Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPECIFICACIONES GENERALES
CONSTRUCCIÓN DEL PUENTE POZOZU SECTOR OSOMAYO
INTRODUCCIÓN
Las especificaciones técnicas son los documentos en los cuales se definen las
normas, exigencias y procedimientos a ser empleados y aplicados en todos los
trabajos de construcción del puente. Forman parte integral del proyecto y
complementan lo indicado en los planos respectivos.
DESCRIPCIÓN
DEFINICIONES
Entidad
Es la propietaria de la obra, quien en representación del Estado podrá licitar y/o
ejecutar la Construcción y Supervisión de la Obra de acuerdo a los dispositivos
legales vigentes. En este caso se contará con el financiamiento de la Municipalidad
Distrital de Pozuzo.
Supervisor
El término de "Supervisor" usado en estas especificaciones, se refiere al profesional
(Ingeniero) nombrado por la entidad, quien estará encargado de la Supervisión y
Control de la construcción de la obra, que comprende los aspectos técnicos,
económicos y ambientales verificando que se ejecuten conforme a los planos,
especificaciones técnicas y demás documentos contractuales, hasta la liquidación
final de la obra a la entidad.
INGENIERO RESIDENTE
Con el término de "INGENIERO RESIDENTE" se designa a la persona jurídica o
natural, que asumirá la dirección técnica y administrativa correspondiente,
responsabilizándose por el suministro de MATERIALES, equipos, mano de obra y
otros necesarios para la correcta ejecución y culminación de la obra. Deberá cumplir
Medidas de Seguridad
El INGENIERO RESIDENTE bajo responsabilidad, adoptará todas las medidas de
seguridad necesarias para evitar accidentes a su personal, a terceros y a la misma
Obra, debiendo cumplir con todas las disposiciones vigentes en el Reglamento
Nacional de Construcciones, Ley de Contrataciones y Adquisiciones del Estado (Ley
Nº 26850), su TUO (D.S. 083-2004-PCM) y su Reglamento (D.S Nº084-2004-PCM) y
demás dispositivos vigentes.
Documentación
Los documentos del Proyecto son:
Preeminencia de Documentos
En el caso de existir divergencias entre los documentos del Proyecto, se establece el
siguiente orden de preeminencia:
a. Planos.
b. Especificaciones Técnicas.
c. Presupuesto Base.
d. Términos de Referencia.
e. Metrados
f. Presupuesto.
g. Reglamento Nacional de Construcciones del Perú.
h. Reglamento AASHTO y normas aquí mencionadas.
j. “Ley de contrataciones y Adquisiciones del Estado” ley Nº 26850
OMISIONES
Los metrados son referenciales y la omisión parcial o total de una partida no
dispensará al INGENIERO RESIDENTE de su ejecución si está prevista en los
Planos y/o Especificaciones Técnicas.
Consultas
Todas las consultas relativas a la construcción, serán efectuadas al Supervisor
mediante el cuaderno de Obra, quien absolverá las consultas por el mismo medio a
la brevedad posible.
Inspección
Todo el material y la mano de obra empleada estarán sujetos a la inspección por el
Supervisor en la oficina, taller u obra, quien tiene el derecho de rechazar el material
que se encuentre dañado, defectuoso o por la mano de obra deficiente, que no
cumpla con lo indicado en los planos o especificaciones técnicas.
en la obra en forma adecuada sobre todo siguiendo las indicaciones dadas por el
Fabricante, el Reglamento Nacional de Construcciones o manuales de instalaciones.
Trabajos
El INGENIERO RESIDENTE tiene que notificar al Supervisor por escrito con 24
horas de anticipación como mínimo sobre la iniciación de sus labores para cada
frente y/o etapa de trabajo.
Las obras provisionales se ubicarán en las zonas y áreas que no afecten el normal
avance de la construcción, serán adecuadamente delimitadas y los diseños serán
presentados por el INGENIERO RESIDENTE y aprobados por el Supervisor en un
plazo que no excederá los 10 días.
Personal
El INGENIERO RESIDENTE, se encargará de organizar y captar el personal idóneo
y necesario para la correcta ejecución de la obra.
Movilización
Especificaciones Generales
Estas especificaciones se complementarán con lo establecido en las siguientes
normas:
DESCRIPCIÓN
Comprende la implementación de equipos y mantenimiento de las instalaciones de
los campamentos y todos los trabajos necesarios y permanentes para el
funcionamiento y operación en forma eficiente de los campamentos, tales como los
de: servicios de agua, sanitarios, energía, telecomunicaciones, higiene y prevención,
etc. hasta el final de la obra. Comprende la siguiente implementación mínima:
OFICINAS
Los equipos y muebles disponibles del personal son como sigue:
ALOJAMIENTOS
Para el alojamiento se deberá de contar con el menaje apropiado para todo el
personal, tales como camas, camarotes, frazadas, sábanas, toallas, útiles de aseo,
menaje, servicio de cocina, lavandería, agua potable, agua corriente, agua caliente,
servicios de limpieza, etc.
LABORATORIOS
También comprende la implementación de los laboratorios de Mecánica de Suelos y
Concretos, necesarios para el control y la correcta ejecución de la obra, según el
siguiente listado mínimo requerido para el desarrollo de las actividades de este
Presupuesto:
Todos los ambientes deben de contar con sistemas de ventilación adecuada.
500ºC
ASFALTO
Equipo de ensayo Marsella completo
01
(moldes y martillos)
01 Tamices para análisis granulométrico.
01 Disolvente para asfalto (Trielina)
01 Extractor de asfalto
01 Balanza de 3.0Kg.
(*) En caso de no poder implementarse el laboratorio, los diseños
de mezcla, pruebas de compresión axial de los testigos y otros,
pruebas de compresión axial de los testigos de concreto y otros
ensayos pueden ser realizados por laboratorios reconocidos.
Tiemp
Cantid o
DESCRIPCIÓN
ad (mese
s)
01 Camioneta pic Up cabina Simple 7.5
90HP
02 Grupos Electrógenos 90Kw. 7.5
02 Bombas de Agua 7.5
02 Tanques de agua de 1000lts. 7.5
01 Pozo Séptico 7.5
01 Planta de tratamiento de agua 7.5
portátil
01 Equipo de Fumigación. 7.5
01 Botiquín con sueros Antiofídicos 7.5
01 Equipo de Oficina 7.5
01 Equipo de radio 7.5
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El INGENIERO RESIDENTE al dotar sus campamentos e instalaciones temporales
con sistemas adecuados de tratamiento y disposición de residuos líquidos y sólidos,
dispondrá de personal y recursos en cantidad adecuada y suficiente para su
operatividad permanente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El rubro campamento tiene un MÉTODO DE MEDICIÓN directa en metros cuadrados
(m2).
BASE DE PAGO
En el costo indirecto (Gastos Generales) correspondiente estarán incluidos los costos
en que incurra el INGENIERO RESIDENTE para poder realizar el aprovisionamiento,
mantenimiento y reparaciones de los equipos e instalaciones de los campamentos, la
instalación y el mantenimiento de los servicios de agua, sanitarios, energía y
telecomunicaciones, los servicios de desmonte y retiro de los equipos e
instalaciones.
GESTIÓN AMBIENTAL
DESCRIPCIÓN
Se especifican en esta partida las acciones generales tendientes a atenuar los
efectos ambientales que pueden resultar de la ejecución de las obras. Para la
ejecución de los trabajos se deberán tener en cuenta todas las recomendaciones del
Estudio de Impacto Ambiental y el Plan de Manejo Ambiental allí propuesto, el cual
hace parte del Expediente Técnico y, en particular, lo que se estipula a continuación.
Las especificaciones bajo las cuales se ejecutarán las obras objeto de este
Expediente Técnico se citan en los lugares correspondientes. Donde se mencionen
Control de Ruido.
El INGENIERO RESIDENTE será responsable de controlar el nivel de ruido
producido por la ejecución de las obras, para lo cual seguirá las
recomendaciones de los fabricantes de los equipos.
Energía Eléctrica.
El INGENIERO RESIDENTE contará con instalaciones que garanticen el
suministro de energía eléctrica suficiente para sus instalaciones y operaciones.
Tanto las señales como las protecciones de las obras estarán adecuadamente
iluminadas, con dispositivos de luz fija o intermitente o ambos, que sirvan como
guías para la circulación vehicular y peatonal durante la noche y en
circunstancias especiales.
Limpieza.
El INGENIERO RESIDENTE mantendrá limpios todos los sitios de la obra y
evitará la acumulación de desechos y basuras, los cuales serán trasladados a
los sitios de depósito autorizados.
actividades principales.
- Posibles interferencias y trastornos momentáneos por la construcción del
proyecto.
- Planteamiento de un esquema de contratación a las personas de la Comunidad.
- Variaciones momentáneas o definitivas en la circulación del tránsito vehicular o
peatonal. Información previa sobre los cortes o suspensión en los servicios
públicos, por necesidades del trabajo.
- Riesgos de accidentes durante la ejecución de las obras y las medidas de control
que se pondrán en práctica, con el fin de prevenirlos.
Normas Generales
- El equipo móvil, incluyendo maquinaria pesada, deberá operarse de tal manera
que cause el mínimo deterioro a los suelos, cauce de las corrientes e
infraestructura de servicios, en el sitio de la obra.
- El INGENIERO RESIDENTE debe mantener en buen estado de funcionamiento
toda su maquinaria a fin de evitar escapes de lubricantes o combustibles que
puedan afectar los suelos, los cursos de agua, y el aire.
- El INGENIERO RESIDENTE debe establecer controles que permitan la
verificación del buen estado de funcionamiento de su maquinaria y equipos por
parte del Supervisor.
- Con el objeto de evitar accidentes el INGENIERO RESIDENTE debe restringir el
acceso de vehículos y peatones a los frentes de obra, particularmente a sitios de
excavaciones y plantas de trituración.
Accesos
El INGENIERO RESIDENTE tendrá a su cargo la construcción de los accesos
que considere necesarios para la ejecución de las instalaciones temporales que
requiera, tales como campamentos para vivienda del personal, oficinas,
almacenes, talleres, depósitos, áreas de almacenamiento, servicios de agua
potable y desagües, entre otros, para atender las necesidades del personal que
empleará en la ejecución de la obra.
- A todos los obreros y empleados que vayan a ser vinculados a los trabajos, se
les debe exigir un examen médico antes de vincularlos para verificar su estado
de salud, especialmente en lo referente a la ausencia de enfermedades infecto -
contagiosas. Periódicamente se verificará su estado de salud. El empleo de
menores de edad para cualquier tipo de labor en los frentes de obra está
estrictamente prohibido.
- Todo el personal de la obra deberá tener conocimiento sobre los riesgos de cada
oficio, la manera de utilizar el material disponible y como auxiliar en forma
oportuna y acertada a cualquier accidentado. El INGENIERO RESIDENTE debe
dotar los frentes de trabajo, casetas, talleres, bodegas y demás instalaciones
temporales, de camillas, botiquines y demás implementos para atender primeros
auxilios.
En el Campamento
- Las construcciones provisionales deberán tener una adecuada señalización,
indicando el camino de acceso, ubicación y la circulación de equipos pesados.
- Toda el área donde se ubicarán las maquinarias y equipos deberá ser terreno
firme y nivelado, con adecuados sistemas que aseguren su buena estabilidad.
- El ingeniero residente debe instruir al personal para que por ningún motivo se
laven los vehículos o maquinarias en cursos de agua o próximos a ellos,
debiendo realizarse estas actividades en un lugar del patio de máquinas o
lugares estrictamente señalados para este fin. Por otro lado, cuando se
aprovisionen de combustible y lubricantes, se deben evitar derrames o fugas que
contaminen suelos, aguas o cualquier recurso existente en la zona.
- Cada vez que las maquinarias inicien su desplazamiento, lo harán con una señal
acústica; principalmente en zonas con alto tránsito vehicular o con densidad
poblacional alta; asimismo, en lugares con visibilidad defectuosa se realizará con
apoyo de personal al exterior del vehículo dirigiendo las maniobras.
Los vehículos de transporte de material, dispondrán de una lona y/o toldo que cubra
el material que se transporta. En el caso de material fino se humedecerá la
superficie del material y también la lona y/o toldo que se coloque.
Los vehículos que transiten a través de Centros Poblados, evitarán hacer uso de
bocinas y/o causar excesivos ruidos molestos.
Transporte de materiales
Los vehículos que transportan material, asegurarán la carga a la capacidad
establecida por cada vehículo, evitando sobrepasar el peso establecido.
Manejo de Canteras
Previo al inicio de los trabajos de explotación de las canteras de origen aluvial, El
Residente de obra deberá tramitar oportunamente el permiso de explotación
respectivo, ante la Dirección General de Aguas y Suelos del INRENA, de
conformidad con los dispositivos legales: Ley N° 26737 del 02/01/97 y D.S. N°
013-97-AG del 09/07/97.
De otro lado, antes de iniciar los trabajos de extracción se deben colocar cercos o
poner estacas a lo largo de todo el perímetro de la cantera, a fin de evitar daños
en los terrenos limítrofes y áreas adyacentes.
Se deberá dotar al personal que laborará en los frentes de explotación de todos los
elementos de seguridad que sean necesarios (tapa oídos, botas, cascos,
guantes, lentes, entre otros).
Atención de contingencias
El INGENIERO RESIDENTE deberá tener en cuenta que, el proyecto cuenta con
un Plan de Contingencia el cual puede ser activado en cualquier momento,
durante la ejecución del proyecto, como respuesta a un evento inesperado que
pueda afectar negativamente al proyecto mismo o al medio ambiente.
Contingencias de Salubridad
Las contingencias accidentales referente a las picaduras o mordeduras deben de
estar previstas por el INGENIERO RESIDENTE con el aprovisionamiento de
sueros antiofídicos y/o antídotos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se reconocerá proporcionalmente al avance porcentual de la obra, no obstante,
el Supervisor verificará en la obra que el INGENIERO RESIDENTE realice todas
las labores tendientes a atenuar los efectos ambientales debidos a la ejecución
de los trabajos.
BASE DE PAGO
Los costos de la presente partida están considerados dentro de la partida de
“Mitigación de Impacto Ambiental”.
OBRAS AUXILIARES
DESCRIPCION
En este rubro se consideran los trabajos anexos a la construcción de la obra,
tales como accesos a canteras, limpieza de material depositado en la
MÉTODO DE CONSTRUCCION
Accesos a canteras: Este trabajo consistirá en la ejecución y/o mejoramiento de
los accesos a las canteras. De ser necesario, deberá proveerse de una capa de
material granular o de ripio.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se reconocerá proporcionalmente al avance porcentual de la obra, no obstante,
el Supervisor verificará en la obra que el INGENIERO RESIDENTE realice todas
las labores indicados en esta partida.
BASE DE PAGO
Los costos de la presente partida están considerados dentro de la partida 03.01
y 03.02 del Presupuesto de Mitigación de Impacto Ambiental.
Éste incluirá dichos valores y los que se deriven de posibles reparaciones, dentro
de los precios según Presupuesto Base.
