Está en la página 1de 224

Sinopsis

En retrospectiva, no debería haber tomado esa quinta mimosa en el Desayuno


con Papá Noel. O la sexta, séptima y octava.
Pero mi vergüenza por la crisis pública que se produjo no fue nada comparada
con el hecho de haber sido abandonada por mi marido durante quince años por
una mujer mucho más joven, y ¿he mencionado que está embarazada?
Por el bien de mis hijos y de mi orgullo, hice las maletas y me dirigí a la casa de
mi infancia y al pequeño pueblo donde crecí. Cloverleigh Farms sería el lugar
perfecto para empezar de nuevo.
Enamorarse de Henry DeSantis no era parte del plan.
Claro que es agradable a la vista y duro en el dormitorio (también en el pasillo, en
la bañera y encima de su escritorio), pero también se acaba de divorciar y las
cosas entre nosotros van tan deprisa que me temo que ninguno de los dos ha
tenido tiempo suficiente para recuperarse. Por no mencionar el hecho de que
ahora soy una madre soltera: mis hijos tienen que ser lo primero.
Pero Henry me hace sentir hermosa y sexy y deseada y fuerte; no me había
sentido así en años. Nos entendemos, y cuando estoy en sus brazos, me siento
tentada a confiar de nuevo. A amar de nuevo. A dejarme amar sin miedo.
Pero en el fondo, estoy aterrorizada.
¿Es todo esto demasiado, demasiado pronto? ¿O soy una tonta por dejar pasar
una segunda oportunidad de ser feliz para siempre?

Cloverleigh Farms #4

Melanie Harlow
Para Margaret

Melanie Harlow
—Algunas personas no entienden las promesas que hacen cuando las hacen
—dije.
—Claro, por supuesto. Pero de todos modos cumplen la promesa. Eso es el
amor. El amor es mantener la promesa de todos modos.
JOHN GREEN

Melanie Harlow
Contenido
• 1. Sylvia
• 2. Henry
• 3. Sylvia
• 4. Henry
• 5. Sylvia
• 6. Henry
• 7. Sylvia
• 8. Henry
• 9. Sylvia
• 10. Henry
• 11. Sylvia
• 12. Henry
• 13. Sylvia
• 14. Henry
• 15. Sylvia
• 16. Henry
• 17. Sylvia
• 18. Sylvia
• 19. Henry
• 20. Sylvia
• 21. Henry
• 22. Sylvia
• 23. Henry
• 24. Sylvia
• 25. Henry
• Epilogo: Sylvia

Melanie Harlow
Uno
Sylvia
En retrospectiva, no debería haber tomado esa quinta mimosa en el
Desayuno con Papá Noel. O la sexta, séptima y octava.
En mi defensa, me gustaría decir que eran increíblemente sabrosas y
engañosamente fuertes. De hecho, estoy bastante segura de que los camareros
empezaron a añadirles más alcohol a medida que avanzaba el evento.
Y lo necesitaba.
Era la primera vez que Brett, mi ex marido, y la maldita Kimmy, su
próxima esposa, y yo estábamos juntos en una habitación. Estaban sentados en
una mesa con Whitney, nuestra nueva hija de trece años, y Keaton, nuestro hijo
de diez años, junto con otra familia del club de campo. En agosto, cuando
hicimos la reserva, supuse que sería yo quien se sentaría en el asiento que ahora
ocupaba Kimmy. Por supuesto, en ese momento no sabía que Brett ya había
contratado a un abogado de divorcio, establecido su residencia en Nevada para
que todo se hiciera rápidamente, y comprado un nido de amor para él y su
pequeña acompañante.
Sólo asistí a este desayuno porque mi hija me había rogado que fuera. No
soportaba a Kimmy y estaba furiosa con su padre. Tuve cuidado de no hablar mal
de él delante de los niños, pero probablemente ni siquiera tenía que preocuparme
por ello. Nunca había sido el padre del año. En su mente, pagar las facturas de
las escuelas privadas, comprarles costosos regalos de cumpleaños y llevarlos a
viajes elegantes lo convertían en un buen padre. Nunca pasaba tiempo de verdad
con ellos, y culpaba a su horario de trabajo de haberse perdido sus actividades.
Prácticamente había sido una madre soltera en los últimos años, y cuando
él se fue para siempre, los niños habían dejado claro que se quedaban conmigo.
Toleraban las visitas de fin de semana con su padre -cuando no las cancelaba-,
pero nunca se cuestionó dónde estaba su lealtad. Y cuando les propuse la idea de
mudarse a Cloverleigh Farms, la casa de mi infancia en el norte de Michigan,
donde habían pasado unas divertidas vacaciones de verano durante años, ambos
votaron a favor. Puede que fueran jóvenes, pero sabían que necesitaba salir de
aquí para recomponer mi vida.
Todas las noches me despertaba preguntándome si estaba siendo
demasiado egoísta al alejarlos del único hogar que habían conocido, pero luego
pensaba en tener que cruzarme con Brett y Kimmy por toda la ciudad, o en pasar
por la casa de mis sueños y ver el cartel de "Se vende" en la fachada, o en
soportar la compasión de la gente que había fingido ser mis amigos pero que me
había abandonado por completo cuando más los necesitaba. Quería estar con mi
familia, con gente en la que pudiera confiar, en un lugar que me pareciera mi
hogar. Necesitaba un puerto seguro.

Melanie Harlow
Y los niños también.
Desde que Brett se fue, Whitney había estado usando más y más
maquillaje. No sabía si era una niña normal de trece años que experimentaba o si
iba más allá, pero me preocupaba. Cuando intenté hablar con ella sobre el tema,
dijo que le gustaba el maquillaje. Brett lo odiaba, por supuesto, así que tal vez
era su manera de desafiarlo.
¿De decirle que se fuera a la mierda con sus ruidosos labios rojos? Una
parte de mí la admiraba por eso. ¿Tenía que quitárselo?
Keaton, por su parte, parecía comerse sus sentimientos. Tenía hambre
todo el tiempo, y aunque yo no tenía comida basura en casa, se las arreglaba
para comprarla en algún lugar. Recientemente había empezado a esconderlo: la
semana pasada encontré un montón de envoltorios de chocolatinas metidos
debajo de su almohada. Cuando revisé los cajones de su escritorio, descubrí aún
más. Le pregunté por ello y culpó a un amigo. No había tenido el valor de llamarle
la atención.
Rezaba todas las noches para que Cloverleigh Farms sanara nuestros
corazones doloridos, o al menos me hiciera mejor padre.
Al volcar la sexta mimosa, me di la vuelta y dejé la copa de champán vacía
sobre la barra.
—Quiero otra, por favor. —Qué demonios, era sábado, ¿no?
—Sí, Sra. Baxter —dijo el camarero.
Sra. Baxter. Qué broma.
—¡Sylvia! Me alegro de verte. —Tippy Hewitt Hamilton me dio un beso al
aire en la mejilla y señaló la bebida que me tendió el camarero—. Yo también
quiero una.
—Sí, Sra. Hamilton.
Tomé un sorbo de mi bebida, fortaleciéndome para una conversación con
Tippy, la abeja reina chismosa del conjunto del Ocean View Country Club,
mujeres que había considerado amigas hasta hace poco. Pero muchas de ellas
sabían que Brett me engañaba, y ninguna había dicho nada. ¿Su excusa? No
querían molestarme.
Era una mierda.
Había cortesía y había lealtad, y yo sabía la maldita diferencia, aunque
ellos no la supieran.
—Así que he oído que vas a volver a Michigan —dijo Tippy con una
sonrisa de dientes.
—Sí.
—Pobrecita. Ya es bastante duro tener que dejar esa gran y hermosa
casa, pero ¿mudarse a Michigan al comienzo del invierno? Es prácticamente
inhumano.
—En realidad, Tippy, no tuve que mudarme. Lo he elegido. El clima puede
ser frío en Michigan, pero la gente allí es mucho más cálida.

Melanie Harlow
La puya pasó por encima de su cabeza.
—Y tú creciste en una... granja, ¿verdad? —Puso una cara que me decía
que equiparaba granja con un pantano repleto de enfermedades.
No vi ningún motivo para decirle que Cloverleigh Farms era en realidad
uno de los lugares más hermosos del mundo en cualquier estación del año. Que
la gente venía de todo el país para alojarse en nuestra posada o casarse en
nuestro huerto. Que nuestro viñedo rivalizaba con cualquier cosa que hubiera
visitado en el Valle de Napa, y que nuestros vinos ganaban premios en todo el
mundo. Ella no me habría creído.
—Sí.
—Qué pintoresco. —Me dio una palmadita en el brazo condescendiente—.
Estoy segura de que serás muy feliz allí.
Tomé otro sorbo de mi bebida mientras se nos unían otras tres mujeres,
cuyas antenas de cotilleo les habían comunicado sin duda la oportunidad de
conseguir una buena primicia.
—Sylvia, querida, estás maravillosa. —Hilly Briggs me besó la mejilla.
Llevaba mucho perfume, un intento de enmascarar el hecho de que fumaba para
mantenerse delgada-Casi me atraganté.
—La decoración es la mejor que hemos tenido nunca —dijo Liz Dunham,
cuyo corrector cuidadosamente aplicado no podía disimular del todo las marcas
de las agujas donde su dermatólogo le había inyectado recientemente algo para
combatir sus arrugas y rellenar sus mejillas.
Lucir delgada y joven era un deporte competitivo por aquí.
—¿Con quién estás sentada, querida? —preguntó Jane Blythe Miller. Me di
cuenta de que le daba pena por el tono de su voz y la inclinación de su cabeza, y
también de que lo disfrutaba—. ¿Tienes una mesa?
—Estoy como flotando —dije, intentando sonreír—. De todos modos, no
tengo mucha hambre.
Todas asintieron, con sus cortes de pelo a juego. También iban vestidas
igual, cada una con alguna versión de un twinset o jersey de cuello alto y falda de
una "longitud adecuada", según las normas del club. Los collares de perlas
colgaban del cuello de cada una de ellas. Me di cuenta de que Kimmy también
llevaba un collar de perlas y me pregunté si Brett se lo había comprado. Era el
tipo de cosas que le gustaba hacer, comprar el afecto de la gente.
—Estás mejor —dijo Jane con un suspiro—. No debería haberme comido
ese trozo gigante de tarta de café. Probablemente tenía mil calorías.
—No seas ridícula. Sylvia no tiene que preocuparse por su peso —dijo Hilly
con un toque de envidia—. Ya está muy bien y delgada estos días.
En realidad estaba demasiado delgada, y lo sabía. Pero el estrés del último
año me había quitado el apetito y me provocaba episodios de vómitos cuando
conseguía terminar una comida. En el fondo, hacía tiempo que sabía que mi
matrimonio sin pasión se estaba desintegrando. Pero estaba demasiado asustada
para hacer algo al respecto.

Melanie Harlow
—Menos mal —dijo Tippy, llevándose la mimosa a los labios—.
Después de todo, vuelve a estar en el mercado. Necesita lucir lo mejor posible.
—¿El mercado? —parpadeé—. No estoy en venta, Tippy.
—Relájate —dijo Tippy, acariciando mi brazo—. Era un cumplido. Eres
hermosa, Sylvia. No te llevará nada de tiempo encontrar un nuevo marido.
—¿Quién dice que quiere un nuevo marido? —preguntó Jane—. El
matrimonio puede ser tan molesto. A veces desearía que Richard me dejara sólo
para poder tener un momento de paz. Ahora debes tener mucho tiempo para ti,
Sylvia.
Podría haber contestado que no había buscado ningún tiempo para mí,
que tenía cero paz en absoluto y que, de hecho, echaba mucho de menos a mis
hijos durante los fines de semana que pasaban con Brett, pero no lo hice.
—Otra mimosa, por favor.
Mis antiguos amigos intercambiaron miradas mientras me lo bebía de un
par de tragos. No solía beber tanto, pero era tragarlo o tirárselo a la cara, y no
quería montar una escena, al menos no todavía.
Entonces Hilly miró hacia la mesa de Brett.
—Esto debe ser muy difícil para ti, Syl. —Los demás murmuraron de
acuerdo.
—No sé cómo mantienes la calma —dijo Liz, la mirada en su rostro me
decía que deseaba que la perdiera—. Me enteré de lo del bebé.
—¿Bebé? —Mi estómago se apretó—. ¿Qué bebé?
—¿No lo sabes? Bueno, al parecer, Kimmy está embarazada —dijo Jane,
comunicando alegremente la noticia—. Ayer le dijo a todo el mundo en la
comida de las Damas Auxiliares que está de cuatro meses.
—¿Cuatro meses? —Hice unas rápidas cuentas -nada fáciles después de
la cantidad de alcohol que había consumido- y me di cuenta de que tuvo que
haberla dejado embarazada durante el verano, mucho antes de que me dijera que
se iba—. Oh, Dios mío.
—Causó un gran revuelo —dijo Hilly— pero estoy segura de que nadie allí
creyó esas otras cosas que dijo.
La miré fijamente.
—¿Qué otras cosas?
—Oh, ya sabes, los insultos habituales que la Otra Mujer lanza a la
Primera Esposa. Que Brett fue miserable contigo durante años porque eres una
reina de hielo. Que le dijo que eras aburrida en la cama. Que ya no lo excitabas.
Que ni siquiera se le levantaba para ti.
Sentí que me derretía en un charco caliente y horrible de humillación. No
podía respirar.
—Dios, es tan burdo —dijo Tippy antes de dar un sorbo a su bebida—.
Quiero decir, ¿quién dice esas cosas en voz alta en el almuerzo?
Como si no hubiera estado pendiente de cada una de las palabras que

Melanie Harlow
salían de la boca de Kimmy, ¡como si todas ellas no lo hubieran estado!
—Burdo y ridículo —resopló Liz—. Es decir, ¡tiene prácticamente la
mitad de su edad! Pero su piel es perfecta. Y apuesto a que sus tetas no se caen
para nada.
—Bueno, no le he visto las tetas —le dije, de repente cansada de tomar el
camino más fácil y quedarme callada cuando quería gritar—. Pero quizá si se lo
pedimos, nos lo enseñe. Está claro que no tiene ningún problema en desnudarse
delante de los maridos de otras personas.
Liz parecía ofendida.
—Sólo quise decir que debe ser difícil para ti verlo con alguien como ella.
—¿Porque estoy muy vieja y flácida? —Me eché el resto de mi mimosa y
pedí otra, aunque la habitación ya daba vueltas.
—¿Cuántos de esos te has tomado? —preguntó Tippy con un gesto crítico
de su frente—. Tal vez deberías beber un poco de café en su lugar.
—Y tal vez deberías haberme dicho que mi marido se estaba tirando a la
dependienta de J.Crew con las tetas alegres —anuncié, y luego miré fijamente al
resto—. Todas ustedes.
—Sylvia, eso no es justo —dijo Tippy, alisando su rebeca sobre el estómago
—. No lo sabía con seguridad. Sólo había oído rumores sobre el... ya sabes...
divorcio. —Susurró la última palabra, como si al decirla en voz alta pudiera
manifestar su monstruosa presencia y se comiera vivos todos sus matrimonios.
—Lo mismo. —Liz asintió—. No queríamos decir nada porque no
queríamos causar ningún drama innecesario. Sólo pensábamos en ti.
—Sí, y creo que es una verdadera lástima que nos culpen cuando esto no
es culpa nuestra. —Hilly hizo un mohín—. Estábamos tratando de ser buenas
amigas.
—¿Cómo? —Grité—. ¡Dejaste que me viera como una tonta! Y dejaste de
llamarme o incluirme por completo.
—No sabíamos qué decir, Sylvia —respondió Jane, con cara de
incomodidad—. Es tan incómodo.
—¿Y alguna de ustedes dio la cara por mí ayer? ¿Alguna de ustedes salió
en mi defensa y acalló las feas habladurías que ella estaba difundiendo? —Miré a
cada una de ellas a los ojos, sabiendo ya la respuesta.
—Bueno, no podíamos tomar partido, ¿verdad? —Hilly se alisó el pelo—.
Después de todo, nuestros maridos son todos cercanos a Brett. Tendremos que ir
a su boda. Tendremos que socializar con ellos, por muy terrible que sea tener que
entablar conversación con esa infante con la que se va a casar.
—Estoy segura de que te las arreglarás. Son excelentes fingiendo ser
amigos de alguien. —Tomé mi mimosa fresca, derramando un poco sobre el lado
del vaso. Luego lo incliné y lo bebí de golpe.
Cuando el vaso estuvo vacío, lo dejé sobre la barra de mármol con un
ruido metálico y me revolví el pelo.

Melanie Harlow
—Y ahora, si me disculpan, hay algo que tengo que hacer.
Ninguna de ellas me detuvo mientras me abría paso por el comedor del
club de campo, pero me siguieron como una jauría. Me tropecé una vez,
atrapándome en el respaldo de la silla de alguien, pero finalmente llegué a la
mesa de Brett, donde cogí una jarra de plata llena de agua helada.
—Reina del hielo, ¿eh? Te daré la reina del hielo. —Entonces lo tiré todo en
su regazo.
—Sylvia, ¿qué demonios? —Brett saltó y toneladas de cubitos cayeron al
suelo, pero la entrepierna de sus pantalones estaba empapada—. ¿Has perdido la
cabeza?
—No, en realidad. Creo que acabo de encontrarla. —Mi adrenalina se
disparó, me sentí capaz de hacer cualquier cosa en ese momento—. Debí estar
loca al pensar que me serías fiel, o que mantendrías las promesas que hiciste. No
eres más que un mentiroso y un tramposo. —Dios, ¡se sintió glorioso decir las
palabras directamente en su cara! A continuación, miré a Kimmy—. Y eres una
idiota al pensar que él va a ser diferente contigo, pero ese es tu problema.
—Suficiente —dijo Brett, enderezando su corbata y mirando alrededor de
la habitación.
La gente se quedó mirando.
—En realidad, sólo estoy empezando. —Llena de mimosa y con la furia de
una mujer despreciada, me dirigí a la pista de baile de la parte delantera de la
sala, donde Papá Noel estaba de pie frente a un trono de terciopelo rojo y hablaba
por un micrófono. Una fila de niños se dirigía hacia la puerta, ansiosos por
sentarse en su regazo, y dos adolescentes vestidos de elfos hacían lo posible por
mantener a los impacientes niños bajo control.
—Jo, jo, jo —bramó Papá Noel, blandiendo un pergamino anticuado—.
Veamos quién está en la lista de los buenos este año y quién está en la de los
malos.
Me acerqué a él y le quité el micrófono de la mano.
—Déjame ayudarte con eso, Santa.
El desconcertado anciano se limitó a parpadear.
Volviéndome hacia la multitud, me la llevé a los labios.
—Disculpen, señoras y señores. Tengo algo que decir.
La sala se silenció. Las expresiones iban de la curiosidad a la
preocupación, pasando por el asombro. No era en absoluto el tipo de mujer que
se apodera del micrófono de Santa Claus y da un sermón en una sala llena de
gente que sólo intenta disfrutar de sus Bloody Marys y su quiche.
—Para los que no me conozcan, soy Sylvia Baxter; al menos, he sido Sylvia
Baxter durante los últimos quince años. Y Sylvia Baxter tiene clase. Sylvia Baxter
toma el camino correcto. Sylvia Baxter se comporta. —Hice una pausa—. Sylvia
Baxter está en la lista de los buenos.
Un murmullo de desaprobación recorrió la sala.

Melanie Harlow
»Pero hay algunas personas en esta sala que no están en la lista de los
buenos. De hecho, hay algunas personas aquí que están en la cima de la Lista
Traviesa.
Un niño en la cola para ver a Papá Noel rompió a llorar.
—Los maridos filántropos que engañan y mienten sobre ello, están en la
lista de los malos. —Miré fijamente a Brett y luego a Kimmy—. Vendedoras
ingenuas de J.Crew que difunden chismes desagradables: están en la lista de los
malos. —Miré fijamente a Tippy y al resto de mis antiguas confidentes—. Los
trepadores sociales desleales que se llaman a sí mismos amigos incluso cuando
te clavan cuchillos en la espalda: están en la Lista Pícara.
En ese momento, Brett dejó su mesa y comenzó a caminar hacia la pista
de baile.
Oh, diablos, no. No dejaría que ese hombre me hiciera callar.
Pero sabía que debía terminar con esto.
—El resto de ustedes están probablemente en la lista de los buenos —dije,
hablando más rápidamente ahora que Brett se dirigía hacia mí—. Y si quieres
asegurarte de que te quedas ahí, en realidad es muy fácil. —Me encogí de
hombros—. No seas imbécil. Feliz Navidad a todos. Paz.
Entonces extendí el brazo y dejé caer el micrófono.
Sonaba fatal. Parecía ridícula. Papá Noel me iba a cambiar a la lista de los
malos, y la gente de aquí iba a hablar mal de mí durante años.
Pero me sentí muy brava. Y eso valió la pena.

Melanie Harlow
Dos
Henry
—Hola. ¿Sigues aquí?
Levanté la vista de la barrica de roble en la que estaba trabajando y me
sorprendió ver a Declan MacAllister caminando por el suelo de piedra de la
cavernosa bodega. Como director financiero de Granjas Cloverleigh, no asomaba
la cabeza por aquí muy a menudo.
—Hola, Mack. ¿Qué pasa?
—He visto tu coche en el aparcamiento. Es sábado por la noche, DeSantis.
Ahora eres un tipo soltero que se mueve. Se supone que deberías estar saliendo
con chicas, no aquí en este búnker dándole un masaje a tu vino.
Me reí.
—Bâtonnage, no masaje.
—Lo que sea —dijo, viéndome introducir una larga porra metálica en el
agujero del lateral del barril—. Dios, realmente quiero hacer una broma sexual
ahora mismo. ¿Se consideraría eso acoso laboral?
—Escucha, esto es lo más sexual que va a tener mi noche de sábado, así
que nada de bromas, por favor. —Trabajé con la porra de un lado a otro,
raspando su pie metálico curvado por el fondo del barril.
Mack sacudió la cabeza.
—Eso es muy deprimente. Ni siquiera me atrevo a burlarme de ti por ello.
—Gracias, imbécil.
—Vamos, tienes que salir de aquí. Vamos a mi casa a tomar una
cerveza y a cenar. Frannie tiene un asado en el horno.
—De ninguna manera. No voy a entrometerme en tu noche de sábado con
tu mujer. —Pero se me hizo la boca agua ante la idea de un asado. No había
comido una comida casera como esa en mucho tiempo. Pero Mack, padre soltero
de tres niñas, y Frannie se habían casado hacía un par de meses, justo cuando
Renee, mi ex mujer, me había entregado los papeles del divorcio y se había
marchado para siempre.
—¿Estás bromeando? Tengo tres hijos, DeSantis. No hay sábado por la
noche que no implique una intromisión. ¿Y qué más vas a hacer esta noche, eh?
Dudé. La verdad es que el itinerario de esta noche se parecía a esto:
1) Comer algunas sobras de mierda directamente del cartón.
2) Ver un terrible porno que ni siquiera me excita.
3) Hacerme una paja de todos modos.

Melanie Harlow
4) Dormir.
Pero no podía decir eso. Y no quería ser el proyecto de caridad del sábado
por la noche de nadie.
—En realidad, tengo mucho trabajo que hacer. Estaré aquí por un tiempo.
Mack no se rendía.
—Escucha, Henry, yo he sido el tipo divorciado. Lo sé todo sobre la comida
de mierda para llevar y hablar con tu televisor y sentir que todos los demás en
el puto mundo lo están pasando mejor que tú. —Señaló hacia los barriles—.
Aunque, en tu caso, podría ser cierto.
Riendo, saqué el bastón, sustituí la válvula de bloqueo de aire y pasé al
siguiente barril.
—Realmente disfruto de mi trabajo.
—Pero has estado aquí sin parar desde la cosecha —continuó—. Estoy
empezando a pensar que estás durmiendo aquí.
—Al final me voy a casa. —Pero la verdad es que prefería los espacios
luminosos y abiertos de la bodega a las habitaciones oscuras y vacías de mi casa.
Como enólogo jefe, siempre tenía algo que hacer aquí. Éramos una operación
pequeña, pero estaba involucrado en cada paso del proceso, tanto en el viñedo
como aquí en la bodega. Y lo hacíamos todo a mano, por insistencia mía, lo que
significaba mucha paciencia, habilidad y tiempo extra, pero no lo hubiera
hecho de otra manera. En casa, lo único que hice fue sentarme y preguntarme
en qué carajo me había equivocado.
Pero ese no era el problema de Mack.
—¿Qué haces aquí todavía, si Frannie tiene la cena en el horno? —
Pregunté.
—Tuve que llevar un montón de regalos de Navidad de Santa a mi oficina
para esconderlos. Las chicas están constantemente a la caza de ellos.
Ocultar los regalos a Papá Noel: un rito más de la paternidad que no
llegaría a experimentar.
Enterré el pensamiento antes de que me afectara.
—Todavía creen en Santa, ¿eh?
Mack se puso un gorro de invierno de punto.
—Winnie seguro que sí. Sólo tiene cinco años. Felicity tiene ocho y
sospecha de todo, así que es un tal vez. Millie tiene trece años, así que
probablemente no, pero está montando un buen espectáculo. Frannie le ha dicho
que quien no cree recibe tres regalos menos para que no se lo estropee a sus
hermanas.
—Inteligente.
—Lo es.
—¿Cómo conseguiste que se casara contigo?
Mack parecía realmente perplejo mientras negaba con la cabeza.

