Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. Introducción
Presentación
Los paneles de operador CCX 17 son sistemas compactos de interfaz hombre-máquina que se pueden conectar a
los autómatas Telemecanique Serie 7, APRIL Serie 1000, TSX Modicon Nano/Micro/ Premium.
Las teclas de función a cada lado de la pantalla se utilizan para seleccionar los comandos asignados a los
mensajes que se muestran en la pantalla. • Modificación de parámetros Se utiliza un teclado numérico con teclas
de función adicionales para introducir valores y modificar parámetros. • Registro de incidencias de funcionamiento
El panel operador almacena un registro de averías con la hora y fecha en que se produjeron.
Este registro se puede imprimir como un registro continuo si se conecta una impresora.
Conexión de paneles de operador CCX 17 a autómatas TSX 7 Modelo 40
Bus/interfaz UNI-TELWAY Bus UNI-TELWAY Bus FIPIO integrado en el procesador
(SCI)Interfaz SCM 2116
LME SCM
33
Machine Translated by Google
Características generales
Paneles de operador T CCX 17 20 F. T CCX 17 20 L. T CCX 17 30 L.
Tecnología de pantalla Bus fluorescente LCD retroiluminado LCD retroiluminado
Conexiones Configuración UNI-TELWAY o bus de campo FIPIO según tipo
Número de líneas Software PL7 MMI 17 bajo X-TEL o PL7 MMI 17 Windows
Caracteres por línea 2a44a8 2a4
Altura de los caracteres 40 40 40
Tecnología de teclado 6,2 mm/12,4 mm 5,3 mm/10,6 mm 5,3 mm/10,6 mm
Teclas de función Membrana Membrana Membrana
configurables Control Botones laterales Botones laterales Botones laterales
directo del operador 2x2 2x2 2x4
Caracteres de tamaño si si si
variable Fuente modificable si si si
Entrada de datos del operador si si si
Pantalla Mensajes de estado Teclado Teclado Teclado
Mensajes de alarma Registro texto/gráfico de barras texto/gráfico de barras texto/gráfico de barras
de mensajes
Actualización Limitado por la memoria
de entrada 16 16 32
de pantalla 16 16 32
4
Machine Translated by Google
de operador CCX 17 se pueden conectar a los PLC de la serie 7 V5. • Conexión al bus UNI-
TELWAY: compatible con todos los procesadores PLC V5. • Conexión a bus de campo FIPIO: compatible
con procesadores PLC con controlador de bus, versión 5.2 o posterior (versión 5.4 o posterior si se conectan varios
paneles de operador CCX 17).
La tarjeta PCMCIA TSX FPP 10 incluida con el panel CCX 17 debe ser de la versión 1.7 o posterior (II02) para
obtener un rendimiento óptimo.
paneles de operador CCX 17 V2.3 se pueden conectar a los autómatas TSX Premium. • Conexión
al bus UNI-TELWAY: se debe comprobar la consistencia de las velocidades de comunicación entre los autómatas y los
paneles de operador. Por defecto, el CCX 17 está configurado a 9600 baudios, mientras que el PLC está configurado
a 19200 baudios. • Conexión a bus FIPIO: el requisito mínimo es CCX 17 V2.4, que es compatible
con autómatas TSX 57-•52 (gestor de bus FIPIO) versión 3.0 o posterior.
La tarjeta PCMCIA TSX FPP 10 incluida con el panel CCX 17 debe ser de la versión 1.8 o posterior.
55
Machine Translated by Google
3 - Descripción
• Descripción del panel frontal (pantalla y comandos)
10 9 1
T CCX 17 20 F• / 20 L• Paneles de mando
9 10
+
P MOD ACK 7 8 9 -
PRT 4 5 6
TODO
EN S DEL 0 1 2 3
783 2 4 5 6
10 9 1
T CCX 17 30 • Paneles de mando
9 10
+
PAG CONTRA ACK
7 8 9 -
PRT
4 5 6
TODO
EN S DEL
0 1 2 3
783 2 4 5 6
6
Machine Translated by Google
1 Pantalla : •
LCD fluorescente o retroiluminada.
