Está en la página 1de 17

CONVENIO 87 DE LA OIT

Artículo 1
Todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo para el cual esté en vigor el presente
Convenio se obliga a poner en práctica las disposiciones siguientes.

Artículo 2
Los trabajadores y los empleadores, sin ninguna distinción y sin autorización previa, tienen el
derecho de constituir las organizaciones que estimen convenientes, así como el de afiliarse a estas
organizaciones, con la sola condición de observar los estatutos de las mismas.

Artículo 3

 1. Las organizaciones de trabajadores y de empleadores tienen el derecho de redactar sus estatutos y

reglamentos administrativos, el de elegir libremente sus representantes, el de organizar su

administración y sus actividades y el de formular su programa de acción.

 2. Las autoridades públicas deberán abstenerse de toda intervención que tienda a limitar este

derecho o a entorpecer su ejercicio legal.


Artículo 4
Las organizaciones de trabajadores y de empleadores no están sujetas a disolución o suspensión por
vía administrativa.

Artículo 5
Las organizaciones de trabajadores y de empleadores tienen el derecho de constituir federaciones y
confederaciones, así como el de afiliarse a las mismas, y toda organización, federación o
confederación tiene el derecho de afiliarse a organizaciones internacionales de trabajadores y de
empleadores.

Artículo 6
Las disposiciones de los artículos 2, 3 y 4 de este Convenio se aplican a las federaciones y
confederaciones de organizaciones de trabajadores y de empleadores.

Artículo 7
La adquisición de la personalidad jurídica por las organizaciones de trabajadores y de empleadores,
sus federaciones y confederaciones no puede estar sujeta a condiciones cuya naturaleza limite la
aplicación de las disposiciones de los artículos 2, 3 y 4 de este Convenio

Artículo 8

 1. Al ejercer los derechos que se les reconocen en el presente Convenio, los trabajadores, los

empleadores y sus organizaciones respectivas están obligados, lo mismo que las demás personas o

las colectividades organizadas, a respetar la legalidad.


 2. La legislación nacional no menoscabará ni será aplicada de suerte que menoscabe las garantías

previstas por el presente Convenio.


Artículo 9

 1. La legislación nacional deberá determinar hasta qué punto se aplicarán a las fuerzas armadas y a

la policía las garantías previstas por el presente Convenio.

 2. De conformidad con los principios establecidos en el párrafo 8 del artículo 19 de la Constitución

de la Organización Internacional del Trabajo, no deberá considerarse que la ratificación de este

Convenio por un Miembro menoscaba en modo alguno las leyes, sentencias, costumbres o acuerdos

ya existentes que concedan a los miembros de las fuerzas armadas y de la policía garantías

prescritas por el presente Convenio.


Artículo 10
En el presente Convenio, el término organización significa toda organización de trabajadores o de
empleadores que tenga por objeto fomentar y defender los intereses de los trabajadores o de los
empleadores.

Parte II. Protección del Derecho de Sindicación

Artículo 11
Todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo para el cual esté en vigor el presente
Convenio se obliga a adoptar todas las medidas necesarias y apropiadas para garantizar a los
trabajadores y a los empleadores el libre ejercicio del derecho de sindicación.

CONVENIO 98 DE LA OIT

Preámbulo

La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo:

Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, y


congregada en dicha ciudad el 8 junio 1949 en su trigésima segunda reunión;

Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a la aplicación de los principios
del derecho de sindicación y de negociación colectiva, cuestión que constituye el cuarto punto del
orden del día de la reunión, y

Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio


internacional,

adopta, con fecha primero de julio de mil novecientos cuarenta y nueve, el siguiente Convenio, que
podrá ser citado como el Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949:
Artículo 1

 1. Los trabajadores deberán gozar de adecuada protección contra todo acto de discriminación

tendiente a menoscabar la libertad sindical en relación con su empleo.

 2. Dicha protección deberá ejercerse especialmente contra todo acto que tenga por objeto:

 (a) sujetar el empleo de un trabajador a la condición de que no se afilie a un sindicato o a la de

dejar de ser miembro de un sindicato;

 (b) despedir a un trabajador o perjudicarlo en cualquier otra forma a causa de su afiliación

sindical o de su participación en actividades sindicales fuera de las horas de trabajo o, con el

consentimiento del empleador, durante las horas de trabajo.


