9 kg o más, puede usar también
un dispositivo de sujeción para niños
orientado hacia delante en el asiento
del acompañante. Debe mover el
asiento del acompañante a la posición
trasera más alejada.
El sistema de detección de ocupación del
asiento del acompañante está diseñado
para activar (se puede inflar) el airbag
frontal del acompañante cada vez que el
sistema detecta que hay una persona de
tamaño adulto sentada correctamente en
el asiento del acompañante.
• Cuando el sistema de detección del
acompañante active (se puede inflar)
el airbag frontal del acompañante, el
indicador de estado del airbag del
acompañante ilumina la luz de
activación y permanece así.

26

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Sistema de seguridad pasivo

Si hay una persona de tamaño adulto • Vuelva a arrancar el vehículo y pida a


sentada en el asiento del acompañante, la persona que mantenga esta posición
pero el indicador de desactivación del unos dos minutos. De esta forma, el
airbag está encendido, es posible que sistema detectará a la persona y
dicha persona no esté sentada activará (se puede inflar) el airbag
correctamente. Si ocurre esto: frontal del acompañante.
• Apague el vehículo y pida a la persona • Si el indicador de estado desactivado
que coloque el respaldo del asiento en permanece encendido incluso después
posición totalmente vertical. de esto, aconseje a la persona que se
• Pida a la persona que se siente recto siente en el asiento trasero.
en el asiento, centrado en la banqueta
del asiento con las piernas extendidas
de forma cómoda.

Ocupante Indicador de estado del Airbag del acompañante


airbag del acompañante

Vacío OFF: iluminado Desactivado


ON: no iluminado
Niño OFF: iluminado Desactivado
ON: no iluminado
Adulto OFF: no iluminado Activado
ON: iluminado

Una vez que todos los ocupantes hayan Si cree que el estado del indicador de
ajustado sus asientos y se hayan desactivación del airbag del acompañante
abrochado los cinturones de seguridad, es es incorrecto, compruebe lo siguiente:
muy importante que sigan sentados • Objetos alojados debajo del asiento.
correctamente. Un ocupante sentado • Objetos entre la banqueta del asiento
correctamente debe estar recto, apoyado y la consola central.
en el respaldo del asiento y centrado en la
banqueta del asiento con los pies • Objetos colgados del respaldo del
extendidos de forma cómoda en el suelo. asiento.
Si se sienta incorrectamente, puede • Objetos almacenados en el bolsillo de
aumentar el riesgo de lesiones en caso de mapas del respaldo del asiento.
colisión. Por ejemplo, si un ocupante está • Objetos colocados en el regazo del
encorvado, acostado, girado sobre el ocupante.
costado, sentado hacia delante, inclinado
hacia atrás o hacia el lateral, o bien sube • Interferencia de carga con el asiento.
uno o ambos pies, aumenta • Otros pasajeros que empujen o tiren
considerablemente el riesgo de lesiones del asiento.
durante una colisión. • Los pies o rodillas del pasajero de atrás
apoyados o empujando el asiento.

27

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Sistema de seguridad pasivo

Las condiciones enumeradas AIRBAGS LATERALES


anteriormente pueden hacer que el
sistema de detección de ocupación del
asiento del acompañante interprete de
forma incorrecta el peso de un ocupante PELIGRO: No coloque objetos ni
sentado correctamente. La persona del instale equipos cerca de la cubierta de
asiento del acompañante puede parecer los airbags, ni en sus inmediaciones, en
más pesada o ligera debido a las las partes laterales de los respaldos
condiciones descritas en la lista anterior. delanteros o traseros, ni en zonas que
puedan llegar a entrar en contacto con
Asegúrese de que el sistema de los airbags en despliegue. Si no se siguen
detección de ocupación del estas instrucciones, es posible que el
E67017 asiento del acompañante riesgo de lesiones personales se
funciona correctamente. incremente en caso de una colisión.
Si el indicador de preparación del airbag PELIGRO: Las fundas de asiento
se enciende, haga lo siguiente: accesorias no homologadas por Ford
El conductor y los pasajeros adultos deben Motor Company podrían impedir que se
comprobar si hay objetos alojados debajo activen los airbags y aumentar el riesgo
del asiento del acompañante o de lesiones en caso de colisión.
interferencias de carga en el asiento.
PELIGRO: No apoye la cabeza en
Si hay objetos alojados o la carga interfiere la puerta. El airbag lateral podría
en el asiento, realice los siguientes pasos ocasionarle daños al desplegarse desde
para quitar la obstrucción: el lateral del respaldo.
• Estacione el vehículo en la cuneta.
• Apague el vehículo. PELIGRO: No intente revisar,
reparar o modificar el sistema de
• El conductor y los pasajeros adultos seguridad pasivo o los componentes
deben comprobar si hay objetos asociados. Si no se sigue esta
alojados debajo del asiento del instrucción, se pueden producir lesiones
acompañante o interferencias de carga o la muerte.
con el asiento.
• Elimine las obstrucciones, si las hay. PELIGRO: Si se ha desplegado un
• Vuelva a arrancar el vehículo. componente del sistema de seguridad
pasivo, no volverá a funcionar. Lleve a
• Espere al menos dos minutos y revisión el sistema y los componentes
verifique que el indicador de asociados lo más pronto posible. Si no
preparación del airbag ya no está se sigue esta instrucción, se pueden
encendido. producir lesiones o la muerte.
• Si el indicador de preparación del
airbag permanece encendido, podría
haber un problema con el sistema de
detección de ocupación del asiento del
acompañante.
No intente reparar ni revisar el sistema.
Lleve el vehículo a un Taller Autorizado de
inmediato.

28

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Sistema de seguridad pasivo

Los airbags laterales se encuentran en el SAFETY CANOPY™


lado más exterior de lo respaldos de los
asientos delanteros. En determinadas
colisiones laterales o vuelcos, se inflarán
los airbags laterales. El airbag se ha PELIGRO: No coloque objetos ni
diseñado para inflarse entre el panel de equipo de montaje sobre o cerca del
puerta y el ocupante, con el fin de forro del techo del carril lateral que
aumentar la protección de los ocupantes puedan entrar en contacto al desplegar
en las colisiones laterales. el airbag de cortina. Si no se siguen estas
instrucciones, es posible que el riesgo de
lesiones personales se incremente en
caso de una colisión.

PELIGRO: No apoye la cabeza en


la puerta. El airbag de cortina podría
ocasionarle daños al desplegarse desde
el forro del techo.

PELIGRO: No intente revisar,


reparar o modificar el sistema de
seguridad pasivo o los componentes
E152533
asociados. Si no se sigue esta
instrucción, se pueden producir lesiones
El sistema consta de lo siguiente: o la muerte.
• Una etiqueta o panel lateral grabado
que indica que su vehículo cuenta con PELIGRO: Todos los ocupantes del
airbags laterales. vehículo, incluido el conductor, deben
llevar siempre los cinturones de
• Airbags laterales en el interior de los seguridad colocados correctamente
respaldos de los asientos del incluso si se incluye un sistema de
conductor y del pasajero delantero. seguridad pasivo del airbag. En caso de
Sensores de colisión y sistema no llevar el cinturón de seguridad
de control con indicador de colocado correctamente, puede
E67017 preparación. aumentar considerablemente el riesgo
de lesiones o muerte.
En el diseño y el desarrollo del sistema de
airbags laterales se incluyeron PELIGRO: Para reducir el riesgo de
procedimientos de comprobación lesiones, no obstruya ni coloque objetos
recomendados desarrollados por un grupo en el recorrido de despliegue del airbag.
de expertos en seguridad de automoción,
conocido como Grupo de trabajo técnico PELIGRO: Si se ha desplegado un
de airbags laterales. Estos procedimientos componente del sistema de seguridad
de comprobación recomendados ayudan pasivo, no volverá a funcionar. Lleve a
a reducir el riesgo de lesiones relacionadas revisión el sistema y los componentes
con el despliegue de los airbags laterales. asociados lo más pronto posible. Si no
se sigue esta instrucción, se pueden
producir lesiones o la muerte.

29

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Sistema de seguridad pasivo

El Safety Canopy se desplegará durante Sujete siempre de manera adecuada a los


las colisiones laterales de importancia o niños de hasta 12 años en los asientos
cuando el sensor de vuelco detecte cierta traseros. El Safety Canopy no interferirá
probabilidad de vuelco. El Safety Canopy con los niños sujetos utilizando un asiento
está montado en la chapa metálica del elevador o un asiento para niños, ya que
carril lateral del techo, detrás del forro de está diseñado para inflarse hacia abajo
este, sobre cada fila de asientos. En desde el forro del techo de encima de las
determinadas colisiones laterales o puertas, a lo largo de la apertura de la
eventos de vuelco, se activará el Safety ventanilla lateral.
Canopy, independientemente de qué En el diseño y el desarrollo del Safety
asientos estén ocupados. El Safety Canopy Canopy, un grupo de expertos en seguridad
está diseñado para inflarse entre la zona de automoción, conocido como Grupo de
de la ventanilla lateral y los ocupantes, con trabajo técnico de airbags laterales,
el fin de aumentar la protección ofrecida desarrolló procedimientos de
en colisiones laterales y eventos de vuelco. comprobación recomendados. Estos
procedimientos de comprobación
recomendados ayudan a reducir el riesgo
de lesiones relacionadas con el despliegue
de airbags laterales (incluyendo el Safety
Canopy).

E75004

El sistema consta de lo siguiente:


• Airbags laterales de cortina del Safety
canopy, ubicados encima de los
guarnecidos que hay sobre las
ventanas laterales delanteras y
traseras que van identificados por una
etiqueta o un texto en el forro del techo
o en el guarnecido del pilar del techo.
• Un forro del techo flexible que se abre
encima de las puertas laterales, para
permitir el despliegue del airbag de
cortina.
· Sensores de colisión y sistema
de control con indicador de
E67017 preparación.

30

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Llaves y mandos a distancia

MANDO A DISTANCIA
Llave pasiva
Nota: Es posible que no pueda cambiar de
la posición de estacionamiento (P) a menos
que la llave pasiva esté dentro del vehículo.

E311051

Pulse el botón de desbloqueo y tire del


paletón de la llave hacia fuera.

E307001

El mando a distancia acciona los bloqueos


eléctricos y la tapa del maletero. La llave
debe estar insertada en el vehículo para
utilizar el arranque por botón. E151795

Paletón de la llave extraíble Nota: Las llaves del vehículo incluyen una
etiqueta de seguridad que proporciona
El mando a distancia también contiene un información importante sobre el corte de la
paletón extraíble que puede utilizar para llave. Guarde la etiqueta en un lugar seguro
desbloquear el vehículo. para poder consultarla en el futuro.

Sustitución de la batería

PELIGRO: Mantenga las pilas lejos


de los niños para evitar su ingestión. Si
no se sigue esta instrucción, se pueden
producir lesiones o la muerte. Si se
ingieren, busque inmediatamente
atención médica.

31

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Llaves y mandos a distancia

PELIGRO: Si el compartimento de
las pilas no se cierra correctamente, deje
de utilizar el mando a distancia y
sustitúyalo lo antes posible. Mientras
tanto, mantenga el mando a distancia
lejos de los niños. Si no se sigue esta
instrucción, se pueden producir lesiones
o la muerte.

Nota: Consulte la normativa local cuando


elimine pilas del mando a distancia.
Nota: No limpie la grasa de los terminales
de la pila o de la superficie trasera de la
tarjeta de circuito.
Nota: Al sustituir la pila, no se borra la llave
programada del vehículo. El mando a
distancia debe funcionar de forma normal.
Se mostrará un mensaje en la pantalla
informativa cuando la batería tenga un
nivel bajo.
El mando a distancia utiliza una pila de
botón de litio de tres voltios.
E303824

2. Gire una moneda fina bajo la pestaña


que está escondida detrás del cabezal
del paletón de la llave para retirar la
tapa de la batería.

E311051

1. Empuje el botón de desbloqueo y tire


del paletón de la llave hacia fuera.

32

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Llaves y mandos a distancia

Vinculación de una posición


presintonizada a su llave pasiva

Buscador de coche
Pulse el botón dos veces antes
de que transcurran tres
E138623 segundos. La bocina suena y los
intermitentes parpadean. Le
recomendamos que utilice este método
para localizar su vehículo.

SUSTITUCIÓN DE UNA LLAVE


O MANDO A DISTANCIA
EXTRAVIADOS
Puede adquirir llaves de sustitución, así
E218402 como mandos a distancia, en un Taller
Autorizado. Los Talleres Autorizados
3. Inserte una herramienta adecuada, pueden programar los mandos a distancia
como un destornillador, en la posición de su vehículo.
indicada y retire la pila con cuidado.
4. Instale la batería nueva con el signo +
hacia arriba.
5. Vuelva a montar la tapa de la pila y el
paletón de la llave.

Función de memoria
Puede usar el mando a distancia o la llave
pasiva para recordar posiciones de
memoria.
Si está programado en una posición
presintonizada, el mando a distancia
recuerda las posiciones grabadas en la
memoria al desbloquear el vehículo. Si
está habilitada la función para facilitar la
entrada y la salida, y el encendido está
apagado, el asiento se mueve a la posición
de entrada fácil. El asiento se mueve a la
posición de memoria del conductor al
conectar el encendido.

33

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Seguridad

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO Desactivación automática


Al conectar el encendido con una llave
Nota: El sistema no es compatible con codificada, la alarma del vehículo se
sistemas de arranque remoto posventa no desactiva.
fabricados por Ford. El uso de estos
sistemas puede conllevar problemas de Llaves de sustitución
arranque del vehículo y una pérdida de
seguridad. Nota: El vehículo está equipado con dos
transmisores de llave integrados o dos
Nota: Los objetos metálicos, los llaves de acceso inteligentes.
dispositivos electrónicos o una segunda
llave codificada en el mismo llavero pueden El transmisor de llave integrado funciona
provocar problemas de arranque si están como una llave de encendido programada
demasiado cerca de la llave al arrancar el que controla todas las cerraduras y
motor. Evite que estos objetos entren en enciende el vehículo; también funciona
contacto con la llave codificada al arrancar como mando a distancia.
el motor. Apague el encendido, separe todos La llave de acceso inteligente funciona
los objetos del llavero de la llave codificada como llave programada que controla la
y vuelva a arrancar el motor si se produce cerradura de la puerta del conductor y
algún problema. activa el acceso inteligente con sistema
Nota: No olvide ningún duplicado de la de arranque por botón, así como el mando
llave codificada dentro del vehículo. Cuando a distancia.
abandone el vehículo, coja siempre las Si pierde o le roban sus transmisores
llaves y cierre todas las puertas. programados o llaves codificadas
SecuriLock normales (solo con transmisor
SecuriLock® de llave integrado) y no tiene otra llave
Es un sistema de inmovilización del motor. codificada, tendrá que remolcar el vehículo
Se ha diseñado para ayudar a evitar que a un Taller Autorizado. Será preciso borrar
el motor arranque a menos que use una los códigos de las llaves del vehículo y
llave codificada programada para ese programar nuevas llaves codificadas.
vehículo. Si usa una llave errónea puede Guarde una llave programada extra fuera
hacer que el motor no arranque. Se del vehículo en un lugar seguro para evitar
mostrará un mensaje en la pantalla inconvenientes. Consulte con un Taller
informativa. Autorizado para adquirir llaves de repuesto
Si no se puede arrancar el motor con una o de sustitución.
llave correctamente codificada, significa
Programación de una llave de acceso
que hay una avería y puede que aparezca
inteligente de repuesto
un mensaje en la pantalla informativa.
Si necesita programar llaves adicionales
Activación automática para el vehículo, póngase en contacto con
La alarma del vehículo se activa un Taller Autorizado.
inmediatamente después de desconectar
el encendido.

34

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Limpialunetas y lavalunetas

LIMPIAPARABRISAS Nota: No active los limpiaparabrisas en un


parabrisas seco. Esto podría arañar el
Empuje la palanca hacia arriba cristal, dañar las escobillas o quemar el
o abajo para accionar los motor del limpiaparabrisas. Utilice siempre
E270969 limpiaparabrisas. lavaparabrisas antes de limpiar un
parabrisas seco.

Barrido intermitente

E295997

A Intervalo de barrido más corto.


E295996
B Barrido intermitente.
A Barrido único. C Intervalo de barrido más largo.
B Barrido intermitente. Utilice el mando giratorio para ajustar el
C Barrido normal. intervalo de barrido intermitente.
D Barrido rápido. Limpiaparabrisas ajustables a la
Nota: Descongele totalmente el parabrisas velocidad
antes de activar los limpiaparabrisas. Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
Nota: Asegúrese de desconectar los el intervalo entre barridos disminuye.
limpiaparabrisas antes de acceder a un
centro de lavado.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en el
parabrisas, limpie el cristal y los
limpiaparabrisas. Si eso no resuelve el
problema, coloque escobillas nuevas.

35

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Iluminación

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN Empuje la palanca en sentido


contrario a usted para encender
Selecciones de control de las luces de carretera.
iluminación
Empuje la palanca de nuevo o tire de ella
hacia usted para apagar las luces de
carretera.

Ráfagas de los faros de las luces


de carretera
E281337

Gire el mando para realizar una selección.


Nota: El indicador se iluminará junto a la
selección activa.
Luces desconectadas.
E265031

Luces de estacionamiento, luces


del salpicadero, luces de
matrícula y luces traseras.
E248604
Luces automáticas.
Tire de la palanca hacia usted y suéltela
E281240 para hacer ráfagas con los faros de las
Faros encendidos. luces de carretera.
E270968

Nota: El control de iluminación se establece INTERMITENTES


de manera predeterminada en luces
automáticas siempre que se arranca el Activación y desactivación de los
vehículo. intermitentes

Conexión y desconexión de los


faros de las luces de carretera

E242676

Empuje la palanca hacia arriba o abajo


E248603 para activar los intermitentes.

36

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Iluminación

Nota: Golpee la palanca hacia arriba o


hacia abajo y los intermitentes parpadearán
tres veces.
Coloque la palanca en la posición media
para desactivar los intermitentes.

Testigo de intermitente
Parpadea cuando activa los
indicadores.

Nota: El ritmo de parpadeo aumenta


cuando falla alguna bombilla de los
intermitentes.

37

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cuadro de instrumentos

TESTIGOS Y LUCES DE Control de luces de carretera


automáticas
CONTROL
Se enciende cuando esta función
Los siguientes testigos e indicadores le está activada.
avisarán de una anomalía del vehículo que
puede resultar grave. Algunos testigos se
encienden al arrancar el vehículo para Auto Hold activo
comprobar que funcionan. Si alguna luz
permanece encendida después de arrancar Se enciende cuando el sistema
el vehículo, consulte la luz de aviso del mantiene el vehículo parado.
E197933
sistema correspondiente para obtener más
información. Auto Hold no disponible
Nota: Algunos testigos aparecen en la
pantalla informativa y su función es la Se enciende cuando el sistema
misma que la de las luces de aviso, pero no E197934
está activado, pero no está
se muestran al arrancar el vehículo. disponible para mantener el
vehículo detenido.
Control automático adaptativo de
velocidad Batería
El testigo del sistema de control Si se enciende durante la
de velocidad cambia de color conducción, indica un error del
E144524
para indicar el modo en el que sistema. Desconecte todo el
se encuentra el sistema. equipamiento eléctrico que no sea
necesario y lleve el sistema
Encendido (luz blanca): se ilumina cuando
inmediatamente a un Taller Autorizado
se enciende el sistema de control
para su revisión.
automático adaptativo de velocidad. Se
apaga cuando el sistema de control de
velocidad está desactivado. Monitor de ángulos muertos
Activo (luz verde): se enciende cuando se Se enciende cuando desactiva
activa el sistema de control automático esta función o cuando aparece
E151262
adaptativo de velocidad. Se apaga cuando un mensaje.
se desactiva el sistema de control de
velocidad.

