Está en la página 1de 89

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

LA TUMBA DEL VAMPIRO

Refugio hueco # 15

(Remedios notables)

por

HP MALLORY
&

JR LLUVIA
Machine Translated by Google

La serie Haven Hollow

magia gitana

Maldiciones de Cachemira

encantamiento de hadas

Hechicería de Spandex

Diosa del amor

Demonio en mezclilla

Engaños de tafetán

El club de cócteles del gato negro

Sustos campestres franceses

víspera de todos los santos

velo místico

El registro de Navidad

el espejo roto

Apariciones Art Déco

La tumba del vampiro

Maleficios en espiga (próximamente)


Machine Translated by Google

Otros libros de HP Mallory

Serie de Ficción Femenina Paranormal:


Refugio hueco

Sirena de mediana edad

Espíritus de mediana edad

Serie de cambios paranormales:


Lobos de Valhalla
lobos árticos

Serie de romance paranormal:


Inframundo

lirio harper
Dulcie O'Neil

Lucy Westenra

Serie de aventuras paranormales:

Asaltante de mazmorras

persiguiendo demonios

Serie romántica de ciencia ficción de detectives:

El detective de Alaska
Machine Translated by Google

Serie romántica de la academia:


Academia de Nigromancia

Serie Harem Inversa: (Escrito como Plum


Pascal)
felices nunca despues
mis cinco reyes
Machine Translated by Google

Otros libros de JR Rain


VAMPIRO DE ALQUILER

Baile lunar

luna vampiro

vampiro americano

Niño de la luna

Luna de Navidad (novela)

Amanecer vampiro

Juegos de vampiros

isla de la luna

Rió Luna

sol vampiro

Dragón de la Luna

Sombra de Luna

fuego vampiro

luna de medianoche

ángel de la luna

Señor vampiro

Maestro de la luna

luna muerta

luna perdida

Destino Vampiro

luna infinita

emperatriz vampiro

Anciano de la luna
Machine Translated by Google

luna malvada

Luna de invierno

Hoja lunar (próximamente)

AVENTURAS DE LA LUNA DE SAMANTHA

Luna en pena

monstruo lunar

Destripador de luna

Bruja luna

diosa de la luna

resplandor lunar

Luna de gólem

doncellas de la luna

ARCHIVOS DEL CASO DE SAMANTHA MOON

pantano de la luna

Luna de sangre

luna paralela

LOS ORÍGENES DE SAMANTHA MOON

Salida de luna nueva

Luna de luto

luna embrujada
Machine Translated by Google

La tumba del vampiro

Publicado por Rain Press

Copyright © 2022 por JR Rain & HP Mallory Todos los

derechos reservados.

Edición de libro electrónico, Notas de licencia

Este libro electrónico tiene licencia para su disfrute personal únicamente.


Este libro electrónico no se puede volver a vender. Gracias por respetar el
arduo trabajo de este autor.
Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO

Capítulo uno

Capitulo dos

Capítulo tres

Capítulo cuatro

Capítulo cinco

Capítulo Seis

Capítulo Siete

Capítulo Ocho

Capítulo Nueve

Epílogo

Muestra de lectura: Infierno en la Tierra

Acerca de JR Lluvia

Acerca de HP Mallory
Machine Translated by Google

'
El vampiro tumba
Narrado por Roy

Capítulo uno

"Solo ve y habla con ella, bruto".

El acento irlandés familiar, casi melodioso, hizo que los músculos de la parte
posterior de mi cuello se tensaran, puramente por reflejo. Nueve de cada diez
veces, cualquier cosa que saliera de la boca de Lorcan Rowe me iba a molestar.
Era casi un mecanismo de defensa en este punto.

Cuando me giré para mirarlo, lo encontré apoyado contra uno de los altos
robles que bordeaban el borde de la tierra de nadie entre las propiedades de
Wanda y Poppy, más allá del Cementerio Hollow. Mi presión arterial pareció subir
un poco.

Lorcan había intentado vestirse para la ocasión actual y optó por una
apariencia más al aire libre (generalmente estaba vestido como si fuera a un
evento formal), con una camisa de trabajo negra, jeans oscuros y una chaqueta
de cuero. A pesar de que el resto de nosotros llevábamos el equivalente a
sudaderas y sudaderas, Lorcan no parecía entender la palabra 'casual'. Tuve que
imaginar que su elección de ropa, como la mayoría de las cosas, probablemente
se hizo en un intento de impresionar a Wanda. Realmente no había lugar bajo al
que el hombre no se rebajaría para impresionar a su espinosa amante.

Como si Wanda todavía necesitara impresionar.

No era casamentero, pero tenía buen olfato. Mucho, mucho mejor que el de
un vampiro, que en realidad solo estaba construido para oler sangre. De todos
modos, el olor de Wanda había estado cambiando sutilmente durante los meses
que se habían estado viendo.
En realidad, ni siquiera estaba seguro de si realmente se estaban viendo. Todos
sabían que tenían un vínculo de sangre que romper, pero
Machine Translated by Google

si su asociación habría existido sin el vínculo de sangre? ¿Quien sabe?


Wanda ciertamente continuó como si no lo hubiera hecho, pero yo
habría argumentado lo contrario.

Su olor, cuando estaba cerca del vampiro, había pasado de una


animosidad amarga y desagradable teñida con un ligero interés físico
a lo contrario: ahora solo había una leve irritación a veces, pero más
magnetismo animal del que podía soportar. Quería a Lorcan
sexualmente, como mínimo, pero tuve la sensación de que era más
que eso. Wanda estaba enamorada de la sanguijuela, aunque nunca lo
admitiría, ni siquiera a sí misma.

No es que la culpara, no le desearía estar enamorado de Lorcan


Rowe ni a mi peor enemigo.

Fruncí el ceño y volví a mi trabajo: Poppy y Wanda se habían


ofrecido como voluntarias para ayudar a Fifi con su nuevo proyecto:
remodelar un antiguo mausoleo en el cementerio Hollow. Los escuché
discutirlo la otra noche, durante una cena en el Half-Moon Bar and Grill.
Eso significaba que no podía conducir (de camino a casa desde el bar)
sin parecer un idiota. Y, por supuesto, hacer una visita también me
acercó a Fifi, algo que había estado tratando de lograr durante semanas.

Fifi se había vuelto un poco… ardilla desde que dormimos juntos


hace unas semanas. Sí, todavía pasaba por aquí, me besaba sin
sentido una o dos veces al día, pero luego se había ido, dejándome
con ganas de más. Dolorido y completamente confundido.

Cada vez que traté de hablar con ella en serio, ella no estaba
dispuesta a discutir qué era esta... cosa entre nosotros. ¿Quizás eso
fue lo que obtuve por acostarme con una súcubo? Pero, no, no podía
aceptar eso: Fifi era lo más parecido a un demonio intrigante y
manipulador sexual. Todo lo que caracterizaba a las súcubos no
caracterizaba a Fifi, y ella se había opuesto a la tendencia durante
años, buscando el amor verdadero y una vida idealista con matrimonio
e hijos (algo decididamente poco parecido a las súcubos).

Pero, ¿quién iba a decir que estaba pensando en elegir esa vida
conmigo? Era cierto que sus posibilidades de alimentarse sin dañar al
tipo involucrado eran casi nulas.
Pero tal vez había decidido encontrar comida dispuesta donde pudiera,
Machine Translated by Google

porque no queria tener nada mas serio conmigo?

Simplemente no sabía lo que estaba pensando, y eso era lo que me


estaba carcomiendo, y lo había estado haciendo durante la mayor parte
de las dos semanas. Pero eso no significaba que quisiera hablar con
Lorcan al respecto. Porque, francamente, yo no quería.

"No sé de lo que estás hablando", murmuré, atando la última barra


de refuerzo.

Si todo salía bien, la base del nuevo proyecto de Fifi estaría hecha
por la mañana. Este mausoleo de tamaño económico fue la solución de
Fifi al aumento del turismo de muertos vivientes en Haven Hollow. Una
especie de cama y desayuno para vampiros, momias, demonios y
similares. Se había inspirado en los hoteles cápsula que su hermano
había encontrado mientras viajaba a Japón para pasar un fin de semana
erótico con su reciente ex novia.

"Por supuesto, sabes de lo que estoy hablando", continuó Lorcan,


dando un paso más cerca, a pesar de mi muy obvia irritación. "La has
estado mirando cada cinco minutos más o menos, mi amigo sin refinar".

"Apenas somos amigos", le gruñí, a lo que él simplemente se rió


entre dientes.

"De todos modos, es bastante claro que tienes buen ojo para nuestro
súcubo residente". Lo miré entonces, y él simplemente sonrió aún más
ampliamente. "Bien por ti", continuó mientras me palmeaba la espalda
con su gran mano de no-muerto. "A decir verdad, me estaba cansando un
poco de las molestias y gemidos que hiciste con respecto a tu breve
romance con Poppy". Luego sacudió la cabeza y suspiró largo y fuerte.
“Poppy es una mujer encantadora, pero seguramente sabías que tu
relación con ella no iba a ninguna parte. Quiero decir, ¿cómo podría? Tú
eres una bestia y ella una refinada dama de cultura y civilización. Sería
bastante parecido a Quasimodo suspirando por la reina”.

—Apenas soy Quasimodo —respondí, poniéndome de pie en toda


mi estatura y cerniéndose sobre él. En mi forma humanoide, soy tímido
de siete pies de altura. Si cambiara, estaría más cerca de diez. La mayoría
de los hombres estarían bajo mi sombra y se sentirían acobardados. Pero
no Lorcan Rowe: el dandy estaba más preocupado por quitarse la suciedad
Machine Translated by Google

su ropa Vampiro remilgado, siempre preocupado por las apariencias. La


ropa estaba hecha para ensuciarse, para eso estaba hecha.

"Ya he superado a Poppy", anuncié. “Cualquier dolor que sentí por ella
y la relación terminó”.

"Sí, mono tonto, me referí a eso en tiempo pasado".

Lancé una mirada furtiva a Poppy y Finn, quienes estaban trabajando


junto con Wanda, tratando de descubrir cómo mezclar cemento. De hecho,
tenía algo de experiencia en esa área, pero Finn parecía estar divirtiéndose,
así que les dejé tener su momento.
Incluso si Poppy y yo ya no estuviéramos juntos, todavía me preocupaba
por ella y Finn y sabía que siempre lo haría. Ojalá algún día pronto podamos
volver a ser amigos de verdad.

—Tenías que haberlo sabido —continuó Lorcan, ignorando por


completo mi expresión de irritación, como solía hacer—.
"¿Seguramente debes haberte dado cuenta de que Poppy envejecería y
moriría más rápido que tú?" el dolor en mi trasero continuó.

"¿Todavía estamos hablando de esto?"

Él me ignoró. “Lo mejor que puedes esperar de un humano, mi


conocido peludo, es un poco de diversión”. Él asintió mientras me sonreía.
"Por lo tanto, es lo mejor que Poppy te deje ir, para que puedas volver a
perseguir criaturas del bosque en el bosque".

Necesité todo mi interior para no agarrarlo por el cuello y arrojarlo aún


más al bosque. Pero incluso si lograba convertirlo en un proyectil con
colmillos, no cambiaba el hecho de que tenía razón, y yo lo sabía. Siempre
lo supe.

No podía darle a Poppy la vida que se merecía. Había sido egoísta


salir con ella y hacerle perder el tiempo. Yo también lo sabía. Pero perderla
había dolido. Mucho. Recién había comenzado a superarlo, y eso se debía
principalmente a que Fifi ahora estaba ocupando el espacio en mi cabeza,
principalmente confundiéndome. Es difícil llorar su última relación cuando
está confundido acerca de la que puede o no estar en este momento.

"Punto tomado", me quejé.


Machine Translated by Google

"Muy bueno." Lorcan se encogió de hombros. “Sabía que tomaría unos


segundos para que mis palabras atravesaran todo ese cabello en tus oídos”. Él
sonrió aún más ampliamente. “Ahora… hablemos de Fifi.”

"No vamos a."

"¿Ya la invitaste a salir?"

Quería decirle que le clavara una estaca, pero por alguna razón, mi mente
tenía otras ideas. "Hemos salido un par de veces... como amigos".

“¿Solo como amigos? ¿Porqué es eso?"

Me encogí de hombros. "Eso es lo que ella pidió".

Lorcan arqueó una ceja con escepticismo. "UH Huh. Una hermosa súcubo
solo quiere ser amiga de un…” me miró entonces de una manera
condescendiente. "Un sasquatch brutal y demasiado grande que huele a pie de
atleta". Sacudió la cabeza. "Corrígeme si me equivoco, pero ¿no debería ella
querer treparte como el árbol, er montaña, eres?"

Sus palabras me llevaron de vuelta a los recuerdos que había estado


tratando de evitar con todas mis fuerzas. Es decir, Fifi se extendió debajo de
mí, desnuda y retorciéndose. En mi mesa, en mi sofá, contra la pared. Cualquier
superficie plana en la que pudiéramos haber rodado, la teníamos. La sensación
de su piel bajo mis manos me perseguía constantemente, cuando estaba
dormida y despierta. Podía olerla en mis sábanas, incluso después de lavarlas
varias veces. O tal vez esa parte solo había sido una ilusión, quiero decir,
¿quién podría todavía oler a alguien con sábanas recién lavadas? Tal vez solo
era un adicto que buscaba otro trago de ella. El recuerdo de estar dentro de
ella, tomándola de todas las formas posibles, fue suficiente para ponerme
incómodamente duro. Fue bueno que mi chaqueta fuera lo suficientemente
larga para cubrir la prueba. Lo último que necesitaba era que Lorcan me
pinchara por mi 'probóscide alargada' o algún término igualmente abominable
que se le hubiera ocurrido.

Desafortunadamente, la expresión de mi rostro no era tan complaciente.


El calor subió por mi cuello y me di la vuelta antes de que pudiera ver el color
que quemaba mis mejillas. Era
Machine Translated by Google

ochenta, por el amor de Dios. No debería haberme irritado tanto con solo
pensar en una mujer.

Fifi no es una mujer cualquiera, argumenté conmigo misma.

Lorcan dejó escapar una risa corta y sorprendida. "Dios mío, ya has
visitado la tierra de las súcubos, ¿no es así?"

"Cierra la boca", gruñí. "No es asunto tuyo".

—Bueno, lo estaré —continuó Lorcan, mirándome con algo de


diversión—. Estaba más que convencido de que uno de sus pasatiempos
favoritos, si no su favorito, me estaba exasperando. "¿Me contarás todo al
respecto?"

"No te diré nada", le escupí las palabras.


"Ve a buscar una estaca para caer".

“¿Te sientes más asesino que de costumbre, bestia? Habría pensado


que resolver tu agresión en el hermoso cuerpo de Fifi te habría quitado los
nervios. Luego se rió entre dientes y me di cuenta de que algo iba a salir
de su boca para enojarme aún más. "¿Quizás no estás trabajando lo
suficientemente duro en tu agresión?"

Ante las palabras 'el hermoso cuerpo de Fifi' y 'lo suficientemente


fuerte' saliendo de la lengua de Lorcan, la furia burbujeó a través de mí,
calentando mi sangre y deformando mis huesos mientras la bestia se
elevaba dentro de mí.

Antes de que Lorcan pudiera siquiera parpadear, lo agarré por el


cuello y me adentré en el bosque. Mi control era inestable.
Quería transformarme y romperle el cuello flacucho... para empezar. Pero
me conformé con golpearlo contra un arce con tanta fuerza que sacudió
algunas de las ramas más débiles. Mis manos estaban en su garganta
antes de que pudiera detenerme. Si hubiera sido humano, la fuerza de mi
agarre habría roto algo vital.
Pero Lorcan era un vampiro, lo que significaba que estaba hecho de un
material más fuerte que un humano. Todavía podría romperlo por la mitad,
pero él me haría trabajar para ello. Y luego sanaría, y volveríamos al punto
de partida.

Lorcan parecía sobresaltado, más que asustado. Al menos le había


quitado esa insoportable sonrisa de la cara. Levantó una mano
Machine Translated by Google

y traté de soltar el mío. Acabo de apretar mi agarre. El rugido en mis oídos


era tan fuerte que apenas podía escuchar lo que estaba tratando de decir.
Tuve que cerrar los ojos con fuerza y concentrarme en mi respiración para
sofocar el impulso insistente de cambiar. Cuando los abrí, encontré al
vampiro mirándome con cautela. No lo había soltado, pero al menos tenía
suficiente aire para hablar.

"Ahora... ¿realmente se requería eso, bestia?"

“No vuelvas a mencionar el cuerpo de Fifi”, dije. Ni siquiera estaba


seguro de si entendería las palabras porque salieron más como gruñidos.

Lorcan se limpió las arrugas de la ropa con un resoplido.


"¿Es eso realmente por lo que estás molesto?" Me miró con el ceño
fruncido mientras negaba con la cabeza. “Fue una observación, bruto tonto.
No tengo ningún interés en Fifi, aparte de profesional y amable. Tengo mi
propia belleza de la que ocuparme, como bien sabes. Tomó aire. “Y, por
muy hermosa que sea Fifi, todavía palidece en comparación con Wanda,
en mi humilde opinión”.

Un gruñido vicioso se me escapó, automático e irreflexivo. Incluso a


mí me sorprendió porque gruñidos como este solían ser una advertencia
para mantenerse alejado del territorio de otro: no estaba fuera del alcance
de la posibilidad de que un sasquatch emitiera ese sonido y luego luchara
contra su oponente hasta la muerte. Fifi no era territorio, y ciertamente no
era mi territorio. Además, no estaba dispuesto a luchar contra Lorcan hasta
la muerte por ella ni por nadie más. Era un idiota, sí, pero no estaba
interesado en pelear con él. Ni ahora ni nunca.

Entonces, ¿por qué estaba actuando así? Mis reacciones fueron


completamente exageradas. Por supuesto, pensó que Wanda era más
hermosa. Casi estaba saliendo con ella, y el vínculo creó una atracción
mutua increíblemente fuerte entre ellos.

Sin embargo, una parte de mí todavía quería arrancarle la cabeza por


sugerir que Fifi era menos que cualquier mujer. Además, sabía, en algún
rincón de mi mente, que Lorcan había tocado a Fifi antes, aunque solo
fuera para alimentarse de ella. La idea de él besuqueándose con ella en un
cuarto trasero hizo que se me formara un nudo de ira en el estómago y
esos sentimientos asesinos me invadieron de nuevo.
Machine Translated by Google

Estás actuando como un gilipollas celoso, me dije a mí mismo, todavía


completamente anonadada por los sentimientos que me atravesaban.