Artículo 2

 1. Las organizaciones de trabajadores y de empleadores deberán gozar de adecuada protección

contra todo acto de injerencia de unas respecto de las otras, ya se realice directamente o por medio

de sus agentes o miembros, en su constitución, funcionamiento o administración.

 2. Se consideran actos de injerencia, en el sentido del presente artículo, principalmente, las medidas

que tiendan a fomentar la constitución de organizaciones de trabajadores dominadas por un

empleador o una organización de empleadores, o a sostener económicamente, o en otra forma,

organizaciones de trabajadores, con objeto de colocar estas organizaciones bajo el control de un

empleador o de una organización de empleadores.


Artículo 3
Deberán crearse organismos adecuados a las condiciones nacionales, cuando ello sea necesario,
para garantizar el respeto al derecho de sindicación definido en los artículos precedentes.

Artículo 4
Deberán adoptarse medidas adecuadas a las condiciones nacionales, cuando ello sea necesario, para
estimular y fomentar entre los empleadores y las organizaciones de empleadores, por una parte, y
las organizaciones de trabajadores, por otra, el pleno desarrollo y uso de procedimientos de
negociación voluntaria, con objeto de reglamentar, por medio de contratos colectivos, las
condiciones de empleo.

Artículo 5

 1. La legislación nacional deberá determinar el alcance de las garantías previstas en el presente

Convenio en lo que se refiere a su aplicación a las fuerzas armadas y a la policía.

 2. De acuerdo con los principios establecidos en el párrafo 8 del artículo 19 de la Constitución de la

Organización Internacional del Trabajo, la ratificación de este Convenio por un Miembro no podrá
considerarse que menoscaba en modo alguno las leyes, sentencias, costumbres o acuerdos ya

existentes, que concedan a los miembros de las fuerzas armadas y de la policía las garantías

prescritas en este Convenio.


Artículo 6
El presente Convenio no trata de la situación de los funcionarios públicos en la administración del
Estado y no deberá interpretarse, en modo alguno, en menoscabo de sus derechos o de su estatuto.

Artículo 7
Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas, para su registro, al Director
General de la Oficina Internacional del Trabajo.

Artículo 8

 1. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización Internacional del

Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General.

 2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan

sido registradas por el Director General.

 3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, para cada Miembro, doce meses después

de la fecha en que haya sido registrada su ratificación.


Artículo 9

 1. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, de

acuerdo con el párrafo 2 del artículo 35 de la Constitución de la Organización Internacional del

Trabajo, deberán indicar:

 (a) los territorios respecto de los cuales el Miembro interesado se obliga a que las

disposiciones del Convenio sean aplicadas sin modificaciones;

 (b) los territorios respecto de los cuales se obliga a que las disposiciones del Convenio sean

aplicadas con modificaciones, junto con los detalles de dichas modificaciones;

 (c) los territorios respecto de los cuales es inaplicable el Convenio y los motivos por los cuales

es inaplicable;

 (d) los territorios respecto de los cuales reserva su decisión en espera de un examen más

detenido de su situación.

 2. Las obligaciones a que se refieren los apartados a) y b) del párrafo 1 de este artículo se

considerarán parte integrante de la ratificación y producirán sus mismos efectos.


 3. Todo Miembro podrá renunciar, total o parcialmente, por medio de una nueva declaración, a

cualquier reserva formulada en su primera declaración en virtud de los apartados b), c) o d) del

párrafo 1 de este artículo.

 4. Durante los períodos en que este Convenio pueda ser denunciado de conformidad con las

disposiciones del artículo 11, todo Miembro podrá comunicar al Director General una declaración

por la que modifique, en cualquier otro respecto, los términos de cualquier declaración anterior y en

la que indique la situación en territorios determinados.