Melanie Harlow
—En serio, no tengo ni puta idea.
***
Después de que Mack se fuera, terminé mi trabajo en las barricas, devolví
algunos correos electrónicos, probé algunos riesling de los tanques, tomé algunas
notas, ordené el laboratorio y miré a mi alrededor para ver si había algo más que
debía hacer antes de volver a casa.
No lo había, pero no me apetecía enfrentarme todavía a mi casa vacía, la
que esperaba que estuviera llena de familia a estas alturas. Así que en lugar de
salir al aparcamiento, me subí la cremallera del abrigo, me puse un gorro y unos
guantes y salí al viñedo.
Hacía frío, frío de finales de diciembre en Michigan, pero no me importaba.
Me gustaba el olor del invierno, el agudo escozor del aire en mis pulmones, el
crujido de la nieve bajo mis botas. Caminé por las hileras de vides inactivas,
reflexionando sobre la temporada pasada, percibiendo la energía del próximo
crecimiento, contemplando nuevas estrategias para cada bloque de vides.
Siempre me sentía más feliz aquí en el viñedo, sin importar la estación. Las vides
podían ser cooperativas o temperamentales, frágiles o resistentes, pero hablaban
un lenguaje que yo entendía, y sabía cómo nutrirlas, darles forma y renovarlas
para que fueran hermosas año tras año.
Si sólo hubiera tenido la mitad de éxito como marido.
Exhalé, mi aliento era una nube blanca en el aire helado de la noche. Por
millonésima vez, me pregunté si habría podido hacer algo más para salvar mi
matrimonio. El verdadero enemigo había sido la infertilidad, que había carcomido
nuestra felicidad poco a poco, hasta que no quedó nada. A pesar de lo que decía
Renee, nunca la había culpado, pero se había sentido aplastada bajo el peso de
saber que era su endometriosis la causante del problema. Dijo que se sentía
fracasada como mujer y como esposa. No importaba cuántas veces intentara
convencerla de lo contrario, se negaba a escuchar o a recibir terapia. Las
hormonas eran un infierno para ella, y yo me esforzaba por ser sensible a sus
sentimientos, por recordarme que esto no era lo que ninguno de los dos había
planeado.
Las únicas veces que me enfadaba con ella era cuando discutíamos sobre
la adopción: no se lo planteaba. ¿La había llamado testaruda? ¿Imprudente?
¿Cerrada de mente? ¿Injusto? ¿Había dicho cosas que lamentaba?
Joder, sí, lo había hecho.
Pero había dicho esas cosas desde un lugar de frustración, agotamiento y
miedo. Quería ser padre, maldita sea, y veía que mis posibilidades se esfumaban
por su implacable determinación de "ser madre de verdad". La culpé por eso. ¿Me
había equivocado?
Al final, tal vez no importaba.
Tras cinco rondas fallidas de FIV, nuestros ahorros se agotaron. Después
de años de intentar conseguir el momento exacto para la concepción, el sexo se
convirtió en una tarea. Después de meses de peleas interminables y de dormir en
el sofá y disculparse al día siguiente por cualquier cosa que hubiera dicho que la
hiciera llorar toda la noche, había renunciado a tener hijos y solo quería paz.

Melanie Harlow
Quería hablar de otra cosa que no fuera la fertilidad. Quería dejar de ser
incapaz de ir a los sitios en pareja porque ver a una mujer embarazada -o peor
aún, oírle decir que ni siquiera lo estábamos intentando- pondría a Renee al límite.
Quería volver a desear el sexo, disfrutar de él por sí mismo, por la liberación, por
la conexión, por la puta diversión. Mi polla se había convertido en una pieza
clínica de la maquinaria, un engranaje más de un mecanismo que se negaba a
funcionar. Y finalmente, estaba claro que a Renee no le servía de nada si no iba a
dejarla embarazada.
Nos resentimos mutuamente. Nos distanciamos y nos enfadamos. Nos
distanciamos. Entonces me dijo que se iba. Que mi presencia en su vida era un
recordatorio constante de su falta de hijos, que ya no estaba enamorada de
mí y que no podía quedarse. Se marchó una tarde de principios de septiembre
y no he vuelto a saber de ella.
Me ha herido, por supuesto. Enfadado. Amargado. Resentido. Pero
también... aliviado.
Porque tampoco podía decir honestamente que estaba enamorado de ella;
me sentía mal, pero era la verdad. Los años que habíamos pasado intentando
formar una familia y sin conseguirlo, las peleas, el coste, la culpa... todo ello me
había pasado factura. No tenía ni idea de cómo hacerla feliz, y no estaba seguro
de poder hacerlo nunca.
Francamente, no estaba seguro de saber cómo hacer feliz a una mujer.
Toda mi experiencia con el matrimonio me había enseñado que nunca se podía
conocer realmente a una persona. Lo que pensabas que alguien quería, lo que
pensabas que podías ofrecer, todo podía cambiar. La vida era imprevisible y, justo
cuando creías que lo tenías todo resuelto, justo cuando pensabas que el invierno
había terminado y que la primavera estaba a la vuelta de la esquina, te golpeaba
una helada tardía que mataba todos los brotes de la vid.
Así que cuando la gente me decía cosas como: «Oh, todavía eres joven, es
diferente para un chico, estarás bien...» Tenía ganas de darles un puto puñetazo
en la cara. No era tan fácil recoger, seguir adelante y empezar de nuevo. No
confiaba en que nada ni nadie saliera como yo pensaba.
Además, no es que esta pequeña ciudad estuviera plagada de mujeres
solteras y atractivas tirando mi puerta abajo.
Estaba más cerca de los cuarenta que de los treinta. Era agricultor y
aficionado a la ciencia. Me entusiasmaban cosas como el suelo y los microclimas
y la maceración carbónica. Me encantaba ensuciarme las manos.
Tenía un cuerpo bastante decente (gracias a las horas que pasaba
trabajando para eliminar la tensión en el gimnasio). Tenía una carrera que me
gustaba, pero no era rico y nunca lo sería. Conducía una camioneta destartalada,
metía barro en casa y me cortaba el pelo por catorce dólares.
¿Tenía traje y corbata? Sí, pero trescientos sesenta y cinco días al año iba
a trabajar con vaqueros deshilachados y camisas con agujeros, y me gustaba así.
Antes, cuando le importaba un carajo, Renee solía decir que yo era bueno
en la cama-nunca daba por sentado el placer de una mujer-, pero esos días ya
pasaron.

Melanie Harlow
Dios. ¿Volvería a tener sexo alguna vez? Lo echaba todo de menos: el olor
del perfume en la oscuridad, la sensación de las suaves curvas bajo mis palmas,
el sabor de una mujer en mi lengua.
Casi me quejo en voz alta cuando llegué al final de una fila y empecé otra.
Pero era inútil alterarse por ello. No estaba preparado para salir con nadie y no
era de los que se meten en la cama con una mujer cualquiera que no conocen.
Me dije a mí mismo que debía estar agradecido por lo que tenía: una
buena casa, un buen trabajo y algunos buenos amigos. Claro que mi vida sexual
era deprimente y mi primera Navidad solo iba a ser dura, pero lo superaría. Tal
vez me compraría un regalo: una camioneta nueva, un reloj más bonito, un barco
de pesca.
Como mínimo, una suscripción a un sitio porno mejor.
Lo iba a necesitar.

Melanie Harlow
Tres
Sylvia
Una semana después de la debacle del Desayuno con Papá Noel, los niños
y yo tomamos un vuelo a las 5:50 a.m. a Salt Lake City, luego un vuelo a las 9:35
a.m. a Detroit antes de finalmente subirnos a un pequeño avión que nos llevó al
Aeropuerto Cherry Capital en Traverse City. Cuando mi padre nos recogió,
llevábamos casi diez horas de viaje. Estábamos agotados, malhumorados y
hambrientos.
—¿Paramos a cenar de camino a casa? —le pregunté mientras
esperábamos nuestra montaña de equipaje. Cada uno de nosotros tenía dos
enormes maletas, y la ropa de invierno que no había cabido en ellas la había
empaquetado y enviado aquí. Cuando la casa se vendiera, tendría que volver a
enviar nuestras cosas de verano. Pensaba dejar casi todo lo demás en la casa
para que Brett se encargara de ello; no quería ningún recuerdo de mi antigua
vida aquí.
—No, tu madre estaba pidiendo pizza cuando salí de casa. Debería estar
ahí para cuando volvamos. Y está muy emocionada por hacer galletas con los
niños esta noche. —Puso un brazo alrededor de Whitney y la apretó fuerte—.
Estamos muy contentos de que estén aquí. ¿Te he dicho que he comprado un
trineo nuevo?
Whitney le sonrió con sus brillantes labios rojos.
—¿De los que tiran los caballos?
—Sí. Este es aún más grande: tiene tres filas de asientos, así que puedes
dar un paseo junto con tus primos. ¿No suena bien?
—Sí, así es. —Sonreí, aunque se me hizo un nudo en la garganta,
abrumada por la gratitud y el alivio de volver a casa—. Gracias, papá.
Mis padres habían dicho que podíamos quedarnos en la Granja Cloverleigh
todo el tiempo que necesitáramos, y desde luego tenían el espacio necesario.
Cuando yo crecía, no era más que una pequeña granja familiar, pero en los
últimos treinta años, mis padres habían ampliado la granja hasta convertirla en
una posada de treinta habitaciones con bar y restaurante. Además, ahora había
una bodega, una sala de degustación y una nueva destilería, y era
constantemente nombrado uno de los mejores lugares para celebrar bodas en el
estado. Mi hermana April era la organizadora de eventos, y nunca había visto a
nadie dar vida a la visión de una novia como ella. Mi hermana Chloe era la nueva
directora general, que se iba haciendo con el puesto poco a poco, ya que mi padre
se había "retirado" a paso de tortuga.
—¿Viene alguien más a cenar? —pregunté mientras emprendíamos el viaje
de treinta minutos desde el aeropuerto hasta la granja.

Melanie Harlow
—Creo que April podría venir.
—¿No hay boda esta noche? —Me sorprendió, ya que los sábados por la
noche siempre estaban reservados.
—Era una boda por la tarde, así que pensó que terminaría sobre las siete.
Pero toda la familia vendrá a cenar mañana domingo, y luego tendremos la gran
fiesta en la posada el martes.
Asentí con la cabeza. Mis padres siempre organizaban una gran fiesta de
Nochebuena en la posada para el personal, la familia extensa y los amigos
cercanos. Hacía algunos años que no asistía a una, ya que Brett había preferido
Aspen a Cloverleigh Farms para las fiestas, pero las recordaba de mi juventud
como reuniones cálidas, ruidosas y divertidas, llenas de gente de buen humor.
Una parte de mí tenía ganas de asistir y otra temía tener que explicar una y otra
vez dónde estaba Brett.
Pero esa sería mi realidad, al menos durante un tiempo.
Cuando llegamos a la casa, se me llenaron los ojos de lágrimas al verla
cubierta de nieve y de luces. Era hermoso y familiar, y me recordaba a las
Navidades de mi infancia, que había echado de menos.
Mi madre también se empañó cuando nos saludó y me dio un abrazo extra
largo.
—Todo va a salir bien, cariño —susurró, apretándome fuerte—. Ahora
estás en casa. Este es tu sitio.
—Gracias, mamá. —Esperaba con todo mi corazón que tuviera razón.
Más tarde, April y yo nos escabullimos al bar de la posada para tomar una
copa de vino, y le conté lo del Desayuno con Papá Noel.
—Espera, ¿has hecho qué? —Sentada frente a mí en la mesa alta, April se
detuvo con su vaso a medio camino de la boca.
—Me emborraché en el Desayuno con Papá Noel, tiré una jarra de agua
helada en el regazo de Brett, le quité el micrófono de la mano al alegre San
Nicolás, hice llorar a un niño y le dije a todo el club de campo que no fuera un
imbécil. —Me encogí—. Luego dije 'paz' y dejé caer el micrófono.
Ella se echó a reír.
—¡No lo hiciste!
—Lo hice —admití, arrugando la nariz—. Fue bastante malo.
—¿Qué te ha poseído?
Le conté la noticia del embarazo de Kimmy, cómo había dicho cosas
terribles sobre mí en público, cómo mis antiguos amigos no me habían cubierto
la espalda.
—Simplemente no podía soportarlo más —dije—. He mantenido la calma
todo este tiempo, pero finalmente tuve que desahogarme.
—No te culpo. ¿Cómo reaccionaron los niños?
—Estoy seguro de que estaban avergonzados, pero ninguno de los dos
quería hablar de ello al llegar a casa.

Melanie Harlow
Se encogió de hombros.
—Bueno, los padres han avergonzado a sus hijos desde el principio de los
tiempos. Vivirán. Puede que necesiten terapia —añadió— pero vivirán.
—Sí. Creo que todos necesitaremos terapia. Incluido Papá Noel. —Hice una
pequeña mueca mientras recordé la cara de desconcierto del anciano cuando me
acerqué a él.
—Papá Noel lo superará. Tus hijos son las únicas personas por las que
debes preocuparte. ¿Cómo están?
—Es difícil decirlo con seguridad —me preocupé—. No hablan mucho de
sus sentimientos.
—¿No?
—No, creo que lo están sobrellevando de otras maneras: Whitney se ha
puesto mucho maquillaje.
April sonrió con pesar.
—Me he dado cuenta. Se parece a ti durante tu fase de delineador negro.
Mamá lo odiaba mucho, ¿recuerdas?
Exhalé.
—Lo sé, y una parte de mí dice que sólo está actuando como una niña
normal de trece años. Pero otra parte de mí se pregunta si es una especie de
máscara que intenta ponerse para protegerse.
—Hmm. —La frente de April se arrugó—. Esa es una pregunta difícil.
—Y no quiero prohibírselo ni decirle que se ve ridícula, porque eso es lo
que hace su padre. Ni siquiera se le permite usar maquillaje en su casa.
—Imbécil —murmuró mi hermana—. ¿Como si el lápiz de labios y el
delineador fueran más inapropiados que su novia embarazada?
—Exactamente. —Hice girar lentamente mi copa de vino por el tallo—.
Quiero ser comprensiva con su edad y con lo que está pasando, pero también
seguir siendo una madre responsable. Como, ¿cuál es el equilibrio?
—No tengo ni idea. —Su expresión era comprensiva—. Estás en una
situación difícil, cariño. Lo siento. ¿Qué pasa con Keaton?
Le di un sorbo a mi pinot noir.
—El mecanismo de afrontamiento de Keaton es la comida. La ha estado
tomando a escondidas.
—Oh, no. ¿Has hablado con él?
—Un poco. Pero no quiero castigarlo, ¿sabes? Sólo trato de animarlo a que
hable conmigo si quiere.
—Parece estar contento con el traslado.
Asentí con la cabeza.
—Los dos dicen ser estar bien con ello. Siempre les han gustado nuestras
visitas de verano aquí, y Whit ya está preguntando si pueden tener un caballo.

Melanie Harlow
También ayuda que Millie, la hija de Mack, tiene más o menos la misma edad que
Whitney. Salieron mucho cuando estuvimos aquí para la boda, y se mandan
mensajes de texto todo el tiempo. Keaton también parece llevarse bien con su hija
Felicity; ella es una especie de friki de la ciencia como él, supongo.
—Todo eso es bueno.
—Todavía... —Puse mi vaso sobre la mesa—. Es imposible que el
abandono de su padre no les cause un daño duradero, y me preocupa que sea
más de lo que puedo manejar. No se opuso a la custodia completa, ni a esta
mudanza, y tuve que convencerlo de que los dejara quedarse con él la segunda
mitad de las vacaciones de invierno. Pensó que un fin de semana sería suficiente.
April jadeó.
—¡Qué idiota! ¿Los niños lo saben?
—No, y odiaba cubrirlo. ¿Pero cuál era la alternativa? ¿Dejar que aplastara
los sentimientos de mis hijos como aplastó los míos?
Se acercó a la mesa y puso una mano sobre la mía.
—Estás haciendo lo correcto, aunque él no lo merezca. ¿Cuándo vuelven a
verlo?
—Una semana a partir de hoy, el veintinueve. Luego vuelven aquí el cinco,
el día antes de que empiecen las clases.
—¿Y te vas a quedar en la casa con mamá y papá por un tiempo?
Asentí con la cabeza.
—Hasta que encuentre algo que comprar, pero probablemente tenga que
esperar a que la casa de Santa Bárbara se venda primero. Brett prácticamente
vació nuestras cuentas conjuntas, así que no tengo una tonelada de dinero extra
por ahí, y prefiero morirme que pedirle dinero.
—Mamá y papá te ayudarían, ¿no?
—Se ofrecieron, pero no quiero quitarles el dinero de la jubilación. Se lo
han ganado. —Me recogí el pelo sobre un hombro—. No, sabía que esto no sería
fácil, pero quiero hacerlo por mi cuenta. Cuando la casa de California se venda, lo
que no debería tardar mucho, encontraré algo pequeño y aislado, tal vez en un
pequeño terreno. Me gustaría que Keaton pudiera tener ese caballo, y tal vez
también podríamos tener algunos otros animales. Brett nunca quiso tener
mascotas en casa, pero creo que es importante que crezcan cuidando de los
animales. Y creo que también será una buena terapia.
—Creo que tienes razón, y todo eso suena perfecto. —Inclinó la cabeza—.
¿Pero por qué la reclusión? ¿Te estás escondiendo?
—Al menos por un tiempo. Siento que mi vida está patas arriba desde hace
meses, quiero pasar las fiestas y luego lo único que quiero es empezar de nuevo
con el nuevo año. Para todos nosotros.
—Lo entiendo. Y hablando de vacaciones, todas tus cajas con los regalos
de los niños han llegado sanas y salvas. Están todos envueltos y listos para ser
abiertos por pequeñas manos ansiosas.

Melanie Harlow
—Gracias. —Le sonreí, agradecida de nuevo por tener una familia tan
comprensiva—. Temía esta Navidad, pero estar en casa de nuevo, ver la casa con
todas las luces y la nieve en el suelo, se siente nostálgico en el buen sentido.
Quiero llevar a los niños en trineo y a patinar sobre hielo y hacer un muñeco de
nieve junto al granero como hacíamos antes.
—¡Sí! Tienes que hacerlo. —April parecía emocionada—. ¿Recuerdas las
peleas de bolas de nieve que solíamos tener? Eran épicas. Tenemos que volver a
hacerlo.
Me reí.
—Mis hijos se apuntarían seguro. Y les vendría bien la diversión. Pero
basta de hablar de nosotros. ¿Cómo están los demás? La salud de papá parece
buena.
April asintió.
—Mamá y papá están muy bien. Disfrutaron de su crucero y están
pensando en pasar un mes más o menos en Florida durante el invierno, tal vez
incluso comprando una casa allí. Papá aún no está jubilado al cien por cien, pero
trabaja mucho menos. Camina en la cinta de correr o al aire libre todos los días,
y está mucho en casa de Mack y Frannie, le encanta ser un abuelo extra. Las
chicas de Mack incluso lo llaman abuelo John.
Sonreí.
—Qué bonito. ¿Y Frannie está bien? No puedo creer que sea una
madrastra de tres, ¡nuestra hermana pequeña! Ni siquiera tiene treinta años.
—Lo sé. Y ella es natural. Apuesto a que pronto tendrán sus propios hijos
también.
—Vaya. Es difícil de imaginar. El tiempo vuela, ¿verdad? —Sacudí la
cabeza—. ¿Qué hay de Chloe? ¿Ella y Oliver han fijado una fecha de boda?
Chloe, la segunda hermana menor de los Sawyer, se había comprometido
con su némesis de la infancia, Oliver, al final del verano.
—Posiblemente el próximo verano, pero todavía están discutiendo sobre
ello. Él quiere que sea antes, ella quiere más tiempo para planificar. —April se rió
y sacudió la cabeza—. Esos dos se excitan discutiendo, lo juro por Dios. Es como
un juego previo para ellos.
Entrecerré los ojos.
—¿Juegos preliminares? ¿Qué son los juegos preliminares? Recuerdo
vagamente que podría tener algo que ver con el sexo, pero...
Los ojos de April se cerraron.
—Dímelo a mí.
—¿Qué hay de Meg? ¿Ha vuelto a casa para siempre? —Nuestra hermana
mediana llevaba años viviendo en DC, pero había vuelto a casa para la boda de
Frannie y enseguida se había enamorado de su viejo amigo Noah, un ayudante
del sheriff de la ciudad.
—Sí. Se mudó justo antes de Acción de Gracias, y parece que está

Melanie Harlow
buscando un lugar para vivir, pero ella y Noah parecen bastante acogidos en su
casa. Me sorprendería que alguna vez se mudara. —Suspiró—. Las tres
hermanitas parecen muy felices.
Escuché el tono melancólico en su voz.
—¿Y tú? ¿Sales con alguien? ¿Tienes una cita caliente para la víspera de
Año Nuevo?
Ella negó con la cabeza.
—Ojalá, pero no. Es que he estado trabajando mucho.
—¿Incluso en diciembre?
Se encogió de hombros.
—Bueno, mamá y papá se fueron de crucero durante tres semanas, así
que todos tuvimos que echar una mano para cubrirlo. Y ha habido un
montón de fiestas este mes. Chloe no da abasto tratando de poner en marcha la
destilería mientras sigue gestionando la sala de catas y preparándose para
sustituir a papá a tiempo completo. La fiesta de Nochebuena es el martes, y la
cena de Nochevieja es la semana siguiente. Enero será un pequeño descanso,
al menos, pero tenemos algunos eventos corporativos. Y en febrero, volveremos
a estar ocupados para el día de San Valentín y el fin de semana de los
presidentes.
—Parece que deberías contratar ayuda.
—Está en mi lista. De hecho, voy a entrevistar a alguien justo después de
las vacaciones, a otro planificador de eventos.
—Puedo ayudar mientras tanto.
—Puede que te acepte —dijo April—. O si quieres congelar tu trasero
en el viñedo, puedes ayudar a Henry con la poda.
—Oh, es cierto. La poda empieza pronto.
—Veinte mil acres, todo hecho a mano. —April imitó la profunda voz de
Henry—. Es una forma de arte.
Me reí. No conocía bien a Henry, pero sabía que se tomaba muy en serio
sus vides.
—Pobre Henry. ¿Le molesta que se burlen tanto de él?
—No. —Agitó una mano en el aire—. Es como el hermano honorario de
Sawyer, puede soportarlo. Y sabe que estamos bromeando.
—Papá me envió un enlace a un artículo de una revista sobre él hace
unas semanas. ¿Como una especie de "40 Under 40 Tastemakers in Wine"?
April asintió con alegría.
—¡Sí, eso fue realmente genial! Me emocioné mucho por él. Es tan bueno
en lo que hace. —Luego suspiró—. Y necesita la positividad en estos días.
También está pasando por un divorcio, ¿te lo he dicho?
—Oh no, ¿lo hace? —Me dolió un poco el corazón de simpatía—. Recuerdo
que dijo en la boda de Frannie que él y su esposa se habían separado. Esperaba

Melanie Harlow
que se solucionara.
April negó con la cabeza.
—Supongo que para entonces ya se había marchado y había pedido el
divorcio. Lo ocultó durante un tiempo. Se mudó a Chicago.
—¿Había alguien más?
Ella levantó los hombros.
—Henry dice que simplemente se separaron, y no he querido
entrometerme, pero creo que hay más en la historia.
—¿Cuánto tiempo estuvieron casados? —Intenté imaginármelos juntos,
pero había pasado mucho tiempo, ¿quizás en una fiesta de Navidad de
Cloverleigh hace años? La recordaba a ella como una persona callada y huraña
aquella noche, en contraste con la personalidad despreocupada y amistosa de
Henry.
—No estoy exactamente segura. Estaban casados cuando él aceptó el
trabajo aquí, que fue hace nueve años, así que al menos ese tiempo. Parece estar
bien en el día a día, pero trabaja mucho. Su camión siempre está ahí cuando
salgo del trabajo por la noche después de una boda.
Mi corazón estaba con Henry. Tal vez trabajaba constantemente para
distraerse, o para evitar volver a casa solo. Lo comprendía: no hay nada peor que
el silencio de una casa vacía.
—Bueno, lo único que quiero hacer es beber vino estos días —dije con un
suspiro— pero saldré al frío y podaré viñas si es necesario. Recuerdo que papá
nos hizo aprender a hacer cuando éramos niñas, y luego íbamos a beber litros de
chocolate caliente. ¿Recuerdas cómo mamá lo hacía desde cero en la estufa?
Estaba muy bueno.
April se rió.
—Sí, pero esta vez lo clavaremos.
Sonriendo, chocaba mi vaso con el suyo.
—Suena como un plan.
***
Justo después de las ocho, April se dirigió a su casa en Traverse City y yo
tomé el pasillo privado que llevaba desde el vestíbulo de la posada hasta la casa
de mis padres. Encontré a mis hijos envueltos en mantas en los sofás de la sala
de estar con mi padre viendo It's a Wonderful Life. Mi madre, por supuesto,
estaba limpiando ella sola el desastre de las galletas en la cocina.
—Deja que te ayude —dije, arremangándome. Inhalé el aroma de las
galletas que se estaban horneando—. Mmmm, huele delicioso.
—Gracias, cariño. —Mi madre me acunó la mejilla un momento—. ¿Pero
no estás cansada?
—Un poco. Pero, por favor, no me digas que lo parezco. Voy a perder la
cabeza si una persona más me dice que me veo agotada. O delgada. O
preocupada. Estoy trabajando en todo ello.

