Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INTERNACIONAL PRIVADO
El domicilio de una persona física será determinado, en su orden, por las siguientes
circunstancias:
Artículo 33.- Las personas morales tienen su domicilio en el lugar donde se halle
establecida su administración
Artículo 30.- El domicilio legal de una persona física es el lugar donde la ley le fija
su residencia para el ejercicio de sus derechos y el cumplimiento de sus
obligaciones, aunque de hecho no esté allí presente.
II. Del menor de edad que no esté bajo la patria potestad y del mayor incapacitado,
el de su tutor;
III. En el caso de menores o incapaces abandonados, el que resulte conforme a las
circunstancias previstas en el artículo 29;
IV. De los cónyuges, aquél en el cual éstos vivan de consuno, sin perjuicio del
derecho de cada cónyuge de fijar su domicilio en la forma prevista en el artículo 29;
VI. De los servidores públicos, el lugar donde desempeñan sus funciones por más
de seis meses;
VII. De los funcionarios diplomáticos, el último que hayan tenido en el territorio del
estado acreditante, salvo con respecto a las obligaciones contraídas localmente;
IX. De los sentenciados a sufrir una pena privativa de la libertad por más de seis
meses, la población en que la extingan, por lo que toca a las relaciones jurídicas
posteriores a la condena; en cuanto a las relaciones anteriores, los sentenciados
conservarán el último domicilio que hayan tenido.
Artículo 3
Artículo 4
El domicilio de los cónyuges será aquel en el cual éstos vivan de consumo, sin
perjuicio del derecho de cada cónyuge de fijar su domicilio en la forma prevista en
el artículo 2.
Artículo 5
Artículo 6
ADOPCIÓN DE MENORES
II. Que la adopción es benéfica para la persona que trata de adoptarse, atendiendo
al interés superior de la misma, y
Esta Convención se relaciona con los Derechos del niño, contenido en otra
convención que tiene como principal eje el interés superior del menor, establecido
en varios numerales del mismo.
ARTICULO 14
Las personas con residencia habitual en un Estado contratante que deseen adoptar
un niño cuya residencia habitual esté en otro Estado contratante, deberán dirigirse
a la Autoridad central del Estado de su residencia habitual.
ARTICULO 15
1. Si la Autoridad central del Estado de recepción considera que los solicitantes son
adecuados y aptos para adoptar, preparará un informe que contenga información
sobre su identidad, capacidad jurídica y aptitud para adoptar, su situación personal,
familiar y médica, su medio social, los motivos que les animan, su aptitud para
asumir una adopción internacional, así como sobre los niños que estarían en
condiciones de tomar a su cargo.
ARTICULO 16
ARTICULO 17
En el Estado de origen sólo se podrá confiar al niño a los futuros padres adoptivos
si:
ARTICULO 18
Las Autoridades centrales de ambos Estados tomarán todas las medidas necesarias
para que el niño reciba la autorización de salida del Estado de origen así como de
entrada y residencia permanente en el Estado de recepción.
ARTICULO 19
ARTICULO 20
Las autoridades centrales se mantendrán informadas sobre el procedimiento de
adopción y las medidas adoptadas para finalizarlo, así como sobre el desarrollo del
período probatorio, si fuera requerido.
ARTICULO 21
Si la adopción debe tener lugar en el Estado de recepción tras el desplazamiento
del niño y la Autoridad central de dicho Estado considera que el mantenimiento del
niño en la familia de recepción ya no responde a su interés superior, esta Autoridad
central tomará las medidas necesarias para la protección del niño, especialmente
para:
b) en consulta con la Autoridad central del Estado de origen, asegurar sin dilación
una nueva colocación del niño en vistas a su adopción o, en su defecto, una
colocación alternativa de carácter duradero; la adopción del niño sólo podrá tener
lugar si la Autoridad central del Estado de origen ha sido debidamente informada
sobre los nuevos padres adoptivos;
c) como último recurso, asegurar el retorno del niño al Estado de origen, si así lo
exige su interés.
ARTICULO 22
1. Las funciones atributivas a la Autoridad central por el presente capítulo pueden
ser ejercidas por autoridades públicas o por organismos acreditados conforme al
Capítulo III, en la medida prevista por la Ley de este Estado.
