Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
845850-MX
Desmontadora De Neumáticos
Instrucciones y Manual De Mantenimiento
Instrucciones
1. Introducción / Aplicación. 3
1.1 Advertencias. 3
1.2 Datos técnicos. 4
2. Transporte. 4
2.1 Datos técnicos. 4
3. Requisitos del lugar de trabajo. 5
4. Posición e Instalación. 5
5. Instrucciones de montaje. 6
6. Conexión neumática. 9
7. Conexión eléctrica. 9
8. Funcionamiento de la máquina. 10
9. Instrucciones de control. 10
10. Pruebas de funcionamiento. 11
11. Unidad de pedales / Nota para el cabezal de montaje: 12
12. Operación de la máquina 13
12.1 Presionando el neumático 13
12.2 Apretando la rueda 13
13. Desmontaje del neumático. 14
14. Montaje del neumático. 15
15. Aplicación del brazo auxiliar 16
15.1 Componentes del brazo auxiliar 16
15.2 Operación del brazo auxiliar 16
15.3 Abrazadera para cambio de neumáticos 16
16. Sistema de inflado rápido de neumáticos (Turbo-inflado) 17
17. Almacenamiento 18
18. Mover la máquina 18
19. Mantenimiento 19
20. Búsqueda y solución de fallos 21
21. Diagrama eléctrico 22
22. Diagrama neumático 22
23. Lista de piezas de despiece 23
DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS
Este manual de instrucciones es importante para la máquina, lea atentamente antes de la
instalación y el uso; también es importante para el uso seguro y el mantenimiento de la
máquina. Guarde este manual correctamente para realizar más tareas de mantenimiento
de la máquina.
Utilice la máquina sólo para los fines para los que está diseñado, no utilice la máquina para
otros propósitos. El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones causados
por descuidar este reglamento.
1. Introducción / Aplicación.
La máquina automática de montaje de neumáticos está diseñada únicamente para
desmontar / montar neumáticos.
Instrucciones de seguridad.
El uso de la máquina está especialmente
reservado para profesionales capacitados y
cualificados, que ya hayan leído
detenidamente el manual de introducción o
que tengan experiencia en el manejo de
maquinaria similar. Use siempre ropa 06
protectora apropiada como; gafas de
protección, guantes de montaje, protección
para los oídos, máscara facial (en caso de
que aplique) y zapatos de seguridad.
Cualquier cambio más allá del alcance de
uso en esta máquina sin el permiso del
fabricante o no de acuerdo con el manual,
puede causar el mal funcionamiento y
daños a la máquina, en este caso la garantía
del fabricante vence. Por cualquier daño.
Si algunas piezas están dañadas por algún
motivo, reemplácelas de acuerdo con la
lista de piezas de repuesto. (Atención: la
garantía es un AÑO después de la fecha de
entrega del fabricante; la garantía excluye
las piezas fáciles de romper).
1.1 Advertencias.
• No coloque las manos debajo del cabezal de montaje durante el funcionamiento.
• No coloque las manos entre las mordazas durante el funcionamiento.
• No coloque las manos en el talón del neumático durante el desmontaje.
• Tenga en cuenta que el sistema esté debidamente conectado a tierra
• No ponga los pies entre el cucharón de la pala y la carcasa de la máquina
durante el funcionamiento.
• Observe todas las advertencias.
• Esta máquina está equipada sin protección mecánica contra la expansión del
neumático.
• Los diámetros de los neumáticos y las llantas deben ser idénticos y no deben
presentar defectos.
• No exceda la presión especificada por el fabricante. Si se sobrepasa la presión,
el neumático puede explotar y causar lesiones personales graves, así como la
muerte del operador.
• Mantenga las manos y el cuerpo alejados durante el inflado de los neumáticos.
1.2 Datos técnicos.
Dimensiones de sujeción externa 12" hasta 23"
Dimensiones de sujeción interna 14" hasta 26"
Diámetro máximo de la rueda 1143mm (45")
Ancho máximo de la rueda 406mm (16")
Conexión de aire comprimido 8-10 bar
Fuente de alimentación 110V
Potencia de accionamiento 1.1 kw
Torque máximo del plato giratorio 1078Nm
Dimensión total 113*90*103cm
Nivel de ruido <75dB
Nota:
Las dimensiones de las ruedas definidas en la tabla anterior se basan en rines de acero. Los
rines de aluminio son más gruesos, por lo que las dimensiones solo son para referencia.
2. Transporte.
Al transportar, la maquina debe de estar en su empaque original y colocada de acuerdo con
la marca del paquete. La máquina debe ser transportada por un patín hidráulico. La manera
de como colocar el patín se muestra en la figura.
