Está en la página 1de 42

Machine Translated by Google

1. Introducción
Presentación
Los paneles de operador CCX 17 son sistemas compactos de interfaz hombre-máquina que se pueden conectar a
los autómatas Telemecanique Serie 7, APRIL Serie 1000, TSX Modicon Nano/Micro/ Premium.

A nivel de máquina o de proceso, pueden utilizarse para: • Visualización


de mensajes y variables en pantallas de visualización de diferentes tamaños y tipos, según el tipo de panel de
operador seleccionado para su uso: - Unidad de visualización fluorescente en los modelos T CCX 17 20 F • -
Unidades de pantalla LCD retroiluminadas en los modelos T CCX 17 20 L • / 17 30 L • • Control interactivo

Las teclas de función a cada lado de la pantalla se utilizan para seleccionar los comandos asignados a los
mensajes que se muestran en la pantalla. • Modificación de parámetros Se utiliza un teclado numérico con teclas
de función adicionales para introducir valores y modificar parámetros. • Registro de incidencias de funcionamiento
El panel operador almacena un registro de averías con la hora y fecha en que se produjeron.

Este registro se puede imprimir como un registro continuo si se conecta una impresora.
Conexión de paneles de operador CCX 17 a autómatas TSX 7 Modelo 40
Bus/interfaz UNI-TELWAY Bus UNI-TELWAY Bus FIPIO integrado en el procesador
(SCI)Interfaz SCM 2116

LME SCM

UNI-TELWAY UNI-TELWAY FIPIO


Conexión de paneles de operador CCX 17 a autómatas TSX 17 y nano-PLC TSX 07 a través de
Autobús UNI-TELWAY
ACC05 SCG116 Puerto de programación Puerto de programación

Maestro CCX 17 CCX 17 esclavo

33
Machine Translated by Google

Conexión de paneles de operador CCX 17 a autómatas TSX Micro/Premium a través de UNI


autobús TELWAY

Puerto de programación SCP 114 SCY 21 600

Características generales
Paneles de operador T CCX 17 20 F. T CCX 17 20 L. T CCX 17 30 L.
Tecnología de pantalla Bus fluorescente LCD retroiluminado LCD retroiluminado
Conexiones Configuración UNI-TELWAY o bus de campo FIPIO según tipo
Número de líneas Software PL7 MMI 17 bajo X-TEL o PL7 MMI 17 Windows
Caracteres por línea 2a44a8 2a4
Altura de los caracteres 40 40 40
Tecnología de teclado 6,2 mm/12,4 mm 5,3 mm/10,6 mm 5,3 mm/10,6 mm
Teclas de función Membrana Membrana Membrana
configurables Control Botones laterales Botones laterales Botones laterales
directo del operador 2x2 2x2 2x4
Caracteres de tamaño si si si
variable Fuente modificable si si si
Entrada de datos del operador si si si
Pantalla Mensajes de estado Teclado Teclado Teclado
Mensajes de alarma Registro texto/gráfico de barras texto/gráfico de barras texto/gráfico de barras

de mensajes de estado Registro 150 150 300


de entrada del operador Número 150 150 300
de grupos de mensajes 150 150 300
50 50 100
50 50 100

Número de mensajes/grupo 8 Máx. número 8 dieciséis

de mensajes
Actualización Limitado por la memoria
de entrada 16 16 32
de pantalla 16 16 32

4
Machine Translated by Google

2 - Compatibilidad con procesadores de PLC

Compatibilidad con PLC de la serie 7, versión 5 Los paneles

de operador CCX 17 se pueden conectar a los PLC de la serie 7 V5. • Conexión al bus UNI-
TELWAY: compatible con todos los procesadores PLC V5. • Conexión a bus de campo FIPIO: compatible
con procesadores PLC con controlador de bus, versión 5.2 o posterior (versión 5.4 o posterior si se conectan varios
paneles de operador CCX 17).
La tarjeta PCMCIA TSX FPP 10 incluida con el panel CCX 17 debe ser de la versión 1.7 o posterior (II02) para
obtener un rendimiento óptimo.

Compatibilidad con los autómatas TSX Premium Los

paneles de operador CCX 17 V2.3 se pueden conectar a los autómatas TSX Premium. • Conexión
al bus UNI-TELWAY: se debe comprobar la consistencia de las velocidades de comunicación entre los autómatas y los
paneles de operador. Por defecto, el CCX 17 está configurado a 9600 baudios, mientras que el PLC está configurado
a 19200 baudios. • Conexión a bus FIPIO: el requisito mínimo es CCX 17 V2.4, que es compatible

con autómatas TSX 57-•52 (gestor de bus FIPIO) versión 3.0 o posterior.
La tarjeta PCMCIA TSX FPP 10 incluida con el panel CCX 17 debe ser de la versión 1.8 o posterior.

55
Machine Translated by Google

3 - Descripción
• Descripción del panel frontal (pantalla y comandos)
10 9 1
T CCX 17 20 F• / 20 L• Paneles de mando

9 10

+
P MOD ACK 7 8 9 -

PRT 4 5 6
TODO

EN S DEL 0 1 2 3

783 2 4 5 6
10 9 1
T CCX 17 30 • Paneles de mando

9 10
+
PAG CONTRA ACK
7 8 9 -

PRT
4 5 6
TODO

EN S DEL
0 1 2 3

783 2 4 5 6
6
Machine Translated by Google

1 Pantalla : •
LCD fluorescente o retroiluminada.

2 Teclas del sistema :


P : Acceso a
parámetros de SETUP protegidos, MOD : Permite la
entrada de datos o cancela modificaciones, accede o sale del modo de entrada de datos ACK : Reconoce alarmas,
PRT : Imprime la información registrada, INS : Inserta un carácter, DEL : Elimina un carácter .

3 Tecla Alt + otras teclas : • Alt


+ flecha izquierda:
- Reduce el brillo de la pantalla fluorescente o ajusta el contraste de la pantalla LCD. • Alt + flecha
derecha: - Aumenta el brillo de la pantalla fluorescente o ajusta el contraste de la pantalla LCD. •
Alt+ ACK : Muestra las alarmas activas y registradas, • Alt + PRT : Muestra las entradas de datos
registradas, • Alt + ENTER : Accede a SETUP. • Alt + P : Muestra el estado de los OFB de diagnóstico.

4 Teclas de flecha :
• Flechas izquierda y derecha: disminuir o aumentar las variables, • Flechas
arriba y abajo: moverse por la pantalla de entrada de datos.
5 Teclas numéricas: •
0 a 9 y • : permite la entrada de datos numéricos, • + / -:
especifica un valor positivo o negativo.
las entradas 6 Teclay [ÿ
realizadas se] puede
: Validautilizar para

salir de la pantalla de alarma.


7 Columna de visualización LED pequeña : consta de tres LED (rojo, amarillo y verde).
El significado de estos LED difiere según la fase de funcionamiento del panel del operador: - En el encendido:
muestran los resultados de las autocomprobaciones, - En funcionamiento normal: son controlados por el programa
de aplicación del PLC.
8 LED de estado de la
batería: - Encendido durante la fase de autocomprobación o si la batería
ha fallado, - Apagado si el estado de la batería es correcto y si se han completado las autocomprobaciones.
9 Teclas de control manual configurables: • 2x2
teclas en T CCX 17 20 • • 2x4 teclas en T CCX 17
30 •
10 ventanas para etiquetas personalizadas

77
Machine Translated by Google

• Descripción de la conexión
87 34
Vista lateral

CONFIGURACIÓN

Vista del conector PCMCIA


6
512
1 bloque de terminales de tornillo extraíble para conectar:
Vista inferior
• la fuente de alimentación de 24 VCC del panel del operador,
• el contacto libre de tensión de la salida del relé de alarma,
2 Bloque de terminales de tornillo extraíble para conectar salidas discretas de estado sólido, asignado
a las teclas de control manual (solo en los paneles de operador T CCX 17 20/30 • PS).
3 Conector de alta densidad de 26 pines para conectar el cable de conexión del bus de comunicación.
4 Conector de 9 polos para conectar una impresora (solo en los paneles de operador T CCX 17 20/30 • PS).
5 Fusible : 3.15A TD 5x20.
6 Solapa de acceso a la batería de respaldo
7 La tarjeta conectora PCMCIA permite conectar tarjetas FIPIO o la tarjeta de memoria
ser insertado.
8 Conector de tierra.

4 - Dimensiones

134
152

9 DESDE
X
Y

207
Todas las dimensiones estan en milimetros

Paneles de operador T CCX 17 20 F • 257 T CCX 17 20 L •/ 30 L •


X mm 227 mm 87 mm 225mm
Y 207mm
DESDE 80mm

8
Machine Translated by Google

5 - Instrucciones de montaje
Los paneles de operador CCX 17 están diseñados para integrarse en paneles.

