Está en la página 1de 34

7090 AI

Guía Rápida
Quick Start Guide
Guide rapide
Kurzanleitung
Guida rapida
Guia rápido
Szybki przewodnik
Rychlý průvodce
ES DESCARGA LA ÚLTIMA VERSIÓN DEL PT DESCARREGUE A ÚLTIMA VERSÃO
ES No utilizar sobre una superficie encharcada MANUAL DE LA APP EN NUESTRA WEB DE DO MANUAL DA APP NO NOSSO SÍTIO DE
EN Do not use in water-logged in water-logged environment SOPORTE SUPORTE
FR Ne pas utiliser suer une surface inondée Consulta la web de Soporte Cecotec Consulte o sítio web de Suporte Cecotec
DE Nicht auf nassen Oberflächen benutzen para acceder a la última versión del para aceder à última versão do manual
IT Non usare in superfici bagnate manual de la aplicación. da aplicação.
PT Não utilizar sobre superfícies encharcadas
NL Niet gebruiken op een ondergelopen oppervlak Descarga la App Conga 7090 desde App Descarregue a App Conga 7090 desde a
PL Nie używaj na zalanych powierzchniach Store o Play Store. App Store ou Play Store.
CZ Nepoužívat na podmáčeném povrchu

EN DOWNLOAD THE LATEST VERSION OF NL DOWNLOAD DE LAATSTE VERSIE VAN


THE APP MANUAL IN OUR SUPPORT WEBSITE DE HANDLEIDING VAN DE APPLICATIE OP
Check the latest version of the App ONZE ONDERSTEUNINGSWEBSITE
manual in our Cecotec Support website. Bezoek onze ondersteuningswebsite
om de laatste versie van de handleiding
Download the Conga 7090 App from van de applicatie te downloaden.
App Store or Play Store.
Download de applicatie Conga 7090 in
Google Play of App Store.
FR TÉLÉCHARGEZ LA DERNIÈRE VERSION
DU MANUEL DE L’APPLICATION DEPUIS
NOTRE SITE D’ASSISTANCE TECHNIQUE PL POBIERZ NAJNOWSZĄ WERSJĘ
Veuillez visiter le site d’assistance INSTRUKCJI APLIKACJI NA NASZEJ STRONIE
Conga 7090 technique pour accéder à la dernière WSPARCIA
version du manuel de l’application. Sprawdź witrynę pomocy technicznej
Cecotec, aby uzyskać dostęp do
Téléchargez l’App Conga 7090 depuis najnowszej wersji instrukcji aplikacji.
l’App Store ou Play Store.
Pobierz aplikację Conga 7090 z App
Store lub Play Store.
DE LADEN SIE DIE NEUESTE VERSION DES
APP-LEITFADEN VON UNSERER SUPPORT-
WEBSITE HERUNTER CZ STÁHNĚTE POSLEDNÍ VERZI MANUÁLU
Konsultieren Sie die Support-Website APLIKACE Z NAŠEHO WEBU PODPORY
von Cecotec, um auf die neueste Version Podívejte se na web Soporte Cecotec,
der App-Leitfaden zu gelangen. abyste stáhli nejnovější verzi manuálu
aplikace.
Laden Sie die App Conga 7090 aus dem
App Store oder Google Play runter.
Stáhněte aplikaci Conga 7090 z App
Store nebo Play Store.
IT SCARICARE L’ULTIMA VERSIONE DEL
MANUALE DELLA APP NELLA NOSTRA WEB DI
SUPPORTO
Consultare il sito di Supporto Cecotec
per accedere all’ultima versione del
manuale della App.

Scaricare la App Conga 7090 dalla App


Store o Play Store.
http://soporte.cecotec.es/robots-aspiradores
ES ÍNDICE ET iOS) 18 MAPPE 32 WAT KAN IK VOOR U DOEN 50
REGISTRO EN LA APP 06 ACCUEIL 22 ROOM PLAN 34 NOTIFICATIES AI 52
RECUPERAR CONTRASEÑA 08 PREMIER NETTOYAGE 24 PIANI 38 ACTIVITEIT 54
INICIAR SESIÓN 10 ENREGISTRER UNE CARTE 26 DISPLAY PRINCIPALE 40 AI NIEUWS 56
VINCULACIÓN 12 CARTES 32 IA 46 INSTELLINGEN 68
VINCULACIÓN AUTOMÁTICA (ANDROID) 16 ROOM PLAN 34 CONOSCERTI MEGLIO 48 ROBOTDIAGNOSE 60
VINCULACIÓN MANUAL (ANDROID & IOS) 18 PLANS 38 COSA POSSO FARE PER TE VERBRUIKSARTIKELEN 62
BIENVENIDA 22 ÉCRAN PRINCIPAL 40 NOTIFICHE IA 50
PRIMERA LIMPIEZA 24 IA 46 ATTIVITÀ 52
GUARDAR MAPA 26 MIEUX VOUS CONNAÎTRE 48 NOVITÀ IA 54 PL SPIS TREŚCI
MAPAS 32 QU’EST-CE QUE JE PEUX FAIRE POUR IMPOSTAZIONI 56 REJESTRACJA W APLIKACJI 06
ROOM PLAN 34 VOUS ? 50 DIAGNOSTICA DEL ROBOT 68 ZALOGUJ SIĘ 08
PLANES 38 NOTIFICATIONS IA 52 RICAMBI 60 WINKULACJA 10
PANTALLA PRINCIPAL 40 ACTIVITÉ 54 62 ŁĄCZENIE AUTOMATYCZNE (ANDROID) 12
AI 46 NOUVEAUTÉS IA 56 ŁĄCZENIE AUTOMATYCZNE (ANDROID & 16
CONOCERTE MÁS 48 RÉGLAGES 68 PT ÍNDICE IOS) 18
QUÉ PUEDO HACER POR TI 50 DIAGNOSTIQUE DU ROBOT 60 REGISTAR-SE NA APP 06 WITAMY 22
NOTIFICACIONES IA 52 PIÈCES DE RECHANGE 62 RECUPERAR SENHA 08 PIERWSZE SPRZĄTANIE 24
ACTIVIDAD 54 INICIAR SESSÃO 10 ZAPISZ MAPĘ 26
NOVEDADES AI 56 LIGAÇÃO 12 MAPY 32
AJUSTES 68 DE INHALT LIGAÇÃO AUTOMÁTICA (ANDROID) 16 ROOM PLAN 34
DIAGNOSTICO DEL ROBOT 60 APP-REGISTRIERUNG 06 LIGAÇÃO MANUAL (ANDROID & iOS) 18 PLANY 38
CONSUMIBLES 62 PASSWORT WIEDERHERSTELLEN 08 BEM-VINDO 22 EKRAN GŁÓWNY 40
ANMELDEN 10 PRIMEIRA LIMPEZA 24 AI 46
VERBINDUNG 12 GUARDAR MAPA 26 POZNAĆ CIĘ LEPIEJ 48
EN INDEX AUTOMATISCHE VERBINDUNG (ANDROID) 16 MAPAS 32 CO MOGĘ DLA CIEBIE ZROBIĆ 50
APP REGISTRATION 06 MANUELLE VERBINDUNG (ANDROID & ROOM PLAN 34 POWIADOMIENIA AI 52
RECOVER PASSWORD 08 IOS) 18 PLANOS 38 AKTYWNOŚĆ 54
LOG IN 10 WILKOMMEN 22 ECRÃ PRINCIPAL 40 NOWOŚCI AI 56
LINKING 12 ERSTE REINIGUNG 24 AI 46 USTAWIENIA 68
AUTOMATIC LINKING (ANDROID) 16 KARTE SPEICHERN 26 SOBRE SI 48 DIAGNOZA ROBOTA 60
MANUAL LINKING (ANDROID & iOS) 18 KARTEN 32 O QUE POSSO FAZER POR SI 50 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE 62
WELCOME 22 ROOM PLAN 34 NOTIFICAÇÕES AI 52
FIRST CLEANING 24 PLÄNE 38 ATIVIDADE 54
SAVE MAP 26 HAUBTBILDSCHIRM 40 NOVIDADES AI 56 CZ OBSAH
MAPS 32 AI 46 AJUSTES 68 ZAREGISTROVÁNÍ V APLIKACI 06
ROOM PLAN 34 BESSER KENNENLERNEN 48 DIAGNÓSTICO DO ROBOT 60 ZAPOMENUTÉ HESLO 08
PLANS 38 WAS KANN ICH FÜR SIE TUHEN 50 CONSUMÍVEIS 62 PŘIHLÁŠENÍ 10
MAIN SCREEN 40 BENACHRICHTIGUNGEN IA 52 SPÁROVÁNÍ 12
AI 46 AKTIVITÄT 54 AUTOMATICKÉ SPRÁROVÁNÍ (ANDORID) 16
KNOW YOU BETTER NEUIGKEITEN AI 56 NL INHOUD MANUÁLNÍ SPÁROVÁNÍ (ANDROID A iOS) 18
48
WHAT CAN I DO FOR YOU? 50 EINSTELLUNGEN 68 REGISTREREN IN DE APPLICATIE 06 VÍTEJTE 22
AI NOTIFICATIONS 52 ROBOTERDIAGNOSE 60 WACHTWOORD HERSTELLEN 08 PRVNÍ ÚKLID 24
ACTIVITY 54 ERSATZTEILE 62 SESSIE STARTEN 10 ULOŽIT MAPU 26
AI NEWS 56 KOPPELEN 12 MAPA 32
SETTINGS 68 AUTOMATISCHE KOPPELING (ANDROID) 16 ROOM PLAN 34
ROBOT DIAGNOSIS IT INDICE HANDMATIGE KOPPELING (ANDROID & PLÁNY 38
60
CONSUMABLE PARTS 62 REGISTRAZIONE ALLA APP 06 IOS) 18 ZÁKLADNÍ OBRAZOVKA 40
RECUPERARE LA PASSWORD 08 WELKOM 22 AI 46
INIZIARE SESSIONE 10 EERSTE SCHOONMAAK 24 VÍCE VÁS POZNAT 48
FR SOMMAIRE CONNESSIONE 12 PLATTEGROND OPSLAAN 26 CO PRO VÁS MOHU UDĚLAT 50
S’INSCRIRE SUR L’APP 06 CONNESSIONE AUTOMATICA (ANDROID) 16 PLATTEGRONDEN 32 OZNÁMENÍ AI 52
RÉCUPÉRER LE MOT DE PASSE 08 CONNESSIONE MANUALE (ANDROID & ROOM PLAN 34 AKTIVITA 54
SE CONNECTER 10 iOS) 18 PLANNEN 38 NOVINKY AI 56
CONNECTER LE ROBOT 12 BENVENUTO 22 BEGINSCHERM 40 NASTAVENÍ 68
CONNEXION AUTOMATIQUE (ANDROID) 16 PRIMA PULIZIA 24 AI 46 DIAGNOSTIKA ROBOTA 60
CONNEXION AUTOMATIQUE (ANDROID SALVARE LA MAPPA 26 U BETER LEREN KENNEN 48 SPOTŘEBNÍ ČÁSTI 62
ES REGISTRO EN LA APP PT REGISTAR-SE NA APP
Registe-se na App pressionando sobre
Regístrate en la App pulsando sobre “Registar”. No seguinte ecrã, introduza
“Registrar”. En la siguiente pantalla, um e-mail e uma senha.
introduce un correo electrónico y una A seguir, introduza o código de
contraseña. verificação que foi enviado ao seu
Luego, introduce el código de e-mail.
verificación que se te ha enviado al
correo registrado.
NL REGISTREREN IN DE APPLICATIE
Druk op “Registreren” om u te
EN APP REGISTRATION registreren in de applicatie. Voer in het
Tap “Register” to sign up. Enter an volgende scherm uw e-mailadres in en
e-mail address and a password. een wachtwoord.
Then, enter the verification code that Voer daarna de bevestigingscode in die
has been sent to the registered e-mail. u per e-mail hebt ontvangen.

