Está en la página 1de 32

Esterilizadores de vapor pequeños

Instrucciones de operación

P á g i n a 1 | 32
¡Bienvenido a utilizar el esterilizador
de alta calidad creado por Youjou!

Complete el formulario de "Registro


de usuario" antes de usar la máquina.

Con su registro en nuestros archivos,


podremos rastrear el archivo de la
máquina que compró y brindarle un
servicio rápido y efectivo

P á g i n a 2 | 32
Registro de usuario
En la placa de inscripción en la parte posterior de la máquina, puede encontrar el número de
modelo, serie y número de referencia de la unidad. Por favor revise el número y complete el
formulario con ellos, debe citar el número de referencia cuando se ponga en contacto con sus
distribuidores.

* Antes de poner en funcionamiento el esterilizador, lea atentamente todas las precauciones


de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. Este manual del operador le ayudará a
comprender todas las funciones de las autoclaves en la medida de lo posible.

* Siga cuidadosamente las instrucciones de este manual del operador durante el servicio y
mantenimiento de las unidades.

* Cuando se produzca un error durante el funcionamiento de la máquina, póngase en


contacto con su distribuidor local o con nosotros para obtener nuestros mejores servicios y
asistencia calificados.

P á g i n a 3 | 32
1. Enchufe la alimentación en un enchufe eléctrico de voltaje correcto (de acuerdo con la
placa de identificación). No utilice enchufes eléctricos que no sean del voltaje correcto; de lo
contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.

2. No se moje las manos antes de enchufar o desenchufar el cable de alimentación.

3. No coloque su esterilizador sobre una superficie inestable, un escritorio en movimiento,


una superficie inclinada y que se mueva.

4. No cubra ni bloquee la puerta, las aberturas de ventilación o radiación del esterilizador.

5. No coloque objetos pesados o recipientes de líquidos que puedan derramarse sobre la


parte superior de la máquina.

6. Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no se utilice durante un tiempo


prolongado o cuando viaje, etc.

P á g i n a 4 | 32
1. Descripción y uso 6

2. Especificaciones 7

3. Instalación 8

4. panel de control 10

5. Operación 12

6. Ajuste de la puerta 16

7. Instalación y uso de la impresora (opcional) 17

8. Configuración de funciones 19

9. Mantenimiento y mantener 20

10. Transporte y almacenamiento 24

11. Garantía 24

12. Accesorios 25

13. Apéndice 26

* Apéndice 1 Cuadro de modo de trabajo 26

* Apéndice 2 Cuadro de códigos de error 27

* Gráfico de trabajo de la unidad organizativa 28

* Esquemas de OU 29

* Tubería OU 30

14. Resolución de problemas 31

15. Información importante 32

P á g i n a 5 | 32
Diseñar y fabricar autoclaves de vapor presurizado especialmente para satisfacer las
necesidades de esterilización de instrumentos y dispositivos en clínicas, departamentos de un
hospital y laboratorios.

Los operadores incluyen médicos o su asistencia bajo la supervisión de médicos. El autoclave


está computarizado, es fácil de usar y fácil de operar. Su pantalla en tiempo real muestra
todos los datos durante el ciclo de esterilización. El programa de software proporciona un
diagnóstico automático, protección contra sobrecalentamiento o sobre presurización y, por
lo tanto, garantiza la fiabilidad de los resultados de la esterilización. El sistema de recolección
de agua del condensador incorporado evita la descarga de vapor residual y mantiene la
máquina limpia y segura.

Esterilizadores de vapor OU-23, OU18L


OU utiliza la tecnología avanzada de pre-vacío y secado al vacío 3 veces. Permite que el vapor
caliente penetre en un tubo delgado y material poroso. Este producto es adecuado para
odontología, odontología y otros productos esterilizables en autoclave a 135 ° C

P á g i n a 6 | 32
Composición del producto:

Dimensiones internas de la cámara (diámetro X profundidad) ………….......... 23L: 247 mm x 450 mm

…….…………… 18L: 247 mm x 355 mm

Fuente de alimentación: ....................................................................... Según placa de características

Temperatura/presión de esterilización ….121°C/(90 ~ 130) Kpa (bajo presión atmosférica estándar)

………………………………………………….......... 134°C / (200 ~ 230) Kpa (bajo presión atmosférica estándar)

Precauciones

Nota: Temperatura / Presión aquí significa la temperatura y presión de la cámara durante la fase de
des-esterilización. El valor varía bajo diferentes presiones atmosféricas.