4 Teclas de flecha :
• Flechas izquierda y derecha: disminuir o aumentar las variables, • Flechas
arriba y abajo: moverse por la pantalla de entrada de datos.
5 Teclas numéricas: •
0 a 9 y • : permite la entrada de datos numéricos, • + / -:
especifica un valor positivo o negativo.
las entradas 6 Teclay [ÿ
realizadas se] puede
: Validautilizar para
77
Machine Translated by Google
• Descripción de la conexión
87 34
Vista lateral
CONFIGURACIÓN
4 - Dimensiones
134
152
9 DESDE
X
Y
207
Todas las dimensiones estan en milimetros
8
Machine Translated by Google
5 - Instrucciones de montaje
Los paneles de operador CCX 17 están diseñados para integrarse en paneles.
+/-0,5
(mm)
137 +/-0,5
(mm)
137
Presión
Posición de los puntos de anclaje de los clips de bloqueo regulables en función del espesor del panel.
99
Machine Translated by Google
Presión
Posición de los puntos de anclaje del clip de bloqueo ajustable en la parte superior del panel del operador.
Puntos de anclaje para paneles de 1 mm ÿ e ÿ 4
mm de espesor
Posición de los puntos de anclaje del clip de bloqueo ajustable en la parte superior del panel del operador.
10
Machine Translated by Google
6 - Conexiones
Conector de tierra
del dispositivo
24 24
PE 0V 0V COM 01234567
VCC VCC
-
FU2
(2)
Nota : El suministro al panel del operador y las salidas discretas pueden provenir de dos fuentes de alimentación
independientes.
(1) 0 salidas discretas en los modelos T CCX 20 F/FW, T CCX 20 L/LW, T CCX 30 L/LW, 4 salidas discretas (0 a 3) en
los modelos T CCX 20 F PS y T CCX 20 L PS 8 salidas discretas (0 a 7) en modelos T CCX 30 L PS
(2) Derivación externa de 1,5 mm2 que se instalará cuando se utilice una fuente de alimentación que no sea
TBTS Consecuencia de una conexión incorrecta Polaridad inversa de la fuente de alimentación principal
Suministro de salida discreta Sobretensión Suministro
Suministro de energía de alimentación
principal principal
Suministro Suministro
Ninguna
de salida de salida discreta
discreta
Fusible externo quemado
Fusible interno quemado
Fusible externo quemado
bajo voltaje CCX17 no funciona
Nivel de salida incorrecto
! Advertencia
Los 0V y la tierra mecánica están conectados internamente en el panel del operador CCX 17, los
accesorios de cableado de red y ciertos PLC. Se necesitan disposiciones de conexión especiales para
aplicaciones específicas que utilicen un montaje de "flotación libre". Estos dependen del modo de
instalación.
Consúltenos a la hora de definir la instalación eléctrica.
11
11
Machine Translated by Google
3 TXD Transmisión 9
5 TIERRA 0V
6 OCUPADO Impresora
no lista
3 TIERRA 12 RX 21 N0
4 N3 13 N1 22 N2
5 -UTW 14 N4 23 P.EJ
6 15 24
7 dieciséis 25
8 17 26
9 18
12
Machine Translated by Google
210 17
RX+ 2 D<B>
TX+ 11
RX 12 D<A>
Texas 10 C R R C
R = 100ÿ
C = 1nF
13
13
Machine Translated by Google
SCG 116
UNI-TELWAY
Protocolo : UNI-TELWAY
SCA 62 XBT Z 908 T CCX CB10 002 Direcciones: definidas en el
14
Machine Translated by Google
EL UNI-TELWAY
64/74
SCA 62 XBT Z 908 T CCX CB10 002
Conexión bus CCX 17/UNI-TELWAY a través de caja de derivación SCM 2116 y TSX SCA 62
SCM UNI-TELWAY
2116
TSX 7/PMX 7
Protocolo : UNI-TELWAY
210 17 Direcciones: definidas por el cable
Maestro SCM 2116: dirección 0
Esclavo CCX 17: direcciones 1 y 2 (*)
SCM
2116
(*) El panel de operador CCX 17 utiliza dos direcciones consecutivas cuando es esclavo en el bus UNI-TELWAY.