• Grosor del panel


y 1 mm ÿ e ÿ 6 mm CONFIGURACIÓN

• Dimensiones del corte del panel


Paneles de operador T CCX 17 20 F • Paneles de mando T CCX 17 20/30 L•

+/-0,5
(mm)
137 +/-0,5
(mm)
137

230+/-0,5 (mm) 210+/-0,5 (mm)


• Montaje Los
paneles de operador CCX 17 se montan en los recortes utilizando clips de bloqueo ajustables 1 (T CCX SMK 06),
un total de: • 8 se utilizan para paneles de operador T CCX 17 20 F • • 6 se utilizan para T CCX 17 Paneles del
operador de 20 L • / 30 L • Los clips de bloqueo se fijan al panel del operador del CCX 17 y se presionan en las
muescas para sujetar el panel del operador.

Posición de los clips de bloqueo en los paneles de operador T CCX 17 20 F •


Presión
1

Presión
Posición de los puntos de anclaje de los clips de bloqueo regulables en función del espesor del panel.

Puntos de anclaje para paneles de 1 mm ÿ e ÿ


4 mm de espesor

Puntos de anclaje para paneles de 3 mm ÿ e ÿ 6


mm de espesor

99
Machine Translated by Google

Posición de los clips de bloqueo en los paneles de operador T CCX 17 20 L • / 17 30 L • • Para


paneles de 1 mm ÿ e ÿ 4 mm de espesor
Presión
1

Presión

Posición de los puntos de anclaje del clip de bloqueo ajustable en la parte superior del panel del operador.
Puntos de anclaje para paneles de 1 mm ÿ e ÿ 4
mm de espesor

• Para paneles de 3 mm ÿ e ÿ 6 mm de espesor


Presión
1

Posición de los puntos de anclaje del clip de bloqueo ajustable en la parte superior del panel del operador.

Puntos de anclaje para paneles de 3 mm ÿ e ÿ 6


mm de espesor

10
Machine Translated by Google

6 - Conexiones

Fuente de alimentación y salidas discretas

Conector de tierra
del dispositivo

Relé de Suministro del panel Suministro de salida


alarma del operador discreta (1) Salidas discretas (1)

24 24
PE 0V 0V COM 01234567
VCC VCC
-
FU2
(2)

Salida Carga común a -


de relé FU1
de alarma
FU1 : Fusible de acción retardada 10A
Piso del
FU2 : Fusible de acción rápida 8A
chasis
-+
24V

Nota : El suministro al panel del operador y las salidas discretas pueden provenir de dos fuentes de alimentación
independientes.

(1) 0 salidas discretas en los modelos T CCX 20 F/FW, T CCX 20 L/LW, T CCX 30 L/LW, 4 salidas discretas (0 a 3) en
los modelos T CCX 20 F PS y T CCX 20 L PS 8 salidas discretas (0 a 7) en modelos T CCX 30 L PS

(2) Derivación externa de 1,5 mm2 que se instalará cuando se utilice una fuente de alimentación que no sea

TBTS Consecuencia de una conexión incorrecta Polaridad inversa de la fuente de alimentación principal
Suministro de salida discreta Sobretensión Suministro
Suministro de energía de alimentación
principal principal
Suministro Suministro
Ninguna
de salida de salida discreta
discreta
Fusible externo quemado
Fusible interno quemado
Fusible externo quemado
bajo voltaje CCX17 no funciona
Nivel de salida incorrecto

! Advertencia

Los 0V y la tierra mecánica están conectados internamente en el panel del operador CCX 17, los
accesorios de cableado de red y ciertos PLC. Se necesitan disposiciones de conexión especiales para
aplicaciones específicas que utilicen un montaje de "flotación libre". Estos dependen del modo de
instalación.
Consúltenos a la hora de definir la instalación eléctrica.

11
11
Machine Translated by Google

Interfaz de impresora (solo en T CCX 20 / 30 • PS)

1 7 Disposición de pines del conector


(SUB-D hembra de 9 pines)
2 RXD Recepción
8

3 TXD Transmisión 9

5 TIERRA 0V

6 OCUPADO Impresora
no lista

Nota : no conecte el pin 6 (OCUPADO) para usar con el protocolo XON/XOFF.

Conexión al bus de comunicación (conector SUB-D de alta densidad de 26 pines)

1 0VL 10 Texas 19 0VL

2 RX+ 11 TX+ 20 CSL

3 TIERRA 12 RX 21 N0

4 N3 13 N1 22 N2

5 -UTW 14 N4 23 P.EJ

6 15 24

7 dieciséis 25

8 17 26

9 18

12
Machine Translated by Google

• Conexión de un CCX 17 a un enlace de datos punto a punto Al


conectar un CCX 17 a un enlace de datos punto a punto y debido al uso de longitudes de cable de conexión
cortas (ÿ 5 metros), no es necesario terminar la línea. requerido.
En algunos casos específicos, se pueden considerar otras longitudes de cable (ÿ 5 metros). En estos casos
específicos, es necesario proporcionar una terminación de fin de línea utilizando una red RC en cada extremo
de la línea.

210 17

RX+ 2 D<B>

TX+ 11

RX 12 D<A>

Texas 10 C R R C
R = 100ÿ
C = 1nF

• Conexión de un CCX 17 a un enlace de datos


multipunto Al conectar un CCX 17 a un enlace de datos multipunto, se requiere una caja de conexiones TSX
SCA 50 o una caja de conexiones TSX SCA 62. En todos los casos, la terminación de fin de línea se obtiene
colocando un puente situado en la caja de conexiones TSX SCA 50 o en la caja de conexiones TSX SCA 62
(consulte la documentación de estos productos).

13
13
Machine Translated by Google

7 - Conexión de PLCs Serie 7/Paneles Operador CCX 17 a través de un Bus UNI-


TELWAY Se proporciona un conector SUB-D de 26 pines para conectar el panel operador
al bus de comunicación. Para admitir el uso de cables comunes para los paneles de
operador CCX 17 y XBT, se suministra un cable adaptador de 26 pines/25 pines de 20 cm
de largo con el panel de operador CCX 17. El cable ref. el número es T CCX CB10 002.

• Conexión de autómatas TSX 17/paneles de mando CCX 17


Conexión puerto programación CCX 17/TSX 17 : T CCX CB4 030
210 17
TSX 17 Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones: definidas en la configuración
del TSX 17
Esclavo TSX 17: dirección 1 (@101 en
SETUP CCX 17)
Maestro CCX 17: dirección 0
T CCX CB4 030 T CCX CB10 002

Conexión CCX 17/TSX ACC5 : T CCX CB2 030

T CCX CB2 030 T CCX CB10 002


Protocolo : UNI-TELWAY
210 17 Direcciones: definidas en la configuración
TSX 17 del TSX 17
Esclavo TSX 17: dirección 1
Maestro CCX 17: dirección 0
ACC5

Conexión CCX 17/TSX SCG 116: XBT Z 928

XBT Z 928 T CCX CB10 002


Protocolo : UNI-TELWAY
210 17 Direcciones: definidas por el cable
TSX 17 Maestro SCG 116: dirección 0
Esclavo CCX 17: dirección 1 y 2 (*)

SCG 116

Conexión bus CCX 17/UNI-TELWAY : XBT Z 908

UNI-TELWAY
Protocolo : UNI-TELWAY
SCA 62 XBT Z 908 T CCX CB10 002 Direcciones: definidas en el

TSX 17 210 17 Caja de conexiones TSX SCA 62


SCG 116 : codificación en TSX SCA 62
Esclavo CCX 17: codificación en el
TSX SCA 62 (*)
SCG 116

14
Machine Translated by Google

• Conexión de autómatas TSX7/PMX 7 modelo 40/paneles de mando CCX17


Puerto CCX 17/UNI-TELWAY integrado en procesadores (SCI)

TSX 7/PMX 7 Protocolo : UNI-TELWAY


210 17 Direcciones :
Maestro de la CPU TSX7: dirección 0
(codificación en LES 64/74)
Esclavo CCX 17: direcciones 1 y 2 (*),
definidas por el cable
EL
64/74
XBT Z 948 T CCX CB10 002
Conexión bus CCX 17/UNI-TELWAY a través de SCI y caja de derivación TSX SCA 62

TSX 7/PMX 7 Protocolo : UNI-TELWAY


210 17 Direcciones :
CPU TSX7 (codificación en LES 64/74)
Esclavo CCX 17 (*) : (codificación en SCA 62)

EL UNI-TELWAY
64/74
SCA 62 XBT Z 908 T CCX CB10 002
Conexión bus CCX 17/UNI-TELWAY a través de caja de derivación SCM 2116 y TSX SCA 62

TSX 7/PMX 7 Protocolo : UNI-TELWAY


210 17 Direcciones :
SCM 2116 (codificación en SCA 62)
Esclavo CCX 17 (*) : (codificación en SCA 62)

SCM UNI-TELWAY
2116

SCA 62 XBT Z 908 T CCX CB10 002

Conexión CCX 17/SCM 2116 (UNI-TELWAY)

TSX 7/PMX 7
Protocolo : UNI-TELWAY
210 17 Direcciones: definidas por el cable
Maestro SCM 2116: dirección 0
Esclavo CCX 17: direcciones 1 y 2 (*)

SCM
2116

XBT Z 918 T CCX CB10 002

(*) El panel de operador CCX 17 utiliza dos direcciones consecutivas cuando es esclavo en el bus UNI-TELWAY.