Fusible de potencia …………………………………………………………. F12AL 250V

Capacidad del tanque de agua ………………………………………… 3.5L

Nivel mínimo de agua ……………………………………………………… 1.3L

Temperatura ambiental …………………………………………………… +5°C ~+40°C

Rango de humedad relativa ……………………………………………… ≤ 85%



Figuras

Último ciclo/Arriba Rápido/Abajo Precaución y advertencia

Menú/Cancelar Inicio Conectado a tierra


correctamente

Ok Conexión de fuga de agua

Consejos Presión atmosférica estándar: Es la presión atmosférica al nivel del mar. Se refiere a 1
presión atmosférica estándar. El valor es 0.1Mpa = 100Kpa = 1000Hpa La presión atmosférica
disminuye a mayor altitud. Un aumento de la altitud de 1000 metros del molino resulta en una
disminución de ATM PR de aproximadamente BAF disminuye en aproximadamente

P á g i n a 7 | 32
El autoclave debe instalarse en un lugar con corrientes de aire, dejando un espacio mínimo de 10
cm en todos los lados y 50 cm en la parte superior. Las aberturas de ventilación en el lateral de la
máquina no deben bloquearse. El autoclave debe colocarse sobre una encimera nivelada. La
dimensión de la máquina como la siguiente figura:

Precauciones

Si la parte delantera de la máquina está más baja que la parte trasera, el control mostrará "E3" (E3
significa que no se seca por completo).

P á g i n a 8 | 32
Preparación antes de usar

Colocamos el filtro de drenaje antes de que el dispositivo saliera de


fábrica. (Ver figura 3-3).

El filtro de drenaje de agua debe limpiarse una vez al mes. Para obtener
detalles sobre la limpieza, consulte la página 21: 9.3 Limpieza del filtro
de drenaje de agua.

Antes de usar el dispositivo, debe realizar las conexiones eléctricas


utilizando el cable de alimentación en la entrada de la máquina y
enchufar el otro extremo en una toma de corriente. (Vea la figura 3-5)

Si elige el esterilizador de vapor de tipo efluente, necesitará el siguiente


proceso antes de comenzar:

1. Coloque el esterilizador a vapor en su lugar, conecte el tubo de


drenaje a la salida de drenaje. Use una abrazadera de tubo de acero para
fijar el tubo de drenaje y la salida de drenaje (vea la figura 3-5).
2. Conecte el tanque de aguas residuales externo adjunto a la tubería de
drenaje. Utilice una abrazadera de tubo de acero para fijar el tubo de
drenaje. (Vea la figura 3-6)
3. Coloque el tanque de aguas residuales externo en el piso o cuélguelo
en su lugar, como una pared.
4. Instalación: fig. 3-7.

Precaución

La fuente de alimentación debe poder permitirse (23L) 2300VA o (18L) 1800VA.


Consejos: antes de poner en marcha el autoclave, compruebe la presión atmosférica local. Si la
presión es inferior a 0,095 Mpa o la altitud es superior a 500 metros, deberá ponerse en contacto
con su distribuidor, quien deberá reconfigurar el controlador en el dispositivo.