02 OBRAS PRELIMINARES
02.01 DESBROCE Y LIMPIEZA EN LA ZONA DE TRABAJO ha
02.02 TRAZO REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRAFICO m2
02.03 CISTERNA DE 6 M3 und
03 ACCESOS
03.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS
03.01.01 CORTE EN MATERIAL SUELTO m3
03.01.02 CONFORMACION DE TERRAPLEN CON MATERIAL DE PRESTAMO m3
03.01.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE DE CORTE A DEP. MATERIAL EXC. m3
03.02 PAVIMENTO
03.02.01 AFIRMADO E=0.20M m3
03.03 SEÑALIZACION
03.03.01 SEÑALES REGLAMENTARIAS und
03.03.02 SEÑALES PREVENTIVAS P1-A 600 X 600 MM und
04 PUENTES
04.01 ESTRIBOS Y PILARES
04.01.01 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS EN MATERIAL COMUN EN SECO m3
04.01.02 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS EN MATERIAL COMUN BAJO AGUA m3
04.01.03 CONCRETO f'c=kg/cm2 BAJO AGUA (SOLADOS) m3
04.01.04 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2 kg
04.01.05 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARA NO VISTA EN SECO m2
04.01.06 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARA VISTA EN SECO m2
04.01.07 CONCRETO f´c = 210 KG/CM2 BAJO AGUA m3
04.01.08 CONCRETO f´c = 210 KG/CM2 (EN SECO) m3
04.01.09 RELLENO PARA ESTRUCTURAS CON MATERIAL PROPIO m2
04.03.09 LOSAS
04.03.09.01 ENCOFRADOS DE LOSA Y VEREDA (CARAVISTA) m2
04.03.09.02 ACERO DE REFUERZO FY=4200 KG/CM2 kg
04.03.09.03 CONCRETO f'c=280 KG/CM2 (LOSA Y VEREDAS) m3
04.03.10 VARIOS
04.03.10.01 ACABADOS DE VEREDAS m2
04.03.10.02 DRENAJE TUBO PVC D=3" X 0.60 m und
04.03.10.03 COLOCACIÓN DE BARANDAS METÁLICAS (INCLUYE PINTURA) m
04.03.10.04 APOYO DE NEOPRENO und
04.03.10.05 BRUÑAS ROMPE AGUA EN LOSA m
04.03.10.06 JUNTA DE DILATACIÓN EXPANDIBLE - COMPRESIBLE (TIPO PANAL) 0.05x0.05 m
04.03.10.07 LOSA DE APROXIMACIÓN m
04.03.10.08 RIEGO DE LIGA m2
04.03.10.09 CARPETA ASFÁLTICA EN FRÍO (e=3cm) m2
IMPACTO AMBIENTAL
Item Descripción
05.01 SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD VIAL
05.01.01 SEÑALES AMBIENTALES PERMANENTES Und.
DESCRIPCIÓN
La partida de Movilización y Desmovilización, se refiere al traslado del Equipo
Mecánico y Maquinaria hacia la Obra, para que sea empleada en sus diferentes
etapas, dicha Movilización será desde Lima y su posterior desmovilización una
vez terminada la obra, debiendo contemplarse la limpieza del lugar. Incluye los
seguros de transporte respectivos.
METODO DE TRANSPORTE
El traslado por vía terrestre del Equipo Pesado, se efectuará mediante camiones
Trayler; el Equipo Autopropulsado Liviano (Camión Volquete, Camión Cisterna,
Camión Imprimador) lo hará por sus propios medios. En el Equipo
Autopropulsado Liviano, serán transportados las herramientas y otros equipos
livianos como (martillos, compresoras, Mezcladoras, vibradoras) etc.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La movilización y desmovilización se medirá en forma Global (glb) considerando
todo el equipo autorizado y aprobado por la Entidad, se podrá considerar
equivalencia de equipos siempre que se demuestre que se ejecutarán las
mismas labores con un rendimiento igual o mayor.
BASE DE PAGO
Será pagado tomando en cuenta lo indicado en la Sección 101.03 de las
Especificaciones Técnicas Generales para la construcción de carreteras EG-
2000, que indican el pago del 50% del monto global cuando haya sido concluida
la movilización a obra y se haya ejecutado por lo menos el 5% del monto del
contrato total, sin incluir el monto de la movilización.
El 50% restante de la movilización y desmovilización será pagado cuando se
haya concluido el 100% del monto de la obra y haya sido retirado todo el equipo
de la obra con la autorización del Supervisor.
Para efecto de valorizaciones, se tomará en cuenta el cumplimiento del
calendario de movilización de equipo, es decir, sobre la base del equipo
realmente trasladado a obra y de acuerdo a las consideraciones del método de
medición.
01.02 CAMPAMENTO
DESCRIPCIÓN
Son las construcciones provisionales que servirán de albergue (ingenieros,
técnicos y obreros), almacenes, comedores, laboratorios, y talleres de reparación
y mantenimiento de equipo. Asimismo, se ubicarán las oficinas de dirección, y
administración de la Obra. Se aplicará la Sección 104.00 de las EG-2000 del
MTC.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El INGENIERO RESIDENTE deberá dotar sus campamentos e instalaciones
temporales con sistemas adecuados de tratamiento y disposición de residuos
líquidos y sólidos. En ningún caso se permitirá la disposición a cielo abierto o el
vertimiento directo de estos residuos al río o suelos.
Comedor y cocina 70 m2
Lavaderos y servicios higiénicos 20 m2
Dormitorio personal obrero 90 m2
Dormitorio personal profesional 50 m2
Oficina INGENIERO RESIDENTE 23 m2
Oficina Ingeniero Supervisor 23 m2
Oficina de Administración 22 m2
Guardianía 12 m2
Almacén 90 m2
Total 400 m2
MÉTODO DE MEDICIÓN
BASE DE PAGO
El pago correspondiente está considerado dentro de los costos directos
ofertados por el INGENIERO RESIDENTE. Dicho pago constituirá
compensación total por el costo total de la mano de obra (incluidas las leyes
sociales), materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para
completar dichos trabajos.
DESCRIPCIÓN
Se refiere a los carteles temporales que serán necesarios construir y colocar en
los extremos de los límites del Proyecto. Las dimensiones de cada cartel no
serán menores de 7.20 m y 3.60 m, colocados a una altura no menor de 2.50 m
medida desde su parte inferior. En el letrero deberá figurar como mínimo: el
nombre de la entidad, el monto del Presupuesto, denominación de la obra, el
nombre de la estructura, longitud y su tiempo de ejecución.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los letreros serán hechos de planchas de madera contraplacada sobre marcos
de madera o por planchas metálicas o plástica sobre marcos de perfiles de
acero. Se procederá al pintado del cartel de obra, de tal manera que resalte de
buena manera el nombre y monto de la obra, tipo de ejecución, etc. Se deberá
seguir al pie de la letra las indicaciones establecidas para la confección del
letrero.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición de esta partida se efectuará por unidad (Und), aplicada a
cada uno de los letreros previstos.
BASE DE PAGO
El Pago será por unidad (Und), al precio unitario establecido en el Presupuesto,
este precio y pago cubre todo el material, mano de obra, Leyes sociales,
elaboración y transporte para la confección, traslado, colocación y conservación
del letrero previsto, a entera satisfacción del Supervisor.
02 OBRAS PRELIMINARES
DESCRIPCIÓN
El desbroce y limpieza se efectuará con la finalidad de dejar libre y limpio el área
de MATERIALES orgánicos, deletéreos, raíces, tallos, arbustos, etc. donde se
realizarán los trabajos para la construcción del puente, además de la zona de
campamento, almacén de agregados para concreto y área de depósito de la
estructura nueva.
EQUIPO
El equipo empleado para la ejecución de los trabajos de desbroce y limpieza,
deberá ser compatible con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere
la aprobación previa del Supervisor. Teniendo en cuenta que su capacidad y
eficiencia se ajuste al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento
de las exigencias de la especificación.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El INGENIERO RESIDENTE está obligado a efectuar todos los trabajos
necesarios para la limpieza de la zona de trabajo de todo material orgánico de
origen animal o vegetal (raíces, arbustos etc.) Se procederá el tratamiento de los
residuos tal como se indica en el plan de manejo ambiental.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La partida de desbroce y limpieza se efectuará por hectárea (Ha)
BASE DE PAGO
El pago de esta partida se efectuará al precio unitario por hectárea (Ha) de
desbroce y limpieza efectuado, debiendo considerarse los materiales y equipos
necesarios y todos aquellos imprevistos necesarios hasta completar los trabajos
a satisfacción del supervisor.
DESCRIPCIÓN
Comprende todos los trabajos para materializar el eje del puente y cada uno de
los estribos de apoyo, así como sus niveles y dimensiones en planta. Se incluye
además el control topográfico durante la ejecución de la obra. La responsabilidad
total por el mantenimiento de niveles, alineamiento y gradientes del diseño recae
sobre el INGENIERO RESIDENTE.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El INGENIERO RESIDENTE, coordinadamente con el Supervisor, no escatimará
esfuerzos en obtener la mayor cantidad posible de información topográfica, con
el fin de no encontrar posteriores conflictos en el método de medición y pago de
las partidas.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El Supervisor verificará en la obra que el INGENIERO RESIDENTE realice todas
las labores indicados en esta partida. Se considerará como método de medición
el metro cuadrado (m2.) a satisfacción del Supervisor.
BASE DE PAGO
El pago está considerado por metro cuadrado (m2). Dicho precio y pago
constituirán compensación total por:
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El INGENIERO RESIDENTE, presentará a la Supervisor los planos de diseño
donde se deberá de proveer de rebose, toma, bomba y debe de mantenerse su
contenido a una temperatura alrededor de los 15ºC, deberá de ser
impermeabilizado interiormente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La partida Cisterna se medirá por unidad (und).
BASE DE PAGO
El pago de esta partida se efectuará el precio unitario por unidad (Und),
debiendo considerarse los materiales y equipos necesarios para efectuar dicho
trabajo.
03 ACCESOS
DESCRIPCIÓN
Estos trabajos consisten en la escarificación, nivelación y compactación del
terreno o del afirmado en donde haya de colocarse un terraplén nuevo, previa
ejecución de las obras de desbroce y limpieza, demolición, drenaje y subdrenaje;
y la colocación, el humedecimiento o secamiento, la conformación y
compactación de materiales apropiados de acuerdo con la presente
especificación, los planos y secciones transversales del proyecto y las
instrucciones del Supervisor.
a. Base, parte del terraplén que está por debajo de la superficie original del
terreno, la que ha sido variada por el retiro de material inadecuado.
MATERIALES
Todos los materiales que se empleen en la construcción de los rellenos o
terraplenes se hará con material de préstamo, transportado de cantera, debiendo
ser de tipo granular clasificado como suelos tipo: A-1-a, A-1-b, A-2-4, A-2-5 y A-3,
deberán estar libres de sustancias deletéreas, de materia orgánica, raíces y otros
elementos perjudiciales.
EQUIPO
El equipo empleado para la construcción de terraplenes deberá ser compatible con
los procedimientos de ejecución adoptados y requiere aprobación previa del
Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al
programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la
presente especificación.
Los equipos deberán cumplir las exigencias técnicas ambientales tanto para la
emisión de gases contaminantes y ruidos.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los trabajos de construcción de rellenos se deberán efectuar según
procedimientos puestos a consideración del Supervisor y aprobados por éste. El
procedimiento para determinar los espesores de compactación deberá incluir
pruebas aleatorias, longitudinales, transversales y con profundidad, indicadas en
el Anexo del presente documento, verificando que se cumplan con los requisitos
de compactación en toda la profundidad propuesta.
En las bases y cuerpos de terraplenes, las densidades que alcancen cada capa,
no serán inferiores a las que den lugar a los correspondientes porcentajes de
compactación exigidos, de acuerdo con la Subsección: Calidad del producto
terminado, ítem Compactación.
El espesor de las capas de terraplén será definido por el Ejecutor con base en la
metodología de trabajo y equipo, aprobada previamente por el Supervisor, que
garantice el cumplimiento de las exigencias de compactación uniforme en todo el
espesor.
Los terraplenes se deberán construir hasta una cota superior a la indicada en los
planos, en la dimensión suficiente para compensar los asentamientos producidos
por efecto de la consolidación y obtener la rasante final a la cota proyectada.
d. ACABADO
Al terminar cada jornada, la superficie del terraplén deberá estar compactada y
bien nivelada, con declive suficiente que permita el escurrimiento de aguas
lluvias sin peligro de erosión.
e. ESTABILIDAD
El Residente de Obra responderá, hasta la aceptación final, por la estabilidad de
los terraplenes construidos con cargo al Presupuesto y asumirá todos los gastos
que resulten de sustituir cualquier tramo que, a juicio del Supervisor, haya sido
mal construido por descuido o error atribuible a aquél.
. Granulometría
· Límites de Consistencia.
· Abrasión.
. Clasificación.
La distancia entre el eje del proyecto y el borde del terraplén no será menor que
la distancia señalada en los planos o modificada por el Supervisor.
Las densidades individuales del tramo (Di) deberán ser, como mínimo, el
noventa por ciento (90%) de la máxima densidad obtenida en el ensayo
próctor modificado de referencia (De) para la base y cuerpo del terraplén y el
noventa y cinco por ciento (95) con respecto a la máxima obtenida en el
mismo ensayo, cuando se verifique la compactación de la corona del
terraplén.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El relleno con préstamo transportado de cantera se medirá en metros cúbicos
(m3) de material efectivamente conformado y compactado en el terraplén y
aceptado por el Supervisor en su posición final. Para tal efecto se calculará los
volúmenes de relleno usando el método del promedio de áreas extremas, en
base a la determinación de las áreas en secciones transversales consecutivas,
su promedio y multiplicado por la longitud entre las secciones a lo largo de la
línea del eje de la carretera. El volumen así resultante constituye el volumen a
pagar.
(a) Las líneas del terreno (terreno natural, con capa vegetal removida,
afirmado existente, cunetas y taludes existentes).
No habrá medida ni pago para los terraplenes por fuera de las líneas del
proyecto o de las establecidas por el Supervisor, efectuados por el Ejecutor, ya
sea por error o por conveniencia, para la operación de sus equipos.
BASE DE PAGO
Se consignará el metrado considerando la unidad de medición dada en el
presupuesto de obra, es decir por m3 de terraplén conformado, ya sea con
material de préstamo.
Método Lugar de
Material o Propiedades y Norma Norma Frecuencia
de Muestre
Producto Características ASTM AASHTO (1)
ensayo o
MTC E 1 cada 1000
Granulometría D 422 T 27 Cantera
204 m3
Límites de MTC E 1 cada 1000
D 4318 T 89 Cantera
Consistencia 111 m3
Contenido de MTC E 1 cada 3000
Cantera
Mat. Orgánica 118 m3
Abrasión Los MTC E 1 cada 3000
Terraplén C 131 T 96 Cantera
Ángeles 207 m3
Densidad - MTC E 1 cada 1000
D 1557 T 180 Pista
Humedad 115 m3
Base y 1 cada 500
MTC E
Cuerpo m2
Compa 117 D 1556 T 191
Pista
ctación MTC E D 2922 T 238
Corona 1 cada 250
124
m2
DESCRIPCIÓN
Bajo esta partida se considera los traslados de cualquier material excedente
inservible incluyendo las piedras que se salgan a la superficie, trozos de
concreto demolido, llevando los MATERIALES a diferentes lugares y para
diferentes objetos que indique el Ingeniero Supervisor, todo de acuerdo con sus
correspondientes especificaciones. El material remanente inservible que sea
necesario eliminar se mide desde el centro de gravedad de la fuente de origen
hasta el centro de gravedad de uno de los depósitos (botaderos) señalados en el
proyecto o los que indique el Supervisor.