Artículo 10

 1. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, de

conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 35 de la Constitución de la Organización

Internacional del Trabajo, deberán indicar si las disposiciones del Convenio serán aplicadas en el

territorio interesado con modificaciones o sin ellas; cuando la declaración indique que las

disposiciones del Convenio serán aplicadas con modificaciones, deberá especificar en qué consisten

dichas modificaciones.

 2. El Miembro, los Miembros o la autoridad internacional interesados podrán renunciar, total o

parcialmente, por medio de una declaración ulterior, al derecho a invocar una modificación

indicada en cualquier otra declaración anterior.

 3. Durante los períodos en que este Convenio puede ser denunciado de conformidad con las

disposiciones del artículo 11, el Miembro, los Miembros o la autoridad internacional interesados

podrán comunicar al Director General una declaración por la que modifiquen, en cualquier otro

respecto, los términos de cualquier declaración anterior y en la que indiquen la situación en lo que

se refiere a la aplicación del Convenio.


Artículo 11

 1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período

de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor, mediante un acta

comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. La

denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado.

 2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un año después de la

expiración del período de diez años mencionado en el párrafo precedente, no haga uso del derecho

de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de diez años, y en
lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de cada período de diez años, en las

condiciones previstas en este artículo.


Artículo 12

 1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la

Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones, declaraciones y

denuncias le comuniquen los Miembros de la Organización.

 2. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación que le haya

sido comunicada, el Director General llamará la atención de los Miembros de la Organización sobre

la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio.


Artículo 13
El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las
Naciones Unidas, a los efectos del registro y de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las
Naciones Unidas, una información completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de
denuncia que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes.

Artículo 14
Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del
Trabajo presentará a la Conferencia General una memoria sobre la aplicación del Convenio y
considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de su
revisión total o parcial.

Artículo 15

 1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión total o parcial

del presente, y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario:

 (a) la ratificación, por un Miembro, del nuevo convenio revisor implicará, ipso jure, la

denuncia inmediata de este Convenio, no obstante, las disposiciones contenidas en el artículo

11, siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor;

 (b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente Convenio

cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros.

 2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso, en su forma y contenido actuales, para las

Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.


Artículo 16
Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas.
ARTICULO 39

LOS TRABAJADORES Y EMPLEADORES TIENEN DERECHO A CONSTITUIR SINDICATOS O


ASOCIACIONES, SIN INTERVENCION DEL ESTADO. SU RECONOCIMIENTO JURIDICO SE
PRODUCIRA CON LA SIMPLE INSCRIPCION DEL ACTA DE CONSTITUCION. LA ESTRUCTURA
INTERNA Y EL FUNCIONAMIENTO DE LOS SINDICATOS Y ORGANIZACIONES SOCIALES Y
GREMIALES SE SUJETARÁN AL ORDEN LEGAL Y A LOS PRINCIPIOS DEMOCRATICOS, LA
CANCELACION O SUSPENSIÓN DE LA PERSONERIA JURIDICA SOLO PROCEDE POR VIA
JUDICIAL. SE RECONOCE A LOS REPRESENTANTES SINDICALES EL FUERO Y LAS DEMAS
GARANTIAS NECESARIAS PARA EL CUMPLIMIENTO DE SU GESTION. NO GOZAN DEL
DERECHO DE ASOCIACION SINDICAL LOS MIEMBROS DE LA FUERZA PUBLICA.

Los Estados Partes en el presente Pacto,

Considerando que, de conformidad con los principios proclamados en la Carta de las Naciones
Unidas, el reconocimiento de la dignidad inherente y de los derechos iguales e inalienables de
todos los miembros de la familia humana es el fundamento de la libertad, la justicia y la paz en el
mundo,

Reconociendo que estos derechos se derivan de la dignidad inherente a la persona humana,

Reconociendo que, de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos, el ideal de


seres humanos libres que disfrutan libres del miedo y la miseria sólo puede lograrse si se crean
condiciones en las que todos puedan disfrutar de sus derechos económicos, sociales y culturales,
así como de sus derechos civiles y derechos políticos,

Considerando la obligación de los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de


promover el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades,

Consciente de que el individuo, al tener deberes para con otros individuos y con la comunidad a la
que pertenece, tiene la responsabilidad de esforzarse por la promoción y observancia de los
derechos reconocidos en el presente Pacto,

Acordar los artículos siguientes:

PARTE I

Articulo 1

1. Todos los pueblos tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan
libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
2. Todos los pueblos pueden, para sus propios fines, disponer libremente de sus riquezas y
recursos naturales, sin perjuicio de las obligaciones derivadas de la cooperación económica
internacional, basada en el principio del beneficio mutuo y del derecho internacional. En ningún
caso se podrá privar a un pueblo de sus propios medios de subsistencia.

3. Los Estados Partes en el presente Pacto, incluidos los que tengan a su cargo la administración
de territorios no autónomos y en fideicomiso, promoverán la realización del derecho a la libre
determinación y respetarán ese derecho, de conformidad con las disposiciones de la Carta de las
Naciones Unidas.

PARTE II

Artículo 2

1. Cada Estado Parte en el presente Pacto se compromete a tomar medidas, individualmente y


mediante la asistencia y la cooperación internacionales, especialmente económicas y técnicas,
hasta el máximo de los recursos de que disponga, con miras a lograr progresivamente la plena
realización de los derechos reconocidos. en el presente Pacto por todos los medios apropiados,
incluida en particular la adopción de medidas legislativas.

2. Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a garantizar que los derechos
enunciados en el presente Pacto se ejercerán sin discriminación alguna por motivos de raza, color,
sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, propiedad,
nacimiento u otra condición.

3. Los países en desarrollo, teniendo debidamente en cuenta los derechos humanos y su economía
nacional, podrán determinar en qué medida garantizarán los derechos económicos reconocidos en
el presente Pacto a los no nacionales.

Artículo 3

Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a garantizar la igualdad de derechos de


hombres y mujeres al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados
en el presente Pacto.

Artículo 4

Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen que, en el goce de los derechos reconocidos
por el Estado de conformidad con el presente Pacto, el Estado sólo podrá someter tales derechos a
las limitaciones determinadas por la ley y en la medida en que ello sea posible. compatible con la
naturaleza de estos derechos y únicamente con el propósito de promover el bienestar general en
una sociedad democrática.

Artículo 5

1. Nada de lo dispuesto en el presente Pacto podrá interpretarse en el sentido de que confiere a


ningún Estado, grupo o persona derecho alguno a ejercer cualquier actividad o realizar cualquier
acto encaminado a la supresión de cualquiera de los derechos o libertades reconocidos en él, o a
su limitación a en mayor medida que la prevista en el presente Pacto.

2. No se admitirá ninguna restricción o menoscabo de ninguno de los derechos humanos


fundamentales reconocidos o existentes en cualquier país en virtud de leyes, convenciones,
reglamentos o costumbres, so pretexto de que el presente Pacto no reconoce tales derechos o los
reconoce. en un grado menor.

PARTE III

Artículo 6

1. Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen el derecho al trabajo, que incluye el derecho
de toda persona a tener la oportunidad de ganarse la vida mediante un trabajo que elija o acepte
libremente, y tomarán las medidas apropiadas para salvaguardar este derecho.

2. Las medidas que debe adoptar un Estado Parte en el presente Pacto para lograr la plena
realización de este derecho incluirán programas, políticas y técnicas de orientación y formación
técnica y profesional para lograr un desarrollo económico, social y cultural sostenido y el empleo
pleno y productivo. en condiciones que salvaguarden las libertades políticas y económicas
fundamentales del individuo.

