Está en la página 1de 75

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS

DE ACCESO BASE LEGAL

Constituye la base legal de este plan de seguridad:

1. Constitución Política del Perú


2. Ley Nº 29981 Creación de la SUNAFIL
3. Ley 30222 que Modifica la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
4. Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
5. Reglamento de la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, aprobado con
6. Decreto Supremo N° 005-2012 TR
7. Decreto Supremo Nº 005-2012TR. Reglamento de la Ley Nº 29783.
8. Decreto Legislativo Nº 276 y su Reglamento
9. Decreto Supremo Nº 003-97TR, Texto Único Ordenado del Decreto Legislativo Nº 728,
10. Ley de Productividad y Competitividad Laboral.
11. Ley Orgánica de Municipalidades, Ley N° 27972.
12. Decreto Supremo Nº 006-2014-TR Modifica el Reglamento de Seguridad y Salud en el
Trabajo.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 1
CAPITULO I

OBLIGACIONES GENERALES

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 2
1.1 RESPONSABILIDADES DE LOS TRABAJADORES:
a. Trabajar de forma segura; siguiendo rigurosamente todas las instrucciones y
recomendaciones dadas por sus Superiores.
b. Informar de manera inmediata toda condición insegura de trabajo a su
Supervisor o encargado de seguridad.
c. Cumplir con todas las normas, reglas e instrucciones que le son impartidas.
d. Estará sujeto a recibir sanciones disciplinarias por parte del Supervisor de
Seguridad ó encargado de seguridad, si comete actos inseguros que pongan
en riesgo su integridad o la de sus compañeros.
e. Asistir y atender las reuniones de seguridad diarias (5 minutos), las
reuniones de seguridad semanales. No hay ningún hecho que justifique su
inasistencia.
f. Uso permanente de los equipos y/o elementos de seguridad que le han sido
entregados, es requisito fundamental para su permanencia en el trabajo.
g. Mantener su área de trabajo limpia y ordenada. Sus herramientas de
trabajo deben estar en buen estado y reunir siempre todas las condiciones
de seguridad.
h. Preguntar si no entiende una determinada orden o directiva de su
Supervisor, solicite aclaración. No corra riesgos innecesarios ni ponga en
peligro a sus compañeros de trabajo por no haber entendido bien una
orden o instructivo de trabajo.
i. Prohibido jugar, hacer bromas pesadas, pelear o distraerse ni distraer a otro
trabajador; este comportamiento puede originar un accidente o pérdida.
j. Prohibido incitar a pleitos, usar lenguaje incorrecto, crear desorden o
confusión que puedan poner en peligro a otros trabajadores o perjudique
su eficiencia.
k. Prohibido dormir en el trabajo durante la jornada laboral diaria.
l. Usar siempre los pasamanos existentes en las escaleras, evite correr y saltar
en los lugares de trabajo.
m. Prohibido durante el desempeño de las labores la lectura de material ajeno
a la tarea que se realiza con la finalidad de evitar distracciones.
n. Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente, participar en
la investigación de los incidentes y accidentes, participar activamente en
toda capacitación programada. El Supervisor de Seguridad informará al ente
superior correspondiente.
o. Acatar las prescripciones médicas para el restablecimiento de su salud y de
los trabajadores enfermos o accidentados.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 3
p. Velar por la seguridad de sus compañeros de turno, cuadrilla, etc., sus
aportes y experiencias serán altamente apreciadas.
q. Velar por su seguridad y no aceptar realizar tareas inseguras. Si Ud., se da
cuenta que una labor no reúne todas las condiciones de seguridad
necesarias, discútala con el encargado de seguridad. En caso de no recibir
respuestas convincentes, acuda a su Supervisor o Ingeniero de Seguridad,
para obtener una solución satisfactoria y el trabajo pueda ser ejecutado en
forma segura.
r. Quedan comprendidas dentro de las disposiciones del presente reglamento,
las personas denominadas practicantes profesionales.

1.2 RESPONSABILIDAD DEL SUPERVISOR Y/O ENCARGADO DE SEGURIDAD :


a. El Supervisor de seguridad y/o encargado, deberá conocer y hacer cumplir
el Programa de Seguridad y Salud laboral, así como el presente Plan de
Seguridad, Prevención de riesgos, Salud y Medio ambiente.
b. Es obligación del Supervisor y/o encargado de seguridad:
 Investigar situaciones en que un trabajador o un miembro del
comité de seguridad consideran que son peligrosas.
 Actuar inmediatamente sobre cualquier peligro que sea informado
en el lugar de trabajo.
 Velar y ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que
laboran en el área a su mando.
 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del trabajador (es)
lesionado (s) ó que estén en peligro.
c. Dirigir todos los trabajos de su personal en forma segura, ciñéndose a lo
establecido en el Programa de Seguridad y Salud Laboral, como del
presente Plan de Seguridad.
d. Inducir al trabajador nuevo, bajo su supervisión. Esto se harán en
coordinación con el Grupo Funcional de Seguridad de Proyectos y
Actividades de la Municipalidad Distrital de Coalaque; el encargado de
seguridad deberá llevar el registro correspondiente. No deberá aceptar en
obra a ningún trabajador que no tenga este requisito.
e. Cumplir con las Normas de Capacitación, Entrenamiento y Planificación de
Tareas del Programa. Diariamente deberán planificar su trabajo, según la
asignación al trabajo seguro; conducir las reuniones de seguridad diarias (5
minutos), y deberán asistir a la Reunión Semanal de Seguridad.
f. Supervisar estrechamente a los trabajadores nuevos bajo su mando

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 4
g. Hacer cumplir las Normas del Programa de Seguridad y Salud laboral en sus
trabajadores.

h. Velar por el orden y limpieza, y las condiciones de seguridad en su sector de


trabajo y de las acciones de los trabajadores bajo su supervisión.
i. Notificar al Ingeniero Residente, de todas aquellas áreas de trabajo en las
que se requiera de sistemas de protección y seguridad que ellos no estén en
condiciones de proveer.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 5
CAPÍTULO II

MECANISMOS DE FISCALIZACION Y CONTROL DEL SISTEMA DE


GESTION

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 6
2.1 INSPECCIÓN:

a. Los Inspectores de Seguridad y Salud Laboral, la Autoridad Competente y/o


Fiscalizadores autorizados de la Entidad Municipal, estarán facultados para
inspeccionar la totalidad de los puestos e instalaciones del centro de
trabajo, para lo cual el Residente de Obra ó su representante brindarán las
facilidades requeridas.
b. Las medidas correctivas y observaciones de las inspecciones serán anotadas
en un acta y/o libro especial destinado con este objeto por el Residente.
Dichas medidas correctivas deberán ser implementadas y las observaciones
deberán ser subsanadas en los plazos establecidos.
c. El Inspector o fiscalizador tendrá facilidades para:
 Ingresar libremente en cualquier momento a un centro de trabajo
sujeto a inspección.
 Realizar tomas de muestras y mediciones que consideren necesarias,
examinar libros, registros y solicitar información relacionadas a la
Seguridad y Salud Laboral.

2.2 PARALIZACIÓN DE TRABAJOS:

a. Cuando el Inspector de Seguridad y Salud en el Trabajo, compruebe que la


inobservancia de la normativa de seguridad y salud implica a su juicio un
riesgo grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores,
podrá ordenar la paralización inmediata de tales trabajos o tareas. Dicha
medida será comunicado al Residente de Obra, en la propia diligencia de
inspección, la que será debidamente sustentada con la indicación del plazo
o condición que deba implementarse. El Residente de Obra, pondrá en
conocimiento al encargado de seguridad, para que transmita lo acontecido
de inmediato a sus trabajadores.
b. Durante la misma visita; el Residente de Obra conjuntamente con el
encargado de seguridad, podrá dar cuenta al Inspector de Seguridad y Salud
en el Trabajo de la subsanación de las observaciones formuladas a fin de
reanudar las labores suspendidas.
c. El Inspector de Seguridad y Salud en el Trabajo, hará traslado de su decisión
en forma inmediata a la Autoridad Administrativa de trabajo. El Residente
de Obra, sin perjuicio del cumplimiento inmediato de tal decisión y siempre
que haya declarado su disconformidad con el acta, podrá impugnarla ante
la Autoridad Administrativa de trabajo dentro de los (3) días hábiles de
efectuada la visita cuestionada, indicándose expresamente el o los hechos
SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS
DE ACCESO Pá gina 7
que son materia del desacuerdo. La impugnación debe resolverse en un
plazo máximo de cuarenta y ocho (48) horas.
d. La paralización de los trabajos se levantará por la Inspección de Seguridad y
Salud, bajo su responsabilidad, tan pronto como se subsanen las causas que
lo motivaron, debiéndose en este último caso comunicarlo inmediatamente
a la Autoridad Competente que declare la paralización.
e. La paralización de actividades, se decretará sin perjuicio del pago de la
remuneración que corresponda a los trabajadores afectados.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 8
CAPITULO III

PROGRAMA DE ALCOHOL, DROGAS Y ACCIONES


DISCIPLINARIAS

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 9
3.1 PROGRAMA DE ALCOHOL Y DROGAS:

a. Queda estrictamente prohibido el consumo, posesión y venta de drogas,


estupefacientes y bebidas alcohólicas y también de los implementos
asociados.
b. El personal que sufra un accidente que en la opinión del Supervisor y/o
Encargado de seguridad deje dudas, podrá ser sometido a un Control
Químico para determinarse que ocurrió bajo la influencia de Alcohol y
Drogas. Negarse a ser sometido a este examen supondrá que la persona
estaba bajo la influencia de drogas ilícitas y/o alcohol en el momento del
accidente, y se le aplicará las disposiciones contenidas en los decretos
legislativos Nº 276 y Nº 728, según corresponda, sobre la comisión de faltas
y la aplicación de sanciones.
c. El Supervisor y/o Encargado de seguridad, estarán atentos a detectar
comportamientos extraños entre su personal. Si este caso se produce,
deberán documentarlo de inmediato y suspender al personal de sus labores
hasta realizar una completa investigación.
d. Toda persona que esté tomando medicamentos de venta controlada por
prescripción médica, deberá ponerlo en conocimiento al; Grupo Funcional
de Seguridad de Proyectos y Actividades.