Sistema de frenos antibloqueo


Si se enciende mientras
conduce, indica un error del
sistema. Los frenos siguen
funcionando con normalidad (sin ABS) a
menos que se encienda también el testigo
del sistema de frenos. Lleve el vehículo a
un Taller Autorizado para que revise el
sistema.

38

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cuadro de instrumentos

Luz de aviso del sistema de frenos Testigo de intermitente


Se enciende cuando activa el
PELIGRO: Es peligroso conducir el intermitente izquierdo o el
vehículo con la luz de aviso encendida. derecho o la luz de ráfagas. Si
El rendimiento de los frenos se puede los testigos se quedan encendidos o
reducir de forma significativa. Puede parpadean más rápido, compruebe si se
necesitar más tiempo para detener el ha fundido alguna bombilla.
vehículo. Solicite una revisión del
vehículo lo antes posible. Si se conduce Puerta abierta
una distancia larga con el freno de
estacionamiento accionado, se puede Se enciende cuando el
producir un fallo en los frenos con el encendido está conectado y una
consiguiente riesgo de sufrir lesiones. de las puertas no está
totalmente cerrada.
Nota: Los indicadores varían en función de
la región. Freno de estacionamiento
eléctrico
Esta luz tiene dos funciones y se enciende
en estos casos: Se enciente o parpadea cuando
• Aplica el freno de estacionamiento con E146190
hay un error en el freno de
el encendido activado. estacionamiento eléctrico.
• El vehículo presenta un fallo en los
frenos o un nivel de líquido de frenos Temperatura del motor o del
bajo, con independencia de la posición refrigerante del motor
del freno de estacionamiento. Se enciende cuando la
Si la luz se enciende mientras se temperatura del motor o del
esté moviendo, es posible que refrigerante del motor es alta.
E270480
tenga el freno de Detenga el vehículo tan pronto como sea
estacionamiento aplicado. posible, pare el motor y déjelo enfriar.
Asegúrese de que el freno
estacionamiento no esté Aceite del motor
aplicado. Lleve su vehículo a que lo revisen
lo antes posible si la luz sigue Si se enciende con el motor en
encendiéndose. marcha o mientras está
conduciendo, indica un error del
Control automático de velocidad sistema. Detenga el vehículo en cuanto
sea seguro y apague el motor. Compruebe
Se enciende cuando se activa el nivel de aceite del motor.
esta función. Nota: No reanude el trayecto si el testigo
E71340
se enciende a pesar de que el nivel es
correcto. Lleve el vehículo a un taller
autorizado para que revise el sistema de
inmediato.

39

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cuadro de instrumentos

EV en carga Luz de aviso de escarcha (si procede)


Se enciende cuando se activa
esta función.
E281479 PELIGRO: Aunque la temperatura
supere los 4°C, no existe ninguna
EV más tarde garantía de que la calzada esté libre de
peligros debido a las condiciones
Se enciende cuando se activa meteorológicas.
esta función.
E281477
Se enciende cuando la
EV ahora temperatura del aire exterior es
igual o inferior a 4°C.
Se enciende cuando se activa
esta función. Luces de carretera
E281476

Se enciende cuando conecta las


Abróchese el cinturón de luces de carretera. Parpadea al
seguridad utilizar las ráfagas.
Se enciende y suena un aviso
acústico para recordarle que se Descenso en pendiente.
E71880 abroche el cinturón de
Se enciende cuando activa el
seguridad.
descenso en pendiente.
Abróchese el cinturón de
seguridad trasero Capó abierto
Se enciende y emite un aviso Se enciende cuando el
acústico para señalizar que los encendido está activado y el
E206718
cinturones de seguridad traseros E246598 capó no está bien cerrado.
no están abrochados.
Encendido de las luces
Airbag delantero
Se ilumina cuando enciende los
Si no se enciende al arrancar el faros de luz de cruce o las luces
vehículo, sigue parpadeando o de estacionamiento.
E67017 permanece encendida, indicará
que hay un error del sistema. Haga revisar Portón trasero abierto
el sistema lo antes posible.
Se enciende cuando el portón
Luces antiniebla delanteras trasero no está bien cerrado.
E162453

Se enciende cuando conecta las


luces antiniebla delanteras. Advertencia de luz de cruce
Se enciende cuando la bombilla
de faro de luz de cruce no
E181350 funciona correctamente.

40

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cuadro de instrumentos

Bajo nivel de combustible Listo para conducir (si procede)


Se enciende cuando el nivel de Se enciende cuando se ha
combustible es bajo y el encendido el vehículo y está listo
depósito de combustible está E224090
para conducir. Puede aparecer
casi vacío. Reposte en cuanto sea posible. un mensaje correspondiente para indicar
que el vehículo está listo para conducir.
Luz de aviso de presión de
neumáticos baja Revisión inmediata del motor
Se enciende cuando la presión Se ilumina al encender el
de los neumáticos es baja. Si el contacto antes de arrancar el
testigo permanece encendido motor para comprobar la
con el motor en funcionamiento o mientras bombilla e indicar si el vehículo está listo
conduce, compruebe la presión de los para las pruebas de inspección y
neumáticos en cuanto sea posible. mantenimiento (I/M).
También se enciende brevemente al Normalmente, se ilumina hasta que el
conectar el encendido para confirmar que motor arranca y se apaga
la luz funciona. Si no se ilumina al conectar automáticamente si no existen errores del
el encendido, o si comienza a parpadear sistema. Sin embargo, si después de 15
en cualquier momento, lleve el vehículo a segundos parpadea ocho veces, significa
un concesionario autorizado para que lo que el vehículo no está listo para las
revise. pruebas de inspección y mantenimiento
(I/M).
Nivel bajo del líquido Si se enciende con el motor en marcha,
lavaparabrisas indica un error del sistema. El sistema de
diagnosis de a bordo ha detectado un error
Se enciende cuando el nivel del
en el sistema de control de emisiones del
líquido lavaparabrisas es bajo.
E132353 vehículo.
Si parpadea, puede que se esté
Fallo del motor y la caja de produciendo un fallo de encendido del
cambios motor. Si se sigue conduciendo el vehículo,
podría reducirse la potencia y provocar que
Se enciende cuando el sistema se pare el motor. Si no se responde a la
detecta una avería del grupo de luz de aviso, se pueden provocar daños en
motor y caja de cambios o de la los componentes que no estarían cubiertos
tracción a las cuatro ruedas. Póngase en por la garantía. Solicite una revisión del
contacto con un Taller Autorizado lo antes vehículo lo antes posible.
posible.
Limitador de velocidad
Luces antiniebla traseras (si procede)
Se enciende cuando conecta el
Se enciende cuando conecta las sistema limitador de velocidad.
E67040 luces antiniebla traseras. E172886

41

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cuadro de instrumentos

Control de estabilidad Vehículo conectado


Parpadea cuando el sistema Se ilumina cuando el vehículo
está activo. Si permanece está conectado. Puede que
E138639 encendido o no se enciende al E228962
aparezca el respectivo mensaje
dar el contacto, significa que se ha después de intentar arrancar el vehículo.
producido un error del sistema. Mientras
existe un error del sistema, este se
desconecta. Lleve el vehículo a un taller
autorizado para que revise el sistema de
inmediato.

Control de estabilidad
desconectado
Se enciende cuando se
desactiva el sistema. Se apaga
E130458 al volver a activar el sistema o al
desactivar el encendido.

Pare lentamente
Se enciende si un componente
E144693
eléctrico debe revisarse o hay un
fallo que hace que el vehículo se
apague o entre en el modo de
funcionamiento limitado. Pare el vehículo
en cuanto sea posible hacerlo con
seguridad. Solicite una revisión del
vehículo lo antes posible.

Reconocimiento de señales de
tráfico de límite de velocidad (si
procede)

Se enciende cuando el sistema


de reconocimiento de señales
E181348 de tráfico detecta el límite de
velocidad actual. Si el testigo de velocidad
de señales de tráfico está activado, la luz
parpadea cuando se supera el límite de
velocidad detectado por el sistema de
reconocimiento de señales de tráfico.

42

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Climatización

CLIMATIZACIÓN Zona inteligente: Vehículo eléctrico


híbrido (HEV), Vehículo eléctrico
AUTOMÁTICA híbrido conectable (PHEV)
Si el asiento del acompañante no está
ocupado, el sistema de control de
climatización puede cambiar por defecto
al modo de una zona para mejorar el
ahorro de combustible (si anteriormente
E286493
estaba en funcionamiento de dos zonas).
Cuando esto ocurre, el modo de dos zonas
Nota: Los controles pueden tener diferente
se desactiva y el punto de ajuste del
apariencia respecto a la mostrada, en
acompañante cambia para que coincida
función del paquete de opciones del
con el punto de ajuste del conductor.
vehículo.
Pulse el botón de dos zonas en la pantalla
Nota: Puede elegir entre Fahrenheit y
táctil o regule el punto de ajuste del
Celsius como unidades para expresar la
acompañante para usar el funcionamiento
temperatura.
en dos zonas sin estar presente ningún
Nota: Puede controlar algunas funciones pasajero. En el sistema siguen funcionando
de climatización a través de la pantalla dos zonas hasta que apague el vehículo.
táctil.
Puede desactivar o volver a activar la
Nota: Para vehículos eléctricos híbridos y función Zona inteligente manteniendo
vehículos eléctricos híbridos conectables, pulsado el botón de dos zonas en la
es posible que el compresor del aire pantalla táctil. Ambas pantallas de punto
acondicionado se ponga en marcha y se de ajuste comienzan a parpadear para
note que circula una corriente de aire indicar cuando se desactiva la función. El
cuando el sistema de control de sistema vuelve al estado anterior tras
climatización está apagado, con la finalidad soltar el botón de dos zonas.
de refrigerar la batería.
Acceso a los controles de
Acceso a los controles de climatización de la parte trasera
distribución de aire
Pulse y suelte el botón para
Pulse y suelte el botón para acceder a controles adicionales
activar la pantalla de selección. E270447
del sistema de climatización
E265283
trasero.
En la pantalla, active o desactive el flujo
de aire del parabrisas, del salpicadero o de Ajuste de la velocidad del motor
las salidas de aire del hueco para los pies. del ventilador
Puede dirigir el aire por cualquier
combinación de estas boquillas. Pulse y suelte + o - para ajustar
el volumen de aire circulante en
Acceso al menú el vehículo.
Pulse y suelte el botón para
acceder a las diferentes
E265038
funciones de climatización.

43

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Climatización

Ajuste de la temperatura Activación y desactivación del


modo automático
Pulse y suelte el botón para
E266187
activar el funcionamiento
automático. Pulse
E266186
repetidamente el botón para ajustar el
modo automático.
Pulse el botón del lado izquierdo del
sistema de control de climatización del El sistema ajusta la velocidad del motor
lado izquierdo hacia arriba o hacia abajo del ventilador, la distribución de aire, el
para establecer la temperatura del lado funcionamiento del aire acondicionado y
izquierdo. el aire exterior o el aire recirculado para
Nota: Este control también ajusta la alcanzar y mantener la temperatura
temperatura del lado derecho al apagar el establecida.
modo de dos zonas. En condiciones de elevada humedad, el
Pulse el botón del lado derecho del sistema ajusta la velocidad del motor del
sistema de control de climatización del ventilador, la distribución de aire y el
lado izquierdo hacia arriba o hacia abajo funcionamiento del aire acondicionado,
para establecer la temperatura del lado para reducir el empañado de las ventanas.
derecho. Nota: Cuando se activa el modo AUTO, el
sistema arranca en la situación en que
estuviera anteriormente.
Nota: También puede desactivar el modo
de dos zonas si mantiene pulsado el botón
durante más de dos segundos.

44

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Climatización

Estado del indicador de modo automático

Estado del indicador de Descripción


modo automático

Un indicador iluminado. • La velocidad del motor del ventilador se reduce.


• Utilice este ajuste para reducir la cantidad de ruido
procedente del motor del ventilador.
• Este ajuste aumenta el tiempo necesario para refri-
gerar el interior.

Dos indicadores ilumi- • La velocidad del motor del ventilador es moderada.


nados.
Tres indicadores ilumi- • La velocidad del motor del ventilador aumenta.
nados. • Utilice este ajuste para reducir el tiempo necesario
para refrigerar el interior.
• Este ajuste aumenta la cantidad de ruido procedente
del motor del ventilador.

Activación y desactivación del aire Activación y desactivación del aire


acondicionado acondicionado máximo
Pulse y suelte el botón. Pulse y suelte este botón para
activar el enfriamiento máximo.

Utilice el aire acondicionado con el aire Las temperaturas del conductor y del
recirculado para mejorar la eficiencia y el pasajero se establecen en LO, el aire
rendimiento de la refrigeración. recirculado fluye por las boquillas de aire
del salpicadero, el aire acondicionado se
Nota: En determinadas situaciones, por
enciende y el motor del ventilador se
ejemplo deshielo máximo, el compresor del
regula a la velocidad más alta.
aire acondicionado puede continuar
funcionando incluso si desconecta el aire Activación y desactivación del
acondicionado. deshielo máximo
Nota: La luz LED de A/C puede encenderse
y apagarse según el ajuste de temperatura Pulse y suelte el botón para
o las condiciones actuales. maximizar el deshielo.

Conexión y desconexión del Las temperaturas del conductor y del


sistema de control de pasajero se establecen en HI, el aire fluye
climatización por las boquillas de aire del parabrisas y la
velocidad del ventilador se regula a la
Pulse y suelte el botón. velocidad más alta.

45

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Climatización

Nota: Dependiendo de la región, el aire Nota: El sistema no funciona si el nivel de


acondicionado se enciende. carga de la batería está bajo.
También puede utilizar esta función para Dispositivo antihielo de los
desempañar el parabrisas y eliminar capas limpiaparabrisas
finas de hielo.
Nota: Para evitar que se empañen los Al activar la luneta térmica, se
cristales, no puede seleccionar el aire activará el dispositivo antihielo
E184884
recirculado cuando la opción de deshielo de los limpiaparabrisas.
máximo está activada.
Nota: La ventanilla térmica también se LUNETA TÉRMICA
enciende al seleccionar el deshielo máximo.
Pulse el botón para desempañar
Activación y desactivación del aire la luneta y retirar capas finas de
recirculado E184884
hielo. La luneta térmica se
Pulse y suelte el botón para desactivará tras un breve periodo de
alternar entre aire exterior y aire tiempo.
recirculado. Nota: No utilice productos químicos fuertes,
cuchillas de afeitar ni ningún otro objeto
Comenzará a recircular el aire que esté afilado para limpiar o retirar adhesivos del
actualmente en el habitáculo. Esto puede interior de la luneta térmica. Esto puede
disminuir el tiempo necesario para enfriar provocar daños en el entramado de la
el interior (cuando se usa con el A/C) y luneta térmica y es posible que no quede
reducir la entrada de olores no deseados cubierto por la garantía del vehículo.
en el vehículo.
Nota: El aire recirculado puede desactivarse
automáticamente o evitar que lo active en
todos los modos de flujo de aire excepto
A/C máximo para reducir el riesgo de
empañamiento. La recirculación también
puede activarse y desactivarse
automáticamente en diferentes
combinaciones de control de distribución
de aire para mejorar la eficiencia de la
calefacción o la refrigeración.

PARABRISAS TÉRMICO
Pulse el botón para desempañar
el parabrisas y retirar capas finas
de hielo. El parabrisas térmico
se desactiva tras un breve periodo de
tiempo.
Nota: Asegúrese de que el motor esté en
marcha antes de activar el parabrisas
térmico.

46

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

FORMA CORRECTA DE Le recomendamos que siga estas


indicaciones:
SENTARSE
• Siéntese en posición vertical con la
base de la columna lo más atrás
posible.
PELIGRO: No recline el respaldo
del asiento demasiado, ya que el • No recline el respaldo del asiento de
ocupante puede deslizarse por debajo modo que el torso le quede a más de
del cinturón de seguridad, lo cual puede 30 grados de la posición vertical.
producir lesiones personales en caso de • Ajuste el reposacabezas de forma que
colisión. la parte superior quede al mismo nivel
que la parte superior de la cabeza y lo
PELIGRO: Siéntese siempre en más adelante posible. Asegúrese de
posición vertical contra el respaldo del que está cómodo.
asiento, con los pies en el suelo. • Mantenga siempre una distancia
suficiente con respecto al volante.
PELIGRO: No coloque objetos por Recomendamos una distancia mínima
encima de la parte superior del respaldo de 25 cm entre el esternón y la cubierta
del asiento. De lo contrario, podría del airbag.
provocar lesiones personales o la muerte
en caso de parada repentina o colisión. • Sujete el volante con los brazos
ligeramente doblados.
• Doble las piernas ligeramente a fin de
que pueda pisar los pedales hasta el
fondo.
• Coloque la sección superior de la
correa del cinturón de seguridad en la
parte central del hombro y la sección
inferior bien ajustada, cruzando la parte
baja de las caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción es cómoda y que puede
mantener el pleno control del vehículo.

REPOSACABEZAS
E68595

Si el equipo de seguridad se utiliza


correctamente, a saber, el asiento, el PELIGRO: Ajuste totalmente el
reposacabezas, el cinturón de seguridad y reposacabezas antes de montarse en su
los airbags, los ocupantes del vehículo vehículo o accionarlo. Esto ayudará a
podrán beneficiarse de una protección minimizar el riesgo de lesiones en el
óptima en caso de que se produzca alguna cuello en caso de colisión. No ajuste el
colisión. reposacabezas cuando el vehículo esté
en movimiento.

47

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

Elevación del reposacabezas


PELIGRO: El reposacabezas es un Tire del reposacabezas hacia arriba.
dispositivo de seguridad. En la medida
de lo posible, este debe montarse y Bajada del reposacabezas
ajustarse correctamente cuando se
ocupe el asiento. Si el reposacabezas no 1. Mantenga pulsado el botón C.
se ajusta correctamente, podría verse 2. Empuje el reposacabezas hacia abajo.
reducida su eficacia en determinados
impactos. Reposacabezas del asiento central de
la segunda fila (si está equipado)
Nota: Ajuste el respaldo del asiento hasta
que quede en posición vertical antes de
ajustar el reposacabezas. Ajuste el
reposacabezas de forma que la parte
superior quede al mismo nivel que la parte
superior de la cabeza y lo más adelante
posible. Asegúrese de que está cómodo. Si
es extremadamente alto, ajuste el
reposacabezas a la posición más alta.

Ajuste de los reposacabezas


Reposacabezas del asiento delantero
E286400

Los reposacabezas cuentan con lo


siguiente:
A Un reposacabezas que absorbe
la energía de una colisión.
B Dos vástagos de acero.
C Ajuste de la funda de guía y
botones de liberación.

Desmontaje del reposacabezas


E291139
1. Mantenga pulsados los botones C.
Los reposacabezas cuentan con lo
siguiente: 2. Tire del reposacabezas hacia arriba.

A Un reposacabezas que absorbe Instalación del reposacabezas


la energía de una colisión. Ajuste los vástagos de acero en los
B Dos vástagos de acero. casquillos guía y empuje el reposacabezas
hacia abajo hasta que este quede
C Ajuste del casquillo guía y botón
bloqueado.
de desbloqueo.