15
15
Machine Translated by Google
Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones: definidas por el cable
Maestro TSX 07: dirección 0
210 17
Esclavo CCX 17: dirección 4 (servidor)
TSX 07 dirección 5 (cliente)
Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones: definidas por el cable
TSX 37/TSX 57 : dirección maestra 0
TSX 37 o TSX 57 210 17
Esclavo CCX 17: direcciones 4 y 5(*)
HACIA
SCA 62
XBT-Z908 T CCX CB10 002
(*) El panel operador CCX 17 ocupa 2 direcciones consecutivas cuando es esclavo del enlace UNI-TELWAY.
dieciséis
Machine Translated by Google
SCY
21 600
XBT-Z918 T CCX CB10 002
Conexión bus CCX 17/UNI-TELWAY en caja de derivación SCY 21 600 y TSX SCA 62
TSX 57
Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones :
SCY 21 600 : dirección maestra 0 (codificación
210 17
en SCA 62)
SCY CCX 17 : esclavo (codificación en SCA 62) (*)
TSX CSB 015
21 600 UNI-TELWAY
(*) El panel de operador CCX 17 utiliza dos direcciones consecutivas cuando es esclavo en el enlace UNI-
TELWAY.
17
17
Machine Translated by Google
• Conexión de paneles de operador CCX 17 / terminales FTX 417 / 507 o compatibles con PC para un local
transferir
Conexión CCX 17/FTX 417 o FTX 507
FTX 417
Protocolo : UNI-TELWAY
Direcciones: definidas automáticamente
FTX iii esclavo, puerto RS 485:
210 17 direcciones 1 a 20
(solo se usa una dirección)
Maestro CCX 17: dirección 0
(El conductor ya debe haber sido
instalado en el FTX o PC).
T CCX CB8 030 T CCX CB10 002
Conexión compatible con CCX 17/PC
RS232C RS 485
T CCX CB9 030 T CCX CB10 002
SCA 72
blanco
0VL 5
blanco
D<B> 4
amarillo
D<A> 3
azul
18
Machine Translated by Google
8 - Conexión de PLCs Serie 7 o TSX Premium/paneles de mando CCX 17 a través de un bus FIPIO
La conexión a un bus de campo FIPIO se establece a través de la tarjeta PCMCIA FPP10.
Esta tarjeta PCMCIA es de tipo III. Para ver la compatibilidad de versiones, consulte la sección 2, página 5.
Principio de instalación:
• Introducir el cable TSX FP CG 010/030 en la tarjeta TSX FPP10 y atornillar la tarjeta en el
ranura proporcionada.
La conexión al bus de campo FIPIO se realiza a través de una unión en T TSX FP ACC4.
A continuación, conecte el cable TSX FP CG 010/030 (SUB-D de 9 pines) al conector SUB-D de 9 pines
en la unión en T.
FIPIO
• • • •••• • • • • • • • • • ••
Conexión Uni-Telway
Los niveles de rendimiento que se muestran a continuación son correctos para 2 CCX 17 conectados al bus.
Por encima de este límite, cualquier aumento en el número de CCX 17 conectados reduce significativamente el rendimiento.