Artículo 7

Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona al goce de
condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias que le aseguren, en particular:

a) Remuneración que proporcione a todos los trabajadores, como mínimo,:

(i) Salarios justos e igual remuneración por trabajo de igual valor sin distinción de ningún tipo, en
particular garantizando a las mujeres condiciones de trabajo no inferiores a las que disfrutan los
hombres, con igual salario por igual trabajo;

ii) Una vida digna para ellos y sus familias de conformidad con las disposiciones del presente
Pacto;

(b) Condiciones de trabajo seguras y saludables;

(c) Igualdad de oportunidades para que todos puedan ser promovidos en su empleo a un nivel
superior apropiado, sin más consideraciones que las de antigüedad y competencia;

(d) Descanso, ocio y limitación razonable de la jornada laboral y vacaciones periódicas pagadas, así
como la retribución de los días festivos

Artículo 8

1. Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a garantizar:


a) El derecho de toda persona a formar sindicatos ya afiliarse al sindicato de su elección, con
sujeción únicamente a las normas de la organización de que se trate, para la promoción y
protección de sus intereses económicos y sociales. No podrán imponerse al ejercicio de este
derecho más restricciones que las prescritas por la ley y que sean necesarias en una sociedad
democrática en interés de la seguridad nacional o del orden público o para la protección de los
derechos y libertades de los demás;

b) El derecho de los sindicatos a establecer federaciones o confederaciones nacionales y el


derecho de estas últimas a formar o afiliarse a organizaciones sindicales internacionales;

c) El derecho de los sindicatos a funcionar libremente sin más limitaciones que las prescritas por la
ley y que sean necesarias en una sociedad democrática en interés de la seguridad nacional o el
orden público o para la protección de los derechos y libertades de los demás;

d) El derecho de huelga, siempre que se ejerza de conformidad con las leyes del país de que se
trate.

2. Este artículo no impedirá la imposición de restricciones legales al ejercicio de estos derechos


por parte de los miembros de las fuerzas armadas o de la policía o de la administración del Estado.

3. Nada de lo dispuesto en este artículo autorizará a los Estados Partes en el Convenio de la


Organización Internacional del Trabajo de 1948 sobre la libertad sindical y la protección del
derecho de sindicación a adoptar medidas legislativas que perjudiquen, o a aplicar la ley de tal
manera que perjudiquen, la garantías previstas en dicho Convenio.

Artículo 9

Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona a la seguridad
social, incluido el seguro social.

Artículo 10

Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen que:

1. Debe concederse a la familia, que es el elemento natural y fundamental de la sociedad, la más


amplia protección y asistencia posible, particularmente para su constitución y mientras tenga a su
cargo el cuidado y la educación de los hijos a su cargo. El matrimonio debe contraerse con el libre
consentimiento de los futuros cónyuges.

2. Debe otorgarse protección especial a las madres durante un período razonable antes y después
del parto. Durante ese período, a las madres trabajadoras se les debería conceder una licencia
paga o una licencia con prestaciones de seguridad social adecuadas.

3. Deben tomarse medidas especiales de protección y asistencia en favor de todos los niños y
jóvenes sin discriminación alguna por motivos de filiación u otras condiciones. Los niños y jóvenes
deben ser protegidos de la explotación económica y social. Su empleo en trabajos nocivos para la
moral o la salud o peligrosos para la vida o susceptibles de obstaculizar su normal desarrollo debe
ser sancionado por la ley. Los Estados también deberían establecer límites de edad por debajo de
los cuales el empleo remunerado de mano de obra infantil debería prohibirse y sancionarse por ley.

Artículo 11

1. Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona a un nivel de vida
adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y al
mejoramiento continuo de las condiciones de existencia. Los Estados Partes tomarán las medidas
apropiadas para asegurar la realización de este derecho, reconociendo a tal efecto la importancia
esencial de la cooperación internacional basada en el libre consentimiento.

2. Los Estados Partes en el presente Pacto, reconociendo el derecho fundamental de toda persona
a no padecer hambre, adoptarán, individualmente y mediante la cooperación internacional, las
medidas, incluidos los programas específicos, que sean necesarias:

(a) Mejorar los métodos de producción, conservación y distribución de alimentos haciendo pleno
uso de los conocimientos técnicos y científicos, difundiendo los conocimientos sobre los principios
de la nutrición y desarrollando o reformando los sistemas agrarios de manera que se logre el
desarrollo más eficiente y utilización de los recursos naturales;

(b) Teniendo en cuenta los problemas de los países importadores y exportadores de alimentos,
para asegurar una distribución equitativa de los suministros alimentarios mundiales en relación
con las necesidades.