Melanie Harlow
—Me parece que estás muy guapa. —Ella sonrió y volvió al trabajo.
Tuvimos el lavavajillas cargado y funcionando justo cuando la primera
tanda sale del horno. Tomé el bol de masa de la nevera.
—¿Quieres que ponga una segunda tanda?
—No, no —insistió ella, echándome de la cocina—. Has tenido un día muy
largo. Ve a ver una película o acurrucarte con un libro y una taza de té en algún
lugar.
—Gracias. —Pero no me apetecía mucho ver una película o leer un libro.
Después de un largo día de estar sentada en los aviones y luego atiborrarme de
pizza, sentía que necesitaba un poco de ejercicio—. En realidad, creo que voy a
dar un paseo. Tomar un poco de aire fresco.
—Bien, cariño. Abrígate bien.
—Lo haré. —Del armario del vestíbulo, tomé mi abrigo de invierno,
subiendo la cremallera hasta arriba. Me até una bufanda al cuello y me puse un
gorro, las botas de nieve y los guantes. Luego salí por la puerta principal y la
cerré tras de mí.
El aire era muy frío, pero no me importaba. Me metí las manos en los
bolsillos y seguí el camino de ladrillos bañados en nieve que rodeaba la parte
trasera de la casa, pasando por el viejo granero rojo y los establos, por el nuevo
granero blanco que servía de lugar de celebración de bodas, y hacia la bodega y el
viñedo.
Enseguida vi la camioneta en el estacionamiento de la bodega y supuse
que era la de Henry. No había traído mi teléfono, pero sabía que debían ser casi
las diez. ¿Qué hacía todavía aquí a estas horas? Recordé lo que había dicho April
y me pregunté si le vendría bien un amigo.
Avanzando un poco más rápido, seguí el camino hasta la puerta de la
bodega. Las luces estaban encendidas en el interior, pero las puertas dobles
estaban cerradas. Apreté la cara contra el cristal y me asomé a la sala de
degustación, pero no vi a nadie, así que llamé varias veces. Nadie respondió. Volví
a llamar, un poco más fuerte.
Cinco segundos más tarde, Henry apareció, con una expresión confusa en
su rostro mientras cruzaba el suelo de la sala de degustación desde la dirección
de la bodega, asomándose a la ventana. Cuando me vio, se apresuró a acercarse
a las puertas, las desbloqueó y empujó una de ellas para abrirla.
—¿Sylvia?
—Hola, Henry.
—Entra.
—Gracias. Hace mucho frío ahí fuera. —Entré en el espacio abierto y
luminoso, agradeciendo el calor.
Henry cerró la puerta detrás de mí.
—Siento que hayas estado esperando fuera mucho tiempo. Estaba en el
sótano y es difícil escuchar desde allí. No esperaba a nadie. —Se alborotó el pelo
en un gesto infantil que lo hizo más desordenado que ordenado. Era de color

Melanie Harlow
nuez y grueso, con un mínimo toque de canas en las sienes. Una pequeña capa
de vello cubría su mandíbula.
—Oh, está bien. Sólo fue un minuto o algo así. —Señalé hacia el
estacionamiento con una mano en forma de manopla—. Estaba dando un paseo
y vi tu camión. Pensé en entrar a saludar. Para ver cómo van las cosas.
—Las cosas van bien, gracias.
—¿Las uvas tuvieron un buen año?
—Sí —dijo, asintiendo—. Creo que va a ser una buena cosecha.
Tras una pausa algo incómoda, miré hacia la bodega.
—Trabajando hasta tarde, ¿eh?
Se encogió de hombros.
—Soy una especie de búho nocturno estos días.
—Yo también. —Es decir, si se puede llamar noctámbulo a estar despierto
y con pánico a tu desastre de vida.
—¿Acabas de llegar? —preguntó, cruzando los brazos sobre el pecho.
Llevaba pantalones vaqueros, botas de trabajo y un grueso jersey gris con las
mangas levantadas, que dejaba al descubierto unos antebrazos musculosos y
unas muñecas sólidas. El jersey tenía un agujero en el pecho y una camiseta
blanca asomaba por él.
—Llegamos temprano esta noche. No sé si te has enterado, pero los niños
y yo nos mudamos aquí. —Hubo otro incómodo momento de silencio antes de
añadir—: Brett y yo nos separamos.
Asintió con la cabeza, pareciendo un poco incómodo.
—Sí me enteré, por April, pero no estaba seguro de si debía saberlo o no.
Así que no quise decir nada.
Miré al suelo y arrastré los pies antes de asomarme a él.
—Um, ¿es raro si digo lo mismo? ¿Que yo también sé lo de tu divorcio,
pero no estoy segura de si debo hacerlo?
—Está bien. —Entonces me sorprendió con una sonrisa, sus ojos verdes
arrugando las esquinas—. Pero está claro que si alguna vez tenemos un
verdadero secreto, no debemos decírselo a April.
Yo también sonreí.
—Claramente.
Nos quedamos sonriendo el uno al otro por un momento, y mi cuerpo se
calentó cuando de repente me encontré preguntando qué clase de secreto
podríamos tener el robusto y apuesto Henry DeSantis y yo.
Despertó algo pequeño y revoltoso dentro de mí.

Melanie Harlow
Cuatro
Henry
Había olvidado lo hermosa que era.
No había pasado mucho tiempo con Sylvia, la hija mayor de los Sawyer, ya
que había vivido en California tanto tiempo como yo había trabajado aquí, pero
me había encontrado y charlado con ella una docena de veces a lo largo de los
años. Siempre me había parecido elegante y amable, quizá un poco reservada, no
tan extrovertida como April, Chloe o Frannie, a quienes conocía mucho mejor
porque vivían o trabajaban aquí. Por eso me sorprendió que esta noche se pasara
por aquí para saludar.
La última vez que la había visto fue en la boda de Mack y Frannie. Ella y
su marido se habían sentado en nuestra mesa, pero él era el tipo de hombre al
que le gustaba dominar la conversación, y lo único que podía pensar era que
finalmente tenía que explicar la ausencia de Renee. Todavía no le había
dicho a nadie que ya se había mudado. Pero recordé haber pensado que Sylvia
había tenido un aspecto triste esa noche: impresionante, como siempre, pero
triste.
Un año, Renee se enfadó porque hablé demasiado tiempo con Sylvia en la
fiesta de Navidad de Cloverleigh, no sólo porque Sylvia era atractiva, sino porque
también tenía dos hijos perfectos. Así que no sólo su cara era superior, sino
también su útero.
—Estás haciendo el ridículo —le dije a Renee después de que se enfadara
conmigo en el viaje de vuelta a casa—. Me preguntó por la cosecha de este año
debido al clima húmedo de la primavera. Estábamos hablando de vino.
—¿No crees que es bonita? —acusó Renee.
No había una buena manera de responder a esa pregunta.
—Escucha. En todos los años que hemos estado juntos, nunca he sido
tentado por la cara de otra mujer, y mucho menos por el útero de otra mujer.
Era cierto. Nunca le había sido infiel a Renee, ni siquiera lo había pensado.
Pero, de pie, mirando los ojos azules de Sylvia, sus mejillas rosadas por el
frío, su largo pelo rubio cayendo alrededor de su cara desde debajo de su gorro de
invierno... No culpaba a Renee por estar celosa.
Por supuesto que pensé que Sylvia era bonita, ¿quién no lo haría?
Miró a su alrededor.
—¿Qué hay de nuevo y emocionante? Hace tiempo que no vengo aquí.
No estaba seguro de cómo responder a eso, ya que mi idea de lo
emocionante no siempre era la misma que la de otras personas cuando se trataba

Melanie Harlow
de vino. Antes de que pudiera decidir si oír hablar de nuestra nueva línea de
embotellado la haría correr hacia la puerta, aburrida hasta las lágrimas, hizo otra
pregunta.
—¿Qué hay en los barriles? —Se acercó a los grandes ventanales que
daban a la bodega, que se encontraba un nivel más abajo y estaba forrada con
enormes tanques de acero e hileras de grandes barriles de roble.
—Varias cosas. —Me acerqué y me puse a su lado. Olía a galletas y me
rugió el estómago—. Chardonnay, cabernet franc, pinot noir.
—¿Y en los tanques?
—Riesling.
—Me encanta el riesling.
—¿Quieres probar un poco?
Me miró, sus ojos se iluminaron.
—Claro.
—Sígueme. —La conduje a través de una puerta en la parte trasera de la
sala de degustación y bajé los escalones de piedra hasta la luminosa bodega. De
un armario antiguo situado en un lado, tomé dos copas—. El vino va a estar un
poco turbio porque aún no se ha filtrado, y además está muy frío, pero...
—Oh, vaya. Hay hielo en los tanques. —Se quitó las manoplas y el gorro,
los metió en los bolsillos del abrigo y se alborotó un poco el pelo.
—Sí. —Momentáneamente distraído por el gesto femenino y todo ese pelo
rubio dorado, me detuve un segundo antes de recuperarme—. Esto es lo que se
llama estabilización en frío, donde el vino se almacena justo por encima de su
punto de congelación.
—¿De verdad? ¿Por qué? —Luego hizo una mueca—. Lo siento. Te advierto
que todas mis preguntas probablemente te parecerán estúpidas. Me encanta el
vino, pero a pesar de haber crecido aquí, soy bastante ignorante sobre el proceso.
—Está bien. —Giré la espita de uno de los tanques y llené un vaso hasta la
mitad, entregándoselo—. Estaré encantado de enseñarte, sólo tienes que
avisarme cuando te esté aburriendo. Podría hablar eternamente sobre la
elaboración del vino. Renee solía... no importa.
Me puso una mano en el brazo.
—No, dime. ¿Renee solía qué?
Llené el segundo vaso, lamentando haber abierto la boca, pero al mismo
tiempo pensando en lo agradable que era sentir su tacto.
—Después de un tiempo se le pasó. Se hartó de oírme hablar de lo que
hago.
—Pero tú amas lo que haces.
Exhalé mientras me enderezaba.
—Era parte de un problema mayor. De todos modos, estoy encantado de
responder a tus preguntas. Si empiezas a roncar, dejaré de hablar.

Melanie Harlow
Se rió.
—Eso no sucederá. —Levantó su copa y miró el riesling, de color amarillo
pálido y ligeramente opaco. Sus dedos eran delgados y gráciles sobre el tallo, con
las uñas pintadas de un suave color rosa—. ¿Por qué tienes que mantenerlo tan
frío?
—Para evitar la cristalización de los bitartratos, lo que a veces llamamos
diamantes del vino.
—Diamantes de vino —sus labios afelpados se curvaron en una sonrisa—.
Eso realmente suena hermoso.
Me reí.
—Tal vez, pero no los quieres en tu vaso. La semana que viene filtraremos
esto y lo dejaremos listo para embotellar.
—Lo tengo. —Bajó el vaso y miró dentro—. Entonces, ¿se supone que debo
oler esto primero?
—Puedes, claro. —La vi meter la nariz dentro del borde e inhalar—. ¿Qué
hueles?
Levantó la barbilla y me miró, con expresión preocupada, como si
estuviera resolviendo un problema de matemáticas.
—No sé. ¿Algo afrutado? No soy buena en esto.
Sonriendo, agité el vino en la copa.
—No te equivocas.
—¿Qué hueles?
—Frutas de huerto como la manzana, el melocotón y el albaricoque. Un
poco de miel. Tal vez un poco de gasolina.
—¡Gasolina! —Parecía horrorizada.
—Es normal —le aseguré riendo.
Volvió a olfatear.
—Yo no huelo eso en absoluto, y ¿cómo diablos eliges frutas individuales
así?
—Formación. Experiencia. También tengo un olfato muy sensible. Soy
bueno para captar diferentes olores. Ahora pruébalo.
Tomó un sorbo y sus cejas se alzaron.
—En realidad está tan frío que no puedo saborear nada.
—Sí, el frío te adormece las papilas gustativas. Prueba esto, no lo tragues
de inmediato. Manten el vino en la boca durante unos segundos. Deja que se
caliente en tu lengua. —No era mi intención que sonara sugerente, pero sus
mejillas se sonrosaron un poco.
—De acuerdo.
Bebimos a la vez, dando al vino un momento para que perdiera el frío en
nuestras bocas, y me encontré pensando en su lengua. Si la besara ahora mismo,

Melanie Harlow
sabría exactamente a qué sabría.
Avergonzado, aparté ese pensamiento de mi cabeza.
—¿Y qué te parece? —Pregunté, apartándome ligeramente de ella—.
¿Puedes detectar algún sabor específico?
Ella tragó y esperó un segundo.
—¿Tal vez cítricos?
—Muy bien.
Ella sonrió, iluminando toda la habitación.
—¡Sí! ¡Acerté una!
Riendo, volví a dar un sorbo.
—¿Te gusta?
—Me encanta. Y qué genial que estas uvas se hayan cultivado justo en
el exterior.
Señaló en dirección al viñedo.
—Es genial; al menos, yo creo que lo es. Lo que estás probando es
totalmente único para el suelo de aquí, para este viñedo, para la forma en que
hacemos el vino. Y lo que estamos probando este año será diferente de lo que
probaremos el año que viene de los mismos viñedos. Los vinos cuentan una
historia diferente en cada cosecha.
Parecía sorprendida y luego encantada.
—Me encanta eso, la idea de que los vinos cuentan una historia.
—Así es como yo lo veo. —No pude evitar sentirme emocionado por tener a
alguien con quien hablar sobre lo que hice: alguien que quería escuchar y
aprender—. Y es una historia que no sólo se lee: se necesita algo más que la
vista para entenderla y apreciarla realmente. Necesitas el olfato, el gusto, el tacto:
la sensación del vino en la boca es tan importante para la historia como su olor o
su sabor.
—Vaya. —Sylvia parpadeó—. Eres realmente bueno en esto. Haces que
probar el vino suene muy... um, sensual.
—Debería ser sensual. Pero lo siento. —Me reí cohibido, encogiéndome de
hombros—. Tiendo a dejarme llevar.
—No te disculpes, me encanta que te apasione lo que haces. —Volvió a
llevarse el vino a los labios, terminando la copa—. Está muy bueno. Puedo
saborearlo mejor ahora que se está calentando un poco. Y estoy segura de que
necesitaré mucho vino para pasar todas estas fiestas de Cloverleigh. No puedo
decir que esté esperando todas las preguntas sobre mi ex.
Yo también terminé mi vaso.
—Te escucho en eso. Estoy tentado de no hacerlo.
—¡No te atrevas! —Su expresión era de indignación—. No me hagas ser la
única persona recién divorciada allí. Podemos escondernos juntos si la cosa se
pone fea.

Melanie Harlow
—¿Ah sí? ¿Dónde?
—No lo sé. El ático. El sótano. El tejado. Vigilaremos a Papá Noel. —
Frunció el ceño con los labios fruncidos—. Aunque no sé si me habla estos días.
Seguro que estoy en la lista de los malos.
—¿Por qué? —No podía imaginar a esta mujer siendo traviesa de ninguna
manera, forma o manera.
Bueno, podría, pero estaba tratando de no hacerlo.
Se mordió el labio inferior.
—Me emborraché en un evento en nuestro club de campo llamado
Desayuno con Santa. Le robé el micrófono a Santa. Dije 'no seas imbécil' a todos
en una sala llena de niños.
Mis cejas se dispararon.
—Vaya.
Suspiró, mirando su vaso vacío como si esperara que apareciera más
vino por arte de magia.
—No fue mi mejor momento.
—Bueno, todo el mundo tiene que desahogarse de vez en cuando. ¿Quieres
un poco más de vino?
Ella sonrió y asintió, poniéndose de puntillas.
—Sí, por favor. Gracias.
Volví a llenar nuestros vasos con un pequeño vertido y le devolví el suyo.
—¿Y tú? —Tomó un pequeño sorbo—. ¿Has hecho alguna rabieta en
público últimamente?
Me reí.
—No puedo decir que haya hecho ninguna rabieta en público, pero cada
par de días le doy una paliza al saco pesado en el gimnasio. Eso parece ayudar.
—Lo entiendo. Golpear cosas probablemente se siente muy bien.
—Puedo confirmar que así es.
—¿Sientes que...? —Pero entonces ella negó con la cabeza—. No importa.
Debería dejar de molestarte e irme a casa. —Se llevó el vaso a los labios.
—No. Adelante. —Me sorprendí a mí mismo al insistir en el tema: hablar
de mis sentimientos era lo que menos me gustaba hacer. Renee y yo habíamos
hablado hasta la saciedad, por nuestra cuenta y con un consejero. Pero hablar
con Sylvia era agradable, no quería que se fuera. Volví a sorprenderme tocando
su hombro—. ¿Qué ibas a preguntar?
Miró fijamente su vaso mientras hacía girar el tallo.
—Iba a preguntarte si sentías que tus amigos te habían abandonado
después de que tu mujer se fuera. Si sentías que la gente no se preocupaba por lo
que estabas pasando y que no tenías a nadie con quien hablar.
—Oh. —Pensé por un segundo—. En realidad no, supongo. Pero. . . Soy

Melanie Harlow
más bien una persona privada. Realmente no quería hablar de ello. Estaba
hecho, y no había nada que nadie pudiera decir para cambiar eso.
—Lo sé, pero... —Me miró, con una expresión seria—. ¿Nunca te sentiste
tan solo que quisiste gritar?
Sentí un repentino impulso de rodearla con mis brazos y tuve que
obligarme a no hacerlo.
—Eso es cuando voy a golpear cosas. Deberías probarlo alguna vez.
Volvió a inclinar su vino, terminándolo. Yo también terminé el mío y tomé
su vaso.
—Toma, yo me lo llevo.
Me siguió hasta el fregadero del fondo de la bodega.
—En realidad, nunca he lanzado un puñetazo a nada en toda mi vida.
—¿Qué? —Fingí estar sorprendido mientras lavaba nuestros vasos—.
¿Nunca has estado en una pelea de bar?
Se rió, metiendo las manos en los bolsillos del abrigo.
—Nunca.
—¿No te peleabas con tus hermanas cuando eras joven? Mis hermanos y
yo nos dábamos de hostias.
—No. Creo que Meg y Chloe se pelearon un par de veces, y April y yo
definitivamente nos peleamos a gritos por quién robó el brillo de labios o el cepillo
de pelo o la chaqueta de jean de quién, pero nada físico.
—¿Ni siquiera una pelea en el patio para presumir? —me burlé, dejando
los vasos en el estante para que se secaran y limpiando mis manos en la parte
inferior de mi camisa. Fue entonces cuando me fijé en el agujero; maldita sea,
¿tenía que llevar una camisa con un agujero la única vez que Sylvia Sawyer vino
a hablar conmigo? Sentí que debía disculparme o algo así, ya que ella siempre iba
tan bien vestida y perfectamente arreglada. Y era imposible que ella no lo hubiera
notado: estaba ahí, en mi pecho. Me pasé una mano por encima, pero ella no me
miraba.
—Sabes, hubo un matón que me empujó de los columpios una vez en
tercer grado, pero no me defendí —dijo distraída.
—¿Por qué no?
—Tenía miedo. Era más grande que yo.
—Por eso tienes que aprender a dar golpes —le dije—. Deberías venir al
gimnasio alguna vez. Hay una entrenadora estupenda que trabaja con
principiantes, y tiene muchas clientas. Creo que también hay una clase de
defensa personal.
—¿De verdad? —Se animó un poco—. Eso podría ser bueno. Viviré sola
aquí y todo, y aunque este pueblo no es muy peligroso, nunca se sabe.
—Exactamente.
—Y creo que sería genial sentirse... más fuerte. Más segura de sí misma.

Melanie Harlow
Saber que puedo cuidar de mí misma pase lo que pase. Lo más probable es que
nunca tenga que dar ese golpe, pero si lo hiciera...
—Sabrías qué hacer.
—Sabría qué hacer. —Me sonrió, con un brillo en los ojos—. Sabes, ya vi el
agujero en tu camisa.
—¿No podemos fingir que no lo hiciste?
Riendo, me quitó la mano del pecho.
—Lo he visto y está bien, Henry. No tienes que sentirte mal por vestirte
cómodamente en el trabajo. Me he colado en tu espacio.
—Me alegro de que lo hayas hecho.
Nuestras miradas se cruzaron y pasó un momento en el que me pregunté
cómo habría sido la vida si nuestro momento hubiera sido diferente. ¿La
habría besado en una noche como la de hoy? ¿Habríamos estado bien juntos?
¿Estaríamos ya en casa, en la cama, arropados bajo las sábanas?
La idea hizo que la entrepierna de mis pantalones se sintiera apretada.
También me hizo sentir como un idiota.
Claro que se sentía sola, igual que yo. Pero también era jodidamente
vulnerable, y estaba aquí conmigo -sola, por la noche- porque confiaba en que yo
no me metería en líos. Yo era un amigo de la familia y un empleado. Sólo un
idiota total se aprovecharía de ella en esta situación. Por no mencionar que
pondría en peligro mi trabajo, mi relación con su familia y mi reputación
profesional.
Quité mi mano de la suya.
—Se está haciendo tarde. Deja que te acompañe de vuelta.
Sacó las manoplas de los bolsillos y se las puso.
—No tienes que acompañarme de vuelta. Es tarde, y estoy segura de que
estás ansioso por llegar a casa.
—Permíteme reformularlo —dije con firmeza—. Voy a acompañarte de
vuelta ahora.
Entrecerró los ojos mientras se ponía el sombrero, pero también sonrió.
—Matón.
—Pues lucha contra mí.
Me dio una especie de palmada en el pecho con sus manos en forma de
manopla, y yo sonreí mientras retrocedía hacia las escaleras.
—¿Eso es todo? Realmente necesitas esa clase.
Unos minutos después, caminábamos por el sendero hacia la casa, con la
nieve cayendo suavemente a nuestro alrededor.
—¿Vas a venir a cenar mañana por la noche? —preguntó.
—No creo.
—¿Por qué no?

Melanie Harlow
—Es sólo la familia, ¿no?
—Eres prácticamente de la familia, Henry. Y te estoy invitando. Me
sorprende que mi madre no lo haya hecho ya.
—Ella lo hizo.
—Ahí, ¿ves? —Me dio un codazo—. Vas a venir. Está decidido.
—Sabes, April mencionó una vez que podías ser una mandona sabelotodo.
No le creí.
Ella puso su nariz en el aire.
—Soy la hermana mayor. A veces puedo ser mandona.
—No eres mi hermana mayor.
—Cierto —dijo ella—. Aunque es mi casa. Eso debería contar para algo.
Vamos.
—Pensaré en tu invitación —le dije.
—Oh, eres uno de esos tipos, ¿eh? —preguntó cuando llegamos al porche
de sus padres.
Subí los escalones junto a ella.
—¿Qué tipos?
—Uno de esos tipos que no pueden ceder ante una mujer. —Se enfrentó a
mí frente a la puerta y me tocó el pecho, con una expresión juguetona.
Con las manos bien apretadas en los bolsillos, la miré y luché contra todos
los instintos masculinos de mi cuerpo, los que sabían exactamente qué hacer
cuando sacabas a una chica guapa al porche de su casa por la noche, y su cara
brillaba tenuemente en la oscuridad, su pelo largo y espumoso estaba
espolvoreado de copos de nieve, y sus cálidos y suaves labios estaban justo ahí,
tan cerca que sólo tenías que inclinarte hacia delante y sabrías cómo se sentían
en los tuyos.
—Puedo ceder ante una mujer —dije en voz baja.
La sonrisa se le borró de la cara y su boca se abrió ligeramente.
—Buenas noches, Sylvia. —Rápidamente, antes de que pudiera hacer algo
de lo que me arrepintiera, bajé a toda prisa los escalones y emprendí de nuevo el
camino hacia la bodega. No escuché que la puerta principal de los Sawyer se
abriera o se cerrara, así que supuse que ella se quedó allí un rato, observando
cómo caminaba en la oscuridad nevada, pero no me di la vuelta para mirar.
Joder, sí, podía ceder ante una mujer. A lo que no podía ceder era a mí
mismo.
***
Esa noche, soñé con ella.
Estábamos degustando vino en la bodega, pero ella estaba desnuda, y me
dejó verter el vino frío sobre su piel y lamerlo. A las cuatro de la madrugada, me
desperté con una enorme erección que se negaba a desaparecer. Estuve dando
vueltas en la cama durante una hora más, hasta que me di por vencido y deslicé

Melanie Harlow
mi mano dentro de mis calzoncillos. Tal vez así me la quitaría de la cabeza.
Mientras me acariciaba, imaginé mi cálida lengua recorriendo su garganta,
sus pechos, su estómago, sus muslos. Oí sus suspiros y gemidos resonando en
las paredes de piedra. Sentí sus dedos retorciéndose en mi pelo, sus piernas
rodeando mi cabeza, su cuerpo rígido por la tensión. Hice que se corriera sin
más, el vino goteando de su cuerpo mientras ella palpitaba contra mi lengua, y
gemí mientras mi propio orgasmo hacía palpitar mi polla dentro de mi puño.
Pero no debería haberlo hecho. Me sentí fatal por ello. Porque ahora,
cuando la mirara, sólo podría pensar en su cuerpo desnudo sobre el suelo de
piedra.
De ninguna manera iba a ir a su cena familiar esta noche.
Para asegurarme de no caer en la tentación, me puse mis vaqueros más
mugrientos y mi camisa de franela más fea y con más agujeros para ir a trabajar,
la que mi ex siempre me había rogado que tirara. No me afeité, y me eché un
gorro en la cabeza en lugar de peinarme.
En la bodega, me dediqué a hacer trabajos pesados durante todo el día,
asegurándome de sudar. Estaba solo, ya que le había dado la semana libre a mi
ayudante Mariela, y la sala de catas estaba cerrada durante la semana, así que a
nadie le importaba si olía mal.
Hacia las seis de la tarde, estaba fuera apilando nuevos contenedores en la
plataforma de trituración cuando oí que alguien me llamaba. Sorprendido de que
alguien estuviera aquí a esa hora en la gélida oscuridad, me dirigí a la parte
delantera de la bodega.
Sylvia estaba de pie cerca de la puerta de la sala de degustación,
temblando de frío sin un puto abrigo, con los brazos envueltos.
—¡Hola! —llamó al verme—. ¡Te estaba buscando!
Corrí hacia ella, bajando la cremallera de mi chaqueta.
—¿Qué pasa? ¿Está todo bien?
—Sí, pero Dios mío, ¡está helando! —Ella saltaba de un pie a otro.
Rápidamente me quité el Carhartt y se lo tendí para que metiera los
brazos.
—Ponte esto. No discutas.
Se encogió de hombros y nos apresuramos a entrar en la sala de
degustación con ella nadando en mi gigantesco abrigo. Después de cerrar la
puerta tras nosotros, encendí todas las luces; no me fiaba de estar solo en la
oscuridad con ella.
—¡Caramba! —Sylvia se sopló las manos—. ¡Hace más frío que anoche! ¡No
puedo sentir mi cara! ¿Qué es, como diez bajo cero?
—En realidad son unos veinticinco, pero todavía hace demasiado frío para
andar por ahí sin abrigo. —Puse el gorro y los guantes en una mesa alta y me
pasé una mano por el pelo enmarañado—. ¿Qué estabas haciendo ahí fuera?
—Buscándote. Estamos todos en casa de mis padres para cenar y alguien

Melanie Harlow
preguntó dónde estabas. Me ofrecí para ir a buscarte.
—¿Sin abrigo?
—La casa se está asando, he estado cocinando todo el día y tenía mucho
calor. Y no cambies de tema. —Sacó una mano de la manga de mi chaqueta y me
regañó con un dedo—. Dijiste que vendrías a cenar.
Crucé los brazos sobre el pecho.
—Dije que lo pensaría.
—¿Y lo hiciste?
—Sí. Pero no puedo ir.
—¿Por qué no?
Me encogí de hombros.
—Estoy trabajando.
Sylvia puso los ojos en blanco.
—¡Es Navidad, Henry! Tómate un descanso.
—Todavía no es Navidad.
—Lo es en nuestra casa. A partir de hoy, la posada está oficialmente
cerrada a los huéspedes durante toda una semana, y eso significa que las
vacaciones de Navidad en la Granja Cloverleigh comienzan ahora mismo. —Ella
levantó ambas manos, pero se perdieron en mis mangas—. Comprendo que
quieras esperar al verdadero cumpleaños de Jesús para celebrarlo, pero estoy
segura de que no le importará que vengas a cenar con nosotros esta noche. De
hecho, él quiere que lo hagas. Me lo ha dicho.
Me reí.
—¿Jesús te dijo que quiere que vaya a cenar contigo?
—Sí. Dijo que has estado trabajando demasiado.
—Siento que Jesús tiene cosas más importantes de las que preocuparse.
Sacudió la cabeza.
—No podemos cuestionar a Jesús, Henry. Ahora vamos. Apuesto a que no
has comido todavía, y he tenido albóndigas dulces y picantes de fiesta en la olla
lenta todo el día.
Se me hizo la boca agua.
—Albóndigas, ¿eh?
Ella vio mi debilidad.
—Sí. Y eso es sólo un aperitivo. Hay un jamón en el horno, y calabaza
asada con miel, coles de Bruselas crujientes con bacon y nueces. . .
Comida de verdad.
Gemí junto con mi barriga.
—Me estás matando.