48

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

Reposacabezas del asiento más Reposacabezas de asientos de la


exterior de la segunda fila tercera fila

E333253 E286397

Los reposacabezas cuentan con lo Los reposacabezas cuentan con lo


siguiente: siguiente:
A Un reposacabezas que absorbe A Un reposacabezas que absorbe
la energía de una colisión. la energía de una colisión.
B Dos vástagos de acero. B Dos vástagos de acero.
C Desbloqueo del casquillo guía y C Correa de plegado.
extracción de los botones.
Plegado del reposacabezas
Desmontaje del reposacabezas
Tire de la correa de plegado (C). Tire hacia
1. Mantenga pulsados los botones C. atrás del reposacabezas para
2. Tire del reposacabezas hacia arriba. restablecerlo.
Nota: Pulse y mantenga pulsado el botón
Instalación del reposacabezas de recogida o plegado de los asientos
Ajuste los vástagos de acero en los plegables eléctricamente para plegar el
casquillos guía y empuje el reposacabezas reposacabezas.
hacia abajo hasta que este quede
bloqueado. ASIENTOS DE AJUSTE
ELÉCTRICO

PELIGRO: No ajuste el asiento o el


respaldo del conductor cuando el
vehículo esté en movimiento. Esto podría
provocar un movimiento repentino del
asiento, que le haría perder el control del
vehículo.

49

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

carga ni objeto detrás del respaldo antes


PELIGRO: No coloque ninguna de devolverlo a la posición original.

Mandos de asiento de 10 movimientos

E176038

Ajuste del soporte lumbar (si procede)

E176039

50

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

Mandos de asiento de 8 movimientos

E291152

Ajuste de los asientos delanteros


de contorno múltiple con sistema
Active Motion (si procede)
Nota: Para activar los asientos, el motor
debe estar arrancado o el vehículo en modo
accesorios.
Nota: Espere unos segundos para que se
active cualquier selección. El masaje del
respaldo y de la banqueta del asiento no
pueden funcionar al mismo tiempo.
E156301

51

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

Modo de Masaje Modo lumbar y de refuerzo

A Ajuste de intensidad del Lumbar superior


masaje del respaldo
B Disminución de la intensidad Disminución lumbar
*
y desconexión del masaje
C Ajuste de intensidad del Lumbar inferior
**

masaje de la banqueta
D Aumento de la intensidad Aumento lumbar
del masaje
E Conexión y desconexión -

*
La función de masaje se ajusta de manera
predeterminada al modo de masaje PELIGRO: No utilice la función de
alterno con ajuste de intensidad del memoria mientras el vehículo está en
masaje del respaldo. La función lumbar y movimiento.
de refuerzo se ajusta de manera
predeterminada al modo lumbar medio. Esta función recuerda la posición de los
** siguientes elementos:
Pulse C una segunda vez para ajustar el
refuerzo de la espalda. Pulse C una tercera • Asiento del conductor.
vez para ajustar el refuerzo de la banqueta. • Retrovisores eléctricos.
También puede ajustar la función a través • Pedales ajustables eléctricamente
de la pantalla táctil. Cuando esta función opcionales.
está activada, el sistema le muestra las • Columna de la dirección ajustable
indicaciones para que realice el ajuste eléctrica opcional.
lumbar del asiento o active la función de
masaje. El control de memoria se encuentra en la
puerta del conductor.

FUNCIÓN DE MEMORIA

PELIGRO: Antes de activar el


asiento con memoria, asegúrese de que
la zona alrededor del asiento no presente
obstrucciones y de que ningún ocupante
obstaculice el movimiento de las piezas
móviles.

E142554

52

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

Almacenamiento de una posición Vinculación de una posición


predefinida predefinida a la llave pasiva
1. Conecte el encendido. Puede almacenar las posiciones de
2. Ajuste las funciones de la memoria en memoria predefinidas para hasta tres
la posición preferida. llaves pasivas.
3. Mantenga pulsado el botón de 1. Con el encendido conectado, mueva
configuración predefinida hasta que las posiciones de memoria a las
oiga un único tono. posiciones preferidas.
Puede guardar hasta tres posiciones de 2. Mantenga pulsado el botón de
memoria predefinidas en cualquier configuración predefinida preferida
momento. durante unos cinco segundos. Se
escuchará un tono después de unos
Selección de una posición dos segundos. Siga pulsando el botón
presintonizada hasta que se escuche un segundo tono.
Pulse el botón de posición predefinida. Las 3. En un período de tres segundos, pulse
funciones de la memoria se moverán a la el botón de bloqueo del mando a
posición guardada para esa predefinición. distancia con el que está creando la
vinculación.
Nota: Solo se puede seleccionar una
Nota: Si se encuentra a la distancia
posición de memoria predefinida cuando el
adecuada más de una llave pasiva, la
encendido está desconectado, o cuando la
función de memoria se dirigirá a los ajustes
caja de cambios se encuentra en la posición
del primer mando a distancia para recuperar
de estacionamiento (P) o de punto muerto
una posición de memoria.
(N) y el vehículo no está en movimiento si
el encendido está conectado. Función para facilitar la entrada y
También puede seleccionar una posición la salida
de memoria predefinida del siguiente
modo: Si habilita la función para facilitar la
entrada y la salida, se mueve la posición
• Pulse el botón de desbloqueo de la del asiento del conductor hacia atrás hasta
llave pasiva si la ha vinculado a una 5 cm cuando se apaga el encendido.
posición predefinida.
El asiento del conductor vuelve a la
• Desbloquee la manecilla de la puerta
posición anterior al conectar el encendido.
del conductor inteligente si hay un
mando a distancia vinculado. Puede activar o desactivar esta función
mediante la pantalla informativa.
Nota: Al utilizar un mando a distancia
vinculado para recuperar la posición
memorizada cuando el encendido está
desconectado, se mueve el asiento a la
posición de entrada fácil.
Nota: Se cancelará la operación si se pulsa
algún control de ajuste de función de la
memoria activa o cualquier botón de
memoria durante una selección de memoria.

53

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

ASIENTOS TRASEROS Abatimiento del respaldo del asiento


a posición horizontal
Ajuste de los asientos traseros de
la segunda fila

PELIGRO: Conduzca siempre con


el respaldo en posición vertical y la parte
abdominal de la correa del cinturón de
seguridad ajustada y a una altura baja,
en las caderas.

PELIGRO: No recline el respaldo


del asiento demasiado, ya que el
ocupante puede deslizarse por debajo E281813

del cinturón de seguridad, lo cual puede


Levante la manecilla y abata el respaldo
producir lesiones personales en caso de
del asiento hacia delante hasta que quede
colisión.
en horizontal.
Ajuste del respaldo del asiento Nota: En el caso de los asientos de banco,
asegúrese de desabrochar el cinturón de
seguridad central antes de abatir el
respaldo.

Avance y retroceso del asiento - si está


equipado

E190838

E281809

Levante la manecilla y ajuste el respaldo


del asiento hacia delante y hacia atrás.

54

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

Ajuste de los asientos traseros de la


segunda fila para entrada fácil

PELIGRO: No conduzca el vehículo


si hay algún asiento que esté sin fijar o
abatido. De lo contrario, podría provocar
lesiones personales o la muerte en caso
de parada repentina o colisión.

PELIGRO: No coloque ninguna


carga ni objeto detrás del respaldo del
E281814
asiento antes de devolverlo a la posición
original. Tire del respaldo del asiento 1. Levante la manecilla situada en la
para asegurarse de que está parte superior del respaldo del asiento.
completamente acoplado tras devolver El respaldo del asiento se abate hacia
el respaldo a su posición original. Un delante y se engancha en la guía del
asiento mal acoplado puede resultar asiento.
peligroso si detiene el coche en seco o
se produce una colisión.

PELIGRO: No ajuste ningún asiento


ni libere ninguna fijación del suelo
cuando el vehículo esté en movimiento.
Caso de no seguir estas instrucciones,
podrían provocarse lesiones personales
o la muerte en caso de parada repentina
o de colisión.

Nota: Es posible que deba mover hacia


delante el asiento de la primera fila para
que el asiento de la segunda fila se pliegue
por completo.
Nota: Puede desplazar los asientos
exteriores de la segunda fila hacia delante
para permitir el acceso a los asientos de la
tercera fila.
E281818
Esta función permite entrar y salir más
fácilmente a los asientos de la tercera fila. 2. Empuje el asiento hacia delante.
3. Para volver a poner el asiento en la
posición normal, empuje el respaldo
del asiento y mueva la guía hacia atrás.
Asegúrese de que el respaldo del
asiento se fije en posición vertical.

55

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

Abatimiento del asiento trasero central


de la segunda fila PELIGRO: Compruebe que no haya
ninguna carga ni objetos debajo de la
banqueta del asiento antes de
devolverla a su posición original, y que
la banqueta del asiento se fije en su
lugar. Caso de no seguir estas
instrucciones, puede hacer que el asiento
no funcione correctamente en caso de
colisión, lo que podría aumentar el riesgo
de lesiones graves.

PELIGRO: No ajuste ningún asiento


ni libere ninguna fijación del suelo
E281821 cuando el vehículo esté en movimiento.
Caso de no seguir estas instrucciones,
Tire de la correa para abatir el respaldo del
podrían provocarse lesiones personales
asiento hasta la posición horizontal.
o la muerte en caso de parada repentina
Para devolver el asiento a la posición o de colisión.
vertical, gire el respaldo del asiento hasta
que enganche. PELIGRO: No conduzca el vehículo
si hay algún asiento que esté sin fijar o
Ajuste del asiento trasero central de la abatido. De lo contrario, podría provocar
segunda fila lesiones personales o la muerte en caso
de parada repentina o colisión.

E286395

Levante la manecilla para mover el asiento


hacia delante o hacia atrás.

Salida de los asientos de la tercera fila

PELIGRO: No coloque ninguna


carga ni objeto detrás del respaldo antes E291067
de devolverlo a la posición original.

56

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

1. Tire de la correa situada en la parte 2. Asegúrese de que no haya objetos en


trasera del asiento de la segunda fila. los asientos que impidan abatirlos
Esto moverá el asiento hacia delante. completamente.
2. Para volver a poner el asiento en la 3. Mantenga presionado el botón B
posición normal, empuje el respaldo durante un minuto hasta que ambos
del asiento y mueva la guía hacia atrás. asientos se plieguen y desplieguen
Asegúrese de que el respaldo del completamente.
asiento se fije en posición vertical. 4. Pulse el botón A y el botón C para
confirmar que cada asiento está
Regulación de los asientos con operativo.
ajuste eléctrico de la tercera fila
Nota: Durante este procedimiento, puede
Nota: Las funciones de los asientos parecer que el asiento está completamente
traseros con ajuste eléctrico se deshabilitan desplegado. Siga manteniendo pulsado el
10 minutos después de desconectar el interruptor durante unos segundos.
encendido. La caja de cambios debe estar
en estacionamiento (P) y el portón trasero Si el asiento trasero con ajuste eléctrico se
debe estar abierto para poder manejar los deshabilita transcurridos 10 minutos,
asientos. puede habilitar el asiento de las siguientes
maneras:
Los botones de control se encuentran en
• Abriendo cualquier puerta.
la zona del portón trasero.
• Pulsando el botón de desbloqueo de
la llave de bolsillo.
• Conectando el encendido.

ASIENTOS CALEFACTADOS

PELIGRO: Proceda con precaución


E291063
cuando utilice el asiento térmico si no es
capaz de sentir dolor en la piel debido a
A Pulse para abatir el asiento una edad avanzada, enfermedad
izquierdo de la tercera fila. crónica, diabetes, lesión de médula
B Pulse para abatir y desplegar los espinal, medicación, ingesta de alcohol,
dos asientos de la tercera fila. agotamiento u otras condiciones físicas.
El asiento térmico podría causar
C Pulse para abatir el asiento
quemaduras incluso a temperaturas
derecho de la tercera fila.
bajas, especialmente si se utiliza durante
Para devolver el respaldo del asiento de largos periodos de tiempo. Si no se sigue
la tercera fila a la posición original, vuelva esta instrucción, se pueden producir
a pulsar el mando correspondiente. lesiones personales.

Si los asientos no funcionan:


1. Asegúrese de que el motor está en
marcha y el portón trasero abierto.

57

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

Nota: Los asientos térmicos pueden


PELIGRO: No introduzca objetos activarse al arrancar el vehículo si ya lo
puntiagudos en la banqueta del asiento estaban cuando previamente apagó el
ni en el respaldo del asiento. Esto podría vehículo.
dañar el elemento del asiento térmico y Asientos con control de
provocar que se sobrecaliente. Si no se
climatización automático (si procede)
sigue esta instrucción, se pueden
producir lesiones personales. Al activar el ajuste automático, los
asientos cambian entre asientos térmicos
PELIGRO: No coloque nada sobre y asientos con ventilación, para ajustarse
el asiento que pueda bloquear el calor a la configuración del sistema de control
como, por ejemplo, una funda para el de climatización.
asiento o un cojín. Esto podría provocar
que el asiento se sobrecaliente. Si no se Asientos térmicos de la segunda
sigue esta instrucción, se pueden fila
producir lesiones personales.
Los controles del asiento térmico se
Asientos delanteros encuentran en la parte trasera de la
consola central.
No haga nada de lo siguiente:
• Colocar objetos pesados en el asiento. ASIENTOS VENTILADOS
• Accionar el asiento térmico si se ha
derramado agua o cualquier otro No haga nada de lo siguiente:
líquido sobre el asiento. Deje que el • Derramar líquido en los asientos
asiento se seque completamente. delanteros. Esto podría provocar que
Nota: El motor debe estar en marcha para se bloquearan los orificios de las
usar esta función. boquillas de aire y que no funcionaran
correctamente.
• Colocar cargas u objetos bajo los
asientos. Podrían bloquear la toma de
aire, haciendo que los orificios de las
boquillas de aire no funcionaran
correctamente.
El motor debe estar en marcha para usar
esta función.
E146322

Pulse el símbolo del asiento térmico para


cambiar entre los diferentes ajustes
térmicos y apagar. Los ajustes de más
calor se indican con un mayor número de
E224689
luces indicadoras.
Nota: Los asientos térmicos se activan
durante los arranques remotos, si están
habilitados.

58

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Asientos

Pulse este símbolo para ir pasando por los


diferentes ajustes de ventilación y el
apagado. Un mayor número de luces
indicadoras indica velocidades más altas
del ventilador.
Nota: Los asientos con ventilación se
activan durante los arranques remotos, si
están habilitados.
Nota: Los asientos con ventilación pueden
activarse al arrancar el vehículo si ya lo
estaban cuando previamente apagó el
vehículo.
Si el motor baja de las 350 RPM cuando
los asientos con ventilación están
activados, el sistema se desactiva. Tiene
que volver a activarlo.
Nota: Para mejorar el confort, utilice los
asientos con ventilación junto con el
sistema de aire acondicionado del vehículo.

Asientos con control de


climatización automático (si procede)
Al activar el ajuste automático, los
asientos cambian entre asientos térmicos
y asientos con ventilación, para ajustarse
a la configuración del sistema de control
de climatización.

59

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Emergencias en carretera

ARRANQUE SIN LLAVE • Sin pisar el pedal del freno, pulse y


suelte el botón una vez.
Nota: Es posible que el sistema no funcione Arranque: se arranca el vehículo. Es
si el mando a distancia está cerca de posible que el motor no arranque al
objetos metálicos o dispositivos arrancar el vehículo.
electrónicos como llaves o teléfonos
móviles. • Pise el pedal del freno y, a
continuación, pulse el botón de
Nota: Debe colocarse un mando a distancia encendido durante cualquier periodo
válido dentro del vehículo para encender el de tiempo.
contacto y arrancar el vehículo.
Nota: Si el mando a distancia permanece ARRANQUE DE UN SISTEMA
inmóvil durante 40 segundos o más, tiene
que moverlo para que la función de entrada DE VEHÍCULO ELÉCTRICO
pasiva funcione. Si el mando a distancia HÍBRIDO
permanece inmóvil durante 8 horas o más,
tiene que moverlo para que la función de Antes de poner en marcha el vehículo,
arranque por botón funcione. compruebe lo siguiente:
Modos de encendido • Asegúrese de que todos los ocupantes
se han abrochado el cinturón de
seguridad.
• Asegúrese de que los faros y los
accesorios eléctricos estén
desconectados.
• Asegúrese de que el freno de mano
esté conectado.
• Asegúrese de que la caja de cambios
esté en posición de estacionamiento
(P).
Nota: No toque el pedal del acelerador.
E357532 1. Pise a fondo el pedal del freno.
El sistema de arranque sin llave cuenta con 2. Pulse el interruptor de arranque por
tres modos: botón.
Desactivado: el encendido está Nota: El testigo verde se enciende para
desactivado. indicarle que el vehículo está listo para la
conducción. Como el vehículo está
• Sin aplicar el pedal del freno, pulse y equipado con un arranque con llave
suelte el botón una vez cuando el silenciosa, puede que el motor no se
encendido se encuentre en el modo arranque a la vez que se enciende el
Activado o cuando el vehículo esté en vehículo.
marcha pero no esté en movimiento.
Activado: se activan todos los circuitos
eléctricos y se encienden las luces de aviso
y los testigos.

60

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Emergencias en carretera

Cuando arranque el motor por primera vez, Nuevo arranque rápido


el ralentí aumentará, lo que ayuda a
calentar el motor. Si el ralentí del motor La función de arranque rápido le permite
no se reduce, lleve el vehículo a un Taller volver a arrancar el vehículo durante los
Autorizado para que lo revisen. 20 segundos siguientes al apagado, incluso
si no se detecta una llave pasiva válida.
El sistema no funciona si:
En un plazo de 20 segundos después de
• Hay interferencias en las frecuencias apagar el vehículo, pise el pedal del freno
de la llave pasiva. y pulse el interruptor de arranque por
• La pila de la llave está descargada. botón. Cuando hayan pasado 20
Si no puede arrancar el vehículo, siga estos segundos, ya no podrá arrancar el vehículo
pasos: si no se detecta una llave pasiva válida.
Cuando haya arrancado el vehículo, este
permanecerá en marcha hasta que pulse
el interruptor de arranque por botón,
incluso aunque no detecte ninguna llave
pasiva válida. No se puede arrancar el
vehículo si el sistema no detecta ninguna
llave pasiva válida en un plazo de 20
segundos.

Apagado automático del motor


En el caso de vehículos con encendido sin
llave, esta función apaga el motor si ha
estado al ralentí durante un periodo
prolongado. El contacto también se
apaga, con el fin de ahorrar potencia de
batería. Antes de que se apague el
vehículo, aparece un mensaje en la
pantalla informativa que muestra un
E297184 temporizador y una cuenta atrás de
30 segundos. Si no interviene para nada
1. Abra la tapa del compartimento de en 30 segundos, el vehículo se apaga.
almacenamiento de la consola del Aparece otro mensaje en la pantalla
suelo. informativa donde se indica que el vehículo
2. Introduzca la llave pasiva en la ranura se ha apagado para ahorrar combustible.
de respaldo. Arranque el vehículo de forma normal.
3. Con la llave en esta posición, pise el Nota: El pagado automático del motor
pedal del freno y, a continuación, pulse puede ser más frecuente en vehículos
el botón de conexión del encendido híbridos.
para conectarlo y arrancar el vehículo.