Fifi no era de mi propiedad, tuve que recordármelo de nuevo. Ella


no era mi nada! Tal vez ese fue el problema.

Le di la espalda a Lorcan, caminando de regreso al cementerio mientras


trataba de ponerme a tierra, tratando de controlar mis emociones rebeldes. Lorcan
era un imbécil y siempre lo había sido. Que me provocara no era nada nuevo, en
realidad era bastante predecible en esta etapa, pero esta vez mi reacción fue más
fuerte de lo que debería haber sido. Por lo general, lo dejo rebotar justo encima de
mí, pero por alguna razón, estaba teniendo problemas para hacerlo ahora.

No importaba, me calmaría en mi camino de regreso, y estaba bastante


seguro de que tendría que responder algunas preguntas sobre por qué me había
adentrado en el bosque con el vampiro para empezar.
Desafortunadamente, no tenía ni idea de qué decir que no avergonzara a Fifi;
quiero decir, no podía decirles correctamente que había ido a asesinarlo porque
estaba hablando de ella y de sexo en la misma oración.

Lorcan me alcanzó después de un momento, trotando para seguir mi paso


más largo.

"Habla con Fifi, hombre bestial", dijo y luego luchó por seguirme. "Claramente,
necesitas gastar esta locura que te ha golpeado".

"Voy a tratar de."

"Hazlo mejor que intentarlo", insistió Lorcan. “La integridad estructural de mi


columna vertebral depende de ello”.

Gruñí de nuevo, pero no había mucho corazón en eso ahora.


“Ese es un peligro al que siempre te enfrentarás a menos que alguien te cose la
boca, a saber, Wanda. Y ojalá llegue el día en que lo haga. Dios sabe que todos
agradeceríamos el silencio.

Él sonrió. “Tut tut, Wanda aprecia demasiado las otras cosas que hago con
mi boca como para sacrificarlas por el silencio”.

Y ahora mi mente estaba de regreso donde no quería: fantasías sexuales,


solo con Fifi en el papel principal. estaba jodido O no, según el caso.
Machine Translated by Google

Independientemente, Lorcan tenía razón: tenía que hablar con ella.

Maldita sea si lo admito, sin embargo.


Machine Translated by Google

Capitulo dos

Poppy tuvo que excusarse del proyecto de la tumba unas horas después
porque era una noche de escuela y Finn tenía que estar en la cama a las ocho
de la noche. Él había estado ayudando a Astrid con su parte del proyecto, a
saber, escoger baldosas para el piso.

Poppy había empujado suavemente a su hijo para que ayudara a Astrid,


probablemente más tratando de evitar que se quedara atrapado en el concreto
recién vertido. Me preguntaba si estaba al tanto del enorme enamoramiento
que Finn tenía por la joven bruja. Finn estaba a punto de cumplir trece años y
sus hormonas ya estaban al ataque. Solo podía imaginar que la traviesa
pelirroja sería como tratar de ignorar el canto de una sirena. No me sorprendió
cuando discutió con su madre sobre tener que acostarse temprano para ir a la
escuela.

Aparentemente, Wanda no tenía las mismas preocupaciones que Poppy


sobre la educación actual (mundana) de Astrid porque permitió que Astrid
comiera una cena de medianoche con el resto de nosotros, cortesía de Libby,
la acompañante zombi de Wanda y la nueva secretaria de Fifi. Libby había
preparado una cena al estilo de la década de 1950 con jamón al horno con
rodajas de piña junto con una ensalada de fresas.
El aperitivo eran huevos rellenos. Afortunadamente para todos los involucrados,
Libby era una excelente cocinera.

Después de que terminamos con la cena, volvimos al cementerio para


dar los toques finales al mausoleo antes de que todos nos fuéramos a pasar
la noche.

"Yo no haría eso", advirtió Wanda mientras se giraba para mirar a la


sanguijuela vampiro que estaba de pie sobre una tumba, con un pie en el aire.
Lorcan sostenía un pequeño frasco de sangre en una mano.

"¿Qué? ¿Pisar una tumba? Lorcan preguntó con una sonrisa que decía
que no creía en tonterías supersticiosas. Realmente debería haberlo sabido
mejor porque solo hacía unos meses que había estado en una situación
similar y la superstición lo había mordido justo en su culo idiota.
Machine Translated by Google

“Sabes que trae mala suerte”, respondió Wanda, sacudiendo la


cabeza. "A los muertos no les gusta que les faltes el respeto a sus
dormitorios".

Lorcan se rió. "A menos que tengas la intención de levantar al


pobre bastardo muerto de su tumba", comenzó, y luego se inclinó
para recoger el nombre de la persona que actualmente estaba profanando.
“El pobre bastardo muerto en cuestión es uno: 'Franklin Goose'... No
creo que haya mucho peligro, cariño. Lleva muerto desde... Lorcan
entrecerró los ojos ante la inscripción para lograr un efecto dramático.
Ambos sabíamos que podía ver la escritura perfectamente bien.
“¿Tres años ahora? El pobre todavía se está pudriendo, apuesto.

"Es una superstición, Lorcan", intervino Astrid. "Y probablemente


deberías escuchar lo que acaba de decir Wanda, dado lo que sucedió
la última vez que ignoraste su consejo".

"¿Y recuérdame lo que pasó entonces, amor?"

"¿No recuerdas la fiesta de Yule?" Astrid preguntó, mirándolo


con preocupación en su expresión.

Lorcan miró hacia el cielo y se estremeció. Astrid se refería al


momento en que Lorcan se había emborrachado con orina en la
fiesta navideña de Wanda y se había metido tanto el pie de no muerto
en la boca que casi se lo tragó. También había ignorado sus
advertencias acerca de quemar el Yule Log. Había resultado en una
terrible tormenta, con Lorcan como objetivo principal. Después de
que la diosa lo castigara a fondo por su falta de respeto, comenzó a
observar la mayoría de sus tradiciones. Supuse que también se había
tragado las supersticiones en general, pero tal vez estaba equivocado.

"Vaya, entonces te muerdo, hablando en sentido figurado", dijo con un


suspiro. "¿Cuál es la superstición entonces?"

"Pisar la tumba de alguien es pedirlo", respondió Astrid


solemnemente. El efecto se arruinó un poco cuando abrió la boca en
un amplio bostezo.

"Sí, has mencionado eso", respondió Lorcan.


"¿Cómo podría pedirlo ?"

Cerró la boca y continuó: “Cuando pisas una tumba, perturba a


los muertos inquietos que hay dentro y regresan.
Machine Translated by Google

para perseguirte —respondió ella encogiéndose de hombros. “Hay que


tener especial cuidado con los recién muertos”.

“Si siente un escalofrío repentino y aleatorio que le recorre la


columna vertebral, eso significa que ha pisado su propia tumba en el
futuro, o que alguien más lo ha hecho”, agregó Wanda.

Lorcan puso los ojos en blanco. “¿Un fantasma? ¿Eso es todo?


Molesto, pero no insuperable. Conocemos a un puñado de cazadores de
fantasmas, si recuerdas.

"Sí, pero", comenzó Astrid, pero fue interrumpida cuando Lorcan le


sonrió antes de sentarse en la tumba de Goose y abrir el frasco con
indiferencia, antes de beber un trago de sangre. No se me escapó que
se sentó en el mismo borde de la tumba, en lugar del punto más cercano
a la lápida. Parecía que el vampiro tenía más miedo a la superstición de
lo que quería admitir.

Wanda frunció los labios pero, al final, no lo regañó por su estupidez.


Parecía que se estaba suavizando. O tal vez la irritante personalidad de
la sanguijuela había desgastado sus partes más reaccionarias. Ella se
encogió de hombros como diciendo, ahora está 'en tu propia cabeza'.

Mientras tanto, un intercambio más trivial estaba ocurriendo en el


fondo. Hellcat, el malhumorado familiar de Wanda, había apartado el
plato que Libby había traído de la casa de Wanda al cementerio y lo
había dejado en el suelo frente a él, todo porque se había estado
quejando de lo hambriento que estaba. Lo que parecía ser atún ahora
estaba manchado por todo el lugar y ya apestaba muchísimo.

"¿Y qué es exactamente lo que esperas que haga con esta basura?"
exigió la horrible criatura.

Astrid lo miró con el ceño fruncido, cruzando los brazos sobre el


pecho. "Cometelo. Es tu cena y Libby tuvo la amabilidad de traerla hasta
aquí para ti.

“Solo como Fancy Feast”, respondió el gato con su pomposo acento


inglés.

“Nos quedamos sin Fancy Feast”, gritó Wanda.


Machine Translated by Google

Hellcat se giró para mirarla y entrecerró sus ojos verdes.


"Bueno, no puedo y no voy a comer eso", dijo, señalando a la
atún.

"¿Y por qué no? Es el pescado y se supone que a los gatos les
encanta el pescado —exigió Astrid, enfrentándolo con ira en los ojos.
Mientras que Wanda parecía haber perdido el interés en reprender al gato,
no se podía decir lo mismo de Astrid.

“Porque la ramera que lo preparó le mezcló mayonesa ”, Hellcat dijo


la palabra 'mayonesa' como si alguien dijera 'arsénico'. “Como si el atún
no fuera lo suficientemente ofensivo, ahora simplemente no es comestible”.

"Bien entonces", dijo Wanda. “No lo comas, pero eso es todo lo que
hay. Entonces, si tienes hambre, puedes quitarte el trasero peludo y cazar
un ratón”.

“¿Cazar un ratón? ¿Eres tonta, mujer? Hellcat farfulló de indigitación.


Por la expresión de su rostro, habrías pensado que Wanda le dijo que se
tirara en la arena para gatos usada. Su espalda arqueada, el pelaje
erizado. “¡Cómo te atreves, bruja biliosa! ¡Tú, pestilente caminante
callejero! Tú-"

"Aquí vamos", dijo Astrid y arrugó la nariz, mirando con dagas a


Hellcat.

"¡La ofensa! ¡La indignidad! ¡Mira, la vergüenza! gritó el gato.

Astrid miró a Wanda. "¿Yo puedo?"

Wanda frunció el ceño. "Ve a la ligera".

Astrid asintió y sentí que el poder se acumulaba en el aire antes de


que atacara. Hellcat también, aparentemente, porque saltó ágilmente
hacia un lado cuando un destello de luz blanca brillante golpeó el suelo
donde había estado parado.

Como una criatura más ligada al mundo natural que la mayoría, podía
sentir la telaraña mágica en el cementerio. No era magia oscura, no había
ni un solo hueco en el suelo, ni una plaga en la hierba alrededor del lugar
donde Astrid había golpeado. No parecía tener estómago para la verdadera
magia negra. En cambio, la suya estaba teñida de resentimiento infantil,
no
Machine Translated by Google

verdadero despecho o malicia, y se apagó unos treinta segundos después de


que golpeó la tierra.

"¿Para qué diablos fue eso?" Hellcat la miró furiosa.

"¡Un recordatorio para cuidar tus modales!" Astrid respondió.


"¡No hables de Wanda y Libby de esa manera!"

Quería señalar que el gato cascarrabias lo hacía casi todos los días, pero
me mordí la lengua. No era mi lugar para intervenir. Astrid tuvo que vivir con
Hellcat día tras día.
Se había ganado el derecho de reprenderlo.

"¿Y qué piensas hacer al respecto, niña?" exigió el gato. “Claramente,


eres un tirador excepcionalmente pobre. ¡Un ogro ciego podría haberlo hecho
mejor!

Astrid se puso de pie, avanzando hacia el gato. Hellcat corrió, dejando


escapar un maullido de pánico cuando la joven bruja corrió tras él, rociando el
suelo de izquierda a derecha con rayos de electricidad. Estaba más que seguro
de que ella no estaba tratando de golpearlo, solo tratando de hacer un punto.
Wanda suspiró, se levantó y se estiró.

“Y creo que esa es nuestra señal para retirarnos por la noche. Tengo que
asegurarme de que Astrid no maldiga a mi familiar para mañana.
Ya ha perdido dos vidas”.

Con eso, Wanda se puso de pie y siguió a Astrid hacia la casa. Libby y
Lorcan fueron los siguientes en salir, pero después de uno o dos pasos, Libby
se giró hacia Fifi y a mí, asegurándonos que saldría en un minuto con nuestras
sobras (que había insistido en que tomáramos) envueltas y listas para comer.
Vamos. Nos dejó a los dos sentados uno frente al otro en el césped. Un
momento perfecto para hablar, pero no me atreví a abrir la boca.

Los ojos de Fifi estaban pegados a los planos del nuevo mausoleo, con
una media sonrisa en los labios. El tono ciruela de su lápiz labial complementaba
el color burdeos de sus ojos. Y sus ojos eran asombrosamente hermosos.
Realmente nunca los había notado antes, cuando solo éramos amigos. No era
como si nos miráramos con añoranza en ese entonces. En realidad, ahora
tampoco era así entre nosotros, ahora que lo pienso.
Machine Translated by Google

Siempre supe que Fifi era bonita, por supuesto (tendría que haber
estado ciega para pensar lo contrario), pero tampoco me había permitido
ir allí.

Pero… entonces ella se acercó a mí. Ella me besó, se alimentó de


mí, me rogó que la tomara. ¿Y ahora? Ahora estábamos en este extraño
lugar donde no podía dejar de pensar en ella y ella parecía estar
evitándome. Es extraño pensar cómo esta situación acababa de...
suceder. Simplemente quería cuidar de un amigo. ¿Por qué? Porque no
había estado en un buen lugar: se había estado matando de hambre y
estaba peligrosamente cerca de perder el control total sobre la súcubo.
Necesitaba a alguien que pudiera soportar la peor parte del demonio
dentro de ella, alguien que pudiera resistir su alimentación. Cumplí con
los requisitos. Debería haberme conformado con eso. Sin embargo, no lo
estaba.

Debió haber sentido mis ojos en ella porque los suyos se movieron
para encontrarse con los míos. Cuando inclinó la cabeza, algunos
mechones de su brillante cabello plateado escaparon de su alta cola de
caballo. Tuve el impulso casi irresistible de empujar los mechones sueltos
detrás de su oreja, acunar una delicada mejilla y...

No. No, yo no iba allí.

"¿Hay algo mal?" ella preguntó.

—No —dije, molesto conmigo mismo porque me había pillado


mirándola. "Pareces feliz y yo, eh, me gusta verte sonreír".

Sus ojos brillaron y la sonrisa creció. Mi corazón se apretó fuerte.


Maldición. No podía hacer esto, ni a ella ni a mí mismo. Después de
Poppy, no pensé que podría manejar otra decepción en mi relación. Y con
Fifi… No podía imaginar cómo lo que sea que esto fuera podría conducir
a algo más que decepción.
Fifi no tenía exactamente un historial estelar en lo que respecta a las
relaciones. Bueno, para el caso, yo tampoco.
Hubo un momento en que la tensión pareció crepitar entre nosotros.
Había un toque de carmesí en sus ojos, una señal segura de que la
súcubo la estaba empujando. Si la besaba, no sabía qué pasaría después.
No era como si pudiéramos hacer algo al respecto aquí, con un zombi en
el camino con nuestra comida. Por no hablar de todos los muertos en el
cementerio.
Machine Translated by Google

Si era mala suerte pisar una tumba, tenía que ser exponencialmente
peor tener sexo en uno.

Me puse de pie, sacudiéndome. necesitaría un


ducharme cuando llegué a casa para quitarme la suciedad. un muy frio
ducha.

"Me voy a ir, Fifi", le dije.

La sonrisa se deslizó. Podría haber jurado que se veía


decepcionado. Pero luego pareció recordarse a sí misma y
la sonrisa estaba de vuelta, un poco forzada pero aún genuina.

“Está bien, probablemente yo también debería irme. Tan pronto como


Libby regresa con nuestras bolsas para llevar. te veré alguna vez
¿mañana?"

"Sí", respondí con un rápido asentimiento. “Sí, claro, eso


suena bien."
Regresaría mañana, para besarme y confundir a los demás.
todo el asunto de nuevo.
Excelente.
Machine Translated by Google

Capítulo tres

"No estoy loco", le dije a nadie en particular. No era como si el colchón,


la cama o las mesas auxiliares pudieran responder.
"Pero mierda, huelen como ella".

Me llevé las sábanas a la cara e inhalé.


El olor de Fifi era débil pero estaba allí. No estaba seguro de cómo.
Obviamente los había lavado desde que bautizamos la cama. Y la pared, la
mesa y... Negué con la cabeza. Está bien, tal vez estaba loco. Un par de
noches de sexo increíble no deberían haberme hecho un nudo. Fifi no fue mi
primera amante, obviamente, y dudaba que fuera la última.

Correcto, entonces, ¿qué fue esto? ¿Por qué no podía quitarme de la


cabeza a Fifi y lo que fuera que estaba entre nosotros?
¿Qué diablos estaba mal conmigo?

Era la relación con Poppy y la ruptura subsiguiente y el dolor asociado


con eso, por eso estaba tan mal de la cabeza. Y por eso no me quitaba de la
cabeza a Fifi, era un rebote. Sí, eso sonaba bien, así que iría con eso.

Saqué el resto de la ropa de cama y la arrojé a la pila para lavar. Había


que preparar el desayuno, lavar la ropa y escribir una lista de control. El bar
no abría hasta las once de la mañana y había mucho que hacer antes de que
eso sucediera. Repasar mentalmente una lista de cosas por hacer me ayudó
a calmarme, alejando mis pensamientos de Fifi.

Por un gran total de cinco minutos, de todos modos.

Estaba a mitad de freír huevos para mi desayuno y luego los pensamientos


de Fifi regresaron con fuerza, recuerdos de ella empujándome hacia el sofá y
sentándose a horcajadas sobre mí, casi sin dejar otra opción que palmear su
trasero para mantenerla estable.
Su culo muy firme, muy bien formado.

Por el amor de todas las cosas santas, tuve que dejar esta obsesión que
estaba haciendo. Pero ahora que había notado a Fifi en una relación sexual
Machine Translated by Google

manera, no podía pensar en ella como otra cosa que no fuera. Una parte
posesiva y bestial de mí quería encerrarla en la casa y dejarla en celo
hasta que oliera a mí y solo a mí. Y sin embargo, otra parte de mí, la parte
que la mitad bestial no podía entender, quería que ella se hiciera cargo.