2.1 Datos técnicos.
Retire cuidadosamente el embalaje de la máquina. Asegúrese de que todas las piezas están
como en la lista de piezas de repuesto. Si faltan piezas o están dañadas, pónganse en
contacto con el fabricante o distribuidor lo antes posible.
3. Requisitos del lugar de trabajo.
Elija la zona de trabajo en conjunto con las regulaciones de seguridad. Conecte la fuente
de alimentación y la fuente del aire comprimido de acuerdo como indica el manual, de
igual manera las conexiones de aire deben de estar en óptimas condiciones; con el fin de
hacer que la máquina funcione adecuadamente, su lugar de trabajo requiere por lo
menos un espacio libre como el que se muestra en la figura 2. Si la máquina se instala al
aire libre, debe de protegerse sobre un techo para evitar la caída de agua de lluvia y rayos
de sol.
4. Posición e Instalación.
5. Instrucciones de montaje.
I. Desembalar la máquina y comprobar todas las piezas entregadas.
II. Montar las columnas principales y asegurar con las tuercas suministradas.
III. Sujete la varilla hexagonal y retire el tornillo y la placa de seguridad. A continuación,
coloque la tapa, el resorte y la cubierta correspondiente
IV. Monte el brazo auxiliar y el cilindro de presión, apriete los tornillos ALLEN
V. Conecte las líneas de aire y sujete como se muestra en las figuras.
VI. Montar el tope de goma que se ubica en la parte final del pistón
del destalonador, así como la palanca correspondiente del cilindro.
PRECAUCIÓN: ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA
MÁQUINA ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE DE PODER ELÉCTRICA CORRESPONDA
A LOS DATOS TÉCNICOS DE LA MÁQUINA. TODAS LAS INSTALACIONES
ELÉCTRICAS Y NEUMÁTICAS DEBEN DE SER EFECTUADAS POR PERSONAL
PREVIAMENTE CAPACITADO.
6. Conexión neumática.
1) Presione el pedal para asegurarse de que las mordazas de la mesa giratoria no se
abran inesperadamente para evitar lesiones.
2) Conecte la máquina al sistema de aire comprimido, utilizando la manguera de aire.
Se recomienda una presión de aire de 8 ~ 10 bar,
3) La presión del aire no debe exceder 10 bar. Si no lo hace puede ANULAR la garantía
7. Conexión eléctrica.
Antes de realizar una conexión eléctrica, compruebe que la tensión de red es la misma que
en la placa de características. Es esencial que el sistema esté equipado con una puesta a
tierra correcta.
La alimentación / potencia de la máquina está indicada en la misma. Compruebe el voltaje.
Cualquier trabajo sobre la conexión eléctrica sólo la puede realizar personal previamente
calificado. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el
incumplimiento de los reglamentos.
9. Instrucciones de control.
Las unidades de control se manejan de la siguiente manera:
• El cabezal de montaje (c) se levanta automáticamente 2-3mm cuando el bloqueo
está activado.
• El pedal de las mordazas de sujeción (H), se utiliza para abrir o cerrar las cuatro
mordazas (E) en el plato giratorio.
• El pedal del destalonador (I) se utiliza para accionar el pistón del destalonador (L).
• El pedal de giro (G) se utiliza para hacer girar el plato giratorio (F) en sentido
horario o anti horario.
• El pedal de inflado de neumáticos se encuentra a la izquierda, el manómetro del
turbo inflado (O) nos indica la presión que tiene el neumático.
10. Pruebas de funcionamiento.
Antes de comenzar a trabajar, verifique que la desmontadora de neumáticos funcione
correctamente.
Presione el pedal de la mesa giratoria hacia abajo para hacerla girar en el sentido de las
agujas del reloj.
Suba con su pie el pedal de la mesa giratoria para hacerla girar en el sentido anti-horario.
Presione una vez el pedal de apertura y cierre de las mordazas para abrirlas, presione de
nuevo para cerrarlas.
Mantenga el pedal en la posición central para mantener las mordazas en la posición actual.
Presione el botón de la manija de bloqueo. Posteriormente el brazo horizontal se bloqueará
y el cabezal de montaje se elevará automáticamente por el borde de la llanta
aproximadamente 2-3mm.
Pulse de nuevo este botón para desbloquear el brazo.
PELIGRO:
LOS SIGUIENTES REQUISITOS DEBEN SER CUMPLIDOS ANTES DE CUALQUIER PASO
DE TRABAJO:
• No use ropa suelta.