61

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Emergencias en carretera

Anulación del apagado automático del Apagado del vehículo cuando está
motor en movimiento
Nota: La función de apagado automático
no puede mantenerse permanentemente
anulada. Cuando se desactiva PELIGRO: Si se apaga el motor
temporalmente, vuelve a activarse en el mientras el vehículo está en marcha, la
siguiente ciclo de encendido. asistencia a la frenada disminuye de
forma significativa. Es necesario realizar
Puede detener el apagado o reiniciar el un mayor esfuerzo para accionar los
temporizador en cualquier momento antes frenos y detener el vehículo. También
de que termine la cuenta atrás de podría disminuir de forma significativa
30 segundos mediante cualquiera de las la asistencia a la dirección. La dirección
siguientes acciones: no se bloquea, pero realizar maniobras
• Puede reiniciar el temporizador con el vehículo podría requerir un mayor
interactuando con el vehículo, por esfuerzo. Cuando desconecta el
ejemplo, pisando el pedal del freno o encendido, algunos circuitos eléctricos
el del acelerador. también se apagan, por ejemplo los
airbags. Si desconecta el encendido
• Puede desactivar temporalmente la accidentalmente, ponga la palanca en
función de apagado siempre que el punto muerto (N) y vuelva a arrancar el
encendido esté conectado mediante motor.
la pantalla de información. La función
permanece desactivada únicamente
1. Coloque la caja de cambios en punto
durante el ciclo de encendido actual.
muerto (N) y utilice los frenos para que
• Durante la cuenta atrás de 30 el vehículo se detenga de forma segura.
segundos, el sistema le pedirá que
pulse OK o RESET para desactivar 2. Si el vehículo se detiene, coloque la
temporalmente la función únicamente caja de cambios en la posición de
para el ciclo de encendido actual. estacionamiento (P).
3. Mantenga pulsado el interruptor de
Apagado del vehículo cuando está arranque por botón durante un
detenido segundo o púlselo tres veces en un
plazo de dos segundos.
1. Ponga la caja de cambios en la
posición de estacionamiento (P). 4. Ponga el freno de estacionamiento.
2. Pulse el interruptor de arranque por Protección contra los gases de
botón una vez. escape
3. Ponga el freno de estacionamiento.
Nota: Así se apaga el arranque, las luces
de advertencia y los intermitentes. PELIGRO: Las fugas de escape
pueden tener como resultado la entrada
de gases perjudiciales y potencialmente
mortales en el habitáculo. Si huele a
gases de escape en el interior del
vehículo, llévelo para realizar una revisión
de inmediato. No conduzca si huele a
gases de escape.

62

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Emergencias en carretera

Información importante sobre


ventilación
Si detiene el vehículo y mantiene el motor
al ralentí durante largos periodos de
tiempo, le recomendamos que realice una
de las siguientes acciones:
• Abra las ventanillas al menos 3 cm.
• Ajuste el sistema de control de
climatización a aire exterior.

63

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Batería de alta tensión

CIFRAS DE CONSUMO DE Directiva europea 1999/94/CE


ENERGÍA Además del consumo de
combustible/energético de un vehículo, el
Consumo de energía (OVC), comportamiento al volante y otros
consumo de combustible (ICE y factores no técnicos influyen a la hora de
NOVC) y emisiones de CO2 determinar el consumo energético o de
combustible de un vehículo, las emisiones
Los consumos de combustible/energía de CO2 y la autonomía eléctrica. El CO2 es
declarados del Procedimiento de prueba el principal gas de efecto invernadero
de vehículos ligeros coordinado a nivel responsable del calentamiento del
mundial, las emisiones de CO2 y la planeta. En todos los puntos de venta
distancia que puede recorrerse en modo puede obtenerse gratuitamente una guía
eléctrico se determinan conforme a las sobre el consumo de combustible y las
especificaciones y requisitos técnicos de emisiones de CO2 en la que figuran los
los Reglamentos europeos (CE) 715/2007 datos de todos los modelos de
y (UE) 2017/1151, según su última automóviles de turismo nuevos.
modificación. Los procedimientos de
pruebas estándar aplicados permiten la
comparación entre diferentes tipos de
vehículos y fabricantes.

CIFRAS DE CONSUMO DE ENERGÍA

Autonomía eléctrica en Consumo de energía eléc-


Autonomía eléctrica
ciudad trica

km km kWh/100 km (mi/kWh)

44 km 42 km 21,9 (2,8)

64

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Caja de cambios

CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA

PELIGRO: Accione siempre el freno


de estacionamiento hasta el tope y
asegúrese de cambiar a la posición de
estacionamiento (P). Si no se sigue esta
instrucción, se pueden producir lesiones
o la muerte.

PELIGRO: No pise el pedal del


freno y el del acelerador al mismo
tiempo. Si se pisan ambos pedales al
mismo tiempo durante más de unos E227917
segundos, se limitará el rendimiento del
motor, lo que podría conllevar una P Estacionamiento.
dificultad para mantener la velocidad en
entornos con tráfico y ocasionar heridas R Marcha atrás.
graves. N Punto muerto.
D Conducción.
Indicadores de posición de la caja
de cambios automática M Manual.
L Baja.
El cuadro de instrumentos muestra la
posición actual. El cuadro de instrumentos muestra la
marcha actual.
Nota: Su vehículo puede suministrarse con
la posición de marchas cortas (L) o manual
E317778 (M) en el centro del selector, según el nivel
de equipamiento.

Nota:
E317777 Puede que la posición se ilumine en Estacionamiento (P)
el selector de la caja de cambios.
Con la caja de cambios en la posición de
Conocimiento de las posiciones estacionamiento (P), el vehículo bloquea
del selector de la palanca la caja de cambios e impide que giren las
selectora ruedas. Espere siempre a que el vehículo
se detenga por completo antes de ponerlo
Su vehículo tiene una palanca de selectora o sacarlo de la posición de
de caja de cambios electrónica. El selector estacionamiento (P).
de la caja de cambios se encuentra en la
consola central.

65

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Caja de cambios

Al apagar el encendido, el vehículo cambia Nota: No use la función de vuelta


a estacionamiento (P). Si desconecta el automática a la posición de
encendido mientras el vehículo está en estacionamiento (P) cuando el vehículo
movimiento, la caja de cambios pasará esté en movimiento, excepto en caso de
primero a posición de punto muerto (N) emergencia.
hasta alcanzar una velocidad inferior a
5 km/h y luego pasará a la posición de Limitaciones del retorno automático a
estacionamiento (P). estacionamiento (P)
El freno de estacionamiento eléctrico La función de vuelta automática a la
podría aplicarse al cambiar a la posición posición de estacionamiento (P) podría
de estacionamiento (P) sin pisar a fondo no funcionar correctamente si el
el pedal del freno. El freno de interruptor de puerta abierta está averiado.
estacionamiento eléctrico se aplica al Haga que revisen el sistema de inmediato
cambiar a la posición de estacionamiento si ocurre cualquiera de las siguientes
(P) en grandes pendientes. El freno de situaciones:
estacionamiento eléctrico se libera
manualmente o con la función de • El testigo de puerta abierta no se
liberación para iniciar la marcha. enciende cuando la puerta del
conductor está abierta.
Nota: Se oirá un aviso acústico si abre la
puerta del conductor sin haber colocado el • El testigo de puerta abierta se enciende
selector de la caja de cambios en la posición cuando la puerta del conductor está
de estacionamiento (P). cerrada.
• Aparece el mensaje Transmisión no en
Vuelta automática a la posición de estacionamiento cuando la puerta del
estacionamiento conductor está cerrada después de
cambiar de la posición de
Qué es el retorno automático a estacionamiento (P).
estacionamiento (P)
El vehículo cambia a la posición de Marcha atrás (R)
estacionamiento (P) si intenta salir de él Con la palanca selectora en la posición de
cuando la caja de cambios no está en esa marcha atrás (R), el vehículo se desplazará
posición. hacia atrás. Espere a que el vehículo se
detenga por completo antes de quitar o
Cómo funciona el retorno automático a
estacionamiento (P) poner la marcha atrás (R).

Su vehículo cambia a estacionamiento (P) Punto muerto (N)


cuando está detenido y ocurre cualquiera
Con la palanca selectora en la posición de
de las siguientes situaciones:
punto muerto (N), puede arrancar el
• Desconecta el vehículo. vehículo y hacerlo circular normalmente.
• Abre la puerta del conductor con el Mientras se encuentre en esta posición,
cinturón de seguridad desabrochado. mantenga pisado el pedal del freno.
• Se desabrocha el cinturón de seguridad
del conductor con la puerta del
conductor abierta.

66

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Caja de cambios

Modo de Punto muerto temporal 7. Apague el vehículo.


Qué es el modo de Punto muerto Nota: No remolque el vehículo mientras
temporal esté en este modo.

Este modo mantiene el vehículo en la Nota: El testigo de punto muerto (N) de la


posición de punto muerto (N) cuando se palanca selectora de la caja de cambios
apaga el vehículo. Utilice este modo si va puede parpadear en este modo.
a salir del vehículo o a apagarlo en un túnel Salida del modo de Punto muerto
de lavado. temporal
Nota: No remolque el vehículo mientras 1. Pise el pedal del freno.
esté en este modo.
2. Cambie a la posición de
Nota: La vuelta automática a la posición estacionamiento (P) o encienda el
de estacionamiento (P) se retrasa cuando vehículo y cambie a la posición de
el vehículo se encuentra en este modo. conducción (D) o de marcha atrás (R).
Limitaciones del modo de Punto muerto Conducción (D)
temporal
La posición de conducción (D) es la
El vehículo podría cambiar a la posición de
posición de conducción normal para
estacionamiento (P) transcurridos 30
ahorrar más combustible y conducir con
minutos o cuando el nivel de carga de la
suavidad. Mueva la palanca selectora a la
batería sea bajo. Un uso prolongado de
posición de conducción (D) para que el
este modo podría descargar la batería del
vehículo pueda avanzar y cambiar
vehículo.
automáticamente entre las marchas hacia
No remolque el vehículo mientras esté en delante.
este modo. Si no sigue estas instrucciones,
La caja de cambios seleccionará la marcha
el vehículo podría sufrir daños que no cubre
pertinente para un rendimiento óptimo en
su garantía.
función de la temperatura ambiente, la
Entrada al modo de Punto muerto pendiente de la carretera, la carga del
temporal vehículo y las maniobras del conductor.
1. Encienda el vehículo. Modo manual (M): vehículos con
2. Detenga el vehículo por completo. cambios de levas
3. Mantenga pisado el pedal de freno. Cuando la palanca selectora esté en la
4. Cambie a punto muerto (N). posición manual (M), el conductor puede
subir y bajar de marcha. Tras seleccionar
Nota: Se mostrará un mensaje de el botón manual (M), estando el selector
instrucciones. de velocidades de la caja de cambios en
5. Pulse el botón manual (M) o de posición Conducción (D), se pasa a poder
marchas cortas (L). seleccionar la marcha que se desea,
utilizando los botones de cambio de
Nota: Aparece un mensaje de confirmación marcha situados en el volante.
cuando el vehículo entra en este modo.
Para salir del modo manual, pulse el botón
6. Suelte el pedal del freno. manual (M) de la palanca selectora.
Nota: El vehículo puede circular sin
restricciones.

67

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Caja de cambios

Marchas cortas (L): vehículos sin Cambio manual de marchas en el modo


cambios de levas de conducción (D)
Con el selector de la caja de cambios en Utilice esta función al adelantar a otro
la posición de marchas cortas (L), el vehículo o para cambiar de marcha
vehículo proporciona el máximo freno temporalmente.
motor. Puede cambiar la caja de cambios • Tire de cualquier leva para activar la
a la posición de marchas cortas (L) función.
cualquiera que sea la velocidad del
vehículo. No utilice esta posición en • Tire de la leva derecha (+) del volante
condiciones normales ni prolongadas de para hacer un cambio ascendente.
conducción, ya que podría suponer un • Tire de la leva izquierda (-) del volante
menor ahorro de combustible. para hacer un cambio descendente.
• Sostenga la leva (+) durante unos
Cambio manual de marchas segundos para desactivar la función.
Cambio mediante cambios de levas Nota: Si no tira de ninguna de las levas, la
función se desactiva transcurrido un periodo
El cuadro de instrumentos muestra la
breve de tiempo.
marcha actual. La marcha actual parpadea
cuando el vehículo no puede cambiar a la Cambio manual de marchas en el modo
marcha solicitada. Su vehículo no manual (M)
cambiará si la marcha solicitada aumenta
o disminuye la velocidad del motor más Utilice esta función para frenar con el
allá del límite. motor en carreteras montañosas o con
pendientes marcadas, o para seleccionar
El vehículo podría realizar el cambio de una marcha específica.
marcha al pisar a fondo el acelerador o el
pedal del freno. • Cambie al modo manual (M) para
activar esta función.
Nota: La conducción prolongada con una
velocidad del motor elevada podría causar • Tire de la leva derecha (+) del volante
daños al vehículo que no están cubiertos para hacer un cambio ascendente.
por la garantía del vehículo. • Tire de la leva izquierda (-) del volante
para hacer un cambio descendente.
Nota: Cuando el vehículo cambia a la
marcha solicitada, esto puede afectar a los • Cambie al modo de conducción (D)
modos de conducción. para desactivar la función.

Modo de remolcado (si procede)


Para activar el modo de
remolcado, use el interruptor de
E161509 modo de conducción en la
consola central.
Cuando el sistema se active, se iluminará
el testigo y aparecerá un mensaje en el
E144821
cuadro de instrumentos. Seleccione un
modo diferente para apagar el sistema.

68

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Caja de cambios

Función de modo de remolcado: Nota: No mueva el vehículo hacia delante


• Sube de velocidad, hasta mayores y atrás si el motor no está a una
velocidades del motor, para reducir la temperatura normal de funcionamiento, ya
frecuencia de los cambios. que se pueden producir daños en la caja de
cambios.
• Ofrece freno motor en todas las
marchas de avance, lo que reduce la Nota: No mueva el vehículo hacia delante
velocidad del vehículo y lo ayuda a y atrás durante más de un minuto, ya que
controlarlo al descender por una se podrían producir daños en la caja de
pendiente. cambios y los neumáticos o se puede
sobrecalentar el motor.
• En función de las condiciones de
conducción y de carga, puede reducir
de marcha, reducir la velocidad del
vehículo y controlar la velocidad al
bajar una pendiente sin pisar el pedal
del acelerador. La cantidad de frenado
por cambio descendente
proporcionado varía en función de la
fuerza ejercida sobre el pedal del freno.
El modo de remolcado mejora el
funcionamiento de la caja de cambios al
remolcar un remolque o una carga pesada.
Al utilizar el modo de remolcado, están
disponibles todas las posiciones de la caja
de cambios.

Aviso acústico que indica que la


caja de cambios no se encuentra
en la posición de estacionamiento
(P)
Suena si abre la puerta del conductor
antes de cambiar a la posición de
estacionamiento (P).

Si el vehículo queda atrapado en


barro o nieve
Si el vehículo queda atrapado en barro o
nieve, libérelo cambiando entre marchas
de avance y marcha atrás a la vez que
frena de un modo constante entre los
cambios. Pise suavemente el acelerador
en cada marcha.

69

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Frenos

INFORMACIÓN GENERAL Asistencia en frenadas de


emergencia
Nota: Si el freno genera un ruido con
La asistencia en frenadas de emergencia
carácter ocasional, se trata de algo normal.
detecta si se está frenando a fondo
Si se escucha un ruido continuo de
midiendo la velocidad a la que se pisa el
rechinamiento o de metal contra metal,
pedal del freno. Proporciona la máxima
puede que los forros de freno estén
eficacia de frenado durante el tiempo en
desgastados, en cuyo caso debe hacerlos
que esté pisando el pedal. La asistencia
revisar en un Taller Autorizado. Si el
en frenadas de emergencia puede reducir
vehículo presenta vibraciones o temblores
las distancias de frenado en situaciones
continuos en el volante al frenar, haga
críticas.
revisar el vehículo en un Taller Autorizado.
Nota: En función de las leyes y normativas
Nota: El polvo de freno puede acumularse
aplicables en el país en que se haya
en las ruedas, incluso en condiciones
fabricado el vehículo, es posible que las
normales de conducción. Es inevitable que
luces de freno parpadeen si se frena con
se acumule polvo a medida que se
fuerza. A continuación, es posible que
desgastan los frenos, pero no contribuye al
también comiencen a parpadear las luces
ruido en los frenos.
de emergencia cuando el vehículo se
Con los frenos mojados se reduce el grado detenga.
de eficiencia del frenado. Pise varias veces
con suavidad el pedal del freno cuando Sistema de frenos antibloqueo
salga de un centro de lavado o pase por
un charco de agua para secar los frenos. Este sistema le ayuda a mantener el
control de la dirección durante paradas de
Freno sobre el acelerador emergencia evitando el bloqueo de los
frenos.
En el caso de que el pedal del acelerador
Esta luz se enciende
se atasque o quede atrapado, debe
momentáneamente al conectar
accionarse el pedal del freno con pisadas
el encendido. Si el testigo no se
cortas y decididas, lo cual ralentizará el
enciende al arrancar, permanece
vehículo y reducirá la potencia del motor.
encendido o parpadea, excepto cuando
Si experimenta esta incidencia, accione los
conecta el encendido, puede que el
frenos y detenga el vehículo de forma
sistema de frenos antibloqueo esté
segura. Apague el motor, mueva la caja
desactivado. Lleve el vehículo a un Taller
de cambios a la posición de
Autorizado para que revise el sistema.
estacionamiento (P) y aplique el freno de
Aunque el sistema de frenos antibloqueo
estacionamiento. Compruebe el pedal del
esté desactivado, los frenos normales
acelerador y la zona que lo rodea por si
siguen funcionando.
hubiera suciedad o algún objeto que
pudiera estar obstaculizando el Nota: Los indicadores varían en función de
movimiento. En caso de no encontrar nada la región.
y persistir la anomalía, remolque su
vehículo hasta el Taller Autorizado más
cercano.

70

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Frenos

Esta luz también se enciende


brevemente al conectar el
E270480
encendido para confirmar que la
luz funciona. Si no se enciende
cuando se conecta el encendido
o si comienza a parpadear en
cualquier momento, haga revisar el
sistema en un Taller Autorizado. Si el
testigo del freno se enciende al soltar el
freno de estacionamiento, revise el sistema
de inmediato.

71

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Control de tracción

USO DEL CONTROL DE Testigos y mensajes del sistema


TRACCIÓN La luz de control de tracción y
estabilidad:
E138639

PELIGRO: El uso del vehículo con • Se enciende temporalmente cuando


el sistema de control de tracción se arranca el motor.
desactivado podría aumentar el riesgo • Parpadea cuando una condición de la
de perder el control del vehículo, de conducción activa cualquiera de los
producirse un vuelco y de sufrir lesiones sistemas.
personales o la muerte. • Se enciende si se produce un problema
en uno de los sistemas.
El sistema se activa automáticamente
cada vez que se activa el encendido. El testigo de control de tracción
y estabilidad se enciende
Si el vehículo se queda atrapado en barro E130458 temporalmente al arrancar el
o nieve, resulta útil desactivar el control de motor y se mantiene encendido al
tracción ya que permite que las ruedas desactivar el sistema de control de
giren. tracción.
Nota: Cuando desactiva el control de
tracción, el control de estabilidad
permanece completamente activado.

Desconexión del sistema


Al activar o desactivar el sistema de
control de tracción, aparece un mensaje
en la pantalla informativa que muestra el
estado del sistema.
Puede desactivar el sistema a través de
los controles de la pantalla informativa o
del interruptor.

Uso de los controles de la pantalla


informativa
Puede activar o desactivar esta función
desde la pantalla informativa.

Uso del interruptor (si procede)


Utilice el interruptor del sistema de control
de tracción del cuadro de instrumentos
para activar o desactivar el sistema.