MÉTODOS DE MEDICIÓN
Se considera como volumen de eliminación expresado en metros cúbicos (m3) a
la diferencia entre el volumen procedente de las excavaciones de las estructuras
y el volumen de relleno de estructuras con material propio. El mayor volumen de
material a eliminar por esponjamiento, se considerará en el análisis de precios
unitarios.
Para todos los casos, se establece que los sitios de depósitos (botaderos) serán
los señalados en el proyecto o los que indique el Supervisor en el campo. Para
toda consideración, siempre se pagará la distancia más corta.
BASE DE PAGO
La cantidad de metros cúbicos (m 3), determinada en la forma descrita, se pagará
al precio unitario establecido en el Presupuesto Base. Entendiéndose que dicho
precio y pago serán la compensación total por mano de obra (incluidas leyes
sociales), equipo, herramientas e imprevistos necesarios para completar la
partida correspondiente a satisfacción del supervisor.
03.02 PAVIMENTO
03.02.01 AFIRMADO E= 0.20 m
DESCRIPCIÓN
Consiste de una capa de la estructura del pavimento compuesta de grava o
piedra, en forma natural ó artificial y fina, construida sobre una superficie
debidamente preparada, y de conformidad con los alineamientos, rasantes y
secciones transversales típicas indicadas en los planos.
MATERIALES
El material para la sub-base de grava o piedra directamente transportado de
canteras, consistirá de partículas duras y durables, o fragmentos de piedra o
grava y un rellenado de arena u otro material partido en partículas finas. La
porción de material retenido en el tamiz No. 4, será llamado agregado grueso y
aquella porción que pasa por el tamiz No. 4, será llamado agregado fino. Material
de tamaño excesivo que se haya encontrado en depósitos de los cuales se
obtiene el material para la capa de sub-base de grava, será retirado por
tamizado, hasta obtener el tamaño requerido. El material seleccionado es un
afirmado con características de sub-base, denominándosele como afirmado
(sub-base).
CARACTERÍSTICAS
El material de Sub-base deberá cumplir con las siguientes características físicas,
químicas y mecánicas que se indican a continuación:
a) Granulometría
N°
de Malla % EN PESO SECO QUE PASA
El material será tratado con niveladora y rodillo hasta que se haya obtenido una
superficie lisa y pareja. La cantidad de cilindrado y apisonado arriba indicada se
considerará la mínima, necesaria para obtener una compactación adecuada.
Durante el progreso de la operación, el Supervisor deberá efectuar ensayos de
A medida que la obra continúe sin desviación en cuanto al espesor, más allá de
las tolerancias admitidas, el intervalo entre los ensayos podrá alargarse a criterio
del Supervisor, llegando a un máximo de 300 m con ensayos ocasionales
efectuados a distancias más cortas. Cuando una medición señale una variación
del espesor registrado en los planos, mayor que la admitida por la tolerancia, se
hará mediciones adicionales a distancias aproximada a 10 m hasta que se
compruebe que el espesor se encuentra dentro de los límites autorizados.
Cualquier zona que se desvíe de la tolerancia admitida deberá corregirse
removiendo o agregando material según sea necesario conformando y
compactando luego dicha zona en la forma especificada.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La partida Afirmado (Sub-base), se medirá por metro cúbicos (m3) aplicado al
metrado ejecutado conforme a los planos, especificaciones técnicas y aprobados
por el Supervisor.
BASE DE PAGO
La partida Afirmado (Sub-base), se pagará por la cantidad medida según el
párrafo anterior y sobre la base del precio unitario del Presupuesto, dicho pago
03.03 SEÑALIZACIÓN
DESCRIPCIÓN
Las señales reglamentarias constituyen parte de la Señalización Vertical
Permanente. Se utilizan para indicar a los usuarios las limitaciones o
restricciones que gobiernen el uso de la vía y cuyo incumplimiento constituye
una violación al Reglamento de la Circulación Vehicular.
MATERIALES
Los materiales a emplear en las señales serán los que indiquen los planos y
documentos del Expediente Técnico. Los materiales serán concordantes con
algunos de los siguientes:
La parte posterior de todos los paneles se pintará con dos manos de pintura
esmalte color negro.
Todas las señales deberán fijarse a los postes con pernos, tuercas y arandelas
galvanizadas.
Las señales preventivas tendrán una cimentación con concreto simple, con
resistencia mínima a la compresión a 28 días de 140 Kg/cm2 y dimensiones de
0.60m x 0.60mx0.30m de profundidad de acuerdo al detalle de plano respectivo.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición es por unidad de señal incluido poste unidad (und) y cimentación
colocado y aceptado por el Ingeniero Supervisor.
BASE DE PAGO
La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio
unitario del Presupuesto, para la partida SEÑALES REGLAMENTARIAS
COMPLETAS Y SEÑALES PREVENTIVAS este precio constituirá
compensación total por el costo de los materiales, fabricación e instalación de los
dispositivos, postes, estructuras de soporte y señales de tránsito incluyendo las
placas, sus refuerzos y el material retroreflectivo, equipos, mano de obra, leyes
sociales e imprevistos necesarios para completar la partida.
04 PUENTES
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en la excavación de Material Suelto, en seco, de acuerdo a
lo indicado en los planos. Se considerará excavación en material suelto en seco a
todo estrato de material suelto, que se encuentre por encima de nivel de aguas en
estiaje.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El Supervisor aprobará el equipo y el MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN que
presente el INGENIERO RESIDENTE de acuerdo con esta especificación. El
INGENIERO RESIDENTE realizará los trabajos de excavación de material no
clasificado a lo largo de los trazos y niveles indicados en los planos o de acuerdo
con las instrucciones del Supervisor. El material excavado que sea útil para la
construcción de terraplenes será acumulado y transportado hasta el lugar de su
utilización, cuando lo apruebe el Supervisor.
correspondan.
MÉTODO DE MEDICIÓN
En las excavaciones abiertas para la cimentación, se considerará el volumen
cuantificado en metros cúbicos de la excavación, limitada por caras verticales
situados a 0.50 m de las caras del perímetro del fondo Proyectado de la
cimentación. La medición se efectuará tal como se indica en metros cúbicos (m 3).
Se ha considerado un factor volumétrico igual a 1.60 que se usará para
compensar la mayor excavación generada por el talud de la misma excavación, el
cual ha sido considerado en el Análisis de Costos Unitarios de la presente partida,
específicamente el rendimiento estándar ha sido dividido entre el factor
volumétrico mencionado.
BASE DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario establecido en el Presupuesto, por metro
cúbico (m3), dicho precio y pago constituirán compensación total por el equipo,
mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la excavación realizada
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el suministro, transportes, almacenamiento, corte,
doblamiento y colocación de las barras de acero dentro de las diferentes
estructuras permanentes de concreto, de acuerdo con los planos del proyecto,
esta especificación y las instrucciones del Supervisor.
MATERIALES
Los materiales que se proporcionen a la obra deberán contar con Certificación de
calidad del fabricante y de preferencia contar con Certificación ISO 9000.
Para efectos de pago de las barras, se considerarán los pesos unitarios que se
indican en la Tabla siguiente:
La resistencia de las varillas corrugadas debe ser fy = 4200 Kg/cm2; además debe
cumplir con lo siguiente:
EQUIPO
Se requiere equipo idóneo para el corte y doblado de las barras de refuerzo. Si se
autoriza el empleo de soldadura, el contratista deberá disponer del equipo
apropiado para dicha labor.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
El acero de refuerzo deberá ser despachado en atados corrientes debidamente
rotulados y marcados; cada envío estará acompañado de los informes de los
ensayos certificados por la fábrica, los cuales se entregarán al Supervisor antes de
ingresar el material a la obra.
Planos y despiece
Suministro y almacenamiento
Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde
vaya a ser doblado, deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se
indiquen la fábrica, el grado del acero y el lote correspondiente.
El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del
terreno, sobre plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y
deberá ser protegido, hasta donde sea posible, contra daños mecánicos y
deterioro superficial, incluyendo los efectos de la intemperie y ambientes
corrosivos.
Todas las barras antes de usarlas deberán estar completamente limpias, es decir
libres de polvo, pintura, óxido, grasas o cualquier otra materia que disminuya su
adherencia.
Doblamiento
Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío, de acuerdo con las listas de
despiece aprobadas por el Supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento,
medidos en el interior de la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los
indicados en la Tabla siguiente:
Colocación y amarre
Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero de
refuerzo deberá estar libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o
cualquier otro material extraño que pueda afectar adversamente la adherencia.
Todo el mortero seco deberá ser quitado del acero.
Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones
de los planos, y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas,
de manera que no sufran desplazamientos durante la colocación y fraguado del
concreto. La posición del refuerzo dentro de los encofrados deberá ser mantenida
por medio de tirantes, bloques, soportes de metal, espaciadores o cualquier otro
soporte aprobado. Los bloques deberán ser de mortero de cemento prefabricado,
de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los soportes de metal que entren en
contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso de
guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o
bloques de madera.
Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto
en el caso de espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual
se amarrarán alternadamente. El alambre usado para el amarre deberá tener un
diámetro equivalente de 1 5875 ó 2 032 mm, o calibre equivalente. No se permitirá
la soldadura de las intersecciones de las barras de refuerzo.
Traslapes y uniones
Los traslapes de las barras de refuerzo se efectuarán en los sitios mostrados en
los planos o donde lo indique el Supervisor, debiendo ser localizados de acuerdo
con las juntas del concreto.
En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí,
amarrándose con alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su
espaciamiento, dentro de las distancias libres mínimas especificadas, en relación
a las demás varillas y a las superficies del concreto.
Sustituciones
La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con
autorización del Supervisor. En tal caso, el acero sustituyente deberá tener un
área y perímetro equivalentes o mayores que el área y perímetro de diseño.
(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor adelantará los siguientes
controles principales:
Las varillas que tengan fisuras o hendiduras en los puntos de flexión, serán
rechazadas.
(2) Área
No se permitirá la colocación de acero con áreas y perímetros inferiores a los de
diseño.
Todo defecto de calidad o de instalación que exceda las tolerancias de esta
especificación, deberá ser corregido por el contratista, a su costo, de acuerdo con
procedimientos aceptados por el Supervisor y a plena satisfacción de éste.
MEDICIÓN
La unidad de medida será el kilogramo (Kg), aproximado al décimo de kilogramo,
de acero de refuerzo para estructuras de concreto, realmente suministrado y
colocado en obra, debidamente aceptado por el Supervisor.
La medida para malla de alambre será el producto del área en metros cuadrados
de la malla efectivamente incorporada y aceptada en la obra, por su peso real en
kilogramos por metro cuadrado.
PAGO
La partida Acero de refuerzo fy = 4200 Kg/cm2, se pagará sobre la base de su
precio unitario y por la cantidad medida según el párrafo anterior. Dicho pago
constituye compensación total por el suministro de materiales, desperdicio por
retaceo, mano de obra, equipos, herramientas e imprevistos que fueren
necesarios para la correcta ejecución de la partida.
DESCRIPCIÓN
Con el objeto de confinar el concreto y darle la forma deseada, deberán
emplearse encofrados donde sea necesario. Éstos deberán ser lo
suficientemente resistentes y estables a las presiones debidas a la colocación y
vibrado del concreto y deberán mantenerse rígidamente en su posición correcta.
Además, deberán ensamblarse ajustadamente para impedir que los materiales
finos del concreto se escurran a través de las juntas. Comprende los trabajos de
desencofrado, así como los de acondicionamiento de aquellas caras con madera
adherida. Esta actividad se desarrollará indiferentemente en condiciones secas
como bajo agua.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El material predominante a ser usado será la madera, de tipo, cuyas
características físicas cumplan los requerimientos de resistencia y durabilidad
que el proyecto requiera; en otros casos se podrá usar materiales alternativos
como planchas prefabricadas en madera prensada o recurrir a los encofrados
metálicos, si esto fuese posible y la obra lo permita. En todos los casos, la
superficie de los encofrados en contacto con el concreto se deberá mantener en
buenas condiciones y será reemplazada cuando ello se requiera. El INGENIERO
RESIDENTE deberá someter a la aprobación del Supervisor, los planos del
detalle de construcción de los encofrados. Se estima para este tipo de trabajo en
madera un promedio de usos de 5 veces como máximo antes de ser tomado en
cuenta la posibilidad de su cambio por material nuevo, para aquella madera que
no ha tenido contacto directo con el concreto; para los casos en los que si se ha
tenido esta condición solamente se deberá considerar un promedio de 3 a 4
usos, dependiendo de las condiciones en las que el material se encuentre
después de ser retirado de ubicación como encofrado (para los casos en los que
se trate de encofrados cara vista y el material en contacto con el concreto sea el
triplay, se deberá considerar indefectiblemente solamente 2 usos). El Supervisor
en campo es la única persona autorizada para estimar si el encofrado después
de estos usos se encuentra en condiciones para continuar siendo utilizado.
Tirantes para encofrados. Los agujeros que dejen los tirantes para fijar los
encofrados deberán rellenarse con mortero de cemento y expansivo. Los
ajustadores, conectados a los extremos de las varillas, deberán ser de un tipo
que permita removerlos dejando agujeros de forma regular. Los agujeros que
queden en las caras del concreto expuestas permanentemente a la acción del
aire o del agua deberán rellenarse con mortero de cemento y expansivo.
Los lados de los muros a quedar cubiertos por terraplenes, el Supervisor podrá
permitir el uso de tirantes de alambre para fijar los encofrados, pero deberán
cortarse a ras después de que los encofrados se remuevan.
Todos los andamios deberán tener la suficiente resistencia para soportar las
cargas contra golpes y/o acciones similares. Asimismo, deberán reunir todas las
condiciones de estabilidad y seguridad, cumpliendo con lo establecido en la
norma ACI 347.
MÉTODO DE MEDICIÓN
BASE DE PAGO
Los metrados obtenidos en la forma anteriormente descrita, se pagarán a los
precios unitarios establecidos en el Presupuesto. Dichos precios y pagos
constituyen compensación completa por MATERIALES, mano de obra
incluyendo leyes sociales, equipos, herramientas y transportes para la
fabricación y colocación de los encofrados y andamios y el retiro de los mismos
al finalizar los trabajos.
DESCRIPCIÓN
Con el objeto de confinar el concreto y darle la forma deseada, deberán
emplearse encofrados donde sea necesario. Éstos deberán ser lo
suficientemente resistentes y estables a las presiones debidas a la colocación y
vibrado del concreto y deberán mantenerse rígidamente en su posición correcta.
Además, deberán ensamblarse ajustadamente para impedir que los materiales
finos del concreto se escurran a través de las juntas. Comprende los trabajos de
desencofrado, así como los de acondicionamiento de aquellas caras con madera
adherida. Esta actividad se desarrollará indiferentemente en condiciones secas
como bajo agua.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El material predominante a ser usado será la madera, de tipo, cuyas
características físicas cumplan los requerimientos de resistencia y durabilidad
que el proyecto requiera; en otros casos se podrá usar materiales alternativos
como planchas prefabricadas en madera prensada o recurrir a los encofrados
metálicos, si esto fuese posible y la obra lo permita. En todos los casos, la
superficie de los encofrados en contacto con el concreto se deberá mantener en
buenas condiciones y será reemplazada cuando ello se requiera. El INGENIERO
RESIDENTE deberá someter a la aprobación del Supervisor, los planos del
detalle de construcción de los encofrados. Se estima para este tipo de trabajo en
madera un promedio de usos de 5 veces como máximo antes de ser tomado en
cuenta la posibilidad de su cambio por material nuevo, para aquella madera que
no ha tenido contacto directo con el concreto; para los casos en los que si se ha
tenido esta condición solamente se deberá considerar un promedio de 3 a 4
usos, dependiendo de las condiciones en las que el material se encuentre
después de ser retirado de ubicación como encofrado (para los casos en los que
se trate de encofrados cara vista y el material en contacto con el concreto sea el
triplay, se deberá considerar indefectiblemente solamente 2 usos). El Supervisor
en campo es la única persona autorizada para estimar si el encofrado después
de estos usos se encuentra en condiciones para continuar siendo utilizado.