FR S’INSCRIRE SUR L’APP PL REJESTRACJA W APLIKACJI


Inscrivez-vous sur l’App en appuyant Zarejestruj się w aplikacji, klikając
sur « S’inscrire ». Ensuite, introduisez un „Zarejestruj się”. Na następnym ekranie
e-mail et un mot de passe. wprowadź adres e-mail i hasło.
Puis introduisez le code de vérification Następnie wprowadź kod
que nous avons envoyé à l’e-mail weryfikacyjny, który został wysłany na
enregistré. zarejestrowany e-mail.

DE APP-REGISTRIERUNG CZ ZAREGISTROVÁNÍ V APLIKACI


Registrieren Sie sich in der App, indem Registrujte se v aplikaci stisknutím
Sie auf “Registrieren” Drücken Geben “Registrovat”. Na další obrazovce vložte
Sie auf dem nächsten Bildschirm eine vaši emailovou adresu a heslo.
E-Mail und ein Passwort ein. Potom vložte kontrolní kód, který vám
Danach, geben Sie dann den byl zaslán na registrovaný email.
Verifizierungscode ein, der an Ihre
registrierte E-Mail gesendet wurde.

IT REGISTRAZIONE ALLA APP


Registrati alla App premendo su
“Registrati”. Sul seguente display,
introdurre e-mail e password.
Introdurre il codice di verifica che
è stato inviato all’ indirizzo e-mail
registrato.

6 7090 7090
7
ES RECUPERAR LA CONTRASEÑA NL WACHTWOORD HERSTELLEN
Si has olvidado la contraseña, pulsa Als u uw wachtwoord vergeten bent
sobre “¿Olvidaste la contraseña?”, klikt u op “Wachtwoord vergeten?”, voer
introduce tu correo para recibir un uw e-mailadres in en u zal een nieuwe
código de verificación y cambia la bevestigingscode ontvangen om uw
contraseña. wachtwoord opnieuw in te stellen.

PL ODZYSKIWANIE HASŁA
EN RECOVER PASSWORD Jeśli zapomniałeś hasła, kliknij „Nie
If you have forgotten the password, tap pamiętasz hasła?”, Wpisz swój adres
“Forgot password?”, enter your e-mail to e-mail, aby otrzymać kod weryfikacyjny
receive a verification code and change i zmienić hasło.
the password.

CZ ZAPOMENUTÉ HESLO
FR RÉCUPÉRER LE MOT DE PASSE Pokud jste zapomněli heslo, klikněte
Si vous avez oublié le mot de passe, na “Zapomněli jste heslo?”, zadejte vaši
appuyez sur « Mot de passe oublié ? emailovou adresu, abyste mohli obdržet
» et écrivez votre e-mail pour pouvoir ověřovací kód a heslo změnit.
recevoir un code de vérification, puis
changez le mot de passe.

DE PASSWORT WIEDERHERSTELLEN
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen
haben, drücken Sie auf “Passwort
vergessen”, geben Sie Ihre
E-Mail-Adresse ein, um einen
Verifizierungscode für die
Passwortänderung zu erhalten.

IT RECUPERARE LA PASSWORD
Se hai dimenticato la password, premi
su “Hai dimenticato la password?”,
introduci la tua e-mail per ricevere un
codice di verifica e cambia la password.

PT RECUPERAR SENHA
Se esqueceu a senha, pressione sobre
“Esqueceu a sua senha?”, introduza o
seu e-mail para receber um código de
verificação e mude a senha.

8 7090 7090
9
ES INICIO DE SESIÓN

Para inciar sesión, introduce el correo y


la contraseña registrada.

EN LOGIN
To log in, enter the e-mail address and
password used for the registration.

FR SE CONNECTER
Pour se connecter, introduisez l’e-mail
et le mot de passe enregistré.

DE ANMELDEN
Um sich einloggen, geben Sie Ihre
registrierte E-Mail und Ihr Passwort ein.

IT INIZIARE SESSIONE
Per iniziare sessione, introdurre e-mail e
password registrata.

PT INICIO DE SESSÃO
Para iniciar sessão, introduza o e-mail e
a senha registada.

NL INLOGGEN
Om in te loggen, voer uw e-mailadres en
wachtwoord in.

PL ROZPOCZĘCIE SESJI
Aby się zalogować, wprowadź
zarejestrowany adres e-mail i hasło.

CZ PŘIHLÁŠENÍ
Pro přihlášení zadejte email a
registrované heslo.

10 7090 7090
11
ES VINCULACIÓN warten Sie, bis das blaue Licht aufhört zu Przed rozpoczęciem procesu parowania
Antes de iniciar el proceso de vinculación, blinken und der Conga zwei Pieptöne abgibt. włącz Wi-Fi w urządzeniu mobilnym, wyłącz
activa el WiFi del dispositivo móvil, desactiva Drücken und halten Sie die Tasten „Back- komórkową transmisję danych i włącz
los datos móviles y activa la ubicación. Home“ und „ON“ 3 Sekunden lang, bis das lokalizację.
Licht blinkt.
Enciende el robot pulsando el botón de Włącz robota, naciskając przycisk zasilania
encendido durante 5 segundos y espera przez 5 sekund i poczekaj, aż niebieskie
a que la luz azul deje de parpadear y el IT CONNESSIONE światło przestanie migać, a kontroler wyda
conga emita dos pitidos. Tras seguir todas Prima di iniziare il processo di connessione, dwa sygnały dźwiękowe. Po wykonaniu
las recomendaciones, mantén pulsados eliminare tutte le reti Wi-Fi memorizzate wszystkich zaleceń naciśnij i przytrzymaj
los botones vuelta a casa y ON durante 3 sul proprio dispositivo mobile, disattivare la przyciski powrotu do domu i WŁ. Przez 3
segundos hasta que parpadee. connessione dati e attivare la posizione. sekundy, aż zacznie migać.

Accendere il robot e premere il tasto di


EN LINKING accensione per 5 secondi e attendere CZ SPÁROVÁNÍ

Before starting the linking process, enable the che la luce blu smetta di lampeggiare e il Před zahájením procesu spárování zapněte
device’s Wi-Fi, disable your mobile data and Conga emetta due bip. Dopo aver seguito i WiFi vašeho mobilního zařízení, vypněte
activate the location. suggerimenti forniti, mantenere premuti i mobilní data a zapněte určování polohy.
tasti di ritorno alla base e ON per 3 secondi
Turn the robot on by holding down the fino a quando lampeggia.
power button for 5 seconds, and wait Zapněte robota stisknutím vypínače na 5
until the blue light stops blinking and your sekund a počkejte, až modré světlo přestane
Conga beeps twice. After following all the PT LIGAÇÃO blikat a conga dvakrát pípne. Poté, co jste
recommendations, hold down the Back home Antes de iniciar o processo de ligação, elimine následovali doporučení, držte stisknutá
and ON buttons for 3 seconds until it blinks. as redes Wi-Fi guardadas no seu dispositivo tlačítka návratu na základnu a ON po dobu 3
móvel, desative os dados móveis e ative a vteřin, až začne blikat.
localização.
FR CONNECTER LE ROBOT
Avant de connecter le robot, activez les Ligue o robot premindo o botão de energia
réseaux Wi-Fi de votre smartphone, puis durante 5 segundos e espere até a luz azul
désactivez les données mobiles et activez la parar de piscar e a Conga emitir dois bipes.
localisation. Depois de seguir todas as recomendações,
mantenha pressionados os botões regresso
Allumez le robot en appuyant sur le bouton de à base e ON, durante 3 segundos até que
connexion pendant 5 secondes et attendez à pisque.
ce que la lumière bleue arrête de clignoter et
Conga émette deux bips. Après avoir suivi ces
recommandations, maintenez appuyés les NL KOPPELEN
boutons « Retour à la base » et ON pendant 3 Voordat u het koppelingsproces start, activeer
secondes jusqu’à ce qu’il clignote. het Wi-Fi-netwerk op de mobiele telefoon,
schakel de mobiele data uit en activeer de
locatie.
DE VERBINDUNG
Bevor Sie mit dem Verbindungsprozess Zet de robot aan door de aanknop 5 seconden
beginnen, aktivieren Sie das WiFi auf ihrem in te drukken en wacht tot het blauwe
Handy, deaktivieren Sie die mobilen Daten und lampje stopt met knipperen en de conga
aktivieren Sie den Standort. twee piepjes geeft. Na het volgen van alle
aanbevelingen houd u de knoppen Back home
Schalten Sie den Roboter an, indem Sie den en ON gedurende 3 seconden ingedrukt tot ze
Einschaltknopf 5 Sekunden lang drücken und knipperen.

PL WINKULACJA

12 7090 7090
13
ES PT
Seguidamente, selecciona la red Wi-Fi Depois selecione a rede Wi-Fi a que
a la que deseas conectar el robot e pretende ligar o robot e introduza a
introduce la contraseña. senha.

*Este modelo es compatible con las *Este robot é compatível apenas com
redes 2,4 GHz y 5 GHz redes de 2,4 GHz e 5 GHz

EN NL
Then, select the Wi-Fi network you want Vervolgens, kies het Wifi netwerk
the robot to connect to and enter the waarmee u de robot wil verbinden en
password. voer het wachtwoord in.

*This Conga is compatible with 2.4 GHz *Dit model is compatibel met 2,4 GHz
and 5 GHz networks. en 5 GHz netwerken

FR PL
Ensuite, sélectionnez le réseau Wi-Fi Następnie wybierz sieć Wi-Fi, do której
auquel vous souhaitez connecter le chcesz podłączyć robota i wprowadź
robot et introduisez le mot de passe. hasło.

*Ce robot est compatible avec les *Este modelo es compatible con las
réseaux 2,4 GHz et 5 GHz. redes 2,4 GHz y 5 GHz

DE CZ
Danach, Wählen Sie das Wi-Fi- Potom zvolte síť Wi-Fi, ke které chcete
Netzwerk, mit dem Sie den Roboter robota připojit a zadejte heslo.
verbinden möchten, und geben Sie das
Passwort ein. *Tento robot je kompatibilní jen se
sítěmi 2,4 GHz a 5 GHz
*Dieses Modell ist mit 2,4 GHz y 5 GHz
kompatibel.