Melanie Harlow
—Bien. Ven a comer.
—Mírame. Soy un desastre, Sylvia.
—No importa lo que lleves puesto, esta noche es casual.
Intentaba pensar en otra excusa cuando se acercó. Por un segundo, tuve
miedo de respirar. Porque tanto si olía a galletas como a albóndigas de fiesta o a
perfume, yo iba a querer un poco.
—Oye —dijo en voz baja—. Sé que no encuentras muy divertidas las
grandes reuniones sociales en estos días. Yo tampoco, y entenderé perfectamente
si prefieres irte a casa. Pero me lo pasé muy bien hablando contigo anoche, y... —
Se detuvo.
—¿Y qué?
Levantó los hombros.
—Supongo que eso es todo. Me lo pasé muy bien hablando contigo anoche.
—Entonces empezó a quitarse el abrigo—. Mira, no te preocupes por la cena. Es
totalmente comprensible que prefieras estar solo, y no era mi intención...
—Sylvia. —Agarré las mangas de mi Carhartt en la parte superior de sus
brazos antes de que se la quitara, atrapándola efectivamente—. No quiero estar
solo esta noche. No es eso.
—¿Y qué es?
—Yo sólo... —Pero, ¿cómo iba a terminar la frase? ¿Simplemente pienso
que eres demasiado hermosa? ¿No puedo dejar de pensar en besarte? Anoche
tuve un sueño contigo que me hizo correrme tan fuerte que no confío en mí
mismo a solas contigo, y ¿te importaría acercarte a la espita del riesling para que
te enseñe lo que he hecho?
Estaba completamente quieta y me miraba como si estuviera medio
esperanzada y medio asustada. Durante unos segundos locos, pensé: "A la
mierda. Sólo bésala.
De repente, la puerta de la bodega se abrió de golpe.
—¡Hola! ¿Vienen o qué? —Era April, bien abrigada con una larga chaqueta
hinchada—. Mamá me ha enviado a buscarlos.
Soltando a Sylvia, di un paso atrás e intenté respirar con normalidad.
—Me está haciendo pasar un mal rato —dijo Sylvia. Pero su voz tembló un
poco.
—Al diablo con eso. —April me señaló—. Vas a venir a cenar, Henry. Es
Navidad.
Abandoné la lucha.
—De acuerdo, pero tengo que ir a casa a ducharme.
—Tómate tu tiempo —dijo April—. No vamos a ninguna parte. Mack y
Frannie y los niños acaban de llegar, y Chloe y Oliver aún no han llegado. Meg y
Noah también llegan tarde.
—¿Qué puedo llevar? —Le pregunté.

Melanie Harlow
April negó con la cabeza.
—Nada, sólo ven.
No me presentaría con las manos vacías, pero podría preocuparme de eso
más tarde.
—Bien, te veré en un rato.
—Bien —dijo April—. ¿Vienes, Syl?
—Sí. —Empezó a quitarse el Carhartt de nuevo, pero extendí la mano y
la detuve.
—Póntelo. Hace demasiado frío para que estés ahí fuera sin abrigo.
Su cara se sonrojó mientras subía la cremallera.
—Bien. Gracias. Nos vemos en un rato.
Las vi salir y me pregunté si era normal sentirse como un niño de quince
años en el cuerpo de un hombre adulto. Las hormonas que había olvidado que
tenía se agolpaban en mis venas y mi corazón latía demasiado rápido. Era tan
jodidamente bonita.
Está bien, me dije mientras me preparaba para ir. Es normal. Es una
respuesta biológica. Es una mujer hermosa que te presta mucha atención, y no has
tenido sexo en mucho tiempo.
Pero dejar que se ponga mi abrigo era lo máximo que se podía hacer.

Melanie Harlow
Cinco
Sylvia
La chaqueta de Henry era gruesa y cálida y olía muy bien, no como una
colonia elegante o una loción de afeitado, sino como algo terroso, invernal y
masculino. Anoche había olido el mismo aroma, estando cerca de él en la
bodega. Mientras caminaba, hundí la barbilla en el cuello de la camisa e inhalé
profundamente.
—¿Qué estás haciendo? —Preguntó April.
—Nada.
—Me pareció que estabas oliendo el abrigo de Henry.
—¿Qué? Eso es ridículo.
—¿En serio? Porque también parecía que había algo entre ustedes dos
hace un momento en la sala de degustación.
Se me hundió el estómago.
—¿Cómo qué?
—No lo sé. Parecía que estaba interrumpiendo algo.
—Eso es aún más ridículo.
Pero, ¿lo era?
Desde que Henry me acompañó a casa la noche anterior, ha estado en mi
mente. No de una manera obscena ni nada, sólo... allí. Me lo había pasado tan
bien con él. Ni siquiera podía recordar la última vez que había hablado tan
abierta y fácilmente con alguien, y menos con un hombre. Brett era un hablador,
por supuesto, pero siempre era totalmente superficial. Y si intentaba llevar la
conversación a algún lugar más profundo y significativo, si intentaba insinuar los
temores que tenía de que nuestro matrimonio se estuviera desmoronando, o
preguntarle cómo se sentía, simplemente cambiaba de tema. Después de un
tiempo, ni siquiera me miraba a los ojos.
Henry me había mirado. Me escuchó. Me hizo sentir escuchada y
comprendida. Además, era inteligente y apasionado en lo que hacía, y estaba
realmente bueno. No sé cómo no lo había notado antes. Era como un cruce
entre un rudo hombre de campo y un profesor sexy, que se sentía como en casa
en vaqueros y botas con las manos sucias, pero también era inteligente,
elocuente y sensible. Casi me muero cuando me dijo que dejara que el vino se
calentara en mi lengua; probablemente era una cosa inocente de la industria del
vino, pero me calentó por completo.
Me preguntaba qué pensaba de mí. ¿Me encontraba atractiva?
Dios, era un pensamiento tan infantil -¿Te gusto? Marque sí o no, pero

Melanie Harlow
tenía que admitir que una parte de mí esperaba que lo hiciera, aunque no saliera
nada de ello. Hacía mucho tiempo que no me sentía guapa a los ojos de un
hombre.
—¿Qué tiene de ridículo? —desafió April—. Henry es muy guapo.
—Lo es —acepté con cuidado.
—También es un gran tipo. Y ambos han pasado por mucho.
—Eso es todo —dije—. Es demasiado pronto para pensar en... seguir
adelante. Mi divorcio apenas es definitivo.
—No parece que Brett se esté frenando —observó April con ironía—. Y no
estoy diciendo que tengas que casarte con Henry. Sólo que se conozcan mejor,
sobre todo desde que te mudas aquí. Sé su amiga. No hay nada malo en eso,
¿verdad?
—No —admití.
—Eso es todo lo que quería decir.
Subimos los escalones del porche, y pensé en lo que me había dicho Henry
la noche anterior.
Puedo ceder ante una mujer.
Me estremecí dentro de su abrigo. No lo había dicho de forma salaz, ni
siquiera coqueta, pero algo en las propias palabras, o tal vez la forma tranquila y
seria en que las había pronunciado, había hecho que mis oxidados y desusados
músculos centrales se contrajeran con fuerza.
Y April no estaba imaginando del todo las cosas, por supuesto: había
habido un momento en la bodega en el que había tenido la loca sensación de que
Henry podría intentar besarme. Lo que era aún más loco era que yo esperaba
que lo hiciera, aunque no creía estar preparada para ello, y algo me decía que él
tampoco lo estaba.
Pero lo había deseado. Claro que sí, lo quería.
***
Dentro de la casa, el ambiente era ruidoso y caótico: todo el mundo había
llegado, la mesa del comedor estaba cargada de bandejas, cuencos y fuentes, los
villancicos sonaban en los altavoces inalámbricos, el fuego rugía en la chimenea,
cinco niños corrían en círculos y todos estaban de buen humor. Me hacía
tan feliz ver a Keaton y Whitney disfrutando, que ni siquiera me importaba que
su cena probablemente consistiera en galletas, chocolate y bastones de caramelo.
Los adultos sirvieron las bebidas, llenaron los platos y se sentaron en el gran
salón anexo a la parte trasera de la casa, comiendo, bebiendo y poniéndose al
día. Me sentí tan bien al estar rodeado de la familia de nuevo, que casi se me hizo
un nudo en la garganta.
Llevando mi plato al sofá, me senté y charlé con Meg y Noah sobre la
posibilidad de participar en una organización benéfica que les gustara, ya que yo
había formado parte de la junta directiva de varias organizaciones filantrópicas
en el pasado y tenía experiencia en la recaudación de fondos y eventos especiales.
En el bar, hablé con Mack sobre las escuelas a las que asistirían mis hijos, y le

Melanie Harlow
conté las primicias sobre los administradores y los profesores que le gustaban y
no le gustaban. De vuelta en el gran salón, tomé asiento cerca de mi padre y le
pregunté si tenía ideas sobre los barrios en los que buscar casas, cómo serían
los precios y los impuestos, si debería utilizar un agente o hacerlo por mi cuenta.
Chloe me preguntó si tenía tiempo para ayudar en la sala de degustación la
próxima semana, ya que la posada estaría reservada y ella tenía poco personal
mientras los empleados estaban de vacaciones. Le dije que estaría encantada.
Tenía buen apetito, y estaba de vuelta en la mesa para tomar segundos de
postre cuando oí que llamaban a la puerta principal. Mi estómago dio un salto, y
rápidamente comprobé que mi jersey no estaba derramado y me froté los labios,
esperando que aún tuvieran un poco de color. Dejando mi plato a un lado, fui a
contestar.
Cuando abrí la puerta, no estaba preparada para la reacción de mi cuerpo.
Al ver a Henry recién bañado, con el pelo bien peinado y la barba recortada, con
un chaquetón de lana oscura y una botella de vino en la mano, se me calentó la
cara y se me aceleró el pulso.
—Hola —dijo, con el aliento nublado en el aire frío.
—Hola. Entra. —Me aparté para que pudiera entrar en la casa y percibí el
aroma de su colonia al pasar. Mis partes femeninas adormecidas se tensaron—.
¿Puedo tomar tu abrigo? Prometo devolvértelo -junto con el otro- cuando te
vayas.
—Claro. —Se quitó la nieve de las botas y me entregó la botella de vino—.
Esto es para ti.
—Gracias. —Dejándolo momentáneamente sobre la mesa del
vestíbulo, colgué su abrigo en el armario y me giré para mirarlo. Llevaba un fino
jersey de color carbón sobre una camisa de vestir azul marino y unos vaqueros
oscuros—. Estás muy guapo.
—Gracias. Pensé en llevar una camisa sin agujeros esta vez. Intentar no
parecer un universitario hambriento. —Miró mi jersey de angora, mis vaqueros de
vestir ajustados y mis botas de tacón—. Tú también estás guapa.
—Gracias. —Agarrando la botella de vino que había traído, miré hacia la
parte trasera de la casa, de donde venía todo el ruido—. ¿Listo?
—¿Tengo alguna opción?
Sonriendo, lo tomé del brazo.
—No. Pero me quedaré contigo, y te prometo que todo irá bien. Vamos.
Si Henry estaba ansioso al entrar en una habitación llena de gente, no lo
demostró. Por supuesto, ayudó el hecho de que los únicos que estaban allí eran
los miembros de mi familia y sus parejas, y todos sabían que no debían preguntar
por Renee ni decir nada que pudiera hacerle sentir incómodo. Parecía estar en
casa pasando el rato con Mack, charlando con Oliver sobre los avances en la
destilería, riéndose con Chloe de un odioso idiota de la industria del vino que
había visitado el viñedo y la bodega la semana pasada y tenía todo tipo de
opiniones sobre por qué el método de clasificación preferido por Henry era una
pérdida de tiempo. Y engulló tres platos llenos de comida como si no hubiera
tenido una comida decente en años.

Melanie Harlow
Más tarde, se unió a mí, a Chloe y Oliver, a Mack y Frannie, y a los cinco
niños en un juego competitivo de Hedbanz, y me sorprendió la facilidad con la
que interactuó con las niñas de Mack y con mis dos hijos. Parecía disfrutar
realmente del juego y se desvivía por hacerlos reír. Me hizo preguntarme si
alguna vez había querido tener hijos.
Después del partido, mientras él hablaba con mi padre sobre la próxima
temporada de crecimiento entre tazas de café aderezadas con whisky irlandés y
rematadas con nata, yo ayudaba a mi madre y a April a limpiar la cocina. Para
entonces, Mack y Frannie se habían llevado a sus hijos a casa, mis hijos habían
subido a sus dormitorios y Meg y Noah habían desaparecido sin siquiera
despedirse.
—Probablemente ya se han golpeado como cinco veces —susurró April
mientras volcábamos las sobras en contenedores de plástico.
Gemí.
—Para. Fue una tortura verlos toda la noche. Apenas pueden mantener
sus manos fuera del otro.
—Lo sé. Y deberías escuchar sus historias sobre el sexo. —April sacudió la
cabeza—. Es una locura. Como una locura de esposas.
—He oído algunos. —Miré a mi madre para asegurarme de que no podía
oírnos—. La verdad es que estoy un poco celosa. Nunca he hecho algo así. ¿Y tú?
—No. ¿Dónde se encuentran tipos así, buenos, que te traten bien, pero que
tengan esa actitud de macho alfa a puerta cerrada? ¿Es una cosa de las fuerzas
del orden? Tal vez debería empezar a andar por la estación de bomberos.
Sacudí la cabeza.
—No tengo ni idea. Realmente no la tengo. En mi experiencia, ha sido una
cosa o la otra, o ninguna.
Cuando las sobras se han guardado y el lavavajillas se ha puesto en
marcha, April ha bostezado y ha preguntado si estaba bien que se fuera.
—Por supuesto —dijo mi madre—. Yo puedo encargarme del resto.
—Te ayudaré, mamá —dije. Lo único que quedaba por hacer eran las
piezas de servir, que había que hacer a mano—. Yo lavaré y tú podrás secar.
—Gracias, cariño.
Le dimos las buenas noches a April y nos pusimos en marcha, la
conversación en la sala de estar se prolongó por encima del silencioso zumbido
del lavavajillas ahora que la música se había apagado. Oí la profunda voz de
Henry y miré por encima del hombro. Estaba sentado en el sofá frente a mi padre,
inclinado hacia delante con los codos apoyados en las rodillas, como si estuviera
escuchando con mucha atención.
Sonreí y me volví hacia el fregadero.
—Henry está tan metido en sus enredaderas. Es una lindura. —Mi madre
me miró.
—Lo es. Está metido en sus enredaderas y es lindo.

Melanie Harlow
Me pregunté si había ido demasiado lejos, así que me mordí el labio en
lugar de preguntar lo que realmente quería saber: ¿cómo era realmente su mujer?
¿Tan malo era su matrimonio? ¿Por qué nunca tuvieron hijos?
Mi madre me ayudó.
—Es tan agradable verlo disfrutar —dijo—. Ha estado tan decaído los
últimos meses.
—Bueno, el divorcio lo hará.
—Sí. Fue agradable verte disfrutar también. ¿Te has divertido?
—Sí —dije—. Mi parte favorita fue ver a los niños pasar un buen rato. Se
llevan muy bien con las chicas de Mack.
—Las chicas de Mack son encantadoras.
—Espero que Keaton haga unos cuantos amigos varones aquí también.
—Lo hará. En cuanto empiece el colegio, seguro que no tendrá problemas.
Fregaba el fondo de una sartén.
—Me preocupa que no tenga un padre cerca. Quiero decir, me preocupa
que los dos no tengan un padre cerca. Pero luego recuerdo la clase de hombre
que resultó ser Brett, y pienso que tal vez es mejor no tener ninguna influencia
masculina que eso.
—Tendrán mucha influencia masculina sana por aquí —me aseguró mi
madre—. Tu padre, Mack, Henry. Oliver y Noah también están mucho por aquí.
Vi la oportunidad y la tomé.
—Henry parece genial con los niños. Me pregunto por qué nunca tuvieron
ninguno.
Mi madre permaneció en silencio durante un minuto, y pensé que tal
vez no lo sabía. Pero después de entregarle la sartén para que se secara, habló,
un poco más tranquila que antes.
—Lo intentaron durante años —dijo—. Eso fue parte del problema. Renee
tenía endometriosis, así que esperaban que la FIV funcionara, pero no fue así.
—Oh, no. —Inmediatamente, comprendí mejor su situación. Yo también
había luchado por quedarme embarazada. Después de un par de años sin éxito
de forma espontánea, habíamos recurrido a la FIV y habíamos tenido suerte dos
veces.
Sabía lo agotadora que podía ser la experiencia. Y sabía los estragos que
podía causar en la psique de una mujer, en su cuerpo y en un matrimonio. De
repente sentí pena por la ex de Henry, podía empatizar con ella. También me
sentí mal por Henry.
—Eso es muy duro —dije—. ¿Es por eso que el matrimonio se vino abajo?
—Nunca pregunté, pero creo que tuvo mucho que ver. —Tomó una
bandeja de mis manos y comenzó a secarla—. Sólo sé lo que sé porque Renee me
confió un poco. Nunca le he dicho una palabra a Henry al respecto.
—Yo tampoco lo haré —prometí.

Melanie Harlow
Ni madre cambió el tema a la fiesta de mañana por la noche, preocupada
por la interminable lista de tareas que tenía. Mientras terminábamos de lavar y
secar, le aseguré que estaría cerca para ayudar.
—Por la mañana, sólo dame una lista de cosas que pueda hacer. Y no te
preocupes, va a ser una fiesta fantástica. Siempre lo es.
Mientras guardábamos los platos que habíamos lavado en los armarios,
Chloe y Oliver entraron en la cocina para darse las buenas noches. Cuando se
fueron, mi madre se secó la frente y se abanicó la cara.
—Malditos sean estos sofocos. Puede que tenga que subir a mi habitación
y poner el ventilador.
Sonreí y tomé la esponja para limpiar los mostradores.
—Adelante. Yo terminaré.
—Gracias, querida. —Asomó la cabeza a la sala de estar y dio las buenas
noches antes de subir, y un momento después, Henry y mi padre entraron en la
cocina con las tazas vacías.
—Bueno, supongo que yo también me iré a la cama. —Mi padre puso su
taza de café en el fregadero y me besó la cabeza—. El fuego está casi apagado ahí
dentro. ¿Vas a estar levantada un rato o me encargo yo?
—Me encargaré de ello. Buenas noches, papá.
—Nos vemos, John —dijo Henry—. Gracias por todo.
Mi padre nos saludó con la mano y se dirigió a las escaleras, y luego sólo
quedamos Henry y yo en la cocina.
—¿Te alegras de haber venido? —Le pregunté.
—Definitivamente. —Se acercó a la isla y puso su taza de cristal sobre la
encimera—. Todo estaba delicioso. Muchas gracias por venir a buscarme. Me
habría ido a casa y habría cenado Fritos.
Sonreí y negué con la cabeza.
—¿Cómo puedes ser tan exigente con el vino y comer tan mal?
—Buena pregunta. Probablemente porque soy bueno haciendo vino pero
malo haciendo comida.
Sonreí, cerrando el grifo.
—¿Quieres un poco más de café? Probablemente quede media cafetera.
Dudó.
—¿Vas a tomar un poco?
—Claro. Busca el whisky del bar, ¿quieres?
Mientras él sacaba la botella de whisky, yo nos serví una taza de café a
cada uno. Él añadió un trago a cada vaso y yo puse un poco de la nata montada
que había sobrado.
—Ya está. Perfecto.
—¿Quieres sentarte? —preguntó, mirando mis zapatos—. Llevas un rato

Melanie Harlow
trabajando aquí.
—Definitivamente. Vamos a la sala de estar.
El fuego estaba bajo, pero seguía crepitando en la chimenea, dando a la
habitación un brillo acogedor. Tomé asiento en un extremo del sofá y Henry se
acomodó en el otro.
Me quité las botas y me metí las piernas por debajo.
—Parece que todavía está nevando —dije, mirando por las puertas
correderas de cristal hacia el patio—. Pero me gusta tener una Navidad blanca.
—A mi también —dijo, dando un sorbo a su café—. Debes haber echado de
menos eso en California.
—Bueno, normalmente pasábamos las vacaciones en Aspen si no
veníamos aquí. —Sentí vergüenza al decirlo. Ahora me sonaba tan pretencioso.
—Debe haber sido agradable.
—Estuvo bien —dije— pero estar en casa para las vacaciones es mejor. —
Asintió con la cabeza y me di cuenta de que no tenía ni idea de dónde estaba su
hogar—. ¿Dónde creciste? —pregunté, llevándome la taza a los labios.
—En una granja de Iowa.
—¿En serio? —Por alguna razón, me hizo sonreír, imaginándolo como un
granjero de Iowa.
Parecía divertido.
—¿Te sorprende?
—Más o menos. Y no sé por qué habría de serlo: sigues siendo una especie
de granjero.
—Oh, definitivamente sigo siendo un granjero.
—¿Tu familia sigue en Iowa?
Sorbió su café antes de responder.
—No. Mis hermanos están repartidos por todo el país -uno en Indianápolis,
otro en Fargo, otro en Seattle- y mis padres ya no están. Tengo algunos primos
allí, pero no los veo muy a menudo.
—¿La granja donde creciste todavía existe?
—Sí, pero mi padre la vendió y se incorporó a una operación a gran escala.
—¿Por qué la vendió? Quiero decir, ¿por qué no dártela a ti?
—Por aquel entonces todavía estaba en la universidad y no me interesaba
mucho el cultivo de maíz y soja. En realidad, no me interesaba en absoluto la
agricultura. Pensé en especializarme en biología y seguir en la facultad de
medicina.
Intrigada, ladeé la cabeza.
—¿Qué te hizo cambiar de opinión sobre la escuela de medicina?
—Tomé una clase de viticultura en Cornell y me enamoré de ella, para

Melanie Harlow
consternación de mi madre. Creo que le hacía mucha ilusión presumir de su hijo
médico.
Sonreí.
—¿Te arrepientes de algo?
—De nada. Lo que hago sigue implicando mucha ciencia, y prefiero el vino
a la gente. Bueno, la mayoría.
—Yo también. A veces me pregunto si era más tolerante con los imbéciles
cuando era más joven, o si simplemente hay más imbéciles ahora. —Suspiré—. O
tal vez sólo los atraigo.
Henry sonrió amablemente.
—No sé nada de eso.
—Te digo, Henry, que no puedo nombrar a una sola persona en mi vida -
que no sea pariente- que me haya apoyado como habría apoyado a un amigo en
mi situación. Y yo confiaba en ellos. Pensé que se preocupaban por mí. Debo de
ser el peor juez de carácter del mundo. —Sacudí la cabeza—. Bueno, duh. Mira
con quién me casé.
—No seas tan dura contigo misma —dijo Henry en voz baja, los troncos del
fuego chasqueando suavemente—. Ves lo bueno de la gente. Esa es una buena
cualidad.
—Supongo. Pero me siento tan estúpida. —Puse mi taza en la mesa
auxiliar y envolví mis brazos alrededor de mis rodillas—. Todo el mundo sabía
que Brett me engañaba, incluso yo lo sabía. Pero todos fingimos que no lo
sabíamos.
—¿Por qué?
—Mis supuestos amigos dicen que no querían molestarme. ¿Y por qué
fingí? —Sentí que se me hacía un nudo en la garganta y esperé no avergonzarme
llorando delante de Henry. Ni siquiera sabía por qué le estaba contando estas
cosas, pero algo en el calor del fuego, la hora tardía y el silencio de la casa
parecía invitar a la confesión—. Supongo que tenía miedo. No quería que me
dejara. No quería estar soltera con dos hijos a los treinta y siete años. No quería
que mis hijos crecieran en un hogar roto. Así que fingí ser feliz.
—Eso tuvo que ser muy duro.
—Lo fue. —Dudé antes de hacer la siguiente pregunta, pero algún instinto
me dijo que la hiciera. Tal vez él también quería confesar—. ¿Pretendías ser feliz?
Henry se quedó mirando su taza sin decir nada. Por un segundo, temí que
mi instinto se hubiera equivocado y que fuera una pregunta demasiado personal
para que él respondiera. Anoche me había dicho que era una persona privada,
¿no?
Me eché atrás.
—Lo siento, no quise entrometerme en...
—No se me da bien fingir —dijo, interrumpiéndome—. Conmigo, lo que ves
es lo que tienes, y no voy a mentir. Tal vez ese fue mi problema.

Melanie Harlow
Apoyé la barbilla en las rodillas.
—¿Cómo es eso?
Inclinó su café de un lado a otro.
—No podíamos tener hijos, y ella no quería adoptar. No iba a decirle que
eso estaba bien para mí. Estaba enfadado con ella por eso. Yo quería una familia.
Discutimos, y estoy seguro de que dije cosas que no debía.
—Lo siento. —Pensé en decirle que lo entendía porque yo también me
había enfrentado a la infertilidad, pero decidí no hacerlo. No se trataba de mí.
Se encogió de hombros.
—También había otros problemas.
—Por supuesto. Cualquier matrimonio tiene sus problemas.
—Pero no poder tener hijos nos cambió de verdad, y fracturó la relación
sin remedio.
—¿Intentaste la terapia? —Le pregunté.
Asintió lentamente.
—Lo hicimos. Pero creo que ya era demasiado tarde.
—Brett se negó a probar el asesoramiento, aunque tampoco estoy segura
de que nos hubiera ayudado. Su novia ya estaba embarazada, aunque yo no lo
sabía entonces.
Henry se quedó boquiabierto, luego apretó los labios y negó con la cabeza.
—Te mereces algo mucho mejor, Sylvia.
Ambos guardamos silencio por un momento.
—¿Cuánto tiempo estuvieron casados? —Pregunté.
—Diez años.
—¿La echas de menos?
Exhalando, se sentó de nuevo, mirando a la chimenea.
—No sé. No echo de menos las peleas ni la tensión. Supongo que echo de
menos algunas cosas de estar casado, pero estoy seguro de que no volvería al
matrimonio que tuve, no el que tuve al final, al menos.
—Lo mismo —dije—. Hay cosas que también extraño, pero no lo extraño a
él. Es más bien que extraño la vida que pensé que tenía, si eso tiene algún
sentido. O la vida que pensé que tendría. ¿Pero se puede echar de menos algo que
nunca se tuvo en primer lugar?
—Creo que sí. —Volvió a mirar su café—. Sé que sí.
Se me hizo un nudo en la garganta. ¿Qué era lo que había que decir aquí?
No me gustaba que la gente dijera: "Oh, todavía eres joven y guapa, ya conocerás
a otro", porque para mí era despectivo e insensible, así que no quería decírselo a
Henry. Pero tampoco quería que renunciara a sus sueños de paternidad. Sería un
gran padre.