P á g i n a 9 | 32
1. Presión
Muestra la presión real de la cámara, la unidad es Kpa
2. Temperatura
Muestra la temperatura real de la cámara.
3. Pantallas de estado / Pantallas de códigos de error
Muestra todos los estados del ciclo (consulte el apéndice 1).
Cuando ocurre un error, mostrará el código de error, solo de
acuerdo con el modo de código de error.
Precaución: Si tiene problemas, comuníquese con el distribuidor o
el fabricante para obtener más detalles.
4. Seleccionar clave
Selección de ciclo. De acuerdo con las diferentes cosas que se van
a esterilizar, elija la temperatura diferente que necesita.
5. Clave del paquete
Seleccionar paquete. Puede elegir “pachage” o paquete nom según
el instrumento. El paquete no adopta 3 veces el vacío previo, el
paquete adopta el vacío previo de clase B.
6. Clave de prueba
Prueba clave. Se utiliza para seleccionar el ciclo de prueba. Presione
una vez, la luz B&D se enciende, significa que ejecutará el ciclo B&D,
presione nuevamente, la luz LEAK se enciende, significa que
ejecutará el ciclo LEAK.
Presione esta tecla durante 3s, dos luces se encienden a la vez,
significa ejecutar el ciclo de limpieza, para limpiar el generador de
vapor.
7. Llave seca
Esta tecla selecciona el ciclo de esterilización rápido. Con
instrumentos sin envolver, puede usar el ciclo rápido presionando
la tecla SECO una vez, la luz indicadora se enciende e indica que la
máquina está en modo de ciclo rápido. Con el autoclave fabricado
por nosotros, aún puede usar esta selección para acortar el tiempo
del ciclo.
8. Tecla PASO
Esta es una tecla de selección de post ciclo. Cuando se completa un ciclo de esterilización, puede
presionar esta tecla para seguir trabajando o dejar de hacerlo. La luz indicadora se enciende y
significa que cuando se completa el ciclo, el elemento calefactor se detiene antes de que se abra la
puerta de la cámara. Cuando la luz indicadora está apagada, significa que la cámara se mantendrá
caliente después de completar un ciclo y el tiempo de calentamiento es más corto durante el

P á g i n a 10 | 32
siguiente ciclo. Si el usuario no inicia ninguna operación después de completar el ciclo, el sistema
entrará en el último ciclo automáticamente una hora más tarde.
9. Tecla START / STOP
Cuando elija el programa correcto, presione este botón y comenzará un ciclo. Manteniendo pulsada
la tecla 3 segundos antes de la fase de desecación, se abandonará el ciclo de esterilización. Luego
entrará en sequedad de 3 minutos. En este programa si vuelve a pulsar la tecla, el programa de
secado terminará en cualquier momento. Si presiona la tecla al final del secado, el ciclo se cerrará
directamente.
10. Luz indicadora de AGUA
Cuando el volumen de agua es bajo, la luz brilla.
11. Luz indicadora de LISTO
Cuando la luz se enciende, las máquinas se preparan para la esterilización y el operador puede
presionar la tecla "Start" para iniciar un ciclo.
12. Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO
Luz de trabajo. Puede que el programa de esterilización esté funcionando.

Precaución

En caso de averías, póngase en contacto con su distribuidor o el fabricante inmediatamente

P á g i n a 11 | 32
Conecte el cable de alimentación antes de iniciar la operación. Presione el interruptor de
alimentación principal en la esquina inferior derecha del panel frontal. La luz del interruptor de
encendido se enciende indicando que la energía eléctrica está conectada. La pantalla en exhibición,
examina automáticamente. Si está bien, la pantalla mostrará LD.

5.1 Llenado de agua

Encienda el interruptor de encendido, seleccione el ciclo, presione la tecla OK, si el nivel del agua es
más bajo que el nivel más bajo, ingresará a este diseño de página (ver figura 5-1) con sonidos
alarmantes. Deberías agregar agua ahora. Abra la tapa del tanque en la parte superior del
esterilizador, llene de agua cuando escuche sonidos alarmantes, significa que el tanque de agua está
lleno. Deténgase para llenar el agua.

Precaución;

1. Asegúrese de usar agua destilada.

2. No coloque el esterilizador cuando el tanque de agua tenga agua.

3. Drene siempre el tanque de agua usado.

5.2 Iniciar un ciclo

Cuando la luz indicadora de agua está apagada, se puede encender la máquina.

5.2.1 Presione "SELECCIONAR" para elegir uno de los programas.

La tecla alterna entre el ciclo a 121 ° C, 134 ° C y el modo B. Una de las luces indicadoras se enciende
para mostrar el programa que seleccionó (Fig. 5-2)

P á g i n a 12 | 32
5.2.3 Puede seleccionar la tecla "DRY" (Seco) si inicia el ciclo de esterilización rápida. Presione la
tecla "DRY", reducirá el tiempo de esterilización. Si presiona el botón "DRY" en el panel, hay tres
selecciones, 1 min (con LED de 1 min encendido), 5 min (con LED de 5 min encendido) y 10 min (con
dos LED apagados).

5.2.4 Después de seleccionar la configuración anterior, coloque los instrumentos en el esterilizador


a vapor que deben esterilizarse.