No pude evitar sonreír para mis adentros al pensar en lo


increíblemente sexy que era cuando ella se acercaba fuerte y me ponía
en la posición que ella quería. Iba en contra de lo que siempre había
sabido, quién era yo. Yo era un macho dominante, un alfa para ser un
cliché. Y no era como si eso fuera inusual entre los de mi clase.
Por lo general, los hombres sasquatch sexualmente maduros encontraron
a sus parejas, las defendieron de otros machos y reclamaron su reclamo.
Las hembras no eran exactamente dominantes, sí, lucharían para
defender a sus crías, pero no eran agresivas por naturaleza. Todas mis
novias antes de Fifi tampoco habían sido sexualmente agresivas, incluida
Poppy.
Y luego estaba Fifi.

Pero ella no solo era sexualmente agresiva. Por extraño que sonara,
estaba empezando a pensar en Fifi como una mujer bastante dominante:
ahora parecía estar persiguiendo las cosas que quería, sobresaliendo y
probándose a sí misma en Hallowed Homes.
Ella estaba al tanto de las cosas en su vida. Tenía un negocio exitoso,
tenía amigos y era feliz. Y, realmente, no podría pedir más que eso.

Excepto tal vez por una definición de lo que era esto entre nosotros,
para que no me rompieran el corazón. Otra vez.

Maldita sea, sueno como un idiota, pensé mientras sacudía la


cabeza.

Volteé los huevos en un plato para unirlos con el lado del tocino que
ya había cocinado y encendí la radio mientras comía. El programa de
entrevistas local siempre fue divertido de escuchar. Estaba lleno de
teóricos de la conspiración que se basaron en la reputación espeluznante
de la ciudad. El episodio de Bigfoot hace dos años casi me hizo mojar mis
pantalones, me reí mucho.

Los mundanos no tenían ni idea. Era casi lindo. Para colmo, habían
entrevistado al amigo de Marty, RJ, que estaba completa y totalmente
obsesionado con los sasquaches, aunque nunca había visto
Machine Translated by Google

uno, al menos en forma squatch. Empecé a caminar por el bosque, dejando


huellas para meterse con él. Cruel, tal vez, pero divertido, de todos modos. Tal
vez eso era lo que haría esta noche después del trabajo. Había pasado mucho
tiempo desde que me metí con los mundanos, demasiado ocupado con mi vida
amorosa y la política de dirigir el consejo. Sería una buena distracción después
de ayudar a Fifi con el mausoleo.

Por otra parte, si volviera a la forma de bestia, podría arrojarla


sobre mi hombro y encontrar una bonita cueva privada en alguna parte.

Fui sacado de mis cavilaciones por un rasguño en la puerta. Un suave


gemido canino sonó poco después. Probablemente otro extraviado.
Tenía una debilidad en lo que respecta a los pequeños cabrones; Los
alimentaría hasta que pudiera encontrarles un dueño. Tal vez me había ganado
una reputación. Los animales podían hablar entre ellos. A menudo los entendía.

Como sasquatch, tenía una conexión con la naturaleza más profunda que
la mayoría. Por lo general, podía desconectarme de sus conversaciones (en su
mayoría eran bastante simples: 'comida', 'hola', '¿jugar?'). La conexión era
principalmente en el nivel de la superficie. No tenía acceso a sus sentimientos
y no podía ver a través de sus ojos. Era sólo una conversación, sentido de la
bestia, lo llamaban algunas personas.

"¿Puerta abierta? Necesito entrar. El maestro necesita ayuda.

Las palabras salieron fuertes y fuertes. Simplista, pero claro.

Entonces, no es un extraviado entonces.

De todos modos, el perro necesitaba mi ayuda, así que pensé en llamar a


Shelby en Half-Moon porque iba a llegar tarde al trabajo.

Crucé hacia la puerta y la abrí de par en par, revelando un canino familiar


esperando justo más allá de la puerta mosquitera. Era un beagle más bien
pequeño con orejas caídas y patas demasiado grandes para su cuerpo. Un
ganso se paró a su lado y me miró de una manera muy extraña, con una
expresión casi humana en su rostro.

"¿Navidad?" Pregunté, frunciendo el ceño hacia el beagle.

Era el espíritu guardián de Lorcan, al menos, así es como


Wanda lo había descrito después de que apareció en la casa de Lorcan.
Machine Translated by Google

puerta durante Yule (de ahí su nombre). Lo que sea que Yule fuera o no
fuera no importaba en este momento porque su aparición aquí tenía que
significar una cosa: Lorcan estaba en problemas.

“Yule es un buen perro. Él ayuda al Maestro”. El perro empujó al


ganso, derribándolo, sus patas palmeadas se agitaron. "El maestro dijo
que Yule lo trajera aquí para ver a la bestia, así que Yule lo trajo". Me miró
como si dijera: ahora te toca a ti averiguar qué diablos le pasa a este pato.

“Sí, sí, caramba, basta con el mordisco del perro bueno”, un


murmuró una voz familiar, la irritación resonaba en cada sílaba.

Miré al ganso, con los ojos muy abiertos. Esto no podría estar pasando.

"¿Lorcan?"
Machine Translated by Google

Capítulo cuatro

"Sí, soy yo, mono tonto", respondió el ganso con la voz más
gruñona de todas; en realidad, ni siquiera era tanto una voz como
una especie de sonido gutural baboso. No muy diferente al Pato
Donald. En realidad, sonaba mucho como el Pato Donald, y esa fue
una comparación que me complació muchísimo.

“Ahora hazte a un lado y déjame entrar en tu más humilde


morada”, continuó el ganso, mirándome con irritación. "Viajar en
dogback es bastante nervioso para el cerebro".

No hice ningún movimiento para hacer nada. Me quedé allí,


todavía en estado de shock, sin siquiera tratar de entender cómo
diablos Lorcan había montado a su perro hasta aquí. Esa era una
historia para una fecha posterior.

Tal como estaban las cosas, actualmente estaba disfrutando de


una cosa llamada karma. Sí, Karma ahora estaba parado en mi
puerta, estirando su pequeña cabeza blanca emplumada para
mirarme mientras golpeaba su pie naranja palmeado con
exasperación. El ganso, er Lorcan, entonces comenzó a decir algo
que sonaba enojado porque su muy extraña lengua naranja salió
mientras silbaba, revelando filas de diminutos dientes blancos. Y eso
fue lo que lo hizo, esa fue la acción que me encendió absolutamente
y no pude dejar de reír durante cinco segundos.

"Sí, ríete, llénate", Lorcan, el ganso, continuó con esa extraña


voz, sacudiendo la cabeza. Pasó junto a mí cojeando y Yule tomó la
retaguardia. Una vez que ambos estuvieron dentro de la casa, cerré
la puerta detrás de ellos y luego saqué una de las sillas de la mesa
de la cocina, me senté y me apoyé en mis muslos mientras me
limpiaba las lágrimas que salían de mis ojos.

Ni siquiera sabía por dónde empezar, qué preguntas hacerle, o


cómo ayudarlo, porque simplemente... no podía manejar la situación
que tenía delante, era así de cómico. “No puedo esperar hasta
Machine Translated by Google

Wanda te ve, su reacción no tendrá precio. Incluso podría necesitar grabarlo


en video”.

Las plumas de la cola del ganso comenzaron a temblar. “¡Wanda no


reaccionará al verme porque no le vas a contar esto! ¡Es bastante
mortificante!” hirvió con una voz cursi pero húmeda, mientras caminaba
agitado por el suelo.
En realidad, el ritmo era más como un pato.

"Lorcan", comencé, sacudiendo la cabeza. “Wanda tiene que verte,


idiota. ¿De qué otra manera vas a salir de este... lío?

Me miró y golpeó su pie mientras dejaba caer sus alas sobre sus
anchas caderas. Probablemente medía tres pies de alto, pero tenía otros
tres pies en actitud. Una vez más, sentí que estaba en medio de una
discusión con el pato Donald.
"Bajo ninguna circunstancia se le puede permitir verme así".

Me senté un poco más erguido, tratando de convertir mi expresión en


algo solemne. No funcionó. Terminé acurrucado alrededor de la puntada en
mi costado.

¿Por qué? Porque Lorcan era un ganso.

Más que eso, era un ganso cabreado que tenía que caminar como un
pato por el piso de mi sala de estar para evitar los ansiosos baños de lengua
de su bien intencionado espíritu guardián.

"¡Parar de reír!" graznó. “¡Tengo un problema muy serio aquí!”

“Bueno, en eso podemos estar de acuerdo,” dije, intentando una vez


más ser serio. Falló. Todavía estaba sonriendo, pero, mierda, ¿cómo podría
no hacerlo?

Lorcano. Estaba. Un ganso.

“Solo tengo curiosidad por saber cómo diablos te las arreglaste para
salir de tu ataúd así… ¿así? No es que tengas mucha fuerza en la parte
superior del cuerpo en este momento. O, espera, déjame adivinar…
¿volaste?” Y eso fue todo, comencé a reírme de nuevo.
Machine Translated by Google

Lorcan emitió un sonido de indignación, que resultó ser otro graznido.

“Renuncié a mi ataúd y decidí dormir en la tumbona con Yule, mi leal


sabueso, a mi lado”.

“Es un beagle, pero entendido”. entonces algo mas


me sucedió. "Entonces, espera, ¿eres un pato vampiro?"

"Ganso", corrigió. “Y no estoy seguro de la


parte de vampiro, aunque me lo imagino.

“¿Tienes colmillos? Echemos un vistazo." Me incliné e inspeccioné el


interior de su boca cuando la abrió obedientemente y esa extraña lengua
se extendió hacia afuera. "No hay colmillos que pueda ver".

“Eso es fortuito. Ya es bastante difícil ser un hombre atrapado dentro


de un ganso”.

No sabía qué responder a eso, así que me limité a las preguntas más
importantes. “¿Cómo saliste de tu casa?” Pregunté mientras me ponía de
pie de nuevo, y Lorcan comenzó a caminar a mi alrededor en un círculo.
Imaginé que le costaba caminar, así que no avanzó mucho más. Esa fue
probablemente también la razón por la que había tenido que montar a Yule
todo el camino hasta aquí.

Maldita sea, desearía tener un video de eso.

"Pude salir por la puerta de Yule".

Tuve que evitar una nueva ronda de risas al pensar en Lorcan saliendo
por la puerta de un perro y siendo transportado a mi casa por el ansioso
beagle. Incluso si la situación era la mejor que había tenido recientemente,
tenía razón en una cosa: tenía un problema grave. En el momento actual,
no parecía estar sufriendo ningún efecto negativo de su condición vampírica,
pero no se sabía si eso cambiaría. Podríamos tener una situación de
Bunnicula en nuestras manos. ¿O sería Goosicula?

“Te guste o no, tenemos que consultar a Wanda. ella sabe un


muchísimo más sobre la magia que tú o yo combinados.

"No", graznó.

Negué con la cabeza. "Lorcan, ella podría ser capaz de averiguar


quién o qué te convirtió en un..." Hice una pausa, mordiéndome el labio.
Machine Translated by Google

porque pensé que toda mi risa no estaba mejorando la situación.


"Bueno, tendremos que empezar con ella, para no terminar en... una
persecución inútil".

No pude evitarlo.

Lorcan avanzó hacia mí, diminutas alas en llamas, graznando todo


el tiempo. Escuché las malas palabras que lo acompañaban, pero no
me atreví a preocuparme. Estaba sonriendo de oreja a oreja.

"¡Tienes que tomarte esto en serio, alfombra peluda con patas!"

Sí, iba a hacer todo lo que pudiera para ayudar a Lorcan.


Y, sí, me tomaría la situación en serio, pero primero quería disfrutarlo
como el regalo que era. "No usaría ese tono cuando fácilmente podría...
cocinar tu ganso".

"¿Has terminado?"

"Um, veamos... ¿qué otros modismos de ganso hay?"

Lorcan intentó cruzar sus alas y pareció tan impaciente como una
lata de ganso, o eso supuse. "Tonto como un ganso, piel de gallina, lo
que es bueno para el ganso, mata el ganso que puso los huevos de
oro". Luego hizo una pausa. "¿Satisfecho?"

Me reí. "Satisfecho." Dejé que la risa se desvaneciera y luego me


concentré en cómo diablos iba a ayudarlo. “Volviendo al tema, la única
persona que podrá ayudarte es Wanda y, posiblemente, Poppy”.

"Explosión", respondió Lorcan, y luego, echando el cuello hacia


atrás, comenzó a limpiarse.

“¿Puedes hacer eso en otro lugar? No quiero que tengas piojos


por toda mi casa.

Si un ganso pudiera fruncir el ceño, eso es exactamente lo que


hizo. "No puedo controlarlo", respondió. “Tengo este deseo incesante
de acicalarme. En cualquier caso, debe saberse que la única otra
persona, además de usted, con la que puedo comunicarme es Yule.
Wanda no podrá entenderme”.

"Entonces supongo que tendré que traducir".


Machine Translated by Google

Miré al perro, que estaba mirando a Lorcan, moviendo la cola con


esperanza. Mientras lo observaba, le pidió a Lorcan que le rascara
detrás de las orejas, lo que sería casi imposible de lograr para Lorcan,
así que me incliné para acariciarlo y sonreí cuando su pie golpeó mi
piso.

"¿Podemos continuar con esta consulta mortificante?" Lorcan


continuó.

Suspiré, sin saber si debería llamar a Wanda antes de tiempo o


simplemente aparecer con el zoológico de mascotas a cuestas. Supuse
que estaría en su tienda y decidí ir allí primero. No tenía ganas de tratar
de explicárselo por teléfono. Entonces, me puse de pie y agarré mis
llaves del gancho cerca de la puerta.

"Solo tengo una pregunta más", dije mientras salía por la puerta
principal y ambos me siguieron.

Dudo en preguntar.

sonreí. “¿Debería pasar por la tienda de comestibles por una barra


de pan? ¿Y prefieres blanco o trigo?

Respondió estirando el cuello y mordiéndome justo en el brazo.


Machine Translated by Google

Capítulo cinco

"Te importaría explicar lo que estás haciendo con un pato y...


espera... ¿ese es el perro de Lorcan?" Wanda exigió tan pronto como
entramos en su tienda. "¿O estás haciendo tu mejor personificación del
flautista de Hamelín?"

“En primer lugar, eso es un ganso, no un pato”, comencé. "Y, en


segundo lugar, el ganso es en realidad Lorcan".

Pasaron exactamente dos segundos después de ese pronunciamiento


para que Hellcat comenzara a rodar por el piso de la tienda, aullando de
risa.

"¡Para!" Lorcan graznó, extendiendo sus dos alas blancas como la


nieve mientras trataba de intimidar al gato que no quería nada. "¡Esto no
es divertido!"

"¡Oh, la ironía!" el gato continuó, riendo tan seriamente como antes.


“Si fuera Navidad, sugeriría que te preparemos para nuestra cena e
invitemos a Tiny Tim”.

El vampiro convertido en ganso de alguna manera se las arregló


para hacer un puchero sin los músculos necesarios para hacerlo. Le daría
a Lorcan esto: era expresivo, incluso con un pico en lugar de una boca.

"Lorcan, ¿eres realmente tú?" preguntó Wanda mientras se acercaba


al ganso y, cruzando los brazos sobre el pecho, trataba de ocultar su
sonrisa.

"¡Por supuesto, soy yo!" él criticó.

"¿Puedes entenderlo?" Yo le pregunte a ella. Ella me miró y negó


con la cabeza, así que pensé que tendría que traducir. “Dijo que sí, es él
y también quería decirte que es un dentista de segunda y que tiene un
problema con la bebida”.

Solo pude sonreír cuando Lorcan se tambaleó deliberadamente


frente a mí, por lo que las plumas de su cola estaban frente a mí. Luego
se inclinó ligeramente hacia adelante y el mensaje fue claro: bésame el
culo, sasquatch.
Machine Translated by Google

Wanda, por su parte, exhaló y sacudió la cabeza mientras miraba al


ganso con una expresión entre divertida y preocupada. "Lorcan, ¿en qué
hechizo te has metido esta vez?"

Fue entonces cuando sonó el timbre y nos giramos para ver a Poppy
entrar en la tienda, con una bolsa de pociones surtidas colgando de una
mano. Se detuvo tan pronto como vio a Lorcan y Yule, y luego se detuvo
aún más cuando sus ojos se posaron en mí.

No nos habíamos estado evitando exactamente en los meses


posteriores a nuestra ruptura (difícil de hacer en esta ciudad, incluso si
quisiéramos), pero tampoco nos habíamos buscado. Al principio la había
estado llamando demasiado, queriendo verla para tratar de arreglar las
cosas. Pero desde que las cosas comenzaron a calentarse con Fifi,
retrocedí y Poppy no hizo exactamente ningún movimiento para verme.
Estaba más que seguro de que eso tenía mucho que ver con el hecho de
que ella y Marty ahora eran una cosa.

Esperaba que ver a Poppy parada allí, vestida para impresionar,


doliera más de lo que lo hizo. Hubo una punzada de arrepentimiento, tal
vez, pero nada de la ira, los celos o la amargura que esperaba. ¿Quizás
ese viejo dicho sobre no poder olvidar a tu ex hasta que empezaste a salir
con alguien nuevo era correcto?
Aunque eso suponía que estaba saliendo con Fifi, lo cual todavía no
estaba completamente seguro de que fuera así. ¿Simplemente tener sexo
con alguien nuevo contaba?

Como si se recordara a sí misma, Poppy sonrió entonces, llena y


brillante, con unas pequeñas líneas desplegándose alrededor de sus ojos.
Un poco del anhelo que había sentido cuando estábamos juntos salió a
la luz, aunque no con tanta fuerza como antes. Esa sonrisa era lo que
más extrañaba de Poppy. Era un rayo de sol que caminaba y hablaba y
se había sentido bien disfrutar de su luz, aunque solo fuera por un rato.
Nunca había conocido a nadie que fuera tan... efervescente y feliz.

Estaba empezando a pensar que Lorcan podría haber tenido razón


cuando dijo, al principio, que Poppy era parte de nuestra familia, pero ella
no era como nosotros. No en las formas que contaban, de todos modos.
La mayoría de nosotros no podíamos compartir una vida con ella, por una razón u otra.
Machine Translated by Google

otro. La mayoría de nosotros éramos más fuertes, más rápidos y podíamos


vivir dos o tres veces más que ella. Yo era capaz de arrancar de raíz un roble
maduro sin sudar, por ejemplo, y Poppy era, a todos los efectos, humana.

Así que tuve que tratarla como porcelana fina cada vez que nos tocábamos,
esperando romperla en cualquier momento.

Sus grandes ojos azules se sumergieron de mí a Yule y luego a Lorcan.

“Roy, ¿tienes un ganso como mascota?”

"¡Ganso mascota, mi trasero!" Lorcan criticó.