• Use siempre ropa de protección adecuada (gafas de protección, guantes de
montaje, protección para los oídos, máscara facial y zapatos de seguridad)
• Asegúrese de que el aire comprimido esté completamente drenado y retire
todos los plomos del neumático.
11. Unidad de pedales / Nota para el cabezal de montaje:
Nota para bloquear el cabezal de montaje:
El cabezal de montaje (1B) se eleva automáticamente de 2 a 3 mm cuando está en la
posición de bloqueo.
• (1A) Botón de bloqueo del brazo. También ajusta la distancia entre la cabeza de
montaje y la llanta.
• Pedal de apertura y cierre de las mordazas: Se utiliza para abrir las cuatro mordazas
de sujeción de la plaza de montaje.
• Pedal de la mesa giratoria: Se utiliza para girar la mesa o placa de montaje en
sentido horario / anti horario.
El joystick se utiliza para controlar el brazo auxiliar hacia arriba o hacia abajo (1C)
12. Operación de la máquina
Precaución: Antes de comenzar el trabajo, retire los plomos
(contra pesos)
Pasos a seguir:
• Vaciar completamente el aire del neumático, luego remover la pequeña válvula de
inflado.
• Abra el destalonador manualmente empujándolo hacia afuera, coloque la rueda
contra la base de goma. Fije la pala del destalonador en la pestaña del rin a 10 mm del
borde de la llanta como se muestra en la figura.
• Presione el pedal de liberación para empujar el cubo contra el neumático. Repita el
procedimiento anterior en diferentes posiciones alrededor del neumático y en ambos
lados del neumático hasta que éste se libere completamente.
Utilice la palanca de montaje entre el talón del neumático y la sección delantera del cabezal
de montaje y mueva el neumático sobre el cabezal de montaje como se muestra en la figura
siguiente:
Nota: con el fin de no dañar el pivote del neumático, es aconsejable llevar a cabo este paso
con la válvula aproximadamente a 10 cm a la derecha del cabezal de montaje. Con el cabezal
de montaje manteniéndolo en posición, como se muestra en la figura anterior, gire la mesa
en sentido horario presionando completamente el pedal direccional. Continuar hasta que el
neumático esté completamente separado de la llanta.
El neumático puede ser empujado fuera de la cabeza de montaje en función de que tan
rígido se encuentre. Para evitar esto, gire la mesa giratoria a 1 o 2 cm a la izquierda con la
palanca de montaje en posición como se muestra y luego gírelo en el sentido de las agujas
del reloj.
Repita estos pasos para el otro lado del neumático.
Mueva el brazo de montaje hacia la derecha.
Retire el neumático de la llanta
Pasos a seguir:
• Lubrique el talón y la llanta del neumático con la pasta de montaje recomendada por el
fabricante.
• Apriete el borde de la llanta para introducirlo en el rin.
• Coloque la válvula del neumático a la altura del cabezal de montaje.
• Vuelva a colocar el brazo de montaje en la posición de montaje, como se describe en el
apartado “Desmontaje de neumáticos”.
• Mantenga las manos alejadas de la llanta para evitar lesiones durante este proceso.
• Mueva el neumático de manera que el cordón se coloque debajo de la parte frontal del
cabezal de montaje y contra el borde de la parte trasera del cabezal de montaje.
• Presione el talón del neumático sobre la brida de la llanta, presione el pedal direccional
(Sentido de rotación igual al de las manecillas del reloj) hasta que el reborde del
neumático esté completamente sobre la brida de la llanta.
• Presione el pedal de las mordazas y quite la rueda del plato giratorio.
Tenga en cuenta:
El plato giratorio, gira hacia la derecha durante el montaje o desmontaje; GIRAR
HACIA LA IZQUIERDA ES SÓLO PARA LA CORRECIÓN.
15. Aplicación del brazo auxiliar
El brazo auxiliar ubicado a la derecha del brazo de montaje es un dispositivo que le
ayuda al operador a desmontar o montar un neumático con un perfil alto o ancho.
17. Almacenamiento
Si la máquina no se utiliza durante un período prolongado de tiempo, desconecte la
alimentación eléctrica y de aire comprimido de la máquina. Limpie y lubrique todas las partes
móviles, escurra el aceite y el agua de la unidad de mantenimiento. Puede proteger el
dispositivo contra polvo y la suciedad con una cubierta.
• Limpie la máquina una vez al día después del trabajo, limpie la suciedad que se quede
en la mesa giratoria con diésel una vez a la semana y lubrique las mordazas.
• Mantenga la columna hexagonal limpia y lubrique regularmente para que esté en buen
estado.
• Mantenga el brazo de montaje limpio y lubrique regularmente para que se pueda mover
fácilmente.
