Está en la página 1de 111

CAMPEONA DEL MUNDO

8 VECES - VELOCIDAD 50 cc, 80 cc, 125 cc

Suplemento Manual de
Reparaciones

KLE500
KLE500

Suplemento del
Manual de Taller
de la Motocicleta
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en
un sistema informático, o transmitida bajo cualquier forma, o a través de cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico, por fotocopia, por grabación o por cualquier otro método, sin la previa autorización por escrito del
Departamento de Control de la Calidad/División de Motocicletas/Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Japón. Ka-
wasaki Heavy Industries, Ltd., no asume ninguna responsabilidad por cualquier omisión o inexactitud que pudiera
contener esta publicación, aunque ha puesto un especial cuidado para que sea lo más completa y exacta posible.

La empresa se reserva el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso, cuando lo considere necesario,
y sin que tenga que efectuar obligatoriamente cambios en aquellos productos previamente manufacturados.
Consulte al proveedor de su motocicleta para obtener información actualizada sobre cualquier mejora introducida
después de la publicación de este manual.

Toda la información incluida en este manual está basada en los últimos datos disponibles a la hará de su pu-
blicación. Los dibujos y fotografías de este manual tienen por objeto únicamente servir de referencia y las piezas
mostradas pueden que no sean idénticas a las del modelo real.

© Kawasaki Heavy Industries. Ltd, 1991 Primera edición: 8 de marzo de 1991


LISTA DE ABREVIATURAS

A amperio(s) lb libra(s)
DPMI después del punto muerto inferior m metro(s)
c.a. corriente alterna mi minuto(s)
DPMS después del punto muerto superior N newton(s)
APMI antes del punto muerto inferior Pa Pascal(es)
PMI punto muerto inferior PS Potencia en C.V.
APMS antes del punto muerto superior psi libra(s) por pulgada cuadrada
ºC grado(s9 centígrado(s) r revolución(es)
c.c. corriente continua rpm revolución(es) por minuto
F faradio(s) PMS punto muerto superior
ºF grados(s) Fahrenheit LTI lectura total del indicador
ft pie(s) V voltio(s)
G gramo(s) W watio(s)
h hora(s) Ω ohmio(s)
L litro(s)

CUIDADO CONTIENE AMIANTO

Esta advertencia puede aplicarse a cualquiera de los siguien-


tes componentes o a cualquier dispositivo que contenga uno
o más de estos componentes:

Zapatas o pastillas de los frenos


Material de fricción del embrague
Juntas de estanqueidad
Aisladores

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Realice las operaciones a ser posible al aire libre o en un


recinto bien ventilado.

• Utilice preferentemente herramientas manuales o de baja


velocidad equipadas, si es necesario, con un extractor de
polvo apropiado. Si emplea herramientas de alta velocidad,
éstas siempre deben llevar este dispositivo.

• Si es posible, humedezca los componentes antes de cor-


tarlos o taladrarlos.

• Humedezca el polvo de amianto, deposítelo en un reci-


piente herméticamente cerrado y elimínelo sin provocar pe-
ligro.

Lea el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de conducir


PROLOGO
Este Suplemento del Manual de Taller del modelo · operaciones de reparación o mantenimiento en las mo-
KLE500 se ha concebido para utilizarlo junto con el Manual tocicletas Kawasaki se presentan en el Manual de herra-
de Taller de la motocicleta EN400/EN450 (N/P 99924· 1056- mientas especiales. Las piezas originales que se
04). Los procedimientos de mantenimiento y reparación des- suministran como recambios figuran en el Catálogo de
critos en este suplemento son los únicos válidos para la recambios.


motocicleta KLE500. La mayoría de las operaciones de
mantenimiento y reparación aparecen descritas en el Ma- Respete al pie de la letra los procedimientos expuestos
nual base de taller. El mantenimiento y la reparación com- en este manual. No tome atajos.


pleta y correcta de la motocicleta KLE500 exigen, por lo
tanto, la utilización de este suplemento y del Manual base No olvide mantener unos registros completos del mante-
de taller. nimiento y reparaciones realizados a la motocicleta con
las fechas y piezas nuevas instaladas.
Este manual se ha concebido fundamentalmente para
ser utilizado por mecánicos de motocicletas que dispongan
de un taller debidamente equipado. Sin embargo, incluye in- Como utilizar este Manual
formación tanto básica como pormenorizada para que resul-
ten útiles al conductor que desea llevar a cabo sus propias En la preparación de este Manual, hemos dividido el pro-
operaciones de mantenimiento básico y trabajos de repara- ducto en sus sistemas principales. Estos sistemas han dado
ción. Debe disponerse de unos conocimientos fundamenta- lugar a los capítulos del Manual. Toda la información relativa
les de mecánica, siendo también necesario el empleo a un sistema concreto desde el ajuste al desmontaje e ins-
correcto de las herramientas y la aplicación de los procedi- pección del mismo se ha tratado en un sólo capítulo.
mientos de trabajo en el taller con el fin de llevar a cabo sa- La Guía de Consulta Rápida le muestra todos los sistemas
tisfactoriamente tas operaciones de reparación. Siempre del producto y le ayuda a localizar los capítulos correspon-
que el conductor no cuente con suficiente experiencia o dientes. Cada capítulo, a su vez, incluye un amplio Índice.
tenga dudas en cuanto a su capacidad para llevar a cabo el
trabajo, los ajustes, el mantenimiento y la reparación de la La Tabla de Mantenimiento Periódico aparece en el ca-
motocicleta deberían ser realizados exclusivamente por me- pítulo de Información General. Esta tabla presenta un calen-
cánicos debidamente cualificados. dario que indica cuándo deben realizarse las operaciones
de mantenimiento.
Con el fin de realizar los trabajos con mayor eficacia y
evitar costosos errores, el mecánico debería leer el texto de Si desea información sobre las bujías, por ejemplo, vaya
este manual, familiarizarse íntegramente con los procedi- primero a la Tabla de Mantenimiento Periódico. En esta tabla
mientos en et mismo descritos antes de comenzar a trabajar se indica la periodicidad con que debe limpiarse y ajustarse
y, a continuación, realizar el trabajo con sumo cuidado en la separación entre electrodos de las bujías. A continuación,
un recinto limpio. Siempre que se especifique la utilización emplee la Guía de Consulta Rápida para localizar el capítulo
de herramientas y de un equipo especial, no deberían em- Sistema eléctrico. Luego, lea el Índice de la primera página
plearse herramientas o un equipo fabricado a mano para tal del capítulo en cuestión para localizar el apartado Bujías.
fin. Sólo es posible realizar medidas de precisión si se em-
plean los instrumentos adecuados, pudiendo afectar de ¡Cuando vea los símbolos CUIDADO y AVISO, tenga en
forma adversa a la conducción segura de la motocicleta la cuenta las instrucciones de los mismos!
utilización de herramientas sustitutivas.
Siempre aplique prácticas seguras tanto en la conducción
Mientras dure el período de garantía, recomendamos re- como en el mantenimiento.
alizar todas las reparaciones y el mantenimiento preventivo
conforme a lo indicado en este manual. Cualquier operación
de mantenimiento o reparación realizada por el propietario CUIDADO
que no se haya realizado de acuerdo con las pautas de este
Manual podría anular la garantía.
O Este símbolo de cuidado indica instrucciones o pro-
Para garantizar la longevidad de la motocicleta: cedimientos especiales que, de no aplicarse correc-


tamente, podrían provocar lesiones o incluso la
Siga la tabla de mantenimiento periódico del Manual de muerte.
Taller.

• Esté atento a posibles problemas y a las operaciones de AVISO


mantenimiento no programado.


O Este símbolo de aviso identifica instrucciones espe-
Utilice herramientas adecuadas y piezas originales para ciales o procedimientos que, de no observarse es-
Motocicletas Kawasaki. Las herramientas, indicadores, trictamente, podrían provocar daños o la destrucción
medidores, calibres y tésters necesarios para realizar del equipo.
Este manual contiene cinco símbolos más (además de los de CUIDADO y AVISO}
que le ayudarán á distinguir los distintos tipos de información

NOTA

O Este símbolo de nota indica aspectos de especial interés para una conducción más eficaz y cómoda.

• Indica un paso de un procedimiento o un trabajo a realizar.

O Indica un subpaso de un procedimiento o cómo se ha de realizar el trabajo del paso de procedimiento anterior.
También precede al texto de CUIDADO, AVISO, o NOTA.

• Indica un paso condicional o qué acción se ha de realizar en base a los resultados de la prueba o inspección del paso
o subpaso del procedimiento anterior.

En la mayoría de los capítulos, a continuación del Índice, se muestra un despiece de los componentes del sis-
tema. En estas figuras de despiece encontrará las instrucciones que indican qué piezas requieren un determinado
par de apriete, aceite, grasa a adhesivo de bloqueo durante el montaje.
Guía de consulta rápida
Información General 1

Sistema de Combustible 2

Sistema de Refrigeración 3

Parte Superior del Motor 4

Embrague 5

Sistema de Lubricación del Motor 6

Extracción/ instalación del motor 7

Cigüeñal / Caja de cambios 8

Ruedas / Neumáticos 9

Trasmisión Final 10

Frenos 11

Esta guía de consulta le ayudará a


localizar con rapidez el tema o pro-
Suspensión 12
cedimiento que Vd. desea.

• Doble el manual hacia atrás,


Dirección 13
hasta hacer coincidir el número
del capítulo deseado con la co-
rrespondiente señal negra mar-
cada al borde de la página en Chasis 14
que aparece el Índice del capí-
tulo.

• Consulte el Índice para cono- Sistema Eléctrico 15


cer las páginas en que se ex-
pone el tema concreto que Vd.

Indice 16
desea consultar.
Información General 1-1

Información General

Índice

Identificación del modelo 1-2

Especificaciones generales 1-3

Tabla de Mantenimiento Periódico 1-5

Información técnica 1-7

Pares de apriete y adhesivos de bloqueo 1-11

Recorrido de los cables de mando, cables eléctricos y de los tubos 1-14

( ): Véase el Manual Base


INFORMACIÓN GENERAL 1-2

Identificación del modelo

KLE500-A1 Vista lateral izquierda:

KLE500-A 1 Vista lateral derecha:


INFORMACIÓN GENERAL 1-3

Especificaciones generales

1-2
Características KLE500-A 1

Dimensiones:
Longitud total ................................................ 2.215 mm (IT) 2.250 mm, (FG, GR, NR, SD) 2.280 mm,
(SW) 2.290 mm
Ancho total .................................................... 880 mm
Altura total ..................................................... 1.220 mm
Distancia entre ejes ...................................... 1.510 mm
Distancia mínima al suelo .............................. 180 mm
Altura del sillín................................................ 835 mm
Peso en seco ................................................ 1.746 N (178 kg)
Distribución del peso: delantero ................... 912 N (93 kg)
trasero .......................
Capacidad del depósito de combustible 1.020 N ( 104 kg) 15,0 L

Prestaciones:
Radio mínimo de giro .................................... 2,4 mm

Motor:
Tipo ............................................................... 4 tiempos, doble árbol de levas culata (DOHC), 2 cilindros
Sistema de refrigeración ................................ Refrigeración líquida o por aire
Diámetro x carrera ........................................ 74,0 x 58,0 mm
Cilindrada....................................................... 498 ml
Relación de compresión ................................ 10,8
Potencia máxima .......................................... 36,8 kW (50 PS)@ 8.500 r/min (rpm)
(AR) 29,5 kW (40 PS)@ 8.000 r/min (rpm)
(F) 35,7 kW (-)@ 8.500 r/min (rpm) (Normas UTAC)
(FG)19,9 kW (27 PSJ @7.300 r/min (rpm) (DIN)
(SD) 34,6 kW (47 PS)@ 8.500 r/min (rpm)
Par máximo ................................................... 45, 1 N-m (4,6 kg-m, 33,3 ft-lb)@ 7.000 r/min (rpm),
(AR) 39 N-m (4,0 kg-m, 29 ft-lb)@ 6.500 r/min (rpm),
(F)-,
(FG) 38 N-m (3,9 kg-m, 28 ft-lb)
@ 3.300 r/min (rpm) (DIN),
(SDJ 42,2 N-m (4,3 kg-m, 31,1 ft-lb) ® 6.500 r/min (rpm)
Sistema de carburación ................................. Carburadores, Keihin CVK34 x 2
Sistema de arranque...................................... Arranque eléctrico
Sistema de encendido ................................... Batería y bobina (transistorizado)
Avance del encendido.................................... Avance electrónico
Sincronización del encendido ....................... Desde 10” AMPS (BTDCJ@ 1.300 r/min (rpm) hasta
35” APMS [BTDC) 5.000 r/min (rpm)
Bujías ............................................................. NGK DR9E o ND X27ESR-U
Método de numeración de los cilindros ......... De izquierda a derecha, 1-2
Orden de encendido 1-2
Sincronización de las válvulas:
De admisión: abren .......................... 27° APMS (BTDC)
cierran ...................... 47° DPMI (ABDC)
duración .................... 254°
De escape: abren ........................ 52° APMI (BBDC)
cierran ........................ 22DPMS (A TDC)
duración .................... 254°
Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter húmedo con refrigerador)
Aceite del motor: Grado ........................ clase SE o SF
Viscosidad .................. SAE10W40, 10W50, 20W40 ó 20W50
Capacidad ................ 3,4 1

[Continúa en la siguiente página)


INFORMACIÓN GENERAL 1-4

1-2
Características KLE500-A 1

Mecanismo de transmisión:
Sistema de desmultiplicación primaria:
Tipo ..................................... Cadena
Desmultiplicación ..................................... 2,652 (61 /23)
Tipo de embrague ..................................... Multidisco bañado de aceite
Transmisión:
Tipo ..................................... 6 velocidades, toma constante, selector
Relaciones de cambio: ..................................
1ª ................................ 2,571 (36/ 14)
2ª ................................ 1,777132/18)
3ª ................................. 1,380 (29/21)
4ª ................................ 1.125 (27/24)
5ª ................................. 0,961 (25/26)
6ª ................................. 0,851 (23/27)
Sistema de transmisión final:
Tipo ..................................... Arrastre por cadena
Desmultiplicación ..................................... 2,750 (44/ 16)
Relación total de impulso............................... 6,212 @ en la marcha más alta

Chasis:
Tipo ..................................... Tubular, doble cuna
Lanzamiento (ángulo de la dirección) .................... 27°
Avance ..................................... 105 mm
Rueda delantera:
Tipo ..................................... Tubeless (sin cámara)
Tamaño ..................................... 90/90-21 54S
Rueda trasera:
Tipo ..................................... Tubeless (sin cámara)
Tamaño ..................................... 130/BOV-17 65S
Suspensión delantera:
Tipo ..................................... Horquilla telescópica (neumática)
Recorrido de la rueda .................................... 220 mm
Suspensión trasera:
Tipo ..................................... Horquilla basculante (Uni-track)
Recorrido de la rueda .................................... 200 mm
Tipo de freno:
Delantero ..................................... Disco único
Trasero ..................................... Disco único

Equipo eléctrico:
Batería ..................................... 12 V 10 Ah
Faro delantero:
Tipo ..................................... Óptica semi-precintada
Lámpara. ..................................... 12 V 60/55 (cuarzo-halógena)
Lámpara piloto trasero/freno ................................. 12 V 5/21Wx2
Alternador:
Tipo ..................................... Trifásico c.a.
Tensión nominal salida ..................................... 17 A @6.000 r/min (rpm), 14 V

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y podrían no ser las mismas para todos los países.
(AR): Modelo Austria (FR): Modelo Francia (FG): Modelo República Federal de
(GR): Modelo Grecia (IT): Modelo Italia Alemania
(ST): Modelo Suiza (NR): Modelo Noruega (SD): Modelo Suecia
INFORMACIÓN GENERAL 1-5

Tabla de Mantenimiento Periódico


El mantenimiento periódico debe realizarse de acuerdo con esta tabla, para que la motocicleta este siempre en buenas
condiciones de funcionamiento. El mantenimiento es de vital importancia y no debe descuidarse

FRECUENCIA Lo que se # LECTURA CUENTA - KILÓMETROS


cumpla antes

OPERACIÓN Cada 800 5000 10000 15000 20000 25000 30000 Ver pag.

Bujías limpiar
· · · · · ·
Bujías -inspeccionar
· · · · · ·
Holgura de las válvulas -revisar*
· · · ·
Válvula de succión de aire -revisar* (ST) (AR)
· · · · · ·
Elemento del filtro del aire -limpiar
· · ·
Elemento del filtro del aire -cambiar 5 limp.
·
Juego del puño del acelerador -revisar*
· · · ·
Velocidad de ralentí -revisar*
· · · · · · ·
Sincronización del vacío del motor -revisar*
· · · · · · ·
Sistema de combustible -revisar*
· · ·
Aceite del motor -cambiar anual
· · · ·
Filtro del aceite -sustituir
· · · ·
Manguito y conexiones del radiador -revisar* anual
· · · ·
Refrigerante cambiar 2 años
·
Tubo de combustible -sustituir 4 años

Embrague -ajustar
· · · · · · ·
Desgaste de la cadena de arrastre -revisar*

Cadena de arrastre lubricar 300 km

Holgura de la cadena de arrastre -revisar* 800 km

Desgaste del forro o de la pastilla del freno


-revisar
· · · · · ·
Nivel del líquido de frenos -revisar* Mensual
· · · · · · ·
Líquido de frenos cambiar 2 años
·
Latiguillo del freno sustituir 4 años

Vaso de estanqueidad y guardapolvos de los


cilindros maestros freno -sustituir 2 años

Retén y guardapolvos del émbolo de la pinza


sustituir 2 años

Interruptor de la luz de stop/freno -revisar*


· · · · · · ·
Dirección -revisar*
· · · · · · ·
Cojinete de la tija de la dirección lubricar 2 años
·
FRECUENCIA Lo que se # LECTURA CUENTA - KILÓMETROS
cumpla antes

OPERACIÓN Cada 800 5000 10000 15000 20000 25000 30000 Ver pag

Aceite de la horquilla delantera - cambiar


·
Desgaste de los neumáticos - revisar*
· · · · · ·
Apriete de los radios y excentricidad de la llanta
· · · · · · ·
Pivote horquilla basculante, articulaciones de
la suspensión uni-trak - lubricar
· · ·
Lubricación general - efectuar
· · · · ·
Ariete de tuercas, tornillos y fijadores - revisar•
· · · ·
#: Para lecturas más altas del cuentakilómetros, repetir la operación con el intervalo de frecuencia aquí indicado.
*: Según el caso, sustituir, añadir, limpiar, ajustar o apretar al par especificado, si fuese necesario.

(AR): Modelo Austria (ST): Modelo Suiza


INFORMACIÓN GENERAL 1-7

Información Técnica
Batería sin mantenimiento
Este modelo lleva instalada una batería que no requiere mantenimiento. La batería que no requiere mantenimiento es
hermética de manera que no se puede comprobar ni rellenar el nivel de electrólito.

(1) Construcción

Filtro Tapón de cierre

Válvula de Seguridad Tapa (P.P)

Borne (Aleación de plomo-calcio)

Tapón de llenado

Espiga
(Aleación plomo-calcio)
Placa negativa
(Plomo y aleación de plomo-calcio) Caja

Separador especial
Placa positiva
(Plomo y aleación de plomo-calcio)

(2) Características principales

1) Sin mantenimiento No es necesario comprobar el nivel de electrólito ni tampoco rellenar el


electrólito.
2) Sin fugas de electrólito Dado que el electrólito está firmemente retenido en los separadores
especiales, no hay electrólito libre en la batería.
3) Sistema de activación instantánea Puede utilizarse inmediatamente después del rellenado sólo con el
electrólito sin carga inicial
4) Llenado del electrólito mediante una pulsación Es posible llenar el electrólito mediante una simple pulsación.
5) Diseño seguro Si la presión interna de la batería se eleva de forma anormal, se abre la
válvula de seguridad para liberar el gas del interior de la batería con el
fin de restaurar la presión normal y evitar la rotura de la batería.
Después del restablecimiento de la presión normal, la válvula de
seguridad se cierra y la batería queda de nuevo herméticamente
cerrada. Además, hay un filtro cerámico en la parte superior de la
válvula de seguridad debajo de la tapa para eliminar el riesgo de ignición
o explosión provocado por un fuego exterior.
6) Compacta y de altas prestaciones La ausencia de electrólito libre permite que la batería se fabrique con
menos altura, dando como resultado un volumen eficazmente mejorado.
Además, el gas que se absorbe dentro de la batería elimina la
necesidad de un tubo de escape para los gases.
7) Características de carga/descarga resistentes Puede resistir ampliamente intensos ciclos de carga/descarga.

(3) Principio de estructura hermética

Un acumulador de plomo funciona según la siguiente reacción química:


(+) (-) Descarga (+) (-)
PbO2 + 2H2SO4 + Pb --> PbSO4 + 2H20 + PbS04
<--
(Peróx. de plomo) (Ácido sulfúrico) (Plomo poroso) Carga (Sulf. de plomo) (Agua) (Sulf. de plomo)
Material activo Electrólito Material activo Material activo Electrólito Material activo
positivo negativo positivo positivo
INFORMACIÓN GENERAL 1-8

Generalmente en un acumulador de plomo normal cuando llega al final de una carga, donde el sulfato de plomo que es
un producto de descarga se convierte en peróxido de plomo y plomo poroso, la corriente de carga que circula después se
utiliza exclusivamente para descomponer electrolíticamente el agua del electrólito, dando como resultado la producción de
gas hidrógeno en la placa negativa y gas oxígeno en la placa positiva.
Los gases generados de ese modo se liberan fuera de la batería haciendo que la cantidad de electrólito se reduzca con
lo cual es necesario el relleno ocasional de agua.
Una batería sin mantenimiento, no obstante, está concebida de manera que cuando se sobrecargue, aun cuando la
placa positiva esté completamente cargada, la placa negativa no este totalmente convertida en plomo poroso. Por lo tanto,
aun cuando la placa positiva esté sobrecargada generando gas oxígeno, la placa negativa no· estará totalmente cargada,
y, por lo tanto, no genera gas hidrógeno.
Por otra parte, el gas oxígeno generado desde la placa positiva reacciona inmediatamente con el material activo cargado
en la placa negativa y vuelve a convertirse en agua con el resultado final de no perder agua.
Pb + 1/2 O2 (PbO)
Material activo Oxígeno generado Material activo
negativo desde la placa positiva negativo
(estado cargado)
(PbO) + H2S04 + PbS04 + H20
Electrólito Material activo Agua
negativo
(estado cargado)
En estos términos, la placa negativa está fabricada de manera que no llegue a cargase totalmente. Aun cuando continúe
la sobrecarga, el gas oxígeno generado dentro de la batería se absorbe mediante la placa negativa, un proceso denominado
ciclo del oxígeno, el cual mantiene la pérdida de agua teóricamente a cero y permite estanqueizar la batería.

(4) Llenado de la batería con electrólito

AVISO
• Saque el recipiente de electrólito de la bolsa de vinilo ..
O No quite la laminilla de cierre de aluminio que cierra los • Desprenda la banda de tapones del recipiente.
orificios del llenado hasta justamente antes del uso.
O Asegúrese de utilizar el recipiente de electrólito ade- NOTA
cuado del volumen correcto de electrólito.

• Asegúrese
O No tire la banda de tapones ya que se utiliza posterior-
de que la laminilla de cierre no está pelada, mente como tapones de batería.
desgarrada o agujereada.

• Coloque la batería sobre una superficie horizontal.


• Retire la laminilla de cierre.
O Durante el desmontaje, asegúrese de que oye un sonido
de succión de aire “Shoosh” desde las lumbreras de lle-
nado.

NOTA
O No pele o agujeree las superficies cerradas.
O Una batería cuya laminilla de cierre está pelada, desga-
A. Banda de tapones B:Superficies Cerradas
rrada, agujereada o no se oye el sonido de succión del
C. Recipiente

• Coloque
aire necesita una carga de relleno (carga inicial).
el recipiente del electrólito al revés con las seis
superficies cerradas alineadas con los seis orificios de
llenado de la batería.
Shoosh!
• Empuje enérgicamente el recipiente hacia abajo lo sufi-
cientemente para romper los retenes. Ahora el electrólito
debe comenzar a verterse en la batería.

NOTA

O No incline el recipiente ya que podría interrumpirse la sa-


A. Laminilla de cierre B. Lumbreras de llenado lida de electrólito.
INFORMACIÓN GENERAL 1-9

• Asegúrese de que todo el electrólito ha salido fuera.


• Golpee. Ligeramente la parte inferior de la misma ma-
nera que lo hizo anteriormente si ha quedado algo de
electrólito en el recipiente

• Ahora saque poco a poco el recipiente de la batería.


• Deje la batería en reposo durante 20 minutos. Durante
este tiempo, el electrólito penetra en los separadores es-
peciales y se libera el gas generado por la reacción quí-
mica.

• Encaje la banda de tapones ajustadamente en los orifi-

• Asegúrese
cios hasta que la banda quede al mismo nivel que la
de que salen burbujas de aire de los seis ori- parte superior de la batería.
ficios de llenado.
O Deje el recipiente en este estado durante 5 o más minu- NOTA
tos.

O No golpee la banda. Presione uniformemente hacia abajo


NOTA con ambas manos.

O Si no salen burbujas de un orificio de llenado, golpee li- AVISO


geramente la parte inferior de la botella dos o tres veces.
Nunca quite el recipiente de la batería. O Una vez que haya instalado la banda de tapones des-
pués del llenado de la batería, nunca los quite, ni añada
AVISO agua o electrólito.

O Llene hasta que el recipiente quede completamente vacío.

A. Burbuja de aire B. Golpear A. Banda de tapones


INFORMACIÓN GENERAL 1-10
(5) Carga Inicial

Mientras una batería que no requiera mantenimiento puede utilizarse únicamente después de haberla llenado con electró-
lito, una batería podría no ser capaz de mover suficientemente un motor de arranque para arrancar un motor en los casos se-
ñalados en la tabla siguiente, en que se requiere una carga inicial antes del uso. No obstante, si una batería presenta una
tensión de borne superior a 12,5 V al cabo de 1 O minutos del llenado (Nota 1), no es necesaria ninguna carga inicial.

Estado que requiere carga inicial Método de carga


A temperaturas bajas (inferiores a 0º C) 1,2 A x 2 -3 horas
Se ha almacenado la batería a temperatura y humedad altas
Se ha extraído o roto la laminilla de cierre -pelada, desgarrada o agujerada
(si no ha oído el sonido de succión del aire “Shoosh· a medida que extrae la laminilla) 1,2 Ax 15 - 20 horas
La batería tiene 2 o más años a partir de la fecha de fabricación.
La fecha de fabricación de la batería está impresa en la parte superior de la batería.
Ejemplo) 12 10 90 T1
Día Mes Año Fabricante

Nota 1: Tensión entre bornes: para medir la tensión entre bornes de la batería, utilice un voltímetro digital.

(6) Avisos
1) No es preciso rellenar.
Esta batería utilizándola de forma normal no es preciso rellenarla hasta que termine su vida. Extraer el tapón de cierre
apalancando para añadir agua es muy peligroso. Nunca haga eso.
2) Recarga
Si el motor no arranca, la bocina suena débilmente o las lámparas iluminan con poca intensidad, quiere decir que se ha
descargado la batería. Aplíquele una recarga entre 5 y 10 horas con la intensidad de carga indicada en la especificación
(véase el capítulo Sistema eléctrico). Cuando es imprescindible una carga rápida, realícela siguiendo estrictamente las
condiciones de intensidad de carga y de tiempo máximas indicadas en la batería.

AVISO

O Esta batería está concebida para no sufrir un deterioro excesivo si se recarga según el método especificado ante-
riormente. No obstante, tenga cuidado ya que la batería podría reducir notablemente sus prestaciones si la
carga en otras condiciones diferentes a las anteriores.
O Si por cualquier casualidad se genera una cantidad excesiva de gas debido a una sobrecarga, la válvula de seguridad
se activa para proteger a la batería.

3) Cuando no utilice la motocicleta durante meses.


Recárguela antes de almacenar la motocicleta y almacénela con el cable negativo desmontado. Recárguela cada seis
meses durante el período de almacenamiento.
4) Vida de la batería
Si la batería no arrancara el motor ni siquiera después de varias recargas, quiere decir que la batería ha terminado su
vida. Cámbiela. (Siempre que, no obstante, el sistema de arranque del vehículo no tenga problemas).

CUIDADO

O Mantenga la batería alejada de chispas o llamas durante la carga, dado que la batería emite una mezcla explosiva de
gases hidrógeno y oxígeno. Cuando emplee un cargador de baterías, conecte la batería al cargador antes de activarlo.
Este procedimiento evita que se produzcan chispas en los bornes de la batería, que pueden inflamar los gases de la ba-
tería. No debe hacerse fuego cerca de la batería o los bornes no deben estar flojos.
O El electrólito contiene ácido sulfúrico, tenga cuidado de que no entre en contacto con la piel o con la vista. Si entre en
contacto, lave la zona afectada con abundante cantidad de agua. Si es grave, solicite atención médica.

(7) intercambiabilidad con la batería normal

Una batería que no requiere mantenimiento puede mostrar totalmente sus prestaciones sólo al combinarla con el sistema
eléctrico del vehículo correcto. Por lo tanto, instale una batería que no requiere mantenimiento sólo en la motocicleta que
iba equipada originalmente con una batería sin mantenimiento.
Tenga cuidado de que, si se instala una batería sin mantenimiento en una motocicleta con una batería normal como
equipo original, la vida de las baterías sin mantenimiento se acortará.
INFORMACIÓN GENERAL 1-11

Pares de apriete y adhesivos de bloqueo

En las tablas siguientes figura el par de apriete para los principales elementos de fijación que requieren la utilización de
un adhesivo de bloqueo no permanente o junta líquida de estanqueidad.

Las letras que aparecen en la columna “Observaciones” tienen el siguiente significado:

L: Aplicar adhesivo de bloqueo no permanente a las roscas.


LG: Aplicar junta líquida de estanqueidad a las roscas.
O: Aplicar aceite a las roscas y a la superficie de asiento.
S: Apretar los elementos de fijación siguiente al orden especificado.
SS: Aplicar sellador de silicona a las roscas.

Par de apriete
Elemento fijación (Fijador) Observ.
N-m Kg-m ft-lb

Sistema de refrigeración:
Interruptor del ventilador 7,8 0,80 69 in-lb
Sensor de la temperatura del agua 7,8 0,80 69 in-lb SS
Tapón de drenaje (Bomba de agua) 12 1,2 104 in-lb
Rodete 9,8 1,0 87 in-lb
Eje rodete 25 2,5 18,0
Abrazaderas de los manguitos de refrigeración 2,0 0,2 17 in-lb

Parte superior del motor:


Tornillos de la culata 9,8 1,0 87 in-lb
Eje de los balancines 39 40 29
Tornillos de fijación tensor cadena 8,8 0,9 78
Tapa tensor de la cadena 4,9 0,5, 43 in-lb
Tornillos banjo tubo principal aceite 20 2,0 14,5
Tornillos corona árbol de levas 15 1,51 11,0 L
Contratuercas tornillos ajuste válvulas 25 2,5 18,0
Tornillos tapas árboles de levas 12 1,2 104 in-lb S
Tornillos culata (10 mm diámetro) 51 5,2 38 S
Tornillos culata (6 mm diámetro) 9,8 1,0 87 in-lb S

Embrague:
Tornillos muelle del embrague 9,3 0,95 82 in-lb
Tuerca tubo del embrague 130 13,5 98

Sistema de lubricación de motor:


Tapón roscado drenaje motor 17 1,7 12,5
Tapón rascado semicárter inferior 25 2,5 18,0 L
Presostato del aceite 15 1,5 11,0 SS
Válvula descarga presión aceite 15 1,5 11,0 L
Ejes de los balancines 39 4,0 29
Tornillo banjo del tubo principal del aceite 20 2,0 14,5
Tornillos de la bandeja del aceite 12 1,2 8,5
Tornillos fijación bomba de aceite — — — L
Tornillos banjo tubo aceite (8 mm diámetro) 12 1,2 8,5
Tornillos banjo tubo aceite (6 mm diámetro) 7,8 0,80 69
Tornillos fijación tubo aceite (Parte inferior del cárter) — — — L
Tapón de drenaje del aceite 29 3,0 22
Filtro del aceite 17 1,75 29
INFORMACIÓN GENERAL 1-12

Par de apriete
Elemento fijación (Fijador) Observ.
N-m Kg-m ft-lb

Extracción/instalación del motor:


Tuercas de fijación del motor 39 4,0 29

Cigüeñal/Caja de cambios:
Tuercas del sombrerete del pie de la biela 36 3,7 27
Tornillos Allen del embrague del arranque 34 3,5 25 L
Tornillos del cárter (6 mm) 12 1,2 104 in-lib
Tornillos del cárter (8 mm) 27 2,8 20
Tornillos de sujeción de los cojinetes
del tambor de cambios — — — L
Tornillo de la placa portatetones del tambor de cambio — — — L
Tornillo del rotor del alternador 69 7,0 51
Tornillos Allen del estator del alternador 12 1,2 104 in-lib
Tornillos fijación guía cadena arranque 12 1,2 104 in-lib L
Espárrago palanca posicionamiento marcha l
Pasador muelle recuperación mecanismo
de cambio externa — — — L
Tornillo de fijación cuerpo respiradero 59 0,6 52 in-lib

Ruedas/Neumáticos:
Tuerca eje pasante delantero 88 9,0 65
Tetones de los radios 2,0 -3,9 0,2 -0.4 17 -35 in-lb

Transmisión final:
Tornillos piñón de salida del cambio 9,8 1,0 7,0
Tuercas de la corona trasera 32 3,3 24
Espárragos acoplamiento trasero — — — L
Tuerca eje pasante trasero 110 11,0 80

Frenos:
Tornillos bajo latiguillo freno 25 2.5 18,0
Tornillos tapón depósito reserva delantero 1,5 0,15 13 in-lb
Contratuerca pivote maneta freno 59 0,6 52 in-lb
Tornillo maneta freno 23 2,3 16,5
Tornillos fijación cilindro maestro delantero 8,8 0,9 78 in-lb s
Tornillos fijación interruptor lámpara freno delantero 1,13 0,13 11 in-lb
Tornillos fijación pinza delantera 33 3,3 25
Válvulas de purga pinza (delantera, trasera) 7,8 0,8 69 in-lib
Tornillos de fijación disco freno (delantero, trasero) 23 2,3 16,5
Contratuerca ajustador pedal freno 17,2 1,75 152 in-lib
Tornillos fijación depósito reserva trasero 5,9 0,6 52 in-lib
Tornillos fijación cilindro maestro trasero 25 2,5 18
Tornillos fijación pinza trasera 23 2,3 16,5

Suspensión:
Tornillos superiores horquilla delantera 29 3,0 22
Tornillos abrazadera superior horquilla delantera 21 2,1 15
Tuercas abrazadera inferior horquilla delantera 21 2,1 15
Tornillos drenaje aceite horquilla delantera 1,0 0,10 9 in-lib
Tornillos Allen parte inferior horquilla delantera 61 6,2 45
Tuerca de fijación superior amortiguador telescópico
trasero 98 10,0 72
Tuerca fijación inferior amortiguador telescópico
trasero 98 10,0 72
Tuerca eje pivote basculante 120 12,0 87
Tuercas fijación tirantes (superior, inferior) 98 10,0 72
Tuerca pivote balancín 98 10,0 72
INFORMACIÓN GENERAL 1-13

Par de apriete
Elemento fijación (Fijador) N-m Kg-m ft-lb Observ.

Dirección:
Tornillos abrazadera manillar 23 23 16,5
Tuerca cabeza de la tija de la dirección 39 4,0 29
Contratuerca tija de la dirección Apretar Apretar Apretar
a mano a mano a mano
(aprox. 4,9) (aprox. 0,5) (aprox. 43 in-lb)

Sistema eléctrico
Sensor temperatura agua 7,8 0,8 69 in-lib
Interruptor del ventilador 7,8 0,8 69 in-lib
Bujías 14 1,4 10,0
Tornillo del volante de la magneto 69 7,0 5,1
Tuercas fijación piloto trasero 5,9 0,6 52 in-lib

La siguiente tabla, en que se relaciona el par de apriete Elementos de fijación generales


con el diámetro de la rosca, muestra el par de apriete básico
para los tornillos y tuercas. Utilice esta tabla sólo para los Diámetro Par de apriete
tornillos y tuercas que no necesiten un valor de apriete es- de las
pecifico. Todos los valores son para utilizar con roscas secas roscas (mm) N-m Kg-m ft-lb
limpiadas con disolvente.
5 3.4 - 4,9 0,35 - 0,50 30 - 43 in·lb
6 5,9 - 7,8 0,60 - 0,80 52 - 69 in-lb
8 14 - 19 1,4 - 1,9 10,0 - 13,5
10 25 - 34 2,6 - 3,5 19,0 - 25
12 44 - 61 4,5 - 6,2 33 - 45
14 73 - 98 7,4 - 10,0 54 - 72
16 115 - 155 11,5 - 16,0 83 - 115
18 165 - 225 17,0 - 23,0 125 - 165
20 225 - 325 23 - 33 165 - 240
INFORMACIÓN GENERAL 1-14

Recorrido de los cables de mando,


cables eléctricos y tubos

1. Cables de mando del acelerador

2. Instalar los cables de mando debajo del


mazo de cables

3. Abrazadera

4. Instalar el cable de mando del estárter de-


bajo del cable de mando del acelerador

5. Cinta

7. Instalar el mazo de cables dentro del chasis


INFORMACIÓN GENERAL 1-15

8. Interruptor freno trasero

9. Dispositivo de encendido IC

10. Relé de arranque

11. Mazo de cables trasero

12. Cable negativo batería

13. Fijador

14. Presostato aceite

15. Interruptor punto muerto

16. Interruptor pata apoyo lateral

17. Caja conexiones eléctricas

18. Relé intermitentes

19. Regulador/rectificador
INFORMACIÓN GENERAL 1-16

20.Cable faro delantero

21.Cable reloj indicador

22.Cable lámpara intermitente IZ

23.Cable freno

24.Cable caja interruptores IZ

25.Toma de tierra del motor

26.Bobina de encendido IZ

27.Interruptor del ventilador

28.Cable caja interruptores DR

29.Cable interruptor de encendido

30.Soporte del acoplador


INFORMACIÓN GENERAL 1-17

31.Cable de mando del embrague

32.Cable lámpara intermitente DR

33.El cable de mando del acelerador está debajo


del mazo de cables

34.Bobina de encendido DR

35.Cable l+I batería

36.Cable motor arranque

37.Interruptor lámpara freno trasero

38.Cable velocímetro

39.Cable ventilador

40.Instalar el cable de mando del embrague


dentro del tubo del chasis

41.Bocina

42.Interruptor de encendido
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 2-1

Sistema de Combustible

Índice

Despiece 2-2

Especificaciones 2-3

Herramientas especiales 2-4


SISTEMA DE COMBUSTIBLE 2-2

Despiece
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 2-3

1. Aguja del surtidor

2. Tornillo riqueza ralentí

3. Surtidor de ralentí

4. Surtidor de aguja

5. Soporte surtidor de aguja

6. Surtidor principal

O: Aplicar aceite.

G: Aplicar grasa.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 2-4

Especificaciones

Característica KLE500-A1

Juego libre del puño del acelerador: 2 -3 mm

Juego libre del cable de mando del estárter: 2 -3mm

Velocidad de ralentí: 1200 -1.400 r/min (rpm)

Especificaciones del carburador:


Marca/Tipo Keihin/CVK34
Surtidor principal # 112
Surtidor principal de aire # 100
Surtidor de aguja -
Aguja del surtidor N96J
Surtidor de ralentí # 35
Surtidor de aire del ralentí # 80
Tornillo de riqueza del ralentí 1 1 /2 vueltas aflojado
Surtidor del arranque # 52
Nivel combustible de servicio (por encima del 0,5 ± 1 mm
borde inferior del cuerpo del carburador
Altura del flotador 17,0 mm

Filtro del aire:


Aceite elemento filtro aire: Grado Viscosidad Grado SE SAE 30
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 2-5

Herramientas especiales

Además de las herramientas manuales comunes, · son necesarias las siguientes herramientas especiales para realizar
un mantenimiento y reparación completo del sistema de combustible.

Indicador del nivel del combustible: Ajustador del tornillo de riqueza del ralentí,
57001-1 O 17 C: 57001-1292

Vacuómetro y tacómetro: 57001-1291 Lubricador a presión para cables: K56019-021


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 3-1

Sistema de Refrigeración

Índice

Despiece 3-2

Especificaciones 3-3

Herramientas especiales 3-4


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 3-2

Despiece

1. Interruptor del ventilador


2. Sensor de la temperatura del agua
3. Termostato
4. Tapón de drenaje del refrigerante
SS: Aplicar sellador de silicona! Adhesivo
Kawasaki: 56019-120) a las roscas.
T1: 7 ,8 N-m 10,8 kg-m, 60 in-lb)
T2: 2,0 N-m 12,0 kg-m, 17 In-lb)
T3: 9,8 N-m 11,0 kg-m, 87 In-lb)
T4: 12 N-m 11,2 kg-m, 8,!\ ft-lb)
T5: 25 N-m 12,5 kg-m, 18,0 in-lb)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 3-3

Especificaciones

Característica Estándar

Refrigerante suministrado en el envío:


Tipo Anticongelante de tipo permanente para motores y radia-
dores de aluminio

Color Verde
Proporción de mezcla Agua blanda 50%, refrigerante 50%
Punto de congelación -35° C (-31°C)
Cantidad total 1, 7 L (depósito de reserva al máximo nivel)

Radiador:
Presión de descarga del tapón 93 -123 kPa (0,95 -1,25 kg/cm2, 14 -18 psi)

Termostato:
Temperatura de apertura de la válvula 80,5 -83,5” C (176,9 -182,3” F)
Carrera máxima de apertura de la válvula No menos de 8 mm @ 95”C (203’ F)

Herramienta especial Sellador

Juego de montadores de cojinetes: 57001-1129 Adhesivo Kawasaki (Sellador de silicona): 56019-120


PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-1

Parte Superior del Motor

Índice

Despiece 4-2

Especificaciones 4-4

Herramientas especiales 4-6

Sellador 4-8
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-2

Despiece

Modelos Austria y Suiza

1. La marca de flecha es el punto situado


más hacia la parte frontal.
2. Extremo en espira cerrada hacia abajo

SS: Aplicar sellador de silicona (Adhesivo


Kawasaki: 56019-120).
L: Aplicar adhesivo de bloqueo no per-
manente a las roscas.
M: Aplicar una capa fina de grasa de bi-
sulfuro de molibdeno,
O: Aplicar aceite de motores a la superfi-
cie.

T1: 25 N-m (2,5 kg-m, 18 ft-lb)


T2: 9,8 N-m (1,0 kg-m, 87 in-lb)
T3: 39 N-m (4,0 kg-m, 29 ft-lb)
T4: 8,8 N-m (0,9 kg-m, 78 ft-lb)
T5: 15 N-m (1,5 kg-m, 11,0 ft-lb)
T6: 20 N-m (2,0 kg-m, 14,5 ft-lb)
T7: 51 N-m (5,2 kg-m, 38 ft-lb)
T8: 4,9 N-m (0,5 kg-m, 43 in-lb)
T9: 12 N-m (1,2 kg-m, 8,5 ft-lb)
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-3

Modelos Austria y Suiza

Tornillo blanco

Tornillo blanco
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-4

Especificaciones

Característica Estándar Límite de servicio

Culata, válvulas:
Holgura de las válvulas: De admisión 0,13 -0,18 mm ———
(en frío) De escape 0,18 -0,23 mm ———
Alabeo de la culata ——— 0,05 mm
Espesor cabeza válvula: De admisión 0,5 mm 0,25 mm
De escape 1 mm 0,7 mm

Curvatura vástago válvulas Inferior a 0,02 mm TI 0,5 mm LTI


Diámetro vástago válvulas: De admisión 5,475 -5,490 mm 5,46 mm

De escape 5,455 -5,470 mm 5,44 mm

Diámetro interior guía válvulas: De admisión 5,500 -5,512 mm 5,58 mm


De escape 5,500 -5,512 mm 5,58 mm
Holgura válvula/guía de válvula
(método el bamboleo): De admisión 0,02 -0,08 mm 0,22 mm
De escape 0,07 -0, 14 mm 0,27 mm

Superficie asiento válvulas:


Diámetro exterior De admisión 28,3 -28,5 mm ———
De escape 24,0 -24,2 mm ———
Anchura De admisión 0,5 -1,0 mm ———
De escape 0,5 -1,0 mm ———
Longitud libre muelle válvulas: Interior 36,3 mm 35 mm
Exterior 40.4 mm 39 mm
Angulo rectificado asiento
válvulas: Admisión, escape 32”, 45”, 60” ———

Sistema antipolución
(Modelos Austria y Suiza):
Presión cierre válvula control por depresión: 57 -65 kPa ———
Abre -> Cierra (430 -490 mm col. Hg)

Arbol de levas:
Altura levas De admisión 35.419 -35,527 mm 35,319 mm
De escape 35,419 -35,527 mm 35,319 mm
Holgura escurridor aceite cojinete árbol de levas 0,030 -0,071 mm 0,16 mm
Diámetro muñones árbol de levas 24,950 -24,970 mm 24,92 mm
Diámetro interior cojinetes árbol de levas 25,000 -25,021 mm 25,08 mm

Cabeza de la válvula Curvatura del vástago de la válvula

Diámetro vástago
válvula

Espesor cabeza
Válvula
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-5

Característica Estándar Límite de servicio

Arbol de levas (continuación)


Excentricidad del árbol de levas No superior a 0,03 mm LTI 0,1 mm LTI
Longitud de 20 eslabones de la cadena de distribución 127,0 -127.4 mm 128,9 mm
Diámetro interior de los balancines 21,500 -12,518 mm 12,55 mm
Diámetro de los ejes de los balancines 12.466 -12.484 mm 12.44 mm

Compresión del cilindro: (Intervalo admisible)


892 -1.471 kPa@410 r/min (rpm)
(9,8 -15,0 kg/cm2, 119 -185 psi)

Bloque de cilindros, émbolos:


Diámetro interior cilindro 74,000 -74,012 mm 74,11 mm
Diámetro del émbolo 73,942 -73,957 mm 73,79 mm
Holgura émbolo/cilindro 0,044 -0,070 mm ———
Embolo y segmentos sobredimensionados + 0,5 mm ———
Holgura segmento/acanaladura del émbolo:Superior 0,03 -0,07 mm 0,17 mm
Segundo 0,02 -0,06 mm 0,16 mm
Anchura acanaladura segmento émbolo: Superior 0,82 -0,84 mm 0,92 mm
Segundo 1,01 -1,03 mm 1,12 mm
Escurridor 2,01 -2,03 mm 2,11 mm
de aceite
Espesor segmentos del émbolo Superior 0,77 -0,79 mm 0,70 mm
Segundo 0,77 -0,79 mm 0,70 mm
Corte segmentos del émbolo Superior 0,2 -0,35 mm 0,70 mm
Segundo 0,2 -0,35 mm 0,70 mm
Escurridor 0,2 -0,7 mm 1,0 mm
de aceite

Medición de la altura de las levas Excentricidad del árbol de levas

Altura de leva
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-6

Herramientas especiales
Para realizar un mantenimiento y reparación completa de la parte superior del motor, necesitas además de las herra-
mientas manuales comunes las siguientes herramientas especializadas.

Vacuómetro y tacómetro: 57001-1291 Adaptador compresor de muelles de válvulas: Ø22 57001-1021

Compresímetro: 57001-221 Arbol guía para válvulas, Ø5,5: 57001-1021

Adaptador para compresímetro, M12 x 1,25: 57001-1018 Escariador de guías de válvula, Ø5,5: 57001-1020

Utilice las siguientes herramientas del juego: Mango muelas


Util compresor de muelles de válvulas: 57001-241 rectificadoras de asientos de válvula, +Ø5,5: 57001-1125
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-7
Barra sujetamuelas rectificadoras de asientos de válvula:
57001-1128 Muela rectificadora de asientos de válvula, 60º-Ø30:

Muela rectificadora de asientos de válvula, 45º-Ø24,5: 57001-1123


57001-1113 Conjunto extractor de bulones de embolos: 57001-910

Muela rectificadora de asientos de válvula, 45º-Ø30:


57001-1187 Alicates para segmentos de émbolo: 57001-115

Muela rectificadora de asientos de válvula, 32º-Ø28:


57001-1119 Conjunto compresor de segmentos de embolo 57001-1094

Muela rectificadora de asientos de válvula, 32º-Ø30: Base para embolo, Ø2,3: 57001-149
57001-1120`
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-8

Sellador:

Adhesivo Kawasaki (Sellador de silicona): 56019-120


EMBRAGUE 5-1

Embrague

Índice

Despiece 5-2

Especificaciones 5-3

Herramientas especiales 5-3

Sellador 5-3
EMBRAGUE 5-2

Despiece

1. Interruptor de bloqueo de arranque.


M: Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno.
G: Aplicar grasa resistente a altas temperaturas
O: Aplicar aceite a las superficies)
SS: Aplicar sellador de silicona (Adhesivo Kawasaki 56019-120)
a las zona donde entran en contacto las superficies de con-
tacto del carter con la junta de la tapa de embrague.
T1: 9,3 N·m (0,95 kg-m, 82 in-lb)
T2: 130 N·m (13,5 kg-m, 98 in-lb)
EMBRAGUE 5-3

Especificaciones

Característica Estándar Límite de servicio

Embrague:
Juego libre maneta embrague 2 - 3mm ———
Longitud libre muelle embrague 34,2 mm 33,1 mm
Espesor de los discos de fricción 2,9 - 3,1 mm 2,75 mm
Alabeo de los discos de fricción y de acero Inferior a 0,2 mm 0,3 mm

Herramientas especiales

Para realizar un mantenimiento y reparación completos del embrague necesita además de las herramientas manuales co-
munes las siguientes herramientas especiales.

Sujetador de embrague: 57001-1243` Lubricador a presión para cables: K56019-021

Sellador:

Adhesivo Kawasaki (Sellador de silicona): 57019-120


SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6-1

Sistema de Lubricación del Motor

Índice

Despiece 6-2

Esquema de circulación del aceite del motor 6-4

Especificaciones 6-5

Herramientas especiales 6-5

Sellador 6-5
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6-2

Despiece
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6-3

1. Tapón roscado de drenaje


2. Presostato del aceite
3. Válvula de descarga o de seguridad
4. Tapón del conducto del aceite
5. Engranaje motriz de la bomba de aceite
L: Aplicar adhesivo de bloqueo no permanente a las roscas.
O: Aplicar aceite de motores a las superficies.
G: Aplicar grasa resistente a altas temperaturas.
SS: Aplicar sellador de silicona (Adhesivo Kawasakl: 56019-120) a la
superficie de contacto de los semlcárteres superior e Inferior.
Aplicar sellador de silicona (Adhesivo Kawasakl: 56019-120)
a la zona donde entra en contacto la superficie de contacto del
cárter con la junta de la tapa del embrague.
T1: 39 N-m 14,0 kg:m 29 ft-lb)
T2: 17 N-m 11,75 kg-m, 12,5 ft-lb)
T3: 12 N-m (1,2 kg-m, 8,5 gt-lb)
T4: 20 N-m (2,0 kg-m, 14,5 ft-lb)
T5: 25 N-m 12,5 kg-m, 18,0 ft-lb)
T6: 7,8 N-m 10,8 kg-m, 69 In-lb)
T7: 15 N-m (1,5 kg-m, 11,0 ft-lb)
T8: 29 N-m 13,0 kg-m, 22 ft-lb)
T9: 36 N-m 13,7 kg-m, 27 ft-lb)
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6-4

Esquema de circulación del aceite del motor

Muñones del árbol de levas

Muñones de leje de balancines

Caras de la leva

Balancines

Muñones árbol de levas

Conductos de los balancines

Muñones árbol de levas

Caras de la leva

Balancines

Conductos de los ejes


de los balancines

Muñones Muñones
balancines árbol de levas

Muñón eje mecanismo balance

Conducto eje mecanismo balance

Muñón eje mecanismo balance

Rueda dentada arranque

Muñones del cigüeñal

Tapón Conducto del cigüeñal


roscado
Muñones principales del cigüeñal

Conducto principal

Arbol primario

Cojinete de agujas árbol primario

Arbol secundario

Cojinete de agujas árbol secundario

Válvula de descarga Conducto bandeja aceite

Válvula en derivación Filtro del aceite

Bomba de aceite
Pantalla de rejilla del aceite

Bandeja aceite
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6-4

Especificaciones

Característica Estándar Límite de servicio

Aceite del motor


Grado Grado SE o SF ———
Viscosidad SAE 10W-40, 10W-50, ———
20W-40, O 20W-50
Capacidad 3.4 L ———
Cantidad necesaria 2,8 L (con el filtro instalado)
3.0 L (con el filtro desmontado) ———
Presión de apertura de la válvula de descarga 430 - 590 kPa (4.4 -6,0 kg/cm2 ———
63 - 85 psi)
Presión del aceite@ 4.000 r/min (rpm) 275 - 335 kPa (2,8 -3.4 kg/cm2, ———
40 - 48 psi)
temperatura de aceite 90º C ( 194º F) ———

Bomba de aceite:
Holgura rotor exterior/rotor interior Inferior a 0, 15 mm 0,20 mm
Holgura del rotor exterior/cuerpo de la bomba 0, 15 - 0,23 mm 0,30 mm
Diámetro del rotor exterior 40,53 - 40,56 mm 40,45 mm
Diámetro interior del cuerpo 40,71 - 40,74 mm 40,80 mm
Juego axial del rotor 0,02 - 0,08 mm 0, 12 mm

Herramientas especiales
Para realizar un mantenimiento y reparación completos son necesarias además de las herramientas manuales comunes
las siguientes herramientas especiales:
Manómetro para medir la presión del aceite, Llave del filtro del aceite: 57001-1249
10 kg/cm2: 57001-164

Sellador
Adaptador del manómetro para medir la presión del
aceite, M14x 1,5: 57001-1209 Adhesivo Kawasaki (sellador de silicona): 56019-120
EXTRACCIÓN/ INSTALACIÓN DEL MOTOR 7-1

Extracción / Instalación del Motor

Índice

Despiece 7-2
EXTRACCIÓN/ INSTALACIÓN DEL MOTOR 7-2

Despiece

T1: 39 N-m (4,0 kg-m, 29 ft-lb)


CIGÜEÑAL / CAJA DE CAMBIOS 8-1

Cigüeñal / Caja de cambios

Índice

Despiece 8-2

Especificaciones 8-4

Herramientas especiales 8-6

Sellador 8-7
CIGÜEÑAL / CAJA DE CAMBIOS 8-2
Despiece
CIGÜEÑAL / CAJA DE CAMBIOS 8-3

Semicárter superior

Semicárter inferior

T6: 5,9 N-m (0,6 kg-m, 52 in-lb)

O: Aplicar aceite de motores a los engranajes de la


caja de cambios y a las horquillas de cambio, etc.
M: Aplicar una capa fina de grasa de bisulfuro de mo-
libdeno.
G: Aplicar grasa resistente a altas temperaturas.
SS: Aplicar sellador de silicona (Kawasakl Bond:
1. Tornillos del semicárter (8 mm de diámetro)
56019-120) a la superficie de contacto del semicár-
2. Tornillos del semicárter (6 mm de diámetro)
ter superior o inferior y a la zona donde la superfi-
3. Interruptor de punto muerto
cie de contacto del cárter entra en contacto con la
T1: 36 N-m (3,7 kg-m, 27 ft-lb) junta de. la tapa del alternador.
T2: 12 N-m (1,2 kg-m, 85 ft-lb)
LG: Aplicar junta líquida de estanqueidad - plata
T3: 69 N-m (7 ,O kg-m, 51 ft-lb)
(adhesivo Kawasaki: 92104-002).
T4: 27 N-m (2,8 kg-m, 20 ft-lb)
T5: 34 N-m (3,5 kg-m, 25 ft-lb) L: Aplicar adhesivo de bloqueo no permanente a las
roscas
CIGÜEÑAL / CAJA DE CAMBIOS 8-4

Especificaciones

Característica Estándar Límite de servicio

Alternador, mecanismo de arranque:


Longitud de 20 eslabones de la cadena del arranque 155,5 - 155,9 mm 159 mm

Campana del embrague, cadena primaria:


Longitud de 20 eslabones de la cadena primaria 190,50 - 190,97 mm 193,4 mm

Cigüeñal, bielas:
Curvatura de las bielas ——— 0,2/100 mm
Torsión de las bielas ——— 0,2/100 mm
Juego axial del pie de la biela 0,13 - 0,33 mm 0,50 mm
Holgura del semicojinete del pie de la biela/muñón 0,036 - 0,066 mm 0,10 mm
del cigüeñal
Diámetro del muñón del cigüeñal: 37,984 - 38,000 mm 37,97 mm
Marca Ninguna 37,984 - 37,994 mm ———
O 37,995 - 38,000 mm ———
Diámetro interior del pie de la biela: 41,000 - 41,016 mm ———
Marca Ninguna 41,000 - 41,008 mm ———
O 41,009 - 41,016 mm ———
Espesor semicojinete pie de la biela:
Marrón 1,475 - 1,480 mm ———
Negro 1,480 - 1,485 mm ———
Azul 1,485 - 1,490 mm ———

Selección semicojinete cabeza biela:

Marca diámetro Diámetro gorrón Semicojinete


agujero cabeza biela cigüeñal
Marca Marca Color tamaño Código pieza

O O Negro 92028-1349
Ninguna Ninguna

O ¡Ninguna Azul 92028-1348

Ninguna O Marrón 92028-1350

Excentricidad del cigüeñal Inferior a 0,02 mm LTI 0,05 mm LTI


Holgura del semicojinete principal/muñón del cigüeñal 0,002 - 0,044 mm 0,08 mm
Diámetro del muñón principal del cigüeñal: 35,984 - 36,000 mm 35,96 mm
Marca Ninguna 35,984 - 35,992 mm ———
1 35,993 - 36,000 mm ———
Diámetro interior cojinetes principales del cárter: 39,000 - 39,016 mm ———
Marca O 39,000- 39,008 mm ———
Ninguna 39,009 - 39,016 mm ———
Espesor de los semi cojinetes principales del cigüeñal:
Marrón 1,490 - 1,494 mm ———
Negro 1,494 - 1,498 mm ———
Azul 1,498 - 1,502 mm ———
CIGÜEÑAL / CAJA DE CAMBIOS 8-5

Característica Estándar Límite de servicio

Selección del semicojinete principal

Marca indicadora Marca indicadora semicojinete


agujero cojinetes diámetro muñones
principal cárter principales cigüeñal Color tamaño Código pieza Números muñones

92028-1102 2,3
O 1 Marrón
92028-1274 1,4
92028-1100 2,3
Ninguna Ninguna Azul
92028-1272 1,4
O Ninguna 92028-1101 2,3
Negro
Ninguna 1 92028-1273 1,4

' Los semicojinetes para los muñones N° 2 y 3 llevan acanaladuras para el aceite respectivamente.

Juego axial del cigüeñal 0,05 - 0,25 mm 0,40 mm

Eje del mecanismo de balance:


Holgura semicojinete/gorrón eje mecanismo balance 0,02 - 0,05 mm 0,09
Diámetro gorrón eje mecanismo balance: 27,987 - 28,000 mm 27,96
Marca Ninguna 27,987 - 27,993 mm ———
O 27,994 - 28,000 mm ———
Diámetro interior cojinete cárter: 31,000 - 31,025 mm ———
Marca O 31,000 - 31,013 mm ———
Ninguna 31,014 - 31,025 mm ———
Espesor semicojinete eje mecanismo balance:
Marrón 1,495 - 1,499 mm ———
Negro 1,499 - 1,503 mm ———
Azul 1,503 - 1,507 mm ———

Selección del semicojinete del eje del mecanismo del avance:

Semicojinete•
Marca diámetro Marca diámetro
interior cojinete muñón eje Código pieza
cárter mecanismo balance Color tamaño Lado izquierdo Lado derecho
Marca Marca (con acanaladura) (sin acanaladura)

O O Marrón 92028-1497 92028-1655


Ninguna Ninguna Azul 92028-1495 92028-1653
O Ninguna Negro
Ninguna O 92028-1496 92028-1654

Caja de cambios:
Juego entre dientes de los engranajes 0,02 - 0,19 mm 0,23 mm
Anchura acanaladura horquilla de marcha de velocidades 5,05 - 5, 15 mm 5,3 mm
Espesor orejetas horquilla cambio 4,9 - 5,0 mm 4,8mm
Diámetro pasador guía horquilla cambio 7,9 - 8,0 mm 7,8 mm
Ancho acanaladura tambor cambio 8,05 - 8,20 mm 8,3mm
CIGÜEÑAL / CAJA DE CAMBIOS 8-6

Herramientas especiales
Para realizar un mantenimiento y reparación completa de la parte superior del motor, necesitas además de las herra-
mientas manuales comunes las herramientas especiales de los instrumentos de precisión.

Gato: 57001-1238 Adaptador para extractores de cojinetes: 57001-317

Soportes para volantes: 57001-1313 Juego de montadores de cojinetes: 57001-1129

Extractor de rotores, M16/M18/M20/M22x 1,5: Alicates para aros de seguridad exteriores:


57001-1216 57001-1129

Extractor de cojinetes: 57001-135


CIGÜEÑAL / CAJA DE CAMBIOS 8-7

Sellador

Adhesivo Kawasaki (Sellador de silicona): Adhesivo Kawasaki (Junta líquida de estanqueidad -


56019-120 Negra): 92104-1003
RUEDAS / NEUMÁTICOS 9-1

Ruedas /Neumáticos

Índice

Despiece 9-2

Especificaciones 9-3

Herramientas especiales 9-4


RUEDAS / NEUMÁTICOS 9-2

Despiece

ania
Alem
lo
de
Mo

R
loF
ode
lo m

1. Pesa de equilibrado, 10 g
2. Pesa de equilibrado, 20 g
3. Pesa de equilibrado, 30 g
4. Lado cerrado
L: Aplicar adhesivo de bloqueo no permanente a las roscas.
G: Aplicar grasa,
T1: 88 N-m (9,0 kg-m, 65 ft-lb}
T2: 110 N-m (11,0 kg-m, 80 in-lb}
T3: 2,0- 3,9 N-m (0,2 - 0,4 kg-m, 17 - 35 in-lb}
RUEDAS / NEUMÁTICOS 9-2

Especificaciones

Característica Estándar Límite de servicio

Ruedas
Excentricidad de la llanta
(con el neumático instalado): Axial ——— 2 mm
Radial ——— 2 mm
Excentricidad del eje pasante/ 100 mm Menos de 0,05 mm 0,2 mm
(0,7 mm: RL)

Neumáticos:
Presión del aire (en frío):
Delantero 150 kPa (1,5 kg/cm2, 21 psi) ———
Trasero Hasta una carga de 97 ,5 kg (215 lb):
150 kPa ( 1,5 kg/cm', 21 psi) ———
Carga de 97,5 - 182 kg (215 - 401 lb):
200 kPa (2,25 kg/cm', 28 psi) ———

Profundidad dibujo:
Delantero 6,9 mm 2mm
Trasero 8,8 mm 2mm

Neumático estándar:
Delantero: Tamaño 90 /90-21 54S — — —
Marca, DUNLOP, TRAIL MAX ———
Tipo ———
METZELER, Enduro 3, Sahara ———

Trasero: Tamaño 130/80-17 65S — — —


Marca, DUNLOP, TRAIL MAX ———
Tipo ———
METZELER, Enduro 3, Sahara -— — —

RL: Límite de reparación


RUEDAS / NEUMÁTICOS 9-2

Herramientas especiales

Gato: 57001-1238 Juego de montadores de cojinetes: 57001-1129

Alicates para aros de seguridad interiores: 57001-143


TRASMISIÓN FINAL 10-1

Trasmisión Final

Índice

Despiece 10-2

Especificaciones 10-3

Herramientas especiales 10-3

Cadena de arrastre 10-4


TRASMISIÓN FINAL 10-2

Despiece

1. Lado cerrado
G: Aplicar grasa.
O: Aplicar aceite
M. Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno
L: Aplicar adhesivo de bloqueo no permanente a las roscas.

T1: 9,8 N-m (1,0 kg-m, 87 in-lib}


T2: 32 N-m (3,3 kg-m, 25 ft-lb}
T3: 110 N-m (11,0 kg-m, 80 ft- in-lb}
T4: 120 N-m (12,0 kg-m, 87 ft-in-lb}
TRASMISIÓN FINAL 10-3

Especificaciones

Característica Estándar Límite de servicio

Cadena de arrastre:
Holgura de la cadena (entre el basculante 27,12 Inferior a 12 mm
y la cadena de arrastre inferior) o superior a 2 mm

Longitud de 20 eslabones de la cadena 317,5 - 318.4 mm 323 mm

Cadena estándar: Marca Daido ———


Tipo D10520V 2 ———
Eslabones 108 eslabones ———

Coronas/piñones, acoplamientos:
Diámetro del piñón de salida del cambio 71,01 - 71,21 mm/16T 70,3 mm

Diámetro de la corona trasera 212,42 - 212,92 mm/44T 212,12 mm

Alabeo de la corona trasera Inferior a 0,4 mm 0,5 mm

Herramientas especiales

Alicates para aros de seguridad interiores: 57001-143 Juego de montadores de cojinetes: 57001-1129
TRASMISIÓN FINAL 10-4

Cadena de arrastre

Ajuste de la tensión Holgura de la cadena

• Apoye
• neación de deambos
la motocicleta sobre el caballete central. Estándar: 2 -12mm
Asegúrese que las muescas de los indicadores de ali- Demasiado prieta: Inferior a 2 mm

* cadena y alineamos.
lados quedan en idéntica posición. Demasiado floja: Superior. a 12 mm
Si no están en la misma posición, ajuste la holgura de la

*ajustarla
Si la holgura de la cadena supera el valor estándar,

• Ambaslascontratuercas
CUIDADO de la siguiente manera.
Afloje siguientes tuercas.
O La alineación incorrecta de la rueda provocará un des- del ajustador de la cadena

*
gaste anormal, pudiendo llegar a provocar situaciones de Tuerca del eje pasante
inseguridad durante la conducción. Si la cadena está demasiado floja, afloje uniformemente

*
los ajustadores izquierdo y derecho de la cadena.
Si la cadena está demasiado prieta, apriete uniforme-
mente los ajustadores izquierdo y derecho de la cadena


y empuje con el pie hacia adelante la rueda.
Gire uniformemente ambos ajustadores de la cadena
hasta que la cadena de arrastre alcance la holgura co-
rrecta. Para mantener la cadena y la rueda alineadas co-
rrectamente, la muesca del indicador de alineación
izquierdo de la rueda debe estar alineado con la misma
marca del basculante con la que está alineada la muesca
del indicador derecho.

CUIDADO

A. Marcas del basculante C. Indicador de alineación O La alineación correcta de la rueda provocará un desgaste
B. Muesca anormal, pudiendo llegar a provocar situaciones de inse-


guridad durante la conducción.
NOTA Apriete uniformemente ambas contratuercas del ajusta-


dor de la cadena.
O Limpie la cadena si está sucia y lubrique/a si parece estar Apriete la tuerca del eje pasante al par especificado


seca. (Véase Despiece)


Compruebe la holgura de la cadena.
Gire la rueda trasera para localizar la posición en que la .
CUIDADO

cadena está más tensa.
Empuje hacia arriba la cadena en el extremo posterior
del portacadena inferior y mida la distancia existente O Si la tuerca del eje pasante no está firmemente prieta po-
desde el extremo superior de la cadena hasta el bascu- drían producirse situaciones de peligro durante la con-


lante. ducción.
Gire la rueda, mida de nuevo la holgura de la cadena en


el punto más tenso y reajústela si es necesario.
Introduzca un pasador de aletas nuevo y ábrelo los ex-


tremos.
Compruebe el rendimiento del freno trasero.

A. Holgura de la cadena C. Basculante


B. Portacadena
FRENOS 11-1

Frenos

Índice

Despiece 11-2

Especificaciones 11-3

Herramientas especiales 11-3


FRENOS 11-2

Despiece

1. Interruptor de la lámpara del freno delantero


2. BAC (Pinza de accionamiento del equilibrado}
G: Aplicar grasa.
S: Seguir el orden de apriete específico.
T1: 25 N-m (2,5 kg-m, 18,0 ft-lb}
T2: 1,5 N-m (0, 15 kg-m, 13 in-lb}
T3: 5,9 N-m (0,6 kg-m, 52 in-lb}
T4: 8,8 N-m (0,9 kg-m, 78 in-lb}
T5: 1,3 N-m (O, 13 kg-m, 11 in-lb}
T6: 33 N-m (3,3 kg-m, 25 ft-lb}
T7: 7 ,8 N-m (0,8 kg-m, 69 in-lb}
T8: 23 N-m (2,3 kg-m, 16,5 ft-lb}
T9: 17,2 N-m (1,75 kg-m, 152 in-lb}
FRENOS 11-3
FRENOS 11-4

Especificaciones

Característica Estándar Límite de servicio

Ajuste del freno:


Posición del pedal del freno 30 - 40 mm por debajo de la parte
superior de la estribera ———

Pastillas del freno:


Espesor del forro de las pastillas
Delanteras 4,35 mm 1 mm
Traseras 4,5 mm 1 mm

Disco del freno:


Espesor del disco 4,8-5,1mm 4,5 mm
Excentricidad del disco Inferior a 0,2 mm 0,3 mm

Líquido de frenos:
Liquido de frenos de disco recomendado:
Tipo D.O.T. 3 ———
Marca Atlas Extra Heavy Duty ———
Shell Super Heavy Duty ———
Texaco Super Heavy Duty ———
Wagner Lockheed Heavy Duty ———
Castrol Girling-Universa ———
Castrol GT (LMA) ———
Castrol Disc Brake Fluid ———

Herramientas especiales

Alicates para aros de seguridad interiores: 57001-143 Gato: 57001-1238


SUSPENSIÓN 12-1

Suspensión

Índice

Despiece 12-2

Especificaciones 12-4

Herramientas especiales 12-4


SUSPENSIÓN 12-2

Despiece

L: Aplicar adhesivo de bloqueo no permanente a las roscas.


LG: Aplicar junta líquida a las roscas.
T1: 21 N-m (2,1 kg-m, 15 ft-lb)
T2: 1 N·m (0, 1 kg·m, 9 in-lb)
T3: 61 N·m (6,2 kg·m, 45 ft-lb)
T4: 29 N·m (3,0 kg·m, 22 ft-lb)
SUSPENSIÓN 12-3

M: Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno.

T5: 98 N-m (10,0 kg-m 72 ft-lb) )


T6: 120 N-m (12,0 kg-m 87 ft-lb)
T7: 59 N-m (6,0 kg-m, 43 ft-lb
SUSPENSIÓN 12-4

Especificaciones

Característica Estándar Límite de servicio

Horquilla delantera:
Presión del aire 0 (presión atmosférica) ———
Aceite de la horquilla: Viscosidad SAE 10W-20 ———
Cantidad (por lado):
Al cambiar el aceite 440 ml ———
Después del desmontaje y 515 ± 4 ml ———
totalmente seca
Nivel de aceite (totalmente comprimida, sin muelle) 177 ± 2 mm ———
Longitud libre de la horquilla delantera 500 mm 490 mm

Herramientas especiales
Gato: 57001-1238 Mango sujeta-cilindros de horquilla: 57001-183

Indicador del nivel de aceite de la horquilla: 57001-1290 Montador de retenes de aceite de horquilla: 57001-1219

Adaptador para sujeta-cilindros de horquilla: 57001-1011 Juego de montadores de cojinetes: 57001-1129


DIRECCIÓN 13-1

Dirección

Índice

Despiece 13-2

Herramientas especiales 13-3


DIRECCIÓN 13-2

Despiece

AD Aplicar cemento adhesivo.


G: Aplicar grasa.

T1: 23 N-m (2,3 kg-m, 16,5 ft-lb)


T2: 39 N-m (4,0 kg-m, 18,0 ft-lb)
T3: Téster manual (aproximadamente 4,9 N.m, 0,5 kg-m, 43in-lb)
DIRECCIÓN 13-3

Herramientas especiales

Gato: 57001-1238 Extractor/montador de la pista exterior del tubo supe-


rior: 57001-1076

Extractor/montador de la pista exterior del tubo supe-


Llave para tuercas de tija de dirección: 57001-1100 rior: 57001-1077

Extractor de la pista exterior del tubo superior:


57001-1107 Extractor/montador de cojinetes de tija: 57001-137

Adaptador para el extractor/montador de cojinetes de


Extractor de cojinetes: 57001-135 la tija: 57001-1074

Eje de presión para la pista exterior del tubo superior:


57001-1075
CHASIS 14-1

Chasis

Índice

Despiece 14-2
CHASIS 14-2

Despiece

G: Aplicar grasa.
CHASIS 14-3

Modelo Austria

Modelo Austria
Modelo Grecia Modelo Suiza
Modelo Noruega
Modelo Suecia
SISTEMA ELÉCTRICO 15-1

Sistema eléctrico

Índice
Precauciones 15-2 Desmontaje del motor de arranque 15-20
Ubicación de las piezas 15-3 Indicaciones para el montaje del motor
Despiece 15-4 de arranque 15-20
Especificaciones 15-7 Inspección de las escobillas 15-21
Herramientas especiales 15-8 Inspección de los muelles
Sellador 15-8 de las escobillas 15-21
Esquema eléctrico del modelo KLE500-A 1 15-9 Limpieza e inspección del colector
Cableado eléctrico 15-11 de delgas 15-21
Inspección 15-11 Inspección del rótor 15-22
Batería 15-11 Inspección de la placa portaescobillas 15-22
Inspección del estado de carga 15-11 Inspección del conjunto de las escobillas
Recarga 15-11 y cables 15-23
Sistema de carga 15-13 Inspección del relé de arranque 15-23
Inspección del alternador 15-13 Esquema del sistema de
Inspección de la tensión de salida arranque eléctrico 15-24
del regulador/rectificador 15-13 Sistema de iluminación 15-25
Inspección del regulador/rectificador 15-13 Ajuste horizontal del haz luminoso
Prueba del circuito del regulador 15-14 del faro delantero 15-25
Cableado eléctrico del sistema de carga 15-15 Ajuste vertical del haz luminoso
Sistema de encendido 15-16 del faro delantero 15-25
Extracción ·de la bobina de encendido 15-16 Sistema del ventilador de refrigeración 15-26
Indicación para la instalación de la bobina Inspección del circuito del sistema
de encendido 15-16 del ventilador 15-26
Desmontaje de las bujías 15-16 Inspección del ventilador 15-26
Indicación para la instalación de las bujías 15-16 Esquema eléctrico del sistema del ventilador
Limpieza e inspección de las bujías 15-16 de refrigeración 15-26
Inspección de la separación de los electrodos Interruptores y sensores 15-27
de las bujías 15-16 Inspección de los interruptores 15-27
Extracción del dispositivo de Inspección del interruptor del ventilador 15-28
encendido JC 15-17 Inspección del sensor de la temperatura
Inspección del dispositivo de del agua 15-28
encendido IC 15-17 Caja de conexiones eléctricas 15-29
Indicaciones para la instalación de la bobina Extracción de los fusibles 15-29
de captación 15-17 Indicación para la instalación de los
Inspección de la bobina de captación 15-18 fusibles 15-29
Inspección de los diodos 15-18 Inspección de los fusibles 15-29
Esquema eléctrico del sistema Inspección del circuito de fusibles 15-29
de encendido 15-19 Inspección del circuito del relé del circuito
Sistema de arranque eléctrico 15-20 de arranque 15-30
Indicación para la extracción/insta/ación Inspección del circuito de diodos 15-30
del motor de arranque 15-20
SISTEMA ELÉCTRICO 15-2

Precauciones

Existen varias precauciones importantes que deben tenerse en cuenta a la hora de inspeccionar o reparar sistemas
eléctricos. Lea íntegramente y respete las normas que se dan a continuación.

O No invierta la polaridad de los cables de la batería. Esto O Códigos de colores:


provocaría la fusión de todos los diodos de los compo-
nentes eléctricos. BK Negro
BL Azul
O Siempre compruebe el estado de la batería antes de BR Marrón
achacar el fallo a cualquier componente del sistema eléc- CH Chocolate
trico. Es absolutamente necesario tener la batería com- DG Verde oscuro
pletamente cargada para poder realizar con precisión G Verde
distintas pruebas del sistema eléctrico. GY Gris
LB Azul claro
O Para impedir que resulten dañados los componentes LG Verde claro
eléctricos no desconecte los cables de la batería o cual- O Naranja
quier otra conexión eléctrica con el interruptor de encen- P Rosa P
dido conectado o cuando el motor está en marcha. U Púrpura
R Rojo
O No emplee una lámpara de iluminación del cuadro de ins- W Blanco
trumentos de características nominales distintas a ta ten- Y Amarillo
sión o vatiaje especificados en el esquema eléctrico, ya
que podría alabearse el panel de instrumentos de indi-
cadores por el excesivo calor irradiado por la lámpara. O Conectores eléctricos

O Tenga cuidado de no cortocircuitar los cables que van di- Conectores hembra
rectamente conectados al borne positivo (+) de la batería
a masa del chasis.

O Los problemas, pueden afectar a un componente o, en


algunos casos a todos. Nunca cambie una pieza ave-
riada sin determinar el ORIGEN del fallo. Si el fallo ha
sido provocado por otro componente o componentes,
éstos también deben repararse o cambiarse, ya que, de
to contrario, el nuevo repuesto volverá a fallar al cabo de
poco tiempo.

O Asegúrese de que todos los conectores de circuito estén


limpios y bien prietos y examine los cables para ver si
presenta señales de estar quemados, deshilachados, Conectores macho
etc. Unos conductores de mala calidad y unas conexio-
nes defectuosas influirán de forma adversa en el funcio-
namiento del sistema eléctrico.

O Mida la resistencia de las bobinas y los devanados


cuando el componente esté frío (a temperatura am-
biente).
SISTEMA ELÉCTRICO 15-3

Ubicación de las piezas

1. Interruptor de encendido 8. Regulador/rectificador 15. Relé de arranque


2. Interruptor bloqueo arranque 9. Claxon 16. Batería
3. Bobina de encendido 10. Alternador 17. Bujía
4. Motor de arranque 11. Presostato aceite 18. Interruptor lámpara freno
5. Dispositivo de encendido IC 12. Bobina de captación trasero
6. Caja conexiones eléctricas 13. Interruptor punto muerto 19. Interruptor lámpara freno
7. Relé Intermitentes 14. Interruptor pata de apoyo lateral delantero
SISTEMA ELÉCTRICO 15-4

Despiece

1. Interruptor del ventilador


2. Cable del velocímetro
3. Interruptor de la lámpara del freno trasero
4. Interruptor de la pata de apoyo lateral
5. Interruptor de la pata de apoyo lateral, tapa
6. Interruptor de la lámpara del freno delantero

G: Aplicar grasa
O: Aplicar aceite

T1: 7,8 N·m (0,8 kg-m, 69 in-lb)


SISTEMA ELÉCTRICO 15-5

7. Motor de arranque
8. Bobina de encendido
9. Dispositivo de encendido IC
10. Sensor de la temperatura del agua
11. Relé del circuito de arranque
12. Bobina de captación
LG: Aplicar junta de estanqueidad líquida - plata (adhesivo Kawasaki: 92104-002).
SS: Aplicar sellador de silicona (adhesivo Kawasaki: 56019-120).
T2: 14 N-m (1.4 kg-m, 10 ft-lb)
T3: 69 N-m (7,0 kg-m, 51 ft-lb)
T4: 12 N-m (1,2 kg-m, 8,5 ft-lb)
SISTEMA ELÉCTRICO 15-6

13. Caja de conexiones eléctricas


14. Regulador/rectificador Modelo Italia
15. Lámpara piloto trasero

T5: 5,9 N-m (0,6 kg-52 in-lb)


SISTEMA ELÉCTRICO 15-7

Especificaciones

Característica Estándar Límite de servicio

Batería:
Tipo 12 V 14 Ah ———

Sistema de carga;
Tipo Trifásico CA ———
Tensión de salida de la magneto No inferior a 34 V@ 4.000 r/min
(rpm) ———
Resistencia de la bobina de carga 0,38 - 0,48 Ω (Y - Y) ———
Tensión de carga 14 - 15 V
(tensión salida regulador/rectificador (con el interruptor del faro delantero
ACTIVADO si es aplicable

Sistema de encendido:
Sincronización del encendido de 10º APMS (BTDC)@ 1.300 r/min ———
(rpm) hasta 35º APMS (BTDC) @ 5.000
r/min (rpm)
Bobina de encendido:
distancia de formación 7 mm ó más ———
arco con tres agujas
Resistencia de los devanados:
Devanados primarios 2,6 - 3,2 Ω ———
Devanados secundarios 1,35 - 16,5 kΩ ———

Bujías: Tipo NGK DR9EA o ND X7ESR-U ———


Separación de los electrodos 0,6 - 0,7 mm ———

Resistencia interna de la unidad CDI Véase las páginas 15-17 ———


Resistencia de la bobina de captación 113 - 139 Ω (BK - BK/Y) ———

Sistema de arranque eléctrico:


Motor de arranque:
Longitud escobillas 12,0 - 12,5 rnm 6 mm
Diámetro colector de delgas 28 mm 27 mm

Interruptores y sensores: Activado después de aproximadamente ———


Sincronización de la luz del freno 10 mm de recorrido del pedal

Conexiones del interruptor del ventilador:


Temperatura ascendente De OFF a ON a 98 ± 2º C
(205 - 212º F)

Temperatura descendente De ON a OFF por encima de ———


91 º C (196º F)
ON: Inferior a 0,5 Ω
OFF: Superior a 1 MG

Resistencia interna del sensor de la 47 - 57 Ω@ 80º (176º F) ———


temperatura del agua 26 - 30 Ω@ 100º (212º F) ———
SISTEMA ELÉCTRICO 15-8

Herramientas especiales

Téster para devanados: 57001-1242 Llave de bujías, Hex 18: 57001-1024

Comprobador de la posición del sensor del acelerador:


Téster manual: 57001-983 57001-1003

Sellador

Adhesivo Kawasaki (Sellador de silicona): 57019-120


SISTEMA ELÉCTRICO 15-9

Esquema eléctrico KLE500 A1


SISTEMA ELÉCTRICO 15-10
SISTEMA ELÉCTRICO 15-11

Cableado eléctrico

Inspección
NOTA
• Compruebe visualmente si el cableado tiene señales de
quemaduras, deshilachamientos, etc. O Mida con un voltímetro digital que pueda leer una tensión

* Siestropeado.
decimal.

*
algún cableado está · defectuoso, cambie el cableado

• Separe
Si la lectura está por debajo de lo especificado, es nece-
sario una recarga.
cada conector y compruebe si está oxidado,
sucio y deteriorado.

*
Tensión de los bornes de la batería
Si el conector es\á oxidado o sucio, límpielo con cuidado. Estándar: 12,6 V o más

• Compruebe la continuidad del cableado.


Si está deteriorado, cámbielo.

O Utilice el esquema eléctrico para encontrar los extremos


del cable que sospecha que origina problemas.
O Conecte un óhmetro entre los extremos de los cables.
O Coloque el reloj indicador en la escala x 1 Q y lea la lec-
tura del reloj indicador.

* está
Si el reloj indicador no da una lectura de O Q, el cable
defectuoso. Sustituya el cable o el mazo del ca-
bleado si es necesario.

Batería
Inspección del estado de carga A. Voltímetro digital

• Desmonte la batería.
El estado de carga de la batería puede verificarse mi- Recarga


diendo la tensión del borne de la batería.

Desmonte:
Sillín • bornes
Recárguela siguiendo el método según la tensión delos
de la batería.
Tapas laterales
Tornillos de fijación del depósito de combustible

• Desconecte los cables de los bornes de la batería.


Conducto de admisión del filtro del aire AVISO

O Si la batería es hermética. Nunca quite los tapones de


cierre ni siquiera en la carga. Nunca añada agua. Realice
AVISO la carga con la corriente y tiempo indicados a continua-
ción.
O Asegúrese primero de desconectar primero el

• Mida la tensión de los bornes de la batería.


cable del borne negativo,
SISTEMA ELÉCTRICO 15-12

Tabla de tiempos estándar de carga de la batería

B
(Cargar con una intensidad inicial de 1,2 A)

A. Batería B. Tapón de cierre

O Tensión de los bornes: 11,5 - 12,6 V o menos


Carga estándar: 1 ,2 A x 5 - 1 0 h
(véase la tabla siguiente)

• Determine el estado de la batería después de la recarga.


Carga rápida: 5,0 A x 1,0 h

AVISO
O Determine el estado de la batería 30 minutos después de
O Si es posible, no realice una carga rápida. Si realiza una la finalización de la carga midiendo la tensión de los bor-
carga rápida debido a circunstancias inevitables, des- nes de acuerdo con la siguiente tabla.
pués realice la carga estándar.

O Tensión de los bornes: 11,5 V o menos


Método de carga: 1 ,2 A x 20 h Criterio Juicio

12,6 V o más Buena


NOTA
12,0 - 12,6 V Carga insuficiente-->Recargar.
o menos
O Eleve inicialmente la tensión (25 V como máximo) y car-
gue durante aproximadamente 5 minutos com norma. (Si 12,0 V o menos Inservible --> Cambiar.
el amperímetro no muestra variaciones de corriente des-
pués de 5 minutos, necesita una batería nueva). La co-
rriente, si puede circular en la batería, tiende a ser
excesiva. Ajuste la tensión con la mayor frecuencia posible
para mantener la corriente en el valor estándar (1,2 A).
SISTEMA ELÉCTRICO 15-13

Sistema de carga
Inspección del alternador lnspección de la tensión de salida del
regulador / rectificador

• Quite
Existen tres tipos de fallos característicos en el alterna-

• Caliente elelmotor
dor: cortocircuito, circuito abierto (cable fundido) o pérdida la tapa lateral.

• cionamiento realespara
del magnetismo del rótor. Un cortocircuito o un circuito Desmonte asiento.
abierto en uno de los cables del devanado dará como resul- alcanzar las condiciones de fun-

• especial:
tado una tensión de salida baja o nula. La pérdida del mag- del alternador.
netismo del rótor, que puede ser debida a la caída o Pare el motor y conecte el téster manual (herramienta
calentamiento del alternador, al haberlo dejado cerca de un 57001-983) a los cables de la batería según se


campo electromagnético o simplemente por envejecimiento muestra.


dará como resultado una tensión de salida baja. Arranque el motor y anote las lecturas de tensión a dife-
Para controlar la tensión de salida del alternador, realice rentes velocidades del motor con el faro delantero en-

*
los siguientes procedimientos. Véase los capítulos apro- cendido y después apagado.
piados y el esquema eléctrico del sistema de carga. Las lecturas deben ser casi iguales a la tensión de la ba-
tería cuando la velocidad del motor es baja y a medida
O Desconecte el interruptor de encendido. que aumenta la velocidad del motor, deben aumentar
O Quite la tapa del alternador. también las lecturas. Pero deben permanecer dentro de

*
O Desconecte el conector del cable del alternador. intervalo especificado.
O Conecte el polímetro según se muestra en la tabla 1. Si la tensión de salida es mucho más alta que la especi-

*
ficada, el regulador/rectificador está defectuoso.
Tabla 1 Tensión de salida del alternador Si la tensión de salida no sube a medida que se incre-
Escala Conexiones Lectura menta la velocidad del motor, el regulador/rectificador
está defectuoso o la tensión de la salida del alternador
Téster (+) Téster a (-) Téster a @4.000 rpm
es insuficiente para las cargas. Compruebe el alternador
250 V Un cable Otro 55,25 - y el regulador/rectificador para determinar qué pieza está
CA negro cable negro 74,75 V defectuosa.

O Arranque el motor. Tensión de salida del regulador/rectificador


O Déjelo al número de rpm indicado en la tabla 1 . Escala del téster: 25 V e.e.
O note las lecturas de tensión (un total de 3 mediciones). Conexión: Cable de la batería (conectado)

* Una
Téster (+) Borne + batería
lectura muy por debajo a la determinada en la tabla Téster (-) Cable BK/Y
indica que el alternador está defectuoso. Compruebe la Lectura: Tensión de la batería de 14,0
resistencia del devanado del estator de la siguiente ma- hasta 15,0 V
nera
Tensión de salida del regulador/rectificador
O Pare el motor.
O Conecte el polímetro según se muestra en la tabla 2.
O Anote las lecturas (un total de 3 mediciones).

Tabla 2 Resistencia de la bobina del estator


Escala Conexiones
Lectura
Téster (+) Téster a (-) Téster a

- +
Un cable Otro 0,38 -
x1 Ω negro cable negro 0,48 -
Batería
* Si existe mayor resistencia que la indicada en la tabla, o
no existe lectura en el téster (-) en cualquiera de los dos
cables debe sustituir el estator. Con una resistencia muy


Inspección del regulador/rectificador
inferior a ésta, debe sustituir también el estator. El regulador/rectificador utilizado en esta motocicleta es
Utilizando la escala más alta de resistencia del polímetro, de estado sólido. Cada función puede verificarse por sepa-
mida la resistencia entre cada uno de los cables amarillos rado, pero el regulador/rectificador debe sustituirse como

*
y la masa del chasis. una unidad si falla cualquier función.

• Desconecte
Cualquier lectura del téster inferior a infinito (-).exige la
Prueba del circuito del rectificador:

* • Ponga
sustitución del estator.
el conector del regulador/rectificador.
Si los devanados del estator tienen una resistencia nor-
a 0 el óhmetro y conéctelo a los cables del regu-

• cables,
mal, pero la verificación de la tensión mostró que el al-
lador/rectificador.
ternador está defectuoso; los imanes del rótor se han
Compruebe la resistencia en ambos sentidos entre los
debilitado probablemente y debe sustituir el rótor.
siguiendo la tabla.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-14

• Desconecte
Prueba del circuito del regulador


el conector del regulador/rectificador.
Prepare las herramientas de prueba.
Herramientas para la verificación del circuito
del regulador:
Lámpara de pruebas Lámpara de 12 V y 3 -6W
Baterías O Dos baterías de 12 V
O Una batería de 24 V o
dos baterías de 12 V
conectadas en serie
Cables de prueba 4 cables auxiliares

AVISO
A. Conector

Inspección del circuito del rectificador O La lámpara de pruebas funciona como un indicador y
también como limita dar de corriente para proteger al re-
Conexiones gulador/rectificador de una corriente excesiva. No utilice
Nº Lectura Cable Téster un amperímetro en vez de una lámpara de pruebas.
(+) Téster a (-)Téster a
1 Y1

• alConecte
Verificación del circuito del regulador - primer paso:
2 Y2 W =
3 Y3 Conector la lámpara de pruebas y la batería de 12 voltios
4 Y1 hembra regulador/rectificador según se muestra a continua-

*
5 Y2 BK/Y Escala regulador x10 Ω ción. Compruebe cada uno de los cables amarillos.
La lámpara de pruebas no debe encenderse. Si se en-
6 Y3 0-1/2 dentro o
ciende al comprobar cualquier cable amarillo, el tiristor
7 Y1 de la x100 Ω
está en cortocircuito; cambie el regulador/rectificador.
8 W Y2 tapa
9 Y2 lateral Verificación del circuito del regulador - primer paso
10 Y1 izquierda
11 BK/Y Y2 = Lámpara de pruebas
12 Y2

*
Regulador/
La resistencia debe ser baja en un sentido y más de 10 Rectificador
veces superior como máximo en el otro sentido. Si cual-
quiera de las dos lecturas son bajas o altas en ambos
sentidos, el rectificador está defectuoso y debe susti-
tuirlo.
BR W BK/Y Batería 12 V
NOTA
O La lectura real del téster varía según el téster utilizado y
el rectificador, pero hablando en forma’ general la lectura
más baja debe estar comprendida entre 0 y la mitad de
la escala. Y1 Y2 Y3
Ubicación de los cables en el conector del regulador/

• del
rectificador Verificación del circuito del regulador - segundo paso:
Marrón Blanco Negro/ Amarillo Conecte la lámpara de pruebas y la batería de 12 voltios
mismo modo especificado en la "Verificación del cir-


cuito del regulador - primer paso·.
Aplique 24 v"ltios al cable de control de la tensión. Com-

* La
pruebe cada uno de los cables amarillos.
lámpara de pruebas no debe encenderse. Si se en-
ciende al verificar el cable amarillo, el circuito de ·control
del regulador/rectificador está defectuoso cambie el re-
Y1 Y2 Y3 gulador/rectificador.
´
SISTEMA ELÉCTRICO 15-15

Verificación del circuito del regulador - segundo paso


AVISO
Lámpara de pruebas
O No aplique más de 24 voltios. Si aplica más de 24 voltios,
podría deteriorar el regulador/rectificador. No aplique más
Regulador/ de 24 voltios durante unos pocos segundos. Si hace esto,
Rectificador podría dañar el regulador/rectificador.

* mento.
La lámpara de pruebas debe encenderse en este mo-
Si no se enciende al comprobar cualquier cable
BR W BK/Y Batería 12 V amarillo, el circuito de control del regulador/rectificador
está deteriorado; cambie el regulador/rectificador.

Verificación del circuito del regulador - tercer paso

Lámpara de pruebas
Y1 Y2 Y3
Regulador/
Batería 12 V Rectificador

Verificación del circuito del regulador - tercer paso:

• Conecte la lámpara de pruebas y la batería de 12 voltios


de la misma manera especificada en la "verificación del
BR W BK/Y Batería 12 V

circuito del regulador - primer paso".

• Aplique 24 voltios al cable de control de la tensión. Com-


pruebe cada uno de los cables amarillos.
Y1 Y2 Y3

Batería 24 V

Cableado eléctrico del sistema de carga

1. Alternador
2. Carga
3. Conector 3
4. Conector 4
5. Interruptor
de encendido
6. Fusible de 30 A
7. Regulador/rectificador
8. Conector
9. Batería
SISTEMA ELÉCTRICO 15-16

Sistema de encendido

Extracción de la bobina de encendido Desmontaje de las bujías

• Desmonte el depósito de combustible. • Desmonte la tapa lateral derecha.


• Quite el carenado superior. • Quite la caperuza de la bujía.
• Saque las caperuzas de las bujías. • Quite
• Desconecte
las bujías utilizando la llave de bujías (herramienta
del propietario).
los conectores del cable primario de la bo-

• Desmonte
bina de encendido.
los tornillos de fijación de la bobina de encen-
dido y saque los devanados.

A, Llave de bujías

Indicaciones para la instalación de las bujías

• Introduzca verticalmente la bujía en el orificio con la bujía

• Apriete
A, Bobina de encendido B. Terminales instalada en la llave.
C. Cable primario la bujía a mano y luego al par especificado (véase

• Encaje firmemente las caperuzas de las bujías.


Despiece).
Indicaciones para la instalación
de la bobina de encendido

• Conecte Limpieza e inspección de las bujías

• Desmonte la bujía e inspecciónela visualmente


los cables primarios a los terminales primarios
de la bobina según se indica a continuación:

• arena
Cables negro y rojo - Bobina de encendido N. 1

• Los
Cables verde y rojo - Bobina de encendido N. 2
Limpie la bujía. preferiblemente en una chorreadora de
colores rojo y verde de los terminales primarios de y quítele las partículas abrasivas. Puede limpiar
la bobina indican la polaridad de los terminales. La pola- también la bujía utilizando disolvente de alto punto de in-
ridad de los dos cables de las bujías muestra cuando los flamación y un cepillo metálico u otra herramienta ade-
cables primarios están conectados según se indica en la cuada.

* Sidos.loso electrodos
figura.
de la bujía están corroídos o deteriora-
Polaridad de la bobina de encendido si el aislante esta agrietado. cambie la bujía. Utilice
la bujía estándar o su equivalente.

Cable secundario Conectar Inspección de la separación de los electrodos


de la bujía

• espesores
al cable G o BK

Mida la separación de los electrodos con una galga de


tipo alambre.

* Sitrodo
la separación es incorrecta, doble con cuidado el elec-
lateral con una herramienta adecuada para obtener
la separación correcta entre electrodos.

Conectar Separación de los electrodos de las bujías


a los cables R Estándar: 0,6 - 0,7 mm
SISTEMA ELÉCTRICO 15-17

E J A D

F G B I C

A. Separación de los electrodos B. Electrodo lateral Resistencia interna del dispositivo de encendido IC

• Desmonte
Extracción del dispositivo de encendido IC Conexión Conexión cable (+) positivo del téster
los siguientes componentes: cable
Sillín (-) téster A B C D E F G I J
Conducto de admisión del filtro del aire 2,7 10 2,7 6,6 6,6 8,4 2,9 46
Tapas laterales A — — — — — — — — —

• Desmonte
Batería 11 40 11 27 27 35 13 190
él dispositivo de encendido del soporte y des- 40 4,5 1,8 1,8 3,9 0,19 30
conecte los conectores. B — — — 0 — — — — —
170 18 7,5 7,5 16 0,8 130
52 6,7 6,7 12 12 10 7 40
C — — — — — — — —
210 28 28 49 49 43 29 180
40 4,5 1,8 1,8 3,9 0,19 30
D — 0 — — — — — — —
170 19 7,5 7,5 16 0,8 130
E ∞ ∞ ∞ ∞ — ∞ ∞ ∞ ∞
F ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ — ∞ ∞ ∞
46 4,2 8,8 4,2 7,5 7,5 4,4 35
G — — — — — — — — —
190 17 36 17 31 31 18 150
A. Dispositivo de encendido 40 0,19 4,7 0,19 2 2 4,2 30
I — — — — — — — — —

• Extraiga el dispositivo de encendido IC.


Inspección del dispositivo de encendido IC 170 0,8 20 0,8 8,6 8,6 1,7 130

• Coloque
75 30 40 30 45 45 35 30
el téster manual en la escala x 1 kΩ, póngalo a J — — — — — — — — —
cero y marque las medidas mostradas en la tabla. 300 130 180 130 180 180 150 130

* Siel dispositivo
las lecturas no son como las especificadas, sustituya
de encendido IC.

AVISO
Indicaciones para la instalación de la bobina
de captación

• Instale
O Utilice sólo el téster manual (herramienta especial:
57001-983) para realizar esta prueba. Un polímetro dis-
tinto al téster manual de Kawasaki podría ofrecer lecturas la abrazadera del cable entre las lengüetas (pes-
diferentes.` tañas) de la tapa del alternador.

O Si utiliza un megómetro o un téster con una batería de O Aplique sellador de silicona a las arandelas aislantes y
gran capacidad, deteriorará el dispositivo de encendido encájelas.
IC.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-18

1. Aplicar sellador de silicona A. Diodo

Inspección de la bobina de captación


NOTA
• Desmonte la tapa lateral derecha.
• Desconecte
O La lectura real del téster varia según el téster utilizado y
el conector del cable de la bobina de capta- el diodo. Pero hablando en forma general la lectura más
ción. baja debe estar comprendida entre 0 y la primera mitad

• aColoque
de la escala.
el téster manual en la escala x 100 Q, póngalo
cero y conéctelo a los terminales de los cables de la Polaridad del diodo
bobina de captación (BK y Y) del conector.

*
Anodo
Si existe una resistencia superior al valor especificado,
la bobina tiene un cable en circuito abierto y debe susti-
tuirla. Una resistencia muy inferior significa que la bobina
está en cortocircuito y debe sustituirla.

Resistencia de la bobina de captación


Estándar: 113 - 139 Q

• Utilizando un intervalo de resistencia más alto del téster


manual, mida la resistencia entre los terminales del cable
de la bobina de captación (BK y Y) y la masa del chasis

*
. Cátodo
Cualquier lectura del !éster manual inferior a infinito (∞)
indica un cortocircuito, siendo necesaria la sustitución del
conjunto de la bobina de captación.

Inspección de los diodos

• Desconecte el diodo.
• Ponga a cero el óhmetro y conéctelo a cada terminal del
diodo para comprobar la resistencia en ambos sentidos.

* veces
La resistencia debe ser baja en un sentido y más de diez
superior como máximo en el otro sentido.Si alguno
de los diodos muestra lecturas bajas o altas en ambos
sentidos, el diodo está defectuoso y debe sustituirlo.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-19

Esquema eléctrico del sistema de encendido

1. Dispositivo de encendido IC 6. Bobina de captación. 11. Diodos


2. Bobina encendido para cilindro N. 1 7. Interruptor de encendido 12. Interruptor pata de apoyo lateral
3. Bobina encendido para cilindro N. 2 8. Fusible 30 A 13. Interruptor bloqueo arranque
4. Interruptor parada motor 9. Batería 14. Interruptor punto muerto
5. Rótor de sincronización 10. Caja conexiones eléctricas
SISTEMA ELÉCTRICO 15-20

Sistema de arranque eléctrico

Indicación para la extracción/Instalación del motor


de arranque

• apropiados.
Desmonte las siguientes piezas. Consulte los capítulos

Carburadores
Cables del motor de arranque
Tornillos de fijación del motor de arranque
Portacadena
Tapa del alternador

• Saque el motor de arranque.


Guía de la cadena del arranque

• capa
Al instalar el motor de arranque, aplique una pequeña
de aceite de motores a la junta tórica. 1. Rótor 2. Yugo 3. Placa final

A • Quite el rótor del yugo sacándolo hacia la tapa de los en-


granajes.

Indicaciones para el montaje del motor


de arranque

• Tenga
El montaje se realiza de forma inversa al desmontaje.
en cuenta lo siguiente. Instale el rótor en el yugo.
A. Junta tórica Monte primero la tapa de los engranajes y el yugo, des-
pués el yugo y la tapa final.

• Aplique aceite a las juntas tóricas e instálelas.


Desmontaje del motor de arranque

• arranque.
Quite la tapa final y la tapa de engranajes del motor de

O La placa portaescobilla sale junto con la tapa final.

01. Juntas tóricas

• arranque.
Monte el lateral de la tapa de engranajes del motor de
Encaje la acanaladura interna del engranaje
A. Tapa final C. Tapa de engranajes con la chaveta del yugo.

• Monte la parte lateral de la tapa de engranajes del motor


B. Yugo D. Tomillo de la caja

• Sujetando el muelle con la abrazadera adecuada,saque

• Quite
la escobilla del portaescobillas.
la tuerca y el borne de tornillo y saque la escobilla
junto con la placa portaescobillas.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-21

• yugo,
O Encaje la acanaladura en la placa final con la chaveta del
yugo e instale la placa final en el yugo. Con la tapa de los engranajes, el engranaje interno, el
la placa portaescobillas y la tapa final correcta-
O Instale el engranaje planetario en los ejes de los engra- mente montados, las marcas de las tapas y el yugó que-

• Apriete los tornillos de la caja · del motor dé arranque.


najes de la tapa de engranajes. dan alineadas entre sí.
O Encaje la acanaladura de la corona dentada con la cha-
veta del yugo y móntelos.

A. Acanaladura B. Chaveta A. Marcas B. Tornillo de la caja

• hacia
Instale el borne de tornillo con la placa portaescobillas Inspección de las escobillas

• enIntroduzca la lengüeta larga de la placa portaescobillas • Mida la longitud de cada escobilla.


atrás en la tapa final.

* servicio,
el engranaje de la tapa final. Si alguna de ellas está desgastada más allá del límite de
cambie el conjunto de la placa portaescobillas
de carbón.

Longitud de las escobillas del motor de arranque


Estándar: · 12 - 12,5
Límite de servicio: 6,0 mm

Inspección de los muelles de las escobillas

• Asegúrese que los muelles de las escobillas están colo-


cados correctamente y de que sujetan firmemente a las
escobillas en su sitio.

A. Borne de tornillo C. Acanaladura * Si no es así, vuelva a instalar o sustituya el muelle.


B. Lengüeta larga

• Alinee las líneas marcadas en el yugo con la tapa final. • Pula la superficie del colector de delgas si es necesario
Limpieza e inspección del colector de delgas

con lija fina y limpie las ranuras según se muestra a con-


tinuación.

A. Marca del yugo


SISTEMA ELÉCTRICO 15-22

A. Colector de delgas B. Lija A. Delgas B. Eje

• Mida el diámetro del colector de delgas.


• Cambie
NOTA
el motor de arranque por otro nuevo si el diáme-
tro del colector de delgas es inferior al límite de servicio.
O Aún cuando las anteriores comprobaciones indiquen que
el rótor esté en buen estado, podría estar averiado de al-
guna manera no fácilmente detectable con un óhmetro.
Si todos los demás componentes del motor de arranque
y del circuito del motor de arranque se comprueba que
están en buen estado, pero el motor de arranque sigue
sin girar o gira con debilidad, cambie el motor de arran-
que por uno nuevo.

Inspección de la placa portaescobillas

• Utilizando la escala más alta del óhmetro, mida la resis-


tencia como se muestra a continuación.

A. Diámetro B. Delga C. Eje

Diámetro del colector de delgas

Estándar: 28 mm

Límite de servicio: 27 mm

Inspección del rotor

• Empleando la escala x 1 Q del téster manual, mida la re-


sistencia entre dos delgas cualesquiera del colector.

* Sio nola resistencia entre dos delgas cualquiera es elevada


existe lectura ( ∞ ), quieré decir que un devanado
A. Borne de tornillo y portaescobillas negativas
B. Borne de tornillo y tapa final
está en circuito abierto y debe cambiar el motor de arran-
C. Borne de tomillo y placa portaescobillas
que.

• sistencia
Empleando la escala más alta del óhmetro, mida la re- *
entre los segmentos y el eje.
Si existe alguna lectura, el conjunto de la placa portaes-
cobillas y/o el conjunto del borne del tornillo tienen un
cortocircuito. Cambie el conjunto de la placa portaesco-

* deberá
billas.
Si existe alguna lectura, el rótor tiene un cortocircuito y
cambiar el motor de arranque.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-23

Inspección del conjunto de las escobillas y cables

• Utilizando
AVISO
la escala x 1 Ω, mida la resistencia tal y como
se indica a continuación.
O El cable (+) positivo de la batería con la caperuza de
goma está conectado directamente al borne (+) positivo
de la batería incluso cuando el interruptor de encendido
está desactivado, por lo tanto tenga cuidado de no cor-
tocircuitar a masa el cable desmontado.

• Utilizando la escala x 1 Ω, mida la resistencia a través de


los terminales del relé.

* no
Si el relé engancha haciendo un "clic" pero el indicador
ofrece una lectura de cero, el relé está defectuoso y
debe sustituirlo. Si el relé no hace un"clic" el relé está de-
fectuoso y debe sustituirlo.

* tura
Si el relé emite un simple "clic· y el indicador da una lec-
de 0, el relé es correcto. La avería está en el motor
de arranque o en el suministro de alimentación del motor.
A. Placa portaescobilla y escobilla negativa
B. Borne de tornillo y escobilla positiva
Posición del interruptor:

* Sicable
no existe una lectura de prácticamente 0 ohmios,el
de la escobilla tiene un circuito abierto. Cambie el
Interruptor de encendido ON
Interruptor de parada del motor RUN
conjunto de la placa portaescobillas. Pulsador de arranque ON
Interruptor punto muerto ON
(transmisión en punto muerto)
Inspección del relé de arranque

• positivo
Estado del !éster:
Desconecte el cable del motor de arranque y cable (+)
de la batería del relé de arranque. Ubicación Terminales del relé
de arranque
(Cables desconectados)
Escala del téster X1Ω

Lectura del !éster:


0 Ω y el relé hace un "clic" al pulsar el pulsador de arran-
que.

A. Relé de arranque
SISTEMA ELÉCTRICO 15-24

Esquema sistema de arranque eléctrico

1. Interruptor de encendido ¡ 6. Caja conexiones eléctricas 11. Motor punto muerto


2. Conectores de 6 terminales 7. Relé circuito arranque 12. Motor de arranque
3. Interruptor parada motor 8. Conector de 9 terminales 13. Relé de arranque
4. Pulsador de arranque 9. Conector de 2 terminales 14. Fusible principal 30 A
5. Conector de 6 terminales 10. Conector bloqueo arranque 15. Batería
SISTEMA ELÉCTRICO 15-25

Sistema de iluminación

Ajuste horizontal del Ajuste vertical del


haz luminoso del faro delantero haz luminoso del faro delantero

El haz luminoso del faro delantero se puede ajustar hori- Puede ajustar el haz luminoso del faro delantero vertical-
zontalmente. Si no lo ajusta correctamente con respecto a mente. Si lo ajusta demasiado bajo, ni la luz de cruce ni la
la horizontal, el haz luminoso apuntará hacia un lado en vez de carretera iluminarán el tramo suficiente de carretera si-
de recto hacia adelante. tuado por delante. Si lo ajusta demasiado alto, la luz de ca-

• Apriete
rretera iluminará el tramo de carretera situado justamente
o afloje la perilla de ajuste situada detrás del lado delante y la luz de cruce deslumbrará a los conductores que
izquierdo del faro delantero hasta que el haz luminoso vienen.

• tador
apunte recto hacia adelante.
Introduzca un destornillador Phillips en la guía del ajus-

• ajustar
vertical.
Apriete o afloje el ajustador con el destornillador para
verticalmente el faro delantero.

A. Ajustador vertical B. Guía


A. Perilla de ajuste

NOTA

O Con las luces largas puestas, el punto más brillante debería quedar por debajo de la hori-
zontal con la motocicleta apoyada sobre las ruedas y el conductor sentado.
Ajuste el faro delantero al ángulo correcto según la normativa local.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-26

Sistema del ventilador de refrigeración

Inspección del circuito del sistema del ventilador Inspección del ventilador

• Compruebe el circuito del sistema del ventilador de la si- • Desconecte el conector. del cable del ventilador.

quema eléctrico del sistema del ventilador de •


guiente manera. Véase los capítulos apropiados y el Es-
Utilizando dos cables auxiliares, alimente con batería el
ventilador.

• Desconecte el conector del cable del ventilador.


refrigeración.
Conexiones de los cables

• Conecte el cable azul al cable blanco/azul en el interrup-


tor del ventilador con un cable adecuado.
Cable azul
Cable negro
Batería (+)
Batería {-)

* Si el ventilador gira, compruebe lo siguiente.


Cables y conectores * defectuoso
Si el ventilador no gira en este momento, el ventiladores
y debe sustituirlo.
Interruptor del ventilador

* Si el ventilador no gira, compruebe lo siguiente.


Cables y conectores
Fusible
Ventilador

Esquema eléctrico del sistema del ventilador de refrigeración

1. Ventilador
2. Conector
3. Caja conexiones eléctricas
4. Fusible 10 A
5. Fusible 30 A
6. Batería
7. Interruptor del ventilador
8. Radiador
SISTEMA ELÉCTRICO 15-27

Interruptores y sensores

• Utilizando
Inspección de los interruptores

conexiones mostradas en la tabla tienen continuidad * repárelo o cámbielo por uno nuevo.
un óhmetro, asegúrese de que únicamente las Si el interruptor tiene un circuito abierto o un cortocircuito,

(aproximadamente 0 ohmios).

Conexiones del interruptor de encendido Conexiones del interruptor de los intermitentes

BR W GY BL R GY 0 G
OFF, LOCK R
ON N
P (Park) L

Conexiones del interruptor del faro delantero Conexiones del interruptor del bloqueo del arranque

R/W R/Bl BL Bl/Y BY/Y BK BK/R


OFF Maneta del embrague activada
Maneta embrague desactivada
ON
Conexiones del
Conexiones del presostato del aceite* interruptor de la pata de apoyo lateral

Terminal SW BK G
Con el motor parado Pata de apoyo lateral plegada
Con el motor en marcha Pata de apoyo lat. desplegada
*El sistema de lubricación del motor está en buen estado.
Conexiones del
Conexiones del pulsador del claxón interruptor de la lámpara del freno trasero

BK/W BK/W BR BL
Libre Con el pedal del freno pisado
Pulsado Sin pisar el pedal del freno

Conexiones del interruptor de parada del motor Conexiones del pulsador de arranque

R BK/Y BK/W BK/R BK/R


OFF Sin pulsar
RUN Pulsado

Conexiones del interruptor


de la lámpara del freno delantero Conexiones del interruptor selector de luces
BK BK R/Y BL/Y R/BK
Maneta del freno activada HI
Maneta del freno desactivada LO

Conexiones del interruptor de punto muerto Conexiones del pulsador de adelantamiento

Terminal SW BR R/BK
En punto muerto Sin pulsar
Con una marcha metida Pulsado
SISTEMA ELÉCTRICO 15-28

Inspección del interruptor del ventilador Inspección del sensor de la temperatura del agua

• Desmonté el interruptor del ventilador. • Desmonte el sensor de la temperatura del agua.


• deSuspenda él interruptor en un recipiente de refrigerante • Suspenda el sensor en un recipiente de agua de manera
manera que el saliente sensible a la temperatura y la que el saliente sensible a la temperatura y la parte ros-

• Suspenda el termómetro de precisión en el refrigerante.


parte roscada queden sumergidos. cada queden sumergidos. El sensor no debe tocar las

• debe
paredes o el fondo del recipiente.
Suspenda un termómetro de precisión en el agua. No

• gradualmente
tocar en ningún caso el recipiente.
Coloque el recipiente sobre una fuente térmica y eleve
la temperatura del agua mientras la re-

• Utilizando
mueve lentamente.
un óhmetro, mida la resistencia interna del sen-
sor a través del terminal y del cuerpo a las temperaturas
indicadas en la tabla.

* Sibieelelóhmetro
sensor.
no muestra los valores especificados,cam-

Resistencia interna del


sensor de la temperatura del agua
47 - 57 Ω @ 80º C (176º F)
26 - 30 Ω @ 100º C (212º F)

Inspección del sensor de la temperatura del agua

A. Interruptor del ventilador B. Termómetro

NOTA

O El interruptor y el termómetro no deben entrar en con-

• gradualmente
tacto con las paredes o el fondo del recipiente.
Coloque el recipiente sobre una fuente térmica y eleve
la temperatura de refrigerante mientras re-

• terruptor
mueve lentamente el refrigerante.
Utilizando un óhmetro mida la resistencia interna del in-
a través de los terminales a la temperatura indi-
cada en la tabla.

* rruptor
Si el téster no muestra los valores especificados, el inte-
está defectuoso.

Resistencia del interruptor del ventilador


A. Sensor de la temperatura del agua B. Termómetro
Temperatura ascendente:
De OFF a ON a 96 - 100º C
Temperatura descendente:
De ON a OFF por encima de 91 º C (196 º F)
ON: Inferior a 0,5 Ω
OFF: Superior a 1 Ω
SISTEMA ELÉCTRICO 15-29

Caja de conexiones eléctricas

La caja de conexiones eléctricas tiene fusibles, relés y


diodos. Los relés y diodos no pueden extraerse. AVISO


Extracción de los fusibles
O Al cambiar un fusible, asegúrese de que el fusible nuevo

• Desenganche
Desmonte el sillín. se corresponde con el amperaje especificado para ese
circuito. La instalación de un fusible de amperaje alto po-
y quite la tapa de fusibles de la caja de co-
dría deteriorar el cableado y los componentes.

• Saque
nexiones eléctricas.
los fusibles rectos hacia afuera con unos alicates
de boca semiredonda

A. Caja B. Elemento del fusible C. Terminal


D. Elemento fundido

• Compruebe
Inspección del circuito de fusibles
A. Caja de fusibles B. Fusibles
C. Fusibles de recambio D. Plano de distribución general todos los fusibles y cambie todos los fusibles

• Desmonte la caja de conexiones eléctricas.


que tengan los elementos fundidos.

• rresponde • Asegúrese
Indicación para la instalación de los fusibles
Instale los fusibles especificados en el lugar que les co- de que todos los terminales del conector están
en la caja de conexiones eléctricas. De listos y prietos y de que no se ha doblado ninguno de
acuerdo con el plano de distribución general de la parte ellos.

* Limpie
posterior de la tapa de fusibles.
los terminales sucios y enderece los terminales

• Compruebe
que tengan una ligera curvatura.

• Extraiga el fusible de la caja de conexiones eléctricas


Inspección de los fusibles
la continuidad de los terminales numerados

• Inspeccione el elemento del fusible.


con un téster manual.

* caja
Si el !éster no ofrece la lectura especificada, cambie la

* Si está fundido, sustituya el fusible


de conexiones eléctricas.
,
Inspección del circuito de fusibles

Conexión del téster Lectura del !éster (Ω)


NOTA 1 -2 0
1-3A/B 0
O Antes de sustituir un fusible fundido, compruebe
6-7 0
siempre el amperaje del circuito afectado. Si el am-
peraje es igual o superior al del fusible, compruebe 6 -17 0
el cableado y los componentes relacionados para ver 1-7 ∞
si existe un cortocircuito. 8-17 ∞
SISTEMA ELÉCTRICO 15-30

Inspección del circuito del relé del circuito Inspección del circuito de diodos

• Extraiga la caja de conexiones eléctricas.


de arranque

• • terminales.
• merado
Desmonte la caja de conexiones eléctricas. Compruebe la conductividad de los siguientes pares de
Compruebe la conductividad del siguiente terminal nu-
conectando el téster manual y una batería de 12
V a la caja de conexiones eléctricas según se muestra a
continuación. Inspección del circuito de diodos

* Sicajael dereléconexiones
Conexión del !éster: 1 2-14, 1 5-14, 1 6- 1 4
no funciona según lo especificado, cambie la
eléctricas.

Inspección del circuito del relé


(con la batería desconectada)
* veces
La resistencia debe ser baja en un sentido y más de 10
superior como máximo en el otro sentido. Si algún
diodo muestra lecturas bajas o altas en ambos sentidos,
el diodo está defectuoso y debe sustituir la caja de cone-
Conexión Lectura xiones eléctricas.
Téster Téster (Ω)
11 - 13 ∞
Relé circuito de arranque
12-13 ∞ NOTA

O La lectura real del téster varía según el téster utilizado y


Inspección del circuito del relé
los diados, pero, hablando de forma general,la lectura
(con la batería conectada)
más baja debe estar comprendida entre 0 y la mitad de
la escala.
Conexión Conexión Lectura
Téster Batería Téster
(+) (-) (Ω)

Relé circuito
11 - 13 11 - 12 0
arranque

Circuito interno de la caja de conexiones eléctricas

1. Fusible (Ventilador 10 A) 4. Diodos


2. Fusible (Faro delantero 10 A) 5. Fusible (Piloto trasero 10 A)
3. Relé del circuito de arranque
ÍNDICE 16-1

Lista de Abreviaturas ........................................................................................................................................................3
Prologo..............................................................................................................................................................................4

Información General ..................................................................................................................................... 1-1.............7


Identificación del modelo ..............................................................................................................................1-2.............8
Especificaciones generales .....................................................................................................................1-3 ............9
Tabla de Mantenimiento Periódico ...........................................................................................................1-5 ...........11
Información técnica ...................................................................................................................................1-7 ..........13
Pares de apriete y adhesivos de bloqueo ...............................................................................................1-11...........17
Recorrido de los cables de mando, cables eléctricos y de los tubos .....................................................1-14...........20

Sistema de Combustible ................................................................................................................................2-1...........24


Despiece ...................................................................................................................................................2-2...........25
Especificaciones ......................................................................................................................................2-3 ..........27
Herramientas especiales ..........................................................................................................................2-4...........28

Sistema de Refrigeración ..............................................................................................................................3-1...........29


Despiece ...................................................................................................................................................3-2...........30
Especificaciones........................................................................................................................................3-3 ..........31
Herramientas especiales ..........................................................................................................................3-3 ..........31

Parte Superior del Motor ................................................................................................................................4-1...........32


Despiece ...................................................................................................................................................4-2...........33
Especificaciones ......................................................................................................................................4-4 ..........34
Herramientas especiales ..........................................................................................................................4-6...........36
Sellador .....................................................................................................................................................4-8...........38

Embrague ......................................................................................................................................................5-1...........40
Despiece ...................................................................................................................................................5-2...........41
Especificaciones ......................................................................................................................................5-3 ..........42
Herramientas especiales ..........................................................................................................................5-3
Sellador .....................................................................................................................................................5-3

Sistema de Lubricación del Motor 43


Despiece ...................................................................................................................................................6-2...........44
Esquema de circulación del aceite del motor ..........................................................................................6-4 ..........46
Especificaciones ......................................................................................................................................6-5...........47
Herramientas especiales ..........................................................................................................................6-5...........47
Sellador .....................................................................................................................................................6-5...........47

Extracción / Instalación del Motor ..................................................................................................................7-1...........48


Despiece ...................................................................................................................................................7-2...........49

Cigüeñal / Caja de cambios ..........................................................................................................................8-1...........50


Despiece ...................................................................................................................................................8-2...........51
Especificaciones ......................................................................................................................................8-4...........53
Herramientas especiales ..........................................................................................................................8-6 ..........55
Sellador .....................................................................................................................................................8-7...........56

Ruedas /Neumáticos ....................................................................................................................................9-1...........57


Despiece ...................................................................................................................................................9-2...........58
Especificaciones ......................................................................................................................................9-3...........59
Herramientas especiales ..........................................................................................................................9-4 ..........60

Trasmisión Final .........................................................................................................................................10-1...........61


Despiece .................................................................................................................................................10-2...........63
Especificaciones ....................................................................................................................................10-3...........63
Herramientas especiales ........................................................................................................................10-3...........63
Cadena de arrastre..................................................................................................................................10-4...........64
Frenos .........................................................................................................................................................11-1...........65
Despiece .................................................................................................................................................11-2...........66
Especificaciones ....................................................................................................................................11-3...........68
Herramientas especiales ........................................................................................................................11-4...........68

Suspensión .................................................................................................................................................12-1...........69
Despiece .................................................................................................................................................12-2...........70
Herramientas especiales ........................................................................................................................12-4...........72
Especificaciones ....................................................................................................................................12-4...........72

Dirección .....................................................................................................................................................13-1...........73
Despiece .................................................................................................................................................13-2...........74
Herramientas especiales ........................................................................................................................13-3...........75

Chasis .........................................................................................................................................................14-1...........76
Despiece .................................................................................................................................................14-2...........77

Sistema eléctrico ........................................................................................................................................15-1...........79


Precauciones...........................................................................................................................................15-2...........80
Ubicación de las piezas ................................................................................................................................15-3...........81
Despiece..................................................................................................................................................15-4...........82
Especificaciones......................................................................................................................................15-7...........85
Herramientas especiales .........................................................................................................................15-8...........86
Sellador ...................................................................................................................................................15-8...........86
Esquema eléctrico del modelo KLE500-A 1 ............................................................................................15-9...........87
Cableado eléctrico .................................................................................................................................15-11...........89
Inspección.........................................................................................................................................15-11
Batería ...................................................................................................................................................15-11
Inspección del estado de carga ........................................................................................................15-11
Recarga ............................................................................................................................................15-11
Sistema de carga...................................................................................................................................15-13...........91
Inspección del alternador .................................................................................................................15-13
Inspección de la tensión de salida....................................................................................................15-13
del regulador/rectificador ..................................................................................................................15-13
Inspección del regulador/rectificador................................................................................................15-13
Prueba del circuito del regulador......................................................................................................15-14...........92
Cableado eléctrico del sistema de carga..........................................................................................15-15...........93
Sistema de encendido ...........................................................................................................................15-16...........94
Extracción ·de la bobina de encendido ............................................................................................15-16
Indicación para la instalación de la bobina
de encendido ...................................................................................................................................15-16
Desmontaje de las bujías 15-16
Indicación para la instalación de las bujías .....................................................................................15-16
Limpieza e inspección de las bujías ................................................................................................15-16
Inspección de la separación de los electrodos
de las bujías . . . . . . ........................................................................................................................15-16
Extracción del dispositivo de
encendido JC ...................................................................................................................................15-17...........95
Inspección del dispositivo de
encendido IC ...................................................................................................................................15-17
Indicaciones para la instalación de la bobina
de captación ....................................................................................................................................15-17
Inspección de la bobina de captación .............................................................................................15-18...........96
Inspección de los diodos .................................................................................................................15-18
Esquema eléctrico del sistema
de encendido ....................................................................................................................................15-19...........97
Sistema de arranque eléctrico...............................................................................................................15-20...........98
Indicación para la extracción/insta/ación
del motor de arranque ......................................................................................................................15-20

Desmontaje del motor de arranque ..................................................................................................15-20


Indicaciones para el montaje del motor
de arranque ......................................................................................................................................15-20
Inspección de las escobillas .............................................................................................................15-21...........99
Inspección de los muelles
de las escobillas ...............................................................................................................................15-21
Limpieza e inspección del colector
de delgas ..........................................................................................................................................15-21
Inspección del rótor ..........................................................................................................................15-22.........100
Inspección de la placa portaescobillas .............................................................................................15-22
Inspección del conjunto de las escobillas
y cables ............................................................................................................................................15-23.........101
Inspección del relé de arranque .......................................................................................................15-23
Esquema del sistema de
arranque eléctrico.............................................................................................................................15-24.........102
Sistema de iluminación..........................................................................................................................15-25.........103
Ajuste horizontal del haz luminoso
del faro delantero..............................................................................................................................15-25
Ajuste vertical del haz luminoso
del faro delantero..............................................................................................................................15-25
Sistema del ventilador de refrigeración .................................................................................................15-26.........104
Inspección del circuito del sistema
del ventilador ...................................................................................................................................15-26
Inspección del ventilador .................................................................................................................15-26
Esquema eléctrico del sistema del ventilador
de refrigeración ................................................................................................................................15-26
Interruptores y sensores .......................................................................................................................15-27.........105
Inspección de los interruptores ........................................................................................................15-27
Inspección del interruptor del ventilador ..........................................................................................15-28.........106
Inspección del sensor de la temperatura
del agua............................................................................................................................................15-28
Caja de conexiones eléctricas...............................................................................................................15-29.........107
Extracción de los fusibles .................................................................................................................15-29.........108
Indicación para la instalación de los
fusibles .............................................................................................................................................15-29
Inspección de los fusibles.................................................................................................................15-29
Inspección del circuito de fusibles ....................................................................................................15-29
Inspección del circuito del relé del circuito
de arranque ......................................................................................................................................15-30.........109
Inspección del circuito de diodos......................................................................................................15-30

También podría gustarte