Precaución: Los instrumentos que están listos para esterilizar


deben colocarse en la bandeja de manera que se toquen entre sí
y permitan que pase el vapor. Se sugiere utilizar el soporte de la
bandeja para colocar la bandeja con los instrumentos dentro de
la cámara para evitar quemaduras.

5.2.5 Después de cargar los instrumentos, puede cerrar y bloquear la puerta de la cámara girando
la perilla de la puerta en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de bloqueo. La luz
indicadora de "listo" se enciende. (Figura 5-4, 5-5 y 5-6)

Precaución: La perilla de la puerta debe girarse a su posición de bloqueo, de lo contrario, puede


haber una fuga de vapor durante un ciclo y la alarma se enciende y muestra el código de error "E6".
Si la cámara está en modo de mantener caliente, a veces es difícil cerrar la puerta de la cámara
porque todavía hay vapor en el interior. Puede mantener la puerta abierta por un tiempo hasta que
el vapor y la humedad se vaporicen y la puerta sea fácil de cerrar. También puede empujar la puerta
hacia adentro con algo de fuerza mientras gira la perilla de la puerta a la posición de bloqueo. Si
todavía hay fugas de vapor después de hacer lo anterior, puede intentar leer solo el mecanismo de
la puerta con una llave según el punto 6. Ajuste de la puerta

P á g i n a 13 | 32
5.2.6 Pulsar la tecla "START/STOP", la luz "Ready" se apaga y aparece "HE"
la máquina inicia un ciclo de esterilización. Se necesitan entre 30 y 60
minutos para completar un ciclo automático que incluye calentamiento,
esterilización y secado. El tiempo del ciclo depende del volumen del
cargador de instrumentos, la temperatura de la cámara al inicio del ciclo
y el programa de ciclo que seleccionó.

5.2.7 Cuando se completa un ciclo, la pantalla "Ed", la luz indicadora


"RUNNING" se apaga y la luz indicadora "READY" se enciende con sonidos.
En este momento, puede abrir la puerta de la cámara y descargar los
instrumentos que están esterilizados. (Fig. 5-6) Mientras tanto, la
temperatura indica "prt", significa que está realizando la impresión, ya sea
que tenga instalada la impresora, el proceso no se puede omitir. Pero no
es necesario que te preocupes por eso. No afectará el proceso de abrir la
puerta y descargar los instrumentos. La indicación desaparecerá cuando
termine la impresión.

Atención: para garantizar que el autoclave esté en el lado seguro, cuando suene la alarma de nivel
bajo de agua, tenga en cuenta que agregue un poco de agua primero. Cuando agregue el agua, no
olvide dejar salir el agua del condensador.

Precaución: Utilice siempre el soporte de la bandeja para cargar o descargar la bandeja con
instrumentos en ella, a fin de evitar quemaduras.

5.2.8 Si decide dejar de utilizar el autoclave durante un tiempo, apague el interruptor principal de
alimentación o desenchufe el cable de alimentación si no utiliza la máquina durante un tiempo
prolongado.

P á g i n a 14 | 32
Precaución: Nunca intente abrir la puerta de la cámara si la pantalla de presión no muestra "0.0".
Se sugiere que se utilice un indicador químico o bio-indicador para todos y cada uno de los ciclos
para garantizar la confiabilidad de cada ciclo de esterilización.

5.4 El bastidor de instrumentos debe colocarse dentro de la caldera como muestra el siguiente
esquema esquemático.

La primera forma:

La segunda forma: girar en el sentido de las agujas del reloj el soporte de instrumentos 90 °, según
la primera forma (fig. 3, fig. 4)

Notas: el ángulo del círculo estampado está hacia arriba a lo largo5.4 El bastidor de instrumentos
debe colocarse dentro de la caldera como muestra el siguiente esquema esquemático.

La segunda forma: girar en el sentido de las agujas del reloj el soporte de instrumentos 90 °, según
la primera forma (fig. 3, fig. 4)

Notas: el ángulo del círculo estampado está hacia arriba a lo largo.

P á g i n a 15 | 32
1. A través de la barra de acoplamiento de ajuste, ubicada dentro de la cubierta de la puerta, se
puede ver desde la ventana inferior de la cubierta de la puerta. (Figura 6-1, Figura 6-2)

2. Baje la barra de acoplamiento, mientras tanto, gire la tapa de sellado en cierto ángulo, no
demasiado. (Figura 6-3)

3. Afloje la varilla de unión, luego continúe girando la tapa de sellado ligeramente hasta que la
varilla de unión regrese automáticamente para bloquear la tapa de sellado, luego se realiza el
ajuste.