• Compruebe el nivel de aceite en el lubricador una vez por semana.
• Vacíe el agua condensada diariamente en el depósito de agua.
• Compruebe la tensión de la correa cada seis meses
Correa de tensión
• Después de 20 días de uso, apriete los tornillos de fijación que se encuentran
debajo del plato giratorio.
B-Tornillo de fijación
• Limpiar las válvulas de las pinzas de sujeción y del neumático cada 6 meses (figura
01).
Válvulas Fig. 05
7
8
6 11 12 17 16
185 B-010-060551-0 Hex socket head bolt M6×55 142 B-007-100121-0 Hex socket head bolt M10*12
221-186 CX-221-090200-0 Locking cylinder cover Ø 60 2592-123 C-2592-150500-0 Mount/demount head protector
188 CX-098-030000-0 Pressing arm pin (right) 2592-125 C-2592-150300-0 Mount/demount head protector
301 B-010-140301-0 Hex socket head boltM14×30 231-333 CX-231-030800-0 Enlarge bead breaker arm rotating shaft
303 S-018-010408-0 Union (90°) 1/4-Ø8 228-334 CW-108-209800-0 Complete bead breaker cylinder D200
305 B-040-162820-1 Flat washer Ø16*28*2 350 CW-112-209800-0 Bead breaker cylinder exhaust valve
307 S-000-019262-0 O- seal Ø20X2.65 352 C-098-600200-0 Bead breaker cylinder exhaust valve cover
200-310 C-200-050100-0 Bead breaker cylinder piston rod 353 C-098-600400-0 Seal washer
200-315 CX-200-070000-0 Bead breaker shovel assembly 354 C-098-600300-0 Bidirectional seal
316 B-010-120901-0 Hex socket head bolt M12×90 355 C-098-600100-0 Bead breaker cylinder exhaust valve barrel
321 B-040-162820-1 Flat washer 228-361 CX-298-050500-0 Bead breaker cylinder cover assembly
231-322 CX-231-030000-0 Enlarge bead breaker arm 231 228-362 S-000-195265-0 O-seal Ø198*3.1
325 B-040-122520-1 Flat washer Ø12*24*2 228-364 C-298-050200-0 Bead breaker cylinder piston D200
331 B-001-160001-0 Self-locking nut M16*1.75 228-366 C-298-051000-0 Threaded connection rod
480 418
422
417
423 616
459
425
427
411 428
408 409 410 429
430
407
405 406
432
433
434
436
441
440
438
439
419
437 448
422
453
452
457
423
445
442
228-401 CX-228-060400-0 Reverse switch pedal 429 B-040-040000-1 Flat washer Ø 4
Cross-round head screw
228-402 CX-228-060300-0 5-way valve pedal(right) 430 B-024-040161-0
M4*16
200-
228-404 CX-228-060200-0 5-way valve pedal(left) C-200-530000-0 Reverse switch handle
431
405 B-055-120001-0 Snap ring Ø12 432 B-001-060001-0 Self-locking nut M6
406 B-040-122520-1 Flat washer Ø12*24*2 433 B-040-030000-1 Flat washer Ø3
407 B-024-040301-0 Cross head screw M4X30 434 B-017-030161-0 Cross head screw M3X18
200-
408 B-040-040000-1 Flat washer Ø 4 CX-200-060600-0 Pedal connection rod
435
409 B-001-040001-0 Self-locking nut M4 436 B-001-080001-0 Self-locking nut M8
410 B-001-080001-0 Self-locking nut M8 437 CX-221-060700-0 Pedal front shaft
411 B-040-081715-1 Flat washer Ø8*17*1.5 438 B-004-080001-0 Nut M8
200-412 C-200-060100-0 Cam connection rod 439 C-200-370000-0 Pedal twist spring
221-413 C-221-060100-0 Pedal support board 440 B-010-080501-0 Hex socket head bolt M8×50
200-414 C-200-380000-0 Pedal Spring 441 B-010-080201-0 Hex socket head bolt M8×20
417 B-010-060201-0 Hex socket head bolt M6×20 448 B-007-180081-R Hex socket head bolt 1/8*8
200-421 CX-200-060500-0 Cam cover 452 B-024-290121-0 cross head screw ST2.9*14
802
802 S-025-000050-0 Quick mouth PM20
811 S-033-330000-0 Lubricator 3300
813 813 S-018-010408-0 Two-way elbow 1/4- Ø8
820 CW-114-033000-0 Lubricator assembly 3300
820 811
A14
A15
A16
A17
A35 A66
A18 A67
A19 A68
A21
A69
A70
A24
A23 A22