Melanie Harlow
—¿Has pensado en adoptar un niño por tu cuenta?
—No. Ni siquiera sé si un hombre soltero puede adoptar, y de todos modos
no quiero ser un padre soltero. —Levantó la vista, con expresión contrita—. Lo
siento, sé que estás en esa situación ahora mismo.
—No por elección, créeme. Así que lo entiendo. —Tomé aire—. A veces
quiero darme una patada por sentirme tan complaciente. Pensé que lo tenía todo
resuelto, ¿sabes? Quiero decir, cuando llegas a esta edad, ¿no se supone que lo
tienes? Y ahora... aquí estoy empezando de nuevo.
Henry me estudió por un momento.
—Creo que es muy valiente lo que estás haciendo.
—Gracias, pero no me siento valiente. Sólo me siento... rota.
—No estás rota, Sylvia. —Su voz era firme.
—¿No?
Negó lentamente con la cabeza.
—No.
Mi corazón dio un vuelco. Quería creerle. Quería darle las gracias por
escucharme y hablar abiertamente de sí mismo. Quería que dejara su taza de
café, que se acercara a mí, que pusiera sus manos en mi pelo.
¿También lo estaba pensando?
—Debería irme —dijo, poniéndose en pie.
Desplegando las piernas a regañadientes, me levanté también.
—Aquí, tomaré tu taza.
Me lo entregó y nuestros dedos se tocaron, enviando una pequeña
corriente caliente que zumbó por mi brazo y que luego se disparó directamente
entre mis piernas. Inmediatamente -y juro por Dios que nunca había hecho esto
antes- miré su entrepierna. Su entrepierna. ¿Qué demonios me pasaba?
Rápidamente me di la vuelta y me dirigí a la cocina.
—Gracias de nuevo por invitarme —dijo, siguiéndome.
—Gracias por venir. —Dejé nuestras tazas en el fregadero, nerviosa
por darme la vuelta y mirarle a la cara porque vería lo sonrojada que estaba.
¿Me había visto mirando su cremallera? Intenté que mi voz sonara normal—.
Estarás aquí mañana por la noche, ¿verdad?
—Lo estaba planeando.
—Bien. —Forzando una sonrisa, me di la vuelta y esperé que mi cara no
estuviera tan roja como se sentía—. Déjame tomar tu abrigo. —Tuve que pasar
por delante de él para llegar al vestíbulo, pero tuve cuidado de no rozarlo. No
estaba segura de poder soportarlo.
Del armario, saqué su chaquetón de lana de una percha y, mientras se lo
ponía, saqué el Carhartt que me había prestado antes.
—Gracias por prestarme esto.

Melanie Harlow
—No hay problema. —Se abotonó el abrigo—. No dejes que te atrape fuera
sin abrigo otra vez. Ya no estás en California.
Me reí nerviosamente.
—No.
Sacó sus guantes del bolsillo y se los puso, luego me quitó el Carhartt,
doblándolo sobre un brazo.
—Te veré mañana.
—De acuerdo.
Por un momento, nos quedamos allí en el pasillo oscuro. Frente a frente.
Casi pecho con pecho. La casa estaba en silencio, pero mi corazón latía como un
martillo neumático. Contuve la respiración. Bésame, pensé sin miramientos. No
me importa si estoy preparada o no, sólo quiero que me beses esta noche. Que me
abraces. Que me desees.
—¿Mamá? —llamó una voz desde lo alto de la escalera.
Henry y yo nos separamos, aunque ni siquiera nos habíamos tocado.
Me dirigí al rellano y miré a Whitney, que parecía un fantasma con su
camisón blanco en la oscuridad.
—Subiré en un minuto, Whit. ¿Está todo bien?
—Sí. Sólo necesito un poco de agua.
—Te traeré un vaso. Vuelve a la cama.
Desapareció por el pasillo y me di la vuelta para encontrar a Henry
abriendo la puerta principal.
—Buenas noches —dijo, sin mirar atrás.
—Buenas noches. —Me quedé en el rellano.
Sólo cuando cerró la puerta tras de sí pude volver a respirar. Después de
asegurarme de que la puerta estaba cerrada, me apoyé en ella.
Mierda.
Santa. Mierda.
Si Whitney no hubiera interrumpido, ¿habría pasado algo entre Henry y
yo? ¿Nos habríamos besado? ¿Estaríamos todavía aquí en la oscuridad, envueltos
en un abrazo?
Cerré los ojos y lo imaginé. Un escalofrío recorrió mi piel. Puse una mano
sobre mi corazón y lo sentí latir con fuerza. ¿Cómo sería sentir sus latidos contra
él?
Entonces me obligué a dejar de hacer el ridículo, a ir a buscar agua para
mi hija y a acostarme. Era tarde y estaba actuando como una adolescente
delirante, no como una madre responsable de dos hijos.
No podía estar enamorada de Henry. No podía besar a Henry. Ni siquiera
debía permitirme fantasear con él.
Pero lo hice.

Melanie Harlow
Todo. La. Noche.

Melanie Harlow
Seis
Henry
Me levanté de la cama el martes por la mañana temprano y me fui
directamente al gimnasio, agradecido de que estuviera abierto durante unas
horas en Nochebuena.
Necesitaba desahogarme.
Y no el tipo de vapor enojado que estaba acostumbrado a dejar salir
durante un entrenamiento, no el tipo que me hizo querer golpear cosas y patear
cosas y hacer que mis músculos sufrieran para alejar mi mente de un tipo de
dolor más profundo, no. Esto era algo totalmente distinto.
Este vapor fue la tensión. Este vapor era necesidad. Este vapor nacía de
una atracción hacia Sylvia tan feroz que podía sentirla en mis huesos. Durante
todo el día de ayer en el trabajo y durante toda la segunda noche de insomnio, no
había pensado más que en ella y en la oportunidad que había tenido de tocarla la
noche anterior. Besarla. Tomarla en mis brazos y hacerla sentir bien de nuevo.
Hacerla olvidar que el imbécil de su ex había existido, aunque fuera sólo por un
rato. Hacerla sentir valiente, hermosa y sexy, todas las cosas que veía cuando la
miraba.
¿Pero quería ella que lo hiciera?
Hubo momentos en los que estaba bastante seguro de que lo hacía: podía
verlo en sus ojos, sentirlo en su lenguaje corporal. Pero luego era casi como si se
descubriera a sí misma pensando en algo travieso y lo cerrara.
Y tal vez era sólo una ilusión por mi parte. Tal vez sólo estaba siendo
amable, quedándose hasta tarde conmigo, hablando conmigo, confiando en mí
con sus sentimientos. Después de todo, todavía estaba muy afectada por su
divorcio. Me dijo que se sentía rota. Aunque no me pareciera que lo estaba, ¿qué
clase de monstruo sería yo si me aprovechara de eso?
En cualquier otra situación, habría hecho un movimiento anoche en la
puerta. Si fuera cualquier otra persona. Si las circunstancias fueran diferentes.
Quizás incluso si fuera dentro de un año, cuando nuestras heridas no estuvieran
aún tan abiertas.
Porque tampoco confiaba plenamente en mis motivos: claro que Sylvia era
divertida y dulce, escuchaba muy bien y me encantaba hacerla reír, pero no me
pasaba la noche imaginando chistes que pudiera contarle.
Me levanté pensando en todas las cosas que quería hacerle. Cosas
deliciosas.
Cosas sucias.
Cosas que una mujer como Sylvia -la elegante y refinada Sylvia-

Melanie Harlow
probablemente nunca había imaginado.
¿Estoy demasiado excitado por el sexo como para ver con claridad? Tal
vez todo esto era unilateral, y me ganaría una gran patada en los huevos si
intentaba algo con ella.
Pero no podía pensar en nada que me gustara más para la Navidad que
hacer que se corriera mientras gritaba mi nombre.
Gemí mientras aparcaba la camioneta en el gimnasio, con la polla bien
dura dentro de los pantalones. Ahora tendría que sentarme aquí hasta que se me
pasara, y ¿quién sabía cuánto tiempo llevaría eso?
Me obligué a pensar en cosas poco sexy. Moho en las vides. Insectos.
Dispositivos de seguimiento hormonal que miden los días de máxima fertilidad.
Cuando estuve seguro de que podía entrar sin avergonzarme, me bajé del camión.
Necesitaba sudar, joder.
***
—Henry, lo hiciste!
Esa misma noche, Daphne Sawyer me besó la mejilla y me quitó el abrigo.
Su marido me estrechó la mano y me dio una palmada en la espalda.
—Espero que el viaje no haya sido tan malo.
—No está mal. Se ve muy bien aquí. —El vestíbulo de la posada parecía el
decorado de una vieja película navideña de Hollywood: el fuego ardiendo en la
enorme chimenea de piedra, un enorme árbol de hoja perenne en la esquina
adornado con tantas luces y adornos que apenas se veían las ramas, un centenar
de personas bien vestidas sentadas en grupos en los sofás y sillas del vestíbulo, o
de pie en grupos cerca del árbol, todos sosteniendo una bebida de algún tipo o
equilibrando un plato de comida en una mano.
—Gracias, cariño. —Daphne me acarició la solapa—. Estás estupendo. Ve
a tomarte una copa. El bar está abierto.
Iba en esa dirección cuando vi a Sylvia.
Mis rodillas se debilitaron. Llevaba un vestido rojo de tirantes que se ceñía
a sus curvas como la piel de una manzana. Llevaba la parte delantera del pelo
apartada de la cara y el resto caía en ondas sueltas alrededor de los hombros.
Tenía los labios pintados a juego con el vestido. Normalmente, no me gusta el
maquillaje, pero no podía apartar los ojos de su boca desde el otro lado de la
habitación. Dios, las cosas que quería hacerle a esa boca.
Whisky. El whisky ayudaría.
Como la fiesta ya estaba en pleno apogeo, pude deslizarme entre la
multitud sin que me viera. Pero por el camino me pararon varias veces los
invitados a la fiesta que no había visto desde el año pasado. Casi todos me
preguntaron dónde estaba Renee, y sus incómodos "lo siento" -o peor aún, los
silencios muertos- cuando les dije que ahora estábamos divorciados fueron casi
suficientes para que me arrepintiera de haber venido. Finalmente, llegué al bar,
donde pedí un High West Double Rye, solo. Pensaba tomar mi copa y esconderme
un rato en un rincón oscuro cuando sentí un golpecito en el hombro.

Melanie Harlow
—Oye, tú.
Me di la vuelta, sintiendo que el viento me había dejado sin aliento. Parecía
un ángel, aunque uno que podría estar tentado a hacer cosas malas con esos
labios de rubí.
—Hola —dije, con la voz entrecortada. Me aclaré la garganta.
Sylvia sonrió seductoramente, sus ojos viajando sobre mi traje y corbata.
—Estás fantástico.
—Gracias. Tú también. —Pero lo fantástico ni siquiera se acercaba a lo
deliciosa que se veía -quería lamerla como un bastón de caramelo- pero traté de
reprimir el pensamiento—. ¿Puedo ofrecerte algo de beber?
—Claro. Me encantaría una copa de vino. ¿Tal vez el blanco espumoso?
—Ya lo tienes. —Lo pedí para ella, y cuando llegó, lo tomó y golpeó su vaso
contra el mío.
—Feliz Navidad, Henry.
—Feliz Navidad. —Tomé un sorbo de whisky y la vi acercar el vino a esos
sensuales labios rojos. Mi polla se agitó, totalmente preparada para engalanar
sus salones.
—Hay tanta gente ahí fuera —dijo, dejando su vaso sobre la barra y
deslizándose sobre un taburete.
—Sí. —Podía oler su perfume. Jazmín. Almendra. Cacao. Casi se me cae la
baba. Había veces que tener una nariz sensible no hacía la vida fácil.
—Ni siquiera te vi entrar. Mi madre me dijo que estabas aquí. ¿Te estás
escondiendo?
—Más o menos.
Jugó con el borde de una servilleta de cóctel.
—¿La gente pregunta por Renee?
Asentí con la cabeza y tomé otro trago.
—¿Y a ti? ¿La gente pregunta por Brett?
—Sí. —Ella suspiró—. Pero lo esperábamos, ¿no?
—Cierto. ¿Cómo están los niños?
—Bastante bien, aunque intentaron llamar a su padre antes, y no contestó
y no les devolvió la llamada. Creo que estaban desanimados por eso.
Volví a beber. No era justo que un jodido idiota como ese tuviera hijos
cuando no los merecía. Y además eran unos niños estupendos. Educados,
amables y de buen carácter, sobre todo teniendo en cuenta por lo que habían
pasado. El hecho de que estuvieran tan bien adaptados era un testimonio de la
crianza de Sylvia.
—De todos modos —continuó, agitando una mano en el aire— no quiero
hablar de eso. Pero sí quería decirte que me lo pasé muy bien anoche, y espero no
haberte hablado mal.

Melanie Harlow
—En absoluto. —Estudié sus manos por un momento, imaginando
esos pálidos y gráciles dedos envolviendo mi polla.
—Hace tanto tiempo que no tengo una conversación sincera con un amigo.
Ya basta, imbécil. Ella está hablando contigo. Te está llamando amigo. Me
obligué a mirarla a los ojos.
—Lo mismo digo.
Arrugó la nariz.
—Puede que me haya pasado un poco con lo de compartir.
—Si lo hiciste, lo hice.
Ella negó con la cabeza.
—No lo hiciste en absoluto. Me alegra que me hayas contado esas cosas.
Es decir, siento mucho que hayas pasado por ellas, pero te agradezco que hayas
confiado en mí lo suficiente como para hablar de ellas. Me hizo sentir menos sola,
como si no fuera la única que sigue cometiendo errores y tropezando en el camino
hacia donde sea que vaya.
Tragué más whisky.
—Definitivamente no eres la única.
—Bien. Cuando quieras volver a hablar, estoy aquí.
Se me ocurren muchas cosas que preferiría hacer antes que hablar con
ella, pero me callé.
—¿Qué planes tienes para esta semana? —preguntó alegremente—. Como
la posada y la bodega están cerradas, tienes tiempo libre, ¿no?
Asentí con la cabeza.
—Más o menos.
—¿Qué vas a hacer? ¿Ir a visitar a la familia?
—No, no tengo previsto ningún viaje. Tengo algunos proyectos en la casa
que he estado posponiendo, pero también es probable que venga a trabajar.
—¡Trabajo! —Me miró como si estuviera loco.
—Hay cosas que hay que hacer o revisar todos los días, y le di a mi
asistente toda la semana libre, así que... —Me encogí de hombros—. Tengo que
hacerlas.
—¿Quieres ayuda —preguntó ella, sentándose más recta en su asiento—.
Tal vez podrías enseñarme... algunas cosas más. Siempre he querido aprender
más sobre enología en Cloverleigh, y me gustó mucho la lección de cata de la otra
noche. Además, le dije a Chloe que la sustituiría mientras ella esté escasa de
personal en la sala de cata la próxima semana. Estaré encantada de ir y ayudarte
durante los próximos días, si necesitas la ayuda, quiero decir.
Lo que necesitaba era sacarla de mi cabeza, y pasar más tiempo con ella -
especialmente sin otras personas alrededor- no iba a ayudar en absoluto. Pero
parecía tan ansiosa, que no me atreví a decir que no.

Melanie Harlow
—Eh, claro.
Su cara se iluminó.
—¡Genial! Estoy emocionada. Y además será una buena distracción para
mí.
¿Distracción? ¿Qué tal la forma en que cruzaba sus piernas hacia mí? ¿O
la forma en que sus gruesas pestañas oscuras enmarcaban esos ojos azul claro?
¿O la forma en que sus hombros desnudos parecían brillar un poco en la escasa
luz del bar? Sentía la piel caliente bajo el traje. La camisa me apretaba demasiado
en el pecho y la entrepierna del pantalón me apretaba definitivamente.
Me bebí el resto de la bebida y dejé el vaso vacío sobre la barra.
—¿Podría tomar otra? —le pregunté al camarero, aflojando el nudo de mi
corbata. le pregunté al camarero, aflojando el nudo de mi corbata.
Sylvia se rió.
—¿Es la perspectiva de pasar más tiempo conmigo?
Eso me hizo esbozar una media sonrisa.
—No tienes ni idea.
***
Sylvia y yo nos escondimos prácticamente toda la noche en el bar. De vez
en cuando uno de nosotros se levantaba -traía un plato de comida para nosotros,
ella controlaba a los niños-, pero la mayoría de las veces nos quedábamos en esos
dos taburetes al final de la barra, bebiendo whisky y vino, fingiendo que éramos
las únicas dos personas de la sala, quizá incluso del mundo.
Hablamos mucho del viñedo, de la próxima temporada, de lo que ocurre en
la bodega durante el invierno, pero también de los viñedos que había visitado en
California y Europa. Habíamos estado en algunos de los mismos en el norte de
Francia, y le conté cómo había adaptado algunas de las técnicas que había
aprendido trabajando en la vendimia allí. Me escuchó con atención e hizo
preguntas inteligentes, y supe que aprendería rápidamente.
—¿Alguna vez pensaste en dedicarte a la industria del vino después de la
universidad? —Le pregunté.
—En aquel entonces, no. —Ella agitó el vino en su vaso—. Iba a ser una
fotoperiodista.
—¿De verdad?
—Quería viajar por el mundo y contar historias con imágenes —
anunció con grandilocuencia, haciendo un gesto de barrido con la mano.
Le di un sorbo a mi whisky.
—¿Qué ha pasado?
Ella suspiró.
—Me casé. Tuve una familia. No me arrepiento, porque mis hijos son lo
mejor que me ha pasado, pero a veces echo de menos esa sensación de ser
creativa.

Melanie Harlow
—¿Todavía haces fotos?
—Ya no mucho. Nada artístico de todos modos. Principalmente las tomaba
para las redes sociales, para poder seguir engañando a todo el mundo haciéndole
creer que mi vida era perfecta. —Sacudió la cabeza—. Tan estúpido.
Había visto sus fotos en las redes sociales y su vida parecía
imposiblemente perfecta. Pero aún así, ella tenía un ojo para la belleza.
—Deberías volver a hacerlo. Aunque sea para ser creativa.
Ella sonrió y rió suavemente.
—Gracias. Tal vez lo haga.
Las horas pasaron volando, y cuanto más hablaba con ella, más me atraía.
Pero Sylvia no era del tipo que coquetea abiertamente, y yo me cuidaba de
mantener mis palabras limpias, aunque mis pensamientos iban a la deriva. Su
pierna rozó la mía una o dos veces, lo que estuvo a punto de hacerme perder la
calma, pero en general no hubo nada sugerente ni en nuestra conversación ni en
nuestro lenguaje corporal.
Así que cuando la fiesta terminó y el bar estaba cerrando, me sorprendió
más de la cuenta que me preguntara si quería volver a su casa para tomar una
última copa.
—¿No tienes que acostar a los niños? —Pregunté.
—Sí, pero luego tengo que esperar a que se duerman para poder hacer de
Papá Noel. —Ahogó un bostezo—. Si puedo mantenerme despierta.
—Ah. ¿Así que mi trabajo es asegurarme de que no te duermas?
—Exactamente. Y para llevar las pesadas cajas desde el garaje. —Se rió,
apretando mi bíceps a través de mi traje—. Necesito esos músculos. No tengo
ninguno.
—Vas a conseguir algo, ¿recuerdas? —Dije, poniéndome caliente ante su
contacto—. Vas a ir al gimnasio.
—Así es. —Asintió desafiante—. Hacerse más fuerte es el propósito de año
nuevo número uno.
—¿Cuál es el número dos? —Pregunté.
Pensó por un segundo.
—Encontrar una manera de ser feliz por mi cuenta. Pero creo que están
relacionados, ¿sabes? Voy a necesitar fuerza, física y emocional, para empezar de
nuevo.
Asentí lentamente.
—Es cierto.
—¿Y tú? —preguntó, poniéndose en pie—. ¿Ya has pensado en alguna
resolución?
—No me gustan mucho esas cosas.
—Bueno, a mi sí. Y tengo una para ti. —Levantó la barbilla.

Melanie Harlow
—¿Ah sí?
—Sí. Deberías buscar la adopción como padre soltero.
—Creo que has tomado demasiado vino.
Me puse de pie y me ajusté la corbata.
Se rió.
—Eso es totalmente posible. Vamos, es casi medianoche. Busquemos a los
niños y salgamos a escondidas de aquí.
***
Mientras Sylvia acostaba a sus hijos, entraron sus padres. Estaba un poco
avergonzado de estar allí solo en la cocina.
—Sylvia pidió ayuda para hacer de Papá Noel —le expliqué—. Está
acomodando a los niños.
—No la culpo —dijo Daphne en voz baja, quitándose los tacones—. Me
gustaría poder quedarme despierta y hacer de Papá Noel otra vez, pero estoy
agotada. Además, quiero levantarme temprano y hacer gofres para todos. Eso es
lo que siempre hice la mañana de Navidad para nuestros hijos.
—No me importa quedarme —dije.
—¿Te sirvo una copa? —preguntó John. Pero parecía tan agotado como su
mujer.
—No, gracias. Estoy bien.
—En ese caso, yo también subiré —dijo, bostezando con fuerza—. Esas
fiestas son divertidas, pero chico, son un montón de trabajo.
—Fue una gran fiesta —dije—. Gracias de nuevo por invitarme.
—Feliz Navidad, querido —dijo Daphne al salir de la cocina—. Si no estás
ocupado mañana, ven a comer gofres.
Cuando volví a estar solo, entré en la sala de estar. Estaba silenciosa y
oscura, sólo iluminada por el árbol de Navidad de la esquina. Encendí una
lámpara y me acerqué a las estanterías empotradas que bordeaban la pared de la
chimenea para estudiar las fotografías enmarcadas.
Había un retrato de boda del Sr. y la Sra. Sawyer y uno de Mack y Frannie
también. Fotos de bebé de Keaton y Whitney. Fotos de graduación de las cinco
hermanas Sawyer. Además, había fotos más informales tomadas en los
alrededores de la granja: tres niñas rubias nadando en el arroyo durante el
verano, una Chloe con los dientes abiertos sonriendo desde una percha en un
árbol, April balanceando a la pequeña Frannie de la mano con el viñedo de fondo.
Oí un ruido detrás de mí y me giré para ver a Sylvia entrando en la
habitación, todavía con su vestido y sus tacones, llevando dos vasos de líquido
ámbar.
—Hola —dije en voz baja, deseando más que nada poder acercarme a ella,
ponerle las manos en las caderas y apretarla contra mí.
—Hola. —Ella sonrió—. Me alegro de que sigas aquí. Siento haber tardado

Melanie Harlow
tanto; los niños me hicieron recitar La noche antes de Navidad como solía hacer
cuando eran pequeños.
—¿Puedes recitarlo de memoria?
Se encogió de hombros.
—Uno de mis talentos ocultos. Toma. Nos serví un poco de whisky del
escondite secreto de mi padre en la biblioteca. No me delates.
Me reí, tomando el vaso de ella.
—Gracias. Y hablando de talento. —Señalé hacia las fotos—. ¿Las has
hecho tú?
Ella los miró.
—Sí. Hace mucho tiempo.
—Son hermosas, Sylvia. Tienes un don.
—Gracias. —Dio un sorbo a su whisky—. Estaba pensando en hablar con
mis padres para hacer algunas fotos para la página web y las redes sociales.
¿Sabes quién lleva esas cuentas?
—En un momento dado, creo que Frannie, pero después de que se
marchara para poner en marcha la pastelería, creo que las redes sociales se han
descuidado un poco. Habla con Chloe, seguro que ella lo sabe.
—Lo haré. Tiene que haber alguna forma de ser útil por aquí, ¿no? No soy
buena en muchas cosas.
Lo dijo en broma, pero tuve la sensación de que también había algo serio
en sus palabras.
—Sylvia, eres buena en muchas cosas.
—¿Cómo qué?
—Eres una madre increíble. Eres una fotógrafa con talento. Aprendes
rápido. Eres buena con las redes sociales. Eres buena con todo lo social y puedes
hablar con cualquiera.
Se encogió de hombros, como si no fuera nada.
—Hablar con la gente no es tan difícil.
—¿Estás bromeando? Es difícil, y tú lo haces parecer fácil. La otra
noche escuché a Noah diciéndole a Meg que se asegurara de que entraras en la
junta de su organización benéfica para veteranos y perros de servicio porque
está seguro de que puedes convencer a la gente de que escriba grandes cheques.
Soltó una risita y volvió a dar un sorbo a su whisky.
—Soy bastante buena en eso.
—¿Ves? —Le di un codazo suavemente—. Así que no te subestimes.
Tienes mucho que ofrecer.
—Estoy deseando trabajar en la bodega —dijo—. Me encantaría ser buena
en eso. Sé que no estoy capacitada para sustituir a Chloe como gerente, pero
quizá en el futuro...

Melanie Harlow
—Puedo ver fácilmente eso en tu futuro. Tu vida aquí acaba de
empezar, Sylvia. Puedes hacer lo que quieras.
Levantó la vista hacia mí y mi sangre se aceleró. Mi brazo seguía tocando
el suyo. Dejé caer mis ojos hacia esos dulces labios rojos como cerezas e imaginé
el sabor del whisky en ellos.
Su barbilla se levantó ligeramente. Incliné la cabeza y oí su rápida
inhalación.
Entonces recobré el sentido y levanté mi vaso, terminando mi bebida en un
par de tragos rápidos.
—¿Empezamos?
—Oh. Sí. Buena idea. —Parecía un poco nerviosa mientras dejaba su vaso
a un lado.
Me quité el abrigo y lo coloqué sobre uno de los brazos del sofá antes
de seguirla por la cocina y salir al garaje. Juntos trajimos más de una docena de
regalos, ya envueltos y etiquetados para sus hijos de parte de Papá Noel.
—¿Cuál es la grande? —pregunté, señalando una gran caja rectangular
destinada a Keaton.
—Un telescopio —dijo ella—. Keaton se muere por uno. Le gusta la
astronomía. Creo que es por el tema de Star Wars.
—Oye, si Star Wars hace que los niños se dediquen a la astronomía, eso
está muy bien.
—Sólo espero que pueda averiguar cómo montarlo. No tengo demasiada
inclinación mecánica, y mi padre tampoco, no importa lo que te diga.
Me reí.
—Me encantaría ayudar. Sólo tienes que decírmelo.
Cuando todo estaba dispuesto bajo el árbol, nos quedamos mirando uno al
lado del otro.
Me recordó mi infancia, cuando bajaba las escaleras y veía los montones
de regalos para mis hermanos y para mí; no tantos, por supuesto, ni tan bien
envueltos, pero eran la prueba de que Papá Noel era real y de que yo me había
portado lo suficientemente bien como para merecer sus regalos. Los abríamos
todos a la vez y el salón se convertía en un caos de papeles y cintas rotas, pero
ni siquiera a mi fastidiosa madre le importaba. Ella y mi padre se sentaban en
el sofá con su café y se hacían los sorprendidos con cada regalo que
abríamos, pidiéndonos que lo miráramos más de cerca, diciendo que por
supuesto estaba bien si jugábamos con él ahora. Luego iban a la cocina y
preparaban el desayuno juntos: ella revolvía los huevos y freía el bacon y él
hacía patatas fritas desde cero. Las mejores mañanas de Navidad. Quería volver a
sentir esa sensación, y sólo la familia podía hacerlo. ¿Cómo demonios lo había
tirado el marido de Sylvia?
Por un momento, me permití una pequeña fantasía: Sylvia era mi esposa,
estábamos en nuestra en casa, y nos quedamos hasta tarde haciendo de Papá
Noel para nuestros hijos.