Precaución:

1. No afloje demasiado la tapa de sellado, puede causar fugas de vapor durante la esterilización.
2. No ajuste hasta que la puerta de sellado se ponga pegajosa.

P á g i n a 16 | 32
El esterilizador Yoyjoy puede equiparse con una impresora externa o una impresora incorporada
según las necesidades del cliente.
Conecte la impresora externa al lado inferior izquierdo del esterilizador con el cable de impresora
correspondiente, como se muestra en la Figura 7-1. Encienda el interruptor de alimentación y las
dos luces del panel frontal de la impresora se encienden, lo que indica que la impresora se ha
instalado. La impresión incorporada está integrada en el panel del operador del esterilizador, no es
necesario conectar el cable de la impresora, como se muestra en Figura 7-2.
Si necesita imprimir después de que se complete el ciclo de esterilización, se puede configurar en
la configuración. Para obtener más detalles, consulte la página 19: 8. Ajuste de función. La
impresora incorporada y la impresora externa funcionan de la misma manera.

7.1 Explicación de la información de la impresora


Fecha: fecha
C.N: Nombre del ciclo
C.S.T: Hora de inicio del ciclo
Vp1, Vp2, Vp31: Fortalecimiento de la presión
Pp1, Pp2, Pp31: Vacío
H.S.T: hora de inicio de la esterilización
Max, Min, Ave: Max, Min y presión o temperatura promedio de la cámara.
D.S.T: Hora de inicio del ciclo de secado
C.E.T: Hora de finalización del ciclo
Resultado: Resultado
Operador: Operador, puede firmar su nombre si es necesario.

Precaución
El esterilizador Youjoy solo se puede seleccionar con impresoras externas o integradas
proporcionadas por nuestra empresa.
Las impresoras externas solo pueden utilizar papel térmico con un ancho de 57mm y un diámetro
máximo de 50mm.
La impresora incorporada solo puede utilizar papel térmico con un ancho de 57mm y un diámetro
máximo de 40mm.
P á g i n a 17 | 32
7.2 Función del módulo USB

7.2.1 Función principal:


Almacenamiento de datos impresos de esterilización
Memorizador FLASH incorporado
Descarga de U-disk

7.2.2 Parámetros básicos:


Capacidad de almacenamiento: 2 M bytes
Cantidad de datos impresos que se pueden almacenar: 2048
Soporta archivos FAT

7.2.3 Instrucción de operación:


1. Encienda la alimentación, el modo de USB se iniciará automáticamente. Después de la
autocomprobación, entra en alerta con el indicador parpadeando 1 vez.
2. Después del ciclo de esterilización, los datos del esterilizador se envían al modo USB (el programa
de la impresora debe estar encendido). El indicador parpadeará una vez después de que finalice la
transferencia de datos.
3. Durante la alerta, inserte U-disk. El indicador de modo estará encendido con el indicador de disco
en U parpadeando. Y ahora, está en proceso de descarga de datos. No apague la unidad ni extraiga
el disco USB, lo que provocará la pérdida de datos.
4. Una vez finalizada la descarga, el indicador de modo USB parpadeará dos veces, recordando al
usuario que extraiga el disco en U.
5. Durante el ciclo de esterilización, evite la descarga de datos o, de lo contrario, los datos se
perderán.
6. Conecte el disco U a la computadora. Verá archivos como_2000_, donde se guardan los datos
descargados, después del cambio de año, mes y día. Fácil de imprimir.
7. Terror en modo USB (según los tiempos de parpadeo del indicador de modo USB) y solución:

Precaución: esta función es opcional a la demanda del cliente.

P á g i n a 18 | 32
8.1 Ingrese al modo de configuración de funciones: Presione la tecla "Paso" durante 20 segundos
cuando esté en el estado de trabajo nominal (pantalla de tiempo "Ld"), pantalla de presión "1",
ingrese al modo de configuración de funciones.

