Está en la página 1de 34

Art.

845850-MX

Desmontadora De Neumáticos
Instrucciones y Manual De Mantenimiento

Instrucciones

Lea por completo este manual antes de la instalación y


la operación de la desmontadora de neumáticos.
ÍNDICE

1. Introducción / Aplicación. 3
1.1 Advertencias. 3
1.2 Datos técnicos. 4
2. Transporte. 4
2.1 Datos técnicos. 4
3. Requisitos del lugar de trabajo. 5
4. Posición e Instalación. 5
5. Instrucciones de montaje. 6
6. Conexión neumática. 9
7. Conexión eléctrica. 9
8. Funcionamiento de la máquina. 10
9. Instrucciones de control. 10
10. Pruebas de funcionamiento. 11
11. Unidad de pedales / Nota para el cabezal de montaje: 12
12. Operación de la máquina 13
12.1 Presionando el neumático 13
12.2 Apretando la rueda 13
13. Desmontaje del neumático. 14
14. Montaje del neumático. 15
15. Aplicación del brazo auxiliar 16
15.1 Componentes del brazo auxiliar 16
15.2 Operación del brazo auxiliar 16
15.3 Abrazadera para cambio de neumáticos 16
16. Sistema de inflado rápido de neumáticos (Turbo-inflado) 17
17. Almacenamiento 18
18. Mover la máquina 18
19. Mantenimiento 19
20. Búsqueda y solución de fallos 21
21. Diagrama eléctrico 22
22. Diagrama neumático 22
23. Lista de piezas de despiece 23
DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS
Este manual de instrucciones es importante para la máquina, lea atentamente antes de la
instalación y el uso; también es importante para el uso seguro y el mantenimiento de la
máquina. Guarde este manual correctamente para realizar más tareas de mantenimiento
de la máquina.
Utilice la máquina sólo para los fines para los que está diseñado, no utilice la máquina para
otros propósitos. El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones causados
por descuidar este reglamento.
1. Introducción / Aplicación.
La máquina automática de montaje de neumáticos está diseñada únicamente para
desmontar / montar neumáticos.

Instrucciones de seguridad.
El uso de la máquina está especialmente
reservado para profesionales capacitados y
cualificados, que ya hayan leído
detenidamente el manual de introducción o
que tengan experiencia en el manejo de
maquinaria similar. Use siempre ropa 06
protectora apropiada como; gafas de
protección, guantes de montaje, protección
para los oídos, máscara facial (en caso de
que aplique) y zapatos de seguridad.
Cualquier cambio más allá del alcance de
uso en esta máquina sin el permiso del
fabricante o no de acuerdo con el manual,
puede causar el mal funcionamiento y
daños a la máquina, en este caso la garantía
del fabricante vence. Por cualquier daño.
Si algunas piezas están dañadas por algún
motivo, reemplácelas de acuerdo con la
lista de piezas de repuesto. (Atención: la
garantía es un AÑO después de la fecha de
entrega del fabricante; la garantía excluye
las piezas fáciles de romper).

1.1 Advertencias.
• No coloque las manos debajo del cabezal de montaje durante el funcionamiento.
• No coloque las manos entre las mordazas durante el funcionamiento.
• No coloque las manos en el talón del neumático durante el desmontaje.
• Tenga en cuenta que el sistema esté debidamente conectado a tierra
• No ponga los pies entre el cucharón de la pala y la carcasa de la máquina
durante el funcionamiento.
• Observe todas las advertencias.
• Esta máquina está equipada sin protección mecánica contra la expansión del
neumático.
• Los diámetros de los neumáticos y las llantas deben ser idénticos y no deben
presentar defectos.
• No exceda la presión especificada por el fabricante. Si se sobrepasa la presión,
el neumático puede explotar y causar lesiones personales graves, así como la
muerte del operador.
• Mantenga las manos y el cuerpo alejados durante el inflado de los neumáticos.
1.2 Datos técnicos.
Dimensiones de sujeción externa 12" hasta 23"
Dimensiones de sujeción interna 14" hasta 26"
Diámetro máximo de la rueda 1143mm (45")
Ancho máximo de la rueda 406mm (16")
Conexión de aire comprimido 8-10 bar
Fuente de alimentación 110V
Potencia de accionamiento 1.1 kw
Torque máximo del plato giratorio 1078Nm
Dimensión total 113*90*103cm
Nivel de ruido <75dB

Nota:
Las dimensiones de las ruedas definidas en la tabla anterior se basan en rines de acero. Los
rines de aluminio son más gruesos, por lo que las dimensiones solo son para referencia.

2. Transporte.
Al transportar, la maquina debe de estar en su empaque original y colocada de acuerdo con
la marca del paquete. La máquina debe ser transportada por un patín hidráulico. La manera
de como colocar el patín se muestra en la figura.
2.1 Datos técnicos.
Retire cuidadosamente el embalaje de la máquina. Asegúrese de que todas las piezas están
como en la lista de piezas de repuesto. Si faltan piezas o están dañadas, pónganse en
contacto con el fabricante o distribuidor lo antes posible.
3. Requisitos del lugar de trabajo.
Elija la zona de trabajo en conjunto con las regulaciones de seguridad. Conecte la fuente
de alimentación y la fuente del aire comprimido de acuerdo como indica el manual, de
igual manera las conexiones de aire deben de estar en óptimas condiciones; con el fin de
hacer que la máquina funcione adecuadamente, su lugar de trabajo requiere por lo
menos un espacio libre como el que se muestra en la figura 2. Si la máquina se instala al
aire libre, debe de protegerse sobre un techo para evitar la caída de agua de lluvia y rayos
de sol.

PRECAUCIÓN: LA MÁQUINA CON MOTOR NO DEBE DE SER OPERADA EN UNA


ATMÓSFERA EXPLOSIVA.

4. Posición e Instalación.
5. Instrucciones de montaje.
I. Desembalar la máquina y comprobar todas las piezas entregadas.

II. Montar las columnas principales y asegurar con las tuercas suministradas.
III. Sujete la varilla hexagonal y retire el tornillo y la placa de seguridad. A continuación,
coloque la tapa, el resorte y la cubierta correspondiente

IV. Monte el brazo auxiliar y el cilindro de presión, apriete los tornillos ALLEN
V. Conecte las líneas de aire y sujete como se muestra en las figuras.

VI. Montar el tope de goma que se ubica en la parte final del pistón
del destalonador, así como la palanca correspondiente del cilindro.
PRECAUCIÓN: ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LA
MÁQUINA ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE DE PODER ELÉCTRICA CORRESPONDA
A LOS DATOS TÉCNICOS DE LA MÁQUINA. TODAS LAS INSTALACIONES
ELÉCTRICAS Y NEUMÁTICAS DEBEN DE SER EFECTUADAS POR PERSONAL
PREVIAMENTE CAPACITADO.

6. Conexión neumática.
1) Presione el pedal para asegurarse de que las mordazas de la mesa giratoria no se
abran inesperadamente para evitar lesiones.
2) Conecte la máquina al sistema de aire comprimido, utilizando la manguera de aire.
Se recomienda una presión de aire de 8 ~ 10 bar,
3) La presión del aire no debe exceder 10 bar. Si no lo hace puede ANULAR la garantía

7. Conexión eléctrica.
Antes de realizar una conexión eléctrica, compruebe que la tensión de red es la misma que
en la placa de características. Es esencial que el sistema esté equipado con una puesta a
tierra correcta.
La alimentación / potencia de la máquina está indicada en la misma. Compruebe el voltaje.
Cualquier trabajo sobre la conexión eléctrica sólo la puede realizar personal previamente
calificado. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el
incumplimiento de los reglamentos.

PRECAUCIÓN: MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS DE LAS PARTES


MÓVILES DE LA MÁQUINA. NO USE CADENAS, BRAZALETES O ROPA SUELTA. LAS
ETIQUETAS ILEGIBLES Y QUE FALTAN DEBEN SER REEMPLAZADAS
INMEDIATAMENTE. NO UTILICE ESTA MÁQUINA SI FALTAN SEÑALES DE
ADVERTENCIA.
8. Funcionamiento de la máquina.
Pedales:

Pedal de la mesa giratoria.

Pedal de la mesa giratoria.

Pedal de apertura y cierre de las


mordazas.

Pedal de inflado de neumáticos.

9. Instrucciones de control.
Las unidades de control se manejan de la siguiente manera:
• El cabezal de montaje (c) se levanta automáticamente 2-3mm cuando el bloqueo
está activado.
• El pedal de las mordazas de sujeción (H), se utiliza para abrir o cerrar las cuatro
mordazas (E) en el plato giratorio.
• El pedal del destalonador (I) se utiliza para accionar el pistón del destalonador (L).
• El pedal de giro (G) se utiliza para hacer girar el plato giratorio (F) en sentido
horario o anti horario.
• El pedal de inflado de neumáticos se encuentra a la izquierda, el manómetro del
turbo inflado (O) nos indica la presión que tiene el neumático.
10. Pruebas de funcionamiento.
Antes de comenzar a trabajar, verifique que la desmontadora de neumáticos funcione
correctamente.
Presione el pedal de la mesa giratoria hacia abajo para hacerla girar en el sentido de las
agujas del reloj.
Suba con su pie el pedal de la mesa giratoria para hacerla girar en el sentido anti-horario.
Presione una vez el pedal de apertura y cierre de las mordazas para abrirlas, presione de
nuevo para cerrarlas.

Mantenga el pedal en la posición central para mantener las mordazas en la posición actual.
Presione el botón de la manija de bloqueo. Posteriormente el brazo horizontal se bloqueará
y el cabezal de montaje se elevará automáticamente por el borde de la llanta
aproximadamente 2-3mm.
Pulse de nuevo este botón para desbloquear el brazo.

El funcionamiento de la desmontadora de neumáticos consta de tres pasos de trabajo:

1. Desmontaje de la ceja del rin con el neumático.


2. Desmontaje del neumático.
3. Montaje del neumático.

PELIGRO:
LOS SIGUIENTES REQUISITOS DEBEN SER CUMPLIDOS ANTES DE CUALQUIER PASO
DE TRABAJO:
• No use ropa suelta.
• Use siempre ropa de protección adecuada (gafas de protección, guantes de
montaje, protección para los oídos, máscara facial y zapatos de seguridad)
• Asegúrese de que el aire comprimido esté completamente drenado y retire
todos los plomos del neumático.
11. Unidad de pedales / Nota para el cabezal de montaje:
Nota para bloquear el cabezal de montaje:
El cabezal de montaje (1B) se eleva automáticamente de 2 a 3 mm cuando está en la
posición de bloqueo.
• (1A) Botón de bloqueo del brazo. También ajusta la distancia entre la cabeza de
montaje y la llanta.
• Pedal de apertura y cierre de las mordazas: Se utiliza para abrir las cuatro mordazas
de sujeción de la plaza de montaje.
• Pedal de la mesa giratoria: Se utiliza para girar la mesa o placa de montaje en
sentido horario / anti horario.
El joystick se utiliza para controlar el brazo auxiliar hacia arriba o hacia abajo (1C)
12. Operación de la máquina
Precaución: Antes de comenzar el trabajo, retire los plomos
(contra pesos)

12.1 Presionando el neumático.


Tenga sumo cuidado al presionar el neumático. El brazo de empuje se
mueve rápidamente y con demasiada fuerza, es decir, cuando se
acciona el pedal de presión del neumático pueden producirse lesiones
Destalonador
o moretones en el área de trabajo del brazo de empuje.

Pasos a seguir:
• Vaciar completamente el aire del neumático, luego remover la pequeña válvula de
inflado.
• Abra el destalonador manualmente empujándolo hacia afuera, coloque la rueda
contra la base de goma. Fije la pala del destalonador en la pestaña del rin a 10 mm del
borde de la llanta como se muestra en la figura.
• Presione el pedal de liberación para empujar el cubo contra el neumático. Repita el
procedimiento anterior en diferentes posiciones alrededor del neumático y en ambos
lados del neumático hasta que éste se libere completamente.

12.2 Apretando la rueda.


• Retire todos los plomos del borde del rin.
• Lubrique el talón del neumático y la llanta con una pasta adecuada para el montaje
del neumático.
• Apriete la llanta en el plato giratorio desde dentro o fuera.
• Presionar el pedal de las mordazas hasta la mitad para posicionarlas, coloque la
rueda en el centro de la mesa giratoria, presione el pedal de la mordaza de sujeción
hasta que la rueda esté asegurada por las mordazas de sujeción.

PRECAUCIÓN: NO SUJETE LAS MANOS DEBAJO DE LA RUEDA MIENTRAS


APRIETA/PRESIONA LA RUEDA.
 SUJETE LA RUEDA DESDE EL EXTERIOR (DIÁMETRO DE LA RUEDA DE 12” A 23”)
 SUJETE LA RUEDA DESDE EL INTERIOR (DIÁMETRO DE LA RUEDA 14” A 26”)
13. Desmontaje del neumático.
Para evitar accidentes, mantenga las manos y otras partes
de su cuerpo lejos de las partes móviles durante el
funcionamiento.

Mueva la cabeza de montaje al borde de la llanta, ajuste la


distancia lateral con el tornillo izquierdo y bloquee la altura
de la cabeza de montaje con la palanca de bloqueo en el
lado derecho, la cabeza de montaje se eleva
automáticamente aproximadamente 2 – 3 mm.

PRECAUCIÓN: UTILICE POR FAVOR LOS ACCESORIOS DE PLÁSTICO PARA LA


CABEZA DE MONTAJE, ESTO EVITARA QUE SE LLEGUE A LASTIMAR O RAYAR EL
BORDE DEL RIN.

Utilice la palanca de montaje entre el talón del neumático y la sección delantera del cabezal
de montaje y mueva el neumático sobre el cabezal de montaje como se muestra en la figura
siguiente:

Nota: con el fin de no dañar el pivote del neumático, es aconsejable llevar a cabo este paso
con la válvula aproximadamente a 10 cm a la derecha del cabezal de montaje. Con el cabezal
de montaje manteniéndolo en posición, como se muestra en la figura anterior, gire la mesa
en sentido horario presionando completamente el pedal direccional. Continuar hasta que el
neumático esté completamente separado de la llanta.

El neumático puede ser empujado fuera de la cabeza de montaje en función de que tan
rígido se encuentre. Para evitar esto, gire la mesa giratoria a 1 o 2 cm a la izquierda con la
palanca de montaje en posición como se muestra y luego gírelo en el sentido de las agujas
del reloj.
 Repita estos pasos para el otro lado del neumático.
 Mueva el brazo de montaje hacia la derecha.
 Retire el neumático de la llanta

Posición de la palanca de montaje


14. Montaje del neumático.

PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE EL NEUMÁTICO Y EL RIN COINCIDAN PARA


EVITAR DAÑOS. COMPRUEBE QUE NO HAYA DAÑOS EN AMBOS. SI LOS HAY
FAVOR DE REEMPLAZARLOS. PARTICULARMENTE EN EL CASO DE LLANTAS DE
ALUMINIO, PUEDEN PRODUCIRSE GRIETAS INTERNAS

Pasos a seguir:
• Lubrique el talón y la llanta del neumático con la pasta de montaje recomendada por el
fabricante.
• Apriete el borde de la llanta para introducirlo en el rin.
• Coloque la válvula del neumático a la altura del cabezal de montaje.
• Vuelva a colocar el brazo de montaje en la posición de montaje, como se describe en el
apartado “Desmontaje de neumáticos”.
• Mantenga las manos alejadas de la llanta para evitar lesiones durante este proceso.
• Mueva el neumático de manera que el cordón se coloque debajo de la parte frontal del
cabezal de montaje y contra el borde de la parte trasera del cabezal de montaje.

• Presione el talón del neumático sobre la brida de la llanta, presione el pedal direccional
(Sentido de rotación igual al de las manecillas del reloj) hasta que el reborde del
neumático esté completamente sobre la brida de la llanta.
• Presione el pedal de las mordazas y quite la rueda del plato giratorio.

Tenga en cuenta:
El plato giratorio, gira hacia la derecha durante el montaje o desmontaje; GIRAR
HACIA LA IZQUIERDA ES SÓLO PARA LA CORRECIÓN.
15. Aplicación del brazo auxiliar
El brazo auxiliar ubicado a la derecha del brazo de montaje es un dispositivo que le
ayuda al operador a desmontar o montar un neumático con un perfil alto o ancho.

15.1 Componentes del brazo auxiliar.


Cada uno de los componentes del brazo auxiliar se presentan de la siguiente
manera:
A) Brazo oscilante.
B) Pequeño brazo de ayuda.
C) Soporte del rodillo
D) Palanca de ascenso/descenso del brazo.
E) Interruptor de bloqueo para el brazo auxiliar.
F) Rodillo.

Componentes del brazo auxiliar Componentes del brazo auxiliar


La función de la palanca de ascenso/descenso del brazo auxiliar nos permite subir y bajar
el brazo auxiliar y ayuda en el ajuste del montaje/desmontaje de la llanta.

15.2 Operación del brazo auxiliar.


En ocasiones suele ser complicado desmontar/montar un
neumático con un perfil sumamente grande y plano, si el
funcionamiento es correcto, es muy fácil de usar el brazo auxiliar
para desmontar/montar el neumático del rin. El brazo auxiliar
también puede ser usado cuando se va a desmontar/montar un
neumático con perfil normal con resistencia.

15.3 Abrazadera para cambio de


neumáticos.
Se obtiene una fuerza considerable cuando se usa el brazo
auxiliar para montaje/desmontaje del neumático por lo que se
puede dañar fácilmente. Se recomienda que para sujetar la llanta
desde el exterior se puede instalar una abrazadera para cambio
de neumáticos con el fin de que le sirva de apoyo en esta
operación.
16. Sistema de inflado rápido de neumáticos (Turbo-inflado)

PRECAUCIÓN: EL INFLADO DEL NEUMÁTICO PUEDE SER PELIGROSO. SIGA


CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
UNA EXPLOSIÓN DEL NEUMÁTICO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.

El neumático puede estallar debido a las siguientes causas:


• La llanta y el rin no son del mismo tamaño.
• El neumático o el rin están dañados.
• La presión de los neumáticos está por encima de la presión máxima recomendada por
el fabricante.
• No se cumplen con las normas de seguridad aplicables.

Nota: Antes de comenzar el inflado rápido de neumáticos, asegúrese


de que las conexiones neumáticas estén bien conectadas y en buen
estado.
Antes de comenzar la operación, debe checar que los dispositivos de inflado funcionen
correctamente de la siguiente manera:
A. Coloque el pedal de inflado rápido en la posición intermedia, la cabeza de inflado
debe de proporcionar aire.
B. Coloque el pedal de inflado rápido hasta el fondo, una ráfaga fuerte de aire debe de
salir de las cuatro mordazas de la mesa giratoria.

Posición de los pedales Mordazas de la mesa giratoria

Pasos para el inflado del neumático

1. Retire el vástago de la válvula.


2. Corroborar de que el neumático y el rin correspondan al mismo diámetro.
3. Verificar que el borde del neumático esté suficientemente lubricado.
4. Pise el pedal del turbo-inflado hasta la posición media para comenzar a inflar.
5. Si el borde del neumático no está bien asentado, debido a que es muy rígido, levante
el neumático manualmente hasta que el borde superior se selle contra el rin, luego
presione el pedal a fondo. Se liberará un fuerte corriente de aire a través de las
boquillas de las mordazas y esto ayudará a sellar el neumático con el rin.
NOTAS:
• El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones
personales graves o la muerte del operador o de los espectadores. NUNCA exceda los
3.5 bares (50 psi) al inflar los neumáticos.
• Si se requiere una presión de inflado de neumáticos más alta, remueva el neumático
del desmontador de neumáticos y continúe el proceso de inflado con el neumático
dentro de una jaula con protección especial. NUNCA exceda la presión de inflado
máximo dada por el fabricante del neumático.
• Solamente se permite personal capacitado para realizar este tipo de operaciones.
Evite que alguien ajeno opere la máquina o se encuentre cerca del desmontador de
neumáticos.

17. Almacenamiento
Si la máquina no se utiliza durante un período prolongado de tiempo, desconecte la
alimentación eléctrica y de aire comprimido de la máquina. Limpie y lubrique todas las partes
móviles, escurra el aceite y el agua de la unidad de mantenimiento. Puede proteger el
dispositivo contra polvo y la suciedad con una cubierta.

18. Mover la máquina


Para mover la desmontadora de neumáticos se requiere un montacargas. Desconecte la
corriente eléctrica de la máquina, así como la alimentación del aire comprimido. Coloque la
máquina en una base y llévela a su nueva posición. Vuelva a conectar.

NOTA: La nueva posición de la desmontadora de neumáticos debe


cumplir con todas las normativas de seguridad.
19. Mantenimiento

PRECAUCIÓN: EL MANTENIMIENTO SOLO SE DEBE DE HACER POR PERSONAL


PREVIAMENTE CAPACITADO. PARA PROLONGAR LA VIDA DE SU MÁQUINA,
REALICE LOS MANTENIMIENTOS PROGRAMADOS DE ACUERDO AL MANUAL
DEL USUARIO. DE LO CONTRARIO, AFECTARÁ LA CONFIABILIDAD DE LA
MÁQUINA CAUSANDO ASÍ LESIONES AL OPERADOR U OPERADORES CERCA.

PRECAUCIÓN: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO,


DESCONECTE LA DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA Y NEUMÁTICA, Y PISE EL PEDAL DE LAS MORDAZAS Y DE LA MESA
GIRATORIA DE 3 A 4 VECES PARA EXPULSAR EL AIRE ACUMULADO DENTRO DE
LA MÁQUINA. PIEZAS DAÑADAS DEBEN DE SER REPARADAS O REMPLAZADAS
POR PROFESIONALES.

• Limpie la máquina una vez al día después del trabajo, limpie la suciedad que se quede
en la mesa giratoria con diésel una vez a la semana y lubrique las mordazas.
• Mantenga la columna hexagonal limpia y lubrique regularmente para que esté en buen
estado.
• Mantenga el brazo de montaje limpio y lubrique regularmente para que se pueda mover
fácilmente.
• Compruebe el nivel de aceite en el lubricador una vez por semana.
• Vacíe el agua condensada diariamente en el depósito de agua.
• Compruebe la tensión de la correa cada seis meses

Correa de tensión
• Después de 20 días de uso, apriete los tornillos de fijación que se encuentran
debajo del plato giratorio.

B-Tornillo de fijación

• Limpiar las válvulas de las pinzas de sujeción y del neumático cada 6 meses (figura
01).

Válvulas Fig. 05

Limpie las válvulas de las pinzas de sujeción y el cono del neumático


Siga los siguientes pasos:
• Retire la cubierta lateral de la carcasa.
• Desenroscar las válvulas del silenciador de la mordaza y las pinzas de sujeción (Fig. 05
lado izquierdo A)
• Limpiar las válvulas con aire comprimido (si están defectuosas, sustituirlas).
20. Búsqueda y solución de fallos
21. Diagrama eléctrico

22. Diagrama neumático


22. Lista de piezas de despiece

7
8

6 11 12 17 16

203A-1 CX-203-010000-A Machine body


231-2 CZ-231-080000-0 Pedal front cover
203-3 CX-231-020000-0 Left cover
4 B-010-060101-0 Hex socket head bolt M6×10
5 B-040-061412-1 Flat washer Ø6*14*1.2
6 B-014-080251-0 Outer hex bolt M8x25
7 B-010-080201-0 Hex socket head bolt M8×20
8 B-040-061412-1 Flat washer Ø 6*14*1.2
200-9 C-000-001020-0 Rubber foot buffer
221-10 C-221-500000-0 Bead breaker buffer
11 B-027-060401-0 Grounding screw M6x40
12 C-200-580000-0 Lifting lever
200-14 C-200-510000-0 Bead breaker arm rubber
200-15 C-200-470000-0 Oil-water box
16 B-010-080201-0 Hex socket head bolt M8x20
17 B-040-081715-1 Flat washer Ø 8*17*1.5
2098-101 CX-298-250000-0 Round column 2098
603-102 CX-6603-190000-0 Swing arm pin
104 B-001-160001-0 Self-locking nut M16*1.75
105 CX-200-140000-0 Big washer
200-106 C-200-350000-0 Column adjust handle
107 S-010-050004-0 Quick straight union M5- Ø 4
108 S-000-030355-0 O-seal 30X3.55
109 CX-007-180600-0 098 Swing arm spring plate
110 C-007-180700-0 098 Swing arm spring
111 CX-007-180800-0 control arm plate washer
112 B-055-300002-0 Snap ring Ø30(hole)
113 S-000-005200-0 O-seal Ø 5.6X2
114 CX-098-080000-0 098 Pneumatic lock barrel
115 B-010-060201-0 Hex socket head bolt M6×20
116 C-298-480000-0 Locking plate cap
119 B-010-100301-0 Hex socket head bolt M10*30
228-120 C-228-490000-0 Vertical arm cap 228
228-121 C-228-390000-0 Vertical arm spring
122 C-098-090000-0 Locking switch box
123 B-017-040301-0 cross head screw M4*30
124 S-030-010414-2 Hand valve
127 S-023-010801-0 Muffler 1/8"
128 B-040-102020-1 Flat washer Ø10*20*2
130 B-001-100001-0 Self-locking nut M10
221-133 CX-221-160000-0 Vertical arm
221-134 C-228-520000-0 Vertical arm washer
136 CX-200-170000-0 3# Mount/demount head protection washer
137 B-014-100251-0 Outer hex bolt M10*25
098-148 CX-098-080000-0 098 Pneumatic lock barrel
166 B-001-100001-0 Self-locking nut M10
2011-169 CX-298-22000-0 Hex locking board 2011
2011-170 CX-211-180000-0 Swing arm 2011
178 B-040-061210-1 Flat washer Ø6
179 B-050-060000-0 Spring washer Ø 6
221-180 Complete locking cylinder 221-198 C-221-400000-0 Hex locking board spring
Complete locking cylinder
221-182 C-221-090100-0 135-8# CW-113-259200-0 Complete Mount/demount head 8#
piston
221-183 S-005-050065-0 V seal Ø60*50*6.5 2592-139 C-2592-150000-0 Mount/demount head 8#
221-184 S-000-005200-0 O- seal Ø 5.6*2 141 B-007-120121-0 Hex socket head bolt M12X12

185 B-010-060551-0 Hex socket head bolt M6×55 142 B-007-100121-0 Hex socket head bolt M10*12

221-186 CX-221-090200-0 Locking cylinder cover Ø 60 2592-123 C-2592-150500-0 Mount/demount head protector

221-187 S-000-052200-0 O-Seal Ø52*2 200-140 C-200-150400-0 hex round pin

188 CX-098-030000-0 Pressing arm pin (right) 2592-125 C-2592-150300-0 Mount/demount head protector

189 B-001-160001-1 Self-locking nut M16*1.5


231-201 CX-231-130000-0 Turntable assembly 650
202 CX-221-120300-0 Jaw sliding plate(optional)
200-203 CX-200-120000-0 Jaw cap assembly
204 C-200-570000-0 Jaw
205 CX-200-140000-0 Big washer
206 B-050-160000-0 Spring washer Ø16
207 B-014-160401-0 Outer hex bolt M16×40x1.5
208 C-200-440000-0 Turntable cap
221-209 CX-221-310000-0 Connection rod assembly 615
221-210 CX-221-280000-0 Square turntable 615
211 CX-200-290000-0 Square turntable washer
212 B-055-650001-0 Snap ring Ø65(shaft)
213 B-012-120631-0 Hex socket head bolt
203-214 CX-203-110000-0 Jaw slide guide with pin double holes
215 B-040-122520-1 Flat washer Ø12X25X2
216 B-055-120001-0 Snap ring Ø12(shaft)
217 B-014-120801-0 Outer hex bolt M12×40
218 B-046-122050-1 Teeth locking washer Ø12x20.5x1
219 B-040-123030-1 Flat washer Ø12X30X3
200-220 CX-200-300000-0 Connection rod nut
203-221 CX-203-110100-0 Jaw slide guide without pin double holes
221-222 C-221-100400-0 Threaded connection rod 393
221-223 C-221-100200-0 Clamping cylinder piston rod 400
200-224 C-200-100100-0 Clamping cylinder cover without handle
225 S-011-010808-0 Straight union 1/8"-Ø8
226 S-005-020075-0 V- seal 20*28*7.5
227 S-000-063265-0 O-seal 63*2.65
200-228 C-200-540000-0 Clamping cylinder piston φ70
229 B-040-122520-1 Flat washer Ø12X25X2
230 B-004-120071-1 Nut M12X7X1.75
221-231 C-221-100500-0 Clamping cylinder barrel 360
232 S-000-019262-0 O-seal 19.6X2.62
200-233 C-200-100300-0 Clamping cylinder cover with handle
234 S-018-010808-0 Union 1/8-Ø8
235 B-001-080001-0 Self-locking nut M8
221-236 CW-105-021100-0 Complete clamping cylinder
231-237 CW-104-023100-0 Complete square turntable 650
231-13 C-231-360000-0 Bead breaker arm spring 231-332 CX-231-030900-0 Enlarge bead breaker arm rotating washer

301 B-010-140301-0 Hex socket head boltM14×30 231-333 CX-231-030800-0 Enlarge bead breaker arm rotating shaft

303 S-018-010408-0 Union (90°) 1/4-Ø8 228-334 CW-108-209800-0 Complete bead breaker cylinder D200

304 B-004-160001-1 Nut M16*1.5 344 B-001-080001-0 Self-locking nut

305 B-040-162820-1 Flat washer Ø16*28*2 350 CW-112-209800-0 Bead breaker cylinder exhaust valve

306 S-000-016265-0 O-seal Ø 16*2.65 351 S-012-010808-0 Union 1/8-Ø8

307 S-000-019262-0 O- seal Ø20X2.65 352 C-098-600200-0 Bead breaker cylinder exhaust valve cover

200-310 C-200-050100-0 Bead breaker cylinder piston rod 353 C-098-600400-0 Seal washer

200-315 CX-200-070000-0 Bead breaker shovel assembly 354 C-098-600300-0 Bidirectional seal

316 B-010-120901-0 Hex socket head bolt M12×90 355 C-098-600100-0 Bead breaker cylinder exhaust valve barrel

317 B-004-160001-1 Self-locking nut M16*1.5 356 S-023-010401-6 Muffler

318 U-006-000001-1 Guide belt 357 S-010-010408-0 Straight union 1/4- Ø8

319 B-050-140000-0 Spring washer Ø14 358 CZ-298-050900-0 Nylon sleeve

320 B-055-160001-0 Snap ring Ø16 359 S-005-0200075-0 V-steal 20*28*7.5

321 B-040-162820-1 Flat washer 228-361 CX-298-050500-0 Bead breaker cylinder cover assembly

231-322 CX-231-030000-0 Enlarge bead breaker arm 231 228-362 S-000-195265-0 O-seal Ø198*3.1

200-323 CX-200-040000-0 Bead breaker pin 363 S-005-200184-0 Y-seal D200*184*12

325 B-040-122520-1 Flat washer Ø12*24*2 228-364 C-298-050200-0 Bead breaker cylinder piston D200

326 B-001-120001-0 Self-locking M12 228-365 S-000-180500-0 O-seal Ø180*5

331 B-001-160001-0 Self-locking nut M16*1.75 228-366 C-298-051000-0 Threaded connection rod

228-367 C-298-050300-0 Bead breaker cylinder barrel D200

228-368 C-298-051100-0 Bead breaker cylinder rear cover


Bead breaker shovel protection
200-370 C-200-070600-0
cover(optional)
203A- 419 420

480 418
422
417
423 616
459

425
427
411 428
408 409 410 429
430
407
405 406
432
433
434

436
441
440
438
439
419
437 448

422

453

452

457

423
445
442
228-401 CX-228-060400-0 Reverse switch pedal 429 B-040-040000-1 Flat washer Ø 4
Cross-round head screw
228-402 CX-228-060300-0 5-way valve pedal(right) 430 B-024-040161-0
M4*16
200-
228-404 CX-228-060200-0 5-way valve pedal(left) C-200-530000-0 Reverse switch handle
431
405 B-055-120001-0 Snap ring Ø12 432 B-001-060001-0 Self-locking nut M6
406 B-040-122520-1 Flat washer Ø12*24*2 433 B-040-030000-1 Flat washer Ø3
407 B-024-040301-0 Cross head screw M4X30 434 B-017-030161-0 Cross head screw M3X18
200-
408 B-040-040000-1 Flat washer Ø 4 CX-200-060600-0 Pedal connection rod
435
409 B-001-040001-0 Self-locking nut M4 436 B-001-080001-0 Self-locking nut M8
410 B-001-080001-0 Self-locking nut M8 437 CX-221-060700-0 Pedal front shaft
411 B-040-081715-1 Flat washer Ø8*17*1.5 438 B-004-080001-0 Nut M8
200-412 C-200-060100-0 Cam connection rod 439 C-200-370000-0 Pedal twist spring

221-413 C-221-060100-0 Pedal support board 440 B-010-080501-0 Hex socket head bolt M8×50

200-414 C-200-380000-0 Pedal Spring 441 B-010-080201-0 Hex socket head bolt M8×20

200-415 C-200-061500-0 Cam 442 S-012-010808-0 Quick Union1/8- Ø 8


200-416 C-200-810000-0 Cam washer 445 S-016-010808-2 Quick T-union1/8-2* Ø 8

417 B-010-060201-0 Hex socket head bolt M6×20 448 B-007-180081-R Hex socket head bolt 1/8*8

Complete 5-way valve, inflating, 200-


419 CW-110-021100-A C-200-060901-0 5-way valve barrel
without valve rod 449
200-
420 B-019-290121-0 Cross head self tapping screw 2.9×12 C-200-061100-0 5-way valve cover
451

200-421 CX-200-060500-0 Cam cover 452 B-024-290121-0 cross head screw ST2.9*14

Complete 5-way valve , L-union,


422 CW-110-020000-0 453 S-023-010801-0 Muffler 1/8"
without valve rod
Complete 5-way valve-union, 200-
423 CW-110-020001-0 CX-200-061200-0 5-way valve rod
without valve rod 455
200-
200-424 C-200-061400-0 Reverse switch cover C-200-061000-0 5-way valve rod spacer
456
425 B-004-040001-0 Nut M4 457 S-000-012400-0 O-Seal 12*20*4
221A-
200-426 S-060-016000-1 Reverse switch CX-221-650000-A 5-way valve rod for inflating
458
427 B-010-060201-0 Hex socket head bolt M6×20 459 C2-000-103150-0 Power supply cable
428 B-040-061210-1 Flat washer Ø 6X12X1 616 C2-000-205150-0 Motor cable
203A- Complete 4-pedals assembly
429 B-040-040000-1 Flat washer Ø 4 CW-109-020300-A
480 203A
200-501 C-300-320302-0 Gear box lower cover
502 S-040-030204-0 Bearing 30204
503 S-005-020080-1 Gear box seal φ20*35*8
200-504 C-200-320500-0 Gear Belt pulley
505 B-014-080251-0 Outer hex bolt M8×25
506 B-065-006020-0 Key washer 6×20
200-507 C-200-320400-0 Worm rod
508 S-040-006010-0 Bearing 6010
512 B-014-100551-0 Outer hex bolt M10×55
513 B-050-100000-0 Spring washer Ø10
200-514 B-060-006020-0 Pin 6X20
515 B-040-102020-1 Flat washer Ø10*20*2
516 B-010-060201-0 Hex socket head bolt M6×20
517 B-040-061412-1 Flat washer Ø 6*14*1.2
200-518 C-300-320301-0 Gear box upper cover
521 S-000-030355-0 O-seal Ø30*3.55
200-522 C-200-320700-0 Oil resistant seal
523 B-001-060001-0 Self-locking nut M6
524 B-050-080000-0 Spring washer Ø 8
525 B-040-083030-1 Flat washer Ø 8*30*3
300A-526 CW-107-030001-A Complete gear box
527 S-040-006028-0 Bearing 6208
300A-528 C-300-320100-0 Worm gear

221A-A52 C-221-700000-A Pressure gauge box Φ60


221A-A53 C-221-690300-A Button
221A-A54 C-221-690400-A Button spring
221A-A55 C-221-690100-A button valve
221A-A56 B-007-180081-R Hex socket head bolt 1/8
A58 S-000-004200-0 O seal 4*2
221A-A59 C-221-690200-A Button shaft
A60 S-038-000020-0 Pressure gauge 10kg
221A-A61 C-221-680000-A Seat with holes
A62 S-010-010808-0 Straight union 1/8-Φ8
Cross flat head self-tapping bolt
A63 B-017-040301-0
M4*30
221A-A64 CX-221-710000-A Pressure gauge box support
A65 B-010-060161-0 Hexagon socket head bolt M6*16
A37 S-035-014150-0 Rubber hose 1.5 with clip
221A-A40 CW-118-022100-0 Complete pressure gauge box
200-504 C-200-320500-0 Gear Belt pulley
601-MC S-050-220110-5 Motor 220V/50HZ
601-MY S-050-230075-0 Motor 220v
200-602 CX-200-330000-0 Motor Belt pulley
603 B-007-080121-0 Hex socket head boltM8×12
604 S-042-000686-0 Tyre changer belt A-28
605 B-014-080651-0 Outer hex bolt M8X65
606 B-040-083030-1 Flat washer Ø8X30X3
607-80 S-063-008000-0 Capacitor 80μf,110V
607-50 S-063-005000-0 Capacitor 50μf,220V
608 B-040-102020-1 Flat washer Ø10X20X2
609 B-050-100000-0 Spring washer Ø10
610 B-014-100251-0 Outer hex bolt M10X25
611 B-014-080351-0 Outer hex bolt M8X35
612 B-004-080001-0 Nut M8
613 B-040-082220-1 Flat washer φ8X22X2
614 C-200-560000-0 Motor rubber washer
200-615 CX-200-340000-2 Motor support
616 CZ-000-205150-0 Motor cable 5×1.0
617 B-050-080000-0 Spring washer φ8
200-618 C-200-560000-0 Motor rubber buffer

802
802 S-025-000050-0 Quick mouth PM20
811 S-033-330000-0 Lubricator 3300
813 813 S-018-010408-0 Two-way elbow 1/4- Ø8
820 CW-114-033000-0 Lubricator assembly 3300

820 811

221A-A08 CX-221-430100-A Rotating valve casing A


A04 S-015-000008-3 T-union 3* Ø 8
A41 S-011-010808-0 Straight union 1/8-Ø8
A42 S-000-089200-0 O-seal Ø89*2
A43 S-000-062280-2 O-seal Ø62*2.8
A44 B-010-060201-0 Hex socket head bolt M6X20
A46 S-015-010808-2 T-union 1/8-2*Ø8
A48 B-007-040061-0 Hex socket head bolt M4*6

221A-A49 CX-221-430200-A Rotating valve mandrel A

221A-A71 CW-106-022102-A Complete Rotating valve A


A25

A14
A15
A16

A17
A35 A66
A18 A67
A19 A68
A21
A69

A70
A24

A23 A22

202-A90 CW-112-020201-Y Complete exhaust valve


A14 B-010-060301-0 Hex socket head bolt M6*30
A15 C-221-600500-A Exhaust valve barrel
A16 C-221-600700-A Exhaust valve rubber washer
A17 B-010-060301-0 Hex socket head bolt M6*30
A18 C-221-600600-A Exhaust valve cover
A19 B-001-060001-0 Self-locking nut M6
A21 S-012-010408-0 Quick union 1/4-Ø8
A22 CX-221-600800-A Exhaust valve support
A23 B-001-060001-0 Self-locking nut M6
A24 B-010-060161-0 Hex socket head bolt M6×16
A25 S-016-010808-2 Quick T-union1/8-2* Ø 8
A28 S-012-010212-0 Quick union 1/2-Ø12
A35 S-010-010212-0 Quick straight union 1/2- Ø12
A66 B-001-100001-0 Self-locking nut M10
A67 B-040-102020-1 Flat washer Ø10*20*2
A68 CX-221-620300-A Limit spring plate
A69 C-201-670000-A Limit spring
A70 B-010-100601-0 Hex socket head bolt M10*60
F9823
F9801 CX-098-020000-0 098 Pressing arm(right)
F9802 B-024-050101-1 Cross head Screw M5X10
F9803 S-030-010414-0 Pneumatic valve
F9804 CX-005-200000-0 Raise-fall switch base plate
F9805 B-017-040161-0 Cross flat head screw M4*16
F9805 F9804 F9803 F9802 F9801 F9806 B-017-040301-0 Cross flat head screw M4*30

F9806 F9807 B-007-100121-0 Hex socket head bolt M10*12


F9809 S-010-050004-0 Quick straight union M5-Ø4
F9807
F9810 B-010-050161-0 Hex socket head bolt M5*16
F9813 S-012-010406-0 Quick union 1/4-Ø6
F9814 B-004-040001-1 Nut ( silver ) M4
F9815 S-030-010818-0 Raise-fall control valve
F9816 S-023-010801-6 Muffler (brass)
F9809
F9817 S-012-010406-0 L-union 1/4-φ6
F9810
F9818 S-013-104206-0 T-union 2XØ6-Ø4
F9820 S-017-010806-2 T-union 1/8-2*Ø6
F9813
F9823 C-007-181000-0 Control valve protect cover
F9814 F9815 F9816
F9818 F9827 Complete 098 cylinder
F9828 S-012-010406-0 Quick Union 1/4-Ø6
F9827
F9829 CX-098-040000-0 Pressing roller bracket suport
F9829 F9830 C-098-060100-0 Tyre pressing roller 1
F9831 B-055-300002-0 Snap ring Ø30(hole)

F9830 F9832 CX-098-050000-0 Tyre pressing roller shaft


F9833 C-098-060200-0 Tyre pressing roller 2
F9832 F9833
F9831

También podría gustarte