"No." No pude evitar mi amplia sonrisa. "Poppy, me gustaría que


conozcas a Lorcan, el ganso". Luego miré a Lorcan, quien me estaba mirando,
o al menos estaba bastante seguro de que me estaba mirando.
Lorcan, conoce a Poppy.

"¿Llamaste al ganso Lorcan?" ella preguntó.

Negué con la cabeza. "No. El ganso en realidad es Lorcan.

Hellcat obtuvo una segunda ronda de risas por eso.

“Oh, no,” dijo Poppy, su sonrisa cayendo mientras negaba con la cabeza.
"Oh... oh, no".

"Cierto", respondí, suspirando. “Entonces, estamos aquí para tratar de


descubrir cómo corregir este error”.

Amapola asintió. "Bueno, por supuesto, haré todo lo que pueda para
ayudar". Y eso era exactamente lo que esperaba que ella dijera. Esa era la
razón por la que todos amaban a Poppy: era la persona más desinteresada y
amable que jamás había conocido.

Entonces se giró para mirar a Wanda, quien en realidad no había dicho


mucho, pero aún estaba allí de pie con los brazos cruzados y una sonrisa en
sus labios. Wanda me miró y respiró profundamente.

"Entonces supongo que será mejor que averigüemos esto", dijo.

La leve sonrisa se amplió en una mueca, y fue deslumbrante. La


expresión transformó su rostro de austero a algo casi tan suave y atractivo
como el de Poppy. De repente pude ver la fascinación de Lorcan con la bruja
distante. yo
Machine Translated by Google

Todavía pensaba que Fifi y Poppy eran más atractivas, pero eso podría
haber tenido más que ver con sus personalidades que con su atractivo
estético. Wanda siempre me había parecido fría e indiferente; por supuesto,
esa perspectiva había cambiado a medida que la conocía más.

En cuanto a Wanda, estaba bastante seguro de que estaba disfrutando


de toda esta situación de ganso tanto como yo. Tal vez no tanto como
Hellcat, pero me di cuenta de que Wanda estaba haciendo todo lo posible
para tratar de controlar su expresión, pero definitivamente había un elemento
de alegría en sus ojos. Sin duda, estaba tomando una instantánea mental
de la situación, archivando el incidente para una futura reciprocidad. ¿Quizás
un disfraz de ganso para Lorcan este próximo Halloween?

Wanda me miró. “Entonces, Roy, ¿cómo lograste transformar a Lorcan


Rowe en ave acuática? Me encantaría saberlo, para futuras referencias.

“Yo no tuve nada que ver con eso. Lorcan fue la razón por la que
ahora es un ganso”.

“¿Y cómo sucedió eso?” preguntó Poppy, sus ojos muy abiertos y
llenos de preocupación.

"¿Podemos avanzar a la parte en la que me sacamos de este apuro?"


Lorcan graznó, mirándome con rabia en sus pequeños y brillantes ojos.

"¿Dijo algo?" preguntó Wanda.

La miré y asentí, con un suspiro. "Solo que tiene miedo de llevar las
cosas al siguiente nivel contigo, debido a sus dimensiones bastante... poco
impresionantes".

"¡Roy!" Poppy faux me reprendió.

Wanda se rió y Lorcan me miró. Luego comenzó a caminar como un


pato por la habitación, graznando y batiendo sus alas con evidente
indignación.

Wanda observó su ataque con una sonrisa satisfecha. Verdaderamente,


ver a Lorcan hacer una interpretación de The Chicken Dance fue una
recompensa en sí misma.
Machine Translated by Google

"¿Bien?" preguntó Wanda, mirando de Lorcan a mí.


"¿Cómo pasó esto?"

"Todo lo que sé es que estaba haciendo el desayuno cuando Yule


apareció con Lorcan, aparentemente Lorcan tuvo que llevar a Yule a mi
casa".

Todos se rieron mucho de eso.

“Entonces Lorcan abrió su cuenta y comenzó a hablar”, terminé. “Y eso


nos lleva a este momento”.

"¡Su factura!" Hellcat dijo, y estalló en un nuevo ataque de risa.

—Ríete ahora, bola de pelo, pero espera hasta que te conviertas en mi


próximo cóctel de sangre —siseó Lorcan—.

Ambos lo ignoramos. “Esperaba que supieras qué estaba pasando o


qué hacer al respecto,” dije, mirando de Wanda a Poppy.

"¿Por qué pensarías que yo sabría lo que estaba pasando?"


preguntó Wanda.

"Me imagino que tiene que ser un hechizo de algún tipo, ¿verdad?"

Hellcat finalmente dejó de reírse y se puso en cuclillas, mirando


especulativamente al ganso. Su cola se movía de un lado a otro, los cuartos
traseros se agrupaban como si fueran a saltar.

"No he cazado en... bueno... nunca, pero tal vez debería intentarlo",
dijo el gato.

“Cómelo y perderás otra de tus vidas”, advirtió Wanda, pero no parecía


muy preocupada. En realidad, tampoco estaba muy preocupado, porque
Lorcan todavía era el doble del tamaño de Hellcat.

Me reservo el derecho de asesinar a Lorcan si llega el momento.


Wanda terminó.

"Aunque estoy segura de que eso no es cierto", dijo Poppy, volviendo


su mirada de Wanda a mí. “Necesitamos arreglar esto y bromear sobre eso
no va a mejorar las cosas”. Se giró para mirar a Lorcan, quien asintió con la
cabeza.
Machine Translated by Google

Wanda se acercó, arrodillándose, por lo que estaba al nivel de Lorcan.


Tenía la sensación de que estaba aprovechando la oportunidad para mirar la
parte delantera de su vestido porque seguía haciendo el movimiento de estirar
el cuello hacia abajo. Deliberadamente estaba tratando de no hacer lo mismo,
lo cual era difícil, dado el corpiño escotado.

"¿Podríamos probar algunas pociones descruzadas?" preguntó Poppy,


antes de empezar a negar con la cabeza. “Pero por lo general se usan para la
mala suerte y las maldiciones. No sé si esto es una maldición, de verdad.
Entonces, no estoy seguro de qué tan buenas serían las pociones descruzadas”.

"Yo tampoco estoy segura", respondió Wanda antes de mirar.


en Amapola. "¿Habías visto algo así antes?"

Amapola negó con la cabeza. "No nunca. Incluso tu intercambio de


cuerpo con Maverick no fue tan complicado como esto, no lo creo.
Eso fue más un intercambio de conciencia, ¿no? De hecho, estabas en el
cuerpo de Maverick, y él estaba en el tuyo.

Me puse de pie un poco más derecho, conteniendo el aliento, cuando se


me ocurrió algo. "¿Y si eso es exactamente lo que está pasando aquí?"
Pregunté y luego me di cuenta de que necesitaba explicar más porque Poppy
estaba confundida. "¿Podría Lorcan haber recibido una dosis de esa cosa que
tu primo preparó y usó contigo, Wanda?"

"No lo creo porque ¿cómo habría tenido Lorcan acceso a él?" Respondió
Wanda, sacudiendo la cabeza. “Pero tal vez la idea general sea la misma.
¿Quizás la conciencia de Lorcan se intercambió con la del ganso?

"¿Estás diciendo que hay un maldito ganso deambulando por mi cuerpo?"


Lorcan preguntó, horrorizado mientras me miraba. "Si es así, no entendería mi
hambre y probablemente se volvería loco".

"El ataque del hombre-ganso vampiro", respondí riendo mientras Poppy


y Wanda fruncían el ceño porque no podían entender lo que Lorcan acababa
de decir. "No debe confundirse con la mangosta vampiro".

"Esto es bastante serio, ¿necesito recordarte?" Lorcan insistió.


Machine Translated by Google

Transmití el mensaje a Wanda y Poppy, quienes se pusieron serias casi


al instante.

"Eso es malo", se preocupó Poppy. “Si Roy tiene razón, y esto es


simplemente un caso de intercambio de cuerpos, no puedes ir a buscar el
cuerpo de Lorcan, Wanda, porque no estoy seguro de si tu encantamiento de
repulsión funcionará con un ganso en el cuerpo de Lorcan y el ganso. tendría la
misma... necesidad obsesiva de estar cerca de ti, solo que no tendría la habilidad
de Lorcan para luchar contra esa necesidad.

"Hmm, ¿tú crees?" Wanda preguntó, mordiéndose el labio inferior mientras


pensaba.

Amapola asintió. “El encantamiento de repulsión está ligado a Lorcan.


Y Lorcan es un ganso en este momento.

Wanda cruzó los brazos sobre el pecho y nos frunció el ceño.


Puedo manejarme contra Lorcan. Lo he hecho antes.

“Cuando estaba en su propio cuerpo”, señalé. Luego volví a mirar al


ganso. “Creo que Lorcan tiene razón. Si el hechizo ha puesto un ganso en el
cuerpo de Lorcan, el ganso no tendrá el mismo nivel de control que tiene
Lorcan. Entonces, si tiene hambre, comerá”.

Wanda respiró hondo y con fuerza mientras yo continuaba. "Que


significa que no estás a salvo, Wanda.

Poppy asintió mientras miraba a su amiga. "Creo que deberías sacar a


Astrid de la escuela e irte a casa hasta que resolvamos esto".

Asenti. Llamaré en cuanto localice el cuerpo de Lorcan.

La dura mirada de Wanda no vaciló, incluso cuando comenzó a salir de la


habitación. "Bien, me iré". coge a Astrid y vete a casa, pero tienes que llamarme
en cuanto te enteres.
Machine Translated by Google

Capítulo Seis

“Si no estoy aquí, ¿dónde podría haber ido?” Lorcan se preguntó, y


traté de esconder la risita de mis labios porque no solo Lorcan era un
ganso, sino que ahora era uno rosado.

Después de que Wanda se fue, Poppy nos invitó a su tienda, porque


quería probar algunas pociones en Lorcan para ver si de alguna manera
podía revertir lo que le habían hecho. Extraña e inexplicablemente, todo
lo que había logrado hacer era cambiar sus suaves plumas blancas por
suaves plumas rosadas , lo que lo había enfurecido hasta el infinito.

Pensando que el tiempo podría haber sido esencial, decidí dejar


Poppy's y, en su lugar, comenzar a buscar el cuerpo de Lorcan.
Al menos para dejar de pensar en el hecho de que ahora parecía que
pertenecía a una canasta de Pascua.

“Esa pregunta suena vagamente filosófica”, respondí.


“Deberías ponerlo en una camiseta y comercializarlo en masa. Harías
una matanza.

"Oh, el gorjeo incesante de la galería de maní se vuelve cada vez


más aburrido", olfateó Lorcan. “Muy bien, jugaré tu juego, oh, vosotros de
gran ingenio: ¿dónde está mi cuerpo?”

“Esa es la pregunta del millón”.

Me frunció aún más el ceño con esa forma suya de ganso.


“Si tu teoría es correcta, bestia, mi cuerpo debería estar en este pueblo…
en alguna parte.” Luego levantó las alas como si dijera que estaba
perdido. “¡Se siente como si hubiéramos buscado en todo el Hollow y, sin
embargo, no estoy por ningún lado! ¡Explosión!"

Asenti. “Sí, parece que el Hollow no tiene Lorcan.


Y hace unos días, hubiera dicho que estaríamos mejor por eso”.
"¿Y ahora?"

"Bueno, parece que tienes un admirador en Wanda, así que estoy


haciendo esto por su bien, no por el tuyo".
Machine Translated by Google

"¡Disparates!" Lorcan tembló. "¡Te haré saber que tengo más de un


admirador!" dijo, sus plumas rosadas hinchadas a su alrededor mientras
intentaba erguirse lo más posible. “Creo que tengo al menos tres,
posiblemente cuatro si incluyes a ese tal Henner que no piensa que soy
tan malo”.

Lorcan parecía un poco alterado en los bordes. Ate un lazo rojo


alrededor de su cuello y se doblaría como regalo del Día de San Valentín.

Pero, aún así, la pregunta permanecía: ¿Dónde estaba el cuerpo de


Lorcan? Había buscado sus numerosas propiedades de arriba a abajo,
llegando incluso a usar una de sus camisas para rastrear mejor su olor.
Pero nada. Era mejor olvidar los únicos descubrimientos que había hecho
en sus diversas residencias. Había algunas cosas que simplemente no
querías saber acerca de otra persona, especialmente de alguien con
quien no estabas especialmente apegado para empezar.

El cuerpo de Lorcan tampoco estaba en su oficina, ni en ninguna de


las tiendas de la ciudad, y hasta donde yo podía oler, tampoco estaba en
ninguna de las otras casas. Era como si hubiera desaparecido, como si
los cielos finalmente se hubieran dado cuenta del desastre cósmico que
era y vinieran a reclamarlo, directamente del éter. Tal vez nos habíamos
equivocado al pensar que el ganso ocupaba el cuerpo de Lorcan ya que
Lorcan ocupaba el del ganso. ¿Quizás la verdad estaba más en la línea
de que Lorcan estaba en posesión de su propio cuerpo, pero tan
fundamentalmente alterado, que no había nada que hacer por él? En
realidad esperaba lo primero. Un cambio de cuerpo sería lo más fácil de
revertir.

—Hay un lugar en el que no hemos mirado, ¿sabes? —empezó


Lorcan con un tono despreocupado, con su voz de pato Donald, del que
desconfié inmediatamente.
"¿Y, dónde está eso?"

"Mi magnífico cuerpo bien podría estar en las oficinas de tu amada".

“En primer lugar, tu cuerpo no es magnífico, ni mucho menos. Eres


más como un chico emo demacrado con mal cabello.
En segundo lugar, Fifi no es mi amada—somos… solo somos amigos, y
en tercer lugar, ¿por qué diablos tu cuerpo estaría en
Machine Translated by Google

¿Hogares sagrados? Estoy bastante seguro de que Fifi nos habría llamado si
hubieras entrado actuando como un completo chiflado.

“¿Por qué asumimos que el ganso actuaría como un loco? ¿Quizás algo
de mi cultura y sofisticación se ha filtrado en su alma y, por lo tanto, ahora está
organizando emocionantes debates sobre literatura clásica y retórica?

Le fruncí el ceño. "No es probable."

Él suspiró. "Volviendo a tu comentario sobre mi cuerpo demacrado y la


parte sobre el emú", comenzó y luego pareció fruncir el ceño, claramente sin
establecer un paralelo entre él y un pájaro tonto. “Lo que me falta en músculo,
lo compenso en técnica”.

"¿Es eso así?"

"Así es, masa onerosa, el vampiro es un amante muy diferente a cualquier


otro".

“Y ese es un pensamiento que realmente no quiero en mi cabeza”.

“A pesar de todo, creo que deberíamos buscar mi cuerpo en el lugar de


trabajo de la súcubo. Sin embargo, debo advertirte que, si mi cuerpo está allí,
debes tratar de mantener la calma”.

"¿Y por qué es eso?"

“Porque, ¿quién sabe en qué nivel de desnudez estoy actualmente? Tú y


yo somos muy conscientes de la inclinación de esa hermosa mujer por la
actividad sexual…

Sentí un gruñido de ira en mis entrañas y tuve que recordarme que estaba
hablando con un ganso que accidentalmente se había teñido de rosa.

"¡Fifi no tiene ningún interés en acostarse contigo, cerebro de pájaro!"

"Ja, ja, muy lindo", Lorcan frunció el ceño.

“Puedes pensar que eres un regalo de Dios para las mujeres”, continué.
Pero tú eres el único. Así que mantén el pico cerrado sobre Fifi si quieres
volver a convertirte en un niño de verdad”.

Lorcan solo se rió, y fue entonces cuando me di cuenta de que solo había
estado incitándome, tratando de que me derrumbara. Bueno, había funcionado.
Machine Translated by Google

"Estás enamorado, Osbourne, solo admítelo".

“No estoy enamorado. Ya te lo dije: Fifi y yo solo somos amigos.

"¡Solo amigos , mi trasero blanco, er rosado, emplumado!" Se rió


de nuevo. “No eras ni la mitad de territorial cuando estabas con Poppy,
y ella era ostensiblemente más vulnerable como humana. Fifi puede
cuidar de sí misma. ¿Necesito que te lo recuerde?
"Soy muy consciente".

“Correcto, lo que me lleva a mi siguiente punto: si estás tan


nervioso porque otro hombre habla de tu súcubo, es porque sientes
algo por ella. Profundos.

Hmm, parecía que el bastardo zalamero podía apartar los ojos de


los 'pechos palpitantes' de Wanda durante más de un minuto para
prestar atención a lo que sucedía a su alrededor. Y, aunque no quería
admitirlo, en realidad era bastante perspicaz, al menos en este tema.
Pero eso no cambiaba el hecho de que todavía me exasperaba como
nadie más podía hacerlo. Era solo su manera.

"Ve a los Hogares Santificados", continuó Lorcan. "Incluso si Fifi


no sabe dónde está mi cuerpo, podría arrojar algo de luz sobre lo que
fue de mí porque ella estaba allí, cuando sucedió todo esto".

"Bien", me quejé.

"Y nada de cosas sexys entre ustedes", agregó Lorcan.

“¿Qué crees que voy a hacer? ¿Inclinarla sobre su escritorio?

“No lo dejaría pasar”, respondió.

Y, por supuesto, ahora que la imagen estaba en mi cabeza, era


difícil no querer dejar a Lorcan en el refugio de animales más cercano
para poder llamar a Fifi y tener mi maldad con ella. Y… por unos
segundos, lo consideré seriamente. Pero luego recordé dejar que la
cabeza que vivía más al norte pensara por mí. El del sur por lo general
me metía en problemas, pero ese era el caso con todos los hombres,
supuse.
Murmuré una maldición.
Machine Translated by Google

Por mucho que no quisiera admitirlo, tal vez Lorcan tenía razón. Tal vez
necesitaba hablar con Fifi. Esta agonía constante por nuestra relación me iba a
matar.

Maldita sea, suenas como una colegiala enamorada, me regañé a mí


misma.

¡Bueno, no me gusta no saber cuál es mi posición con ella! Repliqué.

—Me está entrando hambre —dijo Lorcan, interrumpiendo mi discusión


interior—. "¿Recuerdas cómo te ofreciste a recoger una barra de pan?"

Incluso si Fifi no quisiera más, incluso si quisiera seguir siendo amiga o si


todavía estuviera enamorada del estúpido de Marty, al menos sabría dónde
estaba parado. Y ese era un lugar mucho mejor para estar que aquí, donde
estaba constantemente pensando en ella y preguntándome qué éramos
mientras un ganso rosado hacía todo lo posible para llevarme a la locura total y
absoluta.

—Prefiero el pan blanco —continuó Lorcan, y de repente sentí ganas de


patearlo con mi pie derecho.

"Uf, ¿todavía estás aquí?"