3.2 PROGRAMA DE ACCIONES DISCIPLINARIAS:

a. Las disposiciones contenidas en este Plan de Seguridad, serán de


cumplimiento obligatorio para todo el personal y está basada en el mutuo
respeto y recíproca consideración que se deben entre si los trabajadores.
b. Constituye disposición del Plan de Seguridad, dar la oportunidad a sus
trabajadores para que corrijan sus faltas; para esto se aplicará las medidas
disciplinarias correctivas pertinentes.
c. Las infracciones a las disposiciones contenidas en el presente, Plan de
Seguridad, serán evaluados de acuerdo con las leyes laborales vigentes
(Decreto Legislativo Nº 276 y Decreto Legislativo Nº 728, según
corresponda), aplicando las medidas correctivas a que hubiera lugar

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 10
CAPITULO IV

ASIGNACIÓN DEL TRABAJO SEGURO, REUNIONES Y TÉCNICAS


DE SEGURIDAD

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 11
4.1 ASIGNACIÓN DEL TRABAJO SEGURO (A.T.S.):

a. LA ASIGNACIÓN DEL TRABAJO SEGURO; permite a cada Supervisor y/o


Encargado de seguridad, planificar la Tarea que le corresponde ejecutar,
verificando las condiciones, equipos y permisos de Trabajo seguro y explicar
a cada trabajador la forma correcta y segura de ejecutar el trabajo
asignado.
b. El Supervisor y/o Encargado de seguridad, explicará los procedimientos de
una tarea paso a paso, asegurando su entendimiento y su puesta en
práctica.
c. El personal será responsable por la compresión y aplicación de las medidas
de seguridad en el trabajo. Si Ud., no entendió la explicación e instrucciones
impartidas en el A.T.S. debe preguntar a su Supervisor y/o Encargado de
seguridad, e insistir hasta obtener una plena comprensión de la forma
correcta de ejecutar el trabajo.

4.2 REUNIONES DE SEGURIDAD:

Cada Supervisor y/o encargado de seguridad, realizará una vez por semana una
reunión de seguridad para toda la cuadrilla. El propósito de estas reuniones, es
capacitar y familiarizar a todo el personal en Técnicas y Procedimientos para la
eliminación de actos y condiciones inseguras en el trabajo y crea conciencia
sobre el trabajo seguro. El encargado de Seguridad, entregará a las distintas
áreas de trabajo, los temas de la reunión por escrito con 48 horas de antelación
para el Supervisor y/o Encargado de seguridad que dictará, para que el mismo
se pueda preparar en el tema y aclarar dudas. Estas charlas deberán durar
como mínimo ½ hora; sin perjuicio de esta charla, se realizará la “Asignación del
Trabajo Seguro”.

4.3 TÉCNICAS DE SEGURIDAD:

Las “Técnicas de Seguridad”, cuando son correctamente aplicadas por el


Supervisor y/o Encargado de seguridad y por los trabajadores, contribuyen a
controlar efectivamente la ocurrencia de Accidentes o Incidentes.

A continuación se describen las Técnicas del Área de Seguridad y Salud Laboral


que se aplicarán en los trabajos, y su responsabilidad en cada una de ellas.

4.3.1 DENUNCIA E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES/ACCIDENTES:

a. Se considera accidente de trabajo a todo suceso en que el trabajador,


resulte en lesión personal no intencional, dentro de las áreas de trabajo,

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 12
producido como consecuencia directa de la labor, asimismo se considera
como accidente de trabajo los que ocurran en los vehículos que cumplen
servicios
b. con la Residencia, cuando el trabajador se encuentre cumpliendo funciones
inherentes a su trabajo. Los accidentes de trabajo para ser considerados
como tal deberán de ser reportados al Supervisor y/o Encargado de
seguridad dentro de la jornada de trabajo en que ocurrió el suceso.
c. La investigación de Incidentes/Accidentes permite determinar las causas
que lo originan y tomar las medidas correctivas. Queremos aprender de
nuestras experiencias.
d. Todos los Incidentes/Accidentes deben ser comunicados por el personal de
inmediato a su Supervisor y/o Encargado de seguridad, asimismo
reportados al Área de Seguridad de la Entidad Municipal.
e. Todos los Incidentes/Accidentes deben ser investigados por el Supervisor
y/o Encargado de seguridad, siguiendo el procedimiento establecido en el
Programa de Seguridad, Salud Laboral, y entregar sus resultados dentro de
las 24 horas desde la ocurrencia del Incidente/Accidente.
f. El personal deberá entregar toda la información que se disponga para
ayudar a investigar el accidente.
g. El Supervisor y/o Encargado de seguridad, es responsable de ver que el
accidentado sea trasladado al hospital o posta médica más cercana
utilizando el medio de transporte más adecuado en tanto el caso no sea de
mayor gravedad.
h. El movimiento, traslado y transporte de una persona seriamente lesionada
estará a cargo del personal capacitado en primeros auxilios y del personal
del hospital o posta médica de acuerdo sea el caso.
i. En casos de accidentes fatales, el Área de Seguridad de la Entidad
Municipal, dispondrá de la investigación a cargo de su Inspector de
Seguridad; que será inmediatamente después del aviso del mismo.
j. En el caso de accidentes fatales, la Municipalidad en base a la evaluación
del informe de investigación, resolverá las acciones pertinentes a fin de
evitar la recurrencia de los mismos y las sanciones a que hubiera lugar.

4.3.2 INSPECCIONES: AUDITORIA Y CONTROL

a. Las inspecciones permiten detectar en forma sistemática las condiciones y


acciones de trabajo inseguras que pueden producir un Incidente/Accidente.
b. Sólo el Supervisor y/o Encargado de seguridad, estará obligado a realizar
inspecciones diarias e impartir las medidas pertinentes de seguridad a sus
trabajadores.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 13
c. Es obligación del Encargado de Seguridad, conjuntamente con el comité de
seguridad realizar inspecciones planeadas de las áreas de trabajo, equipos y
partes críticas, evaluaciones de orden y limpieza.
d. Las inspecciones planeadas o no planeadas, serán realizadas por el Comité
de Seguridad y Salud Laboral, en cualquier momento.
e. Las observaciones y recomendaciones del Comité y/o Encargado de
Seguridad, en el curso de sus visitas de inspección a sus diversas áreas de
trabajo serán hechas por escrito a la persona encargada de su
cumplimiento, copia de dicho documento se elevará al Área
correspondiente de la Entidad Municipal, ordenándose también su
anotación “Libro de Seguridad y Salud Laboral”.
f. Se realizarán inspecciones mensuales de acuerdo al Plan de Seguridad
(Programa de Seguridad y Salud Laboral).

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 14
CAPITULO V

ORDEN, LIMPIEZA E ILUMINACIÓN

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 15
5.1 ORDEN Y LIMPIEZA:

a. Orden y Limpieza
 Las áreas de trabajo ordenadas y limpias son más seguras y
productivas que las que no lo están. Si Usted mantiene su área
ordenada y limpia, significa que Usted está trabajando en forma
segura.
 Mantengan herramientas y materiales de trabajo en sus
contenedores correspondientes.
 Almacene desperdicios y basuras en los recipientes que se han
dispuesto.
 Después de usar las herramientas y/o equipos, guarde los elementos
y materiales en su lugar adecuado. Mantenga los recortes de hierro
y metal almacenados en cajas o recipientes debidamente
identificados.
 Mantenga despejado los accesos a los lugares de trabajo.
 Asegúrese que los bancos de trabajo estén ocupados sólo por
materiales y las herramientas necesarias para realizarlas.
 Mantenga cuerdas, cables y mangueras a una altura no inferior a 2,5
m., del suelo o ubíquelas tendidas fuera de los pasillos.
 Mantenga todo el material, herramientas y equipos en posición
estable (atadas, pegadas, etc.) para evitar que éstas se caigan y
rueden.
 Mantenga despejados todos los accesos a las diferentes áreas de
trabajo.
 Evitar caminar sobre pisos mojados con presencia de grasa o aceite,
cuidando sea necesario trabajar sobre estos pisos limpie
previamente los mismos. Cubra el aceite o grasa de los pisos con
arena y cuando se retire del área limpie el aceite o grasa de sus
zapatos o botas.
 Cuando utilice chorros de agua para la limpieza, no debe salpicar
agua en o cerca de motores eléctricos, tableros o cajas de
interruptores, tomacorrientes u otro equipo eléctrico.
b. Basura y Desperdicios:
 Toda la basura orgánica deben ser depositadas en los cilindros
dispuestos para esto, en bolsas plásticas que eviten la fuga de
líquidos, hasta que sean trasladados hacia el Relleno Sanitario.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 16
 Los desechos de materiales de construcción y en general todo
excedente que no es biodegradables, deben ser llevados hacia zonas
debidamente autorizadas (botaderos).

c. Accesos:
 Salvo en situaciones donde existan accesos restringidos, todas las
puertas de entrada, salidas desde el área de trabajo deben estar
libres, despejadas, sin obstrucciones y bien iluminadas.
 Chequee con el Encargado de seguridad la ruta y acceso que debe
usarse para entrar y salir de una excavación, techos , salidas y
entradas de áreas de procesos y edificios. No bloquee el acceso a
ningún equipo de emergencia o interruptor eléctrico.
d. Desplazamientos:
 Camine en forma ordenada, atendiendo a los riesgos que se puedan
presentar. Dé pasos cortos y lentos, ponga atención. Limpie los
derrames en el momento en que se produzcan, mantenga sus
manos libres, use el calzado adecuado.
 Use los pasillos y accesos habilitados para circular. Mantenga áreas
de trabajo limpia e iluminadas.
e. Iluminación:
 Las áreas de trabajo deben estar suficientemente iluminadas para
que el personal pueda ver con claridad durante la ejecución de los
trabajos. No se permitirá áreas oscuras ni mal iluminadas. El
Encargado de seguridad tiene la responsabilidad de dotar sus áreas
de trabajo con suficiente iluminación

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 17
CAPITULO VI

PROTECCION PERSONAL

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 18
6.1 GENERALES:

a. El ejecutor de la Obra (Residente de Obra), tendrá la responsabilidad de la


adquisición oportuna y necesaria de los Equipos de protección personal,
considerando los estándares de duración de cada uno de los EPPs y de
acuerdo al trabajo a realizar específicamente del personal a su cargo. Será
de responsabilidad, del Encargado de seguridad la distribución y renovación
de los EPPS a todo el personal desde el inicio de las obras y/o actividades de
acuerdo a las necesidades del trabajo, bajo criterio y decisión del
Responsable de seguridad.
b. Queda terminantemente prohibido el ingreso de personas a la Obra y a
efectuar trabajos sin tener en uso sus equipos de protección personal.
c. A los trabajadores que ejecutan labores especializadas y peligrosas se les
dotará de equipo de protección especial. Estos deben estar en perfecto
estado de funcionamiento, conservación e higiene.
d. El trabajador no debe cambiar, sustraer, dañar, destruir o realizar un uso
indebido de su equipo de protección personal. Asimismo debe velar por el
buen estado de conservación y mantenimiento del mismo.

6.2 ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL:


El casco, lentes y zapatos y otros implementos de seguridad que se entregarán
de acuerdo al trabajo a realizar, se deberán usar todo el tiempo de trabajo sin
excepción. El no usarlo será sujeto a sanciones disciplinarias.