9- Características
Características electricas
Paneles de operador T CCX 17 T CCX 17 20 F i 20 L T CCX 17
i Alimentación Tensión
a 24 nominal
V a 24 30 L y
V a 24 V
Tensión límite (1) 19,2...30V 19,2...30V 19,2...30V
Ondulación pico a pico 5% de Un F = 90 Hz...1 KHz
Corriente de irrupción 100 A 100 A Corriente de irrupción It 0,2 100A
As 0,2 As Corriente de irrupción I2t 12,5
nominal
A2s 12,5
consumida
A2s Corriente
+1,2
0,35
A 0,2 como
A por salida discreta 12,5 A2
20
Machine Translated by Google
Características ambientales
Grado de Panel frontal IP 65
proteccion Otros panelesIP 20
Temperatura de funcionamiento Panel frontal +5 a +40°C
Otros paneles +5 a +55°C
Almacenamiento - 20°C a + 60°C
Humedad T CCX 17 20 F i 20 a 85% sin condensación
T CCX 17 20 L i / 30 L i 60% sin condensación
Resistencia al impacto Conforme a IEC 68-2-27 (15 g. 1/2 onda 11 ms)
resistencia de vibracion Conforme a IEC 68-2-6
Amplitud: 0,075 mm de 10 a 57 Hz,
aceleración 1g máx. de 57 a 150 Hz, aceleración 1g
Resistencia a interferencias Conforme a IEC 801-4 nivel 3
eléctricas
Conforme a la norma CE
21
21
Machine Translated by Google
1 - Encendido
Cada vez que se enciende, el panel del Estado de los indicadores LED/LED de batería
operador realiza una serie de Fase de Autotest Autoevaluaciones
autoverificaciones para comprobar que
encendido completado (OK)
funciona correctamente. El resultado de
las autocomprobaciones se muestra
mediante los tres indicadores LED y el
LED de estado de la batería en el panel
frontal.
Nota: La pantalla "Codificación del panel frontal no válida" indica un error relacionado con la configuración
de los interruptores del panel frontal en relación con el tipo de placa base.
22
Machine Translated by Google
23
Machine Translated by Google
Acceder a SETUP
Desde la pantalla inicial, pulsando
<1> Inglés <1> <4> italiano
se mostrarán las teclas [ ALT] + [ÿ ] Inglés <2> <4> italiano
francés <5> español
la primera pantalla. La corriente <2> francés <3> <5> Español
Alemán
El idioma se muestra en <3> Alemán
< ÿ>
vídeo inverso < ÿ>
< ÿ>
El campo "Nueva contraseña" : Permite al usuario ingresar una nueva contraseña. Para ingresar un nuevo
contraseña, primero se debe ingresar la contraseña anterior en el campo "Contraseña".
Introduzca la combinación de cuatro números y confirme. La contraseña es cancelada por
ingresando cuatro "0".
24
Machine Translated by Google
Campos "FIPIO":
Campos "Punto de conexión" y "Modo de conexión" : Se utiliza para introducir el punto de conexión
número atribuido al CCX 17 y el modo de conexión.
[2] Accede a la FIPIO
Protocolo de comunicación Punto de comunicación
selección. <1> UTA <2>FIPIO
Valida la selección. <ÿ >
[ÿ ]
Introduce el punto de conexión
número usando las teclas [0] a [9].
[ÿ ] Valida el Protocolo de comunicación FIPIO
punto de conexión. Punto de conexión 11 :
Seleccione el modo de conexión: <ÿ >
[MOD] Se utiliza para modificar el
campo seleccionado
[ÿ] Se utiliza para seleccionar el modo de conexión: AUTO (se adapta automáticamente a la
PLC conectado), CCX17 (8 RIW y 8 ROW o 8% IW y 8% QW), CCX 17-A
(8 RIW y 78 ROW) o CCX 17-32 (32 %IW y 32 % QW).
[ÿ ] Valida la selección
25
Machine Translated by Google
[ÿ ] Valida y
vuelve al operador
configuración de paneles
menú.