Él me miró. "Soy tu responsabilidad, en caso de que lo hayas olvidado".

"¿Mi responsabilidad?" exigí, sacudiendo la cabeza.

"Eres el único que puede entenderme".

"Entonces, ¿qué diablos?"

"Por lo tanto, debe cuidar de mí hasta que podamos localizar mi cuerpo y,


como mi tutor personal, me gustaría que se supiera que tengo hambre y que
pronto tendré que usar las instalaciones".

“No vas a hacer mierda de pato en mi casa”.

"Mierda de ganso es el término preferido".

"Cualquier mierda".

"¿He mencionado que te odio?"

No estaba seguro de cómo era posible, pero parecía un


ganso con un buen caso de hastío. "Podría haber surgido".
Machine Translated by Google

"Bien, lo haremos a tu manera, Lorcan".

"¿Lo haremos?" Pareció sorprendido.


Asenti. “Iremos a los Hogares Santificados y le preguntaremos a Fifi si
ella sabe algo de lo que pasó”.

"¿Y si ella tiene mi cuerpo asombrosamente viril en su oficina?"

"Si tu cadáver demacrado está en su oficina, simplemente... le


prenderemos fuego".

"Ja, ja, Smokey Bear, ambos sabemos que ese no es tu estilo".

"Dios, eres un imbécil", murmuré incluso mientras me cambiaba.


dirección y partió hacia Hallows Homes.

"De todos modos, tengo una pregunta para ti".


"¿Qué?"

Hizo una pausa por un momento o dos. "¿Qué diablos tengo que ver
con un emú?"

***

Solo había visitado la oficina de bienes raíces un puñado de veces.

Cuando la ex jefa de Fifi, Ophelia Ponsobby, dirigía el lugar, no era el


lugar para estar.

Ophelia era una bruja nocturna que disfrutaba haciendo miserables a


sus empleados y a la gente de Haven Hollow en general. Parte de la razón
de su naturaleza agria había sido una estratagema para desviar la energía
de las personas que la rodeaban.
Las brujas fueron diseñadas para absorber la fuerza vital, particularmente el miedo y la
desesperación.

Y mientras otro demonio succionador de energía estaba ahora a cargo


de los Hogares Sagrados recién acuñados, Fifi era día y noche diferente a
Ophelia. Amable, cariñosa y sensible, Fifi no era como la mayoría de las
súcubos o la mayoría de los demonios, en general. Y cuando se trataba del
aura que proyectaba a su alrededor en
Machine Translated by Google

en comparación con la de Ophelia, bueno, la mayoría de la gente podía manejar la


lujuria mejor de lo que podía manejar el miedo y la desesperación.

Después de solo unas pocas tomas conmigo, Fifi ya no proyectaba


su necesidad inconscientemente, y eso fue beneficioso para todos los
involucrados.

Cuando comencé a pensar en Fifi nuevamente, decidí que


probablemente era mejor dejar las cosas como estaban: éramos buenos
amigos. Y, cuanto más pensaba en ello, más me preguntaba cómo
podíamos ser algo más que eso. Había visto casi todas las relaciones
que Fifi había tenido y cada una se había ido como una débil mano de
cartas. La verdad era que Fifi era terrible para las citas y no estaba
seguro de qué hacer con eso. Sin embargo, sabía que era una gran
amiga. Y, hasta el momento, también era una gran amiga con derechos.
Entonces, ¿tal vez eso es todo lo que necesitaba ser?
Sí, era mejor hacer las cosas con calma, tomar las cosas con calma y no
preocuparnos por lo que éramos o no éramos.

¿O tal vez era yo quien tomaba la salida del cobarde?


¿Tal vez este fue un caso en el que yo interpreté el papel del zorro que
no podía alcanzar las uvas, por lo que decidió que habrían estado agrias
de todos modos?

¿Quizás era Fifi quien estaba esperando que yo sacara el tema de


la conversación porque no quería? ¿Quizás pensó que era responsabilidad
del hombre? ¿Era que? Maldita sea, no lo sabía.
Antes de Poppy, hacía tiempo que no salía con nadie y nunca había sido
el tipo de hombre que juega en el campo. Disfruté ser un hombre de una
sola mujer, y disfruté estar en una relación y tener a alguien que me
cubriera las espaldas al igual que yo a ella.

"Este lugar ciertamente ha cambiado", comentó Lorcan mientras


entramos en los nuevos y mejorados Hogares Sagrados.

El aire fresco me bañó la cara e incluso me alborotó el pelo.


El interior estaba recién pintado de color crema y había plantas por todas
partes. Fue un cambio agradable. Cuando Ophelia estaba a cargo del
lugar, estaba sofocante y tenía un leve pero definido olor a fruta en mal
estado debajo de todo. Era el olor a podredumbre, el olor que desprendía
Ophelia.

Ahora la oficina olía a fresco, algo ligeramente floral pero también


abierto y salvaje, como el bosque mismo.
Machine Translated by Google

“Por supuesto que sí,” dije, manteniendo mi voz baja. “Fifi le dio
un cambio de imagen a todo el lugar y no la culpo, también me gustaría
sacar hasta la última parte de Ophelia”.

"Mucho mejorado", dijo Lorcan mientras miraba a su alrededor.


“Esta es la primera vez que vengo aquí desde que Fifi se hizo cargo del lugar”.

“No me sorprende,” respondí. "Compraste la mayoría de las casas


disponibles en Haven Hollow cuando Ophelia todavía estaba en el
negocio".

Lorcan me sonrió y al ver una sonrisa de ganso fue


simplemente… espeluznante. "Ahora, ¿por qué habría hecho eso?"

—Porque eres un bastardo acechador, por eso —logré decir


encogiéndome de hombros. Wanda podría hacerlo mucho mejor que tú.

Lorcan no respondió, así que tomé su silencio como una señal de


acuerdo. Al final del día, ambos sabíamos una cosa con certeza:
ninguno de los dos merecía a las mujeres con las que nos habíamos
encontrado, sin importar la naturaleza de nuestras relaciones.

Mientras estábamos en la sala de espera, noté que el escritorio de


la recepcionista estaba vacío. No estaba seguro de cómo deberíamos
anunciarnos o si deberíamos hacerlo. En ese momento, escuché pasos
acercándose y me giré para ver a Libby mientras se acercaba a
nosotros. Ella sonrió cuando su atención se posó en mí y luego frunció
el ceño cuando bajó al ganso rosado a mi lado.

“Roy, ¿has venido a comprar o vender una casa?” ella preguntó.


"¿Con tu pato?"

“¡SOY UN GANSO!” Lorcan gritó, pero su voz sonaba como un


bocinazo furioso.
Machine Translated by Google

Capítulo Siete

“Hola, Libby,” la saludé, haciendo mi mejor esfuerzo por sonreír.


Fue difícil cuando se enfrentó a su mirada penetrante. Había algo un
poco espeluznante en el zombi de Wanda. "En realidad, no estoy aquí
para hacer ninguna de las dos".

"Por favor, informa al imbécil no-muerto que soy un ganso y no un


pato", dijo Lorcan, pero lo ignoré.

"Oh, bueno, ¿entonces por qué estás aquí?" preguntó Libby.

Aclaré mi garganta y dudé por un momento o dos y en ese


momento, la mandíbula de Libby se tensó.

—Necesito recordarte que soy una mujer casada —dijo


remilgadamente, con la nariz en el aire—. "Por lo tanto, si has venido a
invitarme al autocine o a un refresco, tendré que negarme".

“Oh, um, no, no fue por eso que vine,” dije rápidamente, sintiendo
calor en mis mejillas cuando mi sonrisa se deslizó unos centímetros
más. Había visto a esta mujer poco después de que Wanda la resucitara
de entre los muertos, cuando estaba llena de gusanos, suciedad y
gusanos. Lo último que pensaría en hacer sería invitarla a salir.

Lorcan, mientras tanto, comenzó a reírse, lo que sonó como si


estuviera teniendo un ataque de estornudos.

“¿Y por qué has traído un pato?” Libby continuó,


frunciendo el ceño a Lorcan. “¿Y por qué el pato es rosa?”

“¡Soy un GANSO!” proclamó el pato rosa.

"¿Cómo te llamas, patito?" Libby lo arrulló y tuve que contener la


risa.

—Donald —dije. "Su nombre es Donald".

"Ah, hola, el pato Donald, ¿no eres la cosa más linda que he visto
en mi vida?"

"Escúchame ahora, Yeti, sufrirás por esto", dijo Lorcan mientras yo


reía.
Machine Translated by Google

Libby, ¿está Fifi por aquí?

Libby se levantó de nuevo y se volvió hacia mí, sus cejas


arqueándose en la pregunta: ¿por qué?

“Algo salió mal en el sitio de su nuevo mausoleo”, mentí, imaginando que


sería más fácil contactar a Fifi si hacía que pareciera que estaba aquí por
negocios. Libby era muy anticuada en su forma de pensar y a veces podía ser
un fastidio tratar con ella. "Puedo esperar si ella está fuera de la oficina, pero si
pudieras enviarle el mensaje de que estoy aquí, estaría muy agradecido".

Libby asintió mientras alisaba las faldas de su vestido estilo caniche de


los años 50. Cada vez que la veía, vestía algo similar: colores brillantes con
una enorme enagua que agregaba unas cincuenta capas de faldas. A veces
usaba un suéter tipo cárdigan, pero siempre usaba un par de Mary Janes.

Debió haberse sentido festiva esta mañana, porque este vestido tenía lunares.

“Fifi acaba de llegar, de regreso de una gira reciente”, respondió en lo que


supuse que era su mejor voz de negocios. “Preguntaré sobre su disponibilidad.
Siéntese en la sala de espera mientras no estoy”.

Señaló las sillas que se alineaban en las paredes del vestíbulo e hice lo
que me pidió, sentándome en una de las sillas plegables cerca de la puerta.
Lorcan caminó junto a mí y luego se dejó caer en el suelo de baldosas. Nos
dispusimos a esperar, Lorcan retorciéndose impacientemente mientras Libby
hacía un gran espectáculo llamando a Fifi desde el teléfono de la recepción.

Finalmente, Libby me indicó que volviera al escritorio y dijo: “Fifi ha


despejado su agenda para la tarde. Te está esperando en su oficina.

“Gracias, Libby,” dije.

Después de pensarlo un momento, le hice señas a Lorcan, cuyos ojos


estaban cerrados y parecía que estaba tomando una pequeña siesta. "¿Podrías,
eh, cuidar al pequeño por un momento?"

Libby se quedó mirando al ganso, completamente desconcertada. "¡Por


supuesto!" Entonces ella me miró. “Nunca dijiste si
Machine Translated by Google

¿Habías adquirido el pato como mascota?

“No exactamente”, respondí.


"¿Vaya?"

"¿Recuerdas a Wanda y las otras brujas discutiendo cómo Betanya iba


a necesitar un familiar?" No pude evitar reírme, pero Libby no pareció notarlo.

"Sí."

"Bueno, este es uno de los contendientes", dije mientras miraba hacia


abajo a Lorcan, que parecía estar fuera como una luz. Ahora estaba haciendo
un sonido de ronquido y si hubiera tenido tiempo, lo habría grabado para
burlarme de él más tarde. “¿Podrías cuidarlo por mí? Sé que Wanda
realmente lo apreciaría”.

Los ojos de Libby se iluminaron y volvió a mirar a Lorcan con una


amplia sonrisa. Ella realmente lo arrulló esta vez, algo que nunca habría
hecho si hubiera sabido la verdad.
Si bien no odiaba a Lorcan, tampoco le agradaba exactamente. Wanda
ocupaba la mayor parte de los pensamientos de Libby, por lo que cualquier
amenaza percibida para la seguridad de su ama era recibida con tanto
entusiasmo como el moho negro. Libby aguantó a Lorcan porque Wanda lo
hizo.

"Gracias, Libby", le dije por encima del hombro, pasando junto a su


escritorio.

Fue directo a la oficina de Fifi. Se había deshecho de los cubículos que


le gustaban a Ophelia y había optado por un plano de planta abierto que
hacía que la habitación pareciera más grande. La nueva oficina era luminosa,
acogedora y hermosa, igual que su propietario.

Fifi estaba esperando en la puerta, vestida con una falda lápiz negra y
delgada con una blusa roja de raso metida que no hacía nada para restarle
importancia a sus pechos prominentes. Su cabello rubio estaba recogido en
un moño en su cuello y estaba sorprendentemente hermosa, como siempre.

Mientras caminaba por ese pasillo, la vi siguiendo mi progreso con una


anticipación casi felina. Era un claro recordatorio de que había nacido como
un depredador elegante y mortal.
Y ese depredador todavía estaba dentro de ella, le gustara o no. De hecho,
consideré un cumplido para mí que ella sintiera
Machine Translated by Google

lo suficientemente segura como para dejar que su demonio voraz interior


se mostrara, incluso si era sutil. Fuera lo que fuera, ella confiaba en mí.
Apeló a la naturaleza de la bestia para protegerla.

Mía, pensó.

No, no lo es, pensé. Mantén tus sensibilidades cavernícolas


para ti mismo.

Y eso fue todo lo que llegó a mi discurso interno, porque Fifi estaba
sobre mí en el momento en que entré en su oficina y la puerta se cerró
detrás de nosotros. Tuve que lanzar mis manos para apoyarme contra
su escritorio para minimizar el impacto contra la pared y aun así hice un
golpe bastante audible, a pesar de mí mismo.

¿Fifi realmente pensó que estaba aquí para una visita matutina?
Pregunta retórica.

"Fifi-" comencé, conteniendo el aliento cuando tomó mis manos y


las guió hacia su trasero muy firme.

Sus brazos se enrollaron alrededor de mi cuello, tirando de mi cara hacia


abajo para encontrarla. Y luego sus labios estaban sobre los míos y los míos
sobre los de ella y mi cabeza se puso un poco borrosa.

Sabía que se suponía que debía estar diciendo algo, pero no podía
sacar a relucir las palabras. En lugar de eso, la agarré por el trasero y la
levanté, gimiendo cuando su falda se arrugó hasta sus muslos y ella
enrolló sus piernas alrededor de mi cintura, agarrándome fuerte mientras
la empujaba hacia su escritorio. Dejó escapar un sonido salvaje cuando
la puse en el borde del escritorio, volcando un organizador de correo.
Sobres y cartas llovieron sobre el suelo, pero a ella no pareció importarle.

"Quítate la camisa", jadeó, soltándome el tiempo suficiente para ir


por los botones por su cuenta. "Tengo que ver tu cuerpo".

"Fifí", logré exhalar y la bestia dentro de mí comenzó a luchar contra


mis palabras. "Esa no es la razón por la que vine", logré decir finalmente.
Un milagro, honestamente, con toda la sangre en mi cuerpo surgiendo
hacia el sur.

"¿No es?" Parecía un poco estupefacta.


Machine Translated by Google

"No", me reí entre dientes, sacudiendo la cabeza. "No podemos


tener sexo en tu oficina, no con todos ahí afuera", terminé y señalé el
pasillo.

"Está bien", dijo en un suspiro. Definitivamente sonaba decepcionada.

“Si valoras mi cordura, por favor bájate la falda”, dije, haciendo mi


mejor esfuerzo para no notar las ligas que sostenían sus medias. Dios,
eran sexys. Sin mencionar las bragas carmesí de encaje que se asomaban
hacia mí. "Fifí, no puedo manejar tus bragas en este momento".

"¿Y por qué es eso?" preguntó con la sonrisa del diablo.

"Porque estoy tratando de convencerme de no robártelos", gruñí.

"Pero, ¿y si quiero que lo hagas?" preguntó, sonriendo incluso


mientras se acomodaba la falda en su lugar. Aún así, esta imagen iba a
volver a atormentar mis sueños más tarde. Fifi, con el pelo despeinado,
el maquillaje corrido y la falda arremangada en la cintura.

“Podría enviar a todos a casa temprano y tendríamos la oficina para


nosotros solos”, continuó. "¿Te gustaría eso?"

Solo que no sería todo para nosotros, seríamos nosotros y un ganso


rosado con una mala actitud.

“Por supuesto que lo haría”, respondí. “Pero no podemos ir allí ahora


mismo”. Tomé una respiración profunda. ¿Era esto realmente lo que ella
pensaba que había venido a buscar? ¿Para aprovechar su cuerpo y luego
ir?

“Quiero que sepas… eres más que un objeto sexual para mí, Fifi”.
Sentí que valía la pena decirlo. Tomé otra respiración profunda. “Es decir,
no vine aquí para tener sexo contigo, vine aquí para verte ”.

Parpadeó y la sonrisa tímida desapareció de su rostro. Me alegré de


verlo partir. La Fifi con la que me había hecho amiga no era una súcubo
segura de sí misma con una racha sexual de una milla de ancho: era una
romántica empedernida que se emborrachaba cada vez que sus relaciones
se iban al infierno. Lo cual había sido bastante a menudo.
Machine Translated by Google

En ese entonces, le había sujetado el cabello cuando se vomitó en el


baño, la limpié y la llevé a casa. La abracé cuando lloró, celebré cuando
finalmente dejó a quien merecía hacerlo y la protegí de los imbéciles que
vieron el 'no' como un desafío en lugar de una respuesta, incluso si
técnicamente no necesitaba la ayuda. . Era desordenada, sí, pero casi
dolorosamente genuina. Me gustaba esa Fifi porque era la Fifi real, la Fifi
genuina, y aunque también me gustaba la femme fatale que estaba
aprendiendo a ser, no quería que mi otra Fifi desapareciera.

"Entonces... si no estás aquí para una sesión rápida y traviesa",


preguntó mientras me miraba. "¿Para qué estás aquí?"

Incluso ahora, estaba luchando contra mi bestia interior sobre el 'rápido


y sesión traviesa'. "Yo, eh, vine a hablar contigo".

"Vaya." Definitivamente parecía decepcionada.

"Si quieres alimentarte, podemos hacerlo en privado... más tarde".


Tomé un respiro. “Pero no voy a dejar que hagas esto aquí, no cuando eres
una mujer de negocios y tienes reputación como tal”.

Ella asintió y luego sus ojos se hundieron en su regazo. "Bueno, te lo


agradezco".

No estaba seguro de si lo hizo, así que me incliné y le levanté la


barbilla. Presioné un suave beso en su frente, acariciando su cabello con mi
mano libre. “Me gustas mucho, Fifi Stendham”.

Ella me sonrió. Y tú también me gustas, Roy.


¿Cenaremos más tarde?

Ella solo asintió hacia mí, aunque su expresión todavía era


guardado. “Entonces… ¿de qué viniste a hablar conmigo?”