Época: Décima Época. Registro: 2008304. Instancia: Primera Sala. Tipo de Tesis:
Aislada. Fuente: Gaceta del Semanario Judicial de la Federación. Libro 14, Enero
de 2015, Tomo I. Materia(s): Civil Tesis: 1a. XXIII/2015 (10a.). Página: 747
Época: Décima Época. Registro: 2008303. Instancia: Primera Sala. Tipo de Tesis:
Aislada. Fuente: Gaceta del Semanario Judicial de la Federación. Libro 14, Enero
de 2015, Tomo I. Materia(s): Civil. Tesis: 1a. XXIV/2015 (10a.). Página: 747
PODERES EN EL EXTRANJERO
El término poder tiene múltiples definiciones y usos. Esta palabra, como sabrán
muchos de ustedes, se utiliza para describir la facultad, habilidad, capacidad o
autorización para llevar a cabo una determinada acción. (Definciones., 2018)
FORMALIDADES
ARTÍCULO 2
ARTÍCULO 6
En todos los poderes el funcionario que los legaliza deberá certificar o dar fe, si
tuviere facultades para ello, sobre lo siguiente:
ARTÍCULO 7
ARTÍCULO 8
Los poderes deberán ser legalizados cuando así lo exigiere la ley del lugar de su
ejercicio.
ARTICULO 552.- Los exhortos provenientes del extranjero que sean transmitidos
por conductos oficiales no requerirán legalización y los que se remitan al extranjero
sólo necesitarán de la legalización exigida por las leyes del país en donde se deban
de diligenciar
IV. La forma de los actos jurídicos se regirá por el derecho del lugar en que se
celebren. Sin embargo, podrán sujetarse a las formas prescritas en este Código
cuando el acto haya de tener efectos en el Distrito Federal o en la República
tratándose de materia federal; y
OTROS DOCUMENTOS:
TITULOS DE CRÉDITO
Los títulos de crédito son definidas por la ley general de títulos y operaciones de
crédito como
Artículo 5o.- Son títulos de crédito, los documentos necesarios para ejercitar el
derecho literal que en ellos se consigna.
Cabe advertir que los títulos de créditos son coas absolutamente mercantiles, por lo
que su mercantilidad no se altera por que no sean comerciantes quienes lo
suscriban o los posean (R., 2005)
FUENTES NACIONALES.
En cuanto a nuestro país tenemos dos leyes que influyen en nuestro estudio:
Código de Comercio
Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito
Código Civil Federal
Código Federal de Procedimientos Civiles
Legislación bancaria
Artículo 2o.- Los actos y las operaciones a que se refiere el artículo anterior, se
rigen:
I.- Por lo dispuesto en esta Ley, y en las demás leyes especiales, relativas; en su
defecto,
IV.- Por el Derecho Común, declarándose aplicable en toda la República, para los
fines de esta ley, el Código Civil del Distrito Federal
ARTICULO 1
La capacidad para obligarse mediante una letra de cambio se rige por la ley del
lugar donde la obligación ha sido contraída.
Sin embargo, si la obligación hubiere sido contraída por quien fuere incapaz según
dicha ley, tal incapacidad no prevalecerá en el territorio de cualquier otro Estado
Parte en esta Convención cuya ley considerare válida la obligación.
ARTICULO 2
La forma del giro, endoso, aval, intervención, aceptación o protesto de una letra de
cambio, se somete a la ley del lugar en que cada uno de dichos actos se realice.
ARTICULO 3
Todas las obligaciones resultantes de una letra de cambio se rigen por la ley del
lugar donde hubieran sido contraídas.
ARTICULO 4
Si una o más obligaciones contraídas en una letra de cambio fueren inválidas según
la ley aplicable conforme a los artículos anteriores, dicha invalidez no afectará
aquellas otras obligaciones válidamente contraídas de acuerdo con la ley del lugar
donde hayan sido suscritas.
ARTICULO 5
Para los efectos de esta Convención, cuando una letra de cambio no indicare el
lugar en que se hubiere contraído una obligación cambiaria, ésta se regirá por la ley
del lugar donde la letra deba ser pagada, y si éste no constare, por la del lugar de
su emisión.ARTICULO 6
ARTICULO 8
Los tribunales del Estado Parte donde la obligación deba cumplirse o los del Estado
Parte donde el demandado se encuentre domiciliado, a opción del actor, serán
competentes para conocer de las controversias que se susciten con motivo de la
negociación de una letra de cambio.