72

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Remolcaje

USO DE REMOLQUE Si conduce con remolque:


• Respete la normativa específica de su
país para la conducción con remolque.
PELIGRO: No conduzca a más de • No supere las 100 km/h incluso aunque
100 km/h. De lo contrario, podría la normativa de su país permita superar
provocar la pérdida del control del esa velocidad en determinadas
vehículo, lesiones personales o la circunstancias.
muerte. • La carga se debe distribuir en el
remolque de forma que el centro de
PELIGRO: La presión de inflado de gravedad se mantenga lo más bajo y
los neumáticos traseros se debe centrado sobre el eje del remolque que
aumentar 0,2 bar por encima de la sea posible. Al remolcar con un
especificación. Asegúrese de que la vehículo sin carga, la carga se debe
presión no supera la presión máxima colocar en la parte delantera del
indicada en el lateral del neumático. Esto remolque sin superar la carga vertical
podría provocar graves lesiones máxima autorizada, ya que esta
personales. distribución proporciona una
estabilidad óptima del conjunto.
PELIGRO: No supere el peso
máximo autorizado especificado en la • El peso vertical del remolque sobre la
placa de identificación del vehículo. Si bola del remolque es esencial para la
no se sigue esta instrucción se pueden estabilidad durante la conducción del
producir lesiones. vehículo y el remolque.
• El peso vertical sobre la bola de
PELIGRO: Llevar remolques más remolque debe ser al menos el 4 % del
allá del peso máximo recomendado del peso del remolque y no puede superar
remolque bruto excede el límite de su el peso máximo permitido.
vehículo y podría provocar daños en el • Reduzca inmediatamente la velocidad
motor, la caja de cambios, estructurales, si el remolque se balancea lo más
la pérdida de control del vehículo, el mínimo.
vuelco del vehículo y lesiones
personales. • Utilice una marcha corta al descender
por una pendiente pronunciada.
PELIGRO: No supere la carga Nota: Recomendamos que utilice un cable
vertical máxima sobre la bola de de seguridad para remolque. Cuando utilice
remolque. De lo contrario, podría un cable de seguridad para remolque, lea y
provocar la pérdida del control del siga siempre las instrucciones del
vehículo, lesiones personales o la fabricante.
muerte.
Nota: El peso vertical de remolque máximo
permitido especificado en la placa de
PELIGRO: El sistema de frenos
identificación del remolque es el valor de
antibloqueo no controla los frenos del
comprobación del fabricante del remolque.
remolque.
El peso vertical máximo permitido del
vehículo puede ser inferior.

73

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Remolcaje

La estabilidad del conjunto de vehículo y


el remolque depende de la calidad del
remolque.
Conducir con remolque cambia las
características de manejo del vehículo e
incrementa las distancias de frenado.
Adapte la velocidad y su comportamiento
al volante a la carga del remolque.
El peso bruto máximo de vehículo y
remolque especificado en la placa de
identificación del vehículo se aplica a
pendientes de hasta un 12% y a altitudes
de hasta 1.000 m cuando se conduce con
remolque. En zonas montañosas, el
rendimiento del motor se reduce debido
la menor densidad del aire a medida que
aumenta la altitud. En zonas de altitud
elevada por encima de 1.000 m, reduzca
el peso bruto máximo del vehículo y el
remolque autorizado en un 10% por cada
1.000 m adicionales.
Nota: No todos los vehículos son
adecuados para acoplar una barra de
remolque ni cuentan con la homologación
necesaria. Para obtener más información,
póngase en contacto con un Taller
Autorizado.

74

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Arranque de emergencia del vehículo

LUCES DE EMERGENCIA ácido. Si el ácido entra en contacto con


la piel o los ojos, lávelos inmediatamente
Nota: Las luces de ráfagas se accionarán con agua durante 15 minutos como
cuando el encendido esté en cualquier mínimo y acuda al médico enseguida. Si
posición o si la llave no está en el encendido. ingiere el ácido, acuda al médico
Si se utilizan cuando el vehículo no está en inmediatamente.
marcha, la batería se descargará. Como
consecuencia, puede que no haya potencia PELIGRO: Utilice cables del
suficiente para volver a arrancar el vehículo. tamaño adecuado con pinzas aisladas.
El control de las luces de ráfagas
se encuentra en el cuadro de Preparación del vehículo
instrumentos. Utilice las luces
de ráfagas cuando el vehículo suponga un No intente arrancar un vehículo con caja
peligro de seguridad para otros motoristas. de cambios automática empujándolo.
Nota: Si empuja un vehículo equipado con
• Pulse el control de las luces de ráfagas caja de cambios automática para
y todos los intermitentes traseros y arrancarlo, pueden producirse daños en la
delanteros parpadearán. caja de cambios.
• Pulse el botón otra vez para
Nota: Utilice únicamente una fuente de
desconectarlas.
alimentación de 12 voltios para arrancar el
vehículo.
ARRANQUE DE EMERGENCIA Nota: No desconecte la batería del vehículo
DEL VEHÍCULO averiado, ya que podrían producirse daños
en el sistema eléctrico del vehículo.
Estacione el vehículo auxiliar cerca del
PELIGRO: Las baterías producen capó del vehículo averiado. Asegúrese de
normalmente gases explosivos que que ambos vehículos no se tocan.
pueden producir lesiones. Por lo tanto,
evite la presencia de llamas, chispas o Localización de los puntos de
sustancias encendidas cerca de la conexión de arranque mediante
batería. Cuando trabaje cerca de la puenteo
batería, protéjase siempre la cara y los
ojos. Proporcione siempre una
ventilación correcta.

PELIGRO: Mantenga las baterías


fuera del alcance de los niños. Las
baterías contienen ácido sulfúrico. Evite
el contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Cuando trabaje cerca de la batería,
protéjase siempre los ojos para evitar
posibles salpicaduras de solución de

E288229

1. Abra el capó.

75

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Arranque de emergencia del vehículo

2. Desmonte la tapa de acceso.


3. Quite la cubierta de protección roja del
punto de conexión positivo del
arranque mediante puenteo.
4. Localice el punto de conexión negativo
del arranque mediante puenteo en el
perno de montaje trasero del tirante
transversal tal y como se muestra.

Conexión de los cables de puenteo

PELIGRO: Si el motor está en


funcionamiento mientras el capó está
abierto, permanezca alejado de los
componentes móviles del motor. Si no
se presta atención a esta alerta, se
pueden producir lesiones graves o la
muerte.

PELIGRO: No conecte el cable de


puenteo negativo a ninguna otra parte
del vehículo. Utilice la conexión a masa.

Nota: En la ilustración, el vehículo de la E281345


parte inferior representa el vehículo auxiliar.
1. Conecte el cable de puenteo positivo
(+) al borne positivo (+) de la batería
descargada.
2. Conecte el otro extremo del cable
positivo (+) al borne positivo (+) de la
batería del vehículo auxiliar.
3. Conecte el cable negativo (-) al borne
negativo (-) de la batería del vehículo
auxiliar.
4. Realice la conexión final del cable
negativo (-) a una pieza de metal
expuesta del motor del vehículo
averiado, alejado de la batería y del
sistema de inyección de combustible,
o conecte el cable negativo (-) a un
punto de conexión a masa, si existe.

76

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Arranque de emergencia del vehículo

Arranque mediante puenteo


Nota: Si utiliza un vehículo híbrido como
vehículo auxiliar, no es necesario que
revolucione el motor.
1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
y revolucione el motor moderadamente
o pise el acelerador ligeramente para
mantener la velocidad del motor entre
2.000 y 3.000 rpm, tal y como se
muestra en el cuentarrevoluciones.
2. Arranque el motor del vehículo
averiado.
3. Una vez arrancado el vehículo averiado,
deje los dos vehículos en marcha
durante tres minutos más antes de
desconectar los cables de puenteo.

Retirada de los cables de puenteo


Retire los cables de puenteo en el orden
inverso al de conexión.
1. Retire el cable de puenteo negativo (-)
del vehículo averiado.
2. Retire el cable de puenteo del borne
negativo (-) de la batería del vehículo
auxiliar.
3. Retire el cable de puenteo del borne
positivo (+) de la batería del vehículo
auxiliar.
4. Retire el cable de puenteo del borne
positivo (+) de la batería del vehículo
averiado.
5. Deje que el motor funcione al ralentí
durante por lo menos 1 minuto.

77

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERAL Asegúrese de ajustar bien los tapones de


llenado tras realizar comprobaciones de
mantenimiento.
PELIGRO: No trabaje con el motor Le recomendamos que realice las
caliente. siguientes comprobaciones.
Comprobación diaria
PELIGRO: Quite el contacto y
accione el freno de estacionamiento. • Luces exteriores.
• Luces interiores.
PELIGRO: No toque los • Luces de aviso y de control.
componentes del encendido electrónico
una vez conectado el encendido o con Comprobación al repostar
el motor en marcha. El sistema funciona • Nivel de líquido lavacristales.
a alta tensión. Si no se sigue esta • Presión de los neumáticos.
advertencia se pueden producir lesiones
graves o la muerte. • Estado de los neumáticos
Comprobación mensual
PELIGRO: Mantenga las manos y • Nivel de aceite del motor.
ropa apartadas del ventilador de
refrigeración del motor. • Nivel de refrigerante del motor.
• Nivel de líquido de frenos.
Consulte la Guía de mantenimiento • Si las tuberías, tubos flexibles y
programado para conocer todos los depósitos presentan fugas.
intervalos de servicio y obtener información
sobre el mantenimiento programado. • Funcionamiento del aire
acondicionado.
En determinadas condiciones, el ventilador
• Funcionamiento del freno de
de refrigeración del motor puede continuar
estacionamiento.
funcionando varios minutos después de
que haya apagado el vehículo. • Funcionamiento de la bocina.
• Apriete de las tuercas de rueda

78

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Mantenimiento

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO

E288092

A Batería.
B Tapón de llenado de aceite del motor.
C Varilla del nivel del aceite del motor.
D Depósito del líquido de frenos.
E Caja de fusibles del compartimiento motor.
F Depósito del refrigerante del motor.
G Conjunto del filtro de aire.
H Depósito de líquido lavaparabrisas.

79

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cuidados del vehículo

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL Nota: Algunas instalaciones de lavado de


vehículos utilizan agua a alta presión. Esto
VEHÍCULO puede hacer que entren gotas de agua que
podrían dañar ciertas partes del interior del
Lave el vehículo con regularidad con agua vehículo.
fresca o tibia y jabón con pH neutro.
Nota: Retire la antena antes de lavar el
• No utilice nunca detergentes ni jabones vehículo en un túnel de lavado.
fuertes de uso doméstico, por ejemplo
líquido para lavavajillas o lavadora. Nota: Desconecte el motor del ventilador
Estos productos pueden decolorar o para evitar que se contamine el filtro de aire
manchar las superficies pintadas. de la cabina.
• No lave nunca el vehículo cuando la Le recomendamos lavar el vehículo con
carrocería esté caliente al tacto ni una esponja y agua templada que
mientras a la luz del sol directa o contenga champú para vehículos.
intensa.
• Seque el vehículo con una gamuza o
Precauciones para la limpieza del
un paño suave para eliminar las gotas
exterior
de agua. Elimine inmediatamente derrames de
• Elimine inmediatamente derrames de combustible, residuos de AdBlue,
combustible, excrementos de pájaros, excrementos de pájaros, restos de insectos
restos de insectos y alquitrán del firme. o alquitrán de la carretera. Estos pueden
Estos pueden causar daños en la causar daños en la pintura del vehículo o
pintura del vehículo o deteriorarla con deteriorarla con el tiempo.
el tiempo. Retire todos los accesorios exteriores, por
• Retire todos los accesorios exteriores, ejemplo las antenas, antes de entrar en un
por ejemplo las antenas, antes de túnel de lavado.
entrar en un túnel de lavado.
• Cuando reposte con AdBlue®, retire Limpieza de los faros
inmediatamente cualquier residuo de Nota: No arañe los faros.
las superficies pintadas.
Nota: No utilice abrasivos ni disolventes
Nota: Las lociones bronceadoras y los alcohólicos o químicos para limpiar los
repelentes de insectos pueden dañar las faros.
superficies pintadas. Si estas sustancias
entran en contacto con el vehículo, lave la Nota: No limpie los faros en seco.
zona afectada lo antes posible.
Limpieza de la luneta
Nota: Si utiliza un centro de lavado de
vehículos con un ciclo de lavado con cera, Nota: No arañe el interior de la luneta
asegúrese de que retira la cera del Nota: No utilice abrasivos ni disolventes
parabrisas y de las rasquetas del alcohólicos o químicos para limpiar el
limpiaparabrisas. interior de la luneta.
Nota: Antes de utilizar un túnel de lavado, Limpie el interior de la luneta con un paño
compruebe si es adecuado para su vehículo. suave sin pelusas y un limpiador no
abrasivo.

80

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Cuidados del vehículo

Limpieza del embellecedor Si se ha aplicado sal en la carretera, lave


cromado (si procede) con frecuencia los bajos del vehículo.

Nota: No utilice abrasivos ni disolventes Le recomendamos encerar la pintura una


químicos. Utilice agua jabonosa. o dos veces al año.

Nota: No aplique productos de limpieza en Nota: No aplique pulimento con luz solar
superficies calientes ni deje productos de intensa, ya que esto seca el esmalte
limpieza sobre superficies cromadas demasiado rápido.
durante un periodo de tiempo superior al Nota: Evite que el abrillantador entre en
recomendado. contacto con las superficies plásticas no
Nota: Los productos de limpieza pintadas, ya que podría resultar difícil
industriales (servicio pesado) o los quitarlo.
productos químicos de limpieza pueden Nota: No aplique pulimento en el
ocasionar daños después de un parabrisas o la luneta. Si el parabrisas o las
determinado periodo de tiempo. rasquetas del limpiaparabrisas están sucios,
puede provocar un aumento del ruido del
Gráficos o rayas de limpieza (si limpiaparabrisas, una menor calidad de
procede) funcionamiento y un menor rendimiento del
sensor de lluvia.
Es preferible lavar el vehículo a mano, no
obstante, se puede utilizar el lavado a
presión bajo las siguientes condiciones:
• No utilice una presión de agua superior
a 14.000 kPa.
• No utilice agua por encima de 82°C.
• Utilice un pulverizador con un patrón
de ángulo amplio de pulverización de
40°.
• Mantenga la boquilla a una distancia
de 305 mm y un ángulo de 90° de la
superficie del vehículo.
Nota: Dejar la boquilla del lavacristales a
presión en un ángulo con respecto a la
superficie del vehículo puede dañar los
gráficos y provocar que los bordes de
despeguen de la superficie del vehículo.

Conservación de la pintura de la
carrocería
Elimine con frecuencia las partículas, como
excrementos de pájaros, savia de árboles,
restos de insectos, sal antinieve y lluvia
industrial para evitar daños en la pintura.

81

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

INFORMACIÓN GENERAL *Presión de inflado: una medida de la


cantidad de aire del neumático.
La presión de inflado recomendada de los *Carga estándar: una clase de
neumáticos se indica en la etiqueta de neumáticos de métrica o de métrica P
información de los neumáticos que se diseñados para transportar una carga
encuentra en el pilar B del lado del máxima con la presión establecida. Por
conductor. ejemplo, para neumáticos de métrica P
Compruebe y ajuste la presión de los 2,4 bar y para neumáticos de métrica
neumáticos a la misma temperatura 2,5 bar. Aumentar la presión de inflado a
ambiente en la que va a conducir el un valor superior al establecido no se
vehículo y con los neumáticos fríos. traducirá en una mayor capacidad de
transporte de carga del neumático.
Nota: Compruebe la presión de los
neumáticos con frecuencia para optimizar *Carga adicional: una clase de
el consumo de combustible. neumáticos de métrica o de métrica P
diseñados para transportar una carga
Utilice solo tamaños de ruedas y máxima más pesada a 2,9 bar. Aumentar
neumáticos homologados. El uso de la presión de inflado a un valor superior al
neumáticos de otro tamaño puede causar establecido no se traducirá en una mayor
daños en el vehículo e invalidar su capacidad de transporte de carga del
homologación nacional. neumático.
Si se instalan neumáticos que no tengan *kPa: kilopascal, una unidad métrica de
los tamaños de neumáticos de presión de aire.
equipamiento de serie, esto podría
provocar que el velocímetro muestre una *PSI: libra por pulgada cuadrada, una
velocidad del vehículo incorrecta. unidad estándar de presión de aire.
*Presión de neumático en frío: la presión
CUIDADO DE LOS del neumático cuando el vehículo ha
estado parado y sin exposición directa al
NEUMÁTICOS sol durante una hora o más y antes de que
el vehículo se haya conducido durante
Glosario de terminología de 1,6 km.
neumáticos
*Presión de inflado recomendada: la
*Etiqueta del neumático: una etiqueta presión de inflado en frío se encuentra en
que muestra los tamaños de neumáticos la etiqueta de certificación de conformidad
de equipamiento de serie, la presión de de seguridad (pegada en el pilar de la
inflado recomendada y el peso máximo bisagra de la puerta, el soporte del pestillo
que puede transportar el vehículo. de la puerta o el borde de la puerta que
coincide con este último soporte, junto al
*Número de identificación de asiento del conductor), o bien en la
neumático (TIN): un número en el lateral etiqueta de los neumáticos situada en el
de cada neumático que proporciona pilar B o en el borde de la puerta del
información sobre la marca, la planta de conductor.
fabricación, el tamaño y la fecha de
fabricación del neumático. También *Pilar B: el elemento estructural del lado
conocido como el "código DOT". del vehículo situado detrás de la puerta
delantera.

82

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

*Zona del talón del neumático: la zona Información en las ruedas de tipo P
del neumático cercana a la llanta.
*Lateral del neumático: área entre la E
zona del talón y la banda de rodadura. C D F
*Banda de rodadura del neumático:
G
B
zona del perímetro del neumático que H
entra en contacto con la carretera cuando
este está instalado en el vehículo.
A
I
*Llanta: el soporte de metal (la rueda) de
un neumático o un conjunto de cámara y
neumático sobre el que se asienta el talón
del neumático.

Información incluida en el lateral M J


del neumático
Las normativas federales de Estados
Unidos y Canadá exigen que los
fabricantes de neumáticos coloquen L
información estandarizada en el lateral de K
E142543
todos los neumáticos. Esta información
identifica y describe las características P215/65R15 95H es un ejemplo de tamaño
fundamentales del neumático y también de neumático, índice de carga y código de
proporciona el número de identificación velocidad. Encontrará las definiciones de
del neumático DOT estadounidense para estos conceptos más abajo. (Tenga en
la certificación según los estándares en cuenta que el tamaño de neumático, el
caso de retirada del mercado. índice de carga y el código de velocidad de
su vehículo pueden diferir de los valores
presentados en este ejemplo).
A. P: indica un neumático, diseñado por la
Tire and Rim Association, que se puede
emplear en coches, vehículos utilitarios
deportivos, monovolúmenes y vehículos
industriales ligeros. Nota: Si el tamaño de
su neumático no empieza por una letra,
esto puede significar que está diseñado
por la European Tire and Rim Technical
Organization o la Japan Tire Manufacturing
Association.
B. 215: indica el ancho nominal del
neumático en milímetros del borde de un
lateral al borde del otro. En general,
cuando mayor sea el número, más ancho
será el neumático.