15
15
Machine Translated by Google

• Conexión de paneles de operador CCX17/puerto terminal TSX 07 nano-PLC

Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones: definidas por el cable
Maestro TSX 07: dirección 0
210 17
Esclavo CCX 17: dirección 4 (servidor)
TSX 07 dirección 5 (cliente)

XBT-Z968 T CCX CB10 002


• Conexión de paneles de operador CCX17/autómatas TSX Micro y TSX Premium
Conexión puerto terminal CCX 17/TSX Micro y TSX Premium

Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones: definidas por el cable
TSX 37/TSX 57 : dirección maestra 0
TSX 37 o TSX 57 210 17
Esclavo CCX 17: direcciones 4 y 5(*)

Tenga en cuenta la velocidad de ambos dispositivos:


9600 o 19200 bds

XBT-Z968 T CCX CB10 002


Conexión bus CCX17/UNI-TELWAY en puerto terminal y caja de derivación TSX P ACC 01
TSX 37 o TSX 57
Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones: definidas por el cable
210 17 TSX 37/TSX 57 : dirección maestra 0
CCX 17 : esclavo : direcciones 4 y 5 (*)
PACC 01

HACIA

XBT-Z968 T CCX CB10 002


Conexión bus CCX17/UNI-TELWAY en caja de derivación SCP 114 y TSX SCA 62
TSX 37 o TSX 57
Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones :
TSX 37/TSX 57 : dirección maestra 0
210 17 (codificación en SCA 62)
CCX 17 : esclavo (codificación en SCA 62) (*)
SCP CU 4530
SCP 114

SCA 62
XBT-Z908 T CCX CB10 002

(*) El panel operador CCX 17 ocupa 2 direcciones consecutivas cuando es esclavo del enlace UNI-TELWAY.

dieciséis
Machine Translated by Google

Conexión CCX 17/SCY 21 600 (bus UNI-TELWAY)

TSX 57 Protocolo : UNI-TELWAY


Direcciones: definidas por el cable
210 17 SCY 21 600: dirección maestra 0
CCX 17 : esclavo : direcciones 1 y 2(*)

SCY
21 600
XBT-Z918 T CCX CB10 002

Conexión bus CCX 17/UNI-TELWAY en caja de derivación SCY 21 600 y TSX SCA 62

TSX 57
Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones :
SCY 21 600 : dirección maestra 0 (codificación
210 17
en SCA 62)
SCY CCX 17 : esclavo (codificación en SCA 62) (*)
TSX CSB 015
21 600 UNI-TELWAY

SCA 62 XBT-Z908 T CCX CB10 002

(*) El panel de operador CCX 17 utiliza dos direcciones consecutivas cuando es esclavo en el enlace UNI-
TELWAY.

17
17
Machine Translated by Google

• Conexión de paneles de operador CCX 17 / terminales FTX 417 / 507 o compatibles con PC para un local
transferir
Conexión CCX 17/FTX 417 o FTX 507

FTX 417
Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones: definidas automáticamente
FTX iii esclavo, puerto RS 485:
210 17 direcciones 1 a 20
(solo se usa una dirección)
Maestro CCX 17: dirección 0
(El conductor ya debe haber sido
instalado en el FTX o PC).
T CCX CB8 030 T CCX CB10 002
Conexión compatible con CCX 17/PC

Protocolo : UNI-TELWAY 210 17


Direcciones: definidas automáticamente
PC esclavo: dirección 1 a 20
(solo se usa una dirección)
Maestro CCX 17: dirección 0
(El controlador ya debe estar instalado en el
FTX o en la PC).

RS232C RS 485
T CCX CB9 030 T CCX CB10 002
SCA 72
blanco

0VL 5
blanco
D<B> 4
amarillo
D<A> 3
azul

TSX SCA 72 T CCX CB9 030


Conexión TSX SCA 72/T CCX CB9 030

• Longitudes de los distintos tipos de cable

Referencias Longitud en m Referencias Longitud en m


TCCX CB2 030 3333 XBT-Z908 1.8
TCCX CB4 030 XBT-Z918 5
TCCX CB8 030 XBT-Z928 5
TCCX CB9 030 XBT-Z948 5
TCCX CB10 002 0,2 XBT-Z968 2

18
Machine Translated by Google

8 - Conexión de PLCs Serie 7 o TSX Premium/paneles de mando CCX 17 a través de un bus FIPIO
La conexión a un bus de campo FIPIO se establece a través de la tarjeta PCMCIA FPP10.
Esta tarjeta PCMCIA es de tipo III. Para ver la compatibilidad de versiones, consulte la sección 2, página 5.
Principio de instalación:
• Introducir el cable TSX FP CG 010/030 en la tarjeta TSX FPP10 y atornillar la tarjeta en el
ranura proporcionada.

Advertencia: Inserte la tarjeta del equipo cuando esté apagado.


Conexión al bus de campo FIPIO:

La conexión al bus de campo FIPIO se realiza a través de una unión en T TSX FP ACC4.
A continuación, conecte el cable TSX FP CG 010/030 (SUB-D de 9 pines) al conector SUB-D de 9 pines
en la unión en T.

FIPIO

• • • •••• • • • • • • • • • ••

TSX FP ACC4/TBX FP ACC10 PCMCIA


210 17

Rendimiento en los autómatas modelo 40 TSX7/PMX7 y TSX Premium

Conexión Uni-Telway
Los niveles de rendimiento que se muestran a continuación son correctos para 2 CCX 17 conectados al bus.
Por encima de este límite, cualquier aumento en el número de CCX 17 conectados reduce significativamente el rendimiento.

Conexión FIPIO en autómatas serie 7


Tipo de objeto PL7 Tipo de CCX 17 Nº de CCX 17 que se pueden conectar
Solo RIW/ROW 210 17 25
CCX 17-A 7
Sólo tratamiento de mensajes (*) CCX 17 y CCX 17-A (*) Nº = 1/2 NCT
Para un TSX/ NCT: tiempo de ciclo de la CPU
PMX 47-455 este número se reduce a la mitad.

Conexión FIPIO en autómatas TSX Premium


Tipo de CCX 17 Número de CCX 17 que se pueden conectar
CCX 17 4 (1)
210 17-32 4 (1)
(*) Para más de 4 paneles de operador CCX 17, se deben tomar precauciones de programación.
Póngase en contacto con su oficina regional de ventas.
19
19
Machine Translated by Google

9- Características

Características electricas
Paneles de operador T CCX 17 T CCX 17 20 F i 20 L T CCX 17
i Alimentación Tensión
a 24 nominal
V a 24 30 L y
V a 24 V
Tensión límite (1) 19,2...30V 19,2...30V 19,2...30V
Ondulación pico a pico 5% de Un F = 90 Hz...1 KHz
Corriente de irrupción 100 A 100 A Corriente de irrupción It 0,2 100A
As 0,2 As Corriente de irrupción I2t 12,5
nominal
A2s 12,5
consumida
A2s Corriente
+1,2
0,35
A 0,2 como
A por salida discreta 12,5 A2

Corriente máxima consumida 1,5 A + 0,45 A por salida discreta


Umbral de encendido Suministro de 24 V CC ÿ 19,2 V
Umbral de apagado Alimentación de 24 V CC < 19,2 V
Corte de corriente imperceptible 1 ms
Vida útil a máxima potencia:
• 30°C 80000 H • 50°C 30000 H (1) 34 VDC durante • 55°C 15000H

una hora para una batería con cargador

Características de las salidas de estado sólido de 24 VCC / 0,35 A (discretas)


Transistores de tipo
Carga un 24 V Voltaje nominal
Corriente nominal 0,35 A
Lámpara indicadora de alambre de tungsteno 8,5 vatios
Valores límite Voltaje 19,2 V…30 V (1)
Actual 0,43 A por canal
Lógica Positivo
Carga común A - de suministro
Corriente de fuga en el estado 0 <2,3 mA
Voltaje residual en el estado 1 <0,4 V
Tiempo de Del estado 0 al 1 ÿ 1,5 ms
respuesta Del estado 1 al 0 ÿ 1,5 ms
Protección Contra sobrecargas Sí (térmico)
integrada Contra sobretensiones Sí (diodo Zener)
Contra la inversión de la fuente de alimentación Sí (diodo inverso)
Aislamiento Salidas / tierra 2000 V rms F= 50/60 Hz 1min
Salidas / fuente de alimentación principal 2000 V rms F= 50/60 Hz 1min
Resistencia de aislamiento ÿ 10 Mÿ a 500 V
(1) 34 VDC durante una hora para una batería con cargador