ARTICULO 11
La ley declarada aplicable por esta Convención podrá no ser aplicada en el territorio
del Estado Parte que la considere manifiestamente contraria a su orden público.
En este sentido, sería todo, porque la demás doctrina ya es la propia de los títulos
y operaciones de crédito, que han cursado.
SOCIEDADES MERCANTILES
Artículo 23.- Las inscripciones deberán hacerse en la oficina del Registro Público de
Comercio del domicilio del comerciante, pero si se trata de bienes raíces o
derechosreales constituidos sobre ellos, la inscripción se hará, además, en la oficina
correspondiente a la ubicación de los bienes, salvo disposición legal que establezca
otro procedimiento.
Artículo 24.- Las sociedades extranjeras deberán acreditar, para su inscripción en
el Registro Público de Comercio, estar constituidas conforme a las leyes de su país
de origen y autorizadas para ejercer el comercio por la Secretaría, sin perjuicio de
lo establecido en los tratados o convenios internacionales.
Artículo 25.- Los actos que conforme a este Código u otras leyes deban inscribirse
en el Registro Público de Comercio deberán constar en:
I.- Instrumentos públicos otorgados ante notario o corredor público;
II.- Resoluciones y providencias judiciales o administrativas certificadas;
III.- Documentos privados ratificados ante notario o corredor público, o autoridad
judicial competente, según corresponda, o IV.- Los demás documentos que de
conformidad con otras leyes así lo prevean
Artículo 251.- Las sociedades extranjeras sólo podrán ejercer el comercio desde su
inscripción en el Registro.
a) Que dichas personas comprueben que están constituidas de acuerdo con las
leyes de su país;
c) En el caso de las personas a que se refiere la fracción I del artículo anterior, que
se establezcan en la República o tengan en ella alguna agencia o sucursal; o, en el
caso de las personas a que se refiere la fracción II del artículo anterior, que tengan
representante domiciliado en el lugar donde van a operar, autorizado para
responder de las obligaciones que contraigan.
Toda solicitud que cumpla con los requisitos mencionados, deberá otorgarse dentro
de los quince días hábiles siguientes a la fecha de su presentación. Concluido dicho
plazo sin que se emita resolución, se entenderá aprobada.
VI. Las personas morales extranjeras de naturaleza privada, en los términos del
artículo 2736.
Otros rubros de las personas morales abarcan:
Artículo 26.- Las personas morales pueden ejercitar todos los derechos que sean
necesarios para realizar el objeto de su institución.
Artículo 27.- Las personas morales obran y se obligan por medio de los órganos que
las representan sea por disposición de la ley o conforme a las disposiciones relativas
de sus escrituras constitutivas y de sus estatutos.
Artículo 28.- Las personas morales se regirán por las leyes correspondientes, por
su escritura constitutiva y por sus estatutos.
INSTRUMENTOS INTERNACIONALES
Artículo 2
La existencia, capacidad, funcionamiento y disolución de las sociedades mercantiles
se rigen por la ley del lugar de su constitución. Por "ley del lugar de su constitución"
se entiende la del Estado donde se cumplan los requisitos de forma y fondo
requeridos para la creación de dichas sociedades.
Artículo 3
Las sociedades mercantiles debidamente constituidas en un Estado serán
reconocidas de pleno derecho en los demás Estados.
Artículo 4
Para el ejercicio directo o indirecto de los actos comprendidos en el objeto social de
las sociedades mercantiles, éstas quedarán sujetas a la ley del Estado donde los
realizaren.
La misma ley se aplicará al control que una sociedad mercantil, que ejerza el
comercio en un Estado, obtenga sobre una sociedad constituida en otro Estado.
Artículo 5
Las sociedades constituidas en un Estado que pretendan establecer la sede efectiva
de su administración central en otro Estado, podrán ser obligadas a cumplir con los
requisitos establecidos en la legislación de este último.
Artículo 6
Las sociedades mercantiles constituidas en un Estado, para el ejercicio directo o
indirecto de los actos comprendidos en su objeto social, quedarán sujetas a los
órganos jurisdiccionales del Estado donde los realizaren.
COOPERACION INTERNACIONAL
CONTRATACIÓN INTERNACIONAL.
Por la longitud del tema nos remitimos al documento que subiré en la plataforma.
TRAFICO DE MENORES
En la convención de la haya sobre la sustracción internacional de menores
menciona la ilicitud del traslado cuando:
Artículo 3
ASPECTOS A CONSIDERAR
Artículo 4
Artículo 5
A los efectos del presente Convenio:
ARTÍCULO 2
Esta Convención se aplicará a cualquier menor que se encuentre o resida
habitualmente en un Estado Parte al tiempo de la comisión de un acto de tráfico
internacional contra dicho menor.
Para los efectos de la presente Convención:
a) “Menor” significa todo ser humano cuya edad sea inferior a dieciocho años.
Esta convención aborda aspectos civiles y penales, que abordan solo el aspecto
procesal, por la importancia de nuestra materia, mencionaremos el proceso vía civil:
ARTÍCULO 12
ARTÍCULO 13
ARTÍCULO 14
La solicitud de localización y de restitución se tramitará por intermedio de las
Autoridades Centrales o directamente ante las autoridades competentes previstas
en el artículo 13 de esta Convención.
Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos anteriores, las autoridades del Estado
Parte donde el menor fuere retenido podrán ordenar en cualquier momento la
restitución del mismo conforme al interés superior de dicho menor.
ARTÍCULO 15
En las solicitudes de cooperación comprendidas en esta Convención transmitidas
por vía consular o diplomática o por intermedio de las Autoridades Centrales, será
innecesario el requisito de legalización u otras formalidades similares. En el caso de
solicitudes de cooperación cursadas directamente entre tribunales de la zona
fronteriza de los Estados Parte tampoco será necesario el requisito de la
legalización. Asimismo, estarán exentos de legalización en el Estado Parte
solicitante los documentos que sobre el particular se devuelvan por las mismas vías.
Las solicitudes deberán estar traducidas, en su caso, al idioma o idiomas oficiales
del Estado Parte al que se dirijan. Respecto a los anexos, bastará la traducción de
un sumario que contenga los datos esenciales de los mismos.
ARTÍCULO 16
Las autoridades competentes de un Estado Parte que constaten en el territorio
sometido a su jurisdicción la presencia de una víctima de tráfico internacional de
menores deberán adoptar las medidas inmediatas que sean necesarias para su
protección, incluso aquellas de carácter preventivo que impidan el traslado indebido
del menor a otro Estado.
Estas medidas serán comunicadas por medio de las Autoridades Centrales a las
autoridades competentes del Estado de la anterior residencia habitual del menor.
Las autoridades intervinientes adoptarán cuantas medidas sean necesarias para
que los titulares de la acción de localización y restitución del menor estén informados
de las medidas adoptadas.
ARTÍCULO 17
De conformidad con los objetivos de esta Convención, las Autoridades Centrales de
los Estados Parte intercambiarán información y colaborarán con sus autoridades
competentes judiciales y administrativas en todo lo relativo al control de la salida y
entrada de menores a su territorio.
ARTÍCULO 18
Las adopciones y otras instituciones afines constituidas en un Estado Parte serán
susceptibles de anulación cuando su origen o fin fuere el tráfico internacional de
menores.
ARTÍCULO 19
La guarda o custodia serán susceptibles de revocación cuando tuvieren su origen o
fin en el tráfico internacional de menores, en las mismas condiciones previstas en
el artículo anterior.
ARTÍCULO 20
La solicitud de localización y de restitución del menor podrá promoverse sin perjuicio
de las acciones de anulación y revocación previstas en los artículos 18 y 19.
ARTÍCULO 21
En los procedimientos previstos en el presente capítulo, la autoridad competente
podrá ordenar que el particular o la organización responsable del tráfico
internacional de menores pague los gastos y las costas de la localización y
restitución, en tanto dicho particular u organización haya sido parte de ese
procedimiento.
ARTÍCULO 22
Los Estados Parte adoptarán las medidas que sean necesarias para lograr la
gratuidad de los procedimientos de restitución del menor conforme a su derecho
interno e informarán a las personas legítimamente interesadas en la restitución del
menor de las defensorías de oficio, beneficios de pobreza e instancias de asistencia
jurídica gratuita a que pudieran tener derecho, conforme a las leyes y los
reglamentos de los Estados Parte respectivos.
f) Las cuestiones a presentar a las personas a oír o los hechos sobre los que ellas
deban ser oídas.
Todo Estado contratante que tenga diversas lenguas oficiales y no pueda, por
razones de derecho interno, aceptar las comisiones rogatorias en una de estas
lenguas para el conjunto de su territorio, debe manifestar, por medio de una
declaración, la lengua en la que la comisión rogatoria debe ser redactada o
traducida con vistas a su ejecución en las partes de su territorio que ha
determinado. En caso de inobservancia sin justos motivos de la obligación que se
deriva de esta declaración, los gastos de la traducción en la lengua exigida
correrán a cargo del Estado requirente.
Todo Estado contratante podrá, por medio de una declaración, manifestar la o las
otras lenguas distintas a las previstas en los párrafos precedentes en las que la
comisión rogatoria puede ser dirigida a su autoridad central.
Art. 12. La ejecución de la comisión rogatoria no puede ser rehusada más que en
la medida en que:
La ejecución no puede ser rehusada por el solo motivo de que la ley del Estado
requerido reivindique una competencia judicial exclusiva en el asunto en cuestión
o no conozca vías de derecho que respondan al objeto de la demanda presentada
ante la autoridad requirente.
Todo Estado contratante tiene la facultad de declarar que este acto no puede ser
efectuado más que mediante la autorización acordada por demanda hecha por
este agente o en su nombre por la autoridad competente designada por el Estado
declarante.
Todo Estado contratante puede declarar que los actos de instrucción previstos
antes pueden ser llevados a cabo sin su autorización previa.
Art. 17. En materia civil o comercial, toda persona regularmente designada a este
efecto como comisario, puede proceder, sin apremio, en el territorio de un Estado
contratante a todo acto de instrucción concerniente a un procedimiento ya iniciado
ante un tribunal de otro Estado contratante:
a) Si una autoridad competente designada por el Estado de ejecución ha dado su
autorización, sea de una manera general, sea para cada caso particular.
Todo Estado contratante puede declarar que los actos de instrucción previstos
antes pueden ser llevados a cabo sin su autorización previa.
Art. 18. Todo Estado contratante puede declarar que un agente diplomático o
consular o un comisario, autorizado a proceder a un acto de instrucción conforme
a los artículos 15, 16 y 17, tiene la facultad de dirigirse a la autoridad competente
designada por dicho Estado, para obtener la asistencia necesaria para el
cumplimiento de este acto por vía de apremio. La declaración puede contener
toda condición que el Estado declarante juzgue conveniente imponer.
Cuando la autoridad competente acepte la demanda, aplicará las medidas de
apremio apropiadas y previstas por su ley interna.
Art. 20. Las personas a quienes concierne un acto de instrucción previsto en este
capítulo pueden hacerse asistir por su consejero.
a) Puede proceder a todo acto de instrucción que no sea incompatible con la ley
del Estado de ejecución o contrario a la autorización concedida en virtud de dichos
artículos y recibir, en las mismas condiciones, una deposición bajo juramento o
con afirmación.
b) A menos que la persona afectada por el acto de instrucción no sea nacional del
Estado en el cual el procedimiento ha comenzado, toda citación para comparecer
o para participar en un acto de instrucción debe estar redactada o acompañada
de una traducción en esta lengua.
d) El acto de instrucción puede llevarse a cabo según las formas previstas por la
ley del tribunal ante el cual el procedimiento ha sido iniciado, a condición de que
ellas no estén prohibidas por la ley del Estado de ejecución.
e) La persona afectada por el acto de instrucción puede invocar las dispensas e
interdicciones previstas en el artículo 11.
Art. 22. El hecho de que un acto de instrucción no haya podido ser cumplido
conforme a las disposiciones del presente capítulo en razón a la negativa de una
persona que hubiese tenido que participar, no impide que una comisión rogatoria
sea dirigida ulteriormente para el mismo acto, conforme a las disposiciones del
capítulo primero.
Bibliografía
=Rubro,Texto&TA_TJ=2&Orden=1&Clase=DetalleTesisBL&NumTE=17
&Epp=20&Desde=- 100&Hasta=-100&Index=0&Ins
=Rubro,Texto&TA_TJ=2&Orden=1&Clase=DetalleTesisBL&NumTE=17
&Epp=20&Desde=- 100&Hasta=-100&Index=0&Ins