Está en la página 1de 8

UNIT 2

BODY SYSTEMS
ü Like all living things, we have three life processes: nutrition, interaction and reproduction. We use
different body systems for each of these processes.
Igual que todos los organismos vivos, nosotros tenemos tres procesos vitales: nutrición, interacción y reproducción.
Usamos los diferentes sistemas del cuerpo para cada uno de estos procesos.

NUTRITION: THE DIGESTIVE AND EXCRETORY SYSTEMS


ü Our digestive system breaks food down into small particles called nutrients.
Nuestro sistema digestivo descompone la comida en pequeñas partículas llamadas nutrientes.
ü All our muscles and organs need these nutrients. They give us energy and help us grow.
Todos nuestros músculos necesitan nutrientes. Estos nos dan energía y nos ayuda a crecer.
ü Once the digestive system has extracted the nutrients, it gets rid of the waste.
Una vez que el sistema digestivo ha extraído los nutrientes, elimina los desechos que quedan.

• The digestive system (el sistema digestivo)

Mouth (boca) Esophagus (Esófago)


Food is broken up by the teeth and Food goes down this tube to the
mixed with saliva by the tongue. stomach.
Los dientes rompen la comida y la lengua La comida baja por este tubo al estómago.
la mezcla con la saliva.

Small intestine (intestino delgado) Stomach (estómago)


There are lots of blood vessels. Gastric juices make the food into a
Nutrients pass into the blood. thick liquid.
Hay muchos vasos sanguíneos. Los Los jugos gástricos transforman la comida
nutrientes pasan a la sangre. en un líquido espeso.

Large intestine (intestine grueso)


The waste passes through. Water
Anus
goes out into the body and the waste
The waste, called faeces, leaves the
becomes harder.
Los desechos pasan a través del intestino body.
grueso. El agua pasa al cuerpo y los Los desechos, llamados heces, dejan el
desechos se endurecen. cuerpo.

ü Digestion takes place mainly in the small intestine, but some nutrients are digested in the mouth
and stomach.
La digestión se produce principalmente en el intestino delgado, pero algunos nutrientes son digeridos en la boca
y en el estómago.
ü Some things are not digested. Water, minerals and vitamins are small enough to pass into the blood
without being digested.
Algunas cosas no son digeridas. El agua, los minerales y las vitaminas son tan pequeñas que pasan a la sangre
directamente.

1
• The excretory system (el sistema excretor)

Kidneys (riñones)
When the blood goes through here,
Ureters (uréteres)
excess water and waste products
The urine goes down these tubes to the
are dropped off and made into
bladder.
urine. La orina baja por estos tubos a la vejiga.
Cuando la sangre los atraviesa, el exceso
de agua y de productos de desecho salen y
se transforman en orina.

Bladder (vejiga)
Urethra (uretra) The urine is stored here. When it is full it
The urine leaves the body through sends a message to our brain.
this tube. La orina se almacena aquí. Cuando está llena le
La orina deja el cuerpo a través de este manda un mensaje al cerebro.
tubo.

NUTRITION: THE CIRCULATORY SYSTEM

ü Some body systems, like the circulatory system, function all the time, day and night.
Algunos sistemas del cuerpo, como el sistema circulatorio, funcionan todo el tiempo, día y noche.
ü The circulatory system is a transport system that takes blood to all parts
of the body.
El sistema circulatorio es un sistema de transporte que lleva la sangre de todas las
partes del cuerpo.
ü It is made up of the heart and the blood vessels. The heart is a pump
and the blood vessels make a network that takes the blood around the
body.
Está compuesto por el corazón y los vasos sanguíneos. El corazón bombea y los
vasos sanguíneos crean una red que lleva la sangre alrededor del cuerpo.
ü The heart is a hollow muscle. It pumps blood around the body.
El corazón es un músculo hueco que bombea sangre por todo el cuerpo.
ü Each time it pumps is called a heartbeat. It usually beats 60 to 100 times a minute, but it can beat
much faster.
A cada bombeo del corazón se le llama latido. Normalmente late entre 60 y 100 veces por minuto pero puede ir mucho
más rápido.
ü The more oxygen we need the faster our hearts beat. How does your heartbeat change when you
are sleeping? And when you are running? What about when you are calm? And when you are
scared?
Cuanto más oxígeno necesitamos más rápido nuestro corazón late. ¿Cómo cambia tu latido cuando estás dormido,
corriendo, en calma o asustado?