IT
Successivamente, selezionare la
rete Wi-Fi a cui connettere il robot e
introdurre la password.

*Questo modello è compatibile con reti


da 2,4 GHz e 5 GHz.

14 7090 7090
15
ES VINCULACIÓN AUTOMÁTICA (ANDROID) NL AUTOMATISCHE KOPPELING (ANDROID)
El proceso de vinculación del robot Het verbindingsproces van de robot zal
comenzará automáticamente. automatisch starten.

Una vez vinculado, podrás nombrar al Eenmaal gekoppeld, kan u de robot een
robot. naam geven

EN AUTOMATIC LINKING (ANDROID) PL ŁĄCZENIE AUTOMATYCZNE (ANDROID)


The robot linking process will start Proces parowania robota rozpocznie się
automatically. automatycznie.

Once it is linked, name the robot. Po połączeniu możesz nazwać robota.

FR CONNEXION AUTOMATIQUE (ANDROID) CZ AUTOMATICKÉ SPRÁROVÁNÍ (ANDROID)


Le processus de connexion du robot Proces připojení robota začne
commencera automatiquement. automaticky.

Une fois connecté, vous pouvez nommer Po spárováná můžete robota


votre robot. pojmenovat.

DE AUTOMATISCHE VERBINDUNG
(ANDROID)
Die Verbindung mit dem Roboter wird
automatisch gestartet.

Sobald die Verbindung hergestellt ist,


können Sie dem Roboter einen Namen
geben.

IT COLLEGAMENTO AUTOMATICO
(ANDROID)
Il processo di collegamento del robot
comincerà automaticamente.

Una volta connesso, potrai assegnare


un nome al robot.

PT LIGAÇÃO AUTOMÁTICA (ANDROID)


O processo de ligação do robot
começará automaticamente.

Uma vez ligado, poderá dar o nome ao


robot.

16 7090 7090
17
ES VINCULACIÓN MANUAL (ANDROID & PT LIGAÇÃO MANUAL (ANDROID & IOS)
IOS) Em sistemas operativos Android só será
En sistemas operativos Android solo possível efetuar a ligação manual caso
se podrá utlizar la vinculación manual falhe a ligação automática.
cuando falle la vinculación automática. Em sistemas operativos iOS só será
En sistemas operativos iOS solamente possível efetuar a ligação manual para
se podrá utilizar la vinculación manual conectar o robot.
para vincular el robot.

NL HANDMATIGE KOPPELING (ANDROID


EN MANUAL LINKING (ANDROID & IOS) EN IOS)
When using devices with Android Op Android-besturingssystemen kunt u
operating systems, the manual linking alleen gebruik maken van handmatige
process is only available when the koppeling wanneer automatische
automatic linking fails. koppeling mislukt.
When using devices with iOS operating In iOS-besturingssystemen kan u de
systems, the robot can only be linked verbinding enkel handmatig instellen.
manually.

PL RĘCZNE ŁĄCZENIE (ANDROID I IOS)


FR CONNEXION AUTOMATIQUE (ANDROID W systemach operacyjnych Android
ET IOS) z ręcznego łączenia można korzystać
Avec les systèmes d’exploitation tylko w przypadku niepowodzenia
Android, la connexion manuelle pourra automatycznego łączenia.
s’utiliser seulement si la connexion W systemach operacyjnych iOS do
automatique défaille. połączenia robota można użyć tylko
ANDROID IOS
Avec les systèmes d’exploitation iOS la ręcznego łączenia.
connexion manuelle pourra être utilisée
seulement pour connecter le robot.
CZ MANUÁLNÍ SPÁROVÁNÍ (ANDROID A
IOS)
DE MANUELLE VERBINDUNG (ANDROID & Na přístrojích, které fungují s Android,
IOS) je možné pouze manuální spárování
In Android können Sie die manuelle v případě, pokiud selže automatické
Verbindung nur verwenden, wenn die spárování.
automatische Verbindung einen Fehler Na přístrojích, které fungují s iOS je
anzeigt. možné pouze manuální spárování s
In iOS kann nur die manuelle robotem.
Verbindung des Roboters verwendet
werden.

IT COLLEGAMENTO MANUALE (ANDROID


& IOS)
In sistemi operativi Android è possibile
utilizzare la connessione manuale
in caso di errore di collegamento
automatico.
In sistemi operativi iOS è possibile
utilizzare solamente il collegamento
manuale per collegare il robot.

18 7090 7090
19
ES die Verbindung mit dem Roboter startet operacyjnych:
Para conectar el robot manualmente debes automatisch.
seguir los siguientes pasos para ambos - Uzyskaj dostęp do ustawień Wi-Fi swojego
sistemas operativos: Sobald die Verbindung hergestellt ist, können urządzenia mobilnego i wybierz sieć Wi-Fi
Sie dem Roboter einen Namen geben. „CongaLaser_XXXXX”.
- Accede a los ajustes Wi-Fi de tu dispositivo
móvil y selecciona la red Wi-Fi “CongaLaser_ - Następnie wróć do aplikacji, a parowanie
XXXXX”. IT robota rozpocznie się automatycznie.
Per collegare il robot manualmente è
- Luego, vuelve a la aplicación y la vinculación necessario seguire i seguenti passaggi per Po połączeniu możesz nazwać robota.
del robot comenzará automáticamente. entrambi i sistemi operativi:

Una vez vinculado, podrás nombrar al robot. - Accedi alle impostazioni del Wi-Fi del CZ
tuo Smartphone e selezionare la rete Wi-Fi Pro manuální připojení robota s přístrojem s
“CongaLaser_XXXXX”. jakýmkoli operačním systémem následujte
EN tyto kroky:
To connect the robot manually, follow the - Torna alla App, la connessione del robot
below steps when using either operating inizierà automaticamente.
system: - Vstupte do nastavení Wi-Fi vašeho
Una volta connesso, potrai assegnare un mobilního přístroje a zvolte síť Wi-Fi
- Go to your device’s Wi-Fi settings and select nome al robot. “CongaLaser_XXXXX”
“CongaLaser_XXXXX” network.

- Then, return to the App and the robot linking PT - Poté přejděte zpět do aplikace a spárování
process will start automatically. Para ligar o robot manualmente, siga estes robotů se automaticky spustí.
passos para ambos os sistemas operativos:
Once it is linked, name the robot.
- Acede aos ajustes Wi-Fi do seu dispositivo Po spárováná můžete robota pojmenovat.
móvel e selecione a rede Wi-Fi “CongaLaser_
FR XXXXX”.
Afin de connecter le robot manuellement,
vous devez suivre les étapes suivantes avec - Depois disto, regresse à aplicação e a
les deux systèmes d’exploitation : ligação do robot começará automaticamente.

- Accédez aux réglages du Wi-Fi depuis votre Uma vez ligado, poderá dar o nome ao robot.
dispositif mobile et sélectionnez le réseau
Wi-Fi “CongaLaser_XXXXX”.
NL
- Ensuite, retournez à l’application pour Om de robot handmatig aan te sluiten, volgt u
que la connexion automatique démarre deze stappen voor beide besturingssystemen:
automatiquement.
- Open de wifi-instellingen van uw
Une fois connecté, vous pouvez nommer votre smartphone en kies het wifinetwerk
robot. “CongaLaser_XXXXX”.

- Hierna keert u terug naar de applicatie en


DE de koppeling van de robot wordt automatisch
Um den Roboter manuell verbinden, gestart.
führen Sie die folgenden Schritte für beide
Betriebssysteme aus: Eenmaal gekoppeld, kan u de robot een naam
geven.
- Gehen Sie auf die Wi-Fi-Einstellungen Ihres
Handys und wählen Sie das Wi-Fi-Netzwerk
“CongaLaser_XXXXX” aus. PL
Aby podłączyć robota ręcznie, należy
- Danach kehren Sie zur APP zurück und wykonać następujące kroki dla obu systemów

20 7090 7090
21
ES BIENVENIDA CZ VÍTEJTE
Tras realizar el proceso de vinculación, Po dokončení procesu propojení vás
nuestro asistente 3Diana te rebicirá náš asistent 3Diana požádá, abyste se s
para poder conocerte un poco más. námi trochu seznámili.

EN WELCOME
Once the robot is linked, our assistant
3Diana will welcome you in order to
know you better.

FR ACCUEIL
Après le processus de connexion, notre
assistant virtuel 3Diana vous accueillera
et essayera de mieux vous connaître.

DE WILKOMMEN
Nach der Verbindung wird Sie unsere
3Diana-Assistentin willkommen
heissen, um Sie ein wenig besser
kennen zu lernen.

IT BENVENUTO
Dopo aver effettuato il processo di
connessione, il nostro assistente 3Diana
sarà lieto di conoscerti meglio.

PT BEM-VINDO
Após o processo de ligação, o nosso
assistente 3Diana tentará familiarizar-
se melhor consigo.

NL WELKOM
Na het koppelingsproces zal onze
3Diana assistent u welkom heten om u
wat beter te leren kennen.

PL WITAMY
Po zakończeniu procesu łączenia, nasz
asystent 3Diana poprosi Cię o spotkanie.

22 7090 7090
23
ES PRIMERA LIMPIEAZA IT PRIMA PULIZIA CZ PRVNÍ ÚKLID
El robot explorará y limpiará tu Il robot esplorerà e pulirà la tua casa Robot prozkoumá a vyčistí váš dům, aby
casa para poder crear el mapa per creare correttamente la mappa, vytvořil mapu správně. Mezitím musíte
correctamente, mientras tanto, debes nel frattempo devi introdurre il nome zadat název vašeho domu a jméno,
introducir el nombre de tu casa y el di casa tua e il nome da assegnare alla které chcete mapě dát.
nombre que le deseas dar al mapa. mappa.

Además, podrás ver qué objetos está Inoltre, potrai visualizzare quali oggetti Kromě toho budete moci vždy vidět,
detectando el robot en cada momento. sta rilevando il robot in ogni momento. jaké objekty robot detekuje.

EN FIRST CLEANING PT PRIMEIRA LIMPEZA


The robot will start exploring and O robot irá explorar e limpar a sua
cleaning your house as it creates the casa para criar o mapa corretamente.
map, and in the meanwhile, you can Entretanto, deve introduzir o nome da
name the house and the map. sua casa e o nome que deseja dar ao
mapa.
You will also see which objects the
robot detects at every moment. Além disso, é possível ver que objetos o
robot está a detetar em qualquer altura.