Artículo 12

1. Los Estados Parte en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona al disfrute del
más alto nivel posible de salud física y mental.

2. Las medidas que deberán adoptar los Estados Parte en el presente Pacto para lograr la plena
realización de este derecho incluirán las necesarias para:

a) La disposición para la reducción de la tasa de mortinatalidad y de mortalidad infantil y para el


desarrollo sano del niño;

(b) La mejora de todos los aspectos de la higiene ambiental e industrial;

(c) La prevención, tratamiento y control de enfermedades epidémicas, endémicas, ocupacionales y


otras;

(d) La creación de condiciones que aseguren a todo servicio médico y atención médica en caso de
enfermedad.

Artículo 13

1. Los Estados Parte en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona a la


educación. Acuerdan que la educación estará dirigida al pleno desarrollo de la personalidad
humana y del sentido de su dignidad, y fortalecerá el respeto a los derechos humanos y las
libertades fundamentales. Acuerdan además que la educación permitirá a todas las personas
participar efectivamente en una sociedad libre, promover la comprensión, la tolerancia y la amistad
entre todas las naciones y todos los grupos raciales, étnicos o religiosos, y fomentar las
actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

2. Los Estados Parte en el presente Pacto reconocen que, con miras a lograr la plena realización de
este derecho:

(a) La educación primaria será obligatoria y gratuita para todos;

(b) La educación secundaria en sus diferentes formas, incluyendo la educación secundaria técnica
y vocacional, debe estar disponible y accesible para todos en general por todos los medios
apropiados, y en particular mediante la introducción progresiva de la educación gratuita;

(c) La educación superior será igualmente accesible para todos, sobre la base de la capacidad, por
todos los medios apropiados y, en particular, mediante la introducción progresiva de la educación
gratuita;

d) Se fomentará o intensificará, en la medida de lo posible, la educación fundamental de aquellas


personas que no hayan recibido o completado todo el período de su educación primaria;

(e) Se procurará activamente el desarrollo de un sistema de escuelas en todos los niveles, se


establecerá un sistema adecuado de becas y se mejorarán continuamente las condiciones
materiales del personal docente.

3. Los Estados Parte en el presente Pacto se comprometen a respetar la libertad de los padres y, en
su caso, de los tutores legales para elegir para sus hijos escuelas, distintas de las establecidas por
las autoridades, que se ajusten a las normas mínimas educativas que puedan ser establecidos o
aprobados por el Estado y asegurar la educación religiosa y moral de sus hijos de conformidad con
sus propias convicciones.

4. Ninguna parte de este artículo se interpretará en el sentido de interferir con la libertad de las
personas y entidades para establecer y dirigir instituciones educativas, sujetas siempre a la
observancia de los principios establecidos en el párrafo I de este artículo y al requisito de que la la
educación impartida en dichas instituciones se ajustará a las normas mínimas que establezca el
Estado.

Artículo 14

Todo Estado Parte en el presente Pacto que, en el momento de convertirse en Parte, no haya
podido asegurar en su territorio metropolitano o en otros territorios bajo su jurisdicción la
educación primaria obligatoria y gratuita, se compromete, en el plazo de dos años, a realizar y
adoptar un plan de acción detallado para la implementación progresiva, dentro de un número
razonable de años, que se fijará en el plan, del principio de la educación obligatoria y gratuita para
todos.

Artículo 15
1. Los Estados Parte en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona:

a) participar en la vida cultural;

(b) Disfrutar de los beneficios del progreso científico y sus aplicaciones;

c) Beneficiarse de la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por


razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autor.

2. Las medidas que deberán adoptar los Estados Parte en el presente Pacto para lograr la plena
realización de este derecho incluirán las necesarias para la conservación, el desarrollo y la difusión
de la ciencia y la cultura.

3. Los Estados Parte en el presente Pacto se comprometen a respetar la libertad indispensable


para la investigación científica y la actividad creadora.

4. Los Estados Parte en el presente Pacto reconocen los beneficios que se derivan del fomento y
desarrollo de los contactos y la cooperación internacionales en los campos científico y cultural.