6.3 ROPA DE TRABAJO:


Mediante requerimiento oportuno, la Residencia por intermedio del Encargado
de Seguridad, proveerá la ropa de trabajo al Personal. Otro tipo de vestimenta
no está autorizada. La ropa de trabajo debe quedar cómoda y ceñida de tal
forma que no pueda atascarse ni engancharse en máquina y equipo de
construcción (pantalones muy largos, camisas anchas etc.).

6.4 PROTECCION DE LA CABEZA:


a. Durante las horas de trabajo, los trabajadores usarán los cascos proveídos
por la Obra, el que deberán mantenerse en buenas condiciones.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 19
b. El cabello debe mantenerse en tales condiciones o maneras de que no
cause peligro a ningún empleado ya sea por causas de fuego o que se
enrede en máquinas en movimiento.

6.5 PROTECCION OCULAR:

a. Deben usarse lentes de seguridad en la Obra, durante las horas de trabajo,


excepto oficinas. Protecciones adicionales para los ojos o cara, tales como,
mascarilla o protecciones para soldar son necesarias cuando se ha de
quemar, esmerilar, manejo de químicos, corrosivos o materiales fundidos,
perforaciones, clavar o arrojar hormigón.
b. El personal que trabaje con soldadura deberá usar lentes con filtro o placa
de sombra no menor que N° 9, los ayudantes no deben mirar directamente
donde está soldando y deben usar protección visual.
c. Para todo trabajo de soldadura con gas u oxicorte, será necesario usar
lentes, no menor N° 4 en densidad y cubiertas de plástico en ambos lados
del filtro de las lunas.

6.6 PROTECCIÓN AUDITIVA:

Protección Auditiva apropiada y aprobada debe ser usada en todas las áreas en
que los niveles de ruido producido por máquinas, herramientas o equipos sean
muy altos. Ej. Martillos neumáticos, amoladoras de mano, moto comprensora,
etc.

6.7 PROTECCIÓN FACIAL (CARA Y CUELLO):

a. Protecciones para el rostro deben usarse bajo las siguientes condiciones:


 Al trabajar en contenedores de alquitrán.
 Al trabajar con esmeriladora angular.
 Al trabajar con esmeril de banco.
 Al usar cierras eléctricas que puedan arrojar virutas.
 En general, al realizar o en cercanía de cualquier trabajo que
implique riesgo de impacto para la cara y cuello.
b. El uso de pañuelos, corbatas en el cuello y camisas deshilachadas, no está
permitido en zonas de maquinaria y equipos.

6.8 PROTECCIÓN DE LAS MANOS Y MUÑECAS:

a. Guantes: Estos deben usarse siempre que se esté manipulando materiales o


equipos.
b. Guantes de plástico: (o goma), serán usados en trabajos especiales, por
ejemplo: morteros de cemento, solventes etc.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 20
c. Guantes dialécticos: serán usados en toda línea electrizada y donde haya
posible contacto con circuitos energizados (Ejemplo: rompimiento de
concreto, perforaciones y excavaciones). Siempre inspecciónelos antes de
usarlo. Chequee con el Encargado de Seguridad la forma de guardarlos de
manera apropiada.

6.9 ESPALDA:

a. Use las piernas cuando levante objetos. No use la columna y músculos de la


espalda. Mantenga la espalda recta.
b. Nunca trate de levantar más peso para el que realmente está capacitado;
considere: peso, tamaño, forma. Consulte al Encargado de Seguridad.

6.10 PROTECCIÓN DE LOS PIES:

a. Se requiere zapatos de seguridad (punta de acero), que lo protejan de


golpes en los pies. Usted debe usarlos todo el tiempo que permanezca en la
obra.
b. Botas de goma con punta de acero, o cubre calzados de goma deben ser
usados en trabajos que puedan mejorar los pies, como hormigón por
ejemplo.

6.11 ARNES DE SEGURIDAD:

a. Todo trabajo que se realice a una altura igual o superior a 1,80 m., deberá
ser realizado con el uso del arnés de seguridad para protección de caídas.
No usar arnés de seguridad equivale una falta grave al reglamento. Estos
deben ser usados y anclados a una línea de vida siempre que se trabaje en:
 Cualquier situación que implique riesgos de caídas.
 Techos inclinados.
 Techos planos sin barandas de 1,80 m., de altura o más.
 Cualquier plataforma suspendida.
 Escaleras cerca del borde de tejados y pisos abiertos.
 Al remover tablones del piso panel en pisos temporales.
b. Los arneses de seguridad, deben ser inspeccionados diariamente para
verificar que se encuentren en condiciones seguras de uso

6.12 RESPIRADORES:

a. Respiradores adecuados serán provistos por la Obra y deberán ser usados


por el personal para su protección en contra de concentración de polvo,
neblinas, humos, gases o vapores o por deficiencia de oxígeno.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 21
b. Cualquier trabajador, cuyo trabajo le demande la obligación de usar un
respirador debe mantener su rostro libre de barba.
c. Asegúrese de que todos sean inspeccionados regularmente y mantenidos
en buenas condiciones.

CAPITULO VII

MANIPULACIÓN DE MATERIALES

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 22
7.1 MANIPULACIÓN MANUAL:

a. Es aquella tarea u operación en la cual un material es colocado o


transportado mediante el uso directo de la fuerza humana.
b. Al levantar cargas, haga el esfuerzo con la musculatura de las piernas,
manteniendo la espalda recta y evitando usar la musculatura lumbar y
dorsal.
c. Pida ayuda para levantar cargas pesadas. Siempre que sea posible,
transporte la carga en carretillas o carros.
d. Use guantes siempre que exista riesgo de cortaduras o penetración de
astillas en la mano.

7.2 MANIPULACIÓN MECÁNICA:

a. Es aquel que se realiza utilizando un equipo o maquinaria que posee


energía motriz propia (grúa, winche, auto elevador, etc.).
b. Antes de izar esté seguro del peso del objeto que va a levantar, y de la
capacidad del equipo de levante que se va a utilizar (Grúa, Auto elevador,
Winche, etc.).
c. Es obligatorio estribar la carga con guante de cuero y en forma correcta
usando el estrobo adecuado y en buenas condiciones; retire sus manos
después de enganchar el estrobo al gancho de la grúa evitando puntos de
pellizcos.
d. Los estrobos, cadenas, eslingas, etc., deben ser cuidadosamente revisados
antes de usarlos e inmediatamente deben descartarse aquellos que se
encuentren en malas condiciones. Todos los ganchos de las grúas deben
contar con su respectivo seguro. Los cuales deben ser revisados
regularmente para asegurar su operatividad por el Operador y/o Encargado
de Seguridad.
e. Una sola persona (señalero) entrenada, debe hacer las señales al operador
del equipo.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 23
f. Para el movimiento de la carga en altura, use cuerdas gulas (vientos). Jamás
acepte personas debajo de la carga suspendida.

7.3 PREPARACIÓN DEL AREA DE TRABAJO:

a. Despeje el área de recortes y materiales cortantes. Ponga Vallas, Cintas y


Cierres que sean necesarios para mantener alejados a quienes no participan
de la maniobra.
b. Si es necesario, disponga listones y tablones para soportar la carga en el
piso.

7.4 IZAMIENTO:

Conozca el uso apropiado de cadenas, grilletes, eslingas, etc., nunca levante


cargas sobre personas. Use cuerdas de seguridad (vientos) para controlar la
carga. Conozca la capacidad de los equipos y el peso de la carga a izar. Todos
los elementos y accesorios de levante deben ser inspeccionados una vez al mes.

7.5 ELEMENTOS Y ACCESORIOS DE LEVANTE:

a. Use sólo una eslinga en el gancho, use un grillete para sostener dos o más
eslingas. Todos los ganchos deben tener un seguro.
b. Siempre ubique la carga al centro del gancho. Nunca en la punta.
c. Obtenga aprobación del Supervisor y/o Encargado de Seguridad, antes de
lingar para asegurarse que la eslinga aguantará la carga que se ha de
levantar.
d. Nunca use placas de agarre, tenazas, abrazaderas de cañerías, etc., como
sustitutos para abrazaderas para vigas dobles.
e. Ganchos, grilletes y abrazaderas deben ser inspeccionadas antes de ser
usadas. No exceda la capacidad marcada en el equipo.

7.6 APAREJOS DE CADENAS (TECLES Y TENSORES):

a. Un tecle de cadenas debe ser usado dentro de su capacidad. Las cadenas


están diseñadas para ser manipuladas por una persona para levantar el
máximo de carga permisible.
b. No deje nunca una carga suspendida en un tecle.
c. No permanezca o no deje ninguna parte del cuerpo debajo de la carga
suspendida.
d. No enrolle la cadena en la carga.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 24
e. Cada cadena debe ser inspeccionada antes de proceder a levantar. Su
chequeo visual debe incluir cadenas y ganchos por posibles irregularidades,
ya que estos pueden estar gastados o dañados.
f. Los ganchos deben contar con seguros. La carga mínima debe estar
estampada en un lugar visible del cuerpo.

7.7 CABLES METÁLICOS Y CUERDAS DE FIBRA:

Metálicos: Inspecciónelos por si están deshilachados, enroscados o hay


alambres cortados antes de usarlos.

Fibra: Inspecciónelos en cada caso que no exista fibras rotas, gastadas o partes
internas deterioradas antes de usarlas.

CAPITULO VIII

HERRAMIENTAS

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 25
8.1 GENERAL:

a. Herramientas y equipos deben estar y ser mantenidos en buenas


condiciones. Sólo personas calificadas pueden usar herramientas y equipos.
b. Las herramientas deben ser usadas solamente para los propósitos que
fueron diseñadas.
c. Las herramientas personales pueden ser inspeccionadas por la Supervisión
y/o Encargado de Seguridad, en cualquier momento.
d. La ropa suelta, anillos y otras joyas no deben ser usadas cuando se trabaja
en la operación de máquinas. Mantenga las mangas abotonadas o
arremangadas.
e. Es obligatorio informar al Supervisor y/o Encargado de Seguridad o jefe
inmediato, cuando las herramientas hayan sufrido daño en el trabajo.
f. No deje funcionando la maquinaria cuando su atención es requerida para
otro asunto. Apague el motor.
g. Mantenga sus dedos lejos de las partes móviles. Detenga el equipo para
sacar las virutas o sobras. Use una brocha o cepillo para limpiar o pulir.
h. Asegúrese que la máquina esté detenida y no se mueva.
i. Inspeccione el equipo a usar diariamente antes de prenderla. Chequee las
partes sueltas o dañadas, que la iluminación sea adecuada, lubricación y
que no hayan herramientas abandonadas o materiales que pudieran
provocar un accidente. Use tenazas o pinzas para sostener las partes que
están siendo trabajadas siempre que sea posible.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 26
j. Algunas máquinas usan aire y electricidad. Para hacer reparaciones, ambos
deben ser desconectados. Tenga cuidado con el aire que se mantiene
dentro del sistema “Púrguelo”.
k. Es obligatorio desconectar el cable de corriente eléctrica al terminar de usar
la maquinaria, utilizando el interruptor correspondiente.
l. El peligro de incendio está constantemente con nosotros. Los aceites,
trapos y elementos calientes siempre son un peligro de incendio. Sepa
donde están los extintores (matafuegos) y mantenga el área de la máquina
bien limpia.