Tirantes para encofrados. Los agujeros que dejen los tirantes para fijar los
encofrados deberán rellenarse con mortero de cemento y expansivo. Los
ajustadores, conectados a los extremos de las varillas, deberán ser de un tipo
que permita removerlos dejando agujeros de forma regular. Los agujeros que
queden en las caras del concreto expuestas permanentemente a la acción del
aire o del agua deberán rellenarse con mortero de cemento y expansivo.
Los lados de los muros a quedar cubiertos por terraplenes, el Supervisor podrá
permitir el uso de tirantes de alambre para fijar los encofrados, pero deberán
cortarse a ras después de que los encofrados se remuevan.
Todos los andamios deberán tener la suficiente resistencia para soportar las
cargas contra golpes y/o acciones similares. Asimismo, deberán reunir todas las
condiciones de estabilidad y seguridad, cumpliendo con lo establecido en la
norma ACI 347.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se considerará el área en metros cuadrados (m2) de contacto con el concreto
cubierto por los encofrados, medida según los planos aprobados,
comprendiendo el metrado así obtenido de las estructuras de sostén y
andamiajes que fueran necesarios para el soporte de la estructura.
BASE DE PAGO
Los metrados obtenidos en la forma anteriormente descrita, se pagarán a los
precios unitarios establecidos en el Presupuesto. Dichos precios y pagos
constituyen compensación completa por MATERIALES, mano de obra
incluyendo leyes sociales, equipos, herramientas y transportes para la
fabricación y colocación de los encofrados y andamios y el retiro de los mismos
al finalizar los trabajos.
El concreto en forma general debe ser plástico, trabajable y apropiado para las
condiciones específicas de colocación y, que, al ser adecuadamente curado, tenga
resistencia, durabilidad, impermeabilidad y densidad, de acuerdo con los requisitos
de las estructuras que conforman las obras y con los requerimientos mínimos que
se especifican en las normas correspondientes y en los planos respectivos.
MATERIALES
Cemento
a) Tipo. El cemento que normalmente se empleará en las obras será Portland tipo I.
Si al analizar las aguas, éstas presentaran un alto contenido de sulfatos, el
INGENIERO RESIDENTE pondrá en conocimiento del Supervisor este hecho para
proceder con el cambio de tipo de cemento. El Supervisor dará su aprobación para
el uso de cementos Portland Tipo II o Tipo V, según sea el caso.
La calidad del cemento Portland deberá estar de acuerdo con la norma ASTM C
150. En todo caso el cemento utilizado será aprobado por el Supervisor quien se
basará en certificados expedidos de los fabricantes y laboratorios de reconocido
prestigio.
d) Temperatura del cemento. La temperatura del ambiente para el uso del cemento
en el proceso de mezclado no deberá ser menor de 10ºC, a menos que se apruebe
Aditivos
1 ½" 4±1
3/4" 5±1
Agua
Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser
analizado según norma MTC E 716.
Ensayos Tolerancias
Sólidos en Suspensión (ppm) 5000 máx.
Materia Orgánica (ppm) 3,00 máx.
Alcalinidad NaHCO3 (ppm) 1000 máx.
Sulfatos como ión Cl (ppm) 1000 máx.
pH 5,5 a 8
El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del
concreto. Así mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin
de establecer el grado de afectación de éste sobre el concreto.
La máxima concentración de Ión cloruro soluble en agua que debe haber en un
concreto a las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos
los ingredientes de la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la
siguiente Tabla. El ensayo para determinar el contenido de ión cloruro deberá
cumplir con lo indicado por la Federal Highway Administration Report N° FHWA-
RD-77-85 "Sampling and Testing for Chloride Ion in concrete".
Contenido Máximo de ión cloruro
Agregado Fino
c) Granulometría. El agregado fino deberá estar bien gradado entre los límites fino y
grueso y deberá llegar a la planta de concreto con la granulometría siguiente:
Agregado grueso
La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso de roca o grava
triturada deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de
partículas delgadas, planas o alargadas en todos los tamaños. Se entiende por
partícula delgada, plana o alargada, aquélla cuya dimensión máxima es 5 veces
mayor que su dimensión mínima.
c) Granulometría. El agregado grueso deberá estar bien gradado entre los límites fino
y grueso y deberá llegar a la planta de concreto separado en tamaños normales
cuyas granulometrías se indican a continuación:
Fuentes de agregados
Todo concreto deberá tener una resistencia a los 28 días no menor a las indicadas
en los planos o a lo especificado para c/u de las estructuras.
El tipo de concreto que deberá emplearse en cada estructura está indicado en los
planos respectivos y/o en estas especificaciones.
a) Descripción
b) Control y ajustes
Cuando los resultados de las pruebas no cumplan con todas las condiciones
especificadas para la resistencia a la compresión a los 28 días, el Supervisor podrá
ordenar que se tomen las siguientes medidas:
a) Agregados
Los ensayos deberán llevarse a cabo de acuerdo con la norma de la ASTM C 31.
El Supervisor ordenará la ejecución de los siguientes ensayos de rutina para el
control y el análisis de los agregados en las varias etapas de las operaciones de
tratamiento, transporte, almacenamiento y dosificación:
b) Concreto
Al colocarse el concreto se deberá llevar hacia todos los rincones y ángulos del
encofrado, alrededor de las varillas de la armadura y de las piezas empotradas,
sin que se segreguen los materiales que lo integran, empleando vibradores con
frecuencias no menores de 7000 vibraciones por minuto. No se deberá de
colocar concreto en agua estancada o corriente; las superficies deberán estar
limpias y libres de materias extrañas, que serán verificadas por el Supervisor.
JUNTAS
DESCRIPCIÓN
Las juntas de dilatación y/o contracción deberán ejecutarse como se indica en los
planos o como lo ordene el Supervisor. Deberá someterse a aprobación del
Supervisor cualquier modificación que implique un cambio de las juntas mostradas
en los planos.
CURADO
Desde el punto de vista estructural, los primeros días en la vida del concreto son
críticos e influyen considerablemente en sus características de resistencia y
durabilidad, por ello se requiere condiciones favorables de temperatura y evitar la
pérdida del agua de la mezcla. El INGENIERO RESIDENTE deberá tener todo el
equipo necesario para el curado o protección del concreto, antes del vaciado.
El material de relleno será mortero seco, mortero normal o concreto, según sea el
caso. Deberá usarse mortero seco para rellenar las cavidades en el concreto, los
orificios que queden al removerse los ajustadores conectados a los extremos de las
varillas que sirven para fijar los encofrados, los orificios de las tuberías de inyección
y las ranuras angostas que se hagan para la reparación de las grietas.
El mortero seco deberá ser una mezcla de cemento - arena fina de proporción
1:2.5 en peso, con una cantidad mínima de agua. La dimensión máxima de la
arena será de 2.5mm.
Todos los rellenos deberán ser de buena calidad y quedar fuertemente adheridos a
la superficie de las cavidades, y no presentarán fisuras por retracción una vez
fraguados; igualmente deben presentar una coloración igual al del concreto
circundante. En el caso que la reparación de las imperfecciones del concreto se
efectúe después de las 24 horas siguientes a su desencofrado, el espacio que se
vaya a reparar deberá ser tratado con una capa de resina epóxica. La aplicación
de este compuesto deberá hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y su costo será a cargo del INGENIERO RESIDENTE. La utilización de la resina
epóxica se hará de conformidad con los requerimientos del "Standard
Specifications for Repair of Concrete" publicado por el U.S. Bureau of Reclamation
en edición de 1995.
En las áreas donde el agua deba discurrir a velocidad alta, las reparaciones
deberán limitarse al mínimo. Por lo tanto, se tendrá un cuidado especial en la
erección de los encofrados y en el vaciado del concreto en estas estructuras.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para pago será el metro cúbico (m 3) de concreto colocado y
curado en obra. Las dimensiones a ser consideradas serán las indicadas en los
planos y, en casos excepcionales, según lo ordenado por escrito por el Supervisor.
BASE DE PAGO
El pago se hará aplicando a los volúmenes obtenidos los precios unitarios
establecidos en el Presupuesto Base.
NOTA.-
DESCRIPCION
Incluye, además, la construcción de capas filtrantes por detrás de los estribos y muros de
contención, en los sitios y con las dimensiones señalados en los planos del proyecto o
indicados por el Supervisor, en aquellos casos en los cuales dichas operaciones no formen
parte de otra actividad.
MATERIALES
Todos los materiales que se empleen en la construcción de rellenos de estructuras deberán
provenir de las excavaciones de la explanación, de préstamos laterales o de fuentes
aprobadas; deberán estar libres de sustancias deletéreas, de materia orgánica, raíces y
otros elementos perjudiciales. Su empleo deberá ser autorizado por el Supervisor, quien de
ninguna manera permitirá la construcción de terraplenes con materiales de características
expansivas.
Se utilizarán los mismos materiales que para los terraplenes, según se establece a
continuación:
EQUIPO
Los equipos de extensión, humedecimiento y compactación de los rellenos para estructuras
deberán ser los apropiados para garantizar la ejecución de los trabajos de acuerdo con las
exigencias de esta sección.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCION
Antes de iniciar los trabajos, las obras de concreto o alcantarillas contra las cuales se
colocarán los rellenos, deberán contar con la aprobación del Supervisor.
Cuando el relleno se vaya a colocar contra una estructura de concreto, sólo se permitirá su
colocación después que el concreto haya alcanzado el 80% de su resistencia.
Los rellenos estructurales para alcantarillas de tubería de concreto podrán ser iniciados
inmediatamente después de que el mortero de la junta haya fraguado lo suficiente para que
no sufra ningún daño a causa de estos trabajos.
Siempre que el relleno se vaya a colocar sobre un terreno en el que existan corrientes de
agua superficial o subterránea, previamente se deberán desviar las primeras y captar y
conducir las últimas fuera del área donde se vaya a construir el relleno.
Todo relleno colocado antes de que lo autorice el Supervisor, deberá ser retirado por el
Contratista, a su costo.
Cuando el relleno se deba depositar sobre agua, las exigencias de compactación para las
capas sólo se aplicarán una vez que se haya obtenido un espesor de un metro (1.0 m) de
material relativamente seco.
Durante la ejecución de los trabajos, la superficie de las diferentes capas deberá tener la
pendiente transversal adecuada, que garantice la evacuación de las aguas superficiales sin
peligro de erosión.
En los casos especiales en que la humedad del material sea excesiva para conseguir la
compactación prevista, el contratista deberá tomar las medidas adecuadas, pudiendo
proceder a la desecación por aireación o a la adición y mezcla de materiales secos o
sustancias apropiadas, como cal viva. En este último caso, deberá adoptar todas las
precauciones que se requieran para garantizar la integridad física de los operarios.
Las densidades individuales del tramo (Di) deberán ser, como mínimo, el noventa por ciento
(90%) de la máxima densidad obtenida en el ensayo proctor modificado de referencia (De)
para la base y cuerpo del terraplén y el noventa y cinco por ciento (95%) con respecto a la
máxima obtenida en el mismo ensayo, cuando se verifique la compactación de la corona del
terraplén.
La humedad del trabajo no debe variar en ± 2% respecto del Optimo Contenido de Humedad
obtenido con el proctor modificado. El incumplimiento de estos requisitos originará el
rechazo del tramo.
Siempre que sea necesario, se efectuarán las correcciones por presencia de partículas
gruesas, previamente al cálculo de los porcentajes de compactación.
La construcción de los rellenos se deberá hacer con el cuidado necesario para evitar
presiones y daños a la estructura.
Capas filtrantes
Cuando se contemple la colocación de capas filtrantes detrás de estribos, muros y otras
obras de arte, ellas se deberán colocar y compactar antes o simultáneamente con los demás
materiales de relleno, tomando la precaución de que éstos no contaminen a aquellos.
Acabado
Al concluir cada jornada de trabajo, la superficie de la última capa deberá estar compactada
y bien nivelada, con declive suficiente que permita el escurrimiento de aguas de lluvia sin
peligro de erosión.
Limitaciones en la ejecución
Los rellenos para estructuras sólo se llevarán a cabo cuando no haya lluvia o fundados
temores de que ella ocurra y la temperatura ambiente, a la sombra, no sea inferior a dos
grados Celsius (2 º C) en ascenso.
Los trabajos de relleno de estructuras, se llevarán a cabo cuando no haya lluvia, para evitar
que la escorrentía traslade material y contamine o colmate fuentes de agua cercanas,
humedales, etc.
Controlar que la ejecución del relleno contra cualquier parte de una estructura,
solamente se comience cuando aquella adquiera la resistencia especificada.
Vigilar que se cumplan con las especificaciones ambientales incluidas en esta sección.
(1) Compactación
Los niveles de densidad por alcanzar en las diversas capas del relleno son los mismos
que se indican en la en esta especificación. Sin embargo, deben tener como mínimo tres
(3), ensayos de densidad de campo por capa.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias, deberán ser corregidas por el
Contratista, a su costo, de acuerdo con las instrucciones del Supervisor y a plena
satisfacción de éste.
MEDICION
La unidad de medida para los volúmenes de rellenos y capas filtrantes será el metro cúbico
(m³), de material compactado, aceptado por el Supervisor, en su posición final. No se
considera los volúmenes ocupados por las estructuras de concreto, tubos de drenaje y
cualquier otro elemento de drenaje cubierto por el relleno.
No habrá medida ni pago para los rellenos y capas filtrantes por fuera de las líneas del
proyecto o de las establecidas por el Supervisor, efectuados por el Contratista, ya sea por
error o por conveniencia para la operación de sus equipos.
PAGO
El trabajo de rellenos para estructuras se pagará al precio unitario del contrato, por toda
obra ejecutada satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación y aceptada por
el Supervisor. Todo relleno con material filtrante se pagará al respectivo precio unitario del
contrato, por toda obra ejecutada satisfactoriamente y aceptada por el Supervisor.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de construcción o adecuación
de las vías de acceso a las fuentes de materiales, la extracción, preparación y suministro de
los materiales, así como su carga, transporte, descarga, almacenamiento, colocación,
humedecimiento o secamiento, compactación y, en general, todo costo relacionado con la
correcta construcción de los rellenos para estructuras y las capas filtrantes, de acuerdo con
los planos del proyecto, esta especificación y las instrucciones del Supervisor.
DESCRIPCIÓN
Bajo esta partida se considera los traslados de cualquier material excedente inservible
incluyendo las piedras que se salgan a la superficie, trozos de concreto demolido, llevando
los MATERIALES a diferentes lugares y para diferentes objetos que indique el Ingeniero
Supervisor, todo de acuerdo con sus correspondientes especificaciones. El material
remanente inservible que sea necesario eliminar se mide desde el centro de gravedad de la
fuente de origen hasta el centro de gravedad de uno de los depósitos (botaderos) señalados
en el proyecto o los que indique el Supervisor.