PARTE IV

Artículo 16

1. Los Estados Parte en el presente Pacto se obligan a presentar, de conformidad con esta parte
del Pacto, informes sobre las medidas que hayan adoptado y los progresos realizados para lograr
la observancia de los derechos reconocidos en él.

2.

a) Todos los informes se presentarán al Secretario General de las Naciones Unidas, quien remitirá
copias al Consejo Económico y Social para su examen de conformidad con las disposiciones del
presente Pacto;

(b) El Secretario General de las Naciones Unidas también transmitirá a los organismos
especializados copias de los informes, o de las partes pertinentes de los mismos, de los Estados
Parte en el presente Pacto que también sean miembros de estos organismos especializados en la
medida en que dichos informes, o partes de los mismos, se relacionen con cualquier asunto que
sea de la competencia de dichos organismos de conformidad con sus instrumentos
constitucionales.

Artículo 17

1. Los Estados Parte en el presente Pacto presentarán sus informes por etapas, de conformidad
con un programa que establecerá el Consejo Económico y Social en el plazo de un año a partir de la
entrada en vigor del presente Pacto, previa consulta con los Estados Parte y los organismos
especializados interesados.
2. Los informes podrán indicar factores y dificultades que afecten el grado de cumplimiento de las
obligaciones en virtud del presente Pacto.

3. Cuando cualquier Estado Parte en el presente Pacto haya proporcionado previamente


información pertinente a las Naciones Unidas o a cualquier organismo especializado, no será
necesario reproducir esa información, pero será suficiente una referencia precisa a la información
así proporcionada.

Artículo 18

De conformidad con sus responsabilidades en virtud de la Carta de las Naciones Unidas en la


esfera de los derechos humanos y las libertades fundamentales, el Consejo Económico y Social
podrá concertar arreglos con los organismos especializados para que le informen sobre los
progresos realizados en el logro de la observancia de las disposiciones del presente Pacto que
entren en el ámbito de sus actividades. Estos informes podrán incluir detalles de las decisiones y
recomendaciones sobre dicha implementación adoptadas por sus órganos competentes.

Artículo 19

El Consejo Económico y Social podrá transmitir a la Comisión de Derechos Humanos para su


estudio y recomendación general o, en su caso, para información, los informes sobre derechos
humanos presentados por los Estados de conformidad con los artículos 16 y 17, y los sobre
derechos humanos presentados por los órganos especializados. agencias de conformidad con el
artículo 18.

Artículo 20

Los Estados Parte en el presente Pacto y los organismos especializados interesados podrán
presentar comentarios al Consejo Económico y Social sobre cualquier recomendación general en
virtud del artículo 19 o referencia a dicha recomendación general en cualquier informe de la
Comisión de Derechos Humanos o cualquier documentación a que se haga referencia en el mismo.

Artículo 21

El Consejo Económico y Social podrá presentar periódicamente a la Asamblea General informes


con recomendaciones de carácter general y un resumen de la información recibida de los Estados
Parte en el presente Pacto y de los organismos especializados sobre las medidas adoptadas y los
progresos realizados en lograr la observancia general de los derechos reconocidos en el presente
Pacto.

Artículo 22

El Consejo Económico y Social podrá señalar a la atención de otros órganos de las Naciones
Unidas, sus órganos subsidiarios y organismos especializados interesados en prestar asistencia
técnica cualquier asunto que surja de los informes a que se refiere esta parte del presente Pacto y
que pueda ayudar a dichos órganos. para decidir, cada uno en el ámbito de su competencia, sobre
la conveniencia de adoptar medidas internacionales que puedan contribuir a la efectiva aplicación
progresiva del presente Pacto.
Artículo 23

Los Estados Parte en el presente Pacto acuerdan que la acción internacional para la realización de
los derechos reconocidos en el presente Pacto incluye métodos tales como la celebración de
convenciones, la adopción de recomendaciones, la prestación de asistencia técnica y la
celebración de reuniones regionales y reuniones técnicas. con fines de consulta y estudio
organizados conjuntamente con los gobiernos interesados.