8.2 HERRAMIENTAS DE MANO:

a. Cada herramienta fue diseñada para realizar un trabajo específico y para


ese propósito debe ser usada. Toda herramienta necesita de cuidado.
Mantenga sus herramientas de mano en buenas condiciones: limpias,
aceitadas, cubiertas, etc.
b. Las herramientas gastadas son peligrosas. Ejemplo: los dientes de una llave
de cañería resbalan si las mandíbulas están sueltas, la cabeza de un martillo
puede saltar lejos si no está bien calzada, etc.
c. Las herramientas sujetas a impactos (formones, caladores, etc.), tienden a
oxidarse, manténgalas libres de rebabas para evitar que salten astillas. Use
un bolso portaherramientas, especialmente para subir a altura.
d. No fuerce las herramientas más allá de su capacidad, ni use aparejos para
aumentar su capacidad.
e. De un uso adecuado a las herramientas manuales, no las utilice si no son
apropiados.
f. Está prohibido llevar herramientas u objetos punzo cortantes en los
bolsillos.
g. No use herramientas para hacer palancas.

8.3 HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS PORTÁTILES:

a. No las opere sin instrucciones de su Supervisor y/o encargado de seguridad.


b. Nota: Algunas actividades requerirán un permiso antes de comenzar con el
trabajo.
c. Todas las herramientas neumáticas deben tener guardas y protecciones
adecuadas. No use herramientas inapropiadas o sin las protecciones.
d. Ciertas máquinas y herramientas neumáticas deben ser operadas sólo por
personal autorizado y certificado después de un entrenamiento adecuado,
además del dominio de un conjunto de reglas básicas. No opere
herramientas sin estar capacitado y autorizado.

8.4 HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS:


SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS
DE ACCESO Pá gina 27
a. El torque es el movimiento circular o rotatorio en herramientas tales como:
taladros, llaves de impacto y sierras; que tienen como resultado una gran
fuerza de movimiento. Esté preparado por si la herramienta se atasca.
b. Tener buena base, usar ambas manos, usar la máquina como se les ha
asignado, y estar listo para soltar el interruptor o gatillo (este debería ser a
prueba de fallas de manera que no cierre en la posición “ON”).
c. Debe fijarse bien en los movimientos irregulares o ladeo de la máquina.
d. Como consecuencia del uso de este tipo de herramientas algunos objetos
pueden salir expulsados, por lo tanto Usted debe prevenir a la gente que se
encuentra a su alrededor y usar una protección adecuada para los ojos
(Protector Facial).
e. El contacto con las partes en movimiento puede ser peligroso. Mantenga
toque una parte movible (por ejemplo: taladros – broca).
f. El aire debe ser purgado de la manguera antes de desconectarla.
g. Apague el equipo (herramienta) y tome las precauciones necesarias para
prevenir un encendido accidental. Esto puede requerir un cierre completo y
procedimiento de bloqueo o simplemente desenchufar el cable de
alimentación.
h. Reponga todas las guardas antes de poner en movimiento la máquina.
Retire todas las llaves usadas durante el servicio.
i. Asegúrese de que las piezas de recambio son las apropiadas de acuerdo a
las especificaciones, por ejemplo: que las cuchillas, discos, brocas sean las
correctas de acuerdo al RPM del equipo, por ejemplo, que los dientes para
el corte de madera sean los apropiados para esta acción, que las hojas de
corte tengan la forma apropiada, etc.
j. Evitar que se acumulen desechos y materiales de desperdicios inflamables o
combustible alrededor de sierras eléctricas u otro equipo.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 28
CAPITULO IX

VEHICULOS Y EQUIPOS MÓVILES

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 29
9.1 GENERAL:

a. Para conducir u operar cualquier vehículo o equipo móvil. Se debe obtener


la autorización Interna para Conducir u Operar. Está estrictamente
prohibido conducir u operar sin haber obtenido esta autorización.
b. Es obligación de todo conductor de la Obra, el portar siempre consigo, la
licencia de conducir original, la tarjeta de propiedad del vehículo y el seguro
contra accidentes de tránsito.
c. Sólo podrán conducir vehículos de la Obra, fuera de los límites del Distrito
con LA PAPELETA DE SALIDA DE VEHÍCULO.
d. Cualquier violación a la normativa de Tránsito, puede ocasionar la
suspensión del conductor, temporal o permanentemente.
e. Todos los equipos y vehículos, deben contar con alarma sonora de
retroceso, que funcione automáticamente al enganchar la marcha atrás.
f. Todo conductor, cuando utilice un vehículo no asignado a su Área o sección
previa al arranque de un vehículo, deberá efectuar la inspección de pre-uso
del vehículo en el formulario establecido.
g. Constituye un acto subestándar el subir o bajar de un vehículo en
movimiento. Está prohibido bajar del mismo cuando no está
completamente detenido.
h. El chofer de un vehículo es responsable de la condición del mismo y debe
reportar por escrito y en forma inmediata cualquier defecto que encuentre
en el vehículo a su Supervisor y/o Encargado de Seguridad, quien se
encargará de ordenar las reparaciones que sean requeridas. Sólo se permite
conducir vehículos que se encuentren en perfecto estado de operación.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 30
i. No se deben realizar reparaciones en equipos ó vehículos mientras éstos
están en operación. Los equipos deben ser desconectados, cerrados,
identificados con una tarjeta e inmovilizados.
j. Los vehículos que estén parados debido a fallas mecánicas no deben ser
jalados o empujados para arrancarlos. El chofer se comunicará con el Área
de Mantenimiento Mecánico, para solicitar el auxilio mecánico que
corresponda.
k. El conductor debe cumplir y respetar siempre las señales de “LIMITE DE
VELOCIDAD”, en caso de no existir dichas señales, deberá conducir en forma
prudente dependiendo de las condiciones de la vía, clima y estado del
vehículo.
l. Antes de retroceder con un vehículo, asegúrese que tiene espacio suficiente
para efectuar la maniobra con seguridad y que la vía está libre de personas
y obstáculos. Cuando no tenga suficiente visibilidad pida ayuda de otra
persona para que lo guie en la maniobra.
m. Está prohibido manejar cuando se está fatigado o cansado, con sueño o
bajo la influencia de drogas o licor, cualquiera sea la cantidad consumida o
ingerida. Manténgase alerta y no se distraiga.
n. Cambie la velocidad apropiada antes de subir o bajar una cuesta. No abuse
de los frenos.
o. Asegúrese de retirar las llaves del contacto del encendido del vehículo, al
estacionar el mismo, con eso se asegura que el vehículo no tiene el motor
encendido.
p. Uso de banderillas de colores en la carretera significa lo siguiente:
 La banderilla amarilla es para dar aviso a los conductores y
operadores de equipo, que tomen precauciones al pasar por el área
de trabajo, es decir, pueden pasar a una velocidad reducida y deben
estar alerta para parar o evitar toda circunstancia de riesgo.
 El letrero con la señal “HOMBRES TRABAJANDO” es similar a una
banderilla amarilla.
 La banderilla roja indica peligro y debe detenerse el vehículo
evitando entrar en el área de trabajo o tramo de peligro, hasta que
el personal encargado del trabajo de la señal de pasar.
 La banderilla verde indica que el tránsito de vehículos puede
continuar.

9.2 CAMIONETAS Y VEHICULOS LIVIANOS:

a. El conductor es responsable por la seguridad de todos los pasajeros y la


estabilidad de los materiales transportados. Respete la siguiente guía.
 Use el cinturón de seguridad.
 En la cabina, solo puede viajar una persona por cinturón.
SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS
DE ACCESO Pá gina 31
 Obedezca los límites de velocidad y otros letreros reguladores. Dé a
los peatones la prioridad en el paso.
 Verifique que la alarma de retroceso funcione.
 Detenga el motor para cargar combustible.
 Detenga el motor y ponga el freno de mano antes de bajar del
vehículo.
 Inspeccione el vehículo sólo cuando el mismo este detenido.
 Mantenga los brazos, pies y cuerpo dentro del vehículo. Todo el
personal debe ir sentado.

9.3 CAMIONES:

a. Deben usar el cinturón de seguridad.


b. Todos los camiones deben tener alarma de retroceso.
c. Solo puede ir una persona por cinturón en la cabina.
d. El conductor de un camión que está siendo cargado por otro equipo debe
permanecer fuera del vehículo.

EXCEPCION: A menos que la cabina tengas protección contra caída de


materiales adecuada.

9.4 EQUIPOS PESADOS:

a. Los equipos pesados, deben estar dotados como mínimo de:


 Faros de mancha adelante y de retroceso.
 Alarma de retroceso.
 Espejos retrovisores en ambos lados.
 Barra antivuelco.
 Caseta anti-impacto y extinguidor.
b. Señalizar el área de trabajo de estos equipos para prohibir el tránsito de
personal no autorizado.
c. Evitar trabajar en la cercanía de líneas eléctricas vivas. Cortar energía.
d. Trabajar con topes de seguridad al final de recorridos y en bordes de cortes
y/o taludes.
e. Prohibido los trabajos de mantenimiento con el motor en marcha.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 32
CAPITULO X

LETREROS Y VALLADOS

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 33
10.1 LETREROS:

a. Use letreros de señalización cuando sea necesario y sáquelos tan pronto


como ya no los necesite.
b. Ponga atención a los letreros, ellos quieren decir algo.
c. Numerosas advertencias y letreros del tipo instrucción son variables. Los
letreros deben ser puestos en los soportes de las vallas, postes y otros
lugares apropiados. Antes que comiences los trabajos, deben ser puestos
donde sean más efectivos; sacarlos y almacenarlos cuando no se necesiten
mas. Los letreros deben ser legibles.

