Está en la página 1de 3

INFORMA DE LECTURA

Realizado por: Paula Lombardi


Editorial para la que se realiza: Entropía
Nombre del Manuscrito: Distante
Autor del Manuscrito: Marie Modiano
Cantidad de páginas: 186
Generó al que pertenece: Ficción Realista/Diario Íntimo/

1. Resumen del Contenido del Libro

Esta novela evoca a una mujer, Valentine, que recuerda sus veinte años en un diario que
escribió entre el encuentro en Pont des Arts con un escritor norteamericano apenas mayor que
ella y una interminable gira teatral por diversas ciudades europeas: Laussane, Oslo, Viena,
Munich, etc. y en la que cada una de ellas queda el resquicio de algo poético y vívido. Era su
primer trabajo como actriz y todavía no sabía lo sola que se podía sentir aún estando rodeada
de gente. Es así, que la poética reflejada nos hace ver este libro como un atlas emocional que
la protagonista va trazando. Distante se manifiesta como un relato inquietante que teje
recuerdos soñados, melancólicos o felices, de un amor de juventud.

Valentine no tiene ningún sitio al que ir ni al que volver, simplemente va de habitación de hotel
en habitación hotel, sin rebelarse contra nada porque “nos acostumbramos a todo, hasta a la
vida gris. Recorriendo todas estas ciudades que se presentan ante ella, sin encanto. Ciudades
en las que parece que siempre llueve y hace frío y es de noche, pero no se puede dormir, y la
gente es hostil y sus compañeros de función siempre están cansados.

Pero no solo se recuerda sola, desconectada, también se recuerda enamorada. Aunque


siempre “distante”, siempre con la sensación de que es imposible acceder a la otra persona. Un
amor al que nunca llama amor, con una pareja a la que nunca llama pareja.

También es un relato sobre el hecho de tener una vocación o no tenerla. Ese pequeño detalle
resume la diferencia entre sus dos protagonistas: un joven y fogoso escritor, nacido para
dedicarse a la literatura, y una joven algo desdibujada y sin aptitudes particulares, que viaja de
Oslo a Viena y de Zúrich a Edimburgo, caminando entre las ruinas y el silencio. “Él se quema
las alas por ejercer ese oficio. Ella flota de ciudad en ciudad, dejándose llevar como una hoja al
viento, como sucede al comienzo de la edad adulta”.

Marie Modiano hace el retrato de esta mujer que parece formar parte de esas personas que
nada ni nadie puede contentar, sin que resulte antipática en ningún momento porque Valentine
nunca llora, ella sonríe siempre. Y se mira desde fuera y siente pena e incomprensión por esa
joven ya tan triste en la vida, y es incapaz de imaginarse cómo será el futuro.

Resulta tentador leer Distante como una autoficción. Adivinar sus facciones en las de su propio
personaje. Entender a esa joven actriz a través de un puñado de versos en una larga gira por el
continente europeo como un alter ego en versión más frágil y siniestra. La autora se refiere al
mismo como “un relato personal y, a la vez, muy alejado de mí”.

2. Evaluación: aspectos positivos, deficiencias, ¿es necesario hacer editing?, ¿hay


problemas estructurales? Actualidad del libro, ¿el campo de conocimientos de
este libro ya fue trabajado en otros libros?, originalidad, experimentación. Si se
trata de un libro a ser traducido: ¿la traducción presenta alguna complejidad
particular? ¿Cuáles son los posibles lectores? ¿Podría ofender a algún sector de
la sociedad?

La novela no se divide en capítulos sino en entradas; las mismas están tituladas por las
diferentes ciudades europeas donde va transcurriendo la vida del personaje. Así mismo el libro
hace muchas referencias espaciales y temporales, en las cuales el lector puede por momentos
o interesarse o sentirse distante, por desconocimiento. Esto es solo un detalle, ya que no logra
expulsarlos, su lectura es accesible, busca la empatía con el lector desde las emociones y una
cierta autorreflexión sobre lo que va aconteciendo, lo que acerca al lector fuertemente en ese
habitar los espacios y situaciones.
El libro no presenta problemas estructurales. Hay una forma estructural del relato que nos hace
cercanos al personaje, permitiéndonos sentir a través de ella. En relación a lo antes
mencionado la traducción no presenta complejidades particulares y no interfiere en la relación
del lector y el libro.
En cuanto a su originalidad no creo que sea su punto más destacado, pero si insisto en la
capacidad empática de la escritora a través de la historia con el lector, aunque haya fuertes
referencias espaciales, temporales, autorales, musicales, de muy variado contenido; la esencia
del relato se apoya en las sensaciones de ese personaje que aun con todo ese contexto está
desnudo ante nosotros, con el cual podemos compartir y atravesar junto a ella, podemos
acompañarla desde la lectura, siendo y sintiendo la distancia pero no como lectores sino
sumidos en el relato.

3. Valoración
-Valoración literaria/valoración comercial

Valoración Literaria (8): es un libro muy accesible en su lectura, busca desde la experiencia del
personaje la posibilidad del lector de empatizar con el personaje y su historia, recorrer e
imaginar lugares y otro tiempo en la vida de uno. Al referirse a una persona joven pero a modo
de recuerdo, de relato del pasado, no nos encontramos frente a un lector que precise definirse
por su edad, aunque obviamente generará mayor interés en generaciones de jóvenes adultos,
pero que no excluye desde su premisa a otros.

Valoración Comercial (7): desde este punto es un libro que no necesariamente tiene un público
popular y de amplio espectro en la edad de los lectores.

4. Se recomienda su publicación/no se recomienda su publicación.

Es un libro sin duda recomendable y muy rico para la colección, va muy en sintonía con
recientes y pasadas publicaciones de la editorial, sobre todo en las colecciones _apostillas o
_nouvelles.

También podría gustarte