Melanie Harlow
Así sería, pensé, llegando de la fiesta con nuestros trajes de etiqueta,
tomando rápida y tranquilamente los regalos bajo el árbol, riéndonos un poco
porque estábamos achispados y era Navidad y teníamos todo lo que podíamos
desear. Y cuando hubiéramos terminado, subiríamos las escaleras y yo le bajaría
la cremallera del vestido rojo y ella me desabrocharía la camisa y haríamos el
amor aunque fuera tarde y estuviéramos cansados y nos levantáramos mañana al
amanecer para ver a nuestros hijos abrir sus regalos con los ojos bien abiertos.
Tal vez su pelo estaría desordenado y tendría rímel bajo los ojos, pero yo
la miraría y sabría que estoy casado con la mujer más sexy y sorprendente del
mundo.
Lo vi demasiado claro. Eso estaba jodido. ¿Qué había en ese escocés tan
caro?
A mi lado, Sylvia suspiró.
—Ni siquiera sé con certeza si todavía creen en Papá Noel, pero no voy a
arruinárselo. Ya les han quitado bastante este año.
—Sí.
—Oye. ¿Todo bien? —Sylvia me tiró de la manga.
—Sí.
—¿En qué estás pensando?
Me enfrenté a ella. Hablé en voz baja pero con firmeza.
—Qué buena madre eres. Qué suerte tienen tus hijos de tenerte.
Ella miró a sus pies.
—No sé nada de eso.
—Lo hago. —Puse mis dedos bajo su barbilla e incliné su cabeza hacia
arriba—. Sé muchas cosas.
—¿Cómo qué? —susurró ella.
—Sé que tu marido fue el hijo de puta más afortunado del mundo. Sé que
eres la mujer más hermosa que he conocido. Y sé que debería irme ahora mismo,
antes de que haga algo estúpido.
Sus labios se abrieron. Aspiró y su pecho se elevó.
—¿Cómo qué?
—Como esto. —Deslizando ambas manos en su pelo, aplasté mi boca
contra la suya. No era el primer beso que había imaginado la otra noche en la
bodega: una dulce y suave degustación del otro, un tímido encuentro de lenguas
empapadas de vino. Este fue un beso caliente, abrasador, alimentado por el
whisky y el vestido rojo, que consumió todo el oxígeno de la habitación. Mis labios
se abrieron de par en par y se inclinaron sobre los suyos, con mi lengua azotando
entre ellos. Mi cuerpo se curvó sobre el suyo, con el corazón retumbando en mi
pecho. Su columna vertebral se inclinó ligeramente y sentí sus pechos
presionando contra mí. Sus manos subieron por mis costados y rodearon mi
espalda, y luego me sorprendió deslizando las palmas de las manos por mi culo y
atrayéndome más hacia ella. Mi polla se ponía cada vez más dura, y ella gimió

Melanie Harlow
ligeramente al sentirla empujar contra su hueso pélvico.
Si había habido alguna duda en mi mente de que ella también quería esto,
ya se había disipado-pero ¿eso lo hace correcto?
Dios, esto era tan jodidamente injusto.
Quería ser el chico bueno para ella, el caballero paciente, el imbéci. Pero
también me gustaba mucho, mucho, la sensación de su pelo en mis dedos y su
lengua en mi boca y sus manos agarrando mi culo. Hacía tanto tiempo que
alguien me deseaba de esta manera-sin más razón que el deseo crudo y sin filtro-
y se sintió tan jodidamente bien.
Mi boca recorrió su mejilla y bajó por su cuello. Aspiré el aroma de su
perfume y deseé poder nadar en él. Acariciando su garganta con la lengua, bajé
la mano y le subí el vestido, acercando una de sus piernas a mi cadera y
agarrando su muslo con los dedos.
—Henry —susurró ella—. Yo...
Pero lo que iba a decir a continuación fue tragado por el fuerte tañido de
un reloj en la chimenea.
Nos separamos de un salto.

Melanie Harlow
Siete
Sylvia
—Oh, Dios mío. —Puse una mano sobre mi corazón acelerado, mis
pulmones trabajando horas extras—. ¡Eso me asustó!
—A mi también. —Henry agarró el nudo de su corbata y lo aflojó—. Dios,
Sylvia. Lo siento mucho. No volverá a ocurrir.
Espera, ¿lo siente?
Antes de que supiera qué decir, estaba tomando su chaqueta de traje
del sofá y encogiéndose de hombros.
—Joder. Me he dejado el abrigo en la fiesta.
—Puedo acompañarte a buscarlo —me ofrecí, aunque las piernas me
flaqueaban tanto que no estaba segura de poder hacerlo.
—No. —Extendió una mano, como para impedir que me acercara a él—.
Quédate aquí. Volveré a buscarlo.
—De acuerdo. —Me retorcí los dedos en la cintura. Mis entrañas estaban
enredadas—. ¿Puedo al menos acompañarte fuera?
—Estoy bien. Conozco el camino. —Con el claro deseo de mantener las
distancias -y de que yo mantuviera las mías- me hizo un gesto con la mano y se
dirigió al vestíbulo, donde una puerta le conduciría por el pasillo privado a las
oficinas ejecutivas de la posada.
Escuché cómo se abría y se cerraba suavemente.
Se fue antes de que pudiera despedirme. O decirle que no lo sienta. O
rogarle que me besara de nuevo.
¿Qué demonios?
Al quedarme allí sola con las piernas temblorosas, me rodeé el estómago
con un brazo y me tapé la boca con una mano. Hace un minuto, los labios de
Henry habían estado sobre los míos. Sus manos habían estado sobre mi piel. La
dura longitud de su polla había quedado atrapada entre el calor de nuestros
cuerpos.
Y me había encantado cada segundo.
Dios mío, ¿cuánto tiempo hacía que no me besaban así? ¿Tocaban así?
¿Deseaban de esa manera? Porque no había ninguna duda en mi mente de que
Henry me había deseado-Lo había sentido. Ojalá hubiera podido sentir más. Miré
fijamente la chimenea. Maldito reloj de mierda.
Bajando con cautela al sofá, me tomé unos minutos para recuperar el
aliento.

Melanie Harlow
A medida que mi pulso se ralentizaba, mis sentidos regresaban.
Quizá fue mejor que nos interrumpieran. Después de todo, no es que
pudiéramos haber llegado mucho más lejos. ¿Ibamos a quitarnos la ropa delante
del árbol de Navidad? ¿En casa de mis padres? ¿Con mis hijos durmiendo arriba?
No. Por supuesto que no. Y eso fue algo bueno.
Porque a pesar de lo embriagador que se había sentido al ser tomada por
Henry esta noche, no estaba preparada para más. Y dada la forma en que se
había marchado de aquí esta noche, murmurando palabras de disculpa -eso no
volverá a ocurrir-, tampoco lo estaba.
Pero maldita sea.
El hombre podía besar.
***
La mañana de Navidad, los niños me despertaron antes de las ocho,
rebosantes de emoción porque se habían asomado al piso de abajo y estaba claro
que Papá Noel sabía que se habían trasladado a Cloverleigh Farms, había todo
tipo de regalos bajo el árbol para ellos. Aunque ya no creyeran, lo fingían de
forma convincente y entusiasta, quizá sólo por mí. Pero eso me hacía feliz.
Me metí los pies en unas zapatillas peludas, me puse una bata y los seguí
escaleras abajo, aspirando el olor del café que se estaba preparando. Mis padres
estaban en la cocina, mi madre mezclando masa para gofres y mi padre cortando
plátanos para una macedonia. Había un fuego en la chimenea y Bing Crosby
cantaba "White Christmas" por los altavoces.
—Buenos días —dije, buscando en el armario una taza de café.
—Buenos días, cariño. —Mi madre me sonrió—. ¿Cómo has dormido?
—Genial —mentí. En realidad, llevaba horas despierta reviviendo aquel
beso y las cosas que me había dicho Henry justo antes. Pero no me sentía
aturdida ni nada parecido. De hecho, me sentía muy bien. Me había dicho que
era la mujer más hermosa que había visto nunca. Aunque no fuera cierto, me
había encantado escuchar esas palabras de sus labios.
Mi padre se acercó y me despeinó.
—Es tan bueno tenerlos aquí en la mañana de Navidad. Hacía tiempo que
no teníamos niños en casa.
—Es bueno estar aquí, papá. —Le besé la mejilla y me serví un poco de
café, preguntándome qué estaría haciendo Henry esta mañana. Me entristecía
pensar en él solo, sobre todo porque ahora sabía que quería tener hijos. Su
primera Navidad solo, sin siquiera una esposa como compañía, iba a ser dura,
¿no?
Ese pensamiento me acompañó mientras tomábamos café, veíamos a los
niños abrir los regalos, nos atiborrábamos de gofres y huevos y bacon y ensalada
de frutas, y limpiábamos montones de lazos, cajas y papel de regalo roto. Pero no
sabía qué hacer al respecto: ¿llamarlo? ¿Invitarlo a casa? Ni siquiera tenía su
número. Y tenía la sensación de que, aunque lo tuviera, se negaría a venir. Diría
que no quería entrometerse en el tiempo de la familia.

Melanie Harlow
¿Podría convencerlo de que no sería una intrusión? ¿Querría siquiera venir
aquí? Tal vez sólo quería que lo dejaran solo. Tal vez sería incómodo estar juntos
en la misma habitación hoy, después de lo que habíamos hecho anoche. La idea
me entristecía, no quería que las cosas fueran incómodas entre nosotros. Henry
era lo más parecido a un buen amigo que tenía aquí. Me gustaba y lo respetaba.
Me hacía reír. Nos entendíamos.
¿El beso había arruinado todo?
Cuando se limpió el desorden, subí, me duché y me vestí. Mack tenía que
venir con las niñas sobre las dos, y mi padre había prometido llevarnos a todos
en el nuevo trineo antiguo. Había nevado mucho durante la noche y toda la
granja parecía mágica, como si estuviera dentro de una bola de nieve.
Una vez vestida, les dije a Keaton y a Whitney que subieran a hacer lo
mismo, y luego le dije a mi madre que iba a dar un paseo.
—¿Quieres compañía? —preguntó desde el sofá, donde se relajaba con otra
taza de café y un libro nuevo que le había regalado.
—No, está bien. No tardaré mucho, sólo necesito quemar algunas calorías
antes de la cena de Navidad. —En parte era la verdad, pero también quería ver si
la camioneta de Henry estaba en el aparcamiento.
—Suena bien. Abrígate bien —advirtió, siempre como madre.
—Lo haré. —Después de ponerme toda la ropa de invierno, salí de la casa
y volví a pasear por el camino de ladrillos, como la otra noche. Pero esta vez, el
camión de Henry no estaba allí.
Me alegré y me entristecí a la vez: era bueno que no se sintiera tan
miserable en casa como para venir a trabajar el día de Navidad, pero también
quería verlo. Volví a casa y le pregunté a mi padre, que estaba ayudando a
Keaton a desempaquetar su telescopio, si me podía prestar su coche.
—Claro, cariño. Las llaves están en un gancho en el cuarto de barro. Ten
cuidado, los caminos aún están resbaladizos.
—Gracias, lo haré. —Le revolví el pelo a Keaton—. No tardaré mucho.
—De acuerdo —dijo—. ¿Podemos llamar a papá cuando vuelvas? Quiero
decirle lo que tengo.
—Puedes llamarlo cuando quieras, amigo. Pero recuerda la diferencia
horaria: ahora mismo son las ocho de la mañana. Puede que aún no se haya
levantado.
—De acuerdo.
Rezando para que Brett no ignorara una llamada de sus hijos en la
mañana de Navidad -pero sin descartarlo-, tomé las llaves del coche de mi padre
del gancho junto a la puerta trasera y me dirigí al garaje.
Mientras el coche se calentaba, llamé a April.
—Hola —dijo después del primer timbre—. Feliz Navidad.
—Feliz Navidad.
—¿Ha venido Papá Noel?

Melanie Harlow
—Lo hizo. Los niños están contentos.
—Ni siquiera te vi antes de irme anoche. ¿Te escabulliste a buscar los
regalos bajo el árbol?
—No, en realidad, estuve en el bar la mayor parte de la noche hablando
con Henry. Y luego volvió a la casa conmigo y me ayudó a sacar los regalos
después de que los niños se fueran a la cama.
—Aha. Interesante.
—No fue así —la regañé, aunque en realidad fue exactamente así.
—Sólo estoy bromeando. Sabes que adoro a Henry y creo que deberían
ser amigos.
—Sí. —Me mordí el labio—. Hablando de eso, por casualidad no sabes
su dirección, ¿verdad?
—Probablemente lo tengo en alguna parte. Espera.
Esperé, tratando de pensar en una buena razón por la que necesitaría su
dirección en este momento y sin conseguirlo. Tal vez tuviera suerte y ella no
preguntara.
No.
Justo después de recitarla, preguntó:
—¿Para qué necesitas su dirección?"
Suspirando, decidí ser sincera, o casi.
—Porque me siento rara por algo que pasó anoche, y creo que él también.
Y no quiero tratar el tema por teléfono, ni siquiera tengo su número.
April guardó silencio por un momento.
—¿Qué pasó anoche? —Dudé—. Sylvia, no puedes hacerme esto. ¿Qué ha
pasado?
—Está bien, está bien. —Tomé aire—. Me besó. Nos besamos.
Su jadeo fue audible.
—¡Dijiste que no era así! Y espera, son dos cosas diferentes. ¿Él te besó?
¿O se besaron simultáneamente?
—¿Qué diferencia hay?
—No me estarás preguntando eso en serio, ¿verdad? Es una gran
diferencia. ¿Quién hizo el movimiento?
—Lo hizo.
April chilló tan fuerte que tuve que alejar el teléfono de mi oído.
—¡Detalles!
—No hay tantos. Estábamos de pie en la oscuridad, junto al árbol, y me
dijo algo muy dulce, y lo siguiente que supe fue que me besó.
—¿Le devolviste el beso?

Melanie Harlow
—Sí. Con mucho entusiasmo. En realidad estoy un poco avergonzada por
el entusiasmo con el que le devolví el beso.
—¿Por qué?
—Porque le agarré totalmente el culo.
Otro chillido, posiblemente más fuerte que el primero.
—¿Y qué pasó después de eso?
Cerré los ojos y sacudí la cabeza.
—El reloj de la abuela Sawyer en la chimenea se disparó y nos asustó.
—¡No!
—Sí. Nos separamos, se disculpó y luego prácticamente salió corriendo por
la puerta.
—¡Dios, es como Cenicienta! El reloj dio la medianoche, y el hechizo se
rompió.
—Más o menos.
—¿Y qué le vas a decir hoy?
—Ni siquiera sé exactamente qué, sólo siento que hay que decir algo. No
quiero que las cosas sean incómodas entre nosotros. Hemos llegado a conocernos
mucho mejor en los últimos días, y realmente quiero que seamos amigos.
—¿Y no hay posibilidad de que seas más?
—De ninguna manera. Ahora mismo no. Tengo tantas otras cosas en
las que tengo que centrarme: encontrar una casa, un trabajo, asentar a los
niños... y la idea de volver a empezar una relación me aterroriza por completo. No
sólo con Henry, con cualquiera.
Ella suspiró.
—Lo entiendo.
—Estoy de acuerdo en que es un gran tipo, y muy atractivo, y tan buen
besador, pero necesito mantener la cabeza en su sitio y los pies en el suelo.
—Dios, eres tan madura y responsable. Cualquier otra persona estaría
como, '¡Dame todo el sexo caliente de rebote ahora mismo!
Riendo, puse el coche en marcha.
—Sí, ese no es mi estilo. Pero será mejor que me vaya. Tengo que estar de
vuelta a mediodía.
—De acuerdo. Te veré en casa de Mack y Frannie para cenar.
—Trae vino. Y deséame suerte.
***
Quince minutos después, encontré la casa de Henry sin problemas y me
metí en su entrada. Por un momento me senté en el coche y miré su casa, un
rancho de ladrillo con un garaje adjunto, persianas negras y un ventanal en la
parte delantera. Me pregunté sobre la primera vez que él y su ex se detuvieron

Melanie Harlow
frente a ella. ¿Era la casa de sus sueños? ¿Habían imaginado el resto de sus
vidas aquí? ¿Pensaba Henry quedarse aquí solo?
Si es así, ¿volvería a casarse e intentaría de nuevo tener una familia? ¿O
cambiaría de opinión y tal vez intentaría adoptar?
No es asunto tuyo, Sylvia. Tienes tu propia vida que recomponer. Henry no
es tu próxima buena causa. Es un hombre adulto, y cuando esté listo para seguir
adelante, lo hará. Sólo entra ahí y asegúrate de que sabe que sigues siendo su
amiga.
Apagué el motor, salí del coche y me apresuré a entrar en el porche. Tras
respirar hondo, golpeé varias veces la gruesa puerta de madera de la entrada, que
estaba pintada de negro a juego con las contraventanas.
Henry la abrió de un tirón, con un aspecto rudo, desaliñado y sexy, con
unos vaqueros y una camiseta negra con un agujero en la manga. Tenía los pies
descalzos y el pelo húmedo, como si acabara de vestirse después de una ducha.
Su expresión me decía que estaba sorprendido de verme.
—Sylvia. Hola.
—Hola. ¿Puedo entrar?
—Por supuesto. —Abrió la puerta de par en par y entré en el
vestíbulo. Enseguida pude oler el café que se preparaba y el aroma de la leña
quemada.
Miré a mi alrededor. A mi izquierda había un despacho y a mi derecha el
comedor. Más adelante parecía haber una sala de estar, donde había un fuego
encendido en la chimenea. Por lo que pude ver, la casa tenía suelos de roble por
todas partes, así que me quité las botas de nieve y las dejé sobre una alfombra
que decía WELCOME.
Henry cerró la puerta detrás de mí y se revolvió un poco el pelo.
—Tomaré tu abrigo. Contento de ver que realmente llevas uno.
Me reí y me encogí de hombros.
—Gracias.
Después de colgar mi chaqueta en el armario del vestíbulo, se dirigió a mí.
—¿Puedo ofrecerte algo? ¿Café o té?
—El café suena bien. —Lo seguí hasta la sala de estar, que se abría a
la cocina y al rincón de desayuno por un lado, y posiblemente al dormitorio
principal por el otro—. Me gusta tu casa. Tiene una agradable sensación de
apertura.
—Gracias. —Fue a la cocina y sacó del armario una taza blanca con el
logotipo verde de Cloverleigh Farms—. Hicimos algunas renovaciones bastante
extensas cuando la compramos.
Miré a mi alrededor.
—No hay árbol de Navidad, ¿eh?
—He decidido no molestarme este año. De todos modos, no estoy mucho
en casa. —Me sirvió una taza de café de la cafetera—. Lo siento, no tengo crema,

Melanie Harlow
pero ¿quieres azúcar?
—Sólo un poco, gracias.
—Adelante, siéntate. Te lo traeré.
Me acerqué al sillón de cuero marrón oscuro y me senté en un extremo,
frente a la chimenea. Mirando a mi alrededor, la casa de Henry parecía ser como
él: la decoración era rústica en un sentido masculino, pero también hermosa, con
toques aquí y allá que sugerían que le gustaba el lujo ocasional. En la mesa de
centro que tenía delante había varios libros de tapa dura de gran tamaño sobre el
vino. La repisa de la chimenea estaba hecha de lo que podría ser madera
recuperada, y sobre ella había unas cuantas fotografías en blanco y negro, un par
de candelabros de hierro forjado, una pila de libros viejos y una pequeña planta.
En realidad, había varias plantas por la habitación. La pared de mi izquierda
estaba llena de estanterías de madera.
La televisión estaba montada en el centro, y el resto estaba lleno de libros,
fotos enmarcadas y lo que parecían recuerdos de sus viajes.
Quería estudiarlos todos y preguntar sobre ellos: ¿de dónde había sacado
ese viejo mapa? ¿Qué lugar del mundo le gustaba más? ¿Le gustaban más los
viñedos que las playas? ¿Le gustaban los hoteles de lujo en la ciudad o las
pequeñas cabañas en las montañas? ¿Era una persona de mar o de lago?
¿Prefiere esquiar en la nieve o en el agua? Si tuviera todo el dinero del mundo,
¿seguiría viviendo aquí y haciendo lo que hacía?
En el otro extremo del sofá había una gruesa manta de doble punto de un
suave color camel, y me pregunté si alguien la habría hecho para él. Por un
momento, me imaginé a los dos en una tarde invernal como ésta, envueltos en
ella y el uno en el otro, aquí mismo en el sofá. Echaba de menos esa sensación de
estar cerca de alguien, ese afecto fácil y sin esfuerzo. ¿Volvería a sentir eso alguna
vez?
Un momento después, Henry se acercó con dos tazas de café y me entregó
una.
—Aquí tienes. Hazme saber si lo quieres más dulce.
—Seguro que está bien. —Le di un sorbo, me chamusqué la lengua y sufrí
en silencio, totalmente insegura de cómo empezar esta conversación. Me
costaba concentrarme en el motivo por el que había venido aquí; sólo podía
pensar en su cuerpo apretado contra el mío en la oscuridad—. Probablemente te
estés preguntando por qué estoy aquí.
Se bajó en el extremo opuesto del sofá, lo más lejos posible de mí.
—Tengo una idea bastante buena.
Tomé otro sorbo escaldado.
—Pensé que tal vez deberíamos hablar de lo que pasó anoche.
Su expresión era algo entre un ceño y una mueca.
—Lo siento. Estuvo totalmente fuera de lugar.
—Henry, no lo estuvo.

Melanie Harlow
—Sí, lo estuvo, y me he estado pateando por ello desde que salí de tu casa.
—Por favor, no lo hagas. —Dejé la taza de café sobre la mesa y me acerqué
a él. Puse una mano en su brazo; su piel estaba caliente—. No pasa nada. No
hace falta que lo sientas. No lo siento.
—¿No es así?
—No. —Me senté de nuevo—. ¿Sabes cuánto tiempo ha pasado desde que
alguien me besó de esa manera?
Negó con la cabeza, casi pareciendo asustado por saber la respuesta.
—Un tiempo realmente largo. Y me sentí bien. Tan bien que no quería que
terminara.
Por una fracción de segundo, casi pensé que iba a sonreír.
—Todavía no debería haberlo hecho. —El ceño era inflexible—. Trabajo
para tu familia. Estás pasando por un momento difícil. No sé lo que quiero.
—Porque es demasiado pronto para saberlo, Henry. —Me senté de nuevo,
colocando mis manos en mi regazo—. Tú y yo, todavía estamos sanando. Y eso
está bien. Pero para mí, parte de ese proceso de curación significa aprender a
sentirme bien en mi piel de nuevo. Me hiciste sentir hermosa, sexy y deseable.
—Tú eres todas esas cosas —dijo rápidamente. Sonreí, el calor zumbaba
bajo mi piel.
—Tú también.
Me miró como si le doliera.
—Por Dios, Sylvia. No deberías decirme esas cosas.
—¿Por qué no?
—Porque me mete ideas en la cabeza.
—Las ideas no van a hacernos daño. Y confío en que se comporten.
—Tal vez tú tampoco deberías hacer eso.
—No puedo evitarlo. —Sonreí, a pesar de todo—. Sabes que tiendo a
confiar en todo el mundo. Y si resultas ser un gran imbécil, me enfadaré. Pero mi
corazón me dice que no eres ese tipo.
Respiró profundamente y exhaló lentamente, despeinándose.
—No soy ese tipo. Sólo... perdí el control temporalmente. Pero como he
dicho, no volverá a ocurrir.
—Pero podemos seguir siendo amigos, ¿verdad?
—Supongo que sí. —No parecía del todo seguro.
—Eso espero, Henry. —Me incliné de nuevo hacia delante, colocando esta
vez mi mano en su pierna—. Porque me vendría bien un amigo como tú.
Sus ojos estaban en mi mano.
—Está bien, pero tienes que dejar de tocarme.
Me reí y le quité la mano de encima.

Melanie Harlow
—Puedo hacerlo.
—Y no vuelvas a ponerte ese vestido rojo cerca de mí.
—Trato hecho.
—Y quizás tampoco ese perfume. —Inhaló un suspiro estremecedor—.
Huele demasiado bien, joder.
Levanté ambas manos, con las palmas hacia él.
—Mantendré mis manos para mí, usaré sólo trapos, y me ceñiré al jabón
sin perfume. ¿Funciona? —Pero me hormigueaban los dedos de los pies: ¡le
gustaba mi vestido! Le gustaba mi perfume. ¡Se sintió tentado cuando lo toqué!
Me sentí como la chica que recibe la nota para descubrir que la casilla del
"sí" estaba marcada: ¡le gustaba!
—¿Podrías llevar una bolsa en la cabeza también? —preguntó.
Me reí.
—Sabes, tú tampoco lo pones fácil.
—¿No lo hago?
Sacudí la cabeza.
—No, eres demasiado guapo y demasiado inteligente, y cada vez que haces
algo como darme tu abrigo o decirme que soy hermosa, me hace derretirme.
—Por eso quiero que lleves la bolsa. Si no puedo ver lo hermosa que eres,
tal vez me olvide.
El calor subió a mis mejillas mientras le sonreía.
—Lo has vuelto a hacer.
—Diría que lo siento, pero sabes que no soy muy mentiroso.
—Lo sé. —Volví a mi extremo del sofá y recogí mi café, que ahora estaba lo
suficientemente frío como para beberlo—. Me gusta eso de ti, tu honestidad. He
oído suficientes mentiras para toda mi vida.
Él también dio un sorbo a su café y pensé que tal vez era un buen
momento para avanzar. Tratar de llegar a un lugar de normalidad, un lugar
donde pudiéramos conversar sin sentirnos nerviosos o incómodos.
—Gracias de nuevo por ayudarme con los regalos anoche —dije—. Los
niños estaban encantados esta mañana.
—Me alegré de ayudar. ¿Le gustó a Keaton su telescopio?
Asentí con la cabeza.
—Está todo emocionado por prepararlo.
—¿Y qué hay de Whitney? ¿Cuál fue su regalo favorito?
—Probablemente la paleta de sombras de ojos ridículamente cara. Me da
un poco de miedo su aspecto en la cena de Navidad.
Se rió.