10.2 VALLAS:

Se requieren vallas y cintas alrededor de las excavaciones, agujeros u orificios


en el piso o áreas de techos, bordes de techos y plataformas elevadas,
alrededor de ciertos tipos de trabajo en áreas elevadas, y cuando sea necesario
prevenir a la gente de posibles caídas.

a. Uso:

Cualquier Supervisor y/o Encargado de Seguridad que realice una excavación u


orificio es responsable de poner las vallas y cintas necesarias.

b. Posición:
 Las vallas deben ser de 1.10 m de alto, cuadradas y niveladas.
 Las vallas deben ponerse antes de hacer la excavación, ser
extendidas a mediad que progresa la misma y retornadas al paño
cuando ya no se requieran.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 34
 Varias excavaciones en una sola área pueden ser resguardadas
efectivamente por una instalación de vallas alrededor del área en
general.
 Se deben usar luces intermitentes sobre las vallas en los bloqueos de
los caminos al caer la noche; y se debe dejar un paso, entrada o
abertura regulada donde sea más práctico.

10.3 CINTAS:

a. Las cintas de advertencia avisan de un peligro pero no ofrecen protección


física, por ejemplo: la cinta roja y blanca en soportes galvanizados o poste.
b. Las cintas amarillas significan advertencias y atención, las cintas rojas
significan peligro.
c. Las vallas protectoras advierten protección física de posibles caídas; por
ejemplo: postes de madera y rieles, cables y postes de maderas con cadenas.

10.4 ABERTURAS EN PAREDES Y PISOS:

a. Vallas y cubiertas en Aberturas:


 Todos los agujeros o aberturas a través de pisos o paredes deben
estar provistos de cubiertas y/o vallas que provean protección contra
caídas. No almacene material o equipo en la tapa de un agujero, las
aberturas en el piso de las escaleras con la excepción de la entrada,
deberán estar resguardadas por un enrejado estándar y rodapiés.
 Todos los pisos que tengan lados abiertos o plataformas a 1.50 m o
más sobre el piso adyacente o nivel del suelo deberá tener una valla
para evitar caídas.

b. Cubiertas en Pozos y Excavaciones:


 En pozos y excavaciones, etc., si se requiere, se deben instalar
Cubiertas y Letreros que digan. “Advertencia Cubierta Temporal No
Retirar”.
 Las Cubiertas deberán ser rodeadas, además con vallas o un
alumbrado, o aseguradas para prevenir lados resbalosos. Las
cubiertas deben sobrepasar adecuadamente los bordes del pozo.

c. Según el Angulo de inclinación (con respecto a la Horizontal)


 Pisos y andamios (0°).
 Rampas (0°-30°).
 Escaleras (30°-50°).
 Escaleras (50°-90°).
SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS
DE ACCESO Pá gina 35
CAPITULO XI

ANDAMIOS

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 36
11.1 AUTORIZACION DE ANDAMIOS:

a. Los andamios son Superficies de Trabajo Transitorias que deben reunir todas
las condiciones de seguridad necesarias para evitar accidentes. Si los
andamios no cumplen con estas condiciones, el riesgo de accidentes en
gravísimo. Por esta razón, la Residencia utiliza un Sistema de Autorización de
Andamios.
b. El Supervisor y/o Encargado de Seguridad, a cargo de la construcción de un
andamio, del tipo que sea, debe revisar todos los materiales y piezas para
verificar que se encuentran en buenas condiciones.
c. Cuando empieza la construcción o el desarme del andamio, debe colocar
una Tarjeta Roja con la Indicación: “Peligro, No usar” La tarjeta debe estar
firmada por el Supervisor y/o Encargado de Seguridad, y debe mantenerse
en el Andamio hasta que termine la construcción o el desarme del mismo.
d. Al terminar la construcción del Andamio. El Supervisor y/o Encargado de
Seguridad, debe revisar que este cumpla con todas las normas y luego
colocar una Tarjeta Verde con la indicación: “Operativo”. Esta tarjeta verde
debe estar firmada por el Supervisor y/o Encargado de Seguridad y
permanecer en el Andamio hasta que comience el desarme.

11.2 NORMAS GENERALES:

a. Antes de comenzar a trabajar en andamios inspecciónelo para determinar


que barandas, rodapiés y pernos o pasadores de seguridad estén en su lugar.
También, andamios móviles, las ruedas deben ser aseguradas y que cada
unión cuente con su fin de seguridad correspondiente.
b. Cuando se trabaje en andamios que no estén equipados con barandas
estándar o pisos completos, debido a obstáculos, el personal debe usar el

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 37
arnés de seguridad con la línea de vida correctamente atada a un objeto
capaz de soportar 2.454 kg. De peso muerto.
c. Al trabajar en cualquier andamio (rodante, suspendido, etc.), cerca de líneas
o equipos de fuerza eléctrica, los trabajadores deben asegurarse de que
ninguna parte del andamio o de sus cuerpos puedan entrar en contacto con
esas líneas o equipos de fuerza y que se mantiene una distancia de
seguridad proporcional al voltaje existente en la línea.
d. Cada andamio debe tener medios de acceso y salida, ejemplo: escaleras, etc.
La estructura del andamio no debe usarse como escalera.
e. Nadie está autorizado a viajar sobre un andamio rodante cuando este en
movimiento. Reitre herramientas y materiales de los andamios antes de
moverlos.
f. No se suba o trabaje sobre las barandas o largueros del andamio. Use la
escalera para subirse al andamio
g. Cuando el espacio lo permita, todas las plataformas deben estar equipadas
con una baranda estándar a 1.10 m de alturas, rígidamente asegurada (no
con alambre), y una baranda intermedia a 53 cm. de altura, con una buena
plataforma completa, con cubiertas de andamio manufacturado y zócalos
rígidamente asegurados en los cuatro lados.
h. Los andamios móviles deberán ser usados solo en superficies lisas y
niveladas, o las ruedas deben estar insertadas en canaletas de madera o
hierro. Vea que no existan obstáculos en la parte de arriba cuando mueva el
andamio.
i. No altere ninguna pieza del andamio con soldadura, quemadura, corte,
taladro o doblez.
j. No ate cosas desde barandas o cualquier otra estructura del andamio.

11.3 ANDAMIOS METALICOS COLGANTES:

a. Andamios colgantes, asientos colgantes o similares requieren una


aprobación especial por parte del Supervisor y/o Encargado de Seguridad
encargado de la tarea.
b. Enganche el arnés de seguridad antes de subirse a estos andamios y no lo
desenganche hasta salir del mismo. Para trabajar en este tipo de andamios
debe usarse una línea de vida independiente. Use una línea de vida por
persona.
c. Los andamios colgantes o volantes generalmente son construidos en fábricas
y están destinadas a servicio liviano.
d. No podrán trabajar en él más de dos personas premunidas de cinturón de
seguridad, aseguradas a líneas salvavidas independientes del andamio.
e. Se deberá probar el andamio antes de usarlo e inspeccionar con frecuencia
el mecanismo de elevación y cable de sujeción.
SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS
DE ACCESO Pá gina 38
f. En este tipo de andamio es muy importante no sobrecargar las plataformas
más allá de la carga máxima recomendada por el fabricante.

CAPITULO XII

ESCALERAS

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 39
12.1 ESCALERAS RECTAS Y DE EXTENSION:

a. Las escaleras rectas y de extensión deben ser bien atadas al punto de apoyo.
Trabaje de frente a la escalera con ambos pies puestos en el peldaño.
Siempre suba o baje de ellas de frente. Nunca se detenga en el último
peldaño de las mismas.
b. Está prohibido usar escaleras defectuosas. No trate de repararlas, en todo
caso, reporte esta situación subestándar al Supervisor y/o Encargado de
Seguridad inmediato.
c. Hay que inspeccionarlas antes de usarlas. No deben pintarse a no ser para
numerarlas.
d. Al subir o bajar de una escalera no transporte nada que pueda impedirle
afirmarse con ambas manos. No trate de alcanzar con objeto desde la
escalera. Cambie la posición de la misma tan a menudo como sea necesario.
e. Para que permanezca con las manos libres para subir o bajar, las
herramientas o equipo deberá subirlos con una cuerda, dentro de una bolsa
colgada al hombro o utilizando la correa portaherramientas.
f. Siempre use una escalera suficientemente larga y colocada de tal manera
que pueda alcanzar el lugar de trabajo sin esforzarse, doblarse o estirarse.
Las escaleras rectas deben usarse de tal modo que la distancia horizontal
comprendida entre ambos puntos de apoyo, entre el pie de la escalera y la
pared de apoyo sea equivalente a ¼ de la longitud de la escalera.
g. Las escaleras deben estar equipadas con una cuerda para ser atadas y un pie
de seguridad antideslizante o estar asegurada a la base, lo mismo que

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 40
adecuadamente atada. La parte superior de la escalera debe sobrepasar por
lo menos 1 m. sobre el punto de apoyo.
h. No debe dejar equipo o herramienta sobre una escalera, al caerse pueden
causar accidentes o perdidas.
i. En las escaleras extensibles asegúrese que los ganchos de seguridad están
calzadas y que la cuerda de extensión está asegurada a un peldaño en la
base de la escalera. Deben solaparse los tramos en un mínimo de 3
peldaños.
j. Las escaleras metálicas son inapropiadas para realizar trabajos en circuitos
eléctricos.

12.2 ESCALERAS DE TIJERAS:

a. Las escaleras de tijeras deben estar siempre abiertas bien nivelas sobre
cuatro patas con los tirantes cruzados en su lugar.

b. Nunca deben ser usadas como escaleras rectas, nunca se pare sobre el
último peldaño o ponga herramientas o materiales en los peldaños o
plataforma.
c. Obtenga instrucciones especificas de seguridad antes de usar escaleras de
tijera par dos personas, estas deben ser atadas bajo ciertas condiciones.
d. Todas las escaleras deben ser sometidas a una inspección de seguridad.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 41
CAPITULO XIII

EXCAVACIONES

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 42
13.1 Antes de empezar una excavación, se debe obtener un Plan de excavación
según el Programa de Seguridad y Salud Laboral por el Supervisor y/o
Encargado de Seguridad de las áreas involucradas.

13.2 Las excavaciones se deben inspeccionar diariamente para verificar la


estabilidad de las paredes, agrietamientos, cornisas, etc.

13.3 Todas las excavaciones deben tener accesos seguros para el personal.

13.4 Las excavaciones deben tener una valla para alertar a los peatones y vehículos.

13.5 La tierra sacada de la excavación puede ser usada como barrera en un lado de
la zanja o excavación similar; toda la tierra debe ser apilada la menos a 1.00 m
del borde de la excavación y debe tener al menos 90 cm. de alto para que se
use como barrera.

13.6 Recuerde los siguientes puntos para las Excavaciones:

a. Ponga la señalización en el área de excavación antes que esta comience.


Anticípese al Riesgo.
b. La excavación debe tener un talud cuando es más profunda de 1.0 m.
c. Chequee las crestas de las excavaciones diariamente o mas menudo cuando
el clima este extremadamente malo.
d. Se requiere un permiso de excavación antes de perforar las aéreas de
construcción.
e. No se admite a nadie en una excavación cuando hay equipos trabajando
cerca del borde.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 43
f. Las excavaciones deben tener escaleras para permitir el acceso y el egreso a
distancias de cada 8 m.