2
• Veins return the blood (with waste) back to the heart.
Las venas devuelven la sangre (con desechos) al corazón.
ü What do you think the one-way valves are for? They
prevent the blood from going in the opposite direction!
¿Para qué piensas que sirven las válvulas de un solo sentido?
Estas previenen que la sangre vaya para la dirección incorrecta.

• Arteries carry blood (with oxygen) from the heart to the rest of
our bodies.
Las arterias llevan la sangre (con oxígeno) del corazón al resto del cuerpo.

• Capillaries are tiny blood vessels. They have thin walls. This is
where the blood gives nutrients and oxygen to
the cells and picks up waste products and carbon
dioxide.
Los capilares son vasos sanguíneos. Tienen paredes finas. Por aquí es por donde la sangre da los
nutrientes y el oxígeno a las células y recoge los productos de desecho y el dióxido de carbono.

What blood is made of? (¿de qué está hecha la sangre?)

• Blood has a watery liquid called plasma. The plasma carries nutrients and also red cells, white cells
and platelets.
La sangre tiene un líquido acuoso llamado plasma. El plasma lleva nutrientes y también
glóbulos rojos, glóbulos blancos y plaquetas.
• The red cells carry oxygen, the white cells fight infection and the platelets
help the blood to clot and form scabs, for example, when you fall over and
cut or scrape yourself.
Los glóbulos rojos llevan oxígeno, los blancos luchan contra infecciones y las plaquetas
ayudan a la sangre a coagular y formar costras, por ejemplo, cuanto te caes y te cortas o
raspas.

How the circulatory system works


• What happens to the blood when our heart beats?
¿Qué le ocurre a la sangre cuando nuestro corazón late?

Soy nuevo. ¿Puedo ir contigo?


Agárrate. Ahora vamos hacia un pulmón.
¡Claro! Venga. Estamos en el corazón.

3
Ya estamos de vuelta en el corazón otra vez. ¿
Ahora estamos en un capilar dentro de un
Qué pasa ahora?
pulmón. Recoge algo de oxígeno. Yo estoy
dejando dióxido de carbono aquí. Espera y verás. Lo divertido está a punto de
empezar.

Agárrate fuerte de nuevo. Por aquí


salimos del corazón. Ahora estamos en un dedo. Deja tu oxígeno y
coge algo de dióxido de carbono. Vamos de
vuelta al corazón otra vez.

I know how to... look after my heart! (sé cómo… cuidar mi corazón)

• The heart is a muscle and, like all muscles, needs exercise.


El corazón es un músculo y, como todos los músculos, necesitan ejercicio.
• When you run and play outside you are exercising your heart as well as the muscles in your legs!
Cuando corres y juegas ejercitas tu corazón además de tus músculos de tus piernas.
• It’s also important not to become overweight and to eat the right food.
Es también importante no tener sobrepeso y comer una comida sana y buena.
• If you eat too much food with lots of fat, some of this goes onto the walls of your blood vessels and
makes them narrower.
Si comes demasiada comida con muchas grasas, algo de estas van a las paredes de tus vasos sanguíneos y los hacen
más estrechos.
• This means it’s more difficult for blood to flow and in the end it can lead to a heart attack.
Esto significa que es más difícil para la sangre fluir y al final esto puede llevar a que tengas un ataque al corazón.

NUTRITION: THE RESPIRATORY SYSTEM

• All our muscles and organs need oxygen to function.


Todos nuestros músculos y órganos necesitan oxígeno para funcionar.