Características de la interfaz de la impresora


Paneles de operador T CCX 17 20 LPS / 30 LPS
Tipo de impresora Enlace serie y soporte para protocolo XON-XOFF o BUSY
Tipo: enlace serie asíncrono simplificado RS 232 C
Características del enlace de datos Velocidad máxima de transmisión: 9600 baudios
Distancia máxima CCX 17 / impresora : 5 m
Conexión: conector SUB D de 9 pines

20
Machine Translated by Google

Características de salida de relé de alarma


Tipo Relé
Tensión máxima de funcionamiento 19...264 VCA o 10...34 VCC
Corriente térmica 3A
cargas Resistiva Voltaje 24 V c 48 V c 110 V c 220 V c
en carga AC12 Energía 24 VA (1) 50 VA (1) 110 VA (1) 220 VA (1)
C.A. Carga Voltaje 24 V c 48 V c 110 V c 220 V c
inductiva Energía 24 VA (2) 24 VA (2) 110 VA (2) 220 VA (2)
AC14 y AC15
Cargas Resistador Carga de 24 V
en voltaje DC-12 Energía 24W (1)
Inductivo
corriente continua
Carga de 24 V
voltaje DC-13 Energía 24W (1)
Aislamiento Salidas / tierra 2000 V rms F=50/60 Hz 1min
Salidas / alimentación principal 2000 V rms F=50/60 Hz 1min
Resistencia de aislamiento ÿ 10 Mÿ a 500 V
(1) 1x106 operaciones
(2) 0.1x106 operaciones
Características mecánicas
Montaje Montaje al ras con sello adjunto al extremo del panel del operador y
clips de bloqueo ajustables
Grosor del panel: 1 mm mín., 6 mm máx.
Conexiones Fuente de alimentación Bloque de terminales de tornillo extraíble (máx.
capacidad: 1 x 2,5 mm2 hilo por terminal)
Salidas discretas Bloque de terminales de tornillo extraíble (máx.
capacidad: 1 x 2,5 mm2 hilo por terminal)
Enlace de datos al Conector SUB D de alta densidad de 26 pines
bus de comunicación
Enlace de impresora Conector SUB-D de 9 pines
Peso T CCX 17 20 F i 1.900 kg
T CCX 17 20 L i 1.600 kg
T CCX 17 30 L i 1.600 kg

Características ambientales
Grado de Panel frontal IP 65
proteccion Otros panelesIP 20
Temperatura de funcionamiento Panel frontal +5 a +40°C
Otros paneles +5 a +55°C
Almacenamiento - 20°C a + 60°C
Humedad T CCX 17 20 F i 20 a 85% sin condensación
T CCX 17 20 L i / 30 L i 60% sin condensación
Resistencia al impacto Conforme a IEC 68-2-27 (15 g. 1/2 onda 11 ms)
resistencia de vibracion Conforme a IEC 68-2-6
Amplitud: 0,075 mm de 10 a 57 Hz,
aceleración 1g máx. de 57 a 150 Hz, aceleración 1g
Resistencia a interferencias Conforme a IEC 801-4 nivel 3
eléctricas
Conforme a la norma CE

21
21
Machine Translated by Google

1 - Encendido

Cada vez que se enciende, el panel del Estado de los indicadores LED/LED de batería
operador realiza una serie de Fase de Autotest Autoevaluaciones
autoverificaciones para comprobar que
encendido completado (OK)
funciona correctamente. El resultado de
las autocomprobaciones se muestra
mediante los tres indicadores LED y el
LED de estado de la batería en el panel
frontal.

Una vez que se completan las


autocomprobaciones, si no se Sobre Desconocido Apagado

encuentran errores, todos los LED se


apagan y el panel del operador muestra CCX 17-20 FW...............V2.3 UTW ESCLAVO, 9600 baudios,
la pantalla inicial que muestra: • El tipo AdS=1, AdC=2 APLICACIÓN....... ..............NINGUNA
de panel del operador y la versión del
software, • Los parámetros de CONEXIÓN ............... OK

configuración para el enlace de datos


del PLC : Maestro/esclavo, velocidad
de transmisión, Dirección del servidor (AdS), Dirección del cliente (AdC). • Si una aplicación está
presente o no: - "CARGADO": aplicación presente sin un grupo predeterminado, - "EXEC": aplicación
presente con un grupo predeterminado definido en PL7-MMI 17, - "NINGUNO": ninguna aplicación
presente,

• Si se establece o no la conexión con el PLC.

Nota: La pantalla "Codificación del panel frontal no válida" indica un error relacionado con la configuración
de los interruptores del panel frontal en relación con el tipo de placa base.

Recuperación automática de una aplicación (versión V2.6 o posterior)


Si el panel del operador no contiene una aplicación válida ("NINGUNA") y si hay una tarjeta de memoria
PCMCIA: • La memoria PCMCIA contiene una aplicación compatible válida. Esta aplicación se transfiere
automáticamente al panel del operador. El usuario no tiene que hacer nada.

La transferencia se puede cancelar presionando ÿ cuando aparezca el gráfico de barras.


• La memoria PCMCIA no contiene una aplicación válida, la aplicación no es válida o es incompatible, o la
transferencia falla. El panel del operador aún no tiene aplicación (NINGUNA).
Consulte las siguientes páginas para obtener información acerca de las tarjetas de memoria PCMCIA compatibles.

22
Machine Translated by Google

2 - Configuración del panel del operador

El panel de operador CCX 17 integra una función de configuración llamada "SETUP".


Parámetros de configuración y funciones a las que se puede acceder: • Idioma
de visualización, formato de visualización de la fecha, introducción y modificación de la
contraseña • Elección del controlador de comunicación utilizado para el enlace del PLC, •
Guardar/restaurar la aplicación en la tarjeta de memoria PCMCIA (versión V2.2 min), • En
eso. aplicación : eliminación total o parcial de la aplicación CCX 17, • Configurar impresora
conectada al panel del operador.

Funciones generales de navegación en SETUP :


[ALT] + [ÿ ] Accede a SETUP o sale de SETUP sin tener en cuenta las modificaciones. [ÿ] [ÿ][ÿ] [ÿ] Mueve
el cursor entre los distintos campos que se pueden modificar.

[MOD] Permite modificar el campo seleccionado, el cursor parpadea.


[ÿ] [ÿ] Modificar los parámetros del campo seleccionado, si están preestablecidos.
o
[0] a [9]. Entrada directa de valores para campos que no tienen valores preestablecidos, sin
presionar la tecla MOD. (La tecla MOD conserva el valor anterior).
[ÿ ] Valida las modificaciones realizadas en el campo seleccionado.
[PAG] Accede al menú general de SETUP: Parámetros protegidos (sólo desde la segunda
pantalla).

23
Machine Translated by Google

Acceder a SETUP
Desde la pantalla inicial, pulsando
<1> Inglés <1> <4> italiano
se mostrarán las teclas [ ALT] + [ÿ ] Inglés <2> <4> italiano
francés <5> español
la primera pantalla. La corriente <2> francés <3> <5> Español
Alemán
El idioma se muestra en <3> Alemán
< ÿ>
vídeo inverso < ÿ>

• Cambiar el idioma de la pantalla


Idiomas que se pueden seleccionar: inglés, francés, alemán, italiano y español
[ÿ ] [ÿ] [ÿ] [ÿ] o <n> Selecciona el idioma.
[ÿ ] Valida la selección.

La visualización de mensajes en el idioma seleccionado es efectiva cuando se confirma con [ÿ]


[ALT] + [ÿ ] Cancela la selección.

• Cambiar el formato de visualización de la fecha


Formatos que se pueden seleccionar: MM/DD/YY, DD/MM/YY, YY/MM/DD.
[MOD] Llama a la modificación:
Formato de fecha: DD/MM/AA
[ÿ] [ÿ] Selecciona el formato,
[ÿ ] Valida la selección,
Contraseña: <P> Parámetros protegidos
<ÿ >

• Acceso a los parámetros SETUP protegidos


Se puede acceder a estos después de que se haya ingresado la contraseña.
[PAG] Accede a los parámetros SETUP protegidos
<1> Configuración del panel del operador
<2> Inicialización de la aplicación
<3> Guardar/Restaurar
<9> Salir de la configuración < ÿ>

• Introducción y modificación de la contraseña


Por defecto no hay contraseña.
La contraseña es de cuatro cifras (cada cifra puede tomar un valor de 0 a 9) y se muestra
en pantalla como cuatro símbolos numéricos (#).
La contraseña se modifica en la pantalla de configuración del panel del operador:
[P] Accede a los parámetros SETUP protegidos
[1] y [ÿ ] Accede a la configuración del panel del operador
Para cambiar la contraseña, Nuevo clave : ####
####
[2] y [ÿ ] :
Confirmar Contraseña

< ÿ>

El campo "Nueva contraseña" : Permite al usuario ingresar una nueva contraseña. Para ingresar un nuevo
contraseña, primero se debe ingresar la contraseña anterior en el campo "Contraseña".
Introduzca la combinación de cuatro números y confirme. La contraseña es cancelada por
ingresando cuatro "0".

24
Machine Translated by Google

• Modificación de los parámetros de enlace de datos del PLC


Campos "UTW" : permite al usuario elegir el ajuste del protocolo de comunicación
parámetros
El campo "Velocidad" : Permite al usuario definir la velocidad de comunicación como 300,
600, 1200, 2400, 4800, 9600 y 19200 baudios (predefinidos
valores).
El campo "Conexión" : Permite al usuario definir el terminal como maestro o esclavo en el
enlace de datos,
El campo "Tiempo de espera" : Permite al usuario definir el tiempo máximo de espera de una respuesta.

[1] [ÿ ] Accede al operador <1> Configuración de línea


configuración de paneles. <2> Cambia la contraseña
[1] [ÿ ] Accede a la configuración de la <3> Configuración de la impresora
línea. <8> Devolver <ÿ >
[1] Accede a la
UNI-TELWAY
Protocolo de comunicación
Protocolo de comunicación <1> UTA <2>FIPIO
selección. <ÿ >
[ÿ ] Valida la selección.

Los parámetros de comunicación


se definen con el cursor UTA
Protocolo de comunicación
llaves Velocidad (baudios) : Conexión 9600 : Esclavo
[ÿ] [ÿ] :
Tiempo Salida (ms) 10000
[MOD] Se utiliza para modificar el <ÿ >
parámetros
Ingrese el valor de tiempo de espera, usando
teclas [0] a [9]
[ÿ ] Valida la selección

Campos "FIPIO":

Campos "Punto de conexión" y "Modo de conexión" : Se utiliza para introducir el punto de conexión
número atribuido al CCX 17 y el modo de conexión.
[2] Accede a la FIPIO
Protocolo de comunicación Punto de comunicación
selección. <1> UTA <2>FIPIO
Valida la selección. <ÿ >
[ÿ ]
Introduce el punto de conexión
número usando las teclas [0] a [9].
[ÿ ] Valida el Protocolo de comunicación FIPIO
punto de conexión. Punto de conexión 11 :
Seleccione el modo de conexión: <ÿ >
[MOD] Se utiliza para modificar el
campo seleccionado

[ÿ] Se utiliza para seleccionar el modo de conexión: AUTO (se adapta automáticamente a la
PLC conectado), CCX17 (8 RIW y 8 ROW o 8% IW y 8% QW), CCX 17-A
(8 RIW y 78 ROW) o CCX 17-32 (32 %IW y 32 % QW).
[ÿ ] Valida la selección

25
Machine Translated by Google

• Configuración del enlace de la impresora


El campo "Velocidad" : Permite al usuario definir la velocidad de la impresora como 300, 600,
1200, 2400, 4800, 9600 baudios (valores predefinidos).
El campo "Paridad" : ninguno, par, impar.
El campo "Bit de parada" : 1, 2
El campo "Datos" : 7 u 8 bits.
El campo "Imprimir registro continuo" : habilita el uso de la impresora para
mensajes

[1] y [ÿ ] Accede a la <1> Configuración de línea


Panel del operador <2> Cambia la contraseña
configuración <3> Configuración de la impresora
[3] y [ÿ ] Accede a la impresora <8> Devolver <ÿ >
configuración

Mueve el cursor Velocidad (baudios): 9600 Paridad: No


[ÿ] [ÿ]
entre los varios Bit(s) de parada: 1 Datos: 8 bits
los campos. Impresión de registro: No
< ÿ>
[CONTRA] Permite modificación
del campo seleccionado.

[ÿ ] Valida y
vuelve al operador
configuración de paneles
menú.

• Inicialización de la aplicación (versión mínima V2.2)


Esta función se utiliza para borrar toda o parte de la aplicación CCX 17:
• Inicializar toda la aplicación: Restablecimiento total
• Inicializar solo la entrada del operador: Entradas
• Inicializar solo alarmas archivadas: Alarmas
Después de una inicialización total de la aplicación, el usuario puede elegir si quiere o no
reinicialice el CCX17 directamente.

[2] y[ÿ ] : Accede a la <1> Configuración del panel del operador


reinicio de aplicación <2> Inicialización de la aplicación
función <3> Guardar/Restaurar
<9> Salir de la configuración <ÿ>

[8] y[ÿ ] : Vuelve a la Configuración <1> Total inicializ. con reiniciar


Pantalla principal <2> Total inicializ. no Reiniciar
<3> Inicialización de entradas <ÿ>
<4> Inicialización de alarma. <8> Devolver

26
Machine Translated by Google

[1] + [ÿ ] : Accede al total


<1> Total inicializ. con reiniciar
inicialización con
<2> Total inicializ. no Reiniciar
reinicio de CCX17
<3> Inicialización de entradas <ÿ>
función
<4> Inicialización de alarma. <8> Devolver

[1] + [ÿ ] : Cancelar
[2] + [ÿ ] : Confirma y comienza La aplicación será destruido
inicialización. Él CCX17 se reiniciará
CCX17 se reinicia <1> Cancelar
<2> DE ACUERDO <ÿ>
inmediatamente despues
supresión

[2] + [ÿ ] : Accede al total <1> Inicialización total con reiniciar


inicialización sin
<2> Inicialización total no Reiniciar
Función de reinicio CCX17 <ÿ>
<3> Inicialización de entradas
<4> Inicialización de alarma. <8> Devolver

[1] + [ÿ ] : Cancelar
[2] + [ÿ ] : Confirma y comienza La aplicación se ser destruido
inicialización
<1> Cancelar
<2> DE ACUERDO <ÿ>

[3] + [ÿ ] : Accede a la
inicialización del operador <1> Total inicializ. con reiniciar
función de entradas
<2> Total inicializ. no Reiniciar
<3> Inicialización
Alarma inic.de<8>
entradas
Volver <4> <ÿ>

[1] + [ÿ ] : Cancelar
[2] + [ÿ ] : Confirma y comienza
inicialización
Archivar entradas de operadores
será destruido
<1> Cancelar
<2> DE ACUERDO <ÿ>
[4] + [ÿ ] : Accede a la inicialización
función de archivado
alarmas en CCX 17 <1> Inicialización total con reiniciar
<2> Inicialización total no Reiniciar
<3> Inicialización de entradas <ÿ>
<4> Inicialización de alarma. <8> Devolver
[1] + [ÿ ] : Cancelar
[2] + [ÿ ] : Confirma y comienza
inicialización Archivar alarmas
será destruido
<1> Cancelar
<2> DE ACUERDO <ÿ>

27
Machine Translated by Google

• Aplicación Save/Restore (versión mínima V2.2)


Esta función ofrece la opción de guardar la aplicación contenida en el CCX 17 en un
Cartucho de memoria PCMCIA. La aplicación así guardada se puede restaurar al mismo operador
o cualquier otro panel de operador CCX 17. Por lo tanto, es posible cargar una aplicación
en un CCX 17 sin utilizar un PC de programación.
Para esta operación se pueden utilizar cartuchos de memoria Modicon TSX Nano/Micro/Premium PLC.
Tarjetas de memoria SRAM 32K16 : TSX MRP 32K16P TFTX RSM 32K16
SRAM 64K16 : TSX MRP 64K16P
SRAM 128K16 : TSX MRP 128K16P TFTX RSM 128K16
Flash EPROM 64K16 : TSX MFP 064K16P
Flash EPROM 128K16 : TSX MFP 0128K16P

Compatibilidad de las capacidades de los cartuchos de memoria según el tipo de panel del opera
Panel T CCX 17 20 •••• T CCX 17 30 ••••
SRAM/FEPROM 128K16 Sí Sí
SRAM/FEPROM 64K16 Sí Sí
SRAM 32K16 (*) Sí No

El cartucho de memoria se inserta en la ranura PCMCIA en lugar de la comunicación FIPIO


módulo si está presente.

Para facilitar la extracción de la tarjeta de memoria, se recomienda pegar una de las pestañas de plástico
suministrado con la tarjeta como se muestra en el siguiente diagrama:

30% 70% de la longitud

tarjeta PCMCIA Pestaña de plástico

(*) La aplicación con ESTADO OFB y DFB no se puede guardar en tarjetas de memoria 32K16
(espacio insuficiente en CCX 17-20, tarjeta de memoria incompatible con CCX 17-20).

28
Machine Translated by Google

[3] + [ÿ ] : Accede a Guardar/


<1> Configuración del panel del operador
Función de restauración
<2> Inicialización de la aplicación
<3> Guardar/Restaurar
<9> Salir de la configuración <ÿ>

Guardar/Restaurar la solicitud
[8] + [ÿ ] : Vuelve al anterior <1> Guardar
Pantalla de configuración
<2> Restaurar
<8> Devolver <ÿ>

[1] + [ÿ ] : Accede a Guardar Tarjeta : TSXRSM12816 <ÿ>


función
Contenido: APP_NAME 01/01/96 20LPS
[2] + [ÿ ] : Inicia el guardado comentarios 40 caracteres
sobre
Tarjeta : Referencia de la <1> Cancelar <2> Guardar
tarjeta identificada
Contenido : nombre de la solicitud, fecha
de guardar en cartucho, Tarjeta : TSXRSM12816
tipo de CCX 17,
Descripción de la aplicación
[ÿ ] : Cancela el actual <ÿ>
Guardar mostrado por un
gráfico de barras
Cancelar: tarjeta
: Vuelve a la TSXRSM12816 Contenido: APP_NAME 01/01/96 20LPS
[8] + [ÿ ]
pantalla anterior después Guardado completado
<8> Devolver <ÿ>
el guardado ha terminado

29
Machine Translated by Google

[1] + [ÿ ] : Accede a la Tarjeta : TSXRSM12816 <ÿ>


Función de restauración
Contenido: APP_NAME 01/01/96 20LPS
[2] +[ÿ ] : Inicia la Restauración comentarios 40sobre
caracteres
Tarjeta : Referencia de la
<1> Cancelar <2> Restaurar
tarjeta identificada
Contenido : nombre de la aplicación,
fecha de guardar en
cartucho, tipo de Tarjeta : TSXRSM12816
CCX 17, aplicación
descripción
[ÿ ] : Cancela el actual <ÿ> Cancelar
restaurar mostrado por
un gráfico de barras

Tarjeta :
[8] + [ÿ ] : Vuelve a la
TSXRSM12816 Contenido: APP_NAME 01/01/96 20LPS
pantalla anterior
después de que la restauración haya Restauración completada
<8> Devolver <ÿ>
acabado

Nota: La aplicación contenida en el CCX 17 se destruirá durante la restauración.

Si se detecta un error en el
Tarjeta :
cartucho de memoria (cartucho no
????????? Contenido:?????????
presente o defectuoso) un mensaje en
pantalla indica la falla después de la falta la tarjeta
<8> Devolver <ÿ>
se ha iniciado la función.
[8] + [ÿ ] : Vuelve a la
pantalla anterior

• Guardar modificaciones
<1> Configuración del panel del operador
[9] + [ÿ ] Sale de la configuración
<2> Inicialización de la aplicación
<3> Guardar/Restaurar
<9> Salir de la configuración <ÿ>

Sí: Las modificaciones serán


¿Quieres configurar? guardar cambios para
se guarda cuando se valida.
No: las modificaciones no
<1> Sí <2> No
ser salvado.
< ÿ>

[1] seguido de [ÿ ] : Validación de las modificaciones del Setup y reinicialización del operador
panel,
[2] salir sin guardar.
Nota: El panel del operador se reinicia automáticamente cuando se restaura la aplicación
o inicializado.

30
Machine Translated by Google

3 - Creación de la aplicación de interfaz hombre-máquina


La aplicación de interfaz hombre-máquina se puede crear desde:
• el software PL7-MMI 17 bajo OS/2 o MMI 17 WIN bajo Windows,
• la aplicación del PLC.

Nota: Para crear una aplicación hombre-máquina utilizando PL7-MMI 17 o MMI 17 WIN, consulte
a los manuales asociados (un ejemplo de una interfaz hombre-máquina desarrollada
desde un programa de aplicación se detalla en este manual).

Para simplificar la configuración y beneficiarse de todas las funciones compatibles con el panel del operador,
se recomienda que la aplicación de interfaz se desarrolle en PL7-MMI 17 o
MMI 17 GANAR.

4 - Visualización de mensajes
• Visualización de mensajes :
Un mensaje consta de dos partes opcionales:
- Un texto fijo,
- Su variable asignada. Mostrar el color : ROJO
Número de válvula abierta : 254
Una variable se puede mostrar como
una cadena de caracteres ASCII, un
tanque de llenado 2
valor numérico o un gráfico de barras.

Para optimizar el rendimiento de visualización de mensajes en pantalla, las reglas descritas en el


debe observarse la documentación del software PL7-MMI 17 (bajo OS/2 o Windows).

31
Machine Translated by Google

5 - Introducción de variables
• Principio
Se puede introducir una variable cuando
Número de válvula :
el campo asignado a la Estado de la válvula : CERRADO
última variable se muestra en
video inverso y está parpadeando.

La variable se puede introducir de varias formas:


-
Por valores predefinidos,
- Incrementando o decrementando el valor actual,
- Introduciendo caracteres.
[ÿ ] [ÿ] [ÿ] [ÿ] Moverse entre los distintos campos que se pueden modificar.

• Introducir incrementando o decrementando el valor actual


El valor del incremento y los valores mínimo y máximo se pueden configurar en el
mensaje.

[MOD] Permite el acceso a


modificación de un campo. Número de válvula : 250
Estado de la válvula : CERRADO
También permite salir de la entrada de datos.
en un campo sin cambiar el
valor inicial.

[ÿ] Aumenta la corriente


valor del incremento Número de válvula : 260
valor. Estado de la válvula : CERRADO

Número de válvula : 240


[ÿ] Reduce la corriente
valor del incremento Estado de la válvula : CERRADO
valor.

[ÿ ] Valida la selección
hecho y permite:
- Envío del nuevo valor seleccionado al PLC,
- Acceso a la siguiente entrada.

[MOD] Al presionar nuevamente se sale del modo de ingreso de datos.

32
Machine Translated by Google

• Entrada de carácter por carácter


Los valores mínimo y máximo se pueden configurar en el mensaje.

[CONTRA] Permite el acceso a


Número de válvula :
modificación de un campo y coloca
Estado de la válvula : CERRADO
el cursor al principio
en el campo.
También permite salir de la entrada de datos en
un campo sin cambiar la inicial
valor.

[ÿ ] [ÿ] Mover el cursor de Número de válvula : 254


de derecha a izquierda y de izquierda a derecha; Estado de la válvula : CERRADO
el movimiento está restringido al interior
el campo.

[0]...[9], [.] y [+/-] Permitir el


valor seleccionado a introducir.
[ÿ ] Valida la selección realizada y habilita el envío del nuevo valor seleccionado
al autómata (por petición UNI-TE).

Eliminación de un carácter
[DEL] Se utiliza para eliminar el Número de válvula : 254
carácter seleccionado por el cursor. Estado de la válvula : CERRADO

Los personajes ubicados a la derecha Número de válvula : 24


del carácter se desplazan a la izquierda. Estado de la válvula : CERRADO

Insertar un caracter
[EN S] Se utiliza para crear un
Número de válvula : 24
punto de inserción entre dos Estado de la válvula : CERRADO
caracteres. El punto de inserción es
ubicado justo antes del personaje
seleccionado por el cursor.

Todos los personajes ubicados después


Número de válvula : 2 4
el punto de inserción se desplaza a Estado de la válvula : CERRADO
la derecha. Si un personaje se encuentra
en el extremo derecho del campo, se pierde.

33
Machine Translated by Google

6 - Almacenamiento de alarmas y entradas de operadores


Cada alarma y cada entrada de operador se archiva en un campo de memoria de almacenamiento que se distribuye de la
siguiente manera: • Un campo "Registro de alarmas activadas". Este campo se divide a su vez en dos campos:

- Un campo de alarma activo (alarmas reconocidas con el fallo todavía presente y alarmas no reconocidas): 150 alarmas
locales + 100 alarmas PLC + 80 alarmas DFB en
CCX 17 20 o 300 alarmas locales (incluyendo 80 alarmas DFB) + 100 alarmas PLC en
210 17 30
- Un campo de alarmas archivado que contiene todas las alarmas desaparecidas: 150 alarmas locales + 100 alarmas PLC +
80 alarmas DFB en CCX 17 20 o 300 alarmas locales (incluyendo 80 alarmas DFB) + 100 alarmas PLC en CCX 17 30.

• Un campo "Registro de entradas de operadores": 50 en CCX 17 20, 100 en CCX 17 30.

Campo de almacenamiento para alarmas y entradas del operador

Alarmas disparadas Entradas del operador

Campo de alarma Campo de alarmas Campo de entradas del


activa archivadas operador

Alarmas reconocidas y no Todas las


Todas las entradas del operador
reconocidas con un fallo alarmas desaparecieron hechas
presente o alarmas de un DFB
de diagnóstico con
reconocimiento solicitado, no
reconocido, fallo
retroalimentado

Nota: Cuando se alcanza el límite máximo en el número de alarmas o entradas de operador archivadas, la ocurrencia de una
nueva alarma o de una nueva entrada de operador sobrescribe la primera alarma o la primera entrada de operador
archivada.

Para las alarmas de un DFB de diagnóstico, cuando se produzca una nueva alarma de este tipo una vez alcanzado el
límite máximo, se sobreimprimirá dicha alarma, con el mensaje "BUFFER FULL". Presionar la tecla ENTER reconoce
automáticamente esta alarma.

34
Machine Translated by Google

Registro de alarmas activadas


Cuando ocurre una alarma, se guarda en el campo de alarmas activas y en el campo de alarmas
archivadas con un número de ocurrencia y la fecha y hora de su aparición.
Cuando desaparece el error, la alarma se borra del campo de alarmas activas y se añade al
campo de alarmas archivadas con su fecha y hora de desaparición. • Visualización de alarmas
activas La información relativa a una alarma se muestra en dos líneas: • La primera línea
muestra el número de ocurrencia, la fecha y la hora de ocurrencia de la falla, el tipo de alarma
y el estado local de la alarma: El tipo de alarmas que se muestran son de la siguiente
manera: - BIT si la alarma proviene de un bit, - PLC si la alarma proviene de un OF o
comando, - EVDG, MVDG, TRDG o NEPO si la alarma proviene de un diagnóstico OFB
(aplicación generada por CCX V2.3) , - EV_DIA, MV_DIA, NEPO_DIA o ASI_DIA si la
alarma proviene de un DFB de diagnóstico.

- OFB si la alarma proviene de un OFB de diagnóstico.


• Los diferentes estados de alarma son los siguientes:
- ACK: alarma reconocida (vista por el operador), el número de alarma es retroalimentado
al autómata,
- ON : alarma no reconocida,
- DIS : alarma de un DFB de diagnóstico con reconocimiento solicitado, no reconocido,
realimentación de fallas.

• La segunda línea muestra el mensaje asignado a la alarma.

Esta pantalla también muestra el número de alarmas activadas y las secuencias de teclas que
se pueden utilizar para navegar en las pantallas del CCX17.

Una alarma que se muestra parpadeando es una alarma de un DFB de diagnóstico que debe
ser reconocida por el operador.

35
Machine Translated by Google

Desde la pantalla de la aplicación,


al presionar [ALT] + [ACK] se * ALARMAS ACTIVAS : 011 *
002 03/ 04/ 97 11:07:54...NEPO...ACK Avería motor
muestra la lista de alarmas activas,
pasando a la más reciente. izquierdo N°3 <ALT >+ <P >- > Estado <ÿ>- > Volver
[ÿ] [ÿ] Mueve el cursor en la lista.
La alarma seleccionada se muestra
en vídeo inverso.
[ALT] + [ÿ] mueve el cursor al final de la lista.
[ALT] + [ÿ] mueve el cursor al inicio de la lista.
[ACK] permite al usuario reconocer la alarma seleccionada. Para una alarma de tipo DFB, la
información de reconocimiento se envía al PLC, si esta opción se ha configurado en la instancia
de DFB.
[ALT] + [P] si la alarma proviene de un OFB o DFB de diagnóstico, se muestra la pantalla de
estado. [ÿ ] utilizado para salir del modo de consulta y volver a la pantalla de diálogo actual.

Alarmas activas Alarmas archivadas

apariencia SOBRE

de error
[Ack] Archivado

reconocer

Desaparición del error.

Para alarmas de un DFB de diagnóstico con acuse solicitado:

Alarmas activas Alarmas archivadas

apariencia [Ack]
DIS
de error SOBRE

[Ack] Archivado

reconocer

Desaparición del error.

36
Machine Translated by Google

Observación sobre la visualización de alarmas activas


Las alarmas se guardan en el campo de memoria a medida que ocurren con un número de ocurrencia. Él
pantalla proporciona una visualización en tiempo real de un grupo de alarmas y cuando una alarma mostrada arriba
el campo mostrado se elimina de la lista, se compacta (ver el ejemplo a continuación).

Mostrar antes de finalizar Mostrar después de finalizar


alarma 2 alarma 2

001 Alarma 1 001 Alarma 1


002 Alarma 2 mostrado en 002 Alarma 3
003 Alarma 3 pantalla 003 Alarma 4
004 Alarma 4 004 Alarma 5
005 Alarma 5 005

150 150

Nota :
Si aparece el mensaje "Búfer lleno" en la pantalla cuando se produce una alarma, tenga en cuenta
ese :
- el relé de alarma no puede manejar esta alarma,
- la alarma no se almacena en el panel del operador.

Para que las alarmas se manejen correctamente, el usuario debe "inicializar las alarmas archivadas" en Configuración
en CCX17.

37
Machine Translated by Google

• Visualización del estado del OFB o DFB


La información sobre el estado del OFB que ha generado la alarma se muestra en dos líneas. Para
visualizar todos los mensajes, utilice las teclas [ÿ] [ÿ]. Si se muestra el último mensaje (último bit de
estado), solo aparece la tecla [ÿ]. De manera similar, si se muestra el primer mensaje, solo aparece
la tecla [ÿ].
Además de los mensajes de estado, la pantalla muestra:
• El símbolo (SDBASE) del bit de error que generó el error (solo OFB), • El nombre de la
instancia de DFB (solo DFB), • El mensaje asociado a la alarma.

Si el fallo ha desaparecido (bit de error OFB = 0), se muestra el mensaje "DESAPARECE LA


ALARMA" y se borran los mensajes de estado.

Desde la pantalla de visualización de la alarma activada,

[ALT] + [P] muestra en pantalla los Motga3 *ESTADO* Falla motor ÿÿ


mensajes que corresponden a bits de izquierdo N°3 00 error en
palabra de estado en el estado 1. información o comandos del sensor anormales.

Motga3 *ESTADO*
ALARMA DESAPARECIÓ

PRESIONE ENTER PARA VOLVER A LA PANTALLA ANTERIOR

[ALT] + [P] Vuelve a la pantalla de alarma activada. [ÿ ]


Sale de la pantalla de estado y vuelve a la pantalla de diálogo actual.

• Visualización de alarmas
archivadas Desde el campo de 001 22/07/95 10:20:1022/07/95 10:28:40
Avería motor izquierdo N°3 002
alarmas activas, presionando
[ALT] + [ACK] se visualiza la lista 21/07/95 08:10:20 21/07/95 08:25:10
de alarmas archivadas, Avería aguas arriba válvula N°6
posicionándose sobre la alarma
más reciente. Para cada alarma se
proporciona la siguiente información:
- su número de secuencia (001, 002, etc.), - la
fecha y hora en que ocurrió y finalizó la condición de error, - el mensaje
correspondiente. [ÿ] [ÿ] moverse dentro de la lista.

[ALT] + [ÿ] mover al final de la lista.


[ALT] + [ÿ] mover al inicio de la lista.
Para volver a la pantalla de la aplicación, presione las teclas [ALT] + [ACK] o [ÿ ] .

Funcionamiento del relé


de alarma • Se activa en:
- la aparición de una condición de error,
• Se libera por: - el
final de todas las condiciones de error, incluidas las no reconocidas, - el
reconocimiento de todos los errores, incluso si todavía están presentes.

38
Machine Translated by Google

Cronograma para la gestión de alarmas configuradas con display

El siguiente diagrama de tiempo describe el comportamiento del procesamiento de alarmas por parte del panel de control.

3
4

[ALT] + [P]

1 Alarma presente.

2 Pulse cualquier botón (reconocimiento visual de alarma si se selecciona la opción "sobreimpresión"


en el mensaje de alarma).

3 Confirme con <ACK> (después de presionar las teclas ALT+ACK al mismo tiempo).

4 Mensaje de estado
Almacenamiento.

5 Mensaje de alarma

6 Retroalimentación opcional del número de alarma al PLC (tecla ACK).

7 Almacenamiento de la alarma en la zona de registro de alarmas del panel del operador.

8 Si se configuró la gestión de estado de OFB o DFB, al presionar [ALT] + [P] cuando se produzca una alarma de OFB o
DFB se mostrará la pantalla de estado.

39
Machine Translated by Google

Registro de entradas de operador


Cuando se produce una entrada de operador en un mensaje o cuando se selecciona SETUP, se completa
el campo de registro de entrada de operador. [ALT] + [PRT] se utilizan para acceder y salir de este registro.