CAPITULO XIV

RECINTOS CERRADOS

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 44
14.1 Trabajar en recientes cerrados presenta ciertos peligros como son: heridas
severas, sofocamiento, choques eléctricos, caídas, peligros causados por calor,
incendios por presencia de atmosfera peligrosa y muerte por asfixia.

14.2 Normalmente se consideran así, los recintos que tiene medios de acceso
limitado, por ejemplo: tanques, tambores, silos, calderas, pozos profundos,
pozos de alcantarillado, sistemas de alcantarillados, lugares subterráneos,
cañerías estructuras similares, en los que puede existir riesgo de explosión,
asfixia o intoxicación por gases, y por tanto, requieren procedimientos
cuidadosos para trabajar en ellos.

14.3 No ingrese a estos recintos hasta que se habilite un permiso de trabajo de alto
riesgo en Recintos Cerrados Autorizado y Firmado por el Supervisor
Responsable y el Área de Seguridad.

14.4 Cuando se trabaje en recintos cerrados deberá ubicarse una persona fuera del
recinto vigilado permanentemente a los que permanezcan en el interior para
alertar ante cualquier emergencia.

14.5 Cualquier trabajo en recintos cerrados requiere que se tenga en su proximidad


inmediata, un equipo de respiración autónoma para rescate en caso necesario y
un extintor de tipo A, B, C de 9kg.

14.6 Respete los procedimientos específicos para recinto cerrados.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 45
CAPITULO XV

SOLDADURA Y OXICORTE

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 46
15.1 GENERAL:

a. Los soldadores y ayudantes de arco eléctrico y soldadura autógena deben


usar obligatoriamente anteojos adecuados, mascaras, guantes, respiradores
y vestimenta incombustible.
b. Los soldadores deben colocar biombos alrededor de su área de trabajo para
proteger de las radiaciones al resto de trabajadores del taller.
c. Mantenga los cables de las soldaduras y las mangueras de los sopletes fuera
del paso de personas o vehículos. Inspeccione todos los cables, colectores a
tierra, maquinas de soldar, mangueras, indicadores, sopletes y cilindros
todos antes de usarlo. Asegúrese de que todos los acoples y conexiones
estén apretadas con abrazaderas de acurdo a norma.
d. Algunas áreas de proceso y construcción, por la presencia de materiales
combustibles o inflamables, requieren de un permiso para “trabajo en
caliente”. Antes de empezar a soldar, consulte con su Supervisor y/o
Encargado de Seguridad para ver si es necesario un permiso para ello.
e. Cada soldador es responsable de contener chispas y escorias y/o de retirar el
combustible para evitar incendio.
f. Un extintor (matafuego) de polvo químico tri-clase (ABC) de 8 kg. o más
grande, debe ubicarse dentro de un radio de 9 m. de cualquier lugar donde
se realice trabajo de soldadura o trabajos de fuego en espacios abiertos.
Asegúrese de saber cómo operar un extintor.
g. Las mangueras y cable soldar no deben pasar a través de puertas. Si es
necesario protegerlas de posibles daños.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 47
h. Está prohibido el uso de grasa o aceite en las conexiones de válvulas y
mangueras de oxigeno.
i. Las botellas de oxigeno no deben rodarle echadas horizontalmente a lo
largo, no deben usarse como rodillos.
j. Todos los cables y mangueras deben conducirse por el aire, ya sean colgados
o sujetándolos de postes. Evite dejar cables y mangueras en el piso.
k. Cuando termine de usar un equipo de oxiacetileno es obligatorio purgar y
guardar las válvulas y mangueras de la botellas de oxigeno y acetileno en un
área bien ventilada.
l. No debe soldarle o cortarse recipientes tales como tanques, barriles, etc.,
hasta tener la plena seguridad de que no existe peligro de fuego o explosión.
Para efectuar operaciones combustibles (gasolina, petróleo, etc.), estos que
lavarse completamente y luego llenarlos con agua o dióxido de carbono.
m. Siempre coloque la tapa de protección en las válvulas de las botellas que no
estén en uso.

15.2 SOLDADURA ELECTRICA:

a. Cada soldador debe tener su propia mesa y el cable debe ser conducido
directamente de la máquina de soldar a la pieza que se está trabajando y ser
tomada con una pinza de mesa.
b. Al realizar trabajos de soldadura en una maquina la cual tiene instalaciones
eléctricas y motores, el electrodo de tierra debe conectarse en la maquina
con la cual se va a realizar el trabajo, para de esa manera evitar que la
corriente, la cual varia de 100 a 300 amperios, pase por los tubos de la
instalación eléctrica y cojines de motores, detrayéndolos.
c. No deje los electrodos en la pinza cuando la ponga en el piso. Ponga las
colillas en contenedores apropiados, no las tire al piso.
d. Usted es el responsable de apagar la maquina al final de su turno. Se debe
usar una máscara de soldar apropiada. No use una placa filtro menor al
número 9, con placas de seguridad en ambos lados de la placa filtradora.
Nunca haga trabajos de soldadura subido en una escalera metálica. Las
maquinas soldadoras, como cualquier herramienta eléctrica portátil, deben
ser inspeccionadas mensualmente.

15.3 SOLDADURA Y CORTES CON GASES:

a. Normas Generales:

 Antes de conectar los reguladores a las botellas, habrá cuidadosamente


la válvula de la botella para soplar cualquier partícula extraña. Después
SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS
DE ACCESO Pá gina 48
que se conecta el regulador, parece a un lado del medidor mientras
habrá la válvula de la botella.
 En las salidas de los reguladores o manómetros debe instalarse
obligatoriamente una válvula que impida el retroceso de la llama, tanto
en la botella de oxigeno, como en el gas combustible.
 Las uniones o conexiones deben hacerse empleando abrazaderas, nunca
alambre. Esta ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO usar copias de cobre para
unir mangueras de equipos de oxicorte.
 Abra la válvula de la botella lentamente. Asegúrese que la segunda tapa
del regulador este cerrado antes de abrir la válvula de la botella.
 Abra la válvula de la botella de gas combustible (propano, acetileno, gas
natural, etc.) solo ¼ de vuelta. Las válvulas de la botella de oxigeno
ábralas enteras.
 No exceda 15 psi en el medidor del soplete cuando use acetileno.
 Cuando encienda un soplete abra la válvula del gas combustible en el
soplete antes de abrir la válvula de oxigeno. Use un encendedor de
chispa aprobado.
 Todos los elementos de trabajos deben ser desarmados al final del
turno, los reguladores sacados y los capuchones colocados.
 Los cilindros de gas comprimido deben ser amarrados verticalmente.
 Mantenga los reguladores de oxigeno y los accesorios libres de aceite y
grasa, pues el solo contacto del oxigeno puro con combustibles produce
fuego y explosiones.
 No use gas comprimido para limpiar su ropa, soplar orificios, o limpiar el
área de trabajo.
 Todas las mangueras, manómetros, válvulas y sopletes deben ser
inspeccionadas regularmente.
 Se deben usar lentes de soldaduras apropiadas. Use al menos filtro del
número 3 con lentes de seguridad en ambos lados del filtro. Nunca deje
un soplete en un tanque u otro contenedor cerrado debido al potencial
peligro de fuga.

b. Almacenamiento y transportes de las botellas:

1. Las botellas de gases comprimidos presentan tres grandes riesgos:


 Salir disparados como una bala perdida de presión.
 Explotar si son gases combustibles.
 Producir quemaduras por frio, pues la mayor parte de los gases
se envasan a muy baja temperatura. Las botellas deben

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 49
almacenarse en un lugar cerrado o cercado, sombrío y ventilado,
separando las botellas llenos de los vacíos.
 Las botellas deben mantenerse en posición vertical, con su
capuchón puesto y amarrados para evitar que se golpeen. Debe
haber señalización clara que identifique cada tipo de gas y si las
botellas están llenas o vacías.

2. Los gases combustibles, como el acetileno, el propano, etc., deben


mantenerse a una distancia de 8 metros como mínimo de las botellas de
aire comprimido y del oxígeno.

c. Transporte:

 Transpórtelos siempre ubicados sobre un carro. El transporte debe


hacerse con las botellas en posición vertical.
 Levántelos a nivel de superiores solamente con jaulas apropiadas.
 No “pinche” con soldaduras las botellas.
 No use botellas para rodar.
 No levante los tubos con eslingas, ni de las tapas protectoras.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 50
CAPITULO XVI

EQUIPOS DE AIRE COMPRIMIDO

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 51
16.1 Chequee las mangueras y los acoples diariamente antes de usar el equipo. Use
solamente manguera diseñadas para aire comprimido, pues otros tipos no
pueden soportar la presión que se ejerce.

16.2 Cuando use mangueras de aire comprimido compruebe que todas las
conexiones estén aseguradas, para evitar que se desconecten. Es obligatoria la
utilización de los seguros para los “chicagos”.

16.3 Nunca estrangule, acople o desacople mangueras presurizadas. Cierre la válvula


y purgue la manguera antes de desconectarla.

16.4 Asegúrese de utilizar siempre los manómetros apropiados para controlar


presiones en las mangueras de alta presión.

16.5 Todas las uniones en mangueras presurizadas, deben asegurarse con una
cadena entre ambos conectores.

16.6 Saque las mangueras del suelo o del piso si interfiere caminos o sendas
peatonales.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 52
CAPITULO XVII

RIESGOS ELECTRICOS

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 53
17.1 GENERAL:

a. Solo electricistas calificados están autorizados para realizar trabajos


eléctricos.
b. Cualquier empleado que trabaje cerca de líneas de distribución
energizadas, debe asegurarse de que ninguna parte de su cuerpo,
herramientas o equipos este cerca al punto de energía.
c. Si los requerimientos del trabajo no permiten esto, se debe tomar
precauciones de seguridad para asegurar la integridad de los trabajadores.
El electricista debe tomar las precauciones necesarias y usar el
procedimiento de permiso para trabajadores en líneas vivas, si el trabajo va
ha ser realizado dentro del radio de referencia.
d. Al desconectar un enchufe no lo jale del cable por que puede ocasionar un
“corto circuito”
e. Para cambiar fusibles, corte primero la energía con el interruptor principal
y luego proceda al cambio.
f. Está prohibido modificar instalaciones permanentes con extensiones
provisionales, proceda a solicitar la reparación inmediata de la instalación
permanente.
g. Al usar extensiones eléctricas provisionales se debe tener presente las
siguientes condiciones:
 Que sean de un calibre apropiado para soportar la carga conectada.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 54
 Si es que va a ser expuesta a solventes, agua, aceite o temperaturas
elevadas, el cable debe ser apropiado para este uso. La longitud del
cable no debe exceder los seis metros.
 Los tomacorrientes de metal deberán tener una caja de madera que
los contenga.
h. Evite trabajar con equipo eléctrico defectuoso, no emplee cables en mal
estado, tampoco sobrecargue las instalaciones.