“Dos cosas”, respondí y me sorprendió escuchar


yo mismo porque al entrar, había decidido que era sólo una cosa.

“¿Y cuáles son esas dos cosas?” preguntó ella, sus cejas fruncidas.

Lorcan es lo primero.
Machine Translated by Google

"¿Lorcan?" preguntó, deteniéndose para mostrar su sorpresa. “¿Y


cuál es la segunda cosa?”

"Lo segundo es lo que sea que esté pasando entre nosotros".

Sí, probablemente era cierto que la situación de Lorcan era más


importante, pero cuando pensé en la siesta que Lorcan estaba tomando
en la sala de espera, pensé que tenía un poco de tiempo.
Con suerte, estaba soñando con grandes pantanos y sacando muchas
lombrices de tierra regordetas.

Su expresión se volvió más remota, y noté que no me miraba a los


ojos. Se alejó de mí y, aclarándose la garganta, empezó a juguetear con
la blusa de raso, metiéndola de nuevo en la cintura de su falda.

“¿Se terminaron las cosas?” ella preguntó. Su voz era plana. Hueco.

"No, definitivamente no, solo te invité a cenar, tonto".

Ella asintió. "Solo pensé... que tal vez te referías a una... cena
amistosa ".

“No, no una cena amistosa…” Me pellizqué el puente de la nariz,


tratando de pensar. "Te dije... después de la primera vez que... nos
juntamos, que no quería entrar en una conversación exhaustiva sobre los
pros y los contras de nuestro arreglo, y todavía no quiero".

"De acuerdo."

"Solo necesito... límites".

"¿Límites?" preguntó, pequeñas líneas formándose entre sus ojos.


Eran lindos, casi tan lindos como ella.

"Sí, límites".
"¿Qué tipo de límites?"

Me di cuenta de que nada de lo que estaba diciendo tenía ningún tipo


de sentido porque estaba hablando en generalidades. Respiré
profundamente y luego la miré directamente a los ojos. “No saber a dónde
van las cosas me está volviendo loco, Fifi”. exhalé. "No tengo que
recordarte que soy un sasquatch, así que sabes que ya estoy desafiando
la tradición al no conformarme con la primera hembra de mi especie que
enloquecí".
Machine Translated by Google

Se aclaró la garganta, claramente sin apreciar mis palabras.

"Lo siento", respondí con una risita. “No estoy exactamente


bueno siendo delicado con estas... cosas de la relación.

"Está bien."

“De todos modos, el punto que estoy tratando de hacer es…” ¿Cuál
era el punto que estaba tratando de hacer? Maldita sea esta cosa de
los sentimientos, no era bueno con eso. “Sé lo que es tener esa criatura
dentro de ti que te empuja hacia cosas que tu mente racional no quiere
o no cree que sean adecuadas para ti”.

Ella me miró fijamente. "¿Qué significa eso?"

"Significa que mi bestia quiere atraparte en mi casa y dejarte en


celo hasta que estés cubierto con mi olor, para que ningún otro macho
se atreva a tocarte".
"Oh", respondió ella, y un sonrojo se apoderó de sus mejillas. De
repente pude oler su deseo en el aire e iba a necesitar todo mi poder
para no actuar en consecuencia.

"Pero... mi mente racional dice que no necesitas mi protección".

"¿Qué pasa si... quiero tu protección?" preguntó con voz de ratón.

Di un paso más cerca de ella. “Sabes que siempre lo tienes”.

Tomé una respiración profunda, tratando de calmar a la bestia


que estaba, incluso ahora, tratando de convencerme de inclinarla sobre
el escritorio y llevarla por toda la oficina.

"Supongo... Solo necesito saber dónde estamos parados, Fifi",


dije, sintiendo la necesidad de ir al grano porque Lorcan probablemente
se iba a despertar pronto y lo último que necesitaba era que viniera
vagando por la habitación. oficina mientras yo estaba...

“Asumí cosas que no debería tener con Poppy,” continué. Y por


eso la perdí. Lo mismo con todos mis otros amantes. No quiero arruinar
lo que tengo contigo, Fifi.
Hemos sido amigos durante años y no quiero perder a un amigo por
algo tan tonto como un malentendido.

"De acuerdo."
Machine Translated by Google

Me di cuenta de que estaba divagando y necesitaba ir al grano.


“Entonces… si esto es solo sexo y estás esperando al Sr.
Correcto, está bien y lo entiendo. Y... no dejaría de alimentarte, si me
necesitaras. Pero si quieres más de mí…”

Me detuve, incapaz de terminar la oración. Esto fue difícil para mí:


sacar mi corazón de nuevo y permitir que se rompiera... otra vez.

"Sí", susurró, y no estaba muy seguro de a qué estaba respondiendo


porque no podía recordar lo último que acababa de decir.

Parecía estar evitando mis ojos otra vez, y manchas de color


aparecieron en lo alto de sus mejillas.
"¿Tú haces?" Yo pregunté.

Ella asintió. “Quiero más, pero me pareció mal pedirlo”, dijo,


finalmente mirándome. "Solo pensé... probablemente no habías superado
a Poppy y, por supuesto, lo entiendo". Ella tomó aire. “Y para empeorar
las cosas, la estás viendo enamorarse de otro chico justo en frente de tu
cara”.

Eso me recordó a otra cosa. "Estas bien


¿con ese?" Yo pregunté. "Sé que tenías... sentimientos por Marty".

Ella asintió mientras me miraba. “En realidad estoy… en realidad


estoy bien con eso. Cualesquiera que sean los sentimientos que alguna
vez tuve por Marty, ya no los tengo”.

Era mi turno de asentir. "Está bien."

“De todos modos, volviendo a lo que estaba diciendo: tú y yo


acabamos de pasar y nunca hablamos de eso o de dónde estábamos
en nuestras vidas y si estábamos listos para … esto”, continuó. "Y estoy
seguro de que fue su propio conjunto de confusión y rareza y..."

Me tragué lo último de su oración en un beso, enmarcando su rostro


en mis manos. Se sentía más delicada de lo que realmente era. No
estaba seguro de si podría vencerme en una pelea, pero era mucho más
fuerte de lo que sugería su exterior. Estaba bien alimentada y más fuerte
de lo que había sido en años. Podría ser interesante averiguar quién
terminaría en la cima, literal y figurativamente.
Machine Translated by Google

“Quiero que sepas algo, Fifi”, comencé cuando ella me miró con esos
ojos muy abiertos. "¿Lo que sientes por Marty?" Ella asintió. “Siento lo
mismo por Poppy.
Es como… sí, alguna vez hubo fuertes sentimientos allí, pero ya no son tan
fuertes”.

"Entonces, ¿te parece bien que ella esté con Marty?"

Asenti. “Estoy feliz por ella… por los dos”.

Ella sonrió, y su sonrisa lo era todo.


"Yo también."

Volví a tomar su rostro entre mis manos y me abstuve de besarla.


Todavía había más que quería decir. “Quiero salir contigo, Fifi,” logré decir.
“Quiero ver qué… qué podría ser esto. Sí, creo que hicimos esto al revés,
pero creo que podríamos hacer que funcione”.

"Creo... creo que nosotros también podríamos".

Sonreí. “Fifi… me alegro de que seas mi amiga… o mi novia… o…


como nos llamemos. El punto es: me alegro de que estés en mi vida”.

Fifi se deslizó de su escritorio y se arrojó a mis brazos y la sostuve


cerca, acariciando su cabello mientras una gran sonrisa se apoderaba de
mi boca. Aparentemente, no era el único que se sentía ansioso por esto y
ahora estaba molesto conmigo mismo porque me había tomado el tiempo
necesario para sacar el tema de la conversación.

"¿Dijiste que había otro tema que querías discutir?"


preguntó Fifi mientras me miraba. "¿Algo sobre Lorcan?"

Asenti. "Claro..." Tomé una respiración profunda. "No sé de qué otra


manera decir esto, así que solo lo diré: Lorcan es un ganso".

"¿Un ganso?"

"Correcto y no sabemos cómo o por qué se convirtió en un


ganso, pero... eso no cambia el hecho de que es un ganso.

“Un ganso”, repitió, mordiéndose el labio inferior. "Como en…


Ganso de Franklin.

Fruncí el ceño. "¿No era ese el nombre del..."


Machine Translated by Google

“¿El tipo de la lápida? Sí”, ella asintió. “La misma tumba en la que
estaba sentado Lorcan después de que Wanda le advirtiera que no le faltara
el respeto a los muertos”.

"Oh, mierda."

Ella asintió mientras sus ojos se abrían aún más. "¿Donde esta el?"

En tu sala de espera.

Ella asintió, y parecía que sabía algo que yo no sabía cuando se estiró
detrás de ella y agarró su bolso, apresurándose hacia la puerta. "Creo que sé
lo que pasó".
Machine Translated by Google

Capítulo Ocho

El día siguiente

"¡Tienes que estar bromeando!" Lorcan dijo mientras caminaba por


la hierba después de que aparcamos en el cementerio Hollow. Debíamos
encontrarnos con Poppy, Wanda y Astrid en la casa de Poppy, pero
como llegamos unos minutos antes, deambulamos por el cementerio en
su lugar, buscando la tumba de Franklin Goose.

“No es broma”, respondí.

La hierba en realidad se elevaba sobre su cabeza. "¿Todo porque


me senté al borde de una tumba?"

"¿Que dijo el?" Fifi preguntó después de que Lorcan dejara de


quejarse. Le dije y ella se inclinó para enfrentarlo, sacudiendo la cabeza
todo el tiempo. “Wanda y Astrid te advirtieron que no te metas con los
muertos”, dijo cuando llegamos a la tumba de Goose y tuvo cuidado de
no caminar sobre ella. Mientras seguía en el camino de tierra, lo estudió,
sacudiendo la cabeza.

"Recibo tantas advertencias que apenas puedo recordar contra


qué me advirtieron... oa favor", graznó Lorcan.

Fruncí el ceño mientras sacudía la cabeza. “Y ahí está el quid de


su problema”.

"¿Qué problema?"

"No importa. El punto es, como con la mayoría de los problemas


situaciones en tu vida, solo tienes que culparte a ti mismo.”

"¿Esto de un hombre mono flatulento y demasiado grande?"

"No soy flatulento y tengo la altura promedio para un sasquatch".

"No me importa, bola de pelo expansiva".

Me reí de eso porque era bastante creativo, si lo dijera yo mismo.


“Es por eso que escuchas cuando las brujas te cuentan cosas”.

Me susurró: “Pero, según la superstición, lo peor que estaba


destinado a suceder era una inquietante”, continuó.
Machine Translated by Google

"No esta mierda de ganso de cuerpo completo".

"¿Que dijo el?" preguntó Fifi mientras me miraba y le informé.

"En realidad, la 'mierda' de ganso tiene perfecto sentido", Fifi


respondió mientras le sonreía a Lorcan.

"Por favor, ilumíname, demonio", gruñó Lorcan, y transmití su mensaje.

Fifi se arrodilló cerca de la lápida, con cuidado de no poner ni una bota


en el terreno. Nos reunimos después del trabajo e hicimos un viaje corto a
su casa para que pudiera cambiarse y ponerse algo más adecuado que el
atuendo que había estado usando en la oficina. En su lugar, se había puesto
su viejo uniforme de bar, de alguna manera logrando hacer que los jeans
azules descoloridos y una camiseta lucieran como una declaración de moda.
Trazó el camafeo en relieve sobre la lápida.

Lorcan pensó que la superstición habría significado que


hubiera sido embrujado, no convertido en un ganso —dije—.

Ella asintió. "La cuestión es que esto es un fantasma... de algún tipo".

"¿Cómo te imaginas?" Yo pregunté.

“Según la investigación que hice en línea anoche, Franklin Goose era


ornitólogo y trabajaba en la conservación de la vida silvestre”, dijo mientras
señalaba el nombre en la lápida. Por suerte para todos nosotros, Fifi tenía
acceso a los anales históricos de Haven Hollow y había podido realizar una
búsqueda en Franklin Goose para aprender mucho.

“Su interés en ciertas especies de aves era un poco… excesivo”,


continuó. “Cuando murió, su testamento especificó que fuera enterrado con
sus amadas aves. Fue enterrado con tres de sus pájaros más preciados”.
Luego miró a Lorcan, quien no parecía en lo más mínimo impresionado con
esta información. “Lorcan, en realidad deberías estar feliz de haber terminado
como un ganso. También había un buitre disecado allí”.

Me reí de eso, imaginándome a Lorcan volviendo como un


buitre. Con suerte, la próxima vez.

Lorcan me miró con esos pequeños ojos de gallina y se entrecerraron.


“Ríete todo lo que quieras, bolsa de pulgas, pero nada de esto
Machine Translated by Google

me está ayudando a volver a mi forma de vampiro.

Se lo dije a Fifi, quien asintió, como si todavía estuviera llegando a esa parte.

Se encogió de hombros, lo que hizo cosas interesantes en su pecho, cosas


que actualmente estaba haciendo todo lo posible por no notar. Pero, maldita sea,
la mujer era sexy. En realidad, era la mujer más sexy que había visto en mi vida,
y ahora no tenía idea de cómo podía verla como una amiga durante todos los años
que tenía.

Por supuesto, siempre supe, objetivamente, que era una mujer hermosa,
pero nunca la miré como algo más que mi amiga y empleada. Y hasta ahora, no
había pensado en preguntar por qué. Era simplemente... extraño.

No era un nulo como Marty, lo que significaba que no era inmune a las
habilidades de Fifi. De verdad, debería haber tenido algún efecto sobre mí,
especialmente aquella vez en que su hermano bastardo había aumentado la
potencia de sus feromonas naturales cuando la había rociado con la poción de la
Diosa del Amor . Pero ni la poción ni el encanto natural de súcubo de Fifi habían
tenido ningún efecto en mí. Bueno, la poción podría haberme afectado un poco en
ese momento, pero nada comparado con lo que se suponía que debía hacer.

Marty y yo habíamos sido los únicos en un mar de cientos en sentir el olor


de las feromonas locas de Fifi y, sin embargo, pudimos contener nuestros
impulsos. Y, como mencioné, Marty tenía una razón para ello. Entonces, ¿cuál fue
el trato conmigo?

En realidad, no había empezado a reaccionar ante ella hasta después de


que tuvimos sexo. Fue entonces cuando comenzaron estos sentimientos: la
necesidad de protegerla, el deseo de algo más que una amistad, los pensamientos
sobre ella que no dejaban de llegar. Era casi como...

Era casi como si ahora compartiéramos un vínculo de pareja.

Dejé de moverme, respirar o incluso pensar por completo.


¿Un vínculo de pareja?

Pero no, eso era imposible.

Aparté la vista de ella cuando mi corazón comenzó a latir con fuerza y me


sentí mareado y sin aliento, como si acabara de correr cinco millas sin parar.
Machine Translated by Google

Un vínculo de pareja…

¡Esto no puede estar pasando!

"Yo, eh, voy a ir a buscar a Poppy y Wanda", dije mientras comenzaba a


alejarme. Yo solo... no quería que Fifi presenciara esto en mi cara. Habría
preguntas, y no le iban a gustar las respuestas. Ni siquiera estaba seguro de lo
que sentía por ellos.

Todo lo que sabía era que necesitaba tomarme un minuto para darme
cuenta de esto a solas y ese minuto se proporcionaría en el camino a la casa de
Poppy.

Empecé a correr, tratando de escapar de mis pensamientos.

No funcionó. Todavía eran un desastre confuso.

Un vínculo de pareja. Un vínculo de pareja. Un vínculo de pareja.

Eso no puede ser, ¿verdad? ¿Cómo diablos podría tener un vínculo de


pareja fuera de mi propia especie? Simplemente... no era posible. Sin embargo,
así es exactamente como se suponía que debía sentirse un vínculo de pareja.
Había oído hablar de ellos demasiadas veces de otros squatches, incluida mi
propia hermana. Los síntomas eran exactamente los mismos.

¿Pero cómo?

Mi primera relación había sido un desastre porque nos apresuramos y


descubrimos que, una vez terminado el sexo, no teníamos química. No todas las
parejas de sasquatch tenían un vínculo de pareja, pero la mayoría sí, y ese
vínculo generalmente se presentaba tan pronto como terminaba el acto de pareja.
Bueno, a excepción de mí, al parecer. No había encontrado una mujer en mi
propia tribu con la que me sintiera conectado, sexualmente o de otra manera. Fue
entonces cuando decidí que la tradición no era para mí y tampoco lo eran los
lazos de pareja.

Bueno, ¿tal vez lo eran?

¿Pero un súcubo? ¡Eso no debería haber sido posible! La única especie


menos compatible con un sasquatch era una bruja, debido a sus estrictas
monarquías.

Me hundí contra uno de los pilares en el porche de Poppy tan pronto como
llegué, acunando mi cabeza en mis manos mientras trataba de obligar a mi
corazón a calmar a la f.
Machine Translated by Google

¿Qué demonios se suponía que debía hacer con esta información?

Acababa de conseguir que Fifi accediera a salir conmigo. No podía


imaginarme diciéndole que mi cuerpo la consideraba mi pareja iba a estar
bien. Básicamente le estaría pidiendo un compromiso de por vida. Corría
hacia las colinas porque iba en contra de todo lo que representaba como
súcubo: se suponía que debía tener numerosos amantes, extraer energía
de todos y cada uno de los hombres que quisiera.

Pero Fifi no es así y lo sabes, discutí conmigo mismo.

De todos modos, no estaba preparado para esto. No, esto fue un


desastre.

Salté cuando una mano suave se posó en mi bíceps. Seguí la línea


del brazo hasta un rostro suave, familiar y sonriente. Una cara hermosa
con ojos azules cariñosos y preocupados, una nariz respingona y labios
carnosos. Una cara de la que, hasta que empecé esto con Fifi, había
estado completamente enamorada.

Poppy debe haberse acercado mientras yo estaba teniendo mi propio


avería interna y no la había oído acercarse.

"¿Todo bien, Roy?" preguntó mientras me sonreía. "Parece que


tienes el peso del mundo sobre tus hombros".

“ Siento que tengo el peso del mundo sobre mis hombros”, respondí.

"¿Quieres hablar de eso?"

Me giré para mirarla, aunque sabía que no teníamos tiempo para


hablar de eso. No cuando todo el mundo debía reunirse en el cementerio
en unos minutos. No cuando Fifi estaba ahí afuera ahora, con Lorcan el
ganso.

Pero una vez que abrí la boca, no pude detener las palabras.

“Creo… creo que mi cuerpo cree que Fifi es mi compañera de vínculo


y no sé qué mierda pensar sobre eso, y mucho menos hacer con eso.”