26
Machine Translated by Google
[1] + [ÿ ] : Cancelar
[2] + [ÿ ] : Confirma y comienza La aplicación será destruido
inicialización. Él CCX17 se reiniciará
CCX17 se reinicia <1> Cancelar
<2> DE ACUERDO <ÿ>
inmediatamente despues
supresión
[1] + [ÿ ] : Cancelar
[2] + [ÿ ] : Confirma y comienza La aplicación se ser destruido
inicialización
<1> Cancelar
<2> DE ACUERDO <ÿ>
[3] + [ÿ ] : Accede a la
inicialización del operador <1> Total inicializ. con reiniciar
función de entradas
<2> Total inicializ. no Reiniciar
<3> Inicialización
Alarma inic.de<8>
entradas
Volver <4> <ÿ>
[1] + [ÿ ] : Cancelar
[2] + [ÿ ] : Confirma y comienza
inicialización
Archivar entradas de operadores
será destruido
<1> Cancelar
<2> DE ACUERDO <ÿ>
[4] + [ÿ ] : Accede a la inicialización
función de archivado
alarmas en CCX 17 <1> Inicialización total con reiniciar
<2> Inicialización total no Reiniciar
<3> Inicialización de entradas <ÿ>
<4> Inicialización de alarma. <8> Devolver
[1] + [ÿ ] : Cancelar
[2] + [ÿ ] : Confirma y comienza
inicialización Archivar alarmas
será destruido
<1> Cancelar
<2> DE ACUERDO <ÿ>
27
Machine Translated by Google
Compatibilidad de las capacidades de los cartuchos de memoria según el tipo de panel del opera
Panel T CCX 17 20 •••• T CCX 17 30 ••••
SRAM/FEPROM 128K16 Sí Sí
SRAM/FEPROM 64K16 Sí Sí
SRAM 32K16 (*) Sí No
Para facilitar la extracción de la tarjeta de memoria, se recomienda pegar una de las pestañas de plástico
suministrado con la tarjeta como se muestra en el siguiente diagrama:
(*) La aplicación con ESTADO OFB y DFB no se puede guardar en tarjetas de memoria 32K16
(espacio insuficiente en CCX 17-20, tarjeta de memoria incompatible con CCX 17-20).
28
Machine Translated by Google
Guardar/Restaurar la solicitud
[8] + [ÿ ] : Vuelve al anterior <1> Guardar
Pantalla de configuración
<2> Restaurar
<8> Devolver <ÿ>
29
Machine Translated by Google
Tarjeta :
[8] + [ÿ ] : Vuelve a la
TSXRSM12816 Contenido: APP_NAME 01/01/96 20LPS
pantalla anterior
después de que la restauración haya Restauración completada
<8> Devolver <ÿ>
acabado
Si se detecta un error en el
Tarjeta :
cartucho de memoria (cartucho no
????????? Contenido:?????????
presente o defectuoso) un mensaje en
pantalla indica la falla después de la falta la tarjeta
<8> Devolver <ÿ>
se ha iniciado la función.
[8] + [ÿ ] : Vuelve a la
pantalla anterior
• Guardar modificaciones
<1> Configuración del panel del operador
[9] + [ÿ ] Sale de la configuración
<2> Inicialización de la aplicación
<3> Guardar/Restaurar
<9> Salir de la configuración <ÿ>
[1] seguido de [ÿ ] : Validación de las modificaciones del Setup y reinicialización del operador
panel,
[2] salir sin guardar.
Nota: El panel del operador se reinicia automáticamente cuando se restaura la aplicación
o inicializado.
30
Machine Translated by Google
Nota: Para crear una aplicación hombre-máquina utilizando PL7-MMI 17 o MMI 17 WIN, consulte
a los manuales asociados (un ejemplo de una interfaz hombre-máquina desarrollada
desde un programa de aplicación se detalla en este manual).
Para simplificar la configuración y beneficiarse de todas las funciones compatibles con el panel del operador,
se recomienda que la aplicación de interfaz se desarrolle en PL7-MMI 17 o
MMI 17 GANAR.
4 - Visualización de mensajes
• Visualización de mensajes :
Un mensaje consta de dos partes opcionales:
- Un texto fijo,
- Su variable asignada. Mostrar el color : ROJO
Número de válvula abierta : 254
Una variable se puede mostrar como
una cadena de caracteres ASCII, un
tanque de llenado 2
valor numérico o un gráfico de barras.