Melanie Harlow
—¿Vas a la casa de Mack?
—Sí. ¿Y tú? —Pregunté, emocionada por la perspectiva.
—No. Voy a casa de otro amigo.
—Oh. —Intenté no sentirme demasiado decepcionada. Por supuesto que
tenía otros amigos—. Mack va a traer a las niñas a dar un paseo en el nuevo
trineo esta tarde. Deberías venir.
—Gracias, pero tengo cosas que hacer.
—Dudo que alguna de tus cosas sea tan divertida como un paseo en trineo
tirado por caballos con chocolate caliente después. Tal vez incluso una pelea de
bolas de nieve en el medio.
Sonrió.
—Me gusta una buena pelea de bolas de nieve.
—Bueno, estás invitado, si cambias de opinión.
—Gracias —dijo, pero yo sabía en mis entrañas que no vendría.
Bajé la mirada a mi taza, frotando el asa con el pulgar.
—Sabes, quería decirte. Sé lo que es pasar por tratamientos de fertilidad.
Yo tampoco podía quedarme embarazada.
—Lo siento.
Le ofrecí una sonrisa triste.
—Gracias. Me siento muy agradecida de que la FIV me haya funcionado.
Nunca he sabido por qué no puedo quedarme embarazada; supongo que se trata
de óvulos tercos y desafiantes. De todos modos, no lo mencioné la otra noche
porque me sentí mal. No quería que pensaras que estaba comparando mi
situación con la tuya. Obviamente, tuve suerte, y.. .
—No tienes que sentirte culpable, Sylvia. Me alegro por ti. Siento que
hayas tenido que pasar por lo que has pasado, porque sé lo duro que es, pero no
hay razón para que te sientas mal por tener dos hijos perfectos. Nunca envidiaría
a nadie una familia sólo por no tenerla.
Dios, era un tipo tan bueno. Era una pena que su mujer hubiera
abandonado el matrimonio. Intentaba no juzgarla -después de todo, no tenía su
versión de los hechos- pero era difícil no preguntarse cómo podía dejar escapar a
un tipo como Henry. De nuevo me pregunté si le gustaría volver a casarse
algún día, intentar de nuevo tener una familia.
Pero en realidad no era asunto mío.
Tomé un último sorbo y dejé la taza.
—Probablemente debería volver. Gracias por el café y por la charla. Me
sentía muy mal por cómo dejamos las cosas anoche.
—Yo también. —Se levantó—. Me alegro de que hayas venido.
Me levanté y estuve a punto de poner una mano en su hombro, pero
entonces recordé que no se podía tocar. Rápidamente me metí las manos bajo
las axilas.

Melanie Harlow
—Casi una infracción de las reglas. Lo siento. Me costará acostumbrarme
a esto.
Se rió, siguiéndome hasta la puerta principal.
—Sólo no te pongas el vestido rojo de nuevo, y estaremos bien.
Me puse las botas de un tirón.
—Lo desterraré de mi armario para siempre.
—Bien. —Tomó mi abrigo del armario y me lo tendió; metí los brazos
dentro y subí la cremallera.
Cuando me enfrenté a él de nuevo, parecía mucho más relajado que
cuando llegué-quizás no totalmente tranquilo, pero al menos menos menos tenso.
—¿Estamos bien? —Pregunté suavemente.
—Estamos bien.
—Bien. —Sonreí—. Te abrazaría para despedirte, pero...
—No te atrevas, joder. —Se movió a mi alrededor y abrió la puerta—.
Ahora sal de aquí antes de que te eche.
—Me voy, me voy. —Pero cuando estaba a medio camino, lo miré por
encima del hombro—. Feliz Navidad.
—Feliz Navidad. Dale mis saludos a tu familia.
—Lo haré. Adiós.
—Adiós.
Me apresuré a ir al Cadillac de mi padre y lo puse en marcha, saludándole
por última vez mientras salía de la calzada.
Cuando llegué a casa quince minutos más tarde, me sentí aliviada y a la
vez un poco decepcionada, lo que comprendí que era totalmente injusto. Debería
alegrarme de que no hubiera intentado nada, ¿verdad? El objetivo de ir allí había
sido asegurarle que seguíamos siendo amigos mientras establecía firmemente los
límites seguros de esa relación.
No podíamos volver a besarnos. No podíamos tocarnos. No podía ponerme
el vestido rojo y él no podía llamarme guapa. Si nos manteníamos dentro de
esas líneas, eventualmente el creciente deseo que sentíamos el uno por el otro se
aliviaría, ¿verdad? Por supuesto que sí. Tenía que ser así. La noche anterior
había sido muy emotiva para ambos -nuestra primera Nochebuena solos- y
habíamos buscado consuelo el uno en el otro.
Pero tenía que admitir que había una parte de mí que esperaba que hoy
nos echáramos un vistazo y continuáramos justo donde lo habíamos dejado
anoche. Habría sido una imprudencia, un error y una irresponsabilidad, pero esa
pequeña parte de mí estaba definitivamente viva y peleona y pateando su jaula.
Después de todo este tiempo, se habría sentido bien al liberarlo.

Melanie Harlow
Ocho
Henry
Cerré la puerta detrás de Sylvia y volví al sofá, donde había estado
tumbado sintiendo pena por mí mismo un minuto y odiándome al siguiente.
Todavía no podía creer lo que había hecho anoche.
En realidad, eso no es cierto, podría creerlo totalmente. Había estado
pensando en besarla desde que entró en la bodega la otra noche. ¿Pero cómo
había perdido el control de esa manera? ¿Era un maldito animal?
Tal vez podría culpar a Papá Noel. Si no fuera por él, no habría estado allí
tan tarde en la noche, no habría fantaseado con la idea de estar casado con ella,
no habría cedido a esa compulsión de saber qué se sentía al tocarla, de fingir que
era mía sólo por un momento.
Pero no era mía, era una fantasía tan grande como la de Kris Kringle.
Cruzando los brazos sobre el pecho, intenté decidir si me sentía mejor o
peor ahora que ella había estado aquí. Mejor, supongo. Era agradable saber que
no sólo no estaba enfadada, sino que había disfrutado de ese beso. La había
hecho sentir sexy y hermosa, algo que -increíblemente- nadie le había hecho
sentir en mucho tiempo.
Pero también me sentí frustrado. Quería más y no podía tenerlo.
Mi teléfono vibró sobre la mesita y, cuando lo comprobé, vi que era mi
hermano mayor, Anthony, que llamaba desde Indiana. Probablemente llamaba
para saludar por Navidad y agradecerme los regalos que le había enviado, o al
menos su mujer lo hacía. Alison me había rogado que fuera a celebrar la Navidad
con ellos y sus cuatro hijos este año, pero le había dicho que no podía dejar el
trabajo por tanto tiempo. Mis dos hermanos menores, también casados y con
hijos, me habían invitado a ir a visitarlos durante las fiestas, pero les había dado
la misma excusa. No era una mentira total, pero debajo de la excusa había un
desgano por pasar las vacaciones envidiando a mis hermanos sus familias felices.
Tal vez fuera una mierda y un egoísmo, pero ahora mismo no podía soportarlo. El
año que viene sería diferente.
Lo esperaba.
Sintiéndome culpable, respondí a la llamada de Anthony y hablé con él y
con Alison, agradeciéndoles los regalos que habían enviado y escuchando de
fondo a los niños gritar de emoción por sus nuevos juguetes. Me puse en contacto
con mis otros hermanos, Mark y Kevin, y repetí la conversación dos veces más:
les agradecí los regalos, les deseé a ellos y a sus familias una feliz Navidad y les
aseguré que estaba bien y que tenía planes para salir con amigos más tarde.
Alison me preguntó si estaba saliendo con alguien y le dije que no. Cuando
empezó a hablar de lo joven que era y de la necesidad de volver a salir,la

Melanie Harlow
interrumpí diciéndole que no estaba preparada, aunque ahora que Sylvia estaba
de por medio, eso no era exactamente cierto.
Mientras hablaba por teléfono con Kevin, Mack me envió un mensaje de
texto recordándome que estaba invitado a ir a su casa para la cena de
Navidad, pero de nuevo respondí que tenía otros planes. Sentarse al otro lado de
la mesa con Sylvia no sería útil hoy.
Y, de todos modos, no era una mentira: hace un tiempo, acepté una
invitación de mi amigo Lucas Fournier, otro viticultor de la zona, para celebrar la
cena de Navidad con su familia. Lucas y su esposa Mia dirigen Abelard
Vineyards, una bodega en la península de Old Mission, y él y yo compartimos
muchos puntos de vista sobre la producción a pequeña escala y responsable y la
adaptación de las técnicas del viejo mundo a nuevos entornos. Su familia era
propietaria de una bodega en el sur de Francia, y nos conocimos cuando fui allí
un verano a trabajar en la vendimia. De hecho, fue él quien me habló de la oferta
de trabajo en Cloverleigh Farms. A lo largo de los años, él y yo habíamos
llegado a ser muy buenos amigos, y Renee y yo solíamos socializar bastante con
ellos... hasta que Renee ya no podía soportar estar cerca de sus tres hijos.
Una parte de mí quería cancelarlo y pasar el resto del día de Navidad
bebiendo whisky, comiendo las patatas fritas cubiertas de chocolate que los hijos
de Mark me habían enviado desde Fargo y viendo viejas películas de Jimmy
Stewart, pero Lucas y Mia me caían bien. Hacía tiempo que no los veía y siempre
había sentido que tenía una deuda de gratitud con él por haberme recomendado
a John Sawyer. Además, estar tirado en casa no me iba a poner de mejor humor,
y entrar en el trabajo estaba descartado. ¿Y si Sylvia veía mi camión y venía a
buscarme?
Ella confiaba en que me comportaría, y yo había dicho que lo haría. Pero
no iba a ser fácil.
***
—Hola Henry. ¡Feliz Navidad! —Mia Fournier me besó ambas mejillas antes
de darme un abrazo. Era bajita y delgada, con el pelo castaño hasta los hombros
y una sonrisa brillante y acogedora.
—Feliz Navidad. —Le entregué una botella de vino y una caja de cerezas
cubiertas de chocolate.
—Mmmm, gracias —dijo, cerrando la enorme puerta de roble de su
impresionante casa detrás de mí. Su bodega era similar a la de Cloverleigh Farms
en el sentido de que cultivaban muchas de las mismas uvas que nosotros,
celebraban bodas y otros eventos en las instalaciones y tenían una excelente
reputación, pero era un poco más pequeña y de estilo muy diferente. Mientras
que Cloverleigh conservaba la sensación de ser una granja americana, Abelard
se construyó a imagen y semejanza de un château francés, un guiño a la
herencia de Lucas y a su historia: se conocieron en Francia. Su casa, con su
tejado inclinado, su fachada de piedra caliza y sus torretas en las esquinas,
habría encajado perfectamente en la campiña francesa.
Dos niños -un chico y una chica- pasaron corriendo, gritando a todo
pulmón, seguidos por un chico varios años menor, que claramente luchaba por
seguir el ritmo de su hermano mayor y su hermana. De hecho, tropezó y cayó de

Melanie Harlow
bruces. Pero sin perder el ritmo, el niño se levantó y volvió a correr, haciéndome
reír.
Mia suspiró.
—Les haría volver a saludar a todos, pero no tengo energía para gritar.
Se han levantado muy temprano para abrir los regalos esta mañana y han estado
así desde entonces.
Aplasté la punzada de envidia.
—Seguro que sí.
—Entra. —Me hizo un gesto para que la siguiera—. Lucas está en la
cocina. Tenemos otras personas que vienen a cenar, pero todavía no han llegado.
Creo que los conocerás: mis amigos Coco y Nick Lupo y sus hijos; mi asistente
Skylar Pryce, su marido Sebastian y sus hijos.
—Claro, los conozco. Sebastian Pryce es mi abogado, de hecho.
—¿Ah, sí? —Mia me sonrió por encima del hombro—. Es un gran tipo.
—Lo es.
—Mi amiga Coco va a hacer una entrevista en Cloverleigh Farms después
de las vacaciones —añadió Mia.
—¿De verdad? ¿Para qué puesto?
—Al parecer, April está buscando ayuda con la planificación de eventos.
Coco y yo solíamos llevar un negocio de planificación de eventos en Detroit
juntos, y ella lo tomó y lo dirigió por su cuenta antes de mudarse aquí. Es una
profesional total. Sólo busca trabajo a tiempo parcial, pero cuando Chloe me
llamó y me preguntó si conocía a alguien, pensé en ella enseguida.
—Suena perfecto —dije cuando entramos en la cocina, un espacio amplio y
aireado, lleno de piedra natural y madera.
Lucas estaba en la isla de mármol cortando zanahorias, pero cuando me
vio, dejó el cuchillo y se acercó a estrechar mi mano.
—Hola, forastero. ¿Cómo estás?
—Bien.
—Gracias por venir. ¿Puedo ofrecerte algo de beber? ¿Cerveza? ¿Una
copa de vino? ¿Un cóctel? —Lucas hablaba un inglés perfecto, pero aún
conservaba el ligero acento de alguien que había crecido hablando dos idiomas.
—El vino está bien.
Mia tomó el cuchillo.
—¿Por qué no abren una botella, me sirven un vaso y se sientan en la
biblioteca? Yo puedo ocuparme de las cosas aquí dentro durante un rato.
Lucas me miró y rodeó a su mujer con un brazo, haciéndole una llave de
cabeza.
—Está tratando de deshacerse de mí. Probablemente no estoy cortando las
zanahorias según sus especificaciones precisas.

Melanie Harlow
—Basta —protestó Mia, riendo y dándole un manotazo en el brazo—. No
estoy tratando de deshacerme de ti. Sólo sé que hace tiempo que no se ven.
Lucas besó la parte superior de su cabeza y la dejó ir.
—Gracias, amor. —A mí me dijo—: Tengo una botella de Borgoña que me
muero por abrir.
—Perfecto —dije, reprimiendo otra sacudida de celos ante el fácil afecto
que Lucas disfrutaba con su esposa. ¿Habíamos tenido eso alguna vez Renee y
yo? Si es así, no lo recuerdo.
En la biblioteca, Lucas y yo nos sentamos en sillones de cuero a beber
Borgoña y a hablar de la cosecha de la temporada pasada y de lo que pensamos
que podríamos ver este invierno.
Finalmente, llegaron los demás invitados, y nos trasladamos a la cocina,
todos colaborando en la preparación de la comida, y luego al comedor, cediendo
la cocina a los niños para comer.
Coco y Nick tenían cuatro hijos: tres niños de pelo oscuro y ojos oscuros
en edad escolar y una niña diminuta de ojos saltones que aún no se sostenía.
La niña tropezó una vez con el suelo de piedra y Nick la levantó y la abrazó,
secándole las lágrimas.
Skylar y Sebastian tenían gemelos, un niño y una niña, que supuse
que tendrían unos tres años. Si añadimos los tres hijos de los Fourniers a la
mezcla, la mesa estilo picnic de la cocina era un puro caos. Uno de los padres
siempre se levantaba de la mesa del comedor para ir a cortar la carne de alguien
o limpiar un derrame o poner fin a una discusión. Aun así, yo también lo
envidiaba. Era difícil no darse cuenta de que era la única persona soltera y sin
hijos en la mesa de los adultos. Al menos nadie preguntó por Renee.
Después de la cena, los adultos se sentaron en el gran salón con café y
postre mientras los niños jugaban en el suelo cerca del árbol de Navidad. Sobre
las ocho, las otras dos familias recogieron y se despidieron, pero Lucas me pidió
que me quedara.
—Deja que ayude a meter a los monos en la cama y enseguida bajo.
Siéntete como en casa.
—No hay prisa —dije, viendo cómo salía de la habitación con su hijo a
cuestas. Mia ya se había llevado a los otros dos arriba.
Mientras él no estaba, me torturé a mí mismo recorriendo las redes
sociales en mi teléfono, mirando las alegres fotos de todos en la mañana de
Navidad. Me hizo sentir peor, por supuesto, así que guardé el teléfono y me
pregunté si debía inventar una excusa e irme. Estaba harto de sentirme como el
hombre raro en todos los sitios a los que iba, incluso en el puto Internet.
Pero justo cuando estaba a punto de levantarme, Lucas volvió con una
botella en una mano y dos vasos en la otra.
—Hecho —dijo—. ¿Qué tal un poco de whisky?
—Suena bien.
Se sirvió y me entregó un vaso.

Melanie Harlow
—Me alegro de que hayas venido esta noche. No estaba seguro de que lo
hicieras.
Me encogí de hombros, inclinando mi whisky hacia un lado y otro,
observando cómo las piernas del líquido ámbar cubrían el vaso.
—Pensé en cancelarlo. Pero no quería ser un imbécil.
—¿Desde cuándo?
Le hice un gesto en su cara sonriente.
—En serio —continuó—. Mia y yo nos alegramos de que estés aquí. Has
sido un ermitaño últimamente.
—Sí, bueno... He estado ocupado en el trabajo.
—¿De verdad? ¿O sólo estás trabajando para evitar lidiar con tus
problemas?
Le dirigí una mirada irritada. Lucas había estudiado psicología y había
dado clases de psicología en la universidad durante unos años. A veces volvía a
caer en el hábito de analizar a la gente.
—Mira, puedes mandarme a la mierda, pero si quieres hablar o lo que sea,
estoy aquí. —En lugar de responder, tomé otro sorbo de mi whisky.
"¿Es eso "vete a la mierda, Lucas"?
Logré una sonrisa irónica.
—Está cerca.
—De acuerdo, bien. Si me dices que estás bien, te creeré y te dejaré en
paz.
—Te digo que estoy bien. Me está costando un poco de esfuerzo asimilarlo
todo, pero con el tiempo, el whisky y el porno, lo estoy consiguiendo.
Se rió y levantó su vaso.
—Quizá necesites echar un polvo.
—Me lo estás diciendo, joder.
—Así que vete a echar un polvo.
—No es tan fácil.
Me lanzó una mirada de incredulidad.
—¿No es así? Quiero decir, hace tiempo que no salgo, pero no me imagino
que tengas problemas.
—Tal vez no, si sólo quisiera follar con la siguiente mujer dispuesta. —Miré
fijamente mi vaso—. Pero no lo hago.
Lucas se quedó callado un momento.
—¿Hay alguien que tengas en mente que no sea…
—Es complicado.
Cruzó un tobillo sobre la rodilla.

Melanie Harlow
—Complicado es mi palabra favorita. Continúa.
Tomé otro sorbo, debatiendo la conveniencia de hablar de Sylvia con
Lucas. Por un lado, me parecía peligroso, como si estuviera haciendo más real mi
atracción por ella o dándole más fuerza al hablar de ella. Por otro lado, Lucas era
un buen amigo, era inteligente en estas cosas, y podría sentirse bien decir las
cosas en voz alta.
—Es Sylvia Sawyer.
—Ah. —Lucas tomó un trago—. Recuérdame. La hija mayor de John,
¿verdad? ¿Casada? ¿Vive en California?
—Sí. Estuvo casada, durante quince años. Se ha divorciado recientemente
y se ha mudado aquí con sus dos hijos. Su marido era un verdadero imbécil. La
dejó por otra persona, que ya está embarazada.
—Joder, eso es una mierda. Debe haber estado devastada.
—Sí. —Terminé lo que había en mi vaso—. Ella estaba realmente herida, y
volver a casa es parte de su esfuerzo por empezar de nuevo. Nunca la conocí tan
bien antes, pero desde que llegó a casa, hemos estado hablando mucho.
—Seguro que tienen mucho que hablar. —Lucas tomó la botella de whisky
y me sirvió un par de dedos más.
—Lo hacemos. Eso es parte del problema. Es muy fácil hablar con ella, y
me encuentro contándole cosas que no le cuento a nadie. Hablando de mi
matrimonio y de la ruptura y de cómo me siento. —Sacudí la cabeza—. Lleva
menos de una semana en casa. Es jodidamente ridículo.
—No es ridículo. Te sientes cómodo con ella, porque sabes que te entiende.
Estás pasando por una experiencia vital similar -y difícil-.
—Pero no es sólo eso. —Me incliné hacia delante, con los codos sobre las
rodillas—. Es tan malditamente hermosa. Y dulce. Y vulnerable. Siempre pensé
que era agradable, pero ahora no puedo dejar de pensar en ella de maneras
que no son... agradables. No son agradables en absoluto. Son francamente
asquerosas.
Lucas se rió.
—No pasa nada. Tienes derecho a tus propios pensamientos sucios.
—Sí, excepto que anoche hice algo más que pensar.
Hizo una pausa.
—¿Qué hiciste?
—La besé.
—¿Contra su voluntad?
—No. No fue así. Pero fue un poco... repentino. Y aunque ambos lo
queríamos, sabemos que es demasiado pronto. Ella dijo que todavía se está
curando, y sabe que yo también.
—Parece muy inteligente y consciente de sí misma.
—Lo es. —Fruncí el ceño—. Pero no es su autoconciencia lo que quiero

Melanie Harlow
joder.
Lucas se rió, y yo dejé el vaso sobre la mesa de café para enterrar la cara
entre las manos.
—Dios, soy tan imbécil. Dime que deje en paz a esta pobre mujer.
—Puedo, pero no creo que me necesites. No eres un imbécil, Henry.
Eres un tipo que ha sido realmente infeliz durante mucho tiempo, y estás solo y
enfadado y frustrado, pero no eres un imbécil. Nunca harías nada para herirla.
—Lo sé, pero... —Volví a sentarme derrotado—. Es que realmente apesta
que a los imbéciles como su ex marido se les entregue todo: la esposa perfecta,
los hijos increíbles, la vida de ensueño...y pueden abandonarlo y empezar de
nuevo. Es muy fácil para ellos.
—Porque son narcisistas. Y no les importa nadie más que ellos mismos.
Ella se merece algo mejor, Henry.
—Sí. —Tomé mi vaso y bebí un trago.
—Pero también se merece el tiempo que necesita para averiguar quién es
ahora y qué quiere, y tú también. Creo que es inteligente ir despacio en esta
situación. Ser cauteloso. Tal vez no te pongas en situaciones en las que vayas a
tener la tentación de hacer lo que hiciste anoche.
—Sí. —Me froté la barbilla—. Ella quiere trabajar en la bodega. Me pidió
que le enseñara.
Sin decir nada, Lucas se inclinó y vertió un poco más de whisky en mi
vaso.
—Fortaleza, amigo mío.
Levanté mi vaso.
—Espero tener algo.