FR PREMIER NETTOYAGE
Le robot explorera et nettoiera NL EERSTE SCHOONMAAK
votre maison afin de créer la carte. De robot zal uw huis verkennen en
Cependant, vous devez nommer votre schoonmaken om de plattegrond
maison et la carte que le robot vient de correct te maken. In de tussentijd moet
créer. u de naam van uw huis en de naam die u
aan de plattegrond wilt geven, invoeren.
De plus, vous pouvez voir les objets que
le robot détecte à chaque moment. Bovendien kunt u zien welke
voorwerpen de robot op een bepaald
moment detecteert.
DE ERSTE REINIGUNG
Der Roboter wird Ihr Haus erkunden
und säubern, um die Karte korrekt zu PL PIERWSZE SPRZĄTANIE
erstellen. In der Zwischenzeit müssen Robot będzie badał i sprzątał Twój
Sie den Namen Ihres Hauses und dom, aby poprawnie stworzyć mapę,
den Namen, den Sie der Karte geben tymczasem musisz wpisać nazwę
möchten, eingeben. swojego domu i nazwę, którą chcesz
nadać mapie.
Außerdem können Sie sehen, welche
Gegenstände der Roboter zu jeder Zeit Ponadto przez cały czas będziesz mógł
erkennt. zobaczyć, jakie obiekty wykrywa robot.

24 7090 7090
25
ES GUARDAR MAPA positie. U kunt hem van 90 tot 90
El primer paso para guardar un mapa graden draaien.
nuevo es rotar el mapa para dejarlo en
la posición deseada. Puede rotarlo de
PL ZAPISZ MAPĘ
90 en 90 grados.
Pierwszym krokiem do zapisania nowej
mapy jest obrócenie mapy do żądanej
EN SAVE MAP pozycji. Możesz go obracać od 90 do 90
The first step to save the map is to stopni.
rotate it and leave it in the desired
position. It can be rotated from 90 to 90
CZ ULOŽIT MAPU
degrees.
Prvním krokem při ukládání nové mapy
je otočení mapy do požadované polohy.
FR ENREGISTRER UNE CARTE Můžete ji otáčet po 90 stupních.
La première étape à suivre pour
enregistrer une nouvelle carte est de
faire pivoter la carte jusqu’à la position
souhaitée. Vous pouvez la faire pivoter
de 90 à 90 degrés.

DE KARTE SPEICHERN
Der erste Schritt wenn Sie eine neuen
Karte Speichern, besteht darin, die Karte
an die gewünschte Position zu drehen.
Sie können ihn von 90 bis 90 Grad
drehen.

IT SALVARE LA MAPPA
Il primo passaggio per salvare una
mappa nuova è ruotare la mappa per
lasciarlo nella posizione desiderata.
Puoi ruotarlo di 90 in 90 gradi.

PT GUARDAR MAPA
O primeiro passo para salvar um novo
mapa é rodar o mapa para a posição
desejada. Pode rodá-lo 90 em 90 graus.

NL PLATTEGROND OPSLAAN
De eerste stap bij het opslaan van
een nieuwe plattegrond is het draaien
van de plattegrond naar de gewenste

26 7090 7090
27
ES möchten, ziehen Sie die Linie, an der Sie den - Aby połączyć pokoje, wybierz pokoje, do
El siguiente paso es ver si las habitaciones Raum teilen möchten, und klicken Sie auf których chcesz dołączyć i kliknij Zastosuj.
detectadas son las deseadas, si no, puedes “Anwenden”. Pokoje te muszą przylegać do siebie.
realizar estas dos acciones: Nachdem Sie die Karte nach Ihren Wünschen - Aby dodać nowe podziały, wybierz obszar,
- Para combinar habitaciones, selecciona bearbeitet haben, klicken Sie auf “Fertig”. który chcesz podzielić, narysuj linię, w której
las habitaciones que deseas juntar y pulsa chcesz podzielić pokój i kliknij zastosuj.
sobre aplicar. Estas habitaciones deben de ser Po dokonaniu edycji mapy według własnych
contiguas. IT upodobań kliknij „Zakończ”.
- Para añadir nuevas divisiones, selecciona Il seguente passaggio è vedere se le stanze
el área que deseas dividir, traza la línea por rilevate sono quelle desiderate, se no puoi
donde quieres dividir la habitación y pulsa effettuare queste due azioni: CZ
sobre aplicar. - Per combinare stanze, seleziona le stanze Dalším krokem je zjistit, zda jsou detekované
Una vez que hayas editado el mapa a tu gusto, da unire e premi su applicare. Queste stanze místnosti správné, pokud ne, můžete provést
pulsa sobre “Finalizar”. devono essere adiacenti. tyto dvě akce:
- Se desideri aggiungere nuove divisioni, - Chcete-li kombinovat místnosti, vyberte
selezionare l’area, traccia la linea di místnosti, které chcete spojit, a klikněte na
EN separazione della stanza e premi su Použít. Tyto místnosti musí být sousedící.
The next step is to check if the rooms applicare.
- Chcete-li přidat nová rozdělení, vyberte
detected are the correct ones, and if not, you Una volta modificata la mappa, premi su oblast, kterou chcete rozdělit, nakreslete
may: “Terminare”. čáru, kde chcete rozdělit místnost, a klikněte
- Join rooms by selecting the rooms to be na použít.
joined and tapping “apply”. These rooms must Jakmile mapu upravíte podle svých představ,
be next to each other. PT klikněte na „Dokončit“.
- Add new divisions by selecting the are you O passo seguinte é ver se as salas detetadas
want to divide. Draw a line on the map where são as desejadas, se não, pode realizar estas
you want to divide the room and tap “apply”. duas ações:

Once the map has been edited as desired, tap - Para combinar divisões, selecione as
“Finish”. divisões que pretende juntar e clique em
aplicar. Estas divisões devem ser contíguas.
- Para adicionar novas divisões, selecione
FR a área que pretende dividir, desenhe a linha
L’étape suivante consiste à vérifier si les onde pretende dividir a divisão e clique em
pièces détectées sont celles que vous aplicar.
souhaitiez. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez Depois de ter editado o mapa ao seu gosto,
réaliser ces deux actions : clique em “Finalizar”.
- Si vous souhaitez combiner les pièces,
sélectionnez celles que vous voulez combiner
et appuyez sur « Appliquer ». Ces pièces NL
doivent être à côté l’une de l’autre. De volgende stap is om te controleren of de
- Si vous souhaitez diviser des zones, gedetecteerde kamers de gewenste zijn, zo
sélectionnez la zone à diviser, tracez une ligne niet, dan kunt u deze twee acties uitvoeren:
de démarcation et appuyez sur « Appliquer ». - Als u kamers wilt samenvoegen, selecteert
Après avoir édité votre carte, appuyez sur « u de kamers die u wilt samenvoegen en
Terminer ». klikt u op toepassen. Deze kamers moeten
aangrenzend zijn.
- Als u nieuwe divisies wilt toevoegen,
DE selecteert u het gebied dat u wilt verdelen,
Der nächste Schritt besteht darin, zu prüfen, trekt u de lijn waar u de kamer wilt verdelen
ob die erkannten Räume die gewünschten en klikt u op toepassen.
sind. Wenn dies nicht der Fall ist, können Sie Nadat u de plattegrond naar wens hebt
diese beiden Aktionen durchführen: bewerkt, klikt u op “Voltooien”.
- Für Räume zu kombinieren, wählen Sie die
Räume aus, denen Sie anschließen möchten,
und klicken Sie auf „Anwenden“ Diese Räume PL
müssen nebeneinander sein. Następnym krokiem jest sprawdzenie, czy
- Um neue Abteilungen hinzuzufügen, wykryte pokoje są pożądane, jeśli nie, możesz
wählen Sie den Bereich, den Sie teilen wykonać te dwie czynności:

28 7090 7090
29
ES Holz) und die Räume nach Ihren Wünschen als u het tapijt verwijdert, kunt u het niet kterou má místnost (koberec, dlaždice,
benennen oder den Standardnamen meer toevoegen. hladká, dřevěná) a pojmenovat místnosti, jak
Una vez las habitaciones de tu casa estén
verwenden, indem Sie auf jeden Raum si přejete, nebo použít název podle výchozí
bien definidas, podrás editar el tipo de
klicken und die Änderungen anwenden. U kan tot 10 plattegronden bewaren stisknutím každé místnosti a provedením
estancia que es, indicar el tipo de suelo que
změn.
tiene la habitación (Moqueta, Baldosas,
Liso, Madera) y nombrar las habitaciones Sie können Teppiche auch bearbeiten oder
löschen, indem Sie sie anklicken. Hinweis: PL Kliknutím na ně navíc můžete upravit nebo
como desees, o utilizar el nombre por
Wenn Sie den Teppich entfernen, können Po dokładnym zdefiniowaniu pomieszczeń odstranit koberce. Poznámka: Pokud koberec
defecto pulsandro encima de cada
Sie diesen nicht wieder hinzufügen. w domu możesz edytować typ pokoju, odstraníte, nebudete jej moci přidat zpět.
habitación y aplicando los cambios.
wskazać rodzaj podłogi (dywan, płytki,
Sie können bis zu 10 Karten speichern gładkie, drewno) i nazwać pokoje według Můžete uložit až 10 map
Además, podrás editar o eliminar
alfombras pulsando sobre ellas. Nota: si uznania lub użyć nazwy przez Domyślnie
elimina la alfombra, no podrás volver a naciskając nad każdym pokojem i stosując
IT zmiany.
añadirla.
Una volta definite le stanze della tua
Puedes guardar hasta 10 mapas casa, potrai modificare il tipo, indicare il Ponadto możesz edytować lub usuwać
pavimento (moquette, piastrelle, liscio, dywaniki, klikając je. Uwaga: jeśli usuniesz
legno) e assegnare un nome oppure dywanik, nie będziesz mógł go ponownie
EN utilizzare il nome per difetto premendo dodać.
When all the rooms of the house have sopra ogni stanza e applicare le modifiche.
Możesz zapisać do 10 map
been defined, you will be able to edit the
type of room, indicate the type of floor Inoltre, potrai modificare o eliminare
(Carpet, Tiles, Smooth, Wood) and name tappeti premendo sugli stessi. Nota: se
elimini un tappeto, non potrai aggiungerlo CZ
the rooms, either entering a specific name
or using default names, by tapping on the di nuovo. Jakmile jsou pokoje ve vašem domě dobře
room and applying changes. definované, můžete upravit typ místnosti,
Puoi salvare fino a 10 mappe o kterou se jedná, označit typ podlahy,
Plus, edit or delete carpets by tapping
them on the map. Note: When a carpet is
PT
deleted, it cannot be added back.
Uma vez bem definidas as divisões da sua
You can save up to 10 maps casa, pode editar o tipo de quarto, ou seja,
indicar o tipo de piso que tem (Carpete,
Azulejos, Liso, Madeira) e nomear os
FR quartos como desejar, ou usar o nome
Une fois que les pièces de votre maison padrão pulsando acima de cada quarto e
sont bien définies, vous pouvez modifier aplicando as alterações.
le type de pièce, indiquer le type de sol
(Tapis, Carrelage, Plain, Bois) et nommer Também é possível pode editar ou apagar
les pièces comme vous le souhaitez, ou tapetes clicando neles. Nota: se eliminar o
utiliser le nom par défaut en appuyant au- tapete, não poderá voltar a adicioná-lo.
dessus de chaque pièce.
Pode guardar até 10 mapas
De plus, vous pouvez éditer ou supprimer
des tapis en appuyant sur eux.Note : si
NL
vous éliminez un tapis, vous ne pourrez
pas l’ajouter de nouveau. Zodra de kamers in uw huis goed
gedefinieerd zijn, kunt u het type kamer
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 cartes. bewerken, het type vloer aangeven dat de
kamer heeft (Tapijt, Tegel, Vlak, Hout) en de
kamers een naam geven zoals u dat wilt,
DE of de standaardnaam gebruiken door op
Wenn die Räume in Ihrem Haus gut elke kamer te klikken en de wijzigingen toe
definiert sind, können Sie den Raumtyp te passen.
bearbeiten, d.h. die die Bodenart angeben,
den der Raum hat (Teppich, Fliesen, Glatt, U kunt ook tapijten bewerken of
verwijderen door erop te klikken. Let op:

30 7090 7090
31
ES MAPAS Um den Namen des Hauses zu bearbeiten, toho, pokud chcete upravit název mapy nebo ji
Desde esta sección podrás organizar los klicken Sie auf das Bearbeiten-Symbol neben Tot slot, als u een nieuwe plattegrond wilt smazat, posuňte ji doleva.
mapas como desees y agruparlos por casas. dem Haus. Wenn Sie stattdessen den Name maken, klikt u op de “+” rechtsboven.
der Karte bearbeiten oder löschen möchten, Chcete-li mapu upravit, kliknutím na ni otevřete
Para editar el nombre de la casa, pulsa sobre verschieben Sie ihn einfach nach links. editor mapy.
el icono de editar que aparece al lado de PL MAPY
este. En cambio, si quieres editar el nombre Falls Sie die Karte bearbeiten möchten, Z tej sekcji będziesz mógł organizować mapy Nakonec, pokud chcete vytvořit novou mapu,
del mapa o eliminarlo, desplázalo hacia la klicken Sie darauf, um die Kartenbearbeitung tak jak będziesz chciał i pogrupować je na klikněte na „+“ vpravo nahoře.
izquierda. zu öffnen. domy.

En el caso de que quieras editar el mapa, Wenn Sie schliesslich eine neue Karte Aby edytować nazwę domu, kliknij ikonę
pulsa sobre este para abrir el editor de erstellen möchten, klicken Sie auf das “+” edycji, która pojawi się obok. Zamiast tego,
mapas. oben rechts. jeśli chcesz edytować nazwę mapy lub ją
usunąć, przewiń ją w lewo.
Por último, si deseas crear un nuevo mapa,
pulsa sobre el “+” que hay en la parte superior IT MAPPE Jeśli chcesz edytować mapę, kliknij ją, aby
derecha. Da questa sezione potrai organizzare le otworzyć edytor map.
mappe come desideri e raggrupparle in base
alle case. Wreszcie, jeśli chcesz utworzyć nową mapę,
EN MAPS kliknij „+” w prawym górnym rogu.
From this section, you may organise maps as Per modificare il nome della casa, premi
you wish and group them together by houses. sull’icona di modifica che appare al lado della
stessa. Se desideri modificare il nome della CZ MAPA
To edit the name of the house, tap on the edit mappa o eliminarlo, spostalo verso sinistra. V této části můžete mapy uspořádat podle
icon next to the name. To edit or delete the svého přání a seskupit je podle domů.
name of the map, swipe it to the left. Per modificare la mappa, premi sulla stessa
per aprire il revisore delle mappe. Chcete-li upravit název domu, klikněte na
To edit the map, tap on it to open map editor. ikonu úprav, která se zobrazí vedle něj. Místo
Infine, se desideri creare una nuona mappa,
Finally, if you want to create a new map, tap premi su “+” sulla parte superiore a destra.
on the “+” icon on the top right-hand corner.

PT MAPAS
FR CARTES A partir desta secção pode organizar os
Depuis cette section vous pouvez organiser mapas como desejar e agrupá-los por casas.
les cartes à votre goût et les regrouper par
maisons. Para editar o nome da casa, clique no ícone
editar que se encontra ao seu lado. Em vez
Si vous souhaitez modifier le nom de la disso, se quiser editar o nome do mapa ou
maison, appuyez sur l’icône d’éditer qui apagá-lo, desloque-o para a esquerda.
apparaît juste à côté de celle-ci. Par contre,
si vous souhaitez éditer le nom de la carte ou Caso pretenda editar o mapa, clique sobre o
l’éliminer, balayez celle-ci vers la gauche. mesmo para abrir o editor de mapas.

Au cas où vous souhaiteriez éditer la carte, Finalmente, se quiser criar um novo mapa,
appuyez sur elle pour ouvrir l’éditeur de clique no “+” no canto superior direito.
cartes.

Finalement, si vous souhaitez créer une NL PLATTEGRONDEN


nouvelle carte, appuyez sur l’icône « + » qui Vanuit deze sectie kunt u de plattegronden
se trouve au niveau de la partie supérieure naar wens organiseren en groeperen per huis.
droite.
Om de naam van het huis te wijzigen, klikt
u op het edit-icoontje ernaast. Als u de
DE KARTEN naam van de plattegrond wilt wijzigen of
Von diesem Abschnitt aus können Sie die verwijderen, verplaats deze dan naar links.
Karten nach Belieben organisieren und nach
Häusern gruppieren. Als u de plattegrond wilt bewerken, klikt u
erop om de plattegrond-bewerker te openen.

32 7090 7090
33
ES ROOM PLAN schließlich einen begrenztes Bereich hinzu, CZ ROOM PLAN
Una vez editado el mapa de la casa, en la wenn Sie möchten. Po úpravě mapy domu najdete v sekci plány
sección de planes de limpieza, encontrarás čištění některé plány čištění doporučené
unos planes de limpieza recomendados společností 3Diana, nebo budete mít možnost
por 3Diana o tendrás la opción de crear uno IT ROOM PLAN vytvořit nový.
nuevo. Una volta modificata la mappa della casa,
nella sezione dei piani di pulizia potrai trovare
Si quieres utilizar un plan sugerido, pulsa en alcuni piani di pulizia suggeriti da 3Diana o Pokud chcete použít navrhovaný plán,
“Añadir” para comprobar si los parámetros avrai l’ozione di crearne dei nuovi. klikněte na „Přidat“ a zkontrolujte, zda jsou
de limpieza son los deseados. Selecciona parametry čištění podle potřeby. Vyberte dny
los días y la hora de limpieza para activar la Se vuoi utilizzare un piano suggerito, premi a čas čištění, abyste aktivovali plán, a nakonec
programación y, por último, añade un área su “Aggiungere” per verificare se i parametri přidejte omezenou oblast, pokud si přejete.
restringida si lo deseas. di pulizia sono quelli desiderati. Seleziona
i giorni e l’ora di pulizia per attivare la
programmazione e aggiungere un’area
EN ROOM PLAN limitata se lo desideri.
Once you are done editing the house map, go
to the cleaning plans section. You will find
cleaning plans recommended by 3Diana or PT ROOM PLAN
you will be able to create a new one. Uma vez editado o mapa da casa, na secção
de planos de limpeza, encontrará alguns
To use a suggested cleaning plan, tap “Add” planos de limpeza recomendados pela 3Diana
to check if the cleaning parameters suit ou terá a opção de criar um novo plano.
you. Select the days and time to activate the
schedule a, lastly, add a restricted area if Se quiser utilizar um plano sugerido,
required. clique em “Adicionar” para verificar se os
parâmetros de limpeza são os desejados.
Selecione os dias e o tempo de limpeza para
FR ROOM PLAN ativar a programação e finalmente adicione
Une fois la carte de la maison éditée, uma área restrita, se desejar.
vous trouverez dans la section de plans
de nettoyage des plans de nettoyage
recommandés par 3Diana. Néanmoins, vous NL ROOM PLAN
aurez aussi l’option de créer de nouveaux Zodra u de plattegrond van het huis
plans de nettoyage. hebt bewerkt, vindt u in de sectie
schoonmaakplannen enkele door 3Diana
Si vous souhaitez utiliser un plan aanbevolen schoonmaakplannen of hebt u de
recommandé, appuyez sur « Ajouter » pour mogelijkheid om een nieuwe aan te maken.
voir si les paramètres de nettoyage sont ceux
que vous souhaitez appliquer. Choisissez les Als u een voorgesteld plan wilt gebruiken,
jours et l’heure de nettoyage afin d’activer klikt u op “Toevoegen” om te controleren of
la programmation et, si vous le souhaitez, de reinigingsparameters de gewenste zijn.
appliquez des zones restreintes pour que le Selecteer de dagen en het tijdstip van de
robot ne les nettoie pas. reiniging om de programmering te activeren
en voeg desgewenst een beperkt gebied toe.

DE ROOM PLAN
Nachdem Sie die Karte des Hauses PL ROOM PLAN
bearbeitet haben, finden Sie im Abschnitt Po wyedytowaniu mapy domu w sekcji plany
„Reinigungspläne“ einige Reinigungspläne sprzątania znajdziesz kilka planów sprzątania
die von 3Diana empfohlen werden oder Sie zalecanych przez 3Diana lub będziesz mieć
haben auch die Möglichkeit, einen neuen możliwość stworzenia nowego.
Reinigungsplan zu erstellen.
Jeśli chcesz skorzystać z sugerowanego
Wenn Sie einen empfohlener Plan verwenden planu, kliknij „Dodaj”, aby sprawdzić, czy
möchten, klicken Sie auf “Hinzufügen”, um parametry czyszczenia są odpowiednie.
zu prüfen, ob die Reinigungsparameter die Wybierz dni i godzinę sprzątania, aby
gewünschten sind. Wählen Sie die Tage aktywować harmonogram, a na koniec dodaj
und die Uhrzeit der Reinigung aus, um die obszar o ograniczonym dostępie, jeśli chcesz.
Programmierung zu aktivieren, und fügen Sie

34 7090 7090
35
ES Sie können auch die Reihenfolge wählen, in Tot slot kunt u desgewenst een beperkt Budete také moci zvolit pořadí úklidu pokojů,
Si quieres añadir un plan personalizado, der die Räume gereinigt werden, den Plan gebied toevoegen. aktivovat / deaktivovat plán, kdykoli budete
elige qué habitaciones deseas que limpie el jederzeit aktivieren/deaktivieren und dem chtít, a pojmenovat plán, abyste jej mohli
robot. Luego, el robot te recomendará unos Plan einen Namen geben, um ihn schneller rychleji identifikovat.
parámetros de limpieza para cada habitación. zu finden. PL
En el caso de que los parémtros no sean los Jeśli chcesz dodać niestandardowy plan, Nakonec můžete přidat omezenou oblast,
deseados, podrás editarlos cuando quieras. Schließlich können Sie ein begrenztes Bereich wybierz pokoje, które robot ma wyczyścić. pokud si přejete.
hinzufügen, wenn Sie dies wünschen. Następnie robot zaleci parametry czyszczenia
También podrás elegir el orden de limpieza dla każdego pomieszczenia. W przypadku, gdy
de las habtaciones, activar/desactivar la parametry nie są zgodne z oczekiwaniami,
programación cuando desees y ponerle un IT możesz je edytować w dowolnym momencie.
nombre al plan para poder identificarlo más Se vuoi aggiungere un piano personalizzato,
rápidamente. scegli quale stanza desideri che il robot Możesz także wybrać kolejność sprzątania
pulisca. Il robot suggerisce parametri di pomieszczeń, aktywować / dezaktywować
Por último, podrás añadir un área restringida pulizi per ogni stanza. Nel caso in cui i harmonogram w dowolnym momencie i
si lo deseas. parametri non fossero quelli desiderati, potrai nadać planowi nazwę, aby móc go szybciej
modificarli quando lo desideri. zidentyfikować.

EN Potrai scegliere l’ordine di pulizia Wreszcie, jeśli chcesz, możesz dodać obszar
To add a customised plan, choose the rooms delle stanze, attivare/disattivare la o ograniczonym dostępie.
you want the robot to clean. The robot will programmazione quando lo desideri e
suggest cleaning parameters for each room. assegnare un nome al piano per identificarlo
If those parameters do not suit your cleaning più velocemente. CZ
requirements, edit them when desired. Chcete-li přidat vlastní plán, vyberte, které
Potrai aggiungere un’area limitata se lo místnosti chcete, aby robot vyčistil. Poté
You may also choose the room cleaning desideri. robot doporučí parametry čištění pro každou
order, activate or deactivate the scheduled
místnost. V případě, že parametry nejsou
cleaning plans when you wish, and name each
podle vašich představ, můžete je kdykoli
plan to find it easily. PT upravit.
Finally, add a restricted are if required. Se quiser acrescentar um plano
personalizado, escolha que divisões quer que
o robot limpe. O robot irá então recomendar
FR parâmetros de limpeza para cada divisão.
No caso de os parâmetros não serem os
Si vous souhaitez ajouter un plan de desejados, pode editá-los sempre que quiser.
nettoyage personnalisé, vous n’avez qu’à
sélectionner les pièces que vous souhaitez Pode também escolher a ordem de limpeza
que le robot nettoie.Ensuite, le robot vous das divisões, ativar/desativar o horário
offrira des paramètres de nettoyage pour sempre que quiser e dar um nome ao plano
chacune des pièces. Au cas où vous ne para que este possa ser identificado mais
souhaiteriez pas appliquer ces paramètres, rapidamente.
vous pourrez les éditer quand vous le
souhaitez. Finalmente, pode adicionar uma área restrita,
se desejar.
Vous pouvez aussi choisir l’ordre de
nettoyage des pièces, activer/désactiver
la programmation et nommer le plan pour
NL
pouvoir l’identifier plus rapidement.
Als u een aangepast plan wilt toevoegen,
Finalement, vous pouvez aussi ajouter une kies dan welke kamers u wilt dat de
zone restreinte si vous le souhaitez. robot schoonmaakt. De robot zal dan de
reinigingsparameters voor elke kamer
aanbevelen. Als de parameters niet de
DE gewenste zijn, kunt u ze bewerken wanneer
Wenn Sie einen benutzerdefinierten Plan u maar wilt.
hinzufügen möchten, wählen Sie die Räume
aus, die der Roboter reinigen soll. Der Roboter U kunt ook de volgorde kiezen waarin de
empfiehlt dann Reinigungsparameter für kamers worden gereinigd, de programmering
jeden Raum. Falls die Parameter nicht die activeren/deactiveren wanneer u dat wilt en
gewünschten sind, können Sie sie jederzeit het plan een naam geven zodat het sneller
bearbeiten. kan worden geïdentificeerd.

36 7090 7090
37
ES PLANES Wenn Sie einen benutzerdefinierten Plan PL PLANY
Desde el apartado de planes podrás ver los erstellen oder die vorgeschlagenen Pläne W sekcji plany możesz zobaczyć plany
planes creados para cada mapa. sehen möchten, klicken Sie einfach auf das “+” utworzone dla każdej mapy.
oben rechts.
Si quieres editar un plan, pulsa directamente Jeśli chcesz edytować plan, kliknij go
sobre él. Si quieres eliminarlo, desplázalo Hinweis: Nur die Pläne für die Karte, die Sie im bezpośrednio. Jeśli chcesz ją usunąć, przewiń
hacia la izquerda. Kartenabschnitt ausgewählt haben, werden in w lewo.
Abschnitt „Karten“ angezeigt.
Si deseas crear un plan personalizado o ver Jeśli chcesz utworzyć spersonalizowany plan
lo planes sugeridos, solamente debes pulsar lub zobaczyć sugerowane plany, wystarczy
sobre el “+” que aparece en la parte superior IT PIANI kliknąć znak „+” widoczny w prawym górnym
derecha. Dalla configurazione dei piani potrai rogu.
visualizzare i piani creati per ogni mappa.
Nota: en la sección de planes solo aparecerán Uwaga: w sekcji planów pojawią się tylko
los planes del mapa que hayas seleccionado Se desideri modificare un piano, premi plany mapy, które wybrałeś w sekcji mapy.
en el apartado de mapas. direttamente sullo stesso. Se desideri
eliminarlo, spostalo verso sinistra.
CZ PLÁNY
EN PLANS Se desideri creare un piano personalizzato o V sekci plány můžete vidět plány vytvořené
Go the plans section to check all the plans visualizzare i piani suggeriti, dovrai solamente pro každou mapu.
created for each map. premere su “+” che compare in alto a destra.
Chcete-li plán upravit, klikněte přímo na něj.
To edit a plan, simply tap on it. To delete it, Nota: nella sezione dei piani compariranno Chcete-li jej odebrat, posuňte jej doleva.
swipe it to the left. solamente i piani della mappa che avrai
selezionato nella sezione delle mappe. Chcete-li vytvořit přizpůsobený plán nebo
To create a custom plan or see the suggested zobrazit navrhované plány, stačí kliknout na
plans, simply tap the “+” icon on the top right- „+“, které se zobrazí vpravo nahoře.
hand corner. PT PLANOS
A partir da secção de planos é possível ver os Poznámka: v sekci plány se zobrazí pouze
Note: The plans section will only show the planos criados para cada mapa. plány mapy, které jste vybrali v sekci mapy.
cleaning plans of the map selected at the
maps section. Se quiser editar um plano, clique diretamente
sobre o mesmo. Se o quiser remover,
desloque-o para a esquerda.
FR PLANS
Depuis la section des plans de nettoyage, Se quiser criar um plano personalizado ou ver
vous pourrez visualiser chacun des plans os planos sugeridos, basta clicar no “+” no
crées pour chacune des cartes. canto superior direito.

Afin d’éditer un plan de nettoyage, appuyez Nota: na secção de mapas aparecerão apenas
directement sur lui. Si vous souhaitez os planos do mapa que selecionou na secção
l’éliminer, balayez-le vers la gauche. de mapas.

Si vous souhaitez créer une carte


personnalisée ou voir les plans suggérés, NL PLANNEN
vous n’avez qu’à appuyer sur l’icône « + » situé Vanuit de planningssectie kunt u de plannen
au niveau de la partie supérieure droite. zien die voor elke plattegrond zijn gemaakt.
Note : seuls les plans de la carte que vous Als u een plan wilt bewerken, klikt u er direct
avez sélectionnée dans la section des cartes op. Als u het wilt verwijderen, verplaats het
apparaîtront dans la section des plans. dan naar links.

Als u een plan wilt personaliseren of de


DE PLÄNE voorgestelde plannen wilt zien, klikt u op de
Im Abschnitt Pläne können Sie die für jede ”+” rechtsboven.
Karte erstellten Pläne ansehen.
Opmerking: alleen de plannen voor de
Wenn Sie einen Plan bearbeiten möchten, plattegrond die u in de plattegrondensectie
klicken Sie ihn einfach an. Wenn Sie ihn hebt geselecteerd, zullen in de plannensectie
entfernen möchten, schieben Sie ihn nach verschijnen.
links.

38 7090 7090
39
ES PANTALLA PRINCIPAL und den Wasserstand während der PL EKRAN GŁÓWNY
Desde la pantalla de control podrás ver Reinigung jederzeit ändern. Na ekranie sterowania będzie można
el estado de la limpieza, iniciar/parar zobaczyć stan czyszczenia, rozpocząć /
una limpieza y configurar las limpiezas Benachrichtigung über erkannte zatrzymać czyszczenie i skonfigurować
pulsado sobre el botón de iniciar Objekte auf der Karte Aktivieren/ czyszczenie, naciskając przycisk
limpieza. Deaktivieren rozpoczęcia czyszczenia.

Además podrás cambiar la potencia Podczas sprzątania możesz również


IT DISPLAY PRINCIPALE
de succión y el nivel del agua cuando zmienić moc ssania i poziom wody w
desees durante la limpieza. Dal display di controllo potrai dowolnym momencie.
visualizzare lo stato di pulizia, iniziare/
Activar/desactivar la notificación de interrompere una pulizia e configurare Włącz / wyłącz powiadamianie o
objetos detectados en el mapa. le pulizie premendo il tasto di inizio obiektach wykrytych na mapie.
pulizia.

EN MAIN SCREEN Potrai cambiare la potenza di CZ ZÁKLADNÍ OBRAZOVKA


Check the cleaning status, start or stop aspirazione e il livello dell’acqua quando Na ovládací obrazovce uvidíte stav
a cleaning session and edit the cleaning desideri durante la pulizia. čištění, spusťte / zastavte čištění
setting from the App’s control display by a nakonfigurujte čištění stisknutím
tapping the start cleaning button. Attivare/disattivare le notifiche degli tlačítka start čištění.
oggetti rilevati sulla mappa.
You may also change the suction power Během čištění můžete také kdykoli
and water intensity level at any point změnit sací výkon a hladinu vody.
PT ECRÃ PRINCIPAL
during cleaning.
A partir do ecrã de controlo pode ver Povolí / zakáže upozornění na objekty
Activate or deactivate the object o estado da limpeza, iniciar/parar detekované na mapě.
detection notifications on the map. uma limpeza e configurar a limpeza
premindo o botão de iniciar limpeza.

FR ÉCRAN PRINCIPAL Também pode alterar a potência de


Depuis l’écran de contrôle vous pourrez sucção e o nível da água sempre que
voir l’état du nettoyage, démarrer/ quiser durante a limpeza.
arrêter le nettoyage et configurer les
différents nettoyages en appuyant sur Ativar/desativar a notificação de
le bouton de « Démarrer le nettoyage ». objetos detetados no mapa.

De plus, vous pouvez modifier la


NL BEGINSCHERM
puissance d’aspiration et le niveau du
débit d’eau quand vous le souhaitez et Vanaf het bedieningsscherm kunt
lors que le robot nettoie. u de status van de reiniging zien,
een reiniging starten/stoppen en de
Activer/désactiver les notifications reiniging configureren door op de
concernant la détection d’objets startreinigingsknop te drukken.