31
Machine Translated by Google
5 - Introducción de variables
• Principio
Se puede introducir una variable cuando
Número de válvula :
el campo asignado a la Estado de la válvula : CERRADO
última variable se muestra en
video inverso y está parpadeando.
[ÿ ] Valida la selección
hecho y permite:
- Envío del nuevo valor seleccionado al PLC,
- Acceso a la siguiente entrada.
32
Machine Translated by Google
Eliminación de un carácter
[DEL] Se utiliza para eliminar el Número de válvula : 254
carácter seleccionado por el cursor. Estado de la válvula : CERRADO
Insertar un caracter
[EN S] Se utiliza para crear un
Número de válvula : 24
punto de inserción entre dos Estado de la válvula : CERRADO
caracteres. El punto de inserción es
ubicado justo antes del personaje
seleccionado por el cursor.
33
Machine Translated by Google
- Un campo de alarma activo (alarmas reconocidas con el fallo todavía presente y alarmas no reconocidas): 150 alarmas
locales + 100 alarmas PLC + 80 alarmas DFB en
CCX 17 20 o 300 alarmas locales (incluyendo 80 alarmas DFB) + 100 alarmas PLC en
210 17 30
- Un campo de alarmas archivado que contiene todas las alarmas desaparecidas: 150 alarmas locales + 100 alarmas PLC +
80 alarmas DFB en CCX 17 20 o 300 alarmas locales (incluyendo 80 alarmas DFB) + 100 alarmas PLC en CCX 17 30.
Nota: Cuando se alcanza el límite máximo en el número de alarmas o entradas de operador archivadas, la ocurrencia de una
nueva alarma o de una nueva entrada de operador sobrescribe la primera alarma o la primera entrada de operador
archivada.
Para las alarmas de un DFB de diagnóstico, cuando se produzca una nueva alarma de este tipo una vez alcanzado el
límite máximo, se sobreimprimirá dicha alarma, con el mensaje "BUFFER FULL". Presionar la tecla ENTER reconoce
automáticamente esta alarma.
34
Machine Translated by Google
Esta pantalla también muestra el número de alarmas activadas y las secuencias de teclas que
se pueden utilizar para navegar en las pantallas del CCX17.
Una alarma que se muestra parpadeando es una alarma de un DFB de diagnóstico que debe
ser reconocida por el operador.
35
Machine Translated by Google
apariencia SOBRE
de error
[Ack] Archivado
reconocer
apariencia [Ack]
DIS
de error SOBRE
[Ack] Archivado
reconocer
36
Machine Translated by Google
150 150
Nota :
Si aparece el mensaje "Búfer lleno" en la pantalla cuando se produce una alarma, tenga en cuenta
ese :
- el relé de alarma no puede manejar esta alarma,
- la alarma no se almacena en el panel del operador.
Para que las alarmas se manejen correctamente, el usuario debe "inicializar las alarmas archivadas" en Configuración
en CCX17.
37
Machine Translated by Google
Motga3 *ESTADO*
ALARMA DESAPARECIÓ
• Visualización de alarmas
archivadas Desde el campo de 001 22/07/95 10:20:1022/07/95 10:28:40
Avería motor izquierdo N°3 002
alarmas activas, presionando
[ALT] + [ACK] se visualiza la lista 21/07/95 08:10:20 21/07/95 08:25:10
de alarmas archivadas, Avería aguas arriba válvula N°6
posicionándose sobre la alarma
más reciente. Para cada alarma se
proporciona la siguiente información:
- su número de secuencia (001, 002, etc.), - la
fecha y hora en que ocurrió y finalizó la condición de error, - el mensaje
correspondiente. [ÿ] [ÿ] moverse dentro de la lista.
38
Machine Translated by Google
El siguiente diagrama de tiempo describe el comportamiento del procesamiento de alarmas por parte del panel de control.
3
4
[ALT] + [P]
1 Alarma presente.
3 Confirme con <ACK> (después de presionar las teclas ALT+ACK al mismo tiempo).
4 Mensaje de estado
Almacenamiento.