8.2 Configuración del modo de función: Con 7 opciones, presione la tecla SELECT, puede seleccionar
la pantalla de ciclo 1-7-1. La definición y visualización de 7 opciones de la siguiente manera

Opción 1: año, mostrar "yer", presionar "STEP" o "↑" aumentar la tecla, presionar "DRY" o "↓"
disminuir la tecla, configurar el valor numérico
Opción 2: mes, pantalla "nth", presione "STEP" o "↑" aumentar la tecla, presione "DRY" o "↓"
disminuir la tecla, configurar el valor numérico.
Opción 3: día, mostrar "day", presionar "STEP" o "↑" aumentar la tecla, presionar "DRY" o "↓"
disminuir la tecla, configurar el valor numérico.
Opción 4: hora, mostrar "hor", presionar "STEP" o "↑" aumentar la tecla, presionar "DRY" o "↓"
disminuir la tecla, configurar el valor numérico.
Opción 5: minuto, mostrar "min", presionar "STEP" o "↑" aumentar la tecla, presionar "DRY" o "↓"
disminuir la tecla, configurar el valor numérico.
Opción 6: Imprimiendo, muestra "Pvt", presione la tecla "STEP" y luego puede elegir el ciclo entre
"encendido" y "de". "en" significa "imprimir", "de" significa "no imprimir".
Opción 7: Salir, cuando aparezca "Eit", presiona "START/STOP" para guardar y salir del modo de
configuración.
Opción 8: pantalla de ajuste del tiempo de esterilización "S-T" cuando se configura esta opción, el
tiempo de esterilización (SP) aumenta al valor anterior. El rango ajustable está siguiendo 3 tipos.
Uno aumenta en 1 minuto, el segundo aumenta en 2 minutos. El tercero se aumenta en 3 minutos.
Opción 9: opción de ajuste automático de datos de temperatura, muestra D-P, cuando configura
esta opción, puede ajustar la temperatura más o menos de 2C-3C para satisfacer su solicitud. Pero
sugerimos que el usuario debe configurarlo bajo la guía de un técnico o no configurarlo.

Presione la tecla "SELECT" después de la configuración, volverá a la opción 1. En este momento,


debe presionar la tecla STEP 3 segundos en la opción 7. Luego, puede iniciar la configuración de la
opción 8 y la opción. De lo contrario, solo puede iniciar el ciclo entre la opción 1 y la opción 7

Precaución: Si se cambió la configuración de alguna función presionando la tecla sin intención,


apague la alimentación y luego reiníciela. Saldrá de la configuración incorrecta. En este caso, la
función no se verá afectada por esto.

P á g i n a 19 | 32
9.1 Cómo limpiar el depósito de agua.

9.1.1 Limpie el depósito de agua del esterilizador y el depósito de aguas


residuales con regularidad. El proceso es el siguiente:

1) Vacíe el agua de los tanques, consulte el punto 9.2 drenaje del agua.
2) Abra la placa de la tapa del tanque, puede usar un destornillador para
aflojar los cinco tornillos tal como se indica en la figura 9-1.
3) Levante el tablero de la tapa del tanque de agua con una mano, como se
indica en la figura 9-2.
4) Levante la tapa del tanque completamente y podrá desmontar la tapa
del tanque. Como fig. Indicación 9-3.
5) Ahora puede comenzar a limpiar el tanque, usar algodón para mojar en
un poco de alcohol o desinfectante médico para fregar la pared del tanque,
lavarlo con agua destilada, vaciar el tanque y secar el tanque. Después de
eso, debe sacar la red del filtro para limpiar
6) Después de limpiar el tanque, monte la tapa del tanque y apriete los
tornillos.

9.2 Vaciado del agua de la máquina Vacíe el colector de agua del condensador y el depósito de
agua. Conecte la salida de agua usando un extremo del tubo sin conector y el otro extremo del tubo
a un desagüe. Luego, gire la perilla de drenaje en sentido antihorario para drenar el agua de la
máquina. (Figura 9-4)

Precaución: A continuación, cada tipo de mantenimiento debe realizarse después de cortar la


energía y enfriar el autoclave. Usando el agua destilada calificada. Los instrumentos
con aceite o impurezas, empaquételos con una bolsa de esterilización.