• Visualización de entradas del


operador • La primera línea muestra la fecha y la hora en que se realizó la entrada junto con:
- Número de mensaje, si está en la memoria del terminal, -
Etiqueta "PLC" para un mensaje enviado por el PLC, - Etiqueta
"SET" para una activación de SETUP, - Etiqueta "CNX" para
una conexión en el bus, - Etiqueta "DCX" para la desconexión
del bus.
- Etiqueta "ERR" cuando se presiona una tecla de comando y la solicitud asociada es
rechazado
• La segunda línea muestra el valor de la variable ingresada, solo en el caso de una
entrada del operador en un mensaje.

Desde la pantalla de la aplicación:


[ÿ] [ÿ] se mueve dentro de la lista. 22/06/94 12:01:50................OO4 254
[ALT] + [ÿ] mueve al final de la lista.
21/06/94 12:28:00................FIJADO
[ALT] + [ÿ] mueve al inicio de la lista.

Gestión de la visualización de la
hora Al reiniciar, el panel del operador CCX 17 lee la hora del PLC y luego la actualiza localmente. Luego
se sincroniza cada 30 minutos en el reloj del PLC.

Nota: La gestión del tiempo como se define anteriormente solo se aplica a los paneles de operador CCX 17
conectados a PLC equipados con relojes en tiempo real.

7 - Pantalla de mensajes de
alarma Para que el usuario pueda
identificar rápidamente una alarma *ALARMA*
activada, el mensaje correspondiente Nivel de humedad también bajo : 80
se puede mostrar en una pantalla
de mensajes que reemplaza la Presionar cualquieraclave para devolver.
pantalla actual.

La opción "Display" debe declararse previamente al generar el mensaje en PL7-MMI 17.

Al pulsar cualquier tecla, el usuario vuelve a la pantalla anterior.

40
Machine Translated by Google

8- Gestión de la impresión de mensajes


La función "impresora" está disponible en los 3 tipos de panel de operador: CCX 1720 FPS,
CCX 1720 LPS y CCX 1730 LPS. La impresora utilizada debe tener una memoria intermedia
de al menos 4 Kb.
Esta función se utiliza para imprimir: -
mensajes a medida que ocurren, - el
registro de entradas del operador, - el
registro de alarmas.
El PLC activa estas funciones a través de un comando específico.
Formato de
impresión: • Mensajes
de estado Los mensajes se
imprimen a medida que ocurren. Velocidad del motor del cepillo = 3600 tr/mn
3200 Y 4000 tr/mn
Se imprimen en orden
comenzando por el más antiguo. Consumo de aceite de corte = 5,00
La última línea de la lista Piezas defectuosas = - 18
muestra el evento más reciente.
Este tipo de impresión tiene
prioridad. • Mensajes de alarma Los
siguientes son impresos en la aparición de una alarma: - el
número de alarma, - la fecha, - la hora, - su aparición,
001 12/06/95 10:02:56....ON.MotTemp.10 002
12/06/95 10:07:14....OFF.Lámpara 1 001 12/06/95
10:23:51 ....ACK.MotTemp.10 006 12/06/95
desaparición o 15:41:28....ON.Válvula Ok
reconocimiento, -
su referencia.
También se imprimen el reconocimiento de una alarma y la hora del reconocimiento.
• Tabla de entradas del
operador Lo siguiente se imprime cuando un operador ingresa un valor o un comando de
reconocimiento: - la fecha, - la hora, - el valor actual, - el valor ingresado.
06/12/95 10:02:56...................077 3600

06/12/95 10:07:14.................095 - 562

• Tabla de alarmas archivadas


Las alarmas archivadas en el panel se imprimen con: -
su número, fecha y hora de aparición, fecha y hora de desaparición y su referencia.

Comando de acceso: [PRT]


001 06/12/95 10: 02: 56.12 / 06/95 10: 23: 51.MotTemp1 006
06/12/95 11: 56: 04.12 / 06/95 12: 18: 20. Lámpara 1.
005 06/12/95 12:02:53.12/06/95 12:20:24.Motor10 003 06/12/95
13:21:45.12/06/95 14:18:22.Tempera.

41
Machine Translated by Google

9 - Uso de las teclas de control manual

1 2
HOMBRE AUTO

3 4
CICLO/CICLO DETENER

Teclas de control manual

Ranuras de ventana para etiquetas personalizadas

OPERACIÓN

Cuando se crea el programa de interfaz hombre-máquina, cada tecla de control manual se puede asignar a un bit
interno del PLC, utilizable por el programa de aplicación del PLC.
Estas teclas pueden operar en una de dos formas, definidas cuando la aplicación de interfaz hombre-máquina está
configurada: • Operación de flanco ascendente: al presionar la tecla se establece el bit asociado (o %IW o
RIWpt,mod,chan,i asociado) a 1; al soltarlo se restablece a 0. • Operación de tipo toggle: al presionar la tecla se cambia
el estado del bit.

En los paneles de operador con salidas discretas (T CCX 17 •• •PS), a cada tecla de control se le asigna una salida
discreta que, por ejemplo, se puede conectar a una entrada de PLC. Esta asociación sólo es posible si no hay ningún
bit de PLC asociado a la tecla de control.

Precaución

Las teclas de control manual están permanentemente activas, incluso cuando se muestra una pantalla del
sistema (Alarma o Configuración).
ÿ
Diagrama de principio de funcionamiento
ÿ
bit interno asignado a los controles (mediante solicitud UNI-TE)
Exclusivo (uno u otro)
ÿ
1 controla la salida discreta 1
ÿ
bit interno asignado a los controles (mediante solicitud UNI-TE)
Exclusivo (uno u otro)
ÿ
2 controla la salida discreta 2
ÿ
bit interno asignado a los controles (mediante solicitud UNI-TE)
Exclusivo (uno u otro)
ÿ
3 controla la salida discreta 3
ÿ
bit interno asignado a los controles (mediante solicitud UNI-TE)
Exclusivo (uno u otro)
4 controla la salida discreta 4

Nota: El principio de funcionamiento de las teclas de control manual es idéntico para T CCX 17 30 L••
Terminales con teclas de control 2x4.

42
Machine Translated by Google

1 - Cambio de la batería La vida


útil de la batería es de al menos un año, se recomienda reemplazar la batería al menos una vez al año.
Mientras cambia la batería, los datos se conservan durante al menos cinco minutos.

Número de referencia de la pieza de repuesto: TSX PLP 01

Procedimiento
1 Apague el panel del operador, 2 Abra la
tapa del compartimiento de la batería, 3
Desconecte la batería del panel del
operador, 4 Instale la batería de reemplazo,
5 Cierre la tapa, 6 Encienda el panel del
operador.

2 - Sustitución del panel frontal Los


paneles de operador CCX 17 se componen de dos partes que se pueden separar: • El panel
frontal que comprende las pantallas y su electrónica de control. Este
el componente puede ser reemplazado,
• El panel posterior que comprende la fuente de alimentación, la electrónica de control del panel del operador
y sus conexiones.

Procedimiento
A- Operaciones preliminares a realizar en el componente de sustitución del panel frontal Según el tipo
de panel operador ya instalado, proceder a la codificación del panel frontal utilizando los puentes del conector
JSTR.

Posiciones de puente para paneles de operador con pantallas fluorescentes tipo: T CCX 17 20 F•

Paneles T CCX 17 T CCX 17 T CCX 17 JSTR


Jerséis 20F 20 FW 20FPS ST1

ST1
ST2
ST3
ST4 ST6
ST5
ST6
APARECER

Puente en su lugar sin puente Posición del conector en la placa


dentro del panel frontal

43
43
Machine Translated by Google

ST1 ST2 ST3 ST4 ST5 ST6 ST1 ST2 ST3 ST4 ST5 ST6
Posiciones de puente para paneles de operador con pantalla tipo LCD: T CCX 17 20/30 L•
Jerséis Jerséis
Paneles Paneles

T CCX 17 20 L T CCX 17 30 L

T CCX 17 20 LW T CCX 17 30 LW

T CCX 17 20 LPS T CCX 17 30 LPS

Puente en su lugar sin puente

Posición del conector en la placa dentro del panel frontal


JSTR
ST1 ST2 ST3 ST4 ST5 ST6

MANTENIMIENTO

APARECER

B - Operaciones a realizar en el panel de operador previamente instalado


1 Apague el panel del operador,
2 Desconecte todas las conexiones,
3 Retire el panel del operador del panel,

4 Desatornille los cuatro tornillos que


sujetan el panel frontal al panel
posterior, 5 Separe los dos elementos
(panel frontal y panel posterior), 6 Instale
el nuevo panel frontal, 7 Fije los dos
elementos (nuevos paneles frontal y
posterior) utilizando los cuatro tornillos, 8
Instale el panel del operador y sus
conexiones, 9 Encienda el panel del
operador.

44

También podría gustarte