U kunt ook de zuigkracht en het


DE HAUBTBILDSCHIRM waterniveau veranderen wanneer u wilt
Vom Bildschirm aus können Sie den tijdens het schoonmaken.
Status der Reinigung sehen, eine
Reinigung starten/stoppen und die De melding van gedetecteerde
Reinigung durch Drücken der Start- voorwerpen op de plattegrond
Reinigungstaste einstellen. activeren/deactiveren.

Sie können auch die Saugleistung

40 7090 7090
41
ES een specifieke schoonmaak of een
Cuando inicies una limpieza podrás reiniging met een bestaand plan.
elegir entre una limpieza manual, una
limpieza puntual o una limpieza con un
PL
plan existente.
Rozpoczynając sprzątanie, możesz
wybrać między czyszczeniem ręcznym,
EN czyszczeniem punktowym lub
When starting a cleaning session, czyszczeniem z istniejącym planem.
choose between manual cleaning, spot
cleaning or an existing cleaning plan.
CZ
Při zahájení úklidu si můžete vybrat
FR mezi ručním čištěním, čištěním na místě
Lorsque vous démarrez un nettoyage, nebo úklidem podle stávajícího plánu.
vous pourrez choisir entre un nettoyage
manuel, en un point ou avec un plan de
nettoyage existant.

DE
Wenn Sie eine Reinigung beginnen,
können Sie zwischen eine Manuelle
reinigung, eine einmalige (punktuelle)
Reinigung oder eine Reinigung mit
einem bestehenden Plan wählen.

IT
Quando inizi una pulizia potrai
selezionare una pulizia manuale, in un
punto o un piano già esistente.

PT
Ao iniciar uma limpeza, pode escolher
entre uma limpeza manual, uma
limpeza pontual ou uma limpeza com
um plano existente.

NL
Wanneer u een reiniging start kunt u
kiezen tussen een handmatige reiniging,

42 7090 7090
43
ES den Wasserstand, mit dem Sie das Haus PL
Control manual: dirije el robot reinigen möchten, und begrenzen Sie Sterowanie ręczne: ręcznie skieruj
manualmente hasta el lugar que desees dann die Bereiche. robota w wybrane miejsce za pomocą
a través de la aplicación. aplikacji.
Ein bestehender Plan: Wählen Sie den
Limpieza puntual: selecciona el modo Reinigungsplan, den Sie aktivieren Czyszczenie punktowe: wybierz tryb
de limpieza, el nivel de succión y nivel de möchten. czyszczenia, poziom ssania i poziom
agua con la que deseas limpiar la casa, y wody, którym chcesz wyczyścić dom, a
luego restringe áreas. następnie ogranicz obszary.
IT
Un plan existente: elige el plan de Controllo manuale: dirigi il robot Istniejący plan: wybierz plan
limpieza que deseas activar. manualmente fino al luogo desiderato sprzątania, który chcesz aktywować.
mediante la App.

Pulizia in un punto: seleziona CZ


EN la modalità di pulizia, il livello di Ruční ovládání: pomocí aplikace ručně
Manual control: Move the robot aspirazione e il livello d’acqua e limita nasměrujte robota na požadované
manually through the App and take it to le aree. místo.
specific points.
Un piano esistente: scegli il piano di Přesné čištění: vyberte režim čištění,
Spot cleaning: Select the cleaning pulizia che desideri attivare. úroveň sání a hladinu vody, kterými
mode, the suction power level and the chcete dům vyčistit, a poté omezte
water intensity level you want to use to oblasti.
PT
clean the house, and the set restricted
areas. Controlo manual: dirija o robot Existující plán: vyberte plán čištění,
manualmente para o sítio desejado který chcete aktivovat.
Existing plan: Choose the cleaning plan através da aplicação.
you want to activate.
Limpeza pontual: selecione o modo de
limpeza, o nível de sucção e o nível de
FR água com que deseja limpar a casa, e
Contrôle manuel : dirigez le robot depois restrinja as áreas.
manuellement jusqu’à l’endroit souhaité
depuis l’application. Um plano existente: escolha o plano de
limpeza que pretende ativar.
Nettoyage en un point : sélectionnez
le mode de nettoyage, le niveau
NL
d’aspiration et le niveau d’eau avec
lequel vous souhaitez que le robot Handmatige bediening: verplaats de
nettoie. Ensuite, créez des zones robot handmatig naar de gewenste
restreintes. locatie via de app.

Plan existant : choisissez le plan de Specifieke reiniging: selecteer de


nettoyage que vous souhaitez activer. reinigingsmodus, het zuigniveau en
het waterniveau waarop u uw huis
wilt reinigen, en beperk vervolgens
DE desgewenst de zones.
Manuelle Steuerung: Steuern Sie den
Roboter durch die App manuell an die Een bestaand plan: kies het
gewünschte Stelle. reinigingsplan dat u wilt uitvoeren.

Punktuelle Reinigung - Wählen Sie den


Reinigungsmodus, die Saughöhe und

44 7090 7090
45
ES IA CZ AI
Desde este apartado podrás ver y V této části budete moci vidět a
manejar la inteligencia artificial del manipulovat s umělou inteligencí
robot. robota.

EN AI
From this section you can see
and manage the robot’s artificial
intelligence.

FR IA
Depuis cette section vous pouvez voir
et utiliser l’option de l’intelligence
artificielle (IA) du robot.

DE IA
Von diesem Abschnitt aus können Sie
die künstliche Intelligenz des Roboters
ansehen und steuern.

IT IA
Da questa sezione potrai visualizzare
l’intelligenza artificiale del robot.

PT AI
A partir desta secção poderá ver e
manusear a inteligência artificial do
robot.

NL AI
Vanuit dit gedeelte kunt u de
kunstmatige intelligentie van de robot
zien en hanteren.

PL IA
Z tej sekcji będziesz mógł zobaczyć
i obsługiwać sztuczną inteligencję
robota.

46 7090 7090
47
ES CONOCERTE MÁS CZ VÍCE VÁS POZNAT
Desde este apartado podrás editar V této části můžete upravit informace
la información introducida en la zadané v uvítání.
bienvenida.

EN KNOW YOU BETTER


From this section you can edit your
information entered during the
welcome.

FR MIEUX VOUS CONNAÎTRE


Depuis cette section vous pouvez éditer
les informations saisies lors de la
configuration initiale.

DE BESSER KENNENLERNEN
Von diesem Abschnitt aus können Sie
die in der Begrüßung eingegebenen
Informationen bearbeiten.

IT CONOSCERTI MEGLIO
Da questa sezione potrai modificare le
informazioni di benvenuto introdotte.

PT SOBRE SI
A partir desta secção pode editar a
informação introduzida inicialmente.

NL U BETER LEREN KENNEN


Vanuit dit gedeelte kunt u de informatie
die u in het begin hebt ingevoerd,
bewerken.

PL POZNAĆ CIĘ LEPIEJ


W tej sekcji możesz edytować
informacje wprowadzone w powitaniu.

48 7090 7090
49
ES QUE PUEDO HACER POR TI NL WAT KAN IK VOOR U DOEN
Desde este apartado podrás activar Vanuit dit gedeelte kunt u de
y desactivar los módulos de la kunstmatige intelligentie modules
inteligencia artificial cuando lo desees. activeren en deactiveren wanneer u
Además, podrás ver la explicación de maar wilt. Bovendien kunt u de uitleg
cada uno de ellos. van elk van hen zien.

EN WHAT CAN I DO FOR YOU? PL CO MOGĘ DLA CIEBIE ZROBIĆ


From this section you can activate and W tej sekcji możesz aktywować i
deactivate the artificial intelligence dezaktywować moduły sztucznej
modules when desired. You can also inteligencji, kiedy tylko chcesz. Ponadto
find an explanation to each of them. możesz zobaczyć wyjaśnienie każdego
z nich.

FR QU’EST-CE QUE JE PEUX FAIRE POUR


VOUS ? CZ CO PRO VÁS MOHU UDĚLAT
Depuis cette section vous pouvez V této části můžete aktivovat a
activer et désactiver les modules de deaktivovat moduly umělé inteligence,
l’intelligence artificielle quand vous le kdykoli budete chtít. Kromě toho můžete
souhaitez. De plus, vous pouvez voir vidět vysvětlení každého z nich.
l’explication de chacun des modules.

DE WAS KANN ICH FÜR SIE TUHEN


Von diesem Abschnitt aus können Sie
die Module der künstlichen Intelligenz
aktivieren und deaktivieren, wann
immer Sie möchten. Außerdem können
Sie die Erklärungen zu jedem einzelnen
von jedem von ihnen ansehen.

IT COSA POSSO FARE PER TE


Da questa sezione potrai attivare e
disattivare i moduli di intelligenza
artificiale quando lo desideri. Potrai
visualizzare le informazioni relative a
ognuno di essi.

PT O QUE POSSO FAZER POR SI


A partir desta secção pode ativar e
desativar os módulos de inteligência
artificial sempre que quiser. Além disso,
poderá ver a explicação de cada um
deles.

50 7090 7090
51
ES NOTIFICACIONES AI deze verwijderen en beheren welke
Desde este apartado podrás ver todas meldingen u wilt ontvangen.
la notifiaciones que ha enviado la AI,
eliminar y administrar qué noficiaciones
PL POWIADOMIENIA AI
quieres recibir.
W tej sekcji będziesz mógł zobaczyć
wszystkie powiadomienia wysłane
EN AI NOTIFICATIONS przez sztuczną inteligencję, usunąć
From this section you can see all the i zarządzać powiadomieniami, które
notifications sent by the AI, delete, chcesz otrzymywać.
manage them and select which
notifications you want to receive.
CZ OZNÁMENÍ AI
V této části budete moci zobrazit
FR NOTIFICATIONS IA všechna oznámení, která AI odeslala,
Depuis cette section vous pouvez toutes mazat a spravovat, která oznámení
les notifications envoyées par l’IA, chcete dostávat.
les éliminer et éditer lesquelles vous
souhaitez recevoir et lesquelles vous ne
souhaitez pas recevoir.

DE BENACHRICHTIGUNGEN AI
Von diesem Abschnitt aus können
Sie alle von der IA gesendeten
Benachrichtigungen ansehen,
löschen und verwalten, welche
Benachrichtigungen Sie erhalten
möchten.

IT NOTIFICHE AI
Da questa sezione potrai visualizzare
tutte le notifiche inviate dalla IA,
eliminare e gestire quali notifiche vuoi
ricevere.

PT NOTIFICAÇÕES AI
A partir desta secção poderá ver
todas as notificações enviadas pela AI,
eliminá-las e gerir quais as notificações
que deseja receber.

NL NOTIFICATIES AI
Vanuit deze sectie kunt u alle
meldingen zien die de AI verstuurt,

52 7090 7090
53
ES ACTIVADAD PL AKTYWNOŚĆ
Desde el apartado de Activadad podrás W sekcji Aktywność będziesz mógł
ver las estádisticas de los objectos zobaczyć statystyki wykrytych
detectados y un histórco de las obiektów i historię przeprowadzonego
limpiezas realizadas. czyszczenia.

EN ACTIVITY CZ AKTIVITA
From the Activity section you can see V sekci Aktivace budete moci zobrazit
the statistics of the detected objects statistiky detekovaných objektů a
and the list of clean-ups carried out by historii provedeného čištění.
the robot.

FR ACTIVITÉ
Depuis la section « Activité » vous
pouvez voir les statistiques des objets
détectés et l’historique de nettoyage du
robot.

DE AKTIVITÄT
Im Abschnitt “Aktivierung” können Sie
die Statistik der entdeckten Objekte und
die Reinigungshistorie ansehen.

IT ATTIVITÀ
Dalla sezione Attività potrai visualizzare
i dati statistici degli oggetti rilevati e la
cronologia delle pulizie effettuate.

PT ATIVIDADE
A partir da secção Atividade poderá ver
as estatísticas dos objetos detetados e
um histórico das limpezas efetuadas.

NL ACTIVITEIT
Vanuit de Activiteit sectie kunt u de
statistieken van de gedetecteerde
voorwerpen en de geschiedenis van de
uitgevoerde reinigingen bekijken.

54 7090 7090
55
ES NOVEDADES AI
Desde este apartado podrás ver las
novedades de cada actualización que se
realice del robot.

EN AI NEWS
From this section you can check all the
robot’s updates and update news.

FR NOUVEAUTÉS IA
Depuis cette section vous pouvez
connaître les nouveautés ajoutées à
chaque mise à jour du robot.

DE NACHRICHTEN AI
Von diesem Abschnitt aus können Sie
die Neuigkeiten zu jedem Update des
Roboters ansehen.

IT NOVITÀ AI
Da questa sezione potrai visualizzare le
novità di ogni aggiornamento effettuato
dal robot.

PT NOVIDADES AI
A partir desta secção poderá ver as
novidades de cada atualização do robot.

NL AI NIEUWS
Vanuit deze sectie kunt u het nieuws
van elke update van de robot zien.

PL NOWOŚCI AI
W tej sekcji będziesz mógł zobaczyć
wiadomości o każdej aktualizacji robota.

CZ NOVINKY AI
V této části uvidíte novinky o každé
aktualizaci robota.

56 7090 7090
57
ES AJUSTES Assistenten und wie man sie verbindet PL USTAWIENIA
Desde el apartado de ajustes podrás: ansehen; W sekcji ustawień możesz:
- administrar el usuario; - Kontaktinformationen des - zarządzać użytkownikiem;
- gestionar los robots y los ajustes de Technischen Dienstes und FAQs - zarządzać robotami i ich
cada uno; ansehen. ustawieniami;
- ver las notificaciones y los ajustes de - przeglądać powiadomienia i
la aplicación; ustawienia aplikacji;
IT IMPOSTAZIONI
- ver la información sobre los asistentes - przeglądać informacje o wirtualnych
virtuales y cómo conectarlos; Dalla sezione delle impostazioni potrai: asystentach i sposobach ich łączenia;
- ver la información para contactar - gestire l’utente; - zobacz informacje, aby skontaktować
con el Servicio Técnico y las preguntas - gestire i robot e le impostazioni di się z serwisem technicznym i często
frecuentes. ognuno di essi; zadawane pytania.
- visualizzare le notifiche e le
impostazioni della App;
EN SETTINGS - visualizzare le informazioni in CZ NASTAVENÍ
From the settings section you can: merito agli assistenti virtuali e come V části nastavení můžete:
- Manage user. connetterli; - spravovat uživatele;
- Manage robots and robot settings. - accedere alle informazioni per - spravovat roboty a jejich nastavení;
- See the App’s notifications and contattare il Servizio Tecnico e alle - zobrazit oznámení a nastavení
settings. domande frequenti. aplikace;
- Access to virtual assistants’ - zobrazit informace o virtuálních
information and read how to connect asistentech a způsobu jejich připojení;
PT AJUSTES
them. - viz informace pro kontaktování
- Check the Technical Support Service A partir da secção de definições pode: technické služby a často kladené otázky.
contact information and FAQs. - gerir o utilizador;
- gerir os robots e as suas
configurações;
FR RÉGLAGES - ver notificações e definições da
Depuis les réglages vous pouvez : aplicação;
- gérer le profil de l’utilisateur ; - ver informação sobre os assistentes
- gérer les robots et leurs réglages ; virtuais e como ligá-los;
- voir les notifications et les réglages de - ver informações de contacto do
l’application ; Serviço Técnico e FAQs.
- voir les informations concernant les
assistants virtuels et leur connexion ;
NL INSTELLINGEN
- voir les informations de contact avec
le Service Technique et les FAQ. Vanuit de sectie instellingen kunt u:
- de gebruiker beheren;
- de robots en instellingen van elke
DE EINSTELLUNGEN robot beheren;
In den Abschnitt Einstellungen können - de notificaties bekijken en de
Sie: instellingen van de applicatie;
- den Benutzer verwalten; - informatie vinden over de virtuele
- die Roboter und ihre Einstellungen assistenten en hoe u deze moet
verwalten; verbinden;
- Benachrichtigungen und App- - informatie vinden over hoe u contact
Einstellungen anzeigen; op kunt nemen met de Technische
- die Informationen über virtuelle Dienst en veelgestelde vragen.

58 7090 7090
59
ES DIAGNÓSTICO DEL ROBOT del robot nel caso di problemi di
En el apartado de ajustes del robot funzionalità.
podrás realizar un diagnóstico del robot
para ver si tiene algún problema de In caso di riscontrare delle
funcionalidad. problematiche, la App ti suggerirà quali
passaggi seguire per risolvere le stesse.
Si el robot tiene algún problema, la
aplicación te aconsejará sobre los pasos
PT DIAGNÓSTICO DO ROBOT
a seguir para solucionarlo.
Na secção de configurações do robot
pode efetuar um diagnóstico do robot
EN ROBOT DIAGNOSIS para ver se este tem algum problema de
Go to the robot settings section to carry funcionalidade.
out a robot diagnosis and check if there
is any fault. Se o robot tiver um problema, a
aplicação irá recomendar os passos a
If any fault is detected, the App will seguir para o resolver.
suggest you the steps to follow in order
to solve it.
NL ROBOTDIAGNOSE
In de sectie van de robotinstellingen
FR DIAGNOSTIQUE DU ROBOT kunt u een diagnose van de robot
Dans la section des paramètres uitvoeren om te zien of deze problemen
du robot, vous pouvez effectuer heeft met de functionaliteit.
un diagnostic du robot pour voir
s’il présente des problèmes de Als de robot een probleem heeft, zal de
fonctionnement. applicatie u adviseren over de te volgen
stappen om dit op te lossen.
Si le robot présente des problèmes,
l’application vous conseillera sur les
PL DIAGNOSTYKA ROBOTA
étapes à suivre pour les résoudre.
W sekcji ustawień robota można
przeprowadzić diagnostykę robota,
DE ROBOTERDIAGNOSE aby sprawdzić, czy ma on jakiekolwiek
Im Abschnitt Robotereinstellungen problemy z funkcjonalnością.
können Sie eine Roboterdiagnose
durchführen, um festzustellen, ob er Jeśli robot ma problem, aplikacja
Funktionsprobleme hat. podpowie Ci, co należy zrobić, aby go
rozwiązać.
Wenn der Roboter ein Problem hat,
Wird die App Sie über die Lösung des
CZ DIAGNOSTIKA ROBOTA
Problems beraten und die befolgenden
Schritte für dazu informieren. V části nastavení robota můžete provést
diagnostiku robota a zjistit, zda nemá
nějaké problémy s funkčností.
IT DIAGNOSTICA DEL ROBOT
Nella sezione delle impostazioni del Pokud má robot problém, aplikace vám
robot potrai effettuare un diagnostico poradí, jak postupovat při jeho řešení.

60 7090 7090
61
ES CONSUMIBLES Um ein beliebiges Stück, Teil oder Możesz również znaleźć wskazówki,
Gracias a la aplicación, podrás controlar Ersatzteil zu kaufen, müssen Sie jak prawidłowo konserwować robota.
el estado de las piezas de tu robot y unseren Kundendienst anrufen: (+34)
reiniciar el contador cuando se hayan 96 321 07 28. Aby kupić dowolną część, zadzwoń do
sustituido. naszego działu obsługi klienta: + 34 96
También podrás encontrar consejos 321 07 28.
IT RICAMBI
sobre cómo realizar el correcto
mantenimiento de tu robot. Grazie alla App è possibile controllare lo
stato delle parti del robot e riavviare il CZ SPOTŘEBNÍ ČÁSTI
Para poder adquirir cualquier pieza, contatore in caso di sostituzione. Díky aplikaci budete moci kontrolovat
llama a nuestro Servicio de Atención al È possibile trovare consigli su come stav částí robota a vynulovat počítadlo,
Cliente: + 34 96 321 07 28. eseguire una corretta manutenzione del jakmile budou vyměněny.
robot. Můžete také najít tipy, jak správně
udržovat robota.
EN CONSUMABLE PARTS Per l’acquisto di qualsiasi parte, ti
This App allows you to control the preghiamo di contattare il nostro
status of your robot’s components and Servizio di Assistenza al Cliente: + 34 96 Chcete-li zakoupit jakoukoli část, spojte
to reset their service life counter when 321 07 28. se s naším zákaznickým servisem: + 34
they are replaced. 96 321 07 28.
You can also find tips on proper robot
PT CONSUMÍVEIS
maintenance.
Graças à App poderá monitorizar o
To acquire new spare parts, call our estado do consumível do seu robot e
Customer Service: + 34 96 321 07 28. reiniciar o contador quando tiverem sido
substituídos.
Também poderá encontrar conselhos
FR PIÈCES DE RECHANGE para realizar a manutenção correta do
Grâce à l’application vous pourrez seu robot.
contrôler la vie utile des pièces de
rechange de votre robot, et redémarrer Para adquirir qualquer peça, deve
le compteur lorsqu’elles ont été contactar o nosso Serviço de Apoio ao
changées. Cliente: + 34 96 321 07 28.
Vous y trouverez aussi beaucoup de
conseils sur le correct entretien de votre
NL VERBRUIKSARTIKELEN
robot.
Dankzij de applicatie kan u de status van
Pour obtenir une pièce de rechange, de onderdelen van uw robot controleren
veuillez contacter le Service Après- en de teller resetten wanneer u deze
Vente de Cecotec : + 34 96 321 07 28. vervangt.
U kan ook tips vinden voor de juiste
onderhoud van uw robot.
DE ERSATZTEILE
Dank der App können Sie den Status der Om een onderdeel aan te schaffen, kan
Teile Ihres Roboters überprüfen und den u onze klantendienst bellen: + 34 96 321
Zähler zurücksetzen, wenn sie ersetzt 07 28.
wurden.
Sie finden auch Tipps zur richtigen
PL MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Wartung Ihres Roboters.
Dzięki aplikacji będziesz mógł
kontrolować stan części swojego robota
i resetować licznik po ich wymianie.

62 7090 7090
63
IC01201204
www.cecotec.es

Grupo Cecotec Innovaciones S. L.


C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain

También podría gustarte