P á g i n a 20 | 32
9.3 Filtro de agua de la cámara de limpieza

Después de que la máquina se usa por un tiempo, puede haber una pequeña impureza negra en el
filtro de agua de la cámara, esto afectará el rendimiento del esterilizador. Para prolongar la vida útil
del filtro de agua de la cámara, retire el filtro de agua, saque la red del filtro y límpiela con un cepillo
suave todos los meses.

9.4 Cambiar fusible (Fig 9-6)

1) Apague la energía
2) Desatornille el porta fusibles con un destornillador en sentido antihorario.
3) Extraiga el porta fusibles con los dedos.
4) Asegúrese de reemplazar el fusible quemado por un fusible correcto.
5) Vuelva a colocar el porta fusibles y atorníllelo en el sentido de las agujas del reloj con un
destornillador.
6) Puede usar su mano para cambiar el fusible.

P á g i n a 21 | 32
9.5 Limpiar la placa de sellado periódicamente.

Después de un tiempo de uso, la placa de sellado puede tener una acumulación de sarro que podría
causar fugas. Debe limpiar la placa del sello periódicamente, utilizando un paño suave empapado
en agua destilada para limpiar el sello de goma y la placa del sello (Fig. 9-7 y 9-8). Si aún hay fugas,
es posible que deba quitar el sello de goma para limpiarlo. Si el sello se rompe, debe cambiarlo por
uno nuevo.

Observación: provisto de collar de empaque de sello de por vida.

9.5.1 Cambio de sello

Necesitará un destornillador plano sin punta afilada. Preste atención a la cabeza del destornillador
plano. El paso de instalación de acuerdo con la Fig. 9-9

1) Sostenga el borde del sello con una mano e inserte el destornillador debajo del sello con la otra
mano y extraiga el sello lentamente.
2) Una vez que haya sacado una selección del sello, puede sacar todo el sello lentamente con ambas
manos. Ahora puede limpiar la ranura del sello y el sello. Si el sello está roto o dañado, debe
reemplazarlo por uno nuevo.
3) Después de limpiar la ranura y el sello, puede volver a montar el sello en su lugar.
Precaución: El sello debe montarse uniformemente dentro de la ranura con los primeros 4 puntos
de posicionamiento en su lugar. Puede usar su mano para presionar el sello en su lugar de manera
uniforme.
4) Atención: Al insertar el sello, el borde interior podría desvanecerse. Puede usar un destornillador
para presionar el borde hacia abajo en la ranura.

Precaución Apague la máquina y déjela enfriar antes de cambiar el sello para evitar quemaduras.

P á g i n a 22 | 32
9.6 Limpieza del generador de vapor

9.6.1 Objetivo: Limpiar el generador de vapor y la tubería de vapor, para evitar


que los listones bloqueen la tubería.

9.6.2 Descripción: 20 min de limpieza + 10 min de secado

9.6.3 Finalidad: para limpiar el enrasado del generador de vapor, sacarlo de la


máquina mediante pre-vacío.

9.6.4 Operación: cuando la máquina está inactiva, presione SELECT durante 5


segundos, la luz B&D y la luz LEAK se encenderán al mismo tiempo, significa que
eligió el ciclo de limpieza. Cierre la puerta y presione INICIO, comenzará a
limpiar.

9.6.5 Recordatorio de limpieza: después de limpiar, cada 100 ciclos, la luz G&D
y la luz LEAK se encenderán al mismo tiempo y brillarán. Recuerda que debes
limpiar el generador de vapor.

Recordatorio amistoso: la función de limpieza no afectará el ciclo del autoclave,


solo recordará el mensaje.

9.7 Si es necesario mantener la máquina o cambiar las piezas de repuesto eléctricas, primero corte
la alimentación4. Y pídale a su distribuidor o fabricante que lo cambie.

P á g i n a 23 | 32
10.1 Preparación para transporte y almacenamiento. Apague la máquina, desenchufe el cable de
alimentación y deje que la cámara se enfríe.

10.2 El autoclave debe transportarse y almacenarse de la siguiente manera

Condiciones:
Temperatura: -40 ~ + 55 ° C
Humedad: ≤ 85%
Presión atmosférica: 500hPa ~ 1060hPa

Precaución: No arrastre la máquina mientras esté haciendo movimientos.