17.2 CIRCUITOS Y APARATOS ELECTRICOS – BAJA TENSION:

a. Los empleados que realicen trabajos eléctricos deben tener herramientas


adecuadas y equipo de protección. Los alambres y cables deben estar a
2.40 mts. Del nivel del piso. No se permitirán cables tendidos en el piso.
b. Todo circuito eléctrico estará conectado a un interruptor diferencial de
corriente, el que interrumpirá el servicio en un tiempo máximo de 0.02
segundos, al alcanzar la corriente de fuga un valor de 30 A.

CAPITULO XVIII

PROTECCION CONTRA INCENDIOS

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 55
18.1 COMO COMIENZAN LOS INCENDIOS:

a. EL FUEGO es una reacción química que involucra la rápida oxidación o


combustión de un elemento. Se necesitan cuatro elementos para que
ocurra:
 COMBUSTIBLE: Este puede ser cualquier material combustible ya
sea solido, líquido o gas. La mayoría de los sólidos y líquidos se
convierten en vapor o gas antes de entrar en combustión.
 OXIGENO: El aire que respiramos está formado en un 21 % de
oxigeno. El fuego requiere una atmosfera de por lo menos un 16%
de oxigeno.
 CALOR: El calor es la energía necesaria para elevar la temperatura
del combustible a un punto donde se den suficientes vapores para
que ocurra la ignición.
 RECREACION EN CADENA: Una reacción en cadena puede ocurrir
cuando los otros tres elementos están presentes en las condiciones
y proporciones apropiadas.

Elimine cualquiera de estos factores, y el fuego no podrá ocurrir, o


apagara si ya estaba ardiendo.

18.2 CLASES DE FUEGO:

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 56
a. CLASE A: Combustibles ordinarios o materiales fibrosos, tales como
madera, papel, tela, goma y ciertos platicos.
b. CLASE B: Líquidos inflamables o combustibles, tales como la gasolina, el
kerosene, pintura, aditivos y propano.
c. CLASE C: Equipos eléctricos energizados, tales como interruptores caja
fusibles y herramientas eléctricas.
d. CLASE D: Apague todo fuego con metales combustibles tales como el
magnesio, titanio, potasio y el sodio. Estos metales arden a altas
temperaturas y exhalan suficiente oxigeno para mantener la combustión.
Pueden reaccionar violentamente con el agua u otros químicos.

18.3 COMBATE DEL FUEGO:

a. El combustible se puede eliminar removiéndolo.


b. El oxigeno se elimina por sofocación.
c. El calor se elimina por enfriamiento.
d. Aplicando estos principios, se han fabricado los extintores.
e. CLASE A: Apague todo fuego de combustibles comunes, enfriando el
material por debajo de su temperatura de ignición y sumergido las fibras
para evitar la re ignición. Use agua presurizada, espuma o extintores de
químico seco y de Halón se pueden utilizar en fuegos CLASE B.
f. CLASE C: Apague todo fuego en equipos eléctricos energizados utilizando
un agente extinguido que no conduzca corrientes eléctricas. El dióxido, el
químico seco común, los extintores de fuego de Halón y de químico seco de
uso múltiple pueden ser utilizados para combatir fuegos de CLASE C. No
utilice extintores de agua en este tipo de equipos.
g. CLASE D: Apague todo fuego con metales combustibles tales como el
magnesio, titanio, potasio y sodio con agentes extintores de polvo seco
especialmente diseñado para estos materiales; en la mayoría de los casos,
estos absorben el calor del material enfriándolo por debajo de su
temperatura de ignición.
h. Los extintores químicos de uso múltiple dejan un residuo que puede ser
dañino para equipos delicados como las computadoras u otros equipos
electrónicos. Los extintores de dióxido de carbono o de Halón se prefieren
en estos casos pues dejan menor cantidad de residuo.

18.4 EXTINTORES:

a. Sepa la posición del extintor más cercano y como operarlo. Conozca el tipo
de fuego contra el cual puede ser usado. Chequee la etiqueta. Tenga
cuidado con algunos humos tóxicos generados por un incendio.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 57
b. Los extintores del tipo y capacidad apropiada debe estar a menos de 9 m
del lugar de trabajo donde se podría generar un foco de incendio,
condición que usted debe chequear. Devuelva el extintor al Área de
Seguridad para recargarlo inmediatamente después de usarlo.
c. Al acercarse a un incendio para combatirlo con un extintor portátil se
deberá tener el viento a favor, para poder aproximarse y estar resguardado
de las llamas.

18.5 COMBUSTIBLES LIQUIDOS:

a. Los combustibles deben mantenerse lejos de las líneas de vapor,


radiadores, calefactores, líneas de procesos y servicios líquidos de alta
temperatura. El material combustible que este bajo o cerca de operaciones
de soldadura y oxicorte deben ser movido a una distancia segura o ser
cubierto con un material retardado de fuego. Esta misma normativa es
válida para combustibles sólidos.

b. Carga de líquidos combustibles:


Los equipos móviles no deben ser cargados con combustibles mientras el
motor esta andando o está caliente. Usted debe conectar el equipo o
vehículo a tierra antes de proceder, para evitar que salten chispas por
corriente estática.

18.6 PROHIBICION DE FUMAR:

Nunca debe fumar en zonas de almacenamiento de combustibles o en aquellas


que están marcadas con el rotulo No Fumar. Se puede fumar solo en áreas que
no se presentan riesgos de incendio o explosión. Arroje las colillas en
contenedores apropiados (ceniceros), nunca en canastos o basureros.

18.7 ELEMENTOS INFLAMABLES:

Almacene los elementos inflamables en contenedores marcados y en áreas


designadas: mantenga los elementos inflamables lejos de soldaduras, oxicorte,
cigarrillos encendidos u otras fuentes de calor.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 58
CAPITULO XIX

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 59
TRABAJOS EN ALTURA

19.1 Para realizar trabajos en altura o en distintos niveles a partir de 1.80 m se usara
un sistema de prevención y detención de caídas, tales como: anclaje, línea de
vida o cuerda de seguridad y arnés.

19.2 Cuando el trabajo a realizarse sea en alturas superiores a los 15 m los


trabajadores deberán tener certificados de suficiencia médica, el mismo que
deberá descartar problemas de epilepsia, vértigo, insuficiencias cardiacas, asma
bronquial crónica, alcoholismo y enfermedades mentales.

19.3 Cuando trabaje en lugares elevados recuerde que puede haber personal debajo
de usted por ello se debe colocar señales de advertencia portátiles y barreras
indicando el peligro. No deje caer herramientas o material al suelo ni tampoco
los arroje; use baldes con soga para subir o bajar lo que necesita.

19.4 Los trabajadores sobre techos, tijerales y/o estructuras elevadas, deben ser
coordinados previamente con el Supervisor y/o Encargado de Seguridad, use
tablones los cuales deben asegurarse convenientemente, arnés con su cuerda
salvavidas y cables de seguridad en forma obligatoria, esta labor es calificada
como “critica” por lo tanto debe ser supervisada permanentemente y deben ser

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 60
firmadas los permisos respectivos antes de iniciar la tarea. Evite caminar sobre
un techo a menos que tenga la completa seguridad de que el material del techo
resistirá el peso de su persona y de su equipo.

19.5 Al escoger un punto de anclaje se debe mantener la distancia de caída lo más


corta posible, de esta manera si cae su desplazamiento será mínimo.

19.6 Verificar que todas las partes del sistema del arnés deben funcionar
apropiadamente entre sí, cualquier sustitución debe ser aprobada por el
Supervisor y/o Encargado de Seguridad.

19.7 El equipo de protección contra caídas deberá usarla únicamente para


protegerlo contra caídas.

19.8 Verifique que le punto de anclaje sea lo suficientemente fuerte como para
resistir la fuerza necesaria para detener la caída.

19.9 Inspeccione el punto de anclaje y verifique que no tenga daños antes de


conectarse a él.

19.10 Use puntos de anclaje que no tenga obstáculos debajo, sobre los cuales podría
caer.

19.11 Cualquier equipo que haya sufrido el impacto de una caída debe de ser retirado
de inmediato del lugar de trabajo.

19.12 El uso del arnés de seguridad debe ser usado constantemente mientras
permanezcan en altura y los ganchos de seguridad deberán estar conectados en
todo momento.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 61
CAPITULO XX

SALUD LABORAL

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 62
20.1 Todo Sistema de Gestión de Seguridad deberá controlar los agentes físicos
presentes en las diferentes actividades y obras como: ruido, polvo,
temperaturas extremas, presión barométrica, vibraciones, humedad extrema,
iluminación y radiaciones.

20.2 Niveles de Ruido: se proporciona protección, auditiva cuando las condiciones lo


requieran.

20.3 Todo Sistema de Gestión de Seguridad deberá tomar en cuenta la interacción


hombre – máquina – ambiente, de tal manera que la zona de trabajo sean tan
segura, eficiente y cómoda como sea posible. Considerando los siguientes
aspectos: diseño del lugar de trabajo, posición en el lugar de trabajo. Manejo
manual de materiales, movimiento repetitivo, ciclos de trabajo descanso,
sobrecarga perceptual y mental.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 63
CAPITULO XXI

MOVIMIENTO DE TIERRAS

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 64
21.1 TRABAJOS DE MOTO NIVELADORA:

a. Únicamente empleados debidamente entrenados y autorizados operaran


una Moto niveladora.
b. Antes de comenzar el turno, revisar los frenos, mandos y controles
operativos.
c. Estar atento ante cualquier condición de operación peligrosa,
especialmente cuando haya cambios climatológicos.
d. Tener cuidado cuando se trabaje cerca de líneas con postes y cables
eléctricos.
e. No permitir pasajeros en la cabina, a menos que esté recibiendo
instrucción.
f. Cuando bajen de la máquina mantener siempre tres puntos de contacto
con las gradas y pasamanos y baje de cara a la máquina.

21.2 TRABAJOS CON RODILLO COMPACTADOR:

a. Solamente personal entrenado y autorizado podrá operar un Rodillo


Compactador.
b. Cuando se trabaje compactando taludes, el operador lo hará en el sentido
de la máxima pendiente, con la cota en pendiente positiva.
SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS
DE ACCESO Pá gina 65
c. Antes de operar el Rodillo, el operador deberá revisar la máquina para
comprobar su estado de operatividad.
d. Estacionar el Rodillo en áreas niveladas y nunca sobre superficies
inclinadas.
e. No permitir pasajeros sobre el compactador.
f. Trabajar con el equipo a una distancia de 3 m de las líneas de alta tensión.