MÉTODOS DE MEDICIÓN
Se considera como volumen de eliminación expresado en metros cúbicos (m3) a la
diferencia entre el volumen procedente de las excavaciones de las estructuras y el volumen
de relleno de estructuras con material propio. El mayor volumen de material a eliminar por
esponjamiento, se considerará en el análisis de precios unitarios.
La distancia de transporte del material excedente estará comprendida entre los centros de
gravedad del material en su posición original y del depósito de material excedente
(botadero).
El cálculo del carguío, descarga y tiempos muertos estarán considerados dentro del primer
kilómetro.
Para todos los casos, se establece que los sitios de depósitos (botaderos) serán los
señalados en el proyecto o los que indique el Supervisor en el campo. Para toda
consideración, siempre se pagará la distancia más corta.
BASE DE PAGO
La cantidad de metros cúbicos (m 3), determinada en la forma descrita, se pagará al precio
unitario establecido en el Presupuesto Base. Entendiéndose que dicho precio y pago serán
la compensación total por mano de obra (incluidas leyes sociales), equipo, herramientas e
imprevistos necesarios para completar la partida correspondiente a satisfacción del
supervisor.
Asimismo, los precios unitarios considerarán los cambios volumétricos de los MATERIALES
(esponjamientos y contracciones) según sea el caso.
El concreto en forma general debe ser plástico, trabajable y apropiado para las
condiciones específicas de colocación y, que, al ser adecuadamente curado, tenga
resistencia, durabilidad, impermeabilidad y densidad, de acuerdo con los requisitos
de las estructuras que conforman las obras y con los requerimientos mínimos que
se especifican en las normas correspondientes y en los planos respectivos.
MATERIALES
Cemento
e) Tipo. El cemento que normalmente se empleará en las obras será Portland tipo I.
Si al analizar las aguas, éstas presentaran un alto contenido de sulfatos, el
INGENIERO RESIDENTE pondrá en conocimiento del Supervisor este hecho para
proceder con el cambio de tipo de cemento. El Supervisor dará su aprobación para
el uso de cementos Portland Tipo II o Tipo V, según sea el caso.
La calidad del cemento Portland deberá estar de acuerdo con la norma ASTM C
150. En todo caso el cemento utilizado será aprobado por el Supervisor quien se
basará en certificados expedidos de los fabricantes y laboratorios de reconocido
prestigio.
h) Temperatura del cemento. La temperatura del ambiente para el uso del cemento
en el proceso de mezclado no deberá ser menor de 10ºC, a menos que se apruebe
lo contrario. En todo caso, deberá adecuarse a lo especificado para la preparación
del concreto.
Aditivos
Diámetro
máximo Aire total en % del volumen de la muestra
de los tomada a la salida de la mezcladora
agregados
1 ½" 4±1
3/4" 5±1
Agua
Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser
analizado según norma MTC E 716.
Ensayos Tolerancias
Sólidos en Suspensión (ppm) 5000 máx.
Materia Orgánica (ppm) 3,00 máx.
Alcalinidad NaHCO3 (ppm) 1000 máx.
Sulfatos como ión Cl (ppm) 1000 máx.
pH 5,5 a 8
El agua debe tener las características apropiadas para una óptima calidad del
concreto. Así mismo, se debe tener presente los aspectos químicos del suelo a fin
de establecer el grado de afectación de éste sobre el concreto.
Agregado Fino
g) Granulometría. El agregado fino deberá estar bien gradado entre los límites fino y
grueso y deberá llegar a la planta de concreto con la granulometría siguiente:
Agregado grueso
La forma de las partículas más pequeñas del agregado grueso de roca o grava
triturada deberá ser generalmente cúbica y deberá estar razonablemente libre de
partículas delgadas, planas o alargadas en todos los tamaños. Se entiende por
partícula delgada, plana o alargada, aquélla cuya dimensión máxima es 5 veces
mayor que su dimensión mínima.
g) Granulometría. El agregado grueso deberá estar bien gradado entre los límites
fino y grueso y deberá llegar a la planta de concreto separado en tamaños
normales cuyas granulometrías se indican a continuación:
Fuentes de agregados
Todo concreto deberá tener una resistencia a los 28 días no menor a las indicadas
en los planos o a lo especificado para c/u de las estructuras.
El tipo de concreto que deberá emplearse en cada estructura está indicado en los
planos respectivos y/o en estas especificaciones.
d) Descripción
e) Control y ajustes
Cuando los resultados de las pruebas no cumplan con todas las condiciones
especificadas para la resistencia a la compresión a los 28 días, el Supervisor podrá
ordenar que se tomen las siguientes medidas:
c) Agregados
Los ensayos deberán llevarse a cabo de acuerdo con la norma de la ASTM C 31.
El Supervisor ordenará la ejecución de los siguientes ensayos de rutina para el
control y el análisis de los agregados en las varias etapas de las operaciones de
tratamiento, transporte, almacenamiento y dosificación:
d) Concreto
Al colocarse el concreto se deberá llevar hacia todos los rincones y ángulos del
encofrado, alrededor de las varillas de la armadura y de las piezas empotradas,
sin que se segreguen los materiales que lo integran, empleando vibradores con
frecuencias no menores de 7000 vibraciones por minuto. No se deberá de
colocar concreto en agua estancada o corriente; las superficies deberán estar
limpias y libres de materias extrañas, que serán verificadas por el Supervisor.
JUNTAS
DESCRIPCIÓN
Las juntas de dilatación y/o contracción deberán ejecutarse como se indica en los
planos o como lo ordene el Supervisor. Deberá someterse a aprobación del
Supervisor cualquier modificación que implique un cambio de las juntas mostradas
en los planos.
CURADO
Desde el punto de vista estructural, los primeros días en la vida del concreto son
críticos e influyen considerablemente en sus características de resistencia y
durabilidad, por ello se requiere condiciones favorables de temperatura y evitar la
pérdida del agua de la mezcla. El INGENIERO RESIDENTE deberá tener todo el
equipo necesario para el curado o protección del concreto, antes del vaciado.
El material de relleno será mortero seco, mortero normal o concreto, según sea el
caso. Deberá usarse mortero seco para rellenar las cavidades en el concreto, los
orificios que queden al removerse los ajustadores conectados a los extremos de las
varillas que sirven para fijar los encofrados, los orificios de las tuberías de inyección
y las ranuras angostas que se hagan para la reparación de las grietas.
El mortero seco deberá ser una mezcla de cemento - arena fina de proporción
1:2.5 en peso, con una cantidad mínima de agua. La dimensión máxima de la
arena será de 2.5 mm.
Todos los rellenos deberán ser de buena calidad y quedar fuertemente adheridos a
la superficie de las cavidades, y no presentarán fisuras por retracción una vez
fraguados; igualmente deben presentar una coloración igual al del concreto
circundante. En el caso que la reparación de las imperfecciones del concreto se
efectúe después de las 24 horas siguientes a su desencofrado, el espacio que se
vaya a reparar deberá ser tratado con una capa de resina epóxica. La aplicación
de este compuesto deberá hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y su costo será a cargo del INGENIERO RESIDENTE. La utilización de la resina
epóxica se hará de conformidad con los requerimientos del "Standard
Specifications for Repair of Concrete" publicado por el U.S. Bureau of Reclamation
en edición de 1995.
En las áreas donde el agua deba discurrir a velocidad alta, las reparaciones
deberán limitarse al mínimo. Por lo tanto, se tendrá un cuidado especial en la
erección de los encofrados y en el vaciado del concreto en estas estructuras.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para pago será el metro cúbico (m 3) de concreto colocado y
curado en obra. Las dimensiones a ser consideradas serán las indicadas en los
planos y, en casos excepcionales, según lo ordenado por escrito por el Supervisor.
BASE DE PAGO
El pago se hará aplicando a los volúmenes obtenidos los precios unitarios
establecidos en el Presupuesto Base.
NOTA. -
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la fabricación, colocación y retiro de la estructura de
acero, que será colocada sobre las torres de concreto del falso puente colgante
necesario para el montaje del puente Pozuzo sector Osomayo (estructura
reticulada).
El diseño de la torre debe ser efectuado por el ejecutor de la obra y debe contar
con la aprobación del Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se tendrá en cuenta cada tonelada de acero empleada para su ejecución, de
acuerdo al requerimiento del ingeniero residente, el cual debe ser aprobado por
el ingeniero Supervisor, se podrá emplear varillas estriadas o corrugadas, las
que deberán cumplir con la norma ASTM A-615 o elementos metálicos
fabricados con planchas de acero estructural de calidad A-36 y A-50, los cuales
deberán cumplir con las especificaciones de las normas ASTM.
BASE DE PAGO
Se valoriza por cada tonelada de estructura metálica fabricada, colocada sobre
las torres de concreto del falso puente y posteriormente retirada. El pago
incluye todos los materiales, mano de obra, equipos y herramientas para la
completa ejecución la partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la adquisición de los cables de sostenimiento,
transporte, péndolas, grampas, guarda cables, poleas, etc. El Residente de
Obra deberá presentar al Supervisor su plan y metodología para el lanzamiento
de la estructura adjuntando los cálculos respectivos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se tendrá en cuenta cada tonelada de cable de sostenimiento, de transporte,
péndolas y accesorios adquiridos de acuerdo al sistema de lanzamiento
propuesto y aprobado por el Supervisor.
BASE DE PAGO
Se valoriza por cada tonelada de cables, péndolas o accesorios adquirido
aprobado y aceptado por el Supervisor.
DESCRIPCIÓN
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá por cada tonelada de cables y accesorios debidamente colocados
de acuerdo al sistema de lanzamiento aprobado por el Supervisor.
BASE DE PAGO
Se valoriza por cada tonelada de cables, péndolas y accesorios colocados y
aceptado por el Supervisor.
El pago incluye todos los materiales, mano de obra, equipos y herramientas
para la completa ejecución de la partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el empleo, colocación y retiro de las péndolas y
accesorios de acuerdo al método de lanzamiento por cables propuesto por el
ingeniero residente y aprobado por el Supervisor. Una vez construida la cámara
de anclaje, los pedestales de concreto, colocada las torres de acero y los
cables principales se procederá a fijar los cables de acero de las péndolas que
se utilizarán para lanzar la estructura metálica.
EJECUCIÓN
La colocación de las péndolas y accesorios de fijación (grapas, socktes, etc) se
efectúa después de haber ubicado los cables principales, esta labor se realiza
apoyados en carritos móviles que se desplazan a través de los cables de
transporte; dichas péndolas son colocadas acorde a lo indicado en los planos
de montaje y lanzamiento. Debe tenerse especial cuidado en la longitud de
cada uno de estos elementos, ya que de esta precisión dependerá la contra
flecha final de la estructura metálica, para regular estas distancias se deberá
contar con un dispositivo que tenga holguras de por lo menos 30 cm de
regulación.
Concluido el montaje y lanzamiento de los elementos de la estructura metálica y
estando la está en posición definitiva sobre sus apoyos se debe proceder a retirar
todos los elementos auxiliares utilizados para dicha labor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá por cada tonelada de péndolas y accesorios que sean debidamente
colocados de acuerdo al sistema de lanzamiento aprobado por el Supervisor.
BASE DE PAGO
Se valoriza por cada tonelada de péndola o accesorio colocado y aceptado por
el Supervisor.
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la demolición parcial de las cámaras de anclaje, sólo
se demolerá la parte visible y las torres de concreto, una vez demolida las
estructuras indicadas, se procederá a la remoción, carga, transporte, descarga
y disposición final de los materiales provenientes de la demolición en las áreas
indicadas en el Proyecto o aprobadas por el Supervisor, esta eliminación será
pagada mediante la partida del ítem 05.08
METODO DE EJECUCIÓN
Antes de iniciar los trabajos de demolición se debe haber retirado todos los
cables del falso puente.
METODO DE MEDICION
La medida para la demolición de estructura existente es el metro cúbico (m3),
ejecutada de acuerdo con los planos, inventario in-situ de cada estructura antes
de ser demolida, la presente especificación, y las instrucciones del Supervisor.
BASE DE PAGO
La cantidad determinada según el método de medición será pagada al precio
unitario del contrato (m3) establecido para esta partida, por todo trabajo
ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación, y
aceptado por el Supervisor.
El precio unitario deberá cubrir además todos los costos por las operaciones
necesarias para efectuar las demoliciones, así como el costo de mano de obra,
04.03 SUPERESTRUCTURA
ALMACENAMIENTO EN OBRA
Se deberá preparar un terreno cercado designándose un área de depósito y un
área libre para el acarreo y maniobras. Los elementos menores se depositarán
en recintos cerrados y seguros. Los elementos de la estructura de acero deberán
almacenarse sobre rodamientos en el terreno que lo liberen de estar en contacto
con el suelo y deberán ser mantenidos limpios y secos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se tendrá en cuenta cada tonelada de estructura metálica a transportar, de
acuerdo a la indicación del manual presentado por el fabricante.
BASE DE PAGO
Se valoriza por cada tonelada de estructura metálica transportada desde
Chimbote hacia la obra.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el transporte de las herramientas y accesorios de
montaje y lanzamiento desde la ciudad de Lima hacia la Obra, utilizando para
ALMACENAMIENTO EN OBRA
Se deberá preparar un terreno cercado designándose un área de depósito y un
área libre para el acarreo y maniobras. Los elementos menores se depositarán
en recintos cerrados y seguros. Los elementos de los accesorios de montaje y
herramientas deberán almacenarse sobre rodamientos en el terreno que lo
liberen de estar en contacto con el suelo y deberán ser mantenidos limpios y
secos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se tendrá en cuenta cada tonelada (t.) de herramientas y equipos transportados
de Lima a Obra, de acuerdo a indicación del manual presentado por el
fabricante.
BASE DE PAGO
Se valoriza por cada tonelada transportada desde Lima hacia la obra.
DESCRIPCIÓN
El material a utilizar para esta plataforma deberá de ser de calidad aceptable a
juicio del Ingeniero Supervisor, no deberá contener material orgánico ni
elementos inestables o de fácil alteración. Este relleno se usará para la
nivelación del terreno que servirá de plataforma para el montaje parcial de las
estructuras del puente.
FORMA DE CONSTRUCCION
Rellenar y compactar la plataforma en capas de 0.25 m. Esto es susceptible de
variación y depende del procedimiento de lanzamiento optado por el Residente
de Obra.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se considerará como volumen de medición, el volumen de relleno de la
plataforma, previamente compactado (m3), según los procedimientos estándares
de construcción para rellenos.
BASE DE PAGO
El pago de este ítem se hará sobre la base del precio unitario por (m3) de
material de relleno, de acuerdo al párrafo anterior.
Cada una de los elementos del reticulado será ensamblada en forma segura.
Cada módulo o elemento deberá ser maniobrado cuidadosamente de manera
que no se doble, quiebre o sufra daños.