El fabricante ofrece una garantía de reparación sin cambios al cliente durante dos años después de
los datos de la factura con la presentación de la factura. A continuación se encuentran las
excepciones de responsabilidad:

11.1 Daños debidos a un movimiento, instalación y funcionamiento incorrectos de la máquina.

11.2 Daños debidos al desmontaje de la máquina por parte de personal no autorizado.

11.3 No tiene garantía de usuario final.

11.4 Operación inadecuada de la máquina sin seguir el manual del operador.

11.5 Daños causados por sobretensión, fuego u otros asuntos externos.

P á g i n a 24 | 32
1) Rejilla para bandejas, bandejas (3 piezas) 1 juego
2) Cable de alimentación 1 pieza
3) Fusible para placa principal (F3AL 250V) 1 pieza.
4) Tubo de drenaje 1 pieza
5) Soporte de bandeja 1 pieza
6) Filtro de agua en el tanque de agua 1 pieza
7) Fusible (F12AL 250V) 1 pieza
8) Filtro de agua de la cámara 1 pieza
9) Salida del tanque de aguas residuales (opción para drenar las aguas residuales del tipo exterior) 1 Juego
10) Aro de alambre de acero (Opción para drenar aguas residuales tipo exterior) 2 Juego

Precaución: La imagen de las piezas de repuesto en el accesorio puede ser un poco diferente.
Verifique de acuerdo con la pieza de repuesto que tenemos en autoclave.

P á g i n a 25 | 32
Cuadro de modo de trabajo Form 1

P á g i n a 26 | 32
Tabla de códigos de error Form 2

Lista de códigos de error de autoclave (cuando encuentre estos códigos de error, comuníquese con
el distribuidor o fabricante)

P á g i n a 27 | 32
Ou gráfico de trabajo

P á g i n a 28 | 32
Ou esquemas

P á g i n a 29 | 32
Tubería de Ou

P á g i n a 30 | 32
1. Durante la ventilación o el secado, suena un golpe. Significa que el colector de agua condensada
está lleno. Debe drenar el agua del colector.

2. Silbido desde la puerta de la cámara. (Resolviendo este problema de acuerdo con el ítem 6 Ajuste
de la puerta)

3. Durante un ciclo, suena un golpe y grandes fugas de vapor de la puerta de la cámara y muestra
el código "E6". Verifique si la perilla de la puerta está correctamente girada y bloqueada. Si hay una
fuga de vapor al comienzo de un ciclo, debe cambiar el sello de acuerdo con las instrucciones de la
página 15.

4. Cuando se completa un ciclo, hay gotas de agua en los instrumentos.

Puede corregir el problema de la siguiente manera:


1) Compruebe el filtro de drenaje.

2) Reducir la carga del instrumento en la cámara, especialmente los materiales porosos y de vendaje
y otros absorbentes de agua.

3) También puede esperar un rato al final de un ciclo "Ed" para obtener un mejor resultado de
secado. El autoclave seguirá calentando la cámara hasta que abra la puerta.

P á g i n a 31 | 32
1. El autoclave debe instalarse en una encimera nivelada.

2. Cuando se opera a una altura mayor de más de 500 metros, la máquina debe reprogramarse.
Póngase en contacto con su distribuidor para recibir instrucciones.

3. Se debe utilizar agua destilada para prolongar la vida útil de la máquina.

4. La abertura de radiación de la máquina no debe bloquearse ni cubrirse.

5. Los instrumentos deben colocarse en la bandeja dejando espacio entre ellos y permitiendo así el
paso del vapor.

6. El colector de agua condensada debe vaciarse de vez en cuando. Debe vaciarse al rellenar el
depósito de agua. (El drenaje del colector se puede seguir según el ítem 9.2)

7. La perilla de la puerta de la cámara debe girarse a la posición de bloqueo.

8. Nunca intente abrir la puerta de la cámara antes de que la presión muestre "0".

9. Para evitar quemaduras, apague la máquina y déjela enfriar antes de reemplazar el sello.

10. No arrastre cuando la máquina está en movimiento.

11. La conexión eléctrica debe estar correctamente conectada a tierra.

12. Debe tener suficiente energía. (1800 VA)

13. Si bien la temperatura exterior es más baja, precaliente la máquina sin instrumentos durante
30 minutos antes de esterilizarla.

14. Es normal que la máquina emita una alarma cuando arranca por primera vez. Si vuelve a sonar
la alarma, comuníquese con nosotros.

P á g i n a 32 | 32

También podría gustarte