Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Suplemento Manual de
Reparaciones
KLE500
KLE500
Suplemento del
Manual de Taller
de la Motocicleta
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en
un sistema informático, o transmitida bajo cualquier forma, o a través de cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico, por fotocopia, por grabación o por cualquier otro método, sin la previa autorización por escrito del
Departamento de Control de la Calidad/División de Motocicletas/Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Japón. Ka-
wasaki Heavy Industries, Ltd., no asume ninguna responsabilidad por cualquier omisión o inexactitud que pudiera
contener esta publicación, aunque ha puesto un especial cuidado para que sea lo más completa y exacta posible.
La empresa se reserva el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso, cuando lo considere necesario,
y sin que tenga que efectuar obligatoriamente cambios en aquellos productos previamente manufacturados.
Consulte al proveedor de su motocicleta para obtener información actualizada sobre cualquier mejora introducida
después de la publicación de este manual.
Toda la información incluida en este manual está basada en los últimos datos disponibles a la hará de su pu-
blicación. Los dibujos y fotografías de este manual tienen por objeto únicamente servir de referencia y las piezas
mostradas pueden que no sean idénticas a las del modelo real.
A amperio(s) lb libra(s)
DPMI después del punto muerto inferior m metro(s)
c.a. corriente alterna mi minuto(s)
DPMS después del punto muerto superior N newton(s)
APMI antes del punto muerto inferior Pa Pascal(es)
PMI punto muerto inferior PS Potencia en C.V.
APMS antes del punto muerto superior psi libra(s) por pulgada cuadrada
ºC grado(s9 centígrado(s) r revolución(es)
c.c. corriente continua rpm revolución(es) por minuto
F faradio(s) PMS punto muerto superior
ºF grados(s) Fahrenheit LTI lectura total del indicador
ft pie(s) V voltio(s)
G gramo(s) W watio(s)
h hora(s) Ω ohmio(s)
L litro(s)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•
motocicleta KLE500. La mayoría de las operaciones de
mantenimiento y reparación aparecen descritas en el Ma- Respete al pie de la letra los procedimientos expuestos
nual base de taller. El mantenimiento y la reparación com- en este manual. No tome atajos.
•
pleta y correcta de la motocicleta KLE500 exigen, por lo
tanto, la utilización de este suplemento y del Manual base No olvide mantener unos registros completos del mante-
de taller. nimiento y reparaciones realizados a la motocicleta con
las fechas y piezas nuevas instaladas.
Este manual se ha concebido fundamentalmente para
ser utilizado por mecánicos de motocicletas que dispongan
de un taller debidamente equipado. Sin embargo, incluye in- Como utilizar este Manual
formación tanto básica como pormenorizada para que resul-
ten útiles al conductor que desea llevar a cabo sus propias En la preparación de este Manual, hemos dividido el pro-
operaciones de mantenimiento básico y trabajos de repara- ducto en sus sistemas principales. Estos sistemas han dado
ción. Debe disponerse de unos conocimientos fundamenta- lugar a los capítulos del Manual. Toda la información relativa
les de mecánica, siendo también necesario el empleo a un sistema concreto desde el ajuste al desmontaje e ins-
correcto de las herramientas y la aplicación de los procedi- pección del mismo se ha tratado en un sólo capítulo.
mientos de trabajo en el taller con el fin de llevar a cabo sa- La Guía de Consulta Rápida le muestra todos los sistemas
tisfactoriamente tas operaciones de reparación. Siempre del producto y le ayuda a localizar los capítulos correspon-
que el conductor no cuente con suficiente experiencia o dientes. Cada capítulo, a su vez, incluye un amplio Índice.
tenga dudas en cuanto a su capacidad para llevar a cabo el
trabajo, los ajustes, el mantenimiento y la reparación de la La Tabla de Mantenimiento Periódico aparece en el ca-
motocicleta deberían ser realizados exclusivamente por me- pítulo de Información General. Esta tabla presenta un calen-
cánicos debidamente cualificados. dario que indica cuándo deben realizarse las operaciones
de mantenimiento.
Con el fin de realizar los trabajos con mayor eficacia y
evitar costosos errores, el mecánico debería leer el texto de Si desea información sobre las bujías, por ejemplo, vaya
este manual, familiarizarse íntegramente con los procedi- primero a la Tabla de Mantenimiento Periódico. En esta tabla
mientos en et mismo descritos antes de comenzar a trabajar se indica la periodicidad con que debe limpiarse y ajustarse
y, a continuación, realizar el trabajo con sumo cuidado en la separación entre electrodos de las bujías. A continuación,
un recinto limpio. Siempre que se especifique la utilización emplee la Guía de Consulta Rápida para localizar el capítulo
de herramientas y de un equipo especial, no deberían em- Sistema eléctrico. Luego, lea el Índice de la primera página
plearse herramientas o un equipo fabricado a mano para tal del capítulo en cuestión para localizar el apartado Bujías.
fin. Sólo es posible realizar medidas de precisión si se em-
plean los instrumentos adecuados, pudiendo afectar de ¡Cuando vea los símbolos CUIDADO y AVISO, tenga en
forma adversa a la conducción segura de la motocicleta la cuenta las instrucciones de los mismos!
utilización de herramientas sustitutivas.
Siempre aplique prácticas seguras tanto en la conducción
Mientras dure el período de garantía, recomendamos re- como en el mantenimiento.
alizar todas las reparaciones y el mantenimiento preventivo
conforme a lo indicado en este manual. Cualquier operación
de mantenimiento o reparación realizada por el propietario CUIDADO
que no se haya realizado de acuerdo con las pautas de este
Manual podría anular la garantía.
O Este símbolo de cuidado indica instrucciones o pro-
Para garantizar la longevidad de la motocicleta: cedimientos especiales que, de no aplicarse correc-
•
tamente, podrían provocar lesiones o incluso la
Siga la tabla de mantenimiento periódico del Manual de muerte.
Taller.
•
O Este símbolo de aviso identifica instrucciones espe-
Utilice herramientas adecuadas y piezas originales para ciales o procedimientos que, de no observarse es-
Motocicletas Kawasaki. Las herramientas, indicadores, trictamente, podrían provocar daños o la destrucción
medidores, calibres y tésters necesarios para realizar del equipo.
Este manual contiene cinco símbolos más (además de los de CUIDADO y AVISO}
que le ayudarán á distinguir los distintos tipos de información
NOTA
O Este símbolo de nota indica aspectos de especial interés para una conducción más eficaz y cómoda.
O Indica un subpaso de un procedimiento o cómo se ha de realizar el trabajo del paso de procedimiento anterior.
También precede al texto de CUIDADO, AVISO, o NOTA.
• Indica un paso condicional o qué acción se ha de realizar en base a los resultados de la prueba o inspección del paso
o subpaso del procedimiento anterior.
En la mayoría de los capítulos, a continuación del Índice, se muestra un despiece de los componentes del sis-
tema. En estas figuras de despiece encontrará las instrucciones que indican qué piezas requieren un determinado
par de apriete, aceite, grasa a adhesivo de bloqueo durante el montaje.
Guía de consulta rápida
Información General 1
Sistema de Combustible 2
Sistema de Refrigeración 3
Embrague 5
Ruedas / Neumáticos 9
Trasmisión Final 10
Frenos 11
Indice 16
desea consultar.
Información General 1-1
Información General
Índice
Especificaciones generales
1-2
Características KLE500-A 1
Dimensiones:
Longitud total ................................................ 2.215 mm (IT) 2.250 mm, (FG, GR, NR, SD) 2.280 mm,
(SW) 2.290 mm
Ancho total .................................................... 880 mm
Altura total ..................................................... 1.220 mm
Distancia entre ejes ...................................... 1.510 mm
Distancia mínima al suelo .............................. 180 mm
Altura del sillín................................................ 835 mm
Peso en seco ................................................ 1.746 N (178 kg)
Distribución del peso: delantero ................... 912 N (93 kg)
trasero .......................
Capacidad del depósito de combustible 1.020 N ( 104 kg) 15,0 L
Prestaciones:
Radio mínimo de giro .................................... 2,4 mm
Motor:
Tipo ............................................................... 4 tiempos, doble árbol de levas culata (DOHC), 2 cilindros
Sistema de refrigeración ................................ Refrigeración líquida o por aire
Diámetro x carrera ........................................ 74,0 x 58,0 mm
Cilindrada....................................................... 498 ml
Relación de compresión ................................ 10,8
Potencia máxima .......................................... 36,8 kW (50 PS)@ 8.500 r/min (rpm)
(AR) 29,5 kW (40 PS)@ 8.000 r/min (rpm)
(F) 35,7 kW (-)@ 8.500 r/min (rpm) (Normas UTAC)
(FG)19,9 kW (27 PSJ @7.300 r/min (rpm) (DIN)
(SD) 34,6 kW (47 PS)@ 8.500 r/min (rpm)
Par máximo ................................................... 45, 1 N-m (4,6 kg-m, 33,3 ft-lb)@ 7.000 r/min (rpm),
(AR) 39 N-m (4,0 kg-m, 29 ft-lb)@ 6.500 r/min (rpm),
(F)-,
(FG) 38 N-m (3,9 kg-m, 28 ft-lb)
@ 3.300 r/min (rpm) (DIN),
(SDJ 42,2 N-m (4,3 kg-m, 31,1 ft-lb) ® 6.500 r/min (rpm)
Sistema de carburación ................................. Carburadores, Keihin CVK34 x 2
Sistema de arranque...................................... Arranque eléctrico
Sistema de encendido ................................... Batería y bobina (transistorizado)
Avance del encendido.................................... Avance electrónico
Sincronización del encendido ....................... Desde 10” AMPS (BTDCJ@ 1.300 r/min (rpm) hasta
35” APMS [BTDC) 5.000 r/min (rpm)
Bujías ............................................................. NGK DR9E o ND X27ESR-U
Método de numeración de los cilindros ......... De izquierda a derecha, 1-2
Orden de encendido 1-2
Sincronización de las válvulas:
De admisión: abren .......................... 27° APMS (BTDC)
cierran ...................... 47° DPMI (ABDC)
duración .................... 254°
De escape: abren ........................ 52° APMI (BBDC)
cierran ........................ 22DPMS (A TDC)
duración .................... 254°
Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter húmedo con refrigerador)
Aceite del motor: Grado ........................ clase SE o SF
Viscosidad .................. SAE10W40, 10W50, 20W40 ó 20W50
Capacidad ................ 3,4 1
1-2
Características KLE500-A 1
Mecanismo de transmisión:
Sistema de desmultiplicación primaria:
Tipo ..................................... Cadena
Desmultiplicación ..................................... 2,652 (61 /23)
Tipo de embrague ..................................... Multidisco bañado de aceite
Transmisión:
Tipo ..................................... 6 velocidades, toma constante, selector
Relaciones de cambio: ..................................
1ª ................................ 2,571 (36/ 14)
2ª ................................ 1,777132/18)
3ª ................................. 1,380 (29/21)
4ª ................................ 1.125 (27/24)
5ª ................................. 0,961 (25/26)
6ª ................................. 0,851 (23/27)
Sistema de transmisión final:
Tipo ..................................... Arrastre por cadena
Desmultiplicación ..................................... 2,750 (44/ 16)
Relación total de impulso............................... 6,212 @ en la marcha más alta
Chasis:
Tipo ..................................... Tubular, doble cuna
Lanzamiento (ángulo de la dirección) .................... 27°
Avance ..................................... 105 mm
Rueda delantera:
Tipo ..................................... Tubeless (sin cámara)
Tamaño ..................................... 90/90-21 54S
Rueda trasera:
Tipo ..................................... Tubeless (sin cámara)
Tamaño ..................................... 130/BOV-17 65S
Suspensión delantera:
Tipo ..................................... Horquilla telescópica (neumática)
Recorrido de la rueda .................................... 220 mm
Suspensión trasera:
Tipo ..................................... Horquilla basculante (Uni-track)
Recorrido de la rueda .................................... 200 mm
Tipo de freno:
Delantero ..................................... Disco único
Trasero ..................................... Disco único
Equipo eléctrico:
Batería ..................................... 12 V 10 Ah
Faro delantero:
Tipo ..................................... Óptica semi-precintada
Lámpara. ..................................... 12 V 60/55 (cuarzo-halógena)
Lámpara piloto trasero/freno ................................. 12 V 5/21Wx2
Alternador:
Tipo ..................................... Trifásico c.a.
Tensión nominal salida ..................................... 17 A @6.000 r/min (rpm), 14 V
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y podrían no ser las mismas para todos los países.
(AR): Modelo Austria (FR): Modelo Francia (FG): Modelo República Federal de
(GR): Modelo Grecia (IT): Modelo Italia Alemania
(ST): Modelo Suiza (NR): Modelo Noruega (SD): Modelo Suecia
INFORMACIÓN GENERAL 1-5
OPERACIÓN Cada 800 5000 10000 15000 20000 25000 30000 Ver pag.
Bujías limpiar
· · · · · ·
Bujías -inspeccionar
· · · · · ·
Holgura de las válvulas -revisar*
· · · ·
Válvula de succión de aire -revisar* (ST) (AR)
· · · · · ·
Elemento del filtro del aire -limpiar
· · ·
Elemento del filtro del aire -cambiar 5 limp.
·
Juego del puño del acelerador -revisar*
· · · ·
Velocidad de ralentí -revisar*
· · · · · · ·
Sincronización del vacío del motor -revisar*
· · · · · · ·
Sistema de combustible -revisar*
· · ·
Aceite del motor -cambiar anual
· · · ·
Filtro del aceite -sustituir
· · · ·
Manguito y conexiones del radiador -revisar* anual
· · · ·
Refrigerante cambiar 2 años
·
Tubo de combustible -sustituir 4 años
Embrague -ajustar
· · · · · · ·
Desgaste de la cadena de arrastre -revisar*
OPERACIÓN Cada 800 5000 10000 15000 20000 25000 30000 Ver pag
Información Técnica
Batería sin mantenimiento
Este modelo lleva instalada una batería que no requiere mantenimiento. La batería que no requiere mantenimiento es
hermética de manera que no se puede comprobar ni rellenar el nivel de electrólito.
(1) Construcción
Tapón de llenado
Espiga
(Aleación plomo-calcio)
Placa negativa
(Plomo y aleación de plomo-calcio) Caja
Separador especial
Placa positiva
(Plomo y aleación de plomo-calcio)
Generalmente en un acumulador de plomo normal cuando llega al final de una carga, donde el sulfato de plomo que es
un producto de descarga se convierte en peróxido de plomo y plomo poroso, la corriente de carga que circula después se
utiliza exclusivamente para descomponer electrolíticamente el agua del electrólito, dando como resultado la producción de
gas hidrógeno en la placa negativa y gas oxígeno en la placa positiva.
Los gases generados de ese modo se liberan fuera de la batería haciendo que la cantidad de electrólito se reduzca con
lo cual es necesario el relleno ocasional de agua.
Una batería sin mantenimiento, no obstante, está concebida de manera que cuando se sobrecargue, aun cuando la
placa positiva esté completamente cargada, la placa negativa no este totalmente convertida en plomo poroso. Por lo tanto,
aun cuando la placa positiva esté sobrecargada generando gas oxígeno, la placa negativa no· estará totalmente cargada,
y, por lo tanto, no genera gas hidrógeno.
Por otra parte, el gas oxígeno generado desde la placa positiva reacciona inmediatamente con el material activo cargado
en la placa negativa y vuelve a convertirse en agua con el resultado final de no perder agua.
Pb + 1/2 O2 (PbO)
Material activo Oxígeno generado Material activo
negativo desde la placa positiva negativo
(estado cargado)
(PbO) + H2S04 + PbS04 + H20
Electrólito Material activo Agua
negativo
(estado cargado)
En estos términos, la placa negativa está fabricada de manera que no llegue a cargase totalmente. Aun cuando continúe
la sobrecarga, el gas oxígeno generado dentro de la batería se absorbe mediante la placa negativa, un proceso denominado
ciclo del oxígeno, el cual mantiene la pérdida de agua teóricamente a cero y permite estanqueizar la batería.
AVISO
• Saque el recipiente de electrólito de la bolsa de vinilo ..
O No quite la laminilla de cierre de aluminio que cierra los • Desprenda la banda de tapones del recipiente.
orificios del llenado hasta justamente antes del uso.
O Asegúrese de utilizar el recipiente de electrólito ade- NOTA
cuado del volumen correcto de electrólito.
• Asegúrese
O No tire la banda de tapones ya que se utiliza posterior-
de que la laminilla de cierre no está pelada, mente como tapones de batería.
desgarrada o agujereada.
NOTA
O No pele o agujeree las superficies cerradas.
O Una batería cuya laminilla de cierre está pelada, desga-
A. Banda de tapones B:Superficies Cerradas
rrada, agujereada o no se oye el sonido de succión del
C. Recipiente
• Coloque
aire necesita una carga de relleno (carga inicial).
el recipiente del electrólito al revés con las seis
superficies cerradas alineadas con los seis orificios de
llenado de la batería.
Shoosh!
• Empuje enérgicamente el recipiente hacia abajo lo sufi-
cientemente para romper los retenes. Ahora el electrólito
debe comenzar a verterse en la batería.
NOTA
• Asegúrese
cios hasta que la banda quede al mismo nivel que la
de que salen burbujas de aire de los seis ori- parte superior de la batería.
ficios de llenado.
O Deje el recipiente en este estado durante 5 o más minu- NOTA
tos.
Mientras una batería que no requiera mantenimiento puede utilizarse únicamente después de haberla llenado con electró-
lito, una batería podría no ser capaz de mover suficientemente un motor de arranque para arrancar un motor en los casos se-
ñalados en la tabla siguiente, en que se requiere una carga inicial antes del uso. No obstante, si una batería presenta una
tensión de borne superior a 12,5 V al cabo de 1 O minutos del llenado (Nota 1), no es necesaria ninguna carga inicial.
Nota 1: Tensión entre bornes: para medir la tensión entre bornes de la batería, utilice un voltímetro digital.
(6) Avisos
1) No es preciso rellenar.
Esta batería utilizándola de forma normal no es preciso rellenarla hasta que termine su vida. Extraer el tapón de cierre
apalancando para añadir agua es muy peligroso. Nunca haga eso.
2) Recarga
Si el motor no arranca, la bocina suena débilmente o las lámparas iluminan con poca intensidad, quiere decir que se ha
descargado la batería. Aplíquele una recarga entre 5 y 10 horas con la intensidad de carga indicada en la especificación
(véase el capítulo Sistema eléctrico). Cuando es imprescindible una carga rápida, realícela siguiendo estrictamente las
condiciones de intensidad de carga y de tiempo máximas indicadas en la batería.
AVISO
O Esta batería está concebida para no sufrir un deterioro excesivo si se recarga según el método especificado ante-
riormente. No obstante, tenga cuidado ya que la batería podría reducir notablemente sus prestaciones si la
carga en otras condiciones diferentes a las anteriores.
O Si por cualquier casualidad se genera una cantidad excesiva de gas debido a una sobrecarga, la válvula de seguridad
se activa para proteger a la batería.
CUIDADO
O Mantenga la batería alejada de chispas o llamas durante la carga, dado que la batería emite una mezcla explosiva de
gases hidrógeno y oxígeno. Cuando emplee un cargador de baterías, conecte la batería al cargador antes de activarlo.
Este procedimiento evita que se produzcan chispas en los bornes de la batería, que pueden inflamar los gases de la ba-
tería. No debe hacerse fuego cerca de la batería o los bornes no deben estar flojos.
O El electrólito contiene ácido sulfúrico, tenga cuidado de que no entre en contacto con la piel o con la vista. Si entre en
contacto, lave la zona afectada con abundante cantidad de agua. Si es grave, solicite atención médica.
Una batería que no requiere mantenimiento puede mostrar totalmente sus prestaciones sólo al combinarla con el sistema
eléctrico del vehículo correcto. Por lo tanto, instale una batería que no requiere mantenimiento sólo en la motocicleta que
iba equipada originalmente con una batería sin mantenimiento.
Tenga cuidado de que, si se instala una batería sin mantenimiento en una motocicleta con una batería normal como
equipo original, la vida de las baterías sin mantenimiento se acortará.
INFORMACIÓN GENERAL 1-11
En las tablas siguientes figura el par de apriete para los principales elementos de fijación que requieren la utilización de
un adhesivo de bloqueo no permanente o junta líquida de estanqueidad.
Par de apriete
Elemento fijación (Fijador) Observ.
N-m Kg-m ft-lb
Sistema de refrigeración:
Interruptor del ventilador 7,8 0,80 69 in-lb
Sensor de la temperatura del agua 7,8 0,80 69 in-lb SS
Tapón de drenaje (Bomba de agua) 12 1,2 104 in-lb
Rodete 9,8 1,0 87 in-lb
Eje rodete 25 2,5 18,0
Abrazaderas de los manguitos de refrigeración 2,0 0,2 17 in-lb
Embrague:
Tornillos muelle del embrague 9,3 0,95 82 in-lb
Tuerca tubo del embrague 130 13,5 98
Par de apriete
Elemento fijación (Fijador) Observ.
N-m Kg-m ft-lb
Cigüeñal/Caja de cambios:
Tuercas del sombrerete del pie de la biela 36 3,7 27
Tornillos Allen del embrague del arranque 34 3,5 25 L
Tornillos del cárter (6 mm) 12 1,2 104 in-lib
Tornillos del cárter (8 mm) 27 2,8 20
Tornillos de sujeción de los cojinetes
del tambor de cambios — — — L
Tornillo de la placa portatetones del tambor de cambio — — — L
Tornillo del rotor del alternador 69 7,0 51
Tornillos Allen del estator del alternador 12 1,2 104 in-lib
Tornillos fijación guía cadena arranque 12 1,2 104 in-lib L
Espárrago palanca posicionamiento marcha l
Pasador muelle recuperación mecanismo
de cambio externa — — — L
Tornillo de fijación cuerpo respiradero 59 0,6 52 in-lib
Ruedas/Neumáticos:
Tuerca eje pasante delantero 88 9,0 65
Tetones de los radios 2,0 -3,9 0,2 -0.4 17 -35 in-lb
Transmisión final:
Tornillos piñón de salida del cambio 9,8 1,0 7,0
Tuercas de la corona trasera 32 3,3 24
Espárragos acoplamiento trasero — — — L
Tuerca eje pasante trasero 110 11,0 80
Frenos:
Tornillos bajo latiguillo freno 25 2.5 18,0
Tornillos tapón depósito reserva delantero 1,5 0,15 13 in-lb
Contratuerca pivote maneta freno 59 0,6 52 in-lb
Tornillo maneta freno 23 2,3 16,5
Tornillos fijación cilindro maestro delantero 8,8 0,9 78 in-lb s
Tornillos fijación interruptor lámpara freno delantero 1,13 0,13 11 in-lb
Tornillos fijación pinza delantera 33 3,3 25
Válvulas de purga pinza (delantera, trasera) 7,8 0,8 69 in-lib
Tornillos de fijación disco freno (delantero, trasero) 23 2,3 16,5
Contratuerca ajustador pedal freno 17,2 1,75 152 in-lib
Tornillos fijación depósito reserva trasero 5,9 0,6 52 in-lib
Tornillos fijación cilindro maestro trasero 25 2,5 18
Tornillos fijación pinza trasera 23 2,3 16,5
Suspensión:
Tornillos superiores horquilla delantera 29 3,0 22
Tornillos abrazadera superior horquilla delantera 21 2,1 15
Tuercas abrazadera inferior horquilla delantera 21 2,1 15
Tornillos drenaje aceite horquilla delantera 1,0 0,10 9 in-lib
Tornillos Allen parte inferior horquilla delantera 61 6,2 45
Tuerca de fijación superior amortiguador telescópico
trasero 98 10,0 72
Tuerca fijación inferior amortiguador telescópico
trasero 98 10,0 72
Tuerca eje pivote basculante 120 12,0 87
Tuercas fijación tirantes (superior, inferior) 98 10,0 72
Tuerca pivote balancín 98 10,0 72
INFORMACIÓN GENERAL 1-13
Par de apriete
Elemento fijación (Fijador) N-m Kg-m ft-lb Observ.
Dirección:
Tornillos abrazadera manillar 23 23 16,5
Tuerca cabeza de la tija de la dirección 39 4,0 29
Contratuerca tija de la dirección Apretar Apretar Apretar
a mano a mano a mano
(aprox. 4,9) (aprox. 0,5) (aprox. 43 in-lb)
Sistema eléctrico
Sensor temperatura agua 7,8 0,8 69 in-lib
Interruptor del ventilador 7,8 0,8 69 in-lib
Bujías 14 1,4 10,0
Tornillo del volante de la magneto 69 7,0 5,1
Tuercas fijación piloto trasero 5,9 0,6 52 in-lib
3. Abrazadera
5. Cinta
9. Dispositivo de encendido IC
13. Fijador
19. Regulador/rectificador
INFORMACIÓN GENERAL 1-16
23.Cable freno
26.Bobina de encendido IZ
34.Bobina de encendido DR
38.Cable velocímetro
39.Cable ventilador
41.Bocina
42.Interruptor de encendido
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 2-1
Sistema de Combustible
Índice
Despiece 2-2
Especificaciones 2-3
Despiece
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 2-3
3. Surtidor de ralentí
4. Surtidor de aguja
6. Surtidor principal
O: Aplicar aceite.
G: Aplicar grasa.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 2-4
Especificaciones
Característica KLE500-A1
Herramientas especiales
Además de las herramientas manuales comunes, · son necesarias las siguientes herramientas especiales para realizar
un mantenimiento y reparación completo del sistema de combustible.
Indicador del nivel del combustible: Ajustador del tornillo de riqueza del ralentí,
57001-1 O 17 C: 57001-1292
Sistema de Refrigeración
Índice
Despiece 3-2
Especificaciones 3-3
Despiece
Especificaciones
Característica Estándar
Color Verde
Proporción de mezcla Agua blanda 50%, refrigerante 50%
Punto de congelación -35° C (-31°C)
Cantidad total 1, 7 L (depósito de reserva al máximo nivel)
Radiador:
Presión de descarga del tapón 93 -123 kPa (0,95 -1,25 kg/cm2, 14 -18 psi)
Termostato:
Temperatura de apertura de la válvula 80,5 -83,5” C (176,9 -182,3” F)
Carrera máxima de apertura de la válvula No menos de 8 mm @ 95”C (203’ F)
Índice
Despiece 4-2
Especificaciones 4-4
Sellador 4-8
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-2
Despiece
Tornillo blanco
Tornillo blanco
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-4
Especificaciones
Culata, válvulas:
Holgura de las válvulas: De admisión 0,13 -0,18 mm ———
(en frío) De escape 0,18 -0,23 mm ———
Alabeo de la culata ——— 0,05 mm
Espesor cabeza válvula: De admisión 0,5 mm 0,25 mm
De escape 1 mm 0,7 mm
Sistema antipolución
(Modelos Austria y Suiza):
Presión cierre válvula control por depresión: 57 -65 kPa ———
Abre -> Cierra (430 -490 mm col. Hg)
Arbol de levas:
Altura levas De admisión 35.419 -35,527 mm 35,319 mm
De escape 35,419 -35,527 mm 35,319 mm
Holgura escurridor aceite cojinete árbol de levas 0,030 -0,071 mm 0,16 mm
Diámetro muñones árbol de levas 24,950 -24,970 mm 24,92 mm
Diámetro interior cojinetes árbol de levas 25,000 -25,021 mm 25,08 mm
Diámetro vástago
válvula
Espesor cabeza
Válvula
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-5
Altura de leva
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-6
Herramientas especiales
Para realizar un mantenimiento y reparación completa de la parte superior del motor, necesitas además de las herra-
mientas manuales comunes las siguientes herramientas especializadas.
Adaptador para compresímetro, M12 x 1,25: 57001-1018 Escariador de guías de válvula, Ø5,5: 57001-1020
Muela rectificadora de asientos de válvula, 32º-Ø30: Base para embolo, Ø2,3: 57001-149
57001-1120`
PARTE SUPERIOR DEL MOTOR 4-8
Sellador:
Embrague
Índice
Despiece 5-2
Especificaciones 5-3
Sellador 5-3
EMBRAGUE 5-2
Despiece
Especificaciones
Embrague:
Juego libre maneta embrague 2 - 3mm ———
Longitud libre muelle embrague 34,2 mm 33,1 mm
Espesor de los discos de fricción 2,9 - 3,1 mm 2,75 mm
Alabeo de los discos de fricción y de acero Inferior a 0,2 mm 0,3 mm
Herramientas especiales
Para realizar un mantenimiento y reparación completos del embrague necesita además de las herramientas manuales co-
munes las siguientes herramientas especiales.
Sellador:
Índice
Despiece 6-2
Especificaciones 6-5
Sellador 6-5
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6-2
Despiece
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6-3
Caras de la leva
Balancines
Caras de la leva
Balancines
Muñones Muñones
balancines árbol de levas
Conducto principal
Arbol primario
Arbol secundario
Bomba de aceite
Pantalla de rejilla del aceite
Bandeja aceite
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6-4
Especificaciones
Bomba de aceite:
Holgura rotor exterior/rotor interior Inferior a 0, 15 mm 0,20 mm
Holgura del rotor exterior/cuerpo de la bomba 0, 15 - 0,23 mm 0,30 mm
Diámetro del rotor exterior 40,53 - 40,56 mm 40,45 mm
Diámetro interior del cuerpo 40,71 - 40,74 mm 40,80 mm
Juego axial del rotor 0,02 - 0,08 mm 0, 12 mm
Herramientas especiales
Para realizar un mantenimiento y reparación completos son necesarias además de las herramientas manuales comunes
las siguientes herramientas especiales:
Manómetro para medir la presión del aceite, Llave del filtro del aceite: 57001-1249
10 kg/cm2: 57001-164
Sellador
Adaptador del manómetro para medir la presión del
aceite, M14x 1,5: 57001-1209 Adhesivo Kawasaki (sellador de silicona): 56019-120
EXTRACCIÓN/ INSTALACIÓN DEL MOTOR 7-1
Índice
Despiece 7-2
EXTRACCIÓN/ INSTALACIÓN DEL MOTOR 7-2
Despiece
Índice
Despiece 8-2
Especificaciones 8-4
Sellador 8-7
CIGÜEÑAL / CAJA DE CAMBIOS 8-2
Despiece
CIGÜEÑAL / CAJA DE CAMBIOS 8-3
Semicárter superior
Semicárter inferior
Especificaciones
Cigüeñal, bielas:
Curvatura de las bielas ——— 0,2/100 mm
Torsión de las bielas ——— 0,2/100 mm
Juego axial del pie de la biela 0,13 - 0,33 mm 0,50 mm
Holgura del semicojinete del pie de la biela/muñón 0,036 - 0,066 mm 0,10 mm
del cigüeñal
Diámetro del muñón del cigüeñal: 37,984 - 38,000 mm 37,97 mm
Marca Ninguna 37,984 - 37,994 mm ———
O 37,995 - 38,000 mm ———
Diámetro interior del pie de la biela: 41,000 - 41,016 mm ———
Marca Ninguna 41,000 - 41,008 mm ———
O 41,009 - 41,016 mm ———
Espesor semicojinete pie de la biela:
Marrón 1,475 - 1,480 mm ———
Negro 1,480 - 1,485 mm ———
Azul 1,485 - 1,490 mm ———
O O Negro 92028-1349
Ninguna Ninguna
92028-1102 2,3
O 1 Marrón
92028-1274 1,4
92028-1100 2,3
Ninguna Ninguna Azul
92028-1272 1,4
O Ninguna 92028-1101 2,3
Negro
Ninguna 1 92028-1273 1,4
' Los semicojinetes para los muñones N° 2 y 3 llevan acanaladuras para el aceite respectivamente.
Semicojinete•
Marca diámetro Marca diámetro
interior cojinete muñón eje Código pieza
cárter mecanismo balance Color tamaño Lado izquierdo Lado derecho
Marca Marca (con acanaladura) (sin acanaladura)
Caja de cambios:
Juego entre dientes de los engranajes 0,02 - 0,19 mm 0,23 mm
Anchura acanaladura horquilla de marcha de velocidades 5,05 - 5, 15 mm 5,3 mm
Espesor orejetas horquilla cambio 4,9 - 5,0 mm 4,8mm
Diámetro pasador guía horquilla cambio 7,9 - 8,0 mm 7,8 mm
Ancho acanaladura tambor cambio 8,05 - 8,20 mm 8,3mm
CIGÜEÑAL / CAJA DE CAMBIOS 8-6
Herramientas especiales
Para realizar un mantenimiento y reparación completa de la parte superior del motor, necesitas además de las herra-
mientas manuales comunes las herramientas especiales de los instrumentos de precisión.
Sellador
Ruedas /Neumáticos
Índice
Despiece 9-2
Especificaciones 9-3
Despiece
ania
Alem
lo
de
Mo
R
loF
ode
lo m
Só
1. Pesa de equilibrado, 10 g
2. Pesa de equilibrado, 20 g
3. Pesa de equilibrado, 30 g
4. Lado cerrado
L: Aplicar adhesivo de bloqueo no permanente a las roscas.
G: Aplicar grasa,
T1: 88 N-m (9,0 kg-m, 65 ft-lb}
T2: 110 N-m (11,0 kg-m, 80 in-lb}
T3: 2,0- 3,9 N-m (0,2 - 0,4 kg-m, 17 - 35 in-lb}
RUEDAS / NEUMÁTICOS 9-2
Especificaciones
Ruedas
Excentricidad de la llanta
(con el neumático instalado): Axial ——— 2 mm
Radial ——— 2 mm
Excentricidad del eje pasante/ 100 mm Menos de 0,05 mm 0,2 mm
(0,7 mm: RL)
Neumáticos:
Presión del aire (en frío):
Delantero 150 kPa (1,5 kg/cm2, 21 psi) ———
Trasero Hasta una carga de 97 ,5 kg (215 lb):
150 kPa ( 1,5 kg/cm', 21 psi) ———
Carga de 97,5 - 182 kg (215 - 401 lb):
200 kPa (2,25 kg/cm', 28 psi) ———
Profundidad dibujo:
Delantero 6,9 mm 2mm
Trasero 8,8 mm 2mm
Neumático estándar:
Delantero: Tamaño 90 /90-21 54S — — —
Marca, DUNLOP, TRAIL MAX ———
Tipo ———
METZELER, Enduro 3, Sahara ———
Herramientas especiales
Trasmisión Final
Índice
Despiece 10-2
Especificaciones 10-3
Despiece
1. Lado cerrado
G: Aplicar grasa.
O: Aplicar aceite
M. Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno
L: Aplicar adhesivo de bloqueo no permanente a las roscas.
Especificaciones
Cadena de arrastre:
Holgura de la cadena (entre el basculante 27,12 Inferior a 12 mm
y la cadena de arrastre inferior) o superior a 2 mm
Coronas/piñones, acoplamientos:
Diámetro del piñón de salida del cambio 71,01 - 71,21 mm/16T 70,3 mm
Herramientas especiales
Alicates para aros de seguridad interiores: 57001-143 Juego de montadores de cojinetes: 57001-1129
TRASMISIÓN FINAL 10-4
Cadena de arrastre
• Apoye
• neación de deambos
la motocicleta sobre el caballete central. Estándar: 2 -12mm
Asegúrese que las muescas de los indicadores de ali- Demasiado prieta: Inferior a 2 mm
* cadena y alineamos.
lados quedan en idéntica posición. Demasiado floja: Superior. a 12 mm
Si no están en la misma posición, ajuste la holgura de la
*ajustarla
Si la holgura de la cadena supera el valor estándar,
• Ambaslascontratuercas
CUIDADO de la siguiente manera.
Afloje siguientes tuercas.
O La alineación incorrecta de la rueda provocará un des- del ajustador de la cadena
*
gaste anormal, pudiendo llegar a provocar situaciones de Tuerca del eje pasante
inseguridad durante la conducción. Si la cadena está demasiado floja, afloje uniformemente
*
los ajustadores izquierdo y derecho de la cadena.
Si la cadena está demasiado prieta, apriete uniforme-
mente los ajustadores izquierdo y derecho de la cadena
•
y empuje con el pie hacia adelante la rueda.
Gire uniformemente ambos ajustadores de la cadena
hasta que la cadena de arrastre alcance la holgura co-
rrecta. Para mantener la cadena y la rueda alineadas co-
rrectamente, la muesca del indicador de alineación
izquierdo de la rueda debe estar alineado con la misma
marca del basculante con la que está alineada la muesca
del indicador derecho.
CUIDADO
A. Marcas del basculante C. Indicador de alineación O La alineación correcta de la rueda provocará un desgaste
B. Muesca anormal, pudiendo llegar a provocar situaciones de inse-
•
guridad durante la conducción.
NOTA Apriete uniformemente ambas contratuercas del ajusta-
•
dor de la cadena.
O Limpie la cadena si está sucia y lubrique/a si parece estar Apriete la tuerca del eje pasante al par especificado
•
seca. (Véase Despiece)
•
Compruebe la holgura de la cadena.
Gire la rueda trasera para localizar la posición en que la .
CUIDADO
•
cadena está más tensa.
Empuje hacia arriba la cadena en el extremo posterior
del portacadena inferior y mida la distancia existente O Si la tuerca del eje pasante no está firmemente prieta po-
desde el extremo superior de la cadena hasta el bascu- drían producirse situaciones de peligro durante la con-
•
lante. ducción.
Gire la rueda, mida de nuevo la holgura de la cadena en
•
el punto más tenso y reajústela si es necesario.
Introduzca un pasador de aletas nuevo y ábrelo los ex-
•
tremos.
Compruebe el rendimiento del freno trasero.
Frenos
Índice
Despiece 11-2
Especificaciones 11-3
Despiece
Especificaciones
Líquido de frenos:
Liquido de frenos de disco recomendado:
Tipo D.O.T. 3 ———
Marca Atlas Extra Heavy Duty ———
Shell Super Heavy Duty ———
Texaco Super Heavy Duty ———
Wagner Lockheed Heavy Duty ———
Castrol Girling-Universa ———
Castrol GT (LMA) ———
Castrol Disc Brake Fluid ———
Herramientas especiales
Suspensión
Índice
Despiece 12-2
Especificaciones 12-4
Despiece
Especificaciones
Horquilla delantera:
Presión del aire 0 (presión atmosférica) ———
Aceite de la horquilla: Viscosidad SAE 10W-20 ———
Cantidad (por lado):
Al cambiar el aceite 440 ml ———
Después del desmontaje y 515 ± 4 ml ———
totalmente seca
Nivel de aceite (totalmente comprimida, sin muelle) 177 ± 2 mm ———
Longitud libre de la horquilla delantera 500 mm 490 mm
Herramientas especiales
Gato: 57001-1238 Mango sujeta-cilindros de horquilla: 57001-183
Indicador del nivel de aceite de la horquilla: 57001-1290 Montador de retenes de aceite de horquilla: 57001-1219
Dirección
Índice
Despiece 13-2
Despiece
Herramientas especiales
Chasis
Índice
Despiece 14-2
CHASIS 14-2
Despiece
G: Aplicar grasa.
CHASIS 14-3
Modelo Austria
Modelo Austria
Modelo Grecia Modelo Suiza
Modelo Noruega
Modelo Suecia
SISTEMA ELÉCTRICO 15-1
Sistema eléctrico
Índice
Precauciones 15-2 Desmontaje del motor de arranque 15-20
Ubicación de las piezas 15-3 Indicaciones para el montaje del motor
Despiece 15-4 de arranque 15-20
Especificaciones 15-7 Inspección de las escobillas 15-21
Herramientas especiales 15-8 Inspección de los muelles
Sellador 15-8 de las escobillas 15-21
Esquema eléctrico del modelo KLE500-A 1 15-9 Limpieza e inspección del colector
Cableado eléctrico 15-11 de delgas 15-21
Inspección 15-11 Inspección del rótor 15-22
Batería 15-11 Inspección de la placa portaescobillas 15-22
Inspección del estado de carga 15-11 Inspección del conjunto de las escobillas
Recarga 15-11 y cables 15-23
Sistema de carga 15-13 Inspección del relé de arranque 15-23
Inspección del alternador 15-13 Esquema del sistema de
Inspección de la tensión de salida arranque eléctrico 15-24
del regulador/rectificador 15-13 Sistema de iluminación 15-25
Inspección del regulador/rectificador 15-13 Ajuste horizontal del haz luminoso
Prueba del circuito del regulador 15-14 del faro delantero 15-25
Cableado eléctrico del sistema de carga 15-15 Ajuste vertical del haz luminoso
Sistema de encendido 15-16 del faro delantero 15-25
Extracción ·de la bobina de encendido 15-16 Sistema del ventilador de refrigeración 15-26
Indicación para la instalación de la bobina Inspección del circuito del sistema
de encendido 15-16 del ventilador 15-26
Desmontaje de las bujías 15-16 Inspección del ventilador 15-26
Indicación para la instalación de las bujías 15-16 Esquema eléctrico del sistema del ventilador
Limpieza e inspección de las bujías 15-16 de refrigeración 15-26
Inspección de la separación de los electrodos Interruptores y sensores 15-27
de las bujías 15-16 Inspección de los interruptores 15-27
Extracción del dispositivo de Inspección del interruptor del ventilador 15-28
encendido JC 15-17 Inspección del sensor de la temperatura
Inspección del dispositivo de del agua 15-28
encendido IC 15-17 Caja de conexiones eléctricas 15-29
Indicaciones para la instalación de la bobina Extracción de los fusibles 15-29
de captación 15-17 Indicación para la instalación de los
Inspección de la bobina de captación 15-18 fusibles 15-29
Inspección de los diodos 15-18 Inspección de los fusibles 15-29
Esquema eléctrico del sistema Inspección del circuito de fusibles 15-29
de encendido 15-19 Inspección del circuito del relé del circuito
Sistema de arranque eléctrico 15-20 de arranque 15-30
Indicación para la extracción/insta/ación Inspección del circuito de diodos 15-30
del motor de arranque 15-20
SISTEMA ELÉCTRICO 15-2
Precauciones
Existen varias precauciones importantes que deben tenerse en cuenta a la hora de inspeccionar o reparar sistemas
eléctricos. Lea íntegramente y respete las normas que se dan a continuación.
O Tenga cuidado de no cortocircuitar los cables que van di- Conectores hembra
rectamente conectados al borne positivo (+) de la batería
a masa del chasis.
Despiece
G: Aplicar grasa
O: Aplicar aceite
7. Motor de arranque
8. Bobina de encendido
9. Dispositivo de encendido IC
10. Sensor de la temperatura del agua
11. Relé del circuito de arranque
12. Bobina de captación
LG: Aplicar junta de estanqueidad líquida - plata (adhesivo Kawasaki: 92104-002).
SS: Aplicar sellador de silicona (adhesivo Kawasaki: 56019-120).
T2: 14 N-m (1.4 kg-m, 10 ft-lb)
T3: 69 N-m (7,0 kg-m, 51 ft-lb)
T4: 12 N-m (1,2 kg-m, 8,5 ft-lb)
SISTEMA ELÉCTRICO 15-6
Especificaciones
Batería:
Tipo 12 V 14 Ah ———
Sistema de carga;
Tipo Trifásico CA ———
Tensión de salida de la magneto No inferior a 34 V@ 4.000 r/min
(rpm) ———
Resistencia de la bobina de carga 0,38 - 0,48 Ω (Y - Y) ———
Tensión de carga 14 - 15 V
(tensión salida regulador/rectificador (con el interruptor del faro delantero
ACTIVADO si es aplicable
Sistema de encendido:
Sincronización del encendido de 10º APMS (BTDC)@ 1.300 r/min ———
(rpm) hasta 35º APMS (BTDC) @ 5.000
r/min (rpm)
Bobina de encendido:
distancia de formación 7 mm ó más ———
arco con tres agujas
Resistencia de los devanados:
Devanados primarios 2,6 - 3,2 Ω ———
Devanados secundarios 1,35 - 16,5 kΩ ———
Herramientas especiales
Sellador
Cableado eléctrico
Inspección
NOTA
• Compruebe visualmente si el cableado tiene señales de
quemaduras, deshilachamientos, etc. O Mida con un voltímetro digital que pueda leer una tensión
* Siestropeado.
decimal.
*
algún cableado está · defectuoso, cambie el cableado
• Separe
Si la lectura está por debajo de lo especificado, es nece-
sario una recarga.
cada conector y compruebe si está oxidado,
sucio y deteriorado.
*
Tensión de los bornes de la batería
Si el conector es\á oxidado o sucio, límpielo con cuidado. Estándar: 12,6 V o más
* está
Si el reloj indicador no da una lectura de O Q, el cable
defectuoso. Sustituya el cable o el mazo del ca-
bleado si es necesario.
Batería
Inspección del estado de carga A. Voltímetro digital
• Desmonte la batería.
El estado de carga de la batería puede verificarse mi- Recarga
•
diendo la tensión del borne de la batería.
Desmonte:
Sillín • bornes
Recárguela siguiendo el método según la tensión delos
de la batería.
Tapas laterales
Tornillos de fijación del depósito de combustible
B
(Cargar con una intensidad inicial de 1,2 A)
AVISO
O Determine el estado de la batería 30 minutos después de
O Si es posible, no realice una carga rápida. Si realiza una la finalización de la carga midiendo la tensión de los bor-
carga rápida debido a circunstancias inevitables, des- nes de acuerdo con la siguiente tabla.
pués realice la carga estándar.
Sistema de carga
Inspección del alternador lnspección de la tensión de salida del
regulador / rectificador
• Quite
Existen tres tipos de fallos característicos en el alterna-
• Caliente elelmotor
dor: cortocircuito, circuito abierto (cable fundido) o pérdida la tapa lateral.
• cionamiento realespara
del magnetismo del rótor. Un cortocircuito o un circuito Desmonte asiento.
abierto en uno de los cables del devanado dará como resul- alcanzar las condiciones de fun-
• especial:
tado una tensión de salida baja o nula. La pérdida del mag- del alternador.
netismo del rótor, que puede ser debida a la caída o Pare el motor y conecte el téster manual (herramienta
calentamiento del alternador, al haberlo dejado cerca de un 57001-983) a los cables de la batería según se
•
campo electromagnético o simplemente por envejecimiento muestra.
•
dará como resultado una tensión de salida baja. Arranque el motor y anote las lecturas de tensión a dife-
Para controlar la tensión de salida del alternador, realice rentes velocidades del motor con el faro delantero en-
*
los siguientes procedimientos. Véase los capítulos apro- cendido y después apagado.
piados y el esquema eléctrico del sistema de carga. Las lecturas deben ser casi iguales a la tensión de la ba-
tería cuando la velocidad del motor es baja y a medida
O Desconecte el interruptor de encendido. que aumenta la velocidad del motor, deben aumentar
O Quite la tapa del alternador. también las lecturas. Pero deben permanecer dentro de
*
O Desconecte el conector del cable del alternador. intervalo especificado.
O Conecte el polímetro según se muestra en la tabla 1. Si la tensión de salida es mucho más alta que la especi-
*
ficada, el regulador/rectificador está defectuoso.
Tabla 1 Tensión de salida del alternador Si la tensión de salida no sube a medida que se incre-
Escala Conexiones Lectura menta la velocidad del motor, el regulador/rectificador
está defectuoso o la tensión de la salida del alternador
Téster (+) Téster a (-) Téster a @4.000 rpm
es insuficiente para las cargas. Compruebe el alternador
250 V Un cable Otro 55,25 - y el regulador/rectificador para determinar qué pieza está
CA negro cable negro 74,75 V defectuosa.
* Una
Téster (+) Borne + batería
lectura muy por debajo a la determinada en la tabla Téster (-) Cable BK/Y
indica que el alternador está defectuoso. Compruebe la Lectura: Tensión de la batería de 14,0
resistencia del devanado del estator de la siguiente ma- hasta 15,0 V
nera
Tensión de salida del regulador/rectificador
O Pare el motor.
O Conecte el polímetro según se muestra en la tabla 2.
O Anote las lecturas (un total de 3 mediciones).
- +
Un cable Otro 0,38 -
x1 Ω negro cable negro 0,48 -
Batería
* Si existe mayor resistencia que la indicada en la tabla, o
no existe lectura en el téster (-) en cualquiera de los dos
cables debe sustituir el estator. Con una resistencia muy
•
Inspección del regulador/rectificador
inferior a ésta, debe sustituir también el estator. El regulador/rectificador utilizado en esta motocicleta es
Utilizando la escala más alta de resistencia del polímetro, de estado sólido. Cada función puede verificarse por sepa-
mida la resistencia entre cada uno de los cables amarillos rado, pero el regulador/rectificador debe sustituirse como
*
y la masa del chasis. una unidad si falla cualquier función.
• Desconecte
Cualquier lectura del téster inferior a infinito (-).exige la
Prueba del circuito del rectificador:
* • Ponga
sustitución del estator.
el conector del regulador/rectificador.
Si los devanados del estator tienen una resistencia nor-
a 0 el óhmetro y conéctelo a los cables del regu-
• cables,
mal, pero la verificación de la tensión mostró que el al-
lador/rectificador.
ternador está defectuoso; los imanes del rótor se han
Compruebe la resistencia en ambos sentidos entre los
debilitado probablemente y debe sustituir el rótor.
siguiendo la tabla.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-14
• Desconecte
Prueba del circuito del regulador
•
el conector del regulador/rectificador.
Prepare las herramientas de prueba.
Herramientas para la verificación del circuito
del regulador:
Lámpara de pruebas Lámpara de 12 V y 3 -6W
Baterías O Dos baterías de 12 V
O Una batería de 24 V o
dos baterías de 12 V
conectadas en serie
Cables de prueba 4 cables auxiliares
AVISO
A. Conector
Inspección del circuito del rectificador O La lámpara de pruebas funciona como un indicador y
también como limita dar de corriente para proteger al re-
Conexiones gulador/rectificador de una corriente excesiva. No utilice
Nº Lectura Cable Téster un amperímetro en vez de una lámpara de pruebas.
(+) Téster a (-)Téster a
1 Y1
• alConecte
Verificación del circuito del regulador - primer paso:
2 Y2 W =
3 Y3 Conector la lámpara de pruebas y la batería de 12 voltios
4 Y1 hembra regulador/rectificador según se muestra a continua-
*
5 Y2 BK/Y Escala regulador x10 Ω ción. Compruebe cada uno de los cables amarillos.
La lámpara de pruebas no debe encenderse. Si se en-
6 Y3 0-1/2 dentro o
ciende al comprobar cualquier cable amarillo, el tiristor
7 Y1 de la x100 Ω
está en cortocircuito; cambie el regulador/rectificador.
8 W Y2 tapa
9 Y2 lateral Verificación del circuito del regulador - primer paso
10 Y1 izquierda
11 BK/Y Y2 = Lámpara de pruebas
12 Y2
*
Regulador/
La resistencia debe ser baja en un sentido y más de 10 Rectificador
veces superior como máximo en el otro sentido. Si cual-
quiera de las dos lecturas son bajas o altas en ambos
sentidos, el rectificador está defectuoso y debe susti-
tuirlo.
BR W BK/Y Batería 12 V
NOTA
O La lectura real del téster varía según el téster utilizado y
el rectificador, pero hablando en forma’ general la lectura
más baja debe estar comprendida entre 0 y la mitad de
la escala. Y1 Y2 Y3
Ubicación de los cables en el conector del regulador/
• del
rectificador Verificación del circuito del regulador - segundo paso:
Marrón Blanco Negro/ Amarillo Conecte la lámpara de pruebas y la batería de 12 voltios
mismo modo especificado en la "Verificación del cir-
•
cuito del regulador - primer paso·.
Aplique 24 v"ltios al cable de control de la tensión. Com-
* La
pruebe cada uno de los cables amarillos.
lámpara de pruebas no debe encenderse. Si se en-
ciende al verificar el cable amarillo, el circuito de ·control
del regulador/rectificador está defectuoso cambie el re-
Y1 Y2 Y3 gulador/rectificador.
´
SISTEMA ELÉCTRICO 15-15
* mento.
La lámpara de pruebas debe encenderse en este mo-
Si no se enciende al comprobar cualquier cable
BR W BK/Y Batería 12 V amarillo, el circuito de control del regulador/rectificador
está deteriorado; cambie el regulador/rectificador.
Lámpara de pruebas
Y1 Y2 Y3
Regulador/
Batería 12 V Rectificador
Batería 24 V
1. Alternador
2. Carga
3. Conector 3
4. Conector 4
5. Interruptor
de encendido
6. Fusible de 30 A
7. Regulador/rectificador
8. Conector
9. Batería
SISTEMA ELÉCTRICO 15-16
Sistema de encendido
• Desmonte
bina de encendido.
los tornillos de fijación de la bobina de encen-
dido y saque los devanados.
A, Llave de bujías
• Apriete
A, Bobina de encendido B. Terminales instalada en la llave.
C. Cable primario la bujía a mano y luego al par especificado (véase
• arena
Cables negro y rojo - Bobina de encendido N. 1
• Los
Cables verde y rojo - Bobina de encendido N. 2
Limpie la bujía. preferiblemente en una chorreadora de
colores rojo y verde de los terminales primarios de y quítele las partículas abrasivas. Puede limpiar
la bobina indican la polaridad de los terminales. La pola- también la bujía utilizando disolvente de alto punto de in-
ridad de los dos cables de las bujías muestra cuando los flamación y un cepillo metálico u otra herramienta ade-
cables primarios están conectados según se indica en la cuada.
* Sidos.loso electrodos
figura.
de la bujía están corroídos o deteriora-
Polaridad de la bobina de encendido si el aislante esta agrietado. cambie la bujía. Utilice
la bujía estándar o su equivalente.
• espesores
al cable G o BK
* Sitrodo
la separación es incorrecta, doble con cuidado el elec-
lateral con una herramienta adecuada para obtener
la separación correcta entre electrodos.
E J A D
F G B I C
A. Separación de los electrodos B. Electrodo lateral Resistencia interna del dispositivo de encendido IC
• Desmonte
Extracción del dispositivo de encendido IC Conexión Conexión cable (+) positivo del téster
los siguientes componentes: cable
Sillín (-) téster A B C D E F G I J
Conducto de admisión del filtro del aire 2,7 10 2,7 6,6 6,6 8,4 2,9 46
Tapas laterales A — — — — — — — — —
• Desmonte
Batería 11 40 11 27 27 35 13 190
él dispositivo de encendido del soporte y des- 40 4,5 1,8 1,8 3,9 0,19 30
conecte los conectores. B — — — 0 — — — — —
170 18 7,5 7,5 16 0,8 130
52 6,7 6,7 12 12 10 7 40
C — — — — — — — —
210 28 28 49 49 43 29 180
40 4,5 1,8 1,8 3,9 0,19 30
D — 0 — — — — — — —
170 19 7,5 7,5 16 0,8 130
E ∞ ∞ ∞ ∞ — ∞ ∞ ∞ ∞
F ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ — ∞ ∞ ∞
46 4,2 8,8 4,2 7,5 7,5 4,4 35
G — — — — — — — — —
190 17 36 17 31 31 18 150
A. Dispositivo de encendido 40 0,19 4,7 0,19 2 2 4,2 30
I — — — — — — — — —
• Coloque
75 30 40 30 45 45 35 30
el téster manual en la escala x 1 kΩ, póngalo a J — — — — — — — — —
cero y marque las medidas mostradas en la tabla. 300 130 180 130 180 180 150 130
* Siel dispositivo
las lecturas no son como las especificadas, sustituya
de encendido IC.
AVISO
Indicaciones para la instalación de la bobina
de captación
• Instale
O Utilice sólo el téster manual (herramienta especial:
57001-983) para realizar esta prueba. Un polímetro dis-
tinto al téster manual de Kawasaki podría ofrecer lecturas la abrazadera del cable entre las lengüetas (pes-
diferentes.` tañas) de la tapa del alternador.
O Si utiliza un megómetro o un téster con una batería de O Aplique sellador de silicona a las arandelas aislantes y
gran capacidad, deteriorará el dispositivo de encendido encájelas.
IC.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-18
• aColoque
de la escala.
el téster manual en la escala x 100 Q, póngalo
cero y conéctelo a los terminales de los cables de la Polaridad del diodo
bobina de captación (BK y Y) del conector.
*
Anodo
Si existe una resistencia superior al valor especificado,
la bobina tiene un cable en circuito abierto y debe susti-
tuirla. Una resistencia muy inferior significa que la bobina
está en cortocircuito y debe sustituirla.
*
. Cátodo
Cualquier lectura del !éster manual inferior a infinito (∞)
indica un cortocircuito, siendo necesaria la sustitución del
conjunto de la bobina de captación.
• Desconecte el diodo.
• Ponga a cero el óhmetro y conéctelo a cada terminal del
diodo para comprobar la resistencia en ambos sentidos.
* veces
La resistencia debe ser baja en un sentido y más de diez
superior como máximo en el otro sentido.Si alguno
de los diodos muestra lecturas bajas o altas en ambos
sentidos, el diodo está defectuoso y debe sustituirlo.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-19
• apropiados.
Desmonte las siguientes piezas. Consulte los capítulos
Carburadores
Cables del motor de arranque
Tornillos de fijación del motor de arranque
Portacadena
Tapa del alternador
• capa
Al instalar el motor de arranque, aplique una pequeña
de aceite de motores a la junta tórica. 1. Rótor 2. Yugo 3. Placa final
• Tenga
El montaje se realiza de forma inversa al desmontaje.
en cuenta lo siguiente. Instale el rótor en el yugo.
A. Junta tórica Monte primero la tapa de los engranajes y el yugo, des-
pués el yugo y la tapa final.
• arranque.
Quite la tapa final y la tapa de engranajes del motor de
• arranque.
Monte el lateral de la tapa de engranajes del motor de
Encaje la acanaladura interna del engranaje
A. Tapa final C. Tapa de engranajes con la chaveta del yugo.
• Quite
la escobilla del portaescobillas.
la tuerca y el borne de tornillo y saque la escobilla
junto con la placa portaescobillas.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-21
• yugo,
O Encaje la acanaladura en la placa final con la chaveta del
yugo e instale la placa final en el yugo. Con la tapa de los engranajes, el engranaje interno, el
la placa portaescobillas y la tapa final correcta-
O Instale el engranaje planetario en los ejes de los engra- mente montados, las marcas de las tapas y el yugó que-
• hacia
Instale el borne de tornillo con la placa portaescobillas Inspección de las escobillas
* servicio,
el engranaje de la tapa final. Si alguna de ellas está desgastada más allá del límite de
cambie el conjunto de la placa portaescobillas
de carbón.
• Alinee las líneas marcadas en el yugo con la tapa final. • Pula la superficie del colector de delgas si es necesario
Limpieza e inspección del colector de delgas
Estándar: 28 mm
Límite de servicio: 27 mm
• sistencia
Empleando la escala más alta del óhmetro, mida la re- *
entre los segmentos y el eje.
Si existe alguna lectura, el conjunto de la placa portaes-
cobillas y/o el conjunto del borne del tornillo tienen un
cortocircuito. Cambie el conjunto de la placa portaesco-
* deberá
billas.
Si existe alguna lectura, el rótor tiene un cortocircuito y
cambiar el motor de arranque.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-23
• Utilizando
AVISO
la escala x 1 Ω, mida la resistencia tal y como
se indica a continuación.
O El cable (+) positivo de la batería con la caperuza de
goma está conectado directamente al borne (+) positivo
de la batería incluso cuando el interruptor de encendido
está desactivado, por lo tanto tenga cuidado de no cor-
tocircuitar a masa el cable desmontado.
* no
Si el relé engancha haciendo un "clic" pero el indicador
ofrece una lectura de cero, el relé está defectuoso y
debe sustituirlo. Si el relé no hace un"clic" el relé está de-
fectuoso y debe sustituirlo.
* tura
Si el relé emite un simple "clic· y el indicador da una lec-
de 0, el relé es correcto. La avería está en el motor
de arranque o en el suministro de alimentación del motor.
A. Placa portaescobilla y escobilla negativa
B. Borne de tornillo y escobilla positiva
Posición del interruptor:
* Sicable
no existe una lectura de prácticamente 0 ohmios,el
de la escobilla tiene un circuito abierto. Cambie el
Interruptor de encendido ON
Interruptor de parada del motor RUN
conjunto de la placa portaescobillas. Pulsador de arranque ON
Interruptor punto muerto ON
(transmisión en punto muerto)
Inspección del relé de arranque
• positivo
Estado del !éster:
Desconecte el cable del motor de arranque y cable (+)
de la batería del relé de arranque. Ubicación Terminales del relé
de arranque
(Cables desconectados)
Escala del téster X1Ω
A. Relé de arranque
SISTEMA ELÉCTRICO 15-24
Sistema de iluminación
El haz luminoso del faro delantero se puede ajustar hori- Puede ajustar el haz luminoso del faro delantero vertical-
zontalmente. Si no lo ajusta correctamente con respecto a mente. Si lo ajusta demasiado bajo, ni la luz de cruce ni la
la horizontal, el haz luminoso apuntará hacia un lado en vez de carretera iluminarán el tramo suficiente de carretera si-
de recto hacia adelante. tuado por delante. Si lo ajusta demasiado alto, la luz de ca-
• Apriete
rretera iluminará el tramo de carretera situado justamente
o afloje la perilla de ajuste situada detrás del lado delante y la luz de cruce deslumbrará a los conductores que
izquierdo del faro delantero hasta que el haz luminoso vienen.
• tador
apunte recto hacia adelante.
Introduzca un destornillador Phillips en la guía del ajus-
• ajustar
vertical.
Apriete o afloje el ajustador con el destornillador para
verticalmente el faro delantero.
NOTA
O Con las luces largas puestas, el punto más brillante debería quedar por debajo de la hori-
zontal con la motocicleta apoyada sobre las ruedas y el conductor sentado.
Ajuste el faro delantero al ángulo correcto según la normativa local.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-26
Inspección del circuito del sistema del ventilador Inspección del ventilador
• Compruebe el circuito del sistema del ventilador de la si- • Desconecte el conector. del cable del ventilador.
1. Ventilador
2. Conector
3. Caja conexiones eléctricas
4. Fusible 10 A
5. Fusible 30 A
6. Batería
7. Interruptor del ventilador
8. Radiador
SISTEMA ELÉCTRICO 15-27
Interruptores y sensores
• Utilizando
Inspección de los interruptores
conexiones mostradas en la tabla tienen continuidad * repárelo o cámbielo por uno nuevo.
un óhmetro, asegúrese de que únicamente las Si el interruptor tiene un circuito abierto o un cortocircuito,
(aproximadamente 0 ohmios).
BR W GY BL R GY 0 G
OFF, LOCK R
ON N
P (Park) L
Conexiones del interruptor del faro delantero Conexiones del interruptor del bloqueo del arranque
Terminal SW BK G
Con el motor parado Pata de apoyo lateral plegada
Con el motor en marcha Pata de apoyo lat. desplegada
*El sistema de lubricación del motor está en buen estado.
Conexiones del
Conexiones del pulsador del claxón interruptor de la lámpara del freno trasero
BK/W BK/W BR BL
Libre Con el pedal del freno pisado
Pulsado Sin pisar el pedal del freno
Conexiones del interruptor de parada del motor Conexiones del pulsador de arranque
Terminal SW BR R/BK
En punto muerto Sin pulsar
Con una marcha metida Pulsado
SISTEMA ELÉCTRICO 15-28
Inspección del interruptor del ventilador Inspección del sensor de la temperatura del agua
• debe
paredes o el fondo del recipiente.
Suspenda un termómetro de precisión en el agua. No
• gradualmente
tocar en ningún caso el recipiente.
Coloque el recipiente sobre una fuente térmica y eleve
la temperatura del agua mientras la re-
• Utilizando
mueve lentamente.
un óhmetro, mida la resistencia interna del sen-
sor a través del terminal y del cuerpo a las temperaturas
indicadas en la tabla.
* Sibieelelóhmetro
sensor.
no muestra los valores especificados,cam-
NOTA
• gradualmente
tacto con las paredes o el fondo del recipiente.
Coloque el recipiente sobre una fuente térmica y eleve
la temperatura de refrigerante mientras re-
• terruptor
mueve lentamente el refrigerante.
Utilizando un óhmetro mida la resistencia interna del in-
a través de los terminales a la temperatura indi-
cada en la tabla.
* rruptor
Si el téster no muestra los valores especificados, el inte-
está defectuoso.
•
Extracción de los fusibles
O Al cambiar un fusible, asegúrese de que el fusible nuevo
• Desenganche
Desmonte el sillín. se corresponde con el amperaje especificado para ese
circuito. La instalación de un fusible de amperaje alto po-
y quite la tapa de fusibles de la caja de co-
dría deteriorar el cableado y los componentes.
• Saque
nexiones eléctricas.
los fusibles rectos hacia afuera con unos alicates
de boca semiredonda
• Compruebe
Inspección del circuito de fusibles
A. Caja de fusibles B. Fusibles
C. Fusibles de recambio D. Plano de distribución general todos los fusibles y cambie todos los fusibles
• rresponde • Asegúrese
Indicación para la instalación de los fusibles
Instale los fusibles especificados en el lugar que les co- de que todos los terminales del conector están
en la caja de conexiones eléctricas. De listos y prietos y de que no se ha doblado ninguno de
acuerdo con el plano de distribución general de la parte ellos.
* Limpie
posterior de la tapa de fusibles.
los terminales sucios y enderece los terminales
• Compruebe
que tengan una ligera curvatura.
* caja
Si el !éster no ofrece la lectura especificada, cambie la
Inspección del circuito del relé del circuito Inspección del circuito de diodos
• • terminales.
• merado
Desmonte la caja de conexiones eléctricas. Compruebe la conductividad de los siguientes pares de
Compruebe la conductividad del siguiente terminal nu-
conectando el téster manual y una batería de 12
V a la caja de conexiones eléctricas según se muestra a
continuación. Inspección del circuito de diodos
* Sicajael dereléconexiones
Conexión del !éster: 1 2-14, 1 5-14, 1 6- 1 4
no funciona según lo especificado, cambie la
eléctricas.
Relé circuito
11 - 13 11 - 12 0
arranque
Lista de Abreviaturas ........................................................................................................................................................3
Prologo..............................................................................................................................................................................4
Embrague ......................................................................................................................................................5-1...........40
Despiece ...................................................................................................................................................5-2...........41
Especificaciones ......................................................................................................................................5-3 ..........42
Herramientas especiales ..........................................................................................................................5-3
Sellador .....................................................................................................................................................5-3
Suspensión .................................................................................................................................................12-1...........69
Despiece .................................................................................................................................................12-2...........70
Herramientas especiales ........................................................................................................................12-4...........72
Especificaciones ....................................................................................................................................12-4...........72
Dirección .....................................................................................................................................................13-1...........73
Despiece .................................................................................................................................................13-2...........74
Herramientas especiales ........................................................................................................................13-3...........75
Chasis .........................................................................................................................................................14-1...........76
Despiece .................................................................................................................................................14-2...........77