Conexiones empernadas
1.- Pernos
Los Pernos, tuercas y arandelas a utilizarse para el ensamblado de la Estructura
metálica del reticulado y conexiones entre elementos, son del tipo ASTM A325,
tal como se indica en los planos correspondientes; y deben cumplir con lo
indicado en las especificaciones AASHTO Standard Specifications for Highway
Bridges 2002 División II – Construction Item 11.5.6 Connections Using High
Strengh Bolts, y lo indicado en las Especificaciones del Amercan Institute of
Steel Constructión AISC ASD 1.989. Otros sujetadores (pernos) que satisfagan
las exigencias químicas de ASTM A325 y ASTM A490 y que cumplan con las
exigencias mecánicas de la misma especificación en ensayos de medida
completos y que tengan un diámetro de estructura y de superficie de apoyo
debajo de la cabeza y de la tuerca, o su equivalente , no menor a los
proporcionados por un perno y tuerca de la misma dimensiones nominales
indicadas anteriormente, podrán ser utilizados pero estarán sujetos a la
aprobación previa del Ingeniero Supervisor.
Los pernos deben contar con los certificados de calidad y ensayos de tensión y
composición química respectiva de acuerdo a la cantidad y diámetro que se
Cada una de las piezas que conforman la estructura reticulada deberán ser
unidas mediante planchas de acero estructural y pernos de alta resistencia A325
acorde a las indicaciones dadas en los planos de la estructura metálica, el torque
a aplicarse a cada perno es el siguiente:
Una vez terminado con el montaje de la estructura, esta estará lista para ser
lanzada.
Cámaras de anclaje.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La partida Lanzamiento y montaje de estructura metálica se medirá en toneladas
de estructura metálica colocada en su posición final con la debida aprobación del
Supervisor.
BASE DE PAGO
La partida Lanzamiento y montaje de estructura metálica se pagará por la
cantidad medida según el párrafo anterior, y al precio unitario del presupuesto,
pago que constituirá la compensación total por materiales, mano de obra,
equipos, herramientas y todo imprevisto necesario para la correcta ejecución de
la partida.
Este precio será único e independiente de la época del año en que tendrá que
realizarse. No se considerará ningún cargo adicional por los niveles que pudieran
alcanzar las aguas del río durante los trabajos de Lanzamiento.
DESCRIPCIÓN
Bajo esta partida se considera los traslados de cualquier material excedente
inservible incluyendo las piedras que se salgan a la superficie, trozos de
concreto demolido, llevando los MATERIALES a diferentes lugares y para
diferentes objetos que indique el Ingeniero Supervisor, todo de acuerdo con sus
correspondientes especificaciones. El material remanente inservible que sea
necesario eliminar se mide desde el centro de gravedad de la fuente de origen
hasta el centro de gravedad de uno de los depósitos (botaderos) señalados en el
proyecto o los que indique el Supervisor.
MÉTODOS DE MEDICIÓN
Se considera como volumen de eliminación expresado en metros cúbicos (m3) a
la diferencia entre el volumen procedente de las excavaciones de las estructuras
y el volumen de relleno de estructuras con material propio. El mayor volumen de
material a eliminar por esponjamiento, se considerará en el análisis de precios
unitarios.
Para todos los casos, se establece que los sitios de depósitos (botaderos) serán
los señalados en el proyecto o los que indique el Supervisor en el campo. Para
toda consideración, siempre se pagará la distancia más corta.
BASE DE PAGO
La cantidad de metros cúbicos (m 3), determinada en la forma descrita, se pagará
al precio unitario establecido en el Presupuesto Base. Entendiéndose que dicho
precio y pago serán la compensación total por mano de obra (incluidas leyes
sociales), equipo, herramientas e imprevistos necesarios para completar la
partida correspondiente a satisfacción del supervisor.
DESCRIPCIÓN
Estas Especificaciones se refieren al tratamiento de estructuras metálicas con
pinturas protectoras de larga vida. Para el presente proyecto solo es para la capa
intermedia y el acabado, esto debido a que de taller la estructura metálica vendrá
con una capa de pintura anticorrosiva.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Preparado de la superficie:
Antes del ensamble, todas las piezas deberán ser preparadas convenientemente
conforme a la especificación SSPC – SP6-63, equivalente a Sa2 (SSPC: Steel
Structure Painting Council) en la escala sueca o nace Nº 03 consistente en
pintura suelta colocada sobre el elemento metálico arenado hasta que por lo
menos 2/3 partes de su superficie esté perfectamente libre de todo residuo
visible. Las condiciones y características del proceso de arenado son las
establecidas por la Oficina de Apoyo Tecnológico del Ministerio de Transportes y
Comunicaciones.
Ambien
te
Esquema
Especificación Nº de Modera
de Producto Color
Sistema Capas do
Pintado
Espeso
r
Zinc Rich SSPC-PAINT
Primer 1 2 mils Plomo
Inorgánico 20
Intermedi SSPC-PAINT Azul
Esmalte Epoxy 1 3 mils
o 22 Light
Esmalte USPC-C-644ª- Naranj
Acabado 1 4 mils
Poliuretano Tipo I a
TOTAL 9 mils
Materiales
Aplicación.
Se deberá realizar:
1. Lavado hidráulico con agua a presión de 4000 psi, para eliminar las
impurezas, contaminantes y suciedad acumulada en la estructura a
través del tiempo.
2. En los lugares donde exista corrosión, será necesario un tratamiento
localizado de arenado tipo SSPC – SP6-63, equivalente a Sa2 (SSPC :
Steel Structure Painting Council) en la escala sueca o nace Nº03
consistente en pintura suelta arenada hasta por lo menos 2/3 partes de
superficie esté perfectamente libre de todo residuo visible.
3. Una vez terminada la limpieza hidráulica y eventualmente el arenado, se
procederá al pintado. Para tal efecto, previa limpieza final con aire, se
inicia con la aplicación de la primera capa de pintura mono - componente
de un espesor igual a 2mils de la película protectora.
4. Para cada elemento que recibió la primera capa y dentro de los 5 días
posteriores, se aplicará la segunda capa de pintura mono - componente
de un espesor de la película protectora seca igual a 3mils.
5. Para cada elemento que recibió la segunda capa y dentro de los 5 días
posteriores, se aplicará la tercera capa de pintura superficial bi-
componente por un espesor de la película protectora seca igual a 4mils.
Importante:
1.0 El lapso entre pruebas en C.N.S (Salt. Spray) de las Planchas, deberán
pasar las 600 horas.
2.0 El control de calidad y espesores en todas sus etapas estará a cargo y
responsabilidad del Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de pintura de la estructura metálica se efectuará en base al peso de
los elementos pintados, en toneladas. La capa de pintura debe alcanzar una
BASE DE PAGO
Se pagará de acuerdo a las toneladas de elementos pintados por el precio
unitario de acuerdo al presupuesto para la partida “Pintado de Estructura
Metálica del puente”. Dicho Precio Unitario incluirá el suministro de materiales,
preparación, pintado, equipos, herramienta, mano de obra y demás imprevistos,
para la ejecución completa de los trabajos a total satisfacción del Supervisor.
04.03.09 LOSAS
04.03.10 VARIOS
DESCRIPCIÓN
Este trabajo comprende la aplicación de una mezcla endurecedora en la
superficie de desgaste y acabado antideslizante de las veredas del Puente, de
acuerdo con estas especificaciones y los planos correspondientes
EJECUCIÓN
El aditivo endurecedor a utilizar, deberá contar con la aprobación del Supervisor.
Se preparará la mezcla en seco de cemento y aditivo, de acuerdo a las
instrucciones del fabricante. Esta mezcla se esparcirá uniformemente sobre el
concreto fresco recién vaciado, de la superficie de las veredas.
Se dará un acabado antideslizante de la superficie de las veredas y cuidando de
obtener la pendiente hacia el sardinel, indicado en el Plano correspondiente.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El metrado se hará por metro lineal (m) de la superficie total de las veredas.
BASE DE PAGO
La cantidad de metros lineales (m), será pagada al precio unitario establecido en
el contrato, que incluirá toda mano de obra, materiales, equipos y herramientas,
utilizados para la correcta ejecución de esta partida.
GENERALIDADES
Los tubos de drenaje serán de PVC de 3" de diámetro con una longitud de 0.60m
y se colocarán en la esquina formada por la losa y el sardinel, según se muestra
en los planos.
EJECUCIÓN
Los tubos se colocarán en las ubicaciones indicadas, antes del vaciado de la
losa del tablero, asegurándolas a las armaduras longitudinales y a los
encofrados de la misma.
En el encofrado del fondo, se hará el recorte preciso para que pase el tubo. En la
parte superior, se recortará el tubo a ras con el encofrado de la cara vertical del
sardinel.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El metrado se hará por el número de tubos de drenaje (Und) colocados y
aceptados por el Supervisor.
BASE DE PAGO
La cantidad de unidades de tubos de drenaje, será pagado al precio unitario
establecido en el Presupuesto del contrato, que incluirá toda mano de obra,
materiales, equipos y herramientas, utilizados para la correcta ejecución de esta
partida.
GENERALIDADES
Este trabajo comprende la colocación de barandas metálicas en el puente, de
acuerdo a las dimensiones que se presentan en los planos.
EJECUCIÓN
Las barandas serán colocadas y pintadas con la misma calidad y color de la
pintura de la estructura metálica. El procedimiento de pintado es similar que para
la estructura en general, cuidando en todo momento que área de la soldadura
entre tubos y postes esté perfectamente acabada. La entidad proporcionará las
barandas para el puente con la primera capa de pintura, debiendo recibir las
siguientes en obra. En todas sus etapas de pintado se debe contar con la
aprobación de la Supervisión, quien evaluará el material a ser usado, así como
de la aprobación del acabado del mismo a la culminación de su instalación. Esto
no elimina la responsabilidad del Ingeniero Residente sobre estos trabajos
siendo de su completa responsabilidad la culminación y entrega de los mismos
en las condiciones que aquí se detallan.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición se realizará por metro lineal (m) de barandas, pintadas y colocadas
en su posición final, con la debida aprobación del Supervisor
BASE DE PAGO
La cantidad de metros lineales, será pagada al precio unitario establecido en el
Presupuesto, que incluirá toda mano de obra, materiales, equipos y
herramientas, utilizados para la correcta ejecución de esta partida que incluye la
colocación y pintado de barandas.
DESCRIPCIÓN
Los apoyos de neopreno o elastómeros, serán hechos de acuerdo a las
dimensiones que se muestran en los planos, con las limitaciones que el diseño y
éstas especificaciones exigen.
MATERIAL
El material en bruto debe ser de primer uso, y sus componentes serán
clasificados por grados a baja temperatura 0, 2, 3, 4, ó 5. Los grados son
definidos por los ensayos requeridos por las especificaciones que se muestran
mas adelante. Los requerimientos de ensayo pueden ser interpolados para
durezas intermedias. El material puede tener un modulo de corte alrededor del
15% de lo especificado, si se especifica la dureza, entonces el módulo de corte
obtenido en los ensayos, debe estar en los rangos establecidos. Los resultados
obtenidos en los ensayos realizados con muestras, es admisible una variación
del 10% respecto a lo especificado.
Todos los ensayos de materiales son obtenidos al 23ºC ± 2ºC a menos que el
Ingeniero (Inspector de Obra) haga otra indicación. El Módulo de Corte deberá
ser obtenido usando los aparatos y procedimientos descritos en la norma ASTM
D-4014.
Las láminas de acero utilizadas para refuerzo de los Neoprenos serán fabricados
de acuerdo al ASTM A-36, A-570 ó equivalente, a no ser que el Ingeniero
(Inspector de Obra) modifique ó haga otra indicación. Las láminas tendrán un
espesor mínimo nominal de 16 gage. Los huecos en las láminas que sean
necesarios hacer, para el caso del apoyo fijo, se fabricarán en planta y de
acuerdo a Planos de Obra.
NEOPRENO
Propiedades Físicas
Dureza 70 ± 5 ASTM D-2240
Esfuerzo de Tensión, Mínimo Kg/cm² 158.2 ASTM D-412
Elongación última, Mínima % 35
Módulo de Corte (Kg/cm²) a 22.8 ºC 54.4 - 93.3
Deflexión por Creep en 25 años 35%
Deflexión Instantánea * 0.6
Resistencia al Calor
70 horas a 100ºC ASTM D - 573
Cambio de dureza en durómetro, punto max. +15
Cambio de espesor en Tensión, máxima % - 15
Cambio de elongación altura, máxima % - 40
Ozono
100 pphm ozono en aire por Volumen,
20% deformación unitaria 100 ºF ± 2 ºF
100 horas procedimiento de montaje ASTM D518
Procedimiento A. No Colapsa ASTM D-1149
La Rigidez en ensayos de
Grado 3 - Ensayado a (-40 ºF) -40 ºC, Temperatura no excederá a 4 veces
Grado 4 - Ensayado a (-50 ºF) -45.5 ºC, la rigidez medida a (73 ºF) 22.8 ºC
Adhesión
Adhesión durante el vulcanizado 16/in, lb./in , 40
MÉTODO DE MEDICIÓN
La Medición de esta partida será por unidades (Und.), según su tamaño,
colocadas y aceptadas por el Supervisor.
BASE DE PAGO
La cantidad total de unidades serán pagadas al precio unitario por (Und) del
Presupuesto para la partida APOYO DE NEOPRENO, el costo de todos los
materiales necesarios para la conformación de cada dispositivo de apoyo, la
mano de obra y equipo, herramientas, leyes sociales é imprevistos necesarios
para la para su confección en taller y su traslado y colocación en obra según lo
especificado. El pago se realizará: 80% a la recepción de cada unidad en obra y
20% a su colocación.
GENERALIDADES
Comprende la construcción de bruñas debajo del perímetro de la vereda tal
como se indica en los planos y son necesarios para la durabilidad de la
estructura del puente, pues evitan la formación de moho en las caras inferiores
de la vereda.
MÉTODO DE EJECUCIÓN
La bruña rompeagua se refiere al diedro triangular (ranura) construida debajo de
la vereda del puente. La madera (ochavo) debe recibir laca “matec” para evitar
que se adhiera al concreto y debe ser fijada al encofrado con clavos sin cabeza
de ½”.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición será el metro lineal (m) aplicado sobre el total colocado
de bruña rompeagua.
BASE DE PAGO
El precio unitario de la actividad será por metro lineal (m) de bruña ejecutada y el
precio pactado en el contrato constituirá el reconocimiento y compensación total
de los materiales, mano de obra, equipos, herramientas e imprevistos necesarios
para la culminación total de la partida.
GENERALIDADES
Las juntas de dilatación serán fabricadas acorde a las indicaciones dadas en los
planos, consiste en juntas tipo expandible-compresible tipo panal. Esta partida
MATERIALES
Para la fabricación de la Junta de dilatación se requiere contar con ángulos de
acero de 4”x4”x1/2” y varilla cuadrada de 3/8”, acero corrugado fy= 4,200
Kg/cm2 de Ø= 3/8” y Ø= ½” para los elementos de anclaje, y la junta de
neopreno de 5 cm x 5 cm x 5.50 m., además de material bituminoso para el
sellado.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Antes de fijarse los perfiles (ángulos) deberán ser pintados con dos manos de
pintura antioxidante en la cara expuesta al ambiente (previa colocación mediante
soldadura de la varilla cuadrada de 3/8”), en la cara interior del ángulo de
4”x4”x1/2” debe soldarle los anclajes de acero corrugado según lo indicado en
los planos del proyecto, estos servirán para fijar dicho ángulo al acero del
parapeto del estribo y a la losa del puente, una vez colocado los referidos
ángulos se procede a vaciar el concreto de las estructuras. Deberá tenerse
cuidado de que las superficies terminadas sean rectas y carezcan de torceduras.