83

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

C. 65: indica la relación de aspecto que da Clasificación Clasificación de velocidad


la proporción de altura a anchura del de letras
neumático.
D. R: indica un neumático de tipo radial. R 171 km/h

E. 15: indica el diámetro de la rueda o la S 180 km/h


llanta en pulgadas. Si cambia el tamaño
de la rueda, tendrá que adquirir nuevos T 190 km/h
neumáticos para que coincidan con el U 200 km/h
nuevo diámetro de la rueda.
F. 95: indica el índice de carga del H 210 km/h
neumático. Se trata de un índice que V 240 km/h
explica cuánto peso puede transportar una
rueda. Puede encontrar esta información W 270 km/h
en el manual del propietario. En caso
contrario, póngase en contacto con un Y 299 km/h
Taller Autorizado local. Nota: En el caso de neumáticos con una
Nota: Es posible que no encuentre esta capacidad de velocidad máxima de más de
información en todos los neumáticos, 240 km/h (149 mph), los fabricantes de
porque no se exige por ley. neumáticos en ocasiones usan las letras ZR.
Para aquellos que tenga una capacidad de
G. H: indica el código de velocidad del velocidad máxima de más de 299 km/h
neumático. El código de velocidad (186 mph), los fabricantes de neumáticos
especifica la velocidad de conducción siempre usan las letras ZR.
durante períodos prolongados para la que
se ha diseñado el neumático en H. Número de identificación de
condiciones de carga y presión de inflado neumáticos (TIN) DOT
estándares. Los neumáticos de su vehículo estadounidense: empieza por las letras
pueden rodar en distintas condiciones de DOT e indica que el neumático cumple
carga y presión de inflado. Es posible que todos los estándares. Los dos siguientes
se deban ajustar estos códigos de números o letras corresponden al código
velocidad para la diferencia en las de la fábrica donde se fabricó, los dos
condiciones. Las clasificaciones oscilan de siguientes son el código de tamaño del
130 km/h a 299 km/h. Estas clasificaciones neumático y los últimos cuatro números
se indican en la siguiente tabla. representan la semana y el año en los que
Nota: Es posible que no encuentre esta se fabricó el neumático. Por ejemplo, los
información en todos los neumáticos, números 317 significan la semana 31 de
porque no se exige por ley. 1997. A partir del 2000, los números se
componen de cuatro dígitos. Por ejemplo,
2501 significa la semana 25 de 2001. Los
Clasificación Clasificación de velocidad números que aparecen entre los códigos
de letras de identificación se utilizan para fines de
M 130 km/h trazabilidad. Esta información se utiliza
para ponerse en contacto con los clientes
N 140 km/h si se detecta un defecto en el neumático
por el que se deba retirar del mercado.
Q 159 km/h
I. M+S o M/S: barro y nieve, o

84

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

AT: todoterreno, o *Temperatura: las clasificaciones de


temperatura son A (la mayor), B y C, las
AS: cualquier estación.
cuales representan la resistencia del
J. Composición de capas del neumático neumático a la generación de calor y su
y materiales utilizados: indica el número capacidad de disiparlo según las pruebas
de capas de tejido con revestimiento de efectuadas en condiciones controladas en
goma en la banda de rodadura y el lateral una rueda de prueba en un laboratorio en
del neumático. Los fabricantes de interiores especificado.
neumáticos también deben indicar los
M. Presión máxima de inflado: indica la
materiales de las capas de este y el lateral,
entre los que se incluyen acero, nailon, presión máxima permitida por el fabricante
poliéster, etc. de los neumáticos, o bien la presión a la
que el neumático puede transportar la
K. Carga máxima: indica la carga máxima carga máxima. Esta presión suele ser
que puede transportar el neumático en normalmente más alta que la presión de
kilogramos y libras. Consulte la etiqueta inflado en frío recomendada por el
de certificación de conformidad de fabricante del vehículo, que se puede
seguridad (colocada en el pilar de la encontrar en la etiqueta de certificación
bisagra de la puerta, el soporte del pestillo de conformidad de seguridad (pegada en
de la puerta o el borde de la puerta que el pilar de la bisagra de la puerta, el
coincide con soporte del pestillo de la soporte del pestillo de la puerta o el borde
puerta, al lado de la posición de asiento de la puerta que coincide con este último
del conductor) para ver la presión de soporte, junto al asiento del conductor), o
inflado correcta de su vehículo. bien en la etiqueta de los neumáticos
L. Clasificaciones de desgaste, tracción situada en el pilar B o en el borde de la
y temperatura: puerta del conductor. La presión de inflado
en frío no debe ser inferior a la presión
*Desgaste: la clasificación de desgaste recomendada en la etiqueta del vehículo.
es una categoría comparativa basada en
el índice de desgaste del neumático Los proveedores de neumáticos podrían
obtenido al comprobarlo en condiciones incluir otras marcas, notas o advertencias,
controladas o en un circuito de prueba como de carga estándar o sin cámara
especificado por el gobierno. Por ejemplo, radial.
un neumático con un valor de 150 se
Información adicional incluida en el
desgastaría una vez y media más también
lateral de neumáticos de tipo LT
en el circuito del gobierno que un
neumático con el valor de 100. Nota: Las clasificaciones de calidad de los
*Tracción: las clasificaciones de tracción, neumáticos no se aplican a este tipo de
de la mayor a la menor, son AA, A, B y C. neumático.
Las clasificaciones representan la
capacidad del neumático para detenerse
en pavimento húmedo, según los valores
medidos en condiciones controladas en
superficies de prueba de asfalto y
hormigón especificadas por el gobierno.
Un neumático marcado C puede ofrecer
un rendimiento de tracción deficiente.

85

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Información en las ruedas de tipo T


B T145/80D16 es un ejemplo de tamaño de
C neumático.
A Nota: El tamaño del neumático temporal
de su vehículo puede diferir del valor
presentado en este ejemplo. Las
clasificaciones de calidad de los neumáticos
no se aplican a este tipo de neumático.

B C D
A E

D
E142544
B
Los neumáticos tipo LT tienen más
información que los neumáticos tipo P;
estas diferencias se describen a
continuación.
A. LT: indica un neumático, diseñado por
la Tire and Rim Association, que está
pensado para su uso en vehículos
industriales ligeros.
B. Límites de inflado de carga e
intervalo de carga: indica las
capacidades de transporte de carga del
neumático y sus límites de inflado.
C. Carga máxima doble en lb (kg) con
psi (kPa) en frío: indica la carga y presión E142545
de inflado máximas cuando el neumático
Los neumáticos tipo T tienen más
se utiliza de forma doble, lo cual se define
información que los neumáticos tipo P;
como cuatro neumáticos en el eje trasero
estas diferencias se describen a
(es decir, un total de seis o más
continuación:
neumáticos en el vehículo).
A. T: indica un tipo de neumático, diseñado
D. Carga máxima individual en lb (kg)
por la Tire and Rim Association, pensado
con psi (kPa) en frío: indica la carga y
para su uso temporal en coches, vehículos
presión de inflado máximas cuando el
utilitarios deportivos, monovolúmenes y
neumático se utiliza de forma individual,
vehículos industriales ligeros.
lo cual se define como dos neumáticos (en
total) en el eje trasero.

86

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

B. 145: indica el ancho nominal del


neumático en milímetros del borde de un PELIGRO: El inflado insuficiente es
lateral al borde del otro. En general, la causa más común de fallo de los
cuando mayor sea el número, más ancho neumáticos y puede producir grietas
será el neumático. importantes en el neumático,
C. 80: indica la relación de aspecto, que desprendimiento de la banda de
da la proporción de altura a anchura del rodadura o reventones, lo que puede
neumático. Los números de 70 o inferiores producir una pérdida de control del
indican un lateral corto. vehículo inesperada y conlleva un mayor
riesgo de daños. El inflado insuficiente
D. D: indica un neumático de tipo diagonal.
aumenta el doblado del lateral del
R: indica un neumático de tipo radial. neumático y la resistencia al giro, lo que
E. 16: indica el diámetro de la rueda o la hace que el neumático acumule calor y
llanta en pulgadas. Si cambia el tamaño sufra daños internos. También puede
de la rueda, tendrá que adquirir nuevos provocar una tensión innecesaria en el
neumáticos para que coincidan con el neumático, un desgaste irregular, la
nuevo diámetro de la rueda. pérdida del control del vehículo y
accidentes. Un neumático puede perder
Presión de neumáticos recomendada hasta la mitad de la presión de aire y no
e inflado de los neumáticos parecer desinflado.

Para utilizar el vehículo de forma segura, Se recomienda encarecidamente que


los neumáticos deben estar inflados adquiera un medidor de presión de
correctamente. Recuerde que un neumáticos fiable, pues es posible que los
neumático puede perder hasta la mitad medidores de presión automáticos de las
de la presión de aire sin que parezca estaciones de servicio no sean precisos.
desinflado. Compruebe el estado de los Recomendamos el uso de un medidor de
neumáticos todos los días antes de presión de neumáticos tipo reloj en lugar
conducir. Si uno parece estar más bajo que de uno tipo lápiz. Utilice la presión de
los otros, utilice un medidor de presión de inflado en frío recomendada para un
neumáticos para comprobar la presión de rendimiento y desgaste del neumático
todos los neumáticos y ajustarla en caso óptimos. Si los neumáticos están inflados
necesario. de forma insuficiente o excesiva, se pueden
Inspeccione los neumáticos y compruebe crear patrones de desgaste desiguales en
la presión con un medidor de presión de las bandas de rodadura.
neumáticos (incluida la del neumático de Infle siempre los neumáticos a la presión
repuesto, si está equipado) al menos una de inflado recomendada aunque esta sea
vez al mes y antes de viajes largos. Infle inferior a la indicada en la información
todos los neumáticos a la presión de sobre la presión de inflado máxima que se
inflado recomendada por el fabricante. incluye con el neumático. Encontrará la
etiqueta de neumáticos, que contiene las
recomendaciones del fabricante en cuanto
a la presión de inflado de las ruedas por
tamaño de neumático, así como otra
información importante, en el pilar B o en
el borde de la puerta del conductor.

87

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

La presión de inflado de los neumáticos Desgaste de los neumáticos


también se encuentra en la etiqueta de
certificación de conformidad de seguridad,
que se encuentra en el pilar de la bisagra
de la puerta, el soporte del pestillo de la
puerta o el borde de la puerta que coincide
con el pilar B, o bien en el borde de la
puerta del conductor.
Si no se siguen las recomendaciones de
presión de los neumáticos, pueden crearse
patrones de desgaste desiguales en las
bandas de rodadura, lo cual puede afectar
negativamente a la conducción del
vehículo. E142546

Inspección de los neumáticos y de los Cuando la banda de rodadura se haya


vástagos de válvula de las ruedas reducido a un dieciseisavo de pulgada
(2 mm), las ruedas deben sustituirse para
Inspeccione de forma periódica las bandas impedir que su vehículo se patine o
de rodadura para detectar un desgaste experimente aquaplaning. Los indicadores
desigual o excesivo y eliminar objetos, del desgaste de las bandas de rodadura,
como piedras, clavos o cristales, que o barras de desgaste, que parecen barras
puedan estar incrustados en las ranuras estrechas de goma suave a lo largo de las
de las bandas de rodadura. Verifique que bandas, aparecerán en el neumático
el neumático y los vástagos de válvula no cuando la banda se haya desgastado
presenten orificios, grietas o cortes que hasta un dieciseisavo de pulgada (2 mm).
puedan producir fugas de aire y repare o
Cuando la banda de rodadura se desgaste
sustituya el neumático y sustituya el
hasta la misma altura que esas bandas de
vástago de válvula según proceda.
desgaste, el neumático está desgastado
Examine los laterales del neumático para
y debe sustituirse.
detectar grietas, cortes, magulladuras u
otros signos de daños o desgaste excesivo. Daños
Si sospecha que el neumático presenta
daños internos, haga que desmonten e Inspeccione de forma periódica las bandas
inspeccionen el neumático por si es de rodadura y los laterales del neumático
necesario repararlo o sustituirlo. Por su para detectar daños (como protuberancias
seguridad, se recomienda no utilizar en las bandas de rodadura o en los
neumáticos que presenten daños u otros laterales, grietas en las ranuras de las
signos de desgaste excesivo, ya que es bandas de rodadura o desprendimientos
más probable que revienten o fallen. en las bandas de rodadura o los laterales).
Si se observan daños o se sospecha que
El mantenimiento incorrecto o inadecuado
existen, deje que un profesional de
del vehículo puede hacer que los
neumáticos inspeccione el neumático. Los
neumáticos se desgasten de forma
neumáticos también pueden sufrir daños
anómala. Inspeccione con frecuencia
durante el uso en terrenos sin asfaltar, por
todos los neumáticos (incluido el de
lo que también se recomienda
repuesto) y sustitúyalos si se presentan
inspeccionarlos tras conducir por un
una o más de las siguientes condiciones:
terreno de este tipo.

88

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Edad significan la semana 31 de 1997. A partir


del 2000, los números se componen de
cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501 significa
PELIGRO: Los neumáticos se la semana 25 de 2001. Los números que
degradan con el tiempo en función de aparecen entre los códigos de
muchos factores, como las condiciones identificación se utilizan para fines de
climatológicas, de almacenamiento y de trazabilidad. Esta información se utiliza
uso (carga, velocidad, presión de inflado) para ponerse en contacto con los clientes
que los neumáticos experimentan en su si se detecta un defecto en el neumático
vida útil. por el que se deba retirar del mercado.
Por lo general, se recomienda sustituir
los neumáticos cada seis años Requisitos para la sustitución de
independientemente del desgaste de las neumáticos
bandas de rodadura. Sin embargo, el El vehículo está equipado con neumáticos
calentamiento provocado por los climas diseñados para ofrecer una conducción
cálidos o el sometimiento frecuente a segura y mayor capacidad de manejo.
condiciones de carga elevada pueden
acelerar el proceso de envejecimiento,
por lo que puede ser necesario sustituir PELIGRO: Utilice solo neumáticos
los neumáticos con mayor frecuencia. y ruedas de repuesto que sean del
Debe sustituir el neumático de repuesto mismo tamaño, índice de carga, código
cuando sustituya los neumáticos de de velocidad y tipo (como los
carretera o, si no se ha utilizado, pasados neumáticos de métrica P frente a los de
seis años debido al envejecimiento. métrica LT o los neumáticos de todo el
año frente a los de todoterreno) que los
EE. UU. Número de identificación del proporcionados por Ford. La presión de
neumático DOT inflado y el tamaño de los neumáticos
recomendados se encuentran en la
Las normativas federales de Estados etiqueta de certificación de conformidad
Unidos y Canadá exigen que los de seguridad (pegada en el pilar de la
fabricantes de neumáticos coloquen bisagra de la puerta, el soporte del
información estandarizada en el lateral de pestillo de la puerta o el borde de la
todos los neumáticos. Esta información puerta que coincide con este último
identifica y describe las características soporte, junto al asiento del conductor),
fundamentales del neumático y también o bien en la etiqueta de los neumáticos
proporciona el número de identificación situada en el pilar B o en el borde de la
del neumático DOT estadounidense para puerta del conductor. Si no encuentra
la certificación según los estándares en esta información en estas etiquetas,
caso de retirada del mercado. debe ponerse en contacto con su Taller
Empieza por las letras DOT e indica que el Autorizado lo antes posible. El uso de
neumático cumple todos los estándares cualquier neumático o rueda no
federales. Los dos siguientes números o recomendados por Ford puede afectar
letras corresponden al código de la fábrica a la seguridad y rendimiento del vehículo,
donde se fabricó, los dos siguientes son el lo que podría aumentar el riesgo de
código de tamaño del neumático y los perder el control del vehículo, de
últimos cuatro números representan la producirse un vuelco y de sufrir lesiones
semana y el año en los que se fabricó el personales o la muerte.
neumático. Por ejemplo, los números 317

89

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Importante: recuerde sustituir los


PELIGRO: Para reducir el riesgo de vástagos de válvula de las ruedas cuando
sufrir daños graves, al montar los sustituya los neumáticos de carretera del
neumáticos y ruedas de repuesto no vehículo.
debe superar la presión máxima que se Se recomienda que los dos neumáticos
indica en el lateral del neumático, de delanteros o los dos neumáticos traseros
modo que pueda ajustar los talones sin se sustituyan de dos en dos aunque los
tomar las medidas de precaución neumáticos gastados todavía tengan una
adicionales que se enumeran a profundidad utilizable.
continuación. Si los talones no encajan
Para evitar posibles averías de la tracción
a la presión máxima indicada, vuelva a
total (4WD) o deterioro del sistema
lubricarlos e inténtelo de nuevo.
(4WD), se recomienda sustituir los cuatro
neumáticos, en lugar de combinar
PELIGRO: Para una presión de
neumáticos muy desgastados con otros
montaje de más de 1,38 bar superior a la
nuevos.
presión máxima, un Taller Autorizado de
Ford u otro servicio de neumáticos Los sensores de presión de los neumáticos
profesional debe ocuparse del montaje. montados en las ruedas (instalados
originalmente el vehículo) no están
PELIGRO: Infle siempre los diseñados para el uso en ruedas de
neumáticos de carcasa de acero con posventa.
equipo de inflado remoto y la persona a El uso de ruedas o neumáticos no
cargo de la operación situada a una recomendados puede afectar al
distancia mínima de 3,66 m del conjunto funcionamiento del sistema de control de
de la rueda y el neumático. la presión de los neumáticos.
PELIGRO: Al inflar el neumático Si el indicador del sistema de control de la
hasta presiones de montaje de hasta presión de los neumáticos parpadea,
1,38 bar mayores que la presión máxima significa que hay un fallo en el sistema.
indicada en el lateral del neumático, se Esto puede indicar que la rueda de
deben tomar las siguientes precauciones repuesto es incompatible con el sistema
para proteger a la persona que esté de control de la presión de los neumáticos
montando el neumático: o que un componente del sistema está
dañado.
• Asegúrese de tener el tamaño de rueda
y neumático correcto. Prácticas de seguridad
• Vuelva a lubricar el talón del
neumático y la zona donde este se PELIGRO: Si el vehículo queda
asienta en la rueda. atrapado en la nieve, el barro o la arena,
• Colóquese a un mínimo de 3,66 m de no gire las ruedas con rapidez, pues esto
distancia del conjunto de rueda y puede rasgar los neumáticos y provocar
neumático. una explosión. Un neumático puede
• Use protección ocular y auditiva. explotar en tan solo tres o cinco
segundos.

90

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Alineación de ruedas y neumáticos


PELIGRO: No haga que las ruedas Cuando un vehículo sufre una sacudida
derrapen a más de 55 km/h. Los fuerte tras haber golpeado un bordillo o
neumáticos pueden fallar y provocar un bache, puede que la parte delantera del
lesiones a los pasajeros o transeúntes. vehículo quede desalineada o que se
produzcan daños en los neumáticos. Si el
Los hábitos de conducción influyen vehículo parece tirar hacia un lado
enormemente en el kilometraje y la mientras conduce, es posible que las
seguridad de los neumáticos. ruedas no estén bien alineadas. Haga
revisar pronto la alineación de las ruedas.
*Respete las señales de límites de
velocidad. La mala alineación de las ruedas en la
parte delantera o trasera puede provocar
*Evite realizar arranques, frenazos y giros un desgaste desigual y rápido de las
bruscos. bandas de rodadura de los neumáticos y
*Evite baches y objetos de la carretera. debe corregirse. En los vehículos con
tracción delantera y en los que llevan
*No pase sobre bordillos ni golpee el suspensión trasera independiente, podría
neumático contra el bordillo cuando ser necesario alinear las cuatro ruedas.
estaciona.
Asegúrese de que se realice
Peligros en autopista periódicamente un equilibrado de los
neumáticos. Si el conjunto de rueda y
Por mucho cuidado que ponga en la neumático no está bien equilibrado, es
conducción, siempre existe la posibilidad posible que el neumático se desgaste de
de que un neumático se pinche en forma irregular.
carretera. Conduzca despacio hasta la
zona segura sin tráfico más cercana. Esto Rotación de los neumáticos
puede dañar más el neumático pinchado,
pero su seguridad es más importante.
Si siente una vibración repentina o una PELIGRO: Si la etiqueta del
alteración de la conducción mientras neumático muestra distintas presiones
conduce o si sospecha que los neumáticos del neumático para los neumáticos
o el vehículo han sufrido algún daño, delanteros y los traseros y el vehículo
reduzca la velocidad de inmediato. posee un sistema de control de la
Conduzca con cuidado hasta que pueda presión de los neumáticos, es necesario
salir de la carretera con seguridad. Pare e actualizar la configuración para los
inspeccione los neumáticos por si sensores del sistema. Ejecute siempre
presentan algún daño. Si un neumático la reinicialización del sistema después
está inflado insuficientemente o presenta de rotar los neumáticos. Si el sistema no
algún daño, desínflelo, extraiga la rueda y se reinicializa, puede que no emita una
sustitúyalo con el neumático y la rueda de alerta de presión baja de los neumáticos
repuesto. Si no puede detectar una causa, cuando sea necesario.
haga que remolquen el vehículo hasta el
taller de reparación o Taller Autorizado
más cercano para que inspeccionen el
vehículo.