4
• We know that blood picks up the oxygen our body needs from the air in
the lungs, but how do the lungs get the air in the first place?
Sabemos que la sangre recoge el oxígeno que nuestro cuerpo necesita del aire de los
pulmones, pero ¿Cómo consiguen el aire previamente?
• Put your hands on your chest and tummy. Take a deep breath and
concentrate. What happens to your chest and stomach?
Pon tus manos sobre tu pecho y barriga. Coge aire profundamente y concéntrate.
¿Qué le pasa a tu pecho y estómago?
• Our respiratory system is made up of the nostrils in the nose, the
windpipe, the two bronchi and the two lungs.
Nuestro sistema respiratorio está compuesto por las fosas nasales (en la nariz), la
tráquea, dos bronquios y dos pulmones.

The nose has two nostrils. The windpipe divides into two
These have lots of little tubes that go into the lungs.
hairs and are narrow at These tubes are called the
the back. This is to stop bronchi.
foreign objects (like flying
insects!) entering our La tráquea se divide en dos tubos
respiratory system. When que bajan a los pulmones. Estos
dust or a foreign object tubos se les llama bronquios.
enters our nose we blow
or sneeze it out.

La nariz tiene dos fosas


nasales. Estas tienen
muchos pelos pequeños y
estrechos por detrás. Esto
es para evitar que cosas del
exterior (como insectos
voladores) entren en el
sistema respiratorio.
Cuando el polvo o una cosa
del exterior entra en nuestra
nariz, soplamos o Alveolo
estornudamos. .
Capilares
The lungs are like big sacks. They sanguíneos
fill up almost all your chest. They .
are squidgy, like a sponge. They
are made up of lots of little bags
called alveoli surrounded by
blood capillaries. The air goes
El dióxido de El oxígeno entra.
into the alveoli.
carbono sale.
Los pulmones son como grandes
sacos que ocupan casi todo tu
pecho. Son esponjosos. Están
hechos de un montón de pequeñas
bolsas llamadas alveolos que están
rodeados de capilares. El aire entra 5
dentro de los alveolos.
• How we breathe (cómo respiramos)
We breathe faster when our bodies need more oxygen, for example, when we are running. When
we are relaxed or sleeping however, we breathe more slowly.
Respiramos más rápido cuando nuestros cuerpos necesitan más oxígeno. Por ejemplo, cuando corremos, pero cuando
estamos relajados o durmiendo respiramos más despacio.

El pecho se agranda.
El pecho se reduce.

El diafragma baja.
El diafragma sube.

INTERACTION: THE NERVOUS AND LOCOMOTOR SYSTEMS


ü Like all living things, we interact with our environment.
Como todos los seres vivos, nosotros interaccionamos con nuestro entorno.
ü In the same way as the roots of a plant move towards water or penguins stand close together to
keep warm, we stop crossing a road if a car is coming.
Al igual que las raíces de las plantas se mueven hacía el agua o los pingüinos permanecen muy juntos para mantener
el calor, nosotros no cruzamos una carretera si viene un coche.
ü The nervous system, the five senses (sight, hearing, touch, taste and smell) and the locomotor
system all work together to make sure we do this.
El sistema nervioso, los 5 sentidos (vista, oído, tacto, gusto y olor) y el sistema locomotor trabajan juntos para
asegurarse que hacemos eso.

• The nervous system (el sistema nervioso)