Se emplearán métodos seguros al ubicar las juntas en su lugar, para
mantenerlas en una posición correcta durante la colocación del concreto.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida es por metro lineal (m) de junta ejecutada, aprobada
por el Ingeniero Supervisor.
BASE DE PAGO
El pago se realizará por metro lineal (m) de junta fabricada y colocada; dicho
pago incluye los materiales, mano de obra, equipos y herramientas necesarias
para la elaboración, colocación de dicha junta, y cualquier imprevisto para la
correcta ejecución de la partida.
DESCRIPCIÓN
Se ha previsto la construcción de losas de aproximación a ambos extremos del
puente; dicha losa será de concreto armado y se construirá según las
dimensiones indicadas en los planos.
MÉTODO DE EJECUCIÓN
Concluido el relleno compactado detrás de los estribos según los niveles
adecuados, se precederá a excavar para cimentar las uñas de la losa, se
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se efectuará por metro lineal (ml).
BASE DE PAGO
El pago de la partida se efectuará de acuerdo a lo descrito en el presupuesto, en
el cual se considerarán las subpartidas necesarias para su correcta ejecución;
dicho pago incluye toda la mano de obra, materiales, equipos y herramientas
necesarias.
DESCRIPCIÓN
Bajo este ítem el INGENIERO RESIDENTE, debe suministrar y aplicar material
bituminoso a una superficie asfáltica del pavimento existente y/o nuevo
debidamente preparado con anterioridad de modo de ligar la superficie antigua y
la nueva mezcla asfáltica de rodadura.
MATERIALES
El material bituminoso a suministrarse corresponde al asfalto tipo Cut-back de
curado rápido RC-250, de acuerdo a los requisitos de calidad especificados por
la ASTM D-2028 (tipo curado rápido).
EQUIPO
El equipo para la colocación del riego de liga, debe incluir una barredora giratoria
u otro tipo de barredora mecánica, un ventilador de aire mecánico (aire o
presión) una unidad calentadora para el material bituminoso y un distribuidor a
presión.
a. Las escobillas barredoras giratorias deben ser construidas de tal manera, que
permitan que las revoluciones de la escobilla sean reguladas con relación al
progreso de la operación, deben permitir el ajuste y mantenimiento de la
escobilla con relación al barrido de la superficie y debe tener elementos tales
que sean suficientemente rígidos para limpiar la superficie sin cortarla.
REQUISITOS DE CLIMA
PREPARACION DE LA SUPERFICIE
Antes de la aplicación del riego de liga, todo material suelto o extraño, debe ser
retirado por medio de una barredora mecánica y/o soplador mecánico, según sea
necesario. Las concentraciones de material fino, deben ser removidas por medio
de la cuchilla niveladora o una ligera escarificación por medio de la escarificada.
Cuando lo ordene el Ingeniero, la superficie preparada, debe ser ligeramente
humedecida por medio de rociado inmediatamente antes de la aplicación del
material bituminoso.
MÉTODO DE MEDICIÓN
El área a pagarse será por la cantidad de metros cuadrados (m2) aplicado el riego
de liga de acuerdo con las especificaciones señaladas y aceptadas por el Ingeniero
Supervisor.
BASE DE PAGO
Las cantidades determinadas conforme a lo indicado anteriormente, se pagarán al
precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2) y dicho precio y pago
constituirá compensación total por todo el trabajo especificado en esta sección,
mano de obra, herramienta, equipo e imprevistos necesarios para completar el
trabajo.
GENERALIDADES
Este trabajo consistirá en una capa de concreto asfáltico construida sobre la losa
de concreto previamente aplicado el riego de liga, de acuerdo con las presentes
especificaciones y de conformidad con los alineamientos, acotaciones y el perfil
tipo de obra, indicados en los planos. Esta partida puede efectuarse en forma
manual dependiendo del volumen de carpeta asfáltica a colocar.
MATERIALES
1” 100 a 100
¾” 75 a 90
½” 75 - 90 50 - 70
Nº4 50 - 70 50 - 70
Nº10 35 - 50 35 - 50
Nº40 20 - 30 20 - 30
Nº200 03 03
CONSTRUCCIÓN
Los métodos de construcción deberán estar de acuerdo con las exigencias
fijadas por los siguientes artículos:
En las juntas se tomarán las medidas necesarias para que exista una
adecuada ligazón con la nueva superficie en todo el espesor de la capa.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá por metro cuadrado (m 2) de carpeta asfáltica de e=2” de espesor
correctamente colocada a satisfacción del Ingeniero Supervisor.
BASE DE PAGO
Las cantidades determinadas a lo indicado anteriormente, se pagará al precio
unitario del Presupuesto metro cuadrado (m 2) de superficie de carpeta asfáltica,
según lo indicado en los planos, y dicho precio constituirá compensación
DESCRIPCIÓN
Esta especificación presenta las Disposiciones Generales a ser observadas para
los trabajos de Señalización Vertical Permanente en las Carreteras del Perú.
Se entiende como Señalización Vertical Permanente al suministro,
almacenamiento, transporte e instalación de los dispositivos de control de
tránsito que son colocados en la vía en forma vertical para advertir, reglamentar,
orientar y proporcionar ciertos niveles de seguridad a sus usuarios. Entre estos
dispositivos se incluyen las señales de tránsito (preventivas, reglamentarias e
informativas), sus elementos de soporte y los delineadores. Se incluye también
dentro de estos trabajos la remoción y reubicación de dispositivos de control
permanente.
Se incluye también dentro de la Señalización Vertical Permanente los que
corresponden a Señalización Ambiental destinadas a crear conciencia sobre la
conservación de los recursos naturales, arqueológicos, humanos y culturales que
pueden existir dentro del entorno vial. Asimismo la señalización ambiental
deberá enfatizar las zonas en que habitualmente se produce circulación de
animales silvestres o domésticos a fin de alertar a los conductores de vehículos
sobre esta presencia.
La forma, color, dimensiones y tipo de materiales a utilizar en las señales,
soportes y dispositivos estarán de acuerdo a las regulaciones contenidas en el
Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y
Carreteras del MTC y a las Especificaciones Técnicas de Calidad de Materiales
para uso en señalización de Obras Viales (Resol. Direc. Nº539-99-MTC/15.17.-)
y a lo indicado en los planos y documentos del Expediente Técnico.
Así mismo el diseño deberá responder a los requisitos de calidad y ensayos de
acuerdo a lo establecido mediante Resolución D Nº539-99-MTC/15.17
Todos los paneles de las señales llevarán en el borde superior derecho de la
cara posterior de la señal, una inscripción con las siglas “MTC” y la fecha de
instalación (mes y año)
MATERIALES
Para la fabricación e instalación de los dispositivos de señalización vertical, los
materiales deberán cumplir con las exigencias que se indiquen a continuación:
Para proyectos ubicados por encima por debajo de 3,000 m.s.n.m. y en zonas
aledañas a áreas marinas se utilizarán paneles de resina poliéster reforzado
con fibra de vidrio.
Para proyectos ubicados por encima de 3,000 m.s.n.m. se utilizarán paneles
de fierro galvanizado, de aluminio o de resina poliéster reforzado con fibra de
vidrio.
El sistema de refuerzo del panel y de sujeción a los postes de soporte serán
diseñados en función al tipo de panel y de poste o sistema de soporte, lo que
debe ser definido en los planos y documentos del proyecto. En el caso de los
paneles de fibra de vidrio de hasta 1.20m2 se emplearán platinas en forma de
cruz de 2” y 1/8”.
o Espesor
Los paneles serán de tres milímetros y cuatro décimas de espesor con una
tolerancia de más o menos 0.4mm (3.4mm ± 0.4mm).
El espesor se verificará como el promedio de las medidas en cuatro sitios de
cada borde del panel.
o Color
El color del panel será de gris uniforme en ambas caras (N.7.5 / N. 8.5.
Escala Munsel)
o Resistencia al Impacto
Paneles cuadrados de 750mm de lado serán apoyados en sus extremos
o Pandeo
El pandeo mide la deformación de un panel por defectos de fabricación o de
los materiales utilizados.
El panel a comprobar será suspendido de sus cuatro vértices. La deflexión
máxima medida en el punto de cruce de sus diagonales y perpendicularmente
al plano de la lámina no deberá ser mayor a doce milímetros (12mm).
Esta deflexión corresponde a un panel cuadrado de 750mm de lado. Para
paneles de mayores dimensiones se aceptará hasta veinte milímetros (20
mm) de deflexión. Todas las medidas deberán efectuarse a temperatura
ambiente.
o Espesor
Deberá ser de dos milímetros (2 mm) en la lámina de fierro antes del
tratamiento de galvanizado
o Color
A la cara posterior del panel se le aplicará una capa de pintura de base (wash
prime) y una capa de pintura mate sintética de color gris similar al indicado en
el color de los paneles de resina poliéster
o Resistencia al Doblado
Los paneles deberán tener suficiente resistencia al doblado sin presentar
desprendimientos de la capa de zinc.
Para ello se ensayará una muestra de 5cm de lado que se doblará girando
ciento ochenta grados (180º).
o Espesor
Los paneles tendrán un espesor uniforme de dos milímetros (2mm) para
paneles de 750mm de lado o menores. Los paneles que tengan alguna
dimensión mayor de 750mm tendrán un espesor de tres milímetros
(3mm)
o Color
La cara posterior del panel será limpiada y desengrasada para aplicar
una capa de pintura base (wash primer) seguida de una capa de pintura
mate sintética de color gris similar al indicado en el color de los Paneles
de Resina Poliéster.
b) POSTES DE SOPORTE
Los postes son los elementos sobre los que van montados los paneles con
las señales que tengan área menor de 1.2 m2 con su mayor dimensión
medidas en forma vertical.
El poste tendrá las características, material, forma y dimensiones que se
indican en los planos y documentos del proyecto. Los postes serán
cimentados en el terreno y podrán ser fabricados en concreto, fierro y
madera.
Los postes deberán ser diseñados con una longitud suficiente de acuerdo a
las dimensiones del panel y su ubicación del terreno, de tal forma que se
mantengan las distancias (horizontal y vertical) al borde de la calzada.
(ii) Postes de Fierro. Los postes de fierro podrán ser de tubos circulares de
fierro negro o de perfiles metálicos.
(iii) Poste de Madera. Se utilizarán postes de madera en zonas del país en que
su utilización sea más económica que los postes de concreto o fierro. El
poste, de preferencia tendrá sección cuadrada.
El tipo de madera, forma y dimensiones del poste serán indicadas en los
planos y Expediente Técnico del Proyecto.
c) ESTRUCTURAS DE SOPORTE
Las estructuras se utilizarán generalmente para servir de soporte a las
señales informativas que tengan un área mayor de 1.20 m 2 con la mayor
dimensión medida en forma horizontal.
d) MATERIAL RETROREFLECTIVO
El material retroreflectivo debe responder a los requerimientos de la
Especificación ASTMD-4956 y a los que se dan en esta especificación.
Este tipo de material es el que va colocado por adherencia en los paneles
para conformar una señal de transito visible sobre todo en las noches por la
incidencia de los faros de los vehículos sobre la señal.
Tipo VIII
Conformado por una lámina retroreflectiva de lentes prismáticos de gran
brillantez y gran ángulo de reflexión con funcionamiento optimizado sobre
ángulos extensos de entrada.
Uso: Se utiliza en señalización permanente para vías de alta velocidad que no
presenten curvas pronunciadas.
a) TEMPERATURA Y HUMEDAD
Los especimenes de pruebas deben ser acondicionados o montados
veinticuatro horas (24h) antes de las pruebas a temperatura de veintitrés más
b) PANEL DE PRUEBA
Cuando las pruebas requieran que la lámina sea adherida a un panel, éste
debe ser del tipo indicado en la presente especificación referente a Paneles
de Aluminio. El panel debe tener una dimensión de doscientos milímetros de
lado (200 x 200mm) y un espesor de 1.60mm.
La superficie del panel en que se adhiere la lámina será desengrasada y
pulida cada vez que se efectúe algún ensayo. La adherencia de la lámina al
panel debe ser efectuada según recomendaciones del fabricante.
a) COEFICIENTE DE RETROREFLECTIVIDAD
En la tabla de coeficientes mínimos de retroreflectividad (ASTMD – 4956) se
presentan los valores mínimos del coeficiente de retroreflectividad que deben
cumplir los diferentes tipos de láminas retroreflectivas de acuerdo a su color,
al ángulo de entrada y al ángulo de observación.
(*) Los valores correspondientes al color marrón del Tipo I han sido modificados con
los valores recomendados en la FP-96 de la FHWA
(**) A ser medido ángulo de rotación de 90°
b) RESISTENCIA A LA INTEMPERIE
Una vez aplicada la lámina retroreflectiva al panel, deberá ser resistente a las
condiciones atmosféricas y cambios de clima y temperatura.
Una señal completa expuesta a la intemperie durante siete (7) días no deberá
mostrar pérdida de color, fisuras, picaduras, ampollas, ni ondulaciones.
c) ADHERENCIA
La cara posterior de la lámina que contiene el adhesivo para aplicarlo al panel
de las señales será de la Clase 1, de la clasificación 4.3 de la norma ASTM D-
4956, es decir un adhesivo sensible a la aplicación por presión, no requiriendo
calor, solventes u otra preparación para adherir la lámina a una superficie lisa
y limpia.
d) FLEXIBILIDAD
Enrollar la lámina retroreflectiva en 1 segundo (1 s) alrededor de un mandril
de 3.2 mm. con el adhesivo en contacto con el mandril. Para facilitar la prueba
espolvorear talco en el adhesivo para impedir la adhesión al mandril.
e) VARIACIÓN DE DIMENSIONES
Una lámina retroreflectiva de veintitrés milímetros por lado (23mm x 23mm)
con su protector de adherencia debe ser preparada bajo las condiciones
indicadas en la presente especificación referente a Temperatura y Humedad
del Material Retroreflectivo y sometida a ellas durante una hora (1 h).
f) RESISTENCIA AL IMPACTO
Aplicar una lámina retroreflectiva de ochenta por ciento treinta milímetros (80
x 130mm) a un panel de prueba, según lo indicado en la presente
especificación referente a Panel de Prueba del Material Retroreflectivo (900g.)
y un diámetro en la punta de dieciséis milímetros (16mm) soltado desde una
altura suficiente para aplicar a la lámina un impacto de once y medio
kilogramos centímetro (11.5 Kg.cm.).
EQUIPO
El Ejecutor deberá disponer del equipo y herramientas necesarias para la
correcta ejecución de los trabajos.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
La fabricación de las señales de tránsito deberá efectuarse considerando el tipo
y calidad de los materiales indicados en las presentes especificaciones referente
a paneles para señales, postes de soporte, estructuras de soporte y material
retroreflectivo.
a) EXCAVACIÓN Y CIMENTACIÓN
Con el fin de evitar que la señal quede a una altura menor a la especificada,
sobre todo cuando se instala en taludes de rellenos, la profundidad de la
excavación deberá ser también indicada en los planos y documentos del
proyecto, pudiendo sobre elevarse la cimentación con encofrados de altura
necesaria para que al vaciar el concreto la señal quede correctamente
cimentada, estabilizada y presente la altura especificada.
Se acepta para dar verticalidad y rigidez a los postes y soportes que se usen en
la cimentación, dos capas de piedra de diez centímetros (10cm) de tamaño
máximo, antes de vaciar el concreto.
b) INSTALACIÓN
El plano de la señal debe formar con el eje de la vía un ángulo comprendido
entre setenta y cinco grados (75º) y noventa grados (90º).
c) LIMITACIONES EN LA EJECUCIÓN
No se permitirá la instalación de señales verticales de tránsito en instantes de
lluvias, ni cuando haya agua retenida en las excavaciones o el fondo de esta
se encuentre muy húmedo a juicio del Supervisor. Toda agua deberá ser
removida antes de efectuar la cimentación e instalación e la señal.
Con un panel que pase la prueba de impacto se aceptará el lote. Para los
otros ensayos no se aceptará ninguna tolerancia.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Las señales Informativas se medirán por unidad (Und) de señal colocada, acorde
a la ubicación indicada en los planos del proyecto o según disponga el ingeniero
Supervisor.
BASE DE PAGO
El pago se hará por unidad de medición al respectivo precio unitario del
Presupuesto por toda fabricación e instalación adecuada de acuerdo con esta
especificación, planos y documentos del proyecto y aceptados a satisfacción por
el Supervisor.
DESCRIPCIÓN
Las marcas a aplicar en el pavimento sirven para delimitar los bordes de pista,
separar los carriles de circulación y el eje de la vía en carreteras bidireccionales
de una sola pista. También tiene por finalidad resaltar y delimitar las zonas con
restricción de adelantamiento.
El Residente no podrá dar inicio a las labores de demarcación del pavimento, sin
autorización del Supervisor, quien verificará la ubicación de las marcas conforme
a lo indicado en los planos de proyecto o según indicaciones dadas de la
Supervisión.
MATERIALES
El Residente debe presentar al Supervisor los certificados de calidad de la
pintura a utilizar.
a) Tipo TT-P-115F
Esta debe ser una pintura compuesta por sólidos de resina de caucho
clorado – alquídico con la formulación exacta de la norma TT-P-115F .
Las pinturas de tráfico deberán cumplir con las E.T.C., las cuales se
transcriben a continuación:
Características
Naturaleza
Estarán hechas de vidrio y deberán ser transparentes, limpias, lisas y
esféricas; serán de tal naturaleza que permitan su incorporación a la
pintura inmediatamente después de aplicada, de modo que su
superficie se pueda adherir firmemente a la película de pintura.
Clasificación
Las microesferas de vidrio según la norma AASHTO M-247 se
clasifican de acuerdo a su tamaño o graduación, según lo indicado en
la siguiente tabla:
Flotación
La aplicación de las microesferas estará de acuerdo con el espesor de
la pintura, debiendo garantizarse una flotabilidad entre 50 y 60% fin de
Índice de refracción
El índice de refracción de las micro esferas de vidrio deberá estar
comprendido entre 1.50 a 1.55.
Resistencia a la abrasión
La resistencia a la abrasión para micro esferas retenidas en la malla
Nº 40 debe ser 70% como mínimo.
Resistencia a la humedad
Las esferas no deberán absorber humedad durante su
almacenamiento. Ellas deben permanecer libres de racimos y grumos
y deben fluir libremente desde el equipo de dispersión.
Dosificación
La aplicación de las micro esferas de vidrio sobre la pintura, para
convertirla en retro reflectante se efectuará por el sistema de post-
mezclado, con unas dosificaciones aproximadas que fluctúan de
doscientos ochenta gramos de micro esferas por metro cuadrado de
pintura (0,280 Kg./m 2) a cuatrocientos veinte gramos de micro esferas
por metro cuadrado de pintura (0,420 Kg./m 2). El proceso de aplicación
será por gravedad, las micro esferas son colocadas en la tolva de la
dosificadora y fluirán libremente inmediatamente después de haber
pintado la vía en forma uniforme, lo que garantizará su adherencia.
El área a ser pintada deberá estar libre de partículas sueltas. Esto puede ser
realizado por escobillado u otros métodos aceptables para el Supervisor. La
máquina de pintar deberá ser del tipo rociador, capaz de aplicar la pintura
satisfactoriamente bajo presión, con una alimentación uniforme a través de
boquillas que rocíen directamente sobre el pavimento.
MEDICIÓN
Las cantidades aceptadas de marcas en el pavimento se medirán en metros
lineales (ml), verificados y aceptados por el supervisor.
BASES DE PAGO
el trabajo desarrollado según la presente especificación será pagado con la
partida correspondiente y por metros lineales al precio unitario del contrato el
precio y pago constituirá compensación total por el suministro de colocación
de todos los materiales, mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para completar el trabajo comprendido en esta partida.
DESCRIPCIÓN
Además de lo contemplado en el Manual de Señalización vigente, el Residente
debe implementar la señalización ambiental del tipo preventivo e informativo; las
cuales se deben colocar en sitios visibles del área de obras e instalaciones
auxiliares (cantera, depósito de material excedente y caseta de máquinas y
materiales).
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Se trabajará de la siguiente forma:
MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad para cuantificar esta partida será la unidad (und) y se considerará a
todas aquellas señales colocadas en las ubicaciones indicadas y aprobadas por
el Supervisor.
BASE DE PAGO
La señalización ambiental, se pagará por unidad (und) al precio unitario de dicha
partida, entendiéndose que dicho monto constituirá una compensación completa,
incluido imprevistos, en la ejecución del trabajo.
DESCRIPCION
Leste trabajo consiste en la colocación de capa de suelo suministrado o
conservado, debidamente aprobado, con la finalidad de restaurar el suelo original
y/o forestar áreas afectadas por la obra de acuerdo con estas especificaciones y en
conformidad con el proyecto.
MATERIALES
Se distinguen 2 tipos de materiales de capa superficial a usar.
SUELO SUMINISTRADO
El que demuestre condiciones para siembra y crecimiento de grass u otras plantas,
de auerdo al cumplimiento de las características:
TEXTURA
Materia orgánica, MTC E 134:3 a 10%.
Arena, MTC E 109: 20 a 70%.
Limo MTC 109: 10 a 60%.
Arcilla, MTC E 109; 5 a 30%
Ph de acuerdo al ensayo MTC E 129: 6 a 8.
MTC E 134: este método proporciona una estimación valida del contenido de
materia orgánica en suelos por oxidación y vía húmeda.
SUELO CONSERVADO
Suelo excavado y conservado de los trabajos de carretera y que es apropiado
para el crecimiento de la vegetación nativa o silvestre.
REQUERIMIENTO DE CONSTITUCION
PREPARACION DE AREA
Alisar todas la pendientes y áreas destinadas por esta capa superficial de suelo.
De ser el caso necesario de deberá efectuar rellenos de hondonadas,
depresiones o zonas excavadas hasta alcanzar niveles sobre los que se
colocará la capa superficial de suelo. Escarificar pendientes 1:3 con drenaje
natural evitando zonas en que se pueda ocasionar acumulación de agua o
acondicionar el área a una profundidad como mínimo de 15cm.
Extender esta capa superficial de suelo a una profundidad tal que, luego de su
asentamiento proporcione la profundidad requerida indicada en el proyecto.
Desintegrar los terrenes o moleculos existentes del material de suelo con equipo
apropiado de modo de obtener una textura uniforme. Remover y disponer los
terrones que no se han desintegrado, piedras de dimensión mayor a 5cm.
ACEPTACION
Durante la ejecución de esta partida el material suministrado para capa
superficial de suelo será evaluado, según lo indicado y de conformidad a los
resultados de aplicación de los métodos de ensayo MTC indicados.
MEDICION
El suministro y la colocación de la capa superficial del suelo y colocación de la
capa superficial de suelo conservado, se mide por hectárea (ha) sobre la
superficie del terreno.
PAGO
Las cantidades aceptadas, serán pagadas a precio del contrato por unidad de
medida por todo trabajo ejecutado satisfactoriamente de acuerdo con la
presente especificación, aprobado por el supervisor.
El pago de esta partida será compensación total por el trabajo prescrito en esta
sección: provisión de material adecuado, transporte, colocación, herramientas,
equipo, riego y todo lo necesario para la correcta ejecución de los trabajos.
DESCRIPCIÓN
Comprenderá el acondicionamiento del material que será depositado en los
DME, una vez concluidas las obras de ingeniería indicadas en los planos.
MÉTODO DE EJECUCIÓN
Consiste en efectuar el recubrimiento del DME, una vez compactado, con una
capa superficial de suelo orgánico, que inicialmente fue retirado y almacenado
antes de inicio de la eliminación, acorde con el paisaje circundante.
MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición será por metro cúbico (m 3) de volumen compactado y
reacondicionado, y de acuerdo al avance que será determinado por el
Supervisor.
BASE DE PAGO
Se efectuará al precio del presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación completa por toda la mano de obra, equipo y
herramientas, incluidos los imprevistos para la ejecución de la partida.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en la restauración de las áreas afectadas por la
construcción de la carretera, como canteras, depósitos de material excedentes
(DME), campamentos, almacenes, patios de máquinas, plantas de producción o
procesamientos de materiales, caminos provisionales y otros, de acuerdo con
estas especificaciones, en conformidad con el proyecto y aprobación del
Supervisor.
REQUERIMIENTO DE CONSTRUCCION
Cuando las obras hayan concluido parcial o totalmente, el contratista deberá
proceder a la recuperación ambiental de todas las áreas afectadas durante el
proceso constructivo lo que deberá ser aprobado por el supervisor, que además
verificara el tipo de vegetación y cantidad de área de revegetación, en
conformidad con el proyecto.
TOPOGRAFÍA
Las áreas afectadas correspondientes a las áreas de canteras, plantas de
trituración, plantas de asfalto y campamentos serán materia de levantamientos
topográficos antes y después de la explotación. Estas labores tendrán por
finalidad verificar y constatar las condiciones iniciales y finales de los trabajos.
Los planos topográficos deben incluir información sobre los volúmenes extraídos,
los volúmenes de relleno para la readecuación ambiental y tipo de vegetación
utilizada.
ADECUACION DE CANTERAS
Para cada cantera se deberá diseñar un adecuado sistema y programa de
aprovechamiento del material, de manera de producir el menor daño al
ambiente. Será diferente si se trata de explotar un lecho de rio o quebrada, un
promontorio elevado (cerros), una ladera o extraer material del subsuelo.
Depende, también, del volumen que se va extraer de la cantera y el uso que se
le va a dar al material, pudiendo requerirse antes una previa selección del
mismo, lo que origina desechos que luego es necesario eliminar. Se deberá
seguir las especulaciones al respecto se incluye en el plan de manejo ambiental
del Proyecto.
Las áreas ocupadas por los caminos de accesos a las canteras, plantas,
campamentos, así como los desvíos y caminos provisionales deberán quedar
clausurados, exceptuando los que sirvan a canteras que serán usadas
posteriormente.
CAMPAMENTOS
La rehabilitación del área ocupada por los campamentos, se realizará luego del
desmantelamiento de los mismos. Las principales acciones a llevar a cabo son:
eliminación de desechos, clausuras de silos y rellenos sanitarios, eliminación de
pisos de concreto u otro material utilizado, recuperación de la morfología del
área y revegetación.
PATIOS DE MAQUINA
El reacondicionamiento del área intervenida, será efectuada teniendo en
consideración: eliminación de suelos contaminados y su traslado a depósitos de
desecho, limpieza de basuras, eliminación de pisos, recuperación de la
morfología del área y revegetación, almacenar los desechos de aceite en
bidones y trasladarlos a lugares seleccionados en las localidades cercanas para
su adecuada disposición final. Debe tenerse presente que por ningún motivo
estos desechos de aceites deben ser vertidos en el suelo o en cuerpos de agua.
DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la provisión y plantación de árboles y arbustos con la
finalidad de restaurar la vegetación de las áreas que hayan sido alteradas por el
proceso constructivo, de acuerdo con estas especificaciones, en conformidad
con el proyecto y aprobación del supervisor.
MATERIALES
El contratista deberá proveer todos los materiales e insumos para la ejecución de
esta especificación, tales como:
Fertilizante orgánico
Sustrato (tierra de chacra + arena de rio)
Cubierta retenedora de humedad (paja, aserrín)
Plantas y árboles.
Agua.
Se utilizará fertilizantes orgánicos como compost y humus, la calidad estará de
acuerdo a las variables edáficas de cada zona y será aprobada por el supervisor.
Las plantas deben ser de buena calidad, es decir deben tener un tamaño mayor
de 30 cm, estar sanas libres de enfermedades, rusificadas, tallos no bifurcados,
etc.
REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCION
GENERAL
La revegetación se efectuará con especies típicas de la zona u otras
especificadas en el proyecto y Estudio de impacto ambiental de la
carretera a construir.
INSPECCION Y DISTRIBUCION
El contratista proporcionará al supervisor los certificados comerciales e
información escrita completa del proveedor del material de plantas, donde se
indicará las especies, cantidad, sanidad, tamaño promedio y edad.
EXCAVACION DE HOYOS
Limpiar el área, removiendo todo el material inapropiado que exista en el lugar
donde se va a plantar. Luego se realiza la marcación de los hoyos que va a
depender del diseño de ña plantación a instalar. Excavar el hoyo para planta
como sigue:
DIMENSION DE HOYOS
Los hoyos deben de tener por lo menos 40cm de largo por 40cm de ancho por
40cm de profundidad, de acuerdo al tipo de planta.
La tierra extraída de los hoyos puede ser usada para la instalación de las plantas
si su calidad edáfica es adecuada para la especie a plantar, para esto
previamente se deben separar las piedras, raíces u otros residuos que pudiera
tener.
INSTALACION DE PLANTAS
No se debe plantar hasta no contar con la inspección y aprobación de
supervisor. Las plantas del stock en espera de plantación que no cumplan las
especificaciones técnicas de calidad serán rechazadas y remplazadas por
nuevas plantas de las mismas especies y con la calidad mínima requerida, a
cuenta y costo del contratista.
FERTILIZACION
Fertilizar usando cualquiera de los siguientes métodos:
RIEGOS
REGAR las plantas durante e inmediatamente después de plantarlas y a lo largo
del periodo de establecimiento de la planta; tomar que la frecuencia y cantidad
de riego está en función de varios factores como la especie elegida, el tipo de
suelo, las precipitaciones, la temperatura, etc.
ACEPTACION
El material de plantación (que incluye las plantas, el fertilizante, cubierta
retenedora de humedad y suelo de cobertura superficial) será evaluado mediante
inspección visual hecha por el superior durante el cumplimiento de ejecución de
esta especificación y mediante certificación de calidad del material de parte del
proveedor.
Se hará una inspección del material de plantación para identificar aquellas
plantas muertas, agonizante o enfermas, para su remisión y reemplazo (realce).
MEDICION
Medir la extensión del área reforestada verificando el distanciamiento de las
plantas la se medirá en hectáreas (ha).
PAGO
Las cantidades aceptadas, medidas tal como anteriormente se indica, serán
pagadas a precio de contrato por unidad de medida para la partida de pago tal
como se consigne en el presupuesto oferta. el pago de esta partida será
compensación total por el trabajo prescrito en esta sección, en el que se incluye
la provisión de las plantas, fertilizantes, tierra vegetal, cubiertas retenedoras de
humedad, riesgos periódicos, transporte, periodo de establecimiento de la planta
y en general todo trabajo ejecutado con aprobación del supervisor, los pagos
parciales por plantas serán hechos como sigue:
70% del precio oferta será pagado a continuación de la plantación inicial.
El 30% restante del precio oferta será pagado en la última valorización de
obra.