91

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Nota: Si los neumáticos muestran un


desgaste irregular, hágalos revisar para que
se corrija cualquier alineación incorrecta de
las ruedas, neumáticos desequilibrados o
problema mecánico relacionado antes de
rotar los neumáticos.
Nota: Puede que su vehículo esté equipado
con un conjunto de neumático y rueda de
repuesto desigual. Un conjunto de
neumático y rueda de repuesto desigual se
define como un conjunto de neumático y
rueda de repuesto que es diferente en E142548
cuanto a marca, tamaño y aspecto de los
de las ruedas y neumáticos de carretera. Si
tiene un conjunto de neumático y rueda de USO DE NEUMÁTICOS DE
repuesto desigual, este conjunto está VERANO
concebido únicamente para un uso
provisional y no debe usarse en una rotación Los neumáticos de verano proporcionan
de neumáticos. un alto rendimiento sobre carreteras
Nota: Después de que se hayan rotado los mojadas y secas. Los neumáticos de
neumáticos, debe comprobarse la presión verano no tienen el índice de tracción para
de inflado y ajustarse a los requisitos del barro y nieve (M+S o M/S) en el lateral del
vehículo. neumático. Puesto que los neumáticos de
verano no tienen el mismo rendimiento de
La rotación de los neumáticos en el
tracción que los neumáticos para todo el
intervalo recomendado ayudará a que los
año o para la nieve, no se recomienda
neumáticos se desgasten de un modo más
utilizar los neumáticos de verano con
uniforme, lo que mejorará el rendimiento
temperaturas alrededor de 7°C o menos
y alargará la vida útil de los neumáticos.
(en función del desgaste de los
En algunas ocasiones el desgaste irregular
neumáticos y de las condiciones
de los neumáticos puede corregirse
medioambientales) o en condiciones con
rotando la posición de los neumáticos.
nieve y hielo. Al igual que con cualquier
Diagrama de rotación de los neumáticos neumático, los neumáticos de verano se
ven afectados por el desgaste y las
Vehículos con tracción trasera y con condiciones medioambientales. Si debe
tracción total, neumáticos delanteros a la conducir en esas condiciones, se
izquierda del diagrama. recomienda el uso de neumáticos para
barro y nieve (M+S, M/S), para todo el año
o para nieve.
Almacene siempre los neumáticos de
verano en interiores a temperaturas
superiores a -7°C. Los compuestos de
goma utilizados en estos neumáticos
pierden flexibilidad y pueden formarse
grietas en la superficie en la banda de
rodadura a temperaturas inferiores a -7°C.
Si los neumáticos han estado expuestos

92

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

a una temperatura de -7°C o inferior, riesgo de perder el control del vehículo,


caliéntelos en un espacio caldeado hasta provocar que este vuelque y sufrir
un mínimo de 5°C durante al menos lesiones personales o la muerte.
24 horas antes de instalarlos en un Además, el uso de ruedas y neumáticos
vehículo, desplazarse con el vehículo con no recomendados puede ocasionar
los neumáticos instalados o comprobar el fallos en la dirección, la suspensión, el
inflado de los neumáticos. No coloque los eje, la caja de transferencia o la unidad
neumáticos cerca de calefactores o de transferencia de potencia. Respete la
aparatos de calor utilizados para caldear presión de inflado de los neumáticos
la habitación donde están almacenados. recomendada de Ford que se encuentra
No aplique calor ni sople aire caliente en la etiqueta de certificación de
directamente sobre los neumáticos. conformidad de seguridad (en el pilar de
Inspeccione siempre los neumáticos la bisagra de la puerta, el soporte del
después de periodos de almacenamiento pestillo de la puerta o el borde de la
y antes de su uso. puerta que coincide con este último
soporte, junto al asiento del conductor)
USO DE NEUMÁTICOS DE o bien la etiqueta de los neumáticos
situada en el pilar B o en el borde de la
INVIERNO puerta del conductor. Si no se siguen las
recomendaciones de presión de los
neumáticos, pueden crearse patrones
de desgaste desiguales en las bandas
de rodadura, lo cual puede afectar
negativamente al manejo del vehículo.

USO DE CADENAS
ANTIDESLIZANTES

E278852 PELIGRO: No conduzca a más de


50 km/h. De lo contrario, podría provocar
Infle los neumáticos de invierno a la misma la pérdida del control del vehículo,
presión que la indicada en la tabla de lesiones personales o la muerte.
presión de neumáticos.
PELIGRO: No utilice cadenas para
nieve en carreteras sin nieve.
PELIGRO: Los neumáticos para
nieve deben ser del mismo tamaño, PELIGRO: Solo se pueden montar
mismo índice de carga y mismo código cadenas para nieve en los neumáticos
de velocidad que los suministrados especificados.
originalmente por Ford. El uso de
cualquier neumático o rueda no PELIGRO: Si el vehículo va
recomendados por Ford puede afectar equipado con embellecedores de rueda,
a la seguridad y el rendimiento del retírelos antes de montar cadenas para
vehículo, lo cual podría aumentar el nieve.

93

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

• 255/60R18
PELIGRO: Los neumáticos para • Monte únicamente cadenas de
nieve deben ser del mismo tamaño, 10 mm o menos.
mismo índice de carga y mismo código • 255/65R18
de velocidad que los suministrados
• Monte únicamente cadenas de
originalmente por Ford. El uso de
10 mm o menos.
cualquier neumático o rueda no
recomendados por Ford puede afectar • 265/60R18
a la seguridad y el rendimiento del • Monte únicamente cadenas de
vehículo, lo cual podría aumentar el 10 mm o menos.
riesgo de perder el control del vehículo,
• 255/55R20
provocar que este vuelque y sufrir
lesiones personales o la muerte. • Monte únicamente cadenas de
Además, el uso de ruedas y neumáticos 10 mm o menos.
no recomendados puede ocasionar Le recomendamos utilizar llantas de acero
fallos en la dirección, la suspensión, el del mismo tamaño y especificación si es
eje, la caja de transferencia o la unidad necesario usar cadenas para nieve, ya que
de transferencia de potencia. Respete la las cadenas pueden romper las llantas de
presión de inflado de los neumáticos aluminio.
recomendada de Ford que se encuentra
en la etiqueta de certificación de Siga estas indicaciones mientras se
conformidad de seguridad (en el pilar de emplean neumáticos para nieve o
la bisagra de la puerta, el soporte del dispositivos de tracción:
pestillo de la puerta o el borde de la • En caso de que sea posible, evite cargar
puerta que coincide con este último por completo el vehículo.
soporte, junto al asiento del conductor)
• Adquiera cadenas para nieve de un
o bien la etiqueta de los neumáticos
fabricante que etiquete con claridad
situada en el pilar B o en el borde de la
las restricciones de las dimensiones de
puerta del conductor. Si no se siguen las
la carrocería con respecto al
recomendaciones de presión de los
neumático.
neumáticos, pueden crearse patrones
de desgaste desiguales en las bandas • Al conducir con cadenas para nieve, no
de rodadura, lo cual puede afectar exceda las 50 km/h o la velocidad
negativamente al manejo del vehículo. máxima recomendada por el
fabricante de las cadenas, lo que
Utilice solamente cadenas para nieve en sea menor.
las ruedas traseras. Monte las cadenas • Conduzca con precaución. Si escucha
para nieve en parejas. No utilice cadenas que las cadenas para nieve rozan o
para nieve que se tensen golpean contra el vehículo, pare y
automáticamente. vuelva a apretarlas. Si esto no
Utilice solamente cadenas para nieve en funciona, quite las cadenas para nieve
los siguientes tamaños de neumáticos para evitar daños en el vehículo.
especificados: • Quite las cadenas para nieve cuando
dejen de ser necesarias. No utilice
cadenas para nieve en carreteras
secas.

94

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

• Si se monta una rueda de repuesto • Use cadenas para nieve que se ajusten
provisional en el vehículo, no utilice en el lateral del neumático para evitar
cadenas para nieve en el eje donde que rocen con las llantas o con la
esté dicha rueda. suspensión; véase la ilustración
siguiente.

E292547

Si tiene preguntas acerca de las cadenas medidor de presión de neumáticos. Si no


para nieve, póngase en contacto con su se mantiene correctamente la presión
Taller Autorizado. de los neumáticos, podría aumentar el
riesgo de fallo de los neumáticos,
pérdida de control del vehículo, vuelco
SISTEMA DE CONTROL DE LA y lesiones.
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS Nota: Solo debe usar selladores de
neumáticos en emergencias en carretera,
ya que pueden causar daños al sensor del
sistema de control de la presión de los
PELIGRO: La finalidad del sistema neumáticos.
de control de la presión de los
neumáticos no es sustituir la Nota: Si el sensor del sistema de control
comprobación manual de la presión de de la presión de los neumáticos sufre algún
los neumáticos. Debe comprobarse daño, podría dejar de funcionar.
periódicamente la presión utilizando un Cada neumático, incluido el de
repuesto (si está equipado),
debería comprobarse
mensualmente cuando esté frío e inflarse
con la presión recomendada por el
fabricante en el cartel del vehículo o en la

95

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

etiqueta de presión de inflado de los detecta una avería, el testigo parpadea


neumáticos. (Si el vehículo tiene durante un minuto aproximadamente y,
neumáticos con un tamaño diferente al después, permanece encendido de forma
indicado en el cartel del vehículo o en la constante. Esta secuencia continúa tras
etiqueta de presión de inflado de los los siguientes arranques del vehículo hasta
neumáticos, debe determinar la presión que se solucione la avería.
de inflado apropiada para ellos).
Cuando el testigo se ilumina, es posible
Como medida de seguridad adicional, el que el sistema no pueda detectar o indicar
vehículo se ha equipado con un sistema la presión baja de los neumáticos prevista.
de control de la presión de los neumáticos Las averías del TPMS pueden producirse
(TPMS) que hace que se encienda un por diferentes razones, como la instalación
testigo de baja presión de neumáticos de una rueda o un neumático de repuesto
cuando uno o más neumáticos están o alternativo en el vehículo que impida que
considerablemente desinflados. Por lo el TPMS funcione correctamente.
tanto, siempre que se encienda el testigo Compruebe siempre el testigo de averías
de baja presión de neumáticos, pare el del TPMS después de cambiar uno o más
vehículo y compruebe los neumáticos en neumáticos o ruedas en el vehículo para
cuanto sea posible, e ínflelos a la presión asegurarse de que los neumáticos o ruedas
adecuada. Conducir el vehículo con los de repuesto o alternativos permiten que
neumáticos considerablemente el TPMS siga funcionando correctamente.
desinflados provoca que estos se Sustitución de neumáticos con el
sobrecalienten, lo que puede derivar en un sistema de control de la presión de
fallo de los neumáticos. Los neumáticos
los neumáticos
con una presión de inflado insuficiente
también aumentan el consumo de
combustible, reducen la vida útil del
neumático y pueden hacer difícil el manejo
y la detención del vehículo.
Tenga en cuenta que la finalidad del TPMS
no es sustituir el adecuado mantenimiento
de los neumáticos. El conductor es el
responsable de mantener la presión
correcta de los neumáticos, incluso si el
nivel de desinflado no es suficiente como
para que se encienda el testigo de baja de
presión de neumáticos del TPMS. E142549

El vehículo también se ha equipado con


Nota: Todos los neumáticos de carretera
un indicador de averías del TPMS que le
están equipados con un sensor de presión
avisa cuando el sistema no funciona
que se encuentra en la cavidad del conjunto
correctamente. El indicador de averías del
de neumático y rueda. El sensor de presión
TPMS se combina con el testigo de presión
está junto al vástago de válvula. Está
baja de los neumáticos. Cuando el sistema
cubierto por el neumático y no es visible a
menos que se desmonte el neumático. Para
no dañar el sensor, tenga cuidado al sustituir
el neumático.

96

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Lleve siempre los neumáticos a un Taller Comprensión del sistema de


Autorizado para revisarlos. control de la presión de los
Compruebe periódicamente la presión de neumáticos
los neumáticos (al menos una vez al mes)
con un medidor de presión de neumáticos
adecuado. Consulte Cuando infla los
neumáticos en este capítulo.

Sustitución de ruedas con el


sistema de control de la presión de
los neumáticos
Al cambiar las llantas de su vehículo, el
sistema de control de la presión de los
neumáticos necesita volver a programar
los sensores de presión del neumático. E250820
Para ello, realice las siguientes acciones:
1. Asegúrese de que los neumáticos El sistema de control de la presión de los
están inflados con la presión correcta. neumáticos mide la presión de los
Si no, infle los neumáticos con la neumáticos y envía las lecturas al vehículo.
presión correcta. Puede ver las lecturas de presión de los
neumáticos mediante la pantalla
2. Estacione su vehículo durante, al informativa. Si la presión de los
menos, 20 minutos. neumáticos es insuficiente, se encenderá
3. Ejecute el restablecimiento del sistema el testigo de presión baja de los
de control de la presión de los neumáticos. Si la luz se enciende, significa
neumáticos. Consulte Procedimiento que los neumáticos están desinflados y
de restablecimiento del sistema de debe inflarlos con la presión recomendada
control de la presión de los por el fabricante. Aunque la luz se encienda
neumáticos más adelante en esta y se apague al poco tiempo, necesita
sección. comprobar la presión de los neumáticos.
4. El sistema de control de la presión de Si está montada la rueda de repuesto
los neumáticos volverá a programar provisional
automáticamente los sensores de
presión del neumático la próxima vez Si necesita cambiar uno de los neumáticos
que conduzca su vehículo durante por el neumático de repuesto provisional,
aproximadamente 15 minutos por el sistema seguirá identificando una avería
encima de los 40 km/h. para recordarle que es necesario reparar
el conjunto de neumático y rueda dañado
y volverlo a montar en el vehículo.
Repare el conjunto de rueda y neumático
dañado y vuelva a montarlo en el vehículo
para recuperar el total funcionamiento del
sistema de control de la presión de los
neumáticos.

97

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Si cree que el sistema no funciona También puede avisarle cuando el sistema


correctamente haya dejado de funcionar correctamente.
Consulte el siguiente cuadro para obtener
La función principal del sistema de control información sobre el sistema de control
de la presión de los neumáticos es avisarle de la presión de los neumáticos:
cuando necesita inflar los neumáticos.

98

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Testigo de presión
baja de los neumá- Posibles causas Acción del cliente requerida
ticos

Asegúrese de que la presión de los


neumáticos es correcta. Consulte Inflado
de los neumáticos en este capítulo.
Después de inflar los neumáticos con la
presión recomendada por el fabricante
Neumáticos excesiva-
según se muestra en la etiqueta del
mente desinflados
neumático (situada en el borde de la
puerta del conductor o en el pilar B), se
debe conducir el vehículo durante al
menos dos minutos a más de 32 km/h
antes de que el testigo se apague.
Testigo fijo Para recuperar el funcionamiento del
sistema, repare el conjunto de rueda y
neumático dañado y vuelva a montarlo
Rueda de repuesto en
en el vehículo. Para obtener una
uso
descripción de cómo funciona el sistema,
consulte Si está montada la rueda de
repuesto provisional en esta sección.
Si el aviso no desaparece después de
inflar los neumáticos a la presión
TPMS averiado correcta cuando la rueda de repuesto no
está en uso, póngase en contacto con
un Taller Autorizado lo antes posible.
Para recuperar el funcionamiento del
sistema, repare el conjunto de rueda y
neumático dañado y vuelva a montarlo
Rueda de repuesto en
en el vehículo. Para obtener una
uso
descripción de cómo funciona el sistema,
Luz de aviso parpa- consulte Si está montada la rueda de
deante repuesto provisional en esta sección.
Si el aviso no desaparece después de
inflar los neumáticos a la presión
TPMS averiado correcta cuando la rueda de repuesto no
está en uso, póngase en contacto con
un Taller Autorizado lo antes posible.

99

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Cuando infla los neumáticos reparaciones necesarias. Compruebe la


presión de aire en los neumáticos. Si algún
neumático está desinflado, conduzca el
PELIGRO: No utilice la presión de vehículo con precaución hasta el lugar más
los neumáticos que aparece en la cercano donde pueda inflar los
pantalla informativa como medidor de neumáticos. Infle todos los neumáticos
presión de los neumáticos. Si no se sigue con la presión recomendada.
esta instrucción, se pueden producir
lesiones o la muerte. Restablecimiento del sistema de
control de la presión de los
Al inflar los neumáticos (en una estación neumáticos
de servicio o en su garaje), puede que el
sistema de control de la presión de los Descripción general
neumáticos no detecte inmediatamente Después de cada sustitución de
el aire añadido en los neumáticos. neumáticos o ajuste de la presión debe
Es posible que sea necesario que conduzca llevarse a cabo un restablecimiento del
hasta dos minutos a más de 32 km/h para sistema.
que se apague el testigo después de haber Para mantener la capacidad de carga del
inflado los neumáticos a la presión de vehículo, es posible que se necesiten
inflado recomendada. presiones diferentes en los neumáticos
delanteros y traseros. En estos casos, el
Cómo afecta la temperatura a la sistema del vehículo enciende la luz de
presión de los neumáticos aviso a diferentes presiones, según se trate
El sistema de control de la presión de los de los neumáticos delanteros o de los
neumáticos controla la presión en cada traseros.
neumático. Si conduce de la manera Si se rotan los neumáticos, tendrá que
habitual, la presión típica de inflado de los restablecer el sistema para volver a
neumáticos del acompañante puede programar las posiciones de los sensores
incrementarse aproximadamente en de presión del neumático. El sistema no
14–28 kPa desde un arranque en frío. Si el puede identificar en qué posición se
vehículo ha estado parado durante la encuentra un sensor de presión del
noche con una temperatura exterior neumático, de modo que asume que ha
significativamente inferior respecto a la establecido las presiones de los
del día, la presión de los neumáticos puede neumáticos correctamente.
descender unos 21 kPa por caídas de -1,1°C
de la temperatura ambiente. El sistema de Realización del procedimiento de
control de la presión de los neumáticos restablecimiento
puede detectar este bajo valor de presión
como significativamente inferior a la 1. Conecte el encendido.
presión de inflado recomendada y activar 2. Vaya al menú del monitor de
la luz de aviso de presión baja de los neumáticos en la pantalla informativa.
neumáticos. Si el testigo de presión baja
de los neumáticos está encendido, haga
una comprobación visual de cada
neumático para verificar que no hay
ninguno desinflado. Si uno o más
neumáticos están blandos, haga las

100

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

3. Pulse el botón OK y manténgalo Lleve el neumático a un Taller Autorizado


pulsado hasta que aparezca un para revisarlo y evitar posibles daños en
mensaje de confirmación. Si su los sensores del sistema de control de la
vehículo dispone de un botón de presión de los neumáticos. Sustituya el
puesta a cero del sistema de control neumático de repuesto por un neumático
de la presión de los neumáticos, pulse normal lo antes posible. Durante la
y mantenga pulsado dicho botón hasta reparación o sustitución del neumático
que aparezca un mensaje de pinchado, pida al Taller Autorizado que
confirmación. revise el sensor del sistema de control de
la presión de los neumáticos por si hubiera
algún daño.
CAMBIO DE LA RUEDA
Información del conjunto de
neumático y rueda de repuesto
PELIGRO: Si el sensor de control desigual
de la presión de los neumáticos sufre
algún daño, podría dejar de funcionar.
PELIGRO: Si no se siguen estas
Nota: Solo debe usar selladores de indicaciones, se puede provocar un
neumáticos en emergencias en carretera, mayor riesgo de pérdida del control del
ya que pueden causar daños al sensor del vehículo, lesiones o la muerte.
sistema de control de la presión de los
neumáticos. Si tiene un neumático y rueda de repuesto
desigual, este conjunto está concebido
Nota: El testigo del sistema de control de
únicamente para un uso provisional. Esto
la presión de los neumáticos se ilumina
significa que si tiene que usarlo, deberá
cuando la rueda de repuesto está en uso.
sustituirlo en cuanto sea posible por un
Para que el sistema de control vuelva a
conjunto de neumático y rueda de
funcionar con total normalidad, se deben
carretera que sea del mismo tipo y tamaño
montar en el vehículo las cuatro ruedas
que las ruedas y neumáticos de carretera
equipadas con sensores de control de la
suministrados originalmente por nosotros.
presión de los neumáticos.
Si la rueda o neumático de repuesto
Si se le pincha un neumático mientras desigual está dañada, debería sustituirla
conduce, no pise el freno bruscamente. En en vez de repararla.
lugar de eso, reduzca progresivamente la
Un conjunto de neumático y rueda de
velocidad. Sujete con firmeza el volante y
repuesto desigual se define como un
diríjase lentamente hasta un lugar seguro
conjunto de neumático y rueda de
en el lateral de la carretera.
repuesto que es diferente en cuanto a
marca, tamaño y aspecto a los de las
ruedas y neumáticos de carretera y pueden
ser de tres tipos:
1. Conjunto de repuesto mini tipo T: este
neumático de repuesto comienza con la
letra T por tamaño de neumático y puede
tener en el lateral la marca "Temporary
Use Only".