21.3 TRABAJOS CON EXCAVADORAS:

a. Únicamente operadores debidamente autorizados y entrenados operarán


una excavadora.
b. Inspeccionar la maquina antes de ponerla en operación.
c. Para trasladarse mantener el cucharon cerca al terreno, aproximadamente
a 40 cm del piso.
d. Si se trabaja en movimientos de tierras conjuntamente con otros equipos,
estos deberá ubicarse aproximadamente a 25 metros de distancia de otro
equipo.
e. Todo equipo solo trabajara a una distancia mínima de 3 m de las líneas de
alta tensión.

21.4 TRABAJOS CON TRACTOR DE ORUGA:

a. Únicamente operadores debidamente autorizados y entrenados operará


un Tractor de Oruga.
b. Inspeccionar la maquina antes de ponerla en marcha.
c. El tractor siempre trabajará perpendicularmente y con la cuchilla
enfrentando borde del talud, NUNCA paralelamente.
d. Todo equipo solo trabajará a una distancia de 3 metros de las líneas de alta
tensión.
e. No permitir pasajeros en la cabina del Tractor, a no ser que este en
instrucción.

21.5 TRABAJOS CON CARGADOR FORNTAL:

a. Únicamente operadores debidamente autorizados y entrenados operará


un Cargador Frontal.
b. Inspeccionar la maquina antes de ponerla en operación.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 66
c. Para trasladarse mantener el cucharon retraído totalmente y a una
distancia de 50 cm del suelo.
d. No permitir pasajeros en la cabina, por ningún motivo; salvo que este en
entrenamiento.
e. El Cargador Frontal trabajará de frente al material apilado y no debe
hacerlo de costado.
f. Todo equipo solo trabajará a una distancia de 3 metros de las líneas de alta
tensión.

21.6 ACARREO DEL MATERIAL CON VOLQUETES:

a. Operadores entrenados y autorizados podrán conducir los camiones


volquetes
b. Revisar e inspeccionar el equipo antes de ponerlo en marcha.
c. El chofer respetara los límites de velocidad, las señales e indicaciones de
los vigías.
d. El chofer permanecerá dentro de la cabina cuando su camión este siendo
cargado.

21.7 DESCARGA DE MATERIAL CON VOLQUETES:

a. Verificarla existencia de la berma de descarga.


b. El operador del camión levantara la tolva cuando se encuentre
correctamente posicionado y nunca cuando este inclinado.
c. La berma de descarga sirve para orientar al chofer y no para detener al
vehículo.
d. Por ninguna razón los operadores iniciaran movimiento de vaivén (hacia
atrás y hacia delante) para terminar de descargar el material.
e. El operador del camión no permitirá persona alguna cerca al equipo
cuando este por levantar la tolva para descargar el material.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 67
SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS
DE ACCESO Pá gina 68
CAPITULO XXII

MANEJO AMBIENTAL

Se incluyen las acciones y disposiciones específicas que deberán seguir todos los
empleados de la Residencia respecto a las medidas de mitigación ambiental para las
distintas obras y/o actividades.

22.1 POLITICA AMBIENTAL:

La Residencia reconoce sus responsabilidades respecto a la preservación del


Medio Ambiente, minimizado el Impacto Ambiental, para evitar efectos
adversos sobre, la población, la comunidad y el Medio Ambiente.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 69
CAPITULO XXIII

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 70
EXPLOSIVOS

23.1 REGLAS BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA PERFORISTAS

a. El maestro en su labor es el hombre directamente responsable por la


seguridad, tanto de él mismo como de su ayudante, teniendo especial
cuidado con los ayudantes nuevos.
b. Asegurar que en su lugar de trabajo se han cumplido las normas
elementales de seguridad: Riega la Carga y los Lados; Desata las Rocas
Sueltas y Haz Orden y Limpieza.
c. No se debe iniciar trabajo alguno sin antes haber completado todos los
trabajos de sostenimiento con madera necesarios, en las labores que así lo
requieran.
d. Recargar y disparar los tiros cortados, nunca trate de sacar la guía o
dinamita con agua a presión, con la cucharilla metálica u otro objeto. Está
prohibido perforar cerca de estos tiros cortados.
e. Chequear el normal abastecimiento de aire.
SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS
DE ACCESO Pá gina 71
f. En toda perforación el personal de supervisión debe lograr e instruir a su
personal sobre: correcta distribución y espaciamiento de taladros,
adecuados cálculos de factores de carga explosiva, adecuada inclinación de
taladros y paralelismo entre ellos; como una forma de prevenir la
inestabilidad del terreno.
g. Realizar un efectivo y completo chequeo del equipo de perforación y las
herramientas, cuidando que no falte nada antes de iniciar el trabajo.
h. Está prohibido desarmar o tratar de reparar una máquina en el lugar de
trabajo.
i. Chequear el estado de los barrenos verificando el tamaño de las espigas,
collarín, culatín, etc. Eliminar cualquier escape que haya en las mangueras
de aire/agua antes de iniciar el trabajo.
j. Párese sobre un piso firme, limpio y nivelado, retirar todo aquello con lo
cual puedan tropezar. Colóquese al costado izquierdo de la máquina, ya que
las mangueras deben ir por el lado opuesto.
k. Prohibido perforar en “tacos” de taladros anteriores, puede haber restos de
explosivos y con la fricción en la roca puede calentarse y explosionar.
l. El ayudante de perforista, a parte de sus funciones propias, deberá
chequear constantemente las cajas, el frente y el techo de la labor para
advertirle al perforista cualquier posible desprendimiento de roca durante
la perforación.
m. Cualquier falla que se haya observado en el equipo durante la operación,
por pequeña que sea, debe reportarse al Supervisor de Guardia, para su
revisión y reparación.
n. Es necesario retirar todo el equipo y las herramientas del lugar de trabajo y
colocarlas lejos de la acción del disparo, no sin antes limpiarlas, para lo cual
se debe lavar y soplar la máquina con precaución.

23.2 REGLAMENTO PARA USO DE EXPLOSIVOS

a. Acatar las disposiciones establecidas por las leyes y reglamentos vigentes en


el país.
b. Efectuar operaciones de carga y descarga de explosivos durante las horas
del día y nunca de noche o cuando haya tormentas eléctricas o de nieve.
c. Las personas encargadas del transporte, manipuleo y uso de explosivos
serán mayores de edad, gozarán de buena salud, de reconocida buena
conducta, no adictas al uso de bebidas alcohólicas o narcóticos. Tendrán
siempre vigente su respectivo carnet expedido por el DICSCAMEC.
d. Prohibido transportar conjuntamente con explosivos a otros materiales de
ningún tipo.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 72
e. Siempre almacenar explosivos en polvorines que se ajustan a las
características y requerimientos de las normas legales y reglamentos en
vigencia. Limpios, secos, ventilados y sólidamente construidos.
f. En un mismo polvorín no se deben almacenar fulminantes comunes o
eléctricos junto a los explosivos.
g. No fumar o llevar fósforos, luz abierta u otra forma de fuego o llama, ni
dentro ni cerca de un polvorín.
h. Tener conocimiento del funcionamiento y operatividad de los polvorines,
así como de las consignas para su protección y vigilancia.

23.3 REGLAS BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA DISPARADORES

a. No se debe llevar explosivos en los bolsillos de la ropa ni en otra parte del


cuerpo. No lleve explosivos ni accesorios a su campamento.
b. Lleve siempre sus punzones de madera o cobre. Use siempre la guía de
seguridad de 3 pies.
c. Prohibido usar explosivos o equipo para voladura que muestran señales
claras de deterioro o daño, de igual manera cuando esté mojado.
d. Las órdenes por explosivos deben ser autorizados por el Residente de Obra
de la M.D.I. ó del contratista. No deberán tener enmendaduras y se debe
especificar claramente la cantidad a utilizar, así como la labor de destino.
No se despachará en caso contrario.
e. Sólo personas autorizadas transportarán los explosivos a las labores,
debiendo llevar la guía y fulminantes en una bolsa y los explosivos en otra.
No llevar otros materiales en dichas bolsas.
f. En el lugar de trabajo ponga las bolsas de explosivos bajo un techo seguro y
separado entre sí por una distancia no menor de 3 metros.
g. Para preparar los cartuchos:
 Los cebos deben prepararse obligatoriamente una vez terminada la
perforación. Utilice punzón de madera o de cobre, nunca con un
clavo.
 Si es necesario cortar los cartuchos, nunca corte un cartucho que ya
tiene fulminante dentro.
 Verifique la longitud exacta e informe el total de las guías a utilizar
en cada disparo.
 Todos los excedentes de explosivos deben ser recogidos y llevados al
polvorín más cercano.
 Nunca utilizar guías menores de 3 pies, bajo ningún concepto.
h. Para cargar los taladros:
 Pruebe y desate el terreno antes de empezar a cargar. Coloque sus
herramientas en lugar protegido y alejado del disparo.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 73
 Limpie bien los taladros. Para prevenir excesivo desprendimiento de
roca, los huecos cerca del techo o bóveda, deben ser ligeramente
menos cargados.
i. Nunca atacar con implementos metálicos de ninguna especie, use siempre
su atacador de madera. Nunca atacar el cebo.
j. Al terminar de cargar enrosque la guía antes de seguir con la carga del
siguiente taladro.
k. Prohibido cargar los taladros mientras se está perforando en el mismo lugar
o lugar vecino.
l. Para encender (chispear los tiros):
 Respete siempre los horarios de disparo establecidos. En casos
especiales se deberá tener permiso del Programa de Seguridad y
confirmar las coordinaciones del caso.
 Solamente trabajadores con experiencia y debidamente autorizados
se harán cargo de los chispeos.
m. Para efectuar disparos secundarios (Plasteos): No debe usarse una guía
menor de 3 pies, aumentará la longitud de acuerdo a la ubicación y
distancia segura de protección, todos los plasteos deberán hacerse al final
de cada guardia. En casos excepcionales, con la autorización del Programa
de Seguridad.

n. Vigilancia del lugar de disparo:


 Nunca disparar sin una señal de autorización del Supervisor
encargado.
 Debe haber un hombre en todo sitio de entrada al lugar de disparo
para evitar que alguien ingrese a dicha zona.
 Los vigilantes no abandonarán su puesto hasta que termine el
disparo.
o. Es obligatorio el uso de arnés de seguridad y soga como línea de vida
cuando se va hacer una perforación en zona de riesgo.

SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS


DE ACCESO Pá gina 74
SERVICIO DE SEGURIDAD PARA TRABAJADORES DE MANTENIMIENTO Y VIAS
DE ACCESO Pá gina 75

También podría gustarte