Melanie Harlow
Nueve
Sylvia
—¿Y? ¿Qué pasó? —En cuanto se quitó el abrigo, April me acorraló en el
salón de Mack y Frannie, dejándose caer a mi lado en el sofá.
—Hablamos —dije, mirando a mi alrededor para asegurarme de que nadie
más podía oírnos. Parecía que estábamos a salvo. Nuestros padres estaban
ayudando a Mack y Frannie con la cena, y los chicos se habían encargado de
poner la mesa. Chloe estaba en casa de los padres de Oliver y Meg en la de la
madre de Noah.
—Voy a necesitar más detalles, por favor.
Levanté los hombros.
—Siguió intentando disculparse, pero le dije que no era necesario. Dijo que
no volvería a ocurrir, y yo estuve de acuerdo en que eso sería lo mejor. Se quedó
en su lado del sofá y yo en el mío.
—¿Eso es todo? —April parecía un poco decepcionada—. Huh. Traje vino
para nada.
—Bueno, ¿qué esperabas que pasara?
—¿Sinceramente? Más de una apretada de culo.
—Tengo que admitir que lo he pensado. No me he sentido muy deseable en
el último año o así. Y ahora, de repente, tener a alguien diciéndome que soy
hermosa y sexy y que me desea... me está haciendo perder la cabeza. Me siento
tan bien al escuchar esas cosas que quiero más. Es como una droga. —Me
encogí de hombros—. Quizá él también se sienta así.
—¿Así que crees que es sólo un tipo de atracción superficial?
—¿Quién sabe? —Levanté las manos en el aire—. Me gusta mucho. Es
guapo, sensible e inteligente, y la atracción física es definitivamente fuerte. Pero
no llevo ni una semana aquí. Y estamos de acuerdo en que no merece la pena
arruinar lo que podría ser una bonita amistad, por no mencionar que trabaja
para nuestra familia. Se siente totalmente raro por eso, y no lo culpo.
April suspiró.
—Sí. Yo tampoco.
—Además, dijo algo más en lo que sigo pensando. —Jugué con el extremo
de mi trenza francesa suelta.
—¿Qué?
—Dijo que no sabe lo que quiere. Para mí, eso significa que reconoce que lo
que estamos sintiendo podría ser sólo una cosa física temporal y puede que

Melanie Harlow
nunca quiera más que eso. —Sacudí la cabeza—. No puedo arriesgarme a eso. No
puedo ponerme en una situación en la que pueda desarrollar sentimientos por
alguien y luego resulte que no me quiere de esa manera. Acabo de pasar por eso,
y me destrozó.
April me puso una mano en la pierna.
—Ya vuelvo. Agarrando ese vino.
Sonreí, aunque de repente me dieron ganas de llorar.
—De acuerdo.
Mientras ella estaba en la cocina, me pregunté dónde estaría Henry esta
noche, si estaría pensando en mí. ¿Vendría a trabajar mañana? ¿Sería prudente
mantenerse alejado si lo hiciera? ¿O estaríamos perfectamente bien, ahora que
nos habíamos quitado ese beso de encima y habíamos discutido abiertamente lo
que sentíamos al respecto?
Cuando April volvió, decidí preguntarle.
—Necesito un consejo —le dije, después de que me entregara un vaso de
algo frío y blanco.
—No sé si soy la persona adecuada para preguntar, pero lo intentaré. —
April se acomodó de nuevo a mi lado.
—Me gustaría aprender más sobre la elaboración del vino en Cloverleigh,
tal vez empezar a trabajar de forma regular en la bodega, y Henry accedió a
aceptarme como estudiante.
—De acuerdo. —April tomó un sorbo de vino.
—Significaría pasar tiempo juntos, a veces solos. ¿Crees que es una mala
idea? ¿Debería pedirle a Chloe que me entrene si puede encontrar el tiempo?
—¿Quieres la verdad?
—Por favor.
—Creo que deberías tener cuidado. —Extendió la mano y tocó mi muñeca
—. Pero sólo porque puedo ver que estás realmente confundida y desgarrada por
tus sentimientos hacia él. Y sé lo solo que ha estado. Es fácil sentir la química
entre ustedes dos, y siento que sería muy difícil seguir la línea de sólo amigos si
tuvieran que pasar todo el tiempo a solas.
—Lo sería —admití.
—Sé que te animé la otra noche a que lo conocieras y, si te soy sincera,
esperaba que se desarrollara algo con el tiempo, pero no pensé que fuera a
suceder tan rápido. —Ella sonrió—. Pensé que tal vez serías más como Meg y
Noah-¿qué les tomó, quince años?
Me reí un poco.
—Sí, definitivamente tiene sentido ser sólo amigos primero.
—Y no estoy diciendo que no debas aprender todo lo que puedas de él: es
brillante en lo que hace, y estoy segura de que sería un gran maestro. Pero
entrenar con Chloe probablemente sería más seguro. —Se encogió de hombros—.
¿Tal vez dejar pasar un poco de tiempo antes de pasar tiempo a solas con

Melanie Harlow
Henry? ¿Un par de semanas? ¿Dejar que las llamas se apaguen un poco?
—Fue sólo un beso —dije a la defensiva—. No hubo exactamente llamas.
Me lanzó una mirada cómplice.
—No le agarras el culo a un tipo mientras te besa si no quieres saber qué
tipo de calor tiene, es todo lo que digo.
Ahora me hizo reír de nuevo.
—Hubo un calor muy fuerte —confesé.
—¿Ves? —Chasqueó la lengua—. Maldito sea ese viejo reloj.
—Probablemente fue una señal —dije con un suspiro—. Era la abuela
Sawyer diciéndome que nuestro tiempo está mal.
—Escucha, si la abuela Sawyer puede enviarnos mensajes sobre nuestra
vida amorosa desde el más allá, me llevaré ese reloj a casa y le haré algunas
preguntas.
—¿Cómo qué? —Curiosa, tomé un sorbo de vino. Me recordó al riesling
que Henry y yo habíamos probado la otra noche, y me hizo sentir mariposas en el
estómago.
—Como ¿dónde está mi alma gemela y por qué me evita?
—April, ni siquiera estás buscando tu alma gemela. Pasas todo tu tiempo
en el trabajo...eres tan mala como Henry.
—Lo sé. —Miró su vino—. Pero voy a hacer algunos cambios en el nuevo
año. Me lo he prometido.
—Yo también. —Puse una mano en su pierna—. Podemos prometernos
mutuamente y hacernos responsables.
Ella asintió, su expresión se volvió sorprendentemente seria. Después de
un momento, dijo:
—Pronto serán dieciocho años.
Me sorprendió. April nunca sacaba a relucir su pasado.
—Lo sé —dije suavemente—. ¿Quieres hablar de ello?
Ella negó con la cabeza.
—No.
Mientras me preguntaba si por fin había llegado el momento de insistirle
en que deshiciera lo que había pasado hace tantos años, Frannie llamó a todos a
la mesa. Antes de que pudiera recordarle a April que estaba aquí si quería hablar,
saltó del sofá y se dirigió al comedor.
Lentamente, me puse en pie y la seguí, pensando que por muy bien que
conocieras a una persona, nunca podrías saber realmente la profundidad de lo
que sentía.
Todo el mundo era tan bueno en ocultar cosas.
***

Melanie Harlow
Seguí el consejo de April y me mantuve alejada de la bodega durante los
tres días siguientes. No fue fácil, sobre todo porque vi la camioneta de Henry en el
estacionamiento cada uno de esos días desde la mañana hasta la noche, pero
me dije que April tenía razón. ¿Por qué torturar a Henry o a mí misma pasando
tiempo a solas? Tal vez si le dábamos a esto la oportunidad de enfriarse, lo haría.
Aproveché el tiempo para ponerme en contacto con una agente
inmobiliaria que me recomendó mi madre, hablar con ella de lo que buscaba en
una casa y de cuál era mi presupuesto, y al recibir su lista de propiedades
disponibles, pasé por todas ellas con mi padre. Pude tachar muchas de mi lista
de inmediato, pero había varias que me interesaban. Le pedí a mi agente que
concertara citas para la semana siguiente, después del 1 de enero.
También hablé con la agente inmobiliaria que tenía el listado de la casa de
Santa Bárbara, quien dijo que había puesto el cartel y que ya tenía muchos
clientes interesados. ¿Estaría bien empezar a mostrarla?
Dije que por supuesto, colgué y me llevé a mis hijos al cine para evitar
hacerme un ovillo en la cama y llorar por la idea de que unos desconocidos
recorrieran la que había sido la casa de mis sueños, pisoteando todos mis
recuerdos felices... como si Brett no los hubiera pisoteado lo suficiente.
Los chicos habían llegado por fin a él el día de Navidad y,
afortunadamente, el imbécil había tenido el valor de dedicar tiempo a hablar con
ambos. Whitney estaba sonriendo cuando colgaron.
—Ha dicho que podemos ir a Aspen la semana que viene —me dijo
emocionada—. Sin Kimmy, ¡sólo nosotros tres!
—Eso sería divertido —dije, preguntándome cómo había convencido a
Kimmy.
Resulta que no lo había hecho.
El sábado por la tarde, el día antes de que los niños salieran en avión y se
quedaran con él la última mitad de las vacaciones, me envió un mensaje de texto.
Brett: Llámame. Necesito hablar.
Lo último que quería hacer era hablar con él, pero por si se trataba de algo
relacionado con la visita de los niños, volví a llamar desde la intimidad de mi
habitación, por si tenía que jurar.
Lo cual hice.
—¿Sí? —Dije cuando contestó.
—Escucha, ha habido un cambio de planes. Los niños no pueden venir
aquí mañana.
Se me heló la sangre y luego me hirvió.
—¿Por qué no?
—Porque Kimmy está teniendo un embarazo difícil y necesita paz y
tranquilidad.
—Así que déjala sola mientras te llevas a los niños a Aspen como
prometiste, joder.

Melanie Harlow
—No puedo dejarla sola, está embarazada y no quiere estar sola.
—¿Tengo que recordarte todas las veces que viajaste por trabajo cuando
estaba embarazada? —me quejé.
—Mira, estoy tratando de ser mejor esta vez. Hacer las cosas de manera
diferente.
Tenía todo tipo de cosas que decir al respecto, pero lo dejé pasar.
—Así que tráela. Tiene que aprender a llevarse bien con tus hijos.
—Se lo sugerí, pero ella cree que sería demasiado. La última vez que
Whitney estuvo aquí, fue muy irrespetuosa con Kimmy.
Resoplé.
—¿Quién lo dice? ¿Kimmy?
—Sí.
—Bueno, es difícil. Whitney es tu hija, Brett. Si está siendo
innecesariamente irrespetuosa, disciplínala.
—Mira, Sylvia —dijo con ese tono arrogante y sabelotodo que me volvía
loca— los niños tienen que quedarse contigo el resto de sus vacaciones. Eso es
todo.
Inhalé por la nariz y exhalé por la boca, tratando de controlar mi rabia y
no perder la cabeza porque me dijera cómo era... otra vez.
—Por mí está bien. Pues díselo —dije con frialdad—. Llama al móvil de
Whitney ahora mismo.
—Sí, bueno, la cosa es que esperaba que se lo dijeras tú. En realidad estoy
en el trabajo ahora mismo, y...
Me eché a reír, pero no me hizo gracia.
—Estás jodidamente loco. No se lo voy a decir.
—Sylvia, no es el momento de ser vengativa.
—Oh, no soy vengativa —le dije, aunque mis manos temblaban de furia—.
Me importa una mierda lo que te pase, sea bueno o malo. Pero no te estoy
haciendo ningún favor. Si no quieres que vayan mañana, díselo. No voy a aplastar
sus sentimientos como un favor para ti. De ninguna manera.
—Sabes, no tenía que dejarte sacarlos del estado —escupió—. No me
enfrenté a ti en nada para que esto fuera más fácil para ti. ¿No puedes hacer esto
por mí?
—Vaya, déjame pensar... no. Joder, no. Estás por tu cuenta, Brett. Justo
como querías. —Colgué, tiré el teléfono sobre la cama y puse la cabeza entre las
manos. Todo mi cuerpo temblaba de rabia. Quería vomitar. Quería darle una
patada en las pelotas. Quería gritar tan fuerte que él lo oyera. Quería meterme
en mi cama, esconderme bajo las sábanas y no salir.
Pero no pude.
Incluso si Brett se lo dijera a los niños, yo era la única aquí. Yo era la que
tendría que recoger los pedazos de sus corazones rotos. Yo era la que tenía que

Melanie Harlow
consolarlos y asegurarse de que supieran que eran amados y apreciados y
queridos.
Me hundí en la cama, deseando que alguien pudiera hacer eso por mí.
***
Una hora después, seguía tumbada en la cama cuando recibí otro
mensaje.
Brett: Se lo dije. Tal vez deberías ver a Whitney. Parecía molesta.
—¿Parecía molesta? —Le grité a mi teléfono—. ¡Claro que sí, imbécil! —
Volví a odiarlo y cambié su nombre por el de Imbécil en mis contactos, me bajé de
la cama y me dirigí a la puerta de su habitación.
—¿Whit? —Llamé dos veces—. ¿Puedo entrar?
—¿Por qué?
Tragué con fuerza.
—Quiero hablar.
—Bien.
Lentamente, giré el pomo y empujé la puerta, entrando en la habitación.
Whitney estaba tumbada en la cama de lado, de espaldas a mí, pero me di cuenta
de que estaba llorando.
—¿Hablaste con tu padre?
—Sí. No quiere que lo visitemos. Después de haber prometido que
podríamos ir a esquiar.
Cerrando la puerta tras de mí, me acerqué y me senté en el borde de la
cama.
—Lo sé. No ha sido muy bueno para mantener sus promesas, ¿verdad?
—Ya no nos quiere.
—Por supuesto que sí. —Le aparté el pelo rubio de la frente.
—Lo odio —dijo, llorando más fuerte.
Me incliné hacia ella, presionando mis labios en su sien.
—Está bien que te sientas enfadada, cariño. Todo lo que sientes está bien.
—Se preocupa más por ella que por nosotros. Y ahora se preocupará más
por ese bebé —sollozó—. Ya ni siquiera nos quiere.
—No, cariño. Eso no es cierto. —Aunque lo sintiera como cierto.
Se apartó de mí y se sentó, limpiándose la nariz con el dorso de la mano.
—¡Es cierto, mamá! Y lo odio por ello. ¡Y odio que todavía lo ame y lo
extrañe! No quiero hacerlo.
Me estaba costando todas mis fuerzas no romper a llorar también, pero
quería ser una roca para mi hija, algo sólido en lo que pudiera confiar.
—Lo siento, cariño.

Melanie Harlow
—No, no lo haces. Ni siquiera te importa que se haya ido —lloró—. Ni
siquiera estás triste.
—Por supuesto que estoy triste, Whitney. ¿Por qué dices eso?
—¡Ni siquiera lloras! —Saltó del otro lado de la cama y se enfrentó a mí,
con lágrimas llenas de rímel corriendo por su cara—. ¡Actúas como si no
importara que nos haya dejado! Y tú debes haber hecho algo para que quiera irse,
porque si no, ¿por qué lo haría?
Cerré los ojos, deseando ser fuerte y recordar que era sólo una niña, una
niña herida y asustada, cuyo mundo se había puesto patas arriba. Todo lo que
creía saber con certeza se cuestionaba ahora. No se sentía segura y necesitaba a
alguien a quien culpar. Su padre no estaba aquí, pero yo sí.
—Sí lloré, Whitney. —Abrí los ojos y miré a mi hija—. Durante un tiempo,
lloré todas las noches. Y todavía lloro a veces. Pero me aseguro de que nunca me
escuches, porque no quiero que pienses que no estoy bien, o que las cosas no
volverán a estar bien. Porque lo estarán.
—¿Cómo? —gritó, limpiándose las mejillas con ambas manos—. ¡Siento
que se supone que debo aceptar esta nueva vida sin papá, cuando no pude
opinar al respecto!
Asentí con la cabeza, tragando con dificultad.
—Lo entiendo. Y lo siento. Ojalá las cosas fueran diferentes, cariño. Pero
no lo son. Y la verdad es que no hice nada para que tu padre se fuera. Sé que
estás buscando algo que señalar, alguna razón por la que hizo lo que hizo, alguna
manera de que tenga sentido, pero... Yo tampoco le encuentro sentido. No quería
esto, pero tengo que aceptarlo y superarlo igual que ustedes.
Se lanzó de nuevo a la cama y se lamentó contra la almohada, pero no
protestó cuando me acosté a su lado y le froté la espalda. Había algo que decir
sobre un buen llanto para aliviar el estrés. Unas cuantas lágrimas se
deslizaron silenciosamente por mis mejillas también.
Finalmente, sus sollozos se calmaron y dejaron de sonar.
—Éramos realmente infelices, Whitney —dije suavemente—. Tan infelices
que no podíamos seguir así.
—Lo sé.
—No tiene nada que ver con lo mucho que te queremos. Aunque tu padre
esté siendo egoísta ahora, te quiere.
Se resopló y giró la cabeza hacia mí, hablando por encima del hombro.
—Está siendo un imbécil. Puedes decirlo delante de mí.
Tuve que reírme.
—Está siendo un imbécil.
Se quedó un momento en silencio.
—Siento haber dicho esas cosas. Es que a veces me enfado mucho.
—No pasa nada. —Sentada, le alisé el pelo hacia atrás, con la garganta
apretada—. Cuando estamos enfadados, a veces decimos cosas que no queremos

Melanie Harlow
a la gente que queremos, y ellos nos perdonan.
—¿Me perdonas? —Se puso de espaldas y me miró con lágrimas en los
ojos que reflejaban las mías.
—Siempre. Y siempre estaré aquí para ti.
—¿Lo prometes?
—Lo prometo.
—¿Debemos ir a decírselo a Keaton? —preguntó ella, con un rostro cada
vez más preocupado—. Se va a enfadar mucho.
Mi corazón se hinchó de amor por ella.
—Hagámoslo juntas. Y luego pensemos en algo divertido para hacer esta
noche, ¿de acuerdo?
—De acuerdo.
***
Mi hermana pequeña vino al rescate. Cuando llamé a Frannie y le conté lo
sucedido, con la esperanza de que trajera a las niñas para distraerlas, se ofreció a
que mis hijos se quedaran a dormir en su casa.
—¿Estás segura? —Pregunté—. ¿Los dos?
—Sí, ¿por qué no? Tenemos la habitación: Whit puede dormir con Millie,
Winnie puede dormir con Felicity esta noche y Keaton puede tener la habitación
de Winnie. Además, hoy es noche de película y Mack puede elegir, así que seguro
que será algo de Star Wars. ¿Acaso a Keaton no le encanta Star Wars?
—Está obsesionado —le dije—. Son los mejores. ¿Debo darles de comer?
—No, vamos a pedir. Tráelos cuando quieras.
Los niños estaban entusiasmados con la fiesta de pijamas e hicieron las
maletas enseguida. Me consternó ver que Whitney bajaba con una nueva
aplicación de maquillaje, pero no dije nada. Tal vez intentaba disimular que había
estado llorando.
Los dejé alrededor de las seis, dándole a Frannie un abrazo extra largo en
la puerta antes de irme.
—¿Estás bien? —dijo, mirándome con ansiedad.
—¿Yo? Estoy bien —le dije, aunque no era del todo cierto—. Son los niños
los que me preocupan. ¿Viste la cara de Whitney?
Miró por encima del hombro hacia el ruido.
—Me lo preguntaba.
—Supongo que es una especie de armadura. Tal vez siente que la protege
o algo así. O la hace sentir dura. —Hice una mueca—. Esperemos que no pida
hacer un cambio de imagen a las chicas de Mack.
Frannie agitó una mano en el aire.
—Es sólo maquillaje. No me preocupa.

Melanie Harlow
—Lo hago. —Sacudí la cabeza, luchando contra las lágrimas—. Siento que
no sé lo que estoy haciendo. Como si las decisiones que estoy tomando ahora
mismo fueran a afectar a mis hijos para siempre. Un minuto estoy segura de
ellos, y al siguiente estoy dudando de todo. ¿Fue correcto trasladarlos aquí? No lo
sé. ¿Debería quitarle el maquillaje a Whitney? No lo sé. ¿Debería ser más amable
con Brett para que no se desquite con los niños para fastidiarme? No lo sé. Soy
un maldito desastre, Frannie.
—No lo eres. Sólo estás agotada. —Me apretó el brazo—. Tómate la noche
libre de ser mamá y haz algunas cosas para ti. Bebe vino en la bañera. Lee una
novela romántica. Ver porno.
Eso realmente me hizo reír.
—Nunca he visto porno en mi vida.
—Quizá deberías. —Sus ojos se iluminaron—. O jugar con juguetes... del
tipo para adultos.
—No tengo ninguno.
Sacudió la cabeza.
—Cielos, pensé que estaba protegida. Ahora sé qué regalarte por tu
cumpleaños.
—Buenas noches, Frannie. —Me di la vuelta y salí. La nieve estaba
empezando a caer, pesada y espesa—. Gracias de nuevo. Los recogeré por la
mañana.
—¡No hay prisa! —dijo—. Conduce con cuidado. Creo que esta noche nos
van a golpear fuerte. Como ocho o nueve pulgadas.
Me giré y caminé hacia atrás unos metros.
—Tal vez te estén dando duro con nueve pulgadas esta noche, ¡yo no estoy
recibiendo nada!
Se echó a reír.
—¡Disfruta de la noche de todos modos!
***
Cuando llegué a casa, la casa estaba vacía. Mis padres habían ido a cenar
con la madre y el padre de Oliver, que eran viejos amigos suyos, y no volverían
hasta tarde. Me puse a dar vueltas por la casa, buscando cosas que hacer, pero
la cocina estaba limpia y la sala de estar recogida y a mi madre le gustaba dejar
los adornos de Navidad puestos al menos hasta Nochevieja.
Si la posada hubiera estado abierta, podría haber bajado al bar a tomar
una copa de vino, pero estaba cerrado hasta el lunes para dar tiempo libre al
personal. Pensé en llamar a April, pero entonces recordé que estaba cenando con
una amiga del instituto que estaba en la ciudad por las vacaciones. Chloe y Oliver
también estaban en casa de sus padres, y Meg seguramente estaba con Noah esta
noche.
Pensé en darme un baño y relajarme en la bañera con un libro, pero me
sentía demasiado inquieta. No quería quedarme quieta. No quería tener tiempo

Melanie Harlow
para pensar.
La lavandería, pensé, excitándome lastimosamente ante la idea de pasar la
noche del sábado clasificando, lavando y doblando. Al menos me mantendría las
manos ocupadas. Cogí un cesto de la lavandería y lo llevé arriba, recogiendo mi
ropa sucia antes de dirigirme a la habitación de Whitney. Era bastante ordenada,
como yo, y todo lo que había que lavar estaba apilado en una silla en la esquina.
Keaton era una historia diferente. Su ropa estaba tirada por toda la
habitación. Estaba recogiéndola cuando me di cuenta de que había un montón de
migas en su cama sin hacer. Frunciendo el ceño, levanté su almohada, pero no
había nada escondido allí. De rodillas en el suelo, me agaché y miré debajo de la
cama. Allí tampoco había nada. Cuando me levanté de nuevo, abrí el cajón de la
mesita de noche y encontré un montón de caramelos de chocolate, un montón de
galletas de Navidad y un montón de envoltorios vacíos.
Mi ira contra Brett se encendió de nuevo. Todo esto era culpa suya y no
tenía ni idea de cómo afrontarlo. No quería tener que lidiar con ello. No quería
pasar otra tarde de sábado sintiéndome una madre terrible. No quería estar
viviendo en casa de mis padres a mi edad. No quería estar sola esta noche.
Me pregunto qué estará haciendo Henry.
Basta, me dije inmediatamente. No importa lo que esté haciendo.
Pero, ¿y si todavía estaba en el trabajo? Si lo estaba, ¿podría ir a
saludarlo? Habían pasado tres días. Eso era suficiente tiempo de enfriamiento,
¿no? Seguro que a estas alturas podríamos tener una conversación sin caer en la
tentación de hacer cosas estúpidas. Y eso era todo lo que necesitaba: una
conversación. Alguien con quien hablar. Algo que me hiciera olvidar las cosas.
Alguien que me asegurara que existía fuera del ámbito de todos mis problemas,
que me sacara de este pozo y me hiciera olvidar.
Hacerme sentir bien. Hacerme sentir hermosa. Hacerme sentir sexy y
deseable y femenina y viva.
Sin darme más tiempo para pensarlo, tiré el cesto de la ropa sucia a un
lado, bajé corriendo las escaleras y me puse el abrigo y las botas. Tal vez su
camión ni siquiera esté allí, pensé mientras me alejaba a toda prisa de la casa. La
nieve era espesa bajo mis pies. Tal vez ya esté en casa por la noche debido a la
ventisca. Tal vez incluso haya salido con esos otros amigos. Es sábado por la
noche. No todo el mundo está sentado en casa siendo solitario y miserable. Seguí el
camino hacia la bodega, pero pude ver antes de llegar demasiado lejos que el
aparcamiento estaba vacío, cubierto por una prístina capa de blanco.
Dejé de caminar. Mis hombros se hundieron y me dolió el corazón.
Cualquier esperanza que tuviera de salvar esta noche había desaparecido.
¿O no?
Al darme la vuelta, un plan comenzó a tomar forma en mi mente. Un plan
malvado, imprudente e irresponsable.
Pero yo no era ninguna de esas cosas. Era una buena persona. Siempre se
podía contar conmigo para tomar las decisiones correctas. Ponía a los demás
antes que a mí misma. No era el tipo de persona que iba por ahí actuando por
impulsos tontos por razones equivocadas. Y lo que pensaba hacer era muy, muy

Melanie Harlow
tonto, más tonto que ocho mimosas en el Desayuno con Papá Noel. También era
codicioso. Y conllevaba un riesgo mucho mayor.
Pero una vez que la idea estaba en mi cabeza, no podía detenerme.

Melanie Harlow
Diez
Henry
Cuando escuché la llamada, mi instinto me dijo que era ella.
Durante los últimos tres días, la había estado esperando en la bodega con
una mezcla de temor y anticipación. Cada noche, volvía a casa agradecido de que
no hubiera aparecido y, al mismo tiempo, deseando que lo hiciera. Porque
aunque sabía que no podía pasar nada, me gustaba estar cerca de ella. Echaba
de menos hablar con ella. Echaba de menos su cara. Echaba de menos la
sensación de hacer cosas bonitas por una mujer que me atraía.
Intentaba hacer lo que Lucas había dicho, darnos un respiro tanto a Sylvia
como a mí, pero no había dejado de pensar en ella ni un minuto.
Los latidos de mi corazón se aceleraron mientras apagaba el televisor y
caminaba desde el sofá hasta la puerta principal, con la mente hecha un revoltijo
de preguntas. Si era Sylvia, ¿qué significaba que estuviera llamando a mi puerta
a las nueve de la noche de un sábado? ¿Aún quería que fuéramos sólo amigos? Si
la invitaba a entrar, ¿podría confiar en que no me tocaría? Parecía una mala
señal que no estuviera segura.
Desbloqueé la puerta y la abrí de un tirón.
—Hola —dijo sin aliento. Llevaba un largo abrigo de lana abotonado
hasta arriba, y sus piernas estaban desnudas por debajo de la rodilla. En los
pies llevaba unos tacones altos, los mismos que había llevado en Nochebuena.
Llevaba el pelo peinado como en Nochebuena y el perfume que le había dicho que
no se pusiera nunca conmigo. Los copos de nieve se pegaban a su abrigo y a su
pelo.
Enseguida supuse que había salido de fiesta o algo así, y los celos me
dieron una patada en las tripas. Lo que daría por verla al otro lado de la sala en
algún acto y poder acercarme y presentarme. Conocerla sin tantas malditas
complicaciones. Decirle que me había dejado sin aliento y besarla hasta que
perdiera el suyo.
—¿Puedo entrar? —preguntó.
Me di cuenta de que había estado de pie mirándola, y ella estaba en el frío.
—Oh. Perdón. Sí. —Abrí la puerta y me aparté mientras ella entraba, luego
cerré la puerta tras ella.
—¿Cómo estás? —preguntó.
—Bien. —Me metí las manos en los bolsillos—. ¿Y tú?
—Terrible. —Empezó a desabrocharse el abrigo.
—¿Terrible? —Fruncí el ceño—. ¿Dónde estuviste esta noche?

Melanie Harlow
—Solo en casa. Los niños están durmiendo en casa de Mack y Frannie.
Mis padres están fuera.
Confundido, miré sus tacones.
—¿Estabas sola en casa?
—Sí. Y no podía dejar de pensar en ti. —Terminó de desabrocharse los
botones y se apretó el abrigo contra el pecho.
Mi polla se estremeció. ¿Estaba desnuda ahí debajo?
—¿No pudiste?
—No. Y eso me hizo darme cuenta de algo.
—¿Qué es eso?
—Quiero romper las reglas. —Abrió el abrigo y lo dejó caer al suelo.
Me quedé boquiabierto.
No estaba desnuda.
Llevaba el vestido rojo.
—Quiero tocarte —dijo, con sus ojos clavados en los míos—. Quiero oírte
decir que soy hermosa. Quiero que te portes mal.
—Sylvia —dije, esforzándome por mantener la calma—. ¿Sabes lo que
estás diciendo?
—Sí. —Comenzó a caminar lentamente hacia atrás por el pasillo.
La seguí como un depredador al acecho de su presa.
—¿Has estado bebiendo?
—Ni una gota.
—¿Estás bajo la influencia de las drogas?
Ella negó con la cabeza.
—¿Estoy soñando ahora mismo?
Dejó de moverse, permitiéndome acercarme lo suficiente como para que
ella extendiera una mano sobre mi polla, que estaba gruesa y dura bajo mis
vaqueros.
—¿Lo estoy?
La agarré por las dos muñecas y la empujé contra la pared del pasillo,
inmovilizando sus brazos por encima de la cabeza.
—Te voy a dar una oportunidad para que entres en razón, Sylvia.
—¿Y si no lo hago? —Se apretó contra mí, presionando sus pechos contra
mi pecho.
Puse mis labios en su oreja.
—Entonces voy a pasar el resto de la noche haciendo cosas muy malas
en tu cuerpo.
—Hazlo —susurró ella—. Te lo ruego, Henry. Hazlo.

Melanie Harlow
Escuchar mi nombre en sus labios de esa manera -oírla suplicar- activó
un interruptor en mí. Ya no tenía que pedir permiso, ya no tenía que
preocuparme por si estaba bien o mal, ya no tenía que intