Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Achique - NDMJM
El Achique - NDMJM
On the outskirts of a small town lived a sick widow who, when she died, left her orphaned daughter
without a roof or bread.
En las afueras de un pequeño pueblo vivía una viuda enferma que al morir dejó a su hija huérfana sin techo ni pan.
The girl saw a sparrow fly with a potato flower in its beak.
La niña vio volar un gorrión con una flor de patata en el pico.
Achique a very mean raggedy old woman who decided to chase the girl to kill her
La Achique una vieja andrajosa muy mala que decidió seguir a la niña y matarla.
The girl agrees and soon realized the trap, and ran
La niña acepta y pronto se dio cuenta de la trampa, agarró su bulto y corrió
Kiara: you will have good eyesight and you will never lack food
Kiara: tendrás buena vista y nunca te faltará alimento
Hipólito: That's why the condor has a penetrating gaze that easily discovers its prey from a great
height.
Hipólito: Por eso el cóndor tiene una mirada penetrante que descubre fácilmente a su presa desde gran altura.
Hipólito: the girl thanked him, giving him the blessing of being the bravest animal.
Hipólito: la niña le agradeció dándole la bendición de ser el animal más bravo .
Hipólito: The angry girl told him that because of that it would have a disgusting smell and that the
hunters would easily discover it
Hipólito: La niña enojada le dijo que por eso tendría un olor repugnante y que los cazadores lo descubrirían fácilmente
Hipólito: the achique reached to see the girl, and asked for help
Hipólito: La achique alcanzo a ver a la niña y pidió ayuda
The little lamb uncle allowed him to climb, but with a little mouse in the rope
El tío corderito le permitió subir, pero con un pericote en la soga
Hipólito: Achique when he saw that it was going to fall on a rock, he cursed.
Hipólito: La achique al ver que iba a caer sobre una roca maldijo.
Witch: May my body be scattered, may my bones be embedded in the earth, and may my blood dry
the plants and herbs.
Bruja: Que mi cuerpo se desparrame, que mis huesos se incrustan en la tierra y que mi sangre seque las plantas y las
hierbas.
Hipólito: That was the origin of the Cordillera de los Andes, that's why it has rocks with horrendous
faces and when someone screams, the echo of the voice of the witch returns.
Hipólito: Ese fue el origen de la Cordillera de los Andes por eso tiene rocas con caras horrendas y cuando uno grita le
devuelve el eco de la voz de la bruja.
Indira: Like this legend that my theater companions have presented, there are many more from the
province of Aija, that we ourselves can investigate and even participate in some of its
representations, we must globalize and spread the different cultures because they are part of our great
Peru.
Reflexión: Como esta leyenda que han presentado mis compañeros en teatro hay muchas más de la provincia de Aija,
que nosotros mismos podemos investigar e incluso participar en una de sus representaciones, hay que globalizar y
difundir las diferentes culturas porque son parte de nuestro gran Perú.
Members; (4to A)
- Aquino Bardales Kiara