ü The brain is like the computer of our bodies. It controls Cerebro
everything that we do.
El cerebro es como el ordenador de nuestro cuerpo. Controla todo lo que
Nervios
hacemos.
ü Sometimes this is involuntary (we don’t think about it), like
breathing, digesting food or the beating of our heart.
A veces es involuntario (no pensamos), como respirar, digerir la comida
o que nuestro corazón lata.
Médula
ü Other times it’s voluntary, like feeling cold and deciding to espinal
put on a jumper.
Otras veces es voluntario, como sentir frío y decidir ponerse una
chaqueta.
ü One or more of the senses send a message to the brain along the nerves. The brain then sends
instructions along the nerves to the locomotor system.
Uno o más de nuestros sentidos manda un mensaje al cerebro a través de los nervios. El cerebro entonces envía
instrucciones a través de los nervios al sistema locomotor.
6
• The locomotor system (el sistema locomotor)
ü The locomotor system allows us to move. It is made up of
bones, muscles and joints.
El sistema locomotor permite movernos. Está compuesto de huesos,
músculos y articulaciones.
ü Bones and muscles work together at the joints to allow our
body to bend and move. When the locomotor system receives
an instruction from the brain it goes into action!
Los huesos y los músculos trabajan juntos en las articulaciones para
permitir que nuestro cuerpo se doble y mueva. Cuando el sistema
locomotor recibe una instrucción del cerebro este se pone en marcha.
ü Some bones in the skeleton also protect important organs. The ribs protect the lungs and heart and
the skull protects the brain.
Algunos huesos en el esqueleto también protegen los órganos importantes. Las costillas protegen los pulmones y el
corazón y el cráneo protege el cerebro.

THE REPRODUCTIVE SYSTEM


ü Like all living things, humans reproduce to make more living things of the same type.
Como todos los seres vivos, los humanos se reproducen para crear más seres vivos del mismo tipo.
ü A tiny egg becomes fertilised and over nine months grows into a new human being.
Un pequeño huevo se fertiliza y durante unos 9 meses crecerá un nuevo ser humano.

• From fertilised egg to new born baby (de un huevo fertilizado a un bebe recién nacido)

1. An egg is fertilised by a sperm.


Un óvulo es fertilizado por un espermatozoide.

The egg divides again and again and becomes attached


2. to the wall of the uterus.
El huevo se divide muchas veces y se pega a las paredes del útero.

3. An embryo develops. At six weeks old it is about the size of a small seed.
Nutrients and oxygen travel from the mother to the embryo along the
umbilical cord.
Un embrión se desarrolla. Con 6 semanas de vida es del tamaño de una pequeña semilla.
Los nutrientes y el oxígeno viajan de la madre al embrión a través del cordón umbilical.

4. The embryo becomes a fetus at nine weeks. It’s about the size of
an olive. It has arms and legs and it starts to have a face.
El embrión se convierte en un feto en 9 semanas. Su tamaño es como el de
una aceituna. Tiene brazos y piernas y empieza a tener cara.

7
5. At three months it has all its organs. It’s about the size of an avocado.
A los tres meses tiene todos sus órganos y su tamaño es como el de un aguacate.

6. At nine months it is ready to be born… is it a boy or a girl?


A los 9 meses está preparado para nacer…¿Es un chico o una chica?

7. The baby moves headfirst down the vagina and comes out into the world.
It is born. The umbilical cord is cut and becomes the belly button and the
baby breathes on its own and gets nutrients from its mother’s milk.
El bebé se mueve de cabeza hacia la vagina y sale al mundo. Nace. Se le corta el
cordón umbilical y aparece el ombligo. El bebé respire por sí mismo y consigue
nutrientes de la lecha de la madre.

• The female reproductive organs (los órganos reproductores femenino)


ü They are mainly inside the body.
Están principalmente dentro del cuerpo.
ü Every month an egg travels from the ovaries
along the fallopian tubes, uterus and vagina
to the outside. If it is fertilised by a sperm it stays in Fallopianthe
tubes
uterus. Trompas de falopio
Todos los meses un óvulo viaja de los ovarios a las trompas de
Falopio, al útero y a la vagina para salir al exterior. Si es
fertilizado por un espermatozoide permanece en el útero. Uterus
Ovaries
Ovarios Útero

Vagina
Vagina

• The male reproductive organs (los órganos reproductores masculino)

ü They are mainly outside the body.


Están principalmente fuera del cuerpo.
ü Sperm travels from the testicles along the urethra and the
penis to the outside.
Los espermatozoides viajan desde el testículo a través de la uretra y el
pene hacia el exterior.

Urethra
Uretra

Testicles Penis
Testículos Pene

También podría gustarte