5 Mensaje de alarma
8 Si se configuró la gestión de estado de OFB o DFB, al presionar [ALT] + [P] cuando se produzca una alarma de OFB o
DFB se mostrará la pantalla de estado.
39
Machine Translated by Google
Gestión de la visualización de la
hora Al reiniciar, el panel del operador CCX 17 lee la hora del PLC y luego la actualiza localmente. Luego
se sincroniza cada 30 minutos en el reloj del PLC.
Nota: La gestión del tiempo como se define anteriormente solo se aplica a los paneles de operador CCX 17
conectados a PLC equipados con relojes en tiempo real.
7 - Pantalla de mensajes de
alarma Para que el usuario pueda
identificar rápidamente una alarma *ALARMA*
activada, el mensaje correspondiente Nivel de humedad también bajo : 80
se puede mostrar en una pantalla
de mensajes que reemplaza la Presionar cualquieraclave para devolver.
pantalla actual.
40
Machine Translated by Google
41
Machine Translated by Google
1 2
HOMBRE AUTO
3 4
CICLO/CICLO DETENER
OPERACIÓN
Cuando se crea el programa de interfaz hombre-máquina, cada tecla de control manual se puede asignar a un bit
interno del PLC, utilizable por el programa de aplicación del PLC.
Estas teclas pueden operar en una de dos formas, definidas cuando la aplicación de interfaz hombre-máquina está
configurada: • Operación de flanco ascendente: al presionar la tecla se establece el bit asociado (o %IW o
RIWpt,mod,chan,i asociado) a 1; al soltarlo se restablece a 0. • Operación de tipo toggle: al presionar la tecla se cambia
el estado del bit.
En los paneles de operador con salidas discretas (T CCX 17 •• •PS), a cada tecla de control se le asigna una salida
discreta que, por ejemplo, se puede conectar a una entrada de PLC. Esta asociación sólo es posible si no hay ningún
bit de PLC asociado a la tecla de control.
Precaución
Las teclas de control manual están permanentemente activas, incluso cuando se muestra una pantalla del
sistema (Alarma o Configuración).
ÿ
Diagrama de principio de funcionamiento
ÿ
bit interno asignado a los controles (mediante solicitud UNI-TE)
Exclusivo (uno u otro)
ÿ
1 controla la salida discreta 1
ÿ
bit interno asignado a los controles (mediante solicitud UNI-TE)
Exclusivo (uno u otro)
ÿ
2 controla la salida discreta 2
ÿ
bit interno asignado a los controles (mediante solicitud UNI-TE)
Exclusivo (uno u otro)
ÿ
3 controla la salida discreta 3
ÿ
bit interno asignado a los controles (mediante solicitud UNI-TE)
Exclusivo (uno u otro)
4 controla la salida discreta 4
Nota: El principio de funcionamiento de las teclas de control manual es idéntico para T CCX 17 30 L••
Terminales con teclas de control 2x4.
42
Machine Translated by Google
Procedimiento
1 Apague el panel del operador, 2 Abra la
tapa del compartimiento de la batería, 3
Desconecte la batería del panel del
operador, 4 Instale la batería de reemplazo,
5 Cierre la tapa, 6 Encienda el panel del
operador.
Procedimiento
A- Operaciones preliminares a realizar en el componente de sustitución del panel frontal Según el tipo
de panel operador ya instalado, proceder a la codificación del panel frontal utilizando los puentes del conector
JSTR.
Posiciones de puente para paneles de operador con pantallas fluorescentes tipo: T CCX 17 20 F•
ST1
ST2
ST3
ST4 ST6
ST5
ST6
APARECER
43
43
Machine Translated by Google
ST1 ST2 ST3 ST4 ST5 ST6 ST1 ST2 ST3 ST4 ST5 ST6
Posiciones de puente para paneles de operador con pantalla tipo LCD: T CCX 17 20/30 L•
Jerséis Jerséis
Paneles Paneles
T CCX 17 20 L T CCX 17 30 L
T CCX 17 20 LW T CCX 17 30 LW
MANTENIMIENTO
APARECER
44