101

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

2. Conjunto de repuesto desigual de Al conducir con un conjunto de neumático


tamaño normal con etiqueta en la y rueda de repuesto desigual de tamaño
rueda: este neumático de repuesto cuenta normal, no:
con una etiqueta en la rueda en la que • Supere la velocidad de 113 km/h.
aparece el texto "THIS WHEEL AND TIRE
ASSEMBLY FOR TEMPORARY USE ONLY". • Utilice más de un conjunto de
neumático y rueda de repuesto
Al conducir con uno de los neumáticos de desigual a la vez.
repuesto desiguales enumerados
• Utilice equipos de lavado de coches
anteriormente, no:
comerciales.
• Supere la velocidad de 80 km/h. • Utilice cadenas para nieve en el
• Cargue el vehículo más de la carga extremo del vehículo en el que está
máxima nominal indicada en la montado el conjunto de neumático y
etiqueta de conformidad de seguridad. rueda de repuesto desigual.
• Lleve un remolque. El uso de un conjunto de neumático y
• Utilice cadenas para nieve en el rueda de repuesto desigual de tamaño
extremo del vehículo en el que está normal puede causar problemas en:
montado el neumático de repuesto • Rendimiento de frenada, estabilidad y
desigual. manejo.
• Utilice más de un neumático de • Comodidad y ruido.
repuesto desigual a la vez.
• Espacio respecto al suelo y
• Utilice equipos de lavado de coches estacionamiento en cunetas.
comerciales.
• Capacidad de conducción en clima
• Intente reparar el neumático de invernal.
repuesto desigual.
• Capacidad de conducción en clima
El uso de uno de los neumáticos de húmedo.
repuesto desiguales enumerados • Capacidad de conducción con tracción
anteriormente en cualquier ubicación de total.
rueda puede causar problemas en:
Al conducir con un conjunto de neumático
• Rendimiento de frenada, estabilidad y
y rueda de repuesto desigual de tamaño
manejo.
normal, debe prestar especial atención a:
• Comodidad y ruido.
• Conducción con remolque.
• Espacio respecto al suelo y
• Conducción de vehículos equipados
estacionamiento en cunetas.
con una carrocería de caravana.
• Capacidad de conducción en clima
• Conducción de vehículos con carga en
invernal.
las guías del portaequipajes.
• Capacidad de conducción en clima
húmedo. Conduzca con precaución cuando utilice
un conjunto de neumático y rueda de
• Capacidad de conducción con tracción repuesto desigual de tamaño normal y
total. solicite una revisión en cuanto sea posible.
3. Conjunto de repuesto desigual de
tamaño normal sin etiqueta en la
rueda.

102

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Procedimiento de sustitución de
neumático PELIGRO: Utilice únicamente los
puntos de apoyo para el gato
especificados. Si utiliza otros puntos
PELIGRO: El gato suministrado con puede causar daños en la carrocería, la
este vehículo está pensado solo para dirección, la suspensión, el motor, el
cambiar ruedas. Utilice el gato del sistema de frenos o las tuberías de
vehículo solo si va a cambiar una rueda combustible.
en caso de emergencia.
PELIGRO: Nunca debe colocarse
PELIGRO: Compruebe que el gato ningún objeto entre el gato y el vehículo.
no presente daños ni deformaciones y
que la rosca esté lubricada y limpia. PELIGRO: Nunca debe colocarse
ningún objeto entre el gato y el suelo.
PELIGRO: Para evitar que el
vehículo se mueva mientras cambia una PELIGRO: Aparque el vehículo de
rueda, ponga la caja de cambios en la manera que no obstruya el tráfico ni se
posición de estacionamiento (P), ponga exponga a ningún peligro y coloque el
el freno de estacionamiento y utilice un triángulo de advertencia.
bloque o calzo de rueda adecuados para
asegurar la rueda diagonalmente PELIGRO: No intente cambiar un
opuesta a la que se está cambiando. Por neumático en el lado del vehículo
ejemplo, al cambiar la rueda delantera próximo a la circulación de tráfico.
izquierda, coloque un bloque o calzo de Apártese lo suficiente de la carretera
rueda adecuado en la rueda trasera para evitar el riesgo de ser golpeado
derecha. mientras maneja el gato o cambia la
rueda.
PELIGRO: Emplee siempre el gato
que se suministra como equipo original Nota: Los pasajeros no deben permanecer
con su vehículo. Si utiliza un gato distinto en el interior del vehículo mientras este se
al proporcionado, asegúrese de que la levanta con el gato.
capacidad es adecuada para el peso del
vehículo, incluido el peso de las Nota: Coloque el gato en los lugares
modificaciones o carga del vehículo. Si especificados para evitar daños en el
no tiene la seguridad de que la vehículo.
capacidad del gato sea adecuada,
póngase en contacto con el Taller
Autorizado más cercano.

PELIGRO: No trabaje en el vehículo


cuando este esté apoyado únicamente
en el gato, ya que el vehículo podría
resbalar. Si no se sigue esta instrucción,
se pueden producir lesiones o la muerte.
E166722

103

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Nota: El gato no requiere mantenimiento


ni lubricación adicional durante la vida útil
del vehículo.
1. Estacione en una superficie nivelada,
ponga el freno de estacionamiento y
active las luces de ráfagas.
2. Aplique el freno de estacionamiento,
coloque la caja de cambios en la
posición de estacionamiento (P) o
marcha atrás (R) en el caso de una
caja de cambios manual. Apague el
motor.
3. Si el vehículo tiene suspensión
neumática, use la pantalla táctil para
activar el modo de servicio de la
suspensión neumática antes de elevar
el vehículo.
E288598

5. Despliegue los asientos de la tercera


fila si están en la posición recogida y,
a continuación, retire la zona de carga
cubierta con moqueta para acceder al
compartimento del neumático de
repuesto y del gato.
6. Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj la palomilla que sujeta el
neumático de repuesto y quite la
palomilla.
E142551
7. Extraiga el neumático de repuesto, el
4. Bloquee la rueda diagonalmente gato y la llave del compartimiento de
opuesta al neumático pinchado. Por almacenamiento del neumático de
ejemplo, si el neumático pinchado es repuesto.
el delantero izquierdo, bloquee la rueda
trasera derecha.

E175694

104

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

8. Gire la tuerca hexagonal del gato en


sentido contrario a las agujas del reloj
para desmontar la llave de cruceta del
gato. Esto hará bajar el gato y aflojará
el bloqueo mecánico.

E181744

9. Despliegue la llave para usarla. 2

E181745

11. Afloje todas las tuercas de cada


rueda media vuelta en sentido
contrario a las agujas del reloj, pero
sin quitarlas hasta que el neumático
E288597 deshinchado se separe del suelo.
10. Retire la correa del gato.

E145908

12. Localice los puntos de apoyo para el


gato que se muestran aquí, donde las
marcas con forma de flecha en los
estribos señalan la ubicación de los
puntos de apoyo para el gato.

105

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

16. Vuelva a colocar las tuercas de rueda


apretadas a mano contra el cubo. No
apriete complemente las tuercas de
rueda hasta que se haya hecho
descender el vehículo.
17. Gire la manecilla de la llave en
sentido contrario a las agujas del reloj
para hacer descender el vehículo por
completo.

E307859

13. Coloque el gato en el punto de apoyo


3 4
para el gato próximo al neumático
que quiere cambiar. Gire la manecilla
de la llave de cruceta en sentido
horario, hasta que el neumático
deshinchado se separe por completo
del suelo. 5 2

E306781

18. Retire el gato y apriete por completo


las tuercas de rueda en el orden
mostrado.
19. Si hubiera habilitado el modo de
servicio de la suspensión neumática,
desactive este modo antes de
conducir.
20. Quite los bloques de las ruedas.
E201156
Almacenamiento del gato
14. Retire las tuercas de rueda con la
llave de cruceta.
15. Sustituya el neumático desinflado
por el neumático de repuesto y
asegúrese de que el vástago de
válvula está orientado hacia fuera.

E176165

106

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

1. Para guardar la llave plegada en el 3. Localice los anillos del punto de


gato, encaje el soporte de la base del fijación de la carga del lado trasero
gato y el terminal de la llave de cruceta, izquierdo y trasero derecho. Pase el
gire la llave hacia arriba y ajuste la extremo de bucle de la correa de
altura del gato hasta que el gancho de fijación a través de un anillo del punto
la llave se acople al agujero del gato. de fijación de la carga. Introduzca el
Apriete la tuerca hexagonal girándola extremo que no es de bucle por el
manualmente hacia la derecha hasta bucle.
que quede sujeta. 4. Entrelace la correa de fijación a través
2. Coloque el gato en el compartimento de las aberturas de la rueda.
del neumático de repuesto, coloque la
palomilla y apriétela a mano en sentido
horario hasta que quede firme.

Almacenamiento del neumático


deshinchado
E294325
No puede guardar bien la rueda de tamaño
normal en el espacio del neumático de
repuesto provisional.
1. Busque la correa de fijación para
neumático metida en el canal del gato.
Baje el suelo del maletero cubierto con
moqueta.
5. Localice el punto de fijación de carga
2. Guarde el neumático pinchado en la delantera en la esquina trasera
zona de carga en el suelo del maletero opuesta de la zona de carga.
con la rueda hacia arriba. Sujete el Introduzca la correa de fijación a través
neumático pinchado con la correa de del punto de fijación y tire de ella para
fijación para neumático pinchado de ajustarla.
acuerdo con los siguientes pasos.

E143746

6. Asegúrela con un nudo de tipo medio


ballestrinque doble.

E142906

107

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones de par de apriete de las tuercas de rueda

PELIGRO: Al montar una rueda, elimine siempre cualquier resto de corrosión,


suciedad o material extraño presente en las superficies de montaje de la rueda y en la
superficie del cubo de la rueda, el tambor del freno o el disco de freno que esté en
contacto con la rueda. Asegúrese de que todas las sujeciones que unen el rotor al cubo
están bien montadas de modo que no interfieran en las superficies de montaje de la
rueda. El montaje de las ruedas sin el correcto contacto de metal con metal en las
superficies de montaje de la rueda puede causar que las tuercas de la rueda se aflojen
y que la rueda se salga mientras el vehículo está en movimiento, lo que produciría la
pérdida del control del vehículo, lesiones personales o la muerte.

1
Tamaño del tornillo Nm

M14 x 1,5 204 Nm


1 Las especificaciones de par de apriete son para roscas de tuercas y tornillos sin suciedad

ni óxido. Utilice únicamente nuestras sujeciones de repuesto recomendadas.


Vuelva a apretar las tuercas de rueda con el par de apriete especificado de 100 millas
(160 kilómetros) después de cualquier alteración de las ruedas, como la rotación de
neumáticos, el cambio de neumáticos pinchados o el desmontaje de ruedas.

E145950

A Orificio de la rueda piloto.


Inspeccione el orificio de la rueda piloto
y la superficie de montaje antes de la
instalación. Elimine cualquier corrosión
o partícula suelta.

108

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Ruedas y neumáticos

Presión de los neumáticos (en frío)


Rueda de repuesto - Velocidad máxima de 50 mph (80 km/h)
Tamaño de Carga normal Plena carga
Motor los neumá-
ticos Delanteros Traseros Delanteros Traseros

Todos T165/70R18 4,2 bar

Velocidades continuas de hasta o más de 100 mph (160 km/h)

Tamaño de los Carga normal Plena carga


Motor
neumáticos Delanteros Traseros Delanteros Traseros

Vehículo
eléctrico
híbrido 255/55R20
1
2,5 bar 2,5 bar 2,5 bar 2,8 bar
conectable
(PHEV)
1 Solo se pueden montar cadenas para nieve en los neumáticos especificados.

109

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN modificación. Los tipos aprobados de


vehículos ligeros usando el Procedimiento
DEL VEHÍCULO de prueba de vehículos ligeros coordinado
a nivel mundial (WLTP) llevarán
información de consumo de
combustible/energía y emisiones de CO2
para el Nuevo ciclo de conducción europeo
(NEDC) y WLTP. El WLTP sustituirá por
completo al NEDC antes del final del año
2020. Los procedimientos de pruebas
estándar aplicados permiten la
comparación entre diferentes tipos de
vehículos y fabricantes.
Durante la eliminación progresiva del
NEDC, el consumo de combustible y las
emisiones de CO2 se compararán con lo
indicado por el NEDC. Existirá alguna
variación respecto a los ahorros de
combustible y emisiones precedentes, ya
E142476 que algunos elementos de las pruebas se
han alterado, por lo que un mismo coche
El número de identificación del vehículo se podría tener diferentes ahorros de
encuentra al lado izquierdo del combustible y emisiones de CO2.
salpicadero, en la placa de identificación
del vehículo. Directiva europea 1999/94/CE
El consumo de combustible y las
CIFRAS DE CONSUMO DE emisiones de CO2 no sólo dependen del
COMBUSTIBLE rendimiento del vehículo; también influyen
el comportamiento al volante y otros
Consumo de combustible y factores no técnicos. El CO2 es el principal
emisiones de CO2 gas de efecto invernadero responsable del
calentamiento del planeta. En todos los
Los consumos declarados de combustible puntos de venta puede obtenerse
y energía, las emisiones de CO2 y la gratuitamente una guía sobre el consumo
distancia que puede recorrerse en modo de combustible y las emisiones de CO2 en
eléctrico se determinan conforme a las la que figuran los datos de todos los
especificaciones y requisitos técnicos de modelos de automóviles de turismo
los Reglamentos europeos (CE) 715/2007 nuevos.
y (UE) 2017/1151, según su última

110

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Capacidades y especificaciones

CIFRAS DE CONSUMO DE COMBUSTIBLE - 3,0L, VEHÍCULO


ELÉCTRICO HÍBRIDO CONECTABLE (PHEV)
NEDC

Combinado Emisiones de CO2

L/100 km g/km

2,9 66

WLTP

Combinado Emisiones de CO2

L/100 km g/km

3,11 71

111

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
112

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Índice alfabético

A Climatización automática..........................43
Climatización...................................................43
A/A Colocación del dispositivo de retención
Véase: Climatización...........................................43 para niños.......................................................14
ABS Control de la iluminación............................36
Véase: Frenos.........................................................70 Control de tracción........................................72
Acerca de este manual...................................3 Cuadro de instrumentos.............................38
Airbag del acompañante............................25 Cuidado de los neumáticos.......................82
Airbag del conductor....................................24 Cuidados del vehículo.................................80
Airbags laterales.............................................28
Aire acondicionado
Véase: Climatización...........................................43
D
Ajuste de la altura de los cinturones de Datos de ajustes...............................................6
seguridad.......................................................20 Datos del dispositivo móvil...........................7
Arranque de emergencia del Datos del sistema de llamada de
vehículo...........................................................75 emergencia......................................................8
Arranque de un sistema de vehículo Datos de servicio...............................................5
eléctrico híbrido...........................................60 Datos de vehículo conectado......................6
Arranque sin llave..........................................60 Datos evento......................................................5
Asientos.............................................................47
Asientos calefactados..................................57 E
Asientos de ajuste eléctrico.......................49
Asientos traseros...........................................54 Emergencias en carretera .........................60
Asientos ventilados.......................................58 Especificaciones técnicas
Véase: Capacidades y especificaciones......110
B F
Bajo el capó - Vista de conjunto...............79
Batería de alta tensión.................................64 Forma correcta de sentarse.......................47
Frenos.................................................................70
C Información general............................................70
Función de memoria.....................................52
Cadenas antideslizantes
Véase: Uso de cadenas antideslizantes.......93
Caja de cambios automática....................65
I
Caja de cambios.............................................65 Iluminación.......................................................36
Caja de cambios Inmovilizador electrónico
Véase: Caja de cambios....................................65 Véase: Sistema antirrobo pasivo...................34
Calefacción Instalación de dispositivos de retención
Véase: Climatización...........................................43 para niños.........................................................9
Cambio de la rueda......................................101 Intermitentes...................................................36
Capacidades y especificaciones.............110 Introducción........................................................3
Cifras de consumo de combustible - 3,0l,
Vehículo eléctrico híbrido conectable
(PHEV)............................................................111
Cifras de consumo de combustible.......110
Cifras de consumo de energía..................64
Cinturones de seguridad..............................19

113

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing
Índice alfabético

L Reposacabezas
Véase: Reposacabezas.......................................47
Lavalunetas Rueda de repuesto
Véase: Limpialunetas y lavalunetas..............35 Véase: Cambio de la rueda..............................101
Véase: Limpieza del exterior del Ruedas y neumáticos...................................82
vehículo..............................................................80 Especificaciones técnicas...............................108
Limpialunetas y lavalunetas......................35 Información general............................................82
Limpiaparabrisas............................................35
Limpieza del exterior del vehículo...........80 S
Llaves y mandos a distancia.......................31
Luces de emergencia....................................75 Safety Canopy™............................................29
Luneta térmica...............................................46 Seguridad infantil.............................................9
Seguridad..........................................................34
M Sistema antirrobo pasivo............................34
Sistema de control de la presión de los
Mando a distancia..........................................31 neumáticos...................................................95
Mantenimiento................................................78 Sistema de detección delantero del
Información general............................................78 acompañante...............................................25
Modo de abrocharse los cinturones de Sistema de seguridad pasivo....................24
seguridad........................................................19 Funcionamiento....................................................24
Sustitución de una llave o mando a
N distancia extraviados.................................33

Neumático pinchado
Véase: Cambio de la rueda..............................101
T
Neumáticos de invierno Testigos y luces de control.........................38
Véase: Uso de neumáticos de invierno........93 Tuercas de rueda
Neumáticos Véase: Cambio de la rueda..............................101
Véase: Ruedas y neumáticos...........................82 Túnel de lavado
Número de identificación del Véase: Limpieza del exterior del
vehículo..........................................................110 vehículo..............................................................80

P U
Parabrisas térmico........................................46 Uso de cadenas antideslizantes..............93
PATS Uso del control de tracción.........................72
Véase: Sistema antirrobo pasivo...................34 Uso de neumáticos de invierno................93
Personal Safety System™..........................23 Uso de neumáticos de verano..................92
Pinchazo Uso de remolque............................................73
Véase: Cambio de la rueda..............................101
Privacidad de datos.........................................4 V
R Ventilación
Véase: Climatización...........................................43
Recordatorio del cinturón de VIN
seguridad.........................................................21 Véase: Número de identificación del
Remolcaje..........................................................73 vehículo..............................................................110
Reposacabezas...............................................47

114

Explorer (CTW) Vehicles Built From: 27-09-2021, CG3954esESP esESP, Edition date: 202107, First-Printing

También podría gustarte