Artículo 24

Nada de lo dispuesto en el presente Pacto se interpretará en perjuicio de las disposiciones de la


Carta de las Naciones Unidas y de las constituciones de los organismos especializados que
definen las responsabilidades respectivas de los diversos órganos de las Naciones Unidas y de los
organismos especializados con respecto a las materias tratados en el presente Pacto.

Artículo 25

Nada de lo dispuesto en el presente Pacto se interpretará en menoscabo del derecho inherente de


todos los pueblos a disfrutar y utilizar plena y libremente sus riquezas y recursos naturales.

PARTE V

Artículo 26

1. El presente Pacto está abierto a la firma de cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas o
miembro de cualquiera de sus organismos especializados, de cualquier Estado Parte en el Estatuto
de la Corte Internacional de Justicia y de cualquier otro Estado que haya sido invitado por la
Asamblea General de las Naciones Unidas a ser parte en el presente Pacto.

2. El presente Pacto está sujeto a ratificación. Los instrumentos de ratificación se depositarán ante


el Secretario General de las Naciones Unidas.

3. El presente Pacto estará abierto a la adhesión de cualquiera de los Estados mencionados en el


párrafo 1 de este artículo.

4. La adhesión se efectuará mediante el depósito de un instrumento de adhesión ante el Secretario


General de las Naciones Unidas.

5. El Secretario General de las Naciones Unidas informará a todos los Estados que hayan firmado el
presente Pacto o se hayan adherido a él del depósito de cada instrumento de ratificación o
adhesión.

Artículo 27

1. El presente Pacto entrará en vigor tres meses después de la fecha del depósito ante el Secretario
General de las Naciones Unidas del trigésimo quinto instrumento de ratificación o instrumento de
adhesión.
2. Para cada Estado que ratifique el presente Pacto o se adhiera a él después del depósito del
trigésimo quinto instrumento de ratificación o instrumento de adhesión, el presente Pacto entrará
en vigor tres meses después de la fecha del depósito de su propio instrumento de ratificación. o
instrumento de adhesión.

Artículo 28

Las disposiciones del presente Pacto se extenderán a todas las partes de los Estados federales sin
limitaciones ni excepciones.

Artículo 29

1. Todo Estado Parte en el presente Pacto podrá proponer una enmienda y presentarla ante el
Secretario General de las Naciones Unidas. Acto seguido, el Secretario General comunicará
cualquier propuesta de enmienda a los Estados Parte en el presente Pacto, solicitándoles que le
notifiquen si están a favor de una conferencia de Estados Parte con el fin de considerar y votar las
propuestas. En caso de que al menos un tercio de los Estados Parte esté a favor de tal conferencia,
el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. Toda
enmienda adoptada por la mayoría de los Estados Parte presentes y votantes en la conferencia se
someterá a la aprobación de la Asamblea General de las Naciones Unidas.

2. Las enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por la Asamblea General de las
Naciones Unidas y aceptadas por una mayoría de dos tercios de los Estados Parte en el presente
Pacto de conformidad con sus respectivos procesos constitucionales.

3. Cuando las enmiendas entren en vigor, obligarán a los Estados Parte que las hayan aceptado,
estando los demás Estados Partes obligados por las disposiciones del presente Pacto y por
cualquier enmienda anterior que hayan aceptado.

Artículo 30

Independientemente de las notificaciones hechas en virtud del artículo 26, párrafo 5, el Secretario
General de las Naciones Unidas informará a todos los Estados a que se refiere el párrafo I del
mismo artículo de los siguientes datos:

a) Firmas, ratificaciones y adhesiones en virtud del artículo 26;

b) La fecha de entrada en vigor del presente Pacto con arreglo al artículo 27 y la fecha de entrada
en vigor de las enmiendas previstas en el artículo 29.

Artículo 31

1. El presente Pacto, cuyos textos en chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente
auténticos, será depositado en los archivos de las Naciones Unidas.

2. El Secretario General de las Naciones Unidas transmitirá copias certificadas del presente Pacto a
todos los Estados a que se refiere el artículo 26.

También podría gustarte