Poppy tragó y no dijo nada por un rato.


En cambio, suspiró, y hubo algo como resignación.
Machine Translated by Google

en sus ojos, o tal vez fue solo una falta de sorpresa.


"Finalmente lo descubriste", dijo, y su expresión era
reconfortante.
" ¿Descubriste qué ?"
No entendía cómo ella no parecía estar en lo más mínimo
sorprendida por esta noticia. Era casi como... como si ya lo supiera
y lo hubiera sabido.
"Te diste cuenta de lo que Fifi es para ti, Roy", respondió y
apretó su agarre alrededor de mi brazo. "Devona dijo que lo harías,
eventualmente".
“¿Devona?” repetí, sacudiendo la cabeza. Devona era una
semibruja solitaria que vivía en las montañas, más allá del territorio
de mi familia. Aunque técnicamente era una de nosotros, prefería
aislarse. Pero, ¿cómo había llegado Devona a conocer a Poppy?

Y entonces recordé. Recordé cómo tuvimos que llevar a Fifi a


la tierra de mi familia para protegerla de las hordas de personas
que la perseguían, cortesía de su hermano Angelo, el idiota,
rociándola con la poción de la Diosa del Amor .
Y, al recordar, recordé aún más cómo Poppy se había ido con
Devona para encontrar una manera de curar a Fifi.
Y cuando Poppy regresó, las cosas habían sido diferentes. Ella
había sido diferente.

Había sido el principio del fin.


Devona te dijo que rompieras conmigo, ¿verdad? Le pregunté
con los ojos muy abiertos.
Poppy inhaló profundamente y luego exhaló mientras me
miraba a los ojos y asentía.
Eso me molestó.
Incluso si pudiera ver la lógica en la decisión, todavía no me
gustaba. No era el lugar de Devona para dictar mi vida amorosa,
especialmente si iba a hacerlo a mis espaldas. Y me hizo
preguntarme sobre Poppy.
"¿Cómo pudiste tomar lo que ella dijo como la verdad?" exigí.
Machine Translated by Google

"No era como si me estuviera sujetando a punta de pistola o algo


así", respondió encogiéndose de hombros. “Pero todo lo que dijo, Roy,
estaba bien, y todo era verdad. Y supongo… supongo que podía verlo
en ese entonces tan claramente como lo puedo ver ahora”.

"¿Qué quieres decir?"

“Fifi estaba cómoda con su familia y su cultura.


Cuando estábamos en la casa de tu hermana, la forma en que
interactuaban, la forma en que Fifi la ayudaba... era como si hubiera
nacido para ese papel, Roy. Lo intenté, pero no encajé”. Ella negó con
la cabeza mientras hacía una pausa de unos segundos. “Y luego
estaban todos los otros problemas entre nosotros: tú querías tener
hijos mientras yo era feliz solo con Finn. Y luego estaba todo el tema
de que tú vivieras durante mucho tiempo mientras yo envejecería como
un humano envejecería. Nunca lo harías. Respiró profundamente
mientras me sonreía con tristeza. Si me hubiera aferrado a ti ya nuestra
relación, si hubiera luchado por ello, ambos nos habríamos lastimado
porque no estaba destinado a ser así, Roy. Tú y yo nunca estuvimos destinados a serlo.

Me quedé en silencio mientras asimilaba sus palabras y, en el


fondo, ahora entendía cuán ciertas eran. No pude verlo antes, aunque
lo que me estaba diciendo no era exactamente información nueva,
pero por alguna razón, ahora podía ver la verdad en su mensaje. Ella
tenía razón. Devona tenía razón.

“Quería que fuéramos amigos y todavía lo hago”, continuó Poppy.


“Cuando Devona dijo que estabas destinado a estar con Fifi, tenía sentido para
mí. Ustedes dos encajan de una manera que usted y yo nunca hicimos.

"Ojalá me lo hubieras dicho". No podía mirarla a los ojos y en su


lugar me encontré enfocándome en el cementerio. Podía ver a Fifi
riéndose en la distancia, sin duda por algo de lo que Lorcan se estaba
quejando. Una brisa levantó su cabello y los zarcillos bailaron sobre
sus mejillas.

Era más hermosa de lo que jamás recordaba que fuera.

"No podría decírtelo", dijo Poppy, atrayendo mi atención hacia


ella. "Devona me hizo jurar que no lo haría, dijo que no podía
interponerme, que tendrías que descubrir tu vínculo con Fifi por ti
mismo en tu propio tiempo".
Machine Translated by Google

Caímos en un silencio fácil después de un momento cuando


nuestra ruptura comenzó a tener una especie de sentido poético para
mí. Poppy me había dejado ir porque era lo correcto, porque me había
permitido encontrar mi propio camino con la mujer adecuada para mí:
Fifi. Poppy había roto conmigo, no porque quisiera, sino porque tenía
que hacerlo.

Era incluso mejor persona de lo que nunca le había dado crédito.

"Gracias, Poppy", susurré mientras extendía la mano y tomaba


sus dos manos entre las mías y le di las palabras y la reacción sincera
que siempre había querido, pero que nunca antes había podido.

Ella me miró y asintió. "Estoy tan feliz de que finalmente lo


entiendas".
Asentí y tragué saliva mientras miraba hacia el cementerio donde
Fifi nos esperaba. “Ella no puede saber,” dije. “No hay manera de que
ella esté lista para esto,” continué. "Solo le pedí que saliera conmigo
hace veinte minutos".

"De acuerdo", suspiró Poppy mientras asentía hacia mí. Tómate


tu tiempo con ella, Roy. No hay nada que diga que tienes que
descargar todo esto sobre ella ahora. Solo deja que suceda naturalmente”.

Asentí y luego volví a mirarla. "Eres un buen amigo."

"Tú también".

Luego me abrazó y yo le devolví el abrazo y se sintió bien.


Machine Translated by Google

Capítulo Nueve

"Entonces, ¿qué tiene que ver este espeluznante cementerio con el de


Lorcan..." Astrid miró al ganso que estaba a su lado. Lorcan no parecía
feliz. "¿Accidente?"

—Accidente, mi culo emplumado —gruñó Lorcan. “Esto no fue un


percance, fue un desastre mágico”.

"Fue un desastre de tu propia creación", respondí, luego retrocedí para


explicar el urogallo del ganso. Miré a Astrid. Fifi puede explicarlo.

"Es más una teoría, en realidad", dijo Fifi encogiéndose de hombros


mientras Astrid la miraba con curiosidad. “Creo que la condición de Lorcan
es una especie de confluencia de eventos”.

"¿Como?" Wanda preguntó mientras estaba de pie allí con los brazos
cruzados y una cadera inclinada hacia un lado como si no tuviera tiempo
para esto o para nosotros. Era su expresión habitual.

“Lorcan se sentó en la tumba de Franklin Goose al mismo tiempo que


Astrid activaba su magia”, explicó Fifi. “Y al pisar la tumba de Franklin,
Lorcan le faltó al respeto y enfureció su espíritu, por lo que se abrió a sí
mismo a una posible maldición”.

"¿Alguien no ve el hecho de que soy un ganso, no un fantasma?"


Lorcan gritó, batiendo sus alas. “Sí, entiendo que ambos comienzan con la
letra 'G', ¡pero eso no significa que sean lo mismo!”

"¿Por qué se está volviendo loco?" preguntó Wanda de una manera


muy despreocupada.

"Solo ignoralo. Está tratando de evitar comerse un saltamontes”.

"¡No es divertido!" Lorcan me graznó.

"¿Que dijo el?" preguntó Astrid.

“Que no entiende por qué es un ganso si debe


acaban de ser perseguidos por el espíritu de Franklin —respondí—.
Machine Translated by Google

Todos asintieron. "Ese es un buen punto", respondió Astrid mientras


miraba a Fifi, quien le devolvió la cabeza.

“Bueno, ahí es donde creo que entra en juego tu magia”, respondió


Fifi mientras me miraba a mí y luego a Wanda. "No es de extrañar que la
magia de Astrid despertara algo aquí", continuó mientras miraba a su
alrededor. "Quiero decir, el lugar está prácticamente preparado para que
suceda algo, dada la exposición de la tierra y la vecindad de Wanda y su
magia de sangre".

"¿Entonces fue mi magia la que le hizo esto a Lorcan?" preguntó


Astrid, sonando culpable.

"¡Y pensar que le compré a la tonta un Porsche para su cumpleaños!"


Lorcan tocó la bocina.

Poppy negó con la cabeza y puso una mano en el hombro de Astrid.


"Creo que lo que Fifi está tratando de decir es que es toda la magia en
este cementerio lo que de alguna manera pudo convertir a Lorcan en su
estado actual de gallina".

Astrid miró a Fifi. “¿Entonces crees que es el ganso


¿Eso es lo que persigue a Lorcan y no a Franklin?

Fifi asintió. “Creo que es algo así. Lorcan interrumpió la tumba y con
el poder añadido de tu magia, lo que habría sido solo un fantasma se
convirtió en algo un poco... más. Algo un poco más... real.

"Hmm", dijo Wanda mientras lo reflexionaba.

“Piénsalo”, continuó Fifi. “Este cementerio está ubicado entre Poppy


y Wanda y, para empezar, es un lugar de magia de la muerte. Luego
agregas la magia que creó Astrid, y creo que fue una confluencia de todo
lo que convirtió a Lorcan en el ganso”.

“Eso me parece correcto”, dijo Wanda con un breve asentimiento.

"Y eso explica por qué todas mis pociones no funcionan en Lorcan",
agregó Poppy. "Porque no se trataba de romper una maldición, un maleficio
o desterrar algo".

“La pregunta es, ¿cómo lo arreglamos?” preguntó Astrid.


Machine Translated by Google

“Creo…” comenzó Fifi, mirándonos a cada uno de nosotros. "Creo que


también podría tener una explicación para eso".

***

Subimos los escalones de un Tudor Revival de aspecto destartalado, los


escalones crujían bajo nuestro peso. Frente a la puerta había un cartel que
detallaba el horario de atención. Atrapé a Astrid mirando los pájaros de
taxidermia en la ventana.

"¿Qué estamos haciendo en una tienda de antigüedades vieja y extraña?"


preguntó Astrid.

Nuestro pequeño grupo me incluía a mí, Astrid, Fifi y Lorcan.


Lorcan estaba actualmente sentado en la mochila de Astrid, que llevaba en la
espalda. Tenía cremallera en la parte superior para que nadie lo notara, pero
tenía muchos orificios para respirar a través de los bolsillos laterales de malla.

Lorcan le debe una disculpa a Franklin Goose y a sus pájaros.


respondió Fifi. “¿Qué mejor manera de disculparse que con un regalo o una
ofrenda?”

"¡Dile al demonio que es bastante claustrofóbico en este horrible artilugio!"


Lorcan llamó, pero no me molesté en transmitir su declaración a nadie.

"¿Qué clase de regalo?" preguntó Astrid.

Entramos en una habitación que estaba llena desde el suelo hasta el


techo con pájaros disecados. Fifi miró a su alrededor antes de volverse por
completo para mirarnos de nuevo.

“El tipo de regalo que Franklin hubiera apreciado más”.

"¿Un pájaro?" Yo pregunté.

Ella me sonrió. "Un pájaro."

Luego se acercó a Astrid y, inclinándose ligeramente, le susurró a la


mochila: “Lorcan, deberías elegir qué ave quieres regalarle a Franklin. Solo
cuac cuando veas el que te gusta.
Machine Translated by Google

"¿A qué se debe todo este alboroto?" —exigió Lorcan. "¿Y por
qué diablos debería regalar un fantasma cuando no ha hecho nada
más que hacer que mi vida sea casi insoportable?"
"¿O imposible de ganar, según sea el caso?" Agregué con una
risa.
"¡Dile a ese demonio que no tendré nada que ver con regalarle
a Franklin Goose una maldita cosa hasta que me devuelva el cuerpo
de inmediato!"
"Creo que ese es el punto, estúpida sanguijuela", respondí,
sacudiendo la cabeza. "Para recuperar tu cuerpo, tendrás que hacer
las paces con el fantasma".
"Qué montón de tripas".
Miré a Fifi y Astrid, quienes tenían expresiones curiosas en sus
rostros. "Lorcan dice que está feliz de elegir un ave que cree que
complacería más a Franklin".

***

Veinte minutos después salimos con un enorme peluche


emú.

Tan pronto como Lorcan lo vio, insistió en que era el


uno, sin duda riéndose por el hecho de que tendría que cargarlo.
“Apuesto a que la próxima vez pensarás mejor en llamarme
emú”, respondió una vez que estuvimos en mi Ford F350 y nos
dirigimos de regreso al cementerio.
"¿Por qué demonios Lorcan insistió en comprar el pájaro más
grande allí?" me preguntó Fifi, desde donde estaba sentada en el
asiento del pasajero a mi lado. Astrid estaba sentada atrás con el
emú y Lorcan.
“Porque es un idiota”.

"Bueno, eso es un hecho", dijo Astrid riéndose mientras Lorcan


se inclinó y la picoteó. "¡Ay, Lorcan, eso dolió!"
Machine Translated by Google

“Compórtate o te dejaré en el estanque más cercano”, le dije a Lorcan


a través del espejo retrovisor.
Luego me volví para mirar a Fifi. "Lorcan sin duda pensó que el emú era
una especie de justicia poética porque me referí a él como un 'emo' y me
entendió mal, pensando que lo había llamado emú".

Ante eso, Astrid y Fifi estallaron en un ataque de risitas, justo cuando


Llegamos al cementerio de Haven y apagué el motor.

Levantando el pájaro de cinco pies del asiento trasero, lo llevé al


cementerio mientras Astrid cargaba a Lorcan y Fifi caminaba junto a
nosotros. Poppy y Wanda ya nos estaban esperando.

"¿Qué demonios es eso?" Wanda demandó mientras fruncía el ceño


al enorme pájaro de peluche.

"Esa es la idea de Lorcan de una broma", respondí, lo cual, por


supuesto, no tenía ningún sentido para Wanda.

Le expliqué toda la confusión entre emo y emú, lo que provocó otra


ronda de risas mientras avanzábamos por el camino de tierra y nos
dirigíamos a la tumba de Franklin. Cuando llegamos allí, caminé alrededor
de la parcela con cuidado y luego levanté el emú sobre la tumba, justo
debajo de la lápida.

Frente a Lorcan, que estaba parado en el fondo de la tumba, le di una


gran sonrisa. “Es hora de comer un pastel humilde y rogar por tu vida”.

"Blast", comenzó mientras caminaba hacia adelante y luego respiró


hondo.

"Ah, y antes de que empieces", agregué, captando su atención.


“Me debes seiscientos por ese elefante”, terminé y señalé al emú.

"Maldita sea", murmuró Lorcan. “Debería haber optado por un


periquito”.
Machine Translated by Google

Epílogo

"Él está ordeñando esto por todo lo que vale, ¿no es así?" preguntó Fifi con una
sonrisa irónica.

Lorcan estaba acurrucado alrededor de Wanda en el sofá, haciendo todo lo


posible por parecer patético.

Regresó a su forma humanoide casi instantáneamente después de rogarle a


Franklin Goose que lo perdonara y le ofreció el emú como tributo. Tan pronto como
Franklin lo perdonó y él se convirtió de nuevo en el idiota del vampiro, todos lo
sabíamos muy bien, lo había hecho completamente desnudo. No hace falta decir que
eso había sido completamente horrible para mí y no imaginé que las imágenes de su
cuerpo largo, desgarbado, blanco y sin pelo (sí, incluso allí abajo) dejarían alguna vez
mi pobre y traumatizada mente. Y el de Astrid también, para el caso.

Me las arreglé para rechazarla antes de que el vampiro idiota y su talismán


menos que impresionante la deslumbraran (pero, en realidad, ¿qué criatura masculina
podría competir con un sasquatch? Se sabía que éramos las criaturas más viriles por
un tiempo. razón.)

Y ahora, mientras nos sentábamos en la sala de estar de Wanda, Lorcan ya


estaba embelleciendo su historia de dolor, pintándose a sí mismo como un mártir en
un cuerpo diminuto y plumoso.

Y, todavía tenía que pagarme.

"Por supuesto que lo es", me quejé. “Cualquier excusa para ser el centro de
atención y acercarse lo más que pueda a Wanda la va a tomar. Me alegro de que lleve
ese collar de repulsión. No confío en él tan cerca de su cuello”.

“Confío en él”, dijo Fifi.

Resoplé. "¿Por qué? En última instancia, estoy bastante seguro de que él quiere
convertirla, sin importar lo que diga su mente consciente.

Ella se encogió de hombros. "Tal vez, pero de alguna manera, no creo que lo haga".
deja que llegue a ese punto. Es un buen hombre en su corazón”.
Machine Translated by Google

Me reí de eso. "No me digas que te tiene nevado solo


como el resto de ellos?

Ella me sonrió. “Creo que Lorcan es un buen hombre que se esfuerza


mucho por no parecer así”. Empecé a reírme y ella negó con la cabeza,
extendiendo la mano para tomar la mía. "¿Sabías que me rechazó cuando me
acerqué a él para convertirme?"

Sentí mis cejas fruncirse mientras estudiaba su rostro. "¿Le pediste que
te convirtiera?"

Ella se encogió de hombros. “Esto fue antes de que Poppy me ayudara


con mi poción, fue cuando todo se estaba yendo al infierno con mi hermano y
mis padres. Pensé que si el vampirismo podía negar la magia de las brujas,
también podría eliminar mi magia de súcubo. Pero Lorcan no quiso ni oír hablar
de ello y me rechazó.
Dijo que estaba mal comprometerse con su tipo de vida solo porque tenía
miedo de mi propia bestia”. Ella asintió con tristeza y luego exhaló. “Y tenía
razón”.

"Tal vez por una vez en su larga vida de no-muerto".

Miré su perfil, la sorpresa todavía rebotaba a través de mí. No, no había


escuchado esta historia antes, de ninguno de ellos.
Y tampoco podría decir que me gustó. De hecho, la idea de Fifi bajo las manos
de Lorcan, con su boca en su garganta, convirtiéndola en uno de los muertos
vivientes me hizo querer agarrarla por la cintura y encerrarla en alguna torre
remota en algún lugar, al estilo de Rapunzel. No podía soportar la idea de ella
fría y confinada en la oscuridad, era peor que ver a Lorcan desnudo.

Como no quería tener pensamientos tan malhumorados por más tiempo,


decidí que ya había tenido suficiente de Lorcan, gansos, fantasmas y emús.
Ya había tenido suficiente del día y no quería nada más que relajarme en casa
y dejar todo esto atrás.

"¿Qué piensas acerca de largarte de aquí y hacer algo agradable y normal


por el resto de la noche?"
Le pregunté a Fifi.

Ella me sonrió. "¿Como?"

"¿Netflix y relajarte en mi casa?"


Machine Translated by Google

"Ajá, cierto". Ella rió. “A diferencia de Lorcan y el emo


Confusión de emú, sé lo que significa Netflix y Chill, Roy.

Levanté mis manos en falsa rendición. "¡Oye, oye, no quise decir sexo!"
Respondí y luego sonreí porque también preferiría estar haciendo eso que
ver a Lorcan. Me aclaré la garganta.
“Aunque ese es su propio tipo de entretenimiento. Pero... en serio, solo quise
decir que podríamos ver algo juntos, tal vez tomar un par de copas y ¿podría
prepararnos algo para comer? Me aclaré la garganta de nuevo y no estaba
seguro de por qué me sentía incómodo tratando de explicar. "Solo... me
gustaría pasar la noche contigo".

"¿Qué tipo de película o programa?" preguntó ella, sus labios formando


una sonrisa.
"¿Una comedia romántica?" Sabía que amaba a los que más.

Fifi miró a Lorcan, que parecía estar ronroneando contra Wanda, que
parecía estar muy irritada por ese hecho, y sacudió la cabeza mientras me
miraba de nuevo.

"Creo que he tenido suficiente de cosas cursis por el momento", dijo


con una sonrisa. “Pero estoy dispuesto a algo con algo de acción. O de
terror, tal vez. No he visto nada de miedo en mucho tiempo. ¿Qué hay de
Bigfoot contra Zombies?

"¿Pie grande contra zombis?" Pregunté, frunciendo el ceño mientras


ella se reía.

“Luego podemos representarlo y yo puedo hacer el papel del zombi”.

Respiré profundamente cuando nuestros ojos se cruzaron y no podía


entender cómo nunca había pensado en Fifi de la forma en que lo hacía ahora.
Más vale tarde que nunca, supuse.

"Es una cita", respondí.

El fin

La pandilla regresa en:

Maleficios en espiga
Machine Translated by Google

Refugio Hueco #16

(La brujería de Wanda) de

JR Rain y HP Mallory

¡Reserva ahora!

Amazon Kindle * Amazon Reino Unido

Si disfrutaste de The Vampire's Grave, ¡ayuda a correr la voz dejando una


reseña!

¡Gracias!

~~~~~

Asegúrese de visitar el sitio web de Haven Hollow para que nunca se pierda un
nuevo lanzamiento:

www.havenhollow.net

~~~~~

También disponible:

Madre, esposa, instigadora privada... ¡vampiro!

El primer libro de la serie de vampiros número 1 en ventas de Amazon:

Baile lunar
Vampiro de alquiler #1 por

JR Rain

¡Disponible ahora!

Amazon Kindle * Amazon Reino Unido

Regresar a la Tabla de Contenidos


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

También disponible:

El infierno en la tierra

Persiguiendo Demonios

#1 por JR Rain & HP

Mallory

(sigue leyendo para ver una muestra)


Machine Translated by Google

Capítulo uno

El hombre que corría patinó hasta detenerse en la intersección e hizo


un barrido rápido, ¿izquierda o derecha?, luego giró a la derecha y siguió
corriendo.

El hecho de que incluso se detuvo a pensar en qué dirección correr


significaba que todavía estaba pensando con claridad a través del pánico.
Si hubiera actuado por instinto, como hacía la mayoría de la gente cuando
los perseguían, habría seguido corriendo. Eso podría haber sido una
desventaja para él: pensar podría ralentizarte.
También podría significar que no estaba preocupado por ser atrapado y
pensó que era un rival para el hombre que lo perseguía.

Ese hombre siendo yo.

Reboté en la pared cuando giré a la derecha (en realidad no estoy


hecho para maniobrar) y seguí tras él. Fue rápido y pude escuchar mi
corazón latiendo en mis oídos, pero no iba a disminuir la velocidad. No
después de haber estado rastreando al hijo de puta durante días. el era mio

Su nombre era Edward Atkinson, y había matado a trece mujeres


durante un período de dos años de maneras en las que no quería pensar.
No solo eso, sino que Atkinson ya había muerto una vez.
Su muerte simplemente no se había producido.

Técnicamente, en realidad no estaba 'vivo' ahora, su cuerpo solo era


bueno para fingir. Una vez que estás en la tierra, tu cuerpo vuelve a la
configuración de fábrica, por lo que Atkinson apareció como cualquier otro
ser humano vivo. Al menos, para aquellos que no sabían mejor. Para mí,
Atkinson tenía un aura azul alrededor de su cuerpo que lo marcaba como
un alma escapada de su lugar apropiado. La mayoría de la gente no podía
ver esa aura, pero yo tampoco era cien por ciento humana. Aunque ese
porcentaje parece haber cambiado a lo largo de los años.

El tráfico se detuvo con un chirrido cuando Atkinson salió corriendo a


la carretera con el acompañamiento de las bocinas de los autos y los
nativos de Nueva York gritando una serie de coloridas sugerencias sobre
lo que Atkinson podría hacer consigo mismo.
Machine Translated by Google

Perseguí al asesino al otro lado de la calle y alguien arrojó una taza


de café desechable en mi dirección, pero no presté atención.
Toda mi atención estaba en Atkinson, ahora corriendo hacia el siguiente
callejón, aún logrando mantenerse delante de mí. Corrió como si su vida
estuviera en juego; que, en cierto modo, lo era.

Lo seguí, saltando los botes de basura que me puso en el camino


(lo cual es tradicional en una persecución por los callejones de Nueva
York). Una de sus víctimas había sido un policía encubierto.
Estaba bien entrenada, armada y había gente estacionada cerca para
ayudarla si lo necesitaba. Nada de eso había ayudado, y el caso fue un
escándalo en ese momento para la policía de Nueva York. Habían
subestimado a Atkinson como todos los demás. Parecía normal. Actuó
normal. Lo habían llevado para interrogarlo dos veces, pero había
engañado a todos, capaz de mentir de manera convincente, y se sentía
cómodo con su propia culpa porque no tenía culpa.

Al entrar en otro callejón (esta parte de Nueva York parecía no ser


más que callejones), Atkinson rebotó de puerta en puerta, tratando de
encontrar una que hubiera quedado abierta o, en su defecto, encontrando
una salida de emergencia que traqueteaba inciertamente sobre sus goznes.
Mi objetivo retrocedió y cargó, abriéndose paso con el hombro y
desapareciendo en la oscuridad más allá. Yo estaba en la puerta
segundos después, siguiendo a Atkinson.
Debería haber sido más cauteloso.

Atrapado en el fragor de la persecución, seguí adelante, sin


molestarme en comprobar si era seguro. Error de novato, y no el tipo de
cosas que suelo hacer, pero Atkinson era un cliente astuto. En la última
semana, ya lo había perdido dos veces y no planeaba perderlo una
tercera vez.

Esa necesidad imperiosa me estaba volviendo descuidada.

Cuando atravesé la puerta, escuché el soplo de aire cuando la


botella se balanceó hacia abajo y el vidrio se hizo añicos contra mi
cabeza. Hubo una llamarada de dolor en mi mejilla y el lado derecho de
mi cabeza, el impacto me hizo caer de rodillas. Y había mucha sangre.

Ahora fue el turno de Atkinson de cometer un error.


Machine Translated by Google

Si hubiera seguido corriendo, probablemente no habría sido capaz


de alcanzarlo; él tenía una ventaja inicial y yo estaba atontado por el
golpe en la cabeza. Pero Atkinson era más que un asesino y menos
que un hombre.

Algunas personas se convierten en asesinos por avaricia o por


una mala educación, luego están aquellos como Edward Atkinson que
nacen así. Hay algo podrido y retorcido dentro de ellos, y se necesitaría
algo milagroso para sacarlos del camino al Infierno. Por lo general,
esos milagros nunca llegaron.
Atkinson se volvió hacia mí y sonrió al darse cuenta de que había
una persona herida y vulnerable parada frente a él.
Estaba más que seguro de que cada fibra de su ser le decía que
aprovechara ese hecho, que terminara el trabajo y lo disfrutara. Tocó
la botella rota con una sonrisa de deleite, sin duda contemplando todas
las cosas horribles que esos fragmentos irregulares podrían hacerle a
una persona.
El golpe de la botella habría dejado inconsciente a la mayoría de
la gente, pero yo tengo… llamémoslo un 'conjunto especial de
habilidades'. O tal vez una cabeza muy dura. De cualquier manera,
estaba aturdido, pero no inconsciente. Miré el rostro sonriente del
psicópata al que había estado siguiendo durante demasiado tiempo.
Levantó la botella y tuve el suficiente sentido común para agacharme,
así que los bordes afilados cortaron en lugar de destrozar mi cara cuando volvió a cortar.
La sangre corrió a mis ojos, nublando mi visión, la probé en mi boca y
el dolor agudo quemó un camino feroz a lo largo de mi
nervios

Al diablo con esto.

Antes de que la botella pudiera golpear de nuevo, me lancé y lo


golpeé contra la pared de concreto detrás de él, dejándolo sin aliento.
A pesar de que estaba luchando por recuperar el aliento, continuó
luchando frenéticamente. Probablemente fue en ese momento cuando
se dio cuenta de su error; me había tratado como lo haría con cualquier
otro atacante.

No puedes apagar el dolor (ni siquiera yo puedo hacer eso), ni


siquiera puedes apagarlo, pero puedes acostumbrarte. Lo cual no
quiere decir que todavía no lo sientas o que todavía no duela
(¡definitivamente duele!), pero si estás acostumbrado a que te lastimen, entonces
Machine Translated by Google

no tiene que ralentizarte, puedes superarlo y seguir adelante. Había tenido


mucha práctica haciéndome daño.

También me ayudó saber que sanaría.

Siempre me curé.

Agarrando la mano en la que Atkinson sostenía la botella, la golpeé


repetidamente contra la pared hasta que la botella cayó y se hizo añicos en el
suelo. Ahora desarmado, dejó de forcejear.

"¡Bien bien! Vendré en silencio.

No lo solté, pero dejé de golpearlo, siempre era más fácil cuando


cooperaban.

Pero Edward Atkinson no era del tipo que coopera. Cuando retrocedí un
paso, me pisoteó el pie y me dio un codazo en la barbilla.

Estaba sonriendo de nuevo. Él estaba disfrutando esto. Claramente.

A decir verdad, escapar del infierno no es tan difícil como debería ser.
Nadie piensa realmente en ello, pero el Infierno está dirigido por Demonios, y
aunque los Demonios disfrutan torturando las almas de los más malvados de la
humanidad, no tienen una gran ética de trabajo más allá de eso, debido a que
son Demonios. Los demonios son lo suficientemente felices como para torturar
almas, pero cuando se trata de cosas aburridas como la seguridad, están
menos... ansiosos. Los muros que bordean las vastas (algunos dicen que
interminables) llanuras del Infierno están mal protegidos, ya los guardias
apostados allí realmente no les importa, pero no es como si pudieran ser
despedidos; son demonios.

En muchos sentidos, en realidad sorprende que más personas no escapen


del infierno; es fácil salir y es un lugar famosamente desagradable (una
reputación que realmente está a la altura). En realidad, el Infierno se controla
principalmente a sí mismo. La gran mayoría de los Condenados saben que
merecen estar allí y están casi agradecidos de ser absueltos de la culpa que los
devoró en vida. Quieren ser castigados, porque sienten que lo merecen y saben
que su castigo es finito. No lo disfrutan, por supuesto, pero una vez que han
sufrido lo suficiente como para borrar sus malas acciones, pueden irse, por lo
que piensan que probablemente sea mejor quitarse el castigo del camino.
Sencilla culpa humana
Machine Translated by Google

protege los muros del Infierno mucho mejor que sus guardias Demoníacos
reales.

Los que escapan no son solo los que se dan cuenta de lo largo e
insoportable que será su castigo, sino también los lo suficientemente
sociópatas como para no aceptar el hecho de que se lo merecen.
Hay personas que, sin importar las cosas terribles que hayan hecho,
simplemente no pueden aceptar que hayan hecho algo malo. No
entienden la división entre el bien y el mal, lo justo y lo injusto.

Para decirlo de otra manera; solo las peores personas escapan del
infierno, y Edward Atkinson fue uno de ellos.

Se agachó cuando le di un puñetazo, haciendo una mueca cuando


mi puño golpeó la pared. Lanzando sus brazos alrededor de mi cintura,
Atkinson me derribó, empujándome de vuelta al suelo, inmovilizándome
y lloviendo golpes sobre mí con una furia enloquecida. En este punto,
probablemente sabía que iba a regresar. Esto era solo Atkinson siendo
Atkinson. Lo agarré por las muñecas y lo retorcí, escupiendo sangre a
medida que avanzaba.

Atkinson se levantó hacia mí de nuevo, retorciéndose como una


serpiente. No era voluminoso, no había mucho en él en cuanto a masa
muscular, pero era nervudo y no tenía sentido de autoconservación.
Golpeó de un lado a otro y arremetió, casi como si estuviera teniendo un
ataque.

"Esto será mucho más fácil si dejas eso", sugerí mientras él


siseó y se retorció debajo de mí como un gato mojado e inflamado.

En respuesta, Atkinson me escupió en la cara y me golpeó el riñón


con la rodilla.

Me estaba cansando un poco de este cabrón. "Hazlo a tu manera".

Con Atkinson inmovilizado, podría dar un golpe adecuado con algo


de sentimiento detrás. La cabeza de Atkinson rebotó en el suelo,
dejándolo inconsciente.

Me acomodé en cuclillas para hacer un balance por un momento y


recuperar el aliento. lo había conseguido. Parecía pequeño e indefenso
ahora, con un moretón brillante que ya comenzaba a mostrarse.
Machine Translated by Google

alrededor de su ojo izquierdo. Parecía una víctima. Pero no lo estaba.


Oh, cómo no lo estaba.

La vida de Edward Atkinson había terminado en un feroz choque tras


una larga persecución policial. En el maletero de su coche, la policía
encontró más tarde los restos de su última víctima. Estaba muerta cuando
él la tiró en el maletero, lo que podría haber sido una bendición dado cómo
había terminado la persecución en coche, pero su muerte a manos de
Atkinson había sido repugnante. Se merecía el infierno. Y esperaba que
todas sus víctimas hubieran tenido entrada al Cielo.

Cielo…

Sacando el teléfono de mi bolsillo, pulsé una secuencia de símbolos que


no están disponibles en la mayoría de los teléfonos.

"Claudia".

La voz que respondió fue entrecortada pero suave, al igual que la


mujer a la que pertenecía. Claudia era mi único contacto con el Cielo, un
lugar que había dejado hace unos cuatrocientos años bajo una nube.

"Le tengo. Atkinson.

"Tu voz suena extraña", dijo. Su voz siempre sonaba como el sonido
de campanas.

"Puede que le falten algunos dientes", admití.

"Puso una pelea, ¿verdad?"

Siempre lo hacen.

“Buen trabajo, Graham. Tengo tu posición si quieres dar un paso atrás.

Me aparté de la forma propensa de Edward Atkinson.


Debajo de él, el suelo comenzó a brillar de color rojo, y un sonido sordo
hizo temblar las paredes. Los párpados de Atkinson parpadearon y se
abrieron una rendija.
“Wuh…” murmuró.

No dije nada, pero vi la mirada de terror cruzar su rostro cuando el


suelo se partió debajo de él y fue tragado por el abismo, cayendo de nuevo
a donde pertenecía. El suelo se unió
Machine Translated by Google

de nuevo sin problemas, el estruendo se detuvo y el resplandor rojo se


desvaneció.

Solo otra vez.

Quizá me hubiera sentido satisfecho por un trabajo bien hecho, al ver


al hombre que me había cortado y golpeado en la cara dirigirse hacia su
merecida retribución; un hombre que había causado tanto dolor y sufrimiento
en la vida. Pero en realidad nunca sentí tanta satisfacción como un
entumecimiento en blanco. Era solo un trabajo. A veces podía ser difícil,
pero era mío.

***

De vuelta en el baño del apartamento escasamente amueblado que


actualmente llamaba hogar, encendí la luz y me examiné la cara en el
espejo. Atkinson había hecho un trabajo al respecto.
Ni siquiera recordaba haber perdido dientes, pero definitivamente faltaban.
Moretones morados habían comenzado a florecer sobre mis facciones, un
párpado estaba hinchado, al igual que mis labios. Lo peor de todo, y lo que
me había garantizado un asiento para mí solo en el autobús de vuelta a
casa, eran las marcas de la botella. El vidrio irregular me había cortado la
carne y la sangre me corría por la cara.

Era un espectáculo lamentable, y pasé la siguiente media hora


limpiando y vendando hasta que el hombre en el espejo parecía más una
momia. Luego me fui a la cama, deslizando las extremidades cansadas
entre las sábanas frías, sabiendo que la funda de la almohada probablemente
no sería lavable.

Por la mañana, mi cuerpo estaría curado. Los moretones se habrían


ido, los cortes sellados (probablemente ni siquiera dejarían una cicatriz), y
los dientes nuevos se habrían abierto camino en las cuencas rotas.

Así es como funciona para un Ángel.


Incluso uno condenado a vivir en la tierra.

El infierno en la tierra
Machine Translated by Google

está disponible en:

Amazon Kindle * Amazon Reino Unido

Regresar a la Tabla de Contenidos


Machine Translated by Google

Acerca de la lluvia JR:

JR Rain es el autor internacional de más de setenta novelas, incluidas sus


populares series Samantha Moon y Jim Knighthorse. Sus libros se publican en cinco
idiomas en doce países y ha vendido más de 3 millones de copias en todo el mundo.

Visítelo en www.jrrain.com.
Únete a su boletín aquí.

Síguelo en Amazon.

Síguelo en Goodreads.

Síguelo en BookBub.

Síguelo en Facebook.

Únete a su grupo de Facebook.

Regresar a la Tabla de Contenidos


Machine Translated by Google

Acerca de HP Mallory:

HP Mallory es un autor superventas del New York Times y el USA Today.


¡Ella escribe ficción paranormal, cargada de romance! HP vive en el sur de California con su
hijo y un gato malhumorado.

¡DESCARGUE LIBROS ELECTRÓNICOS GRATIS DE HP MALLORY AHORA!

Conseguir tus e-books GRATIS es tan fácil como visitar:

www.hpmallory.com

Ingrese su correo electrónico en el enlace en la parte superior de la página de inicio

¡Consultar su correo electrónico!

Regresar a la Tabla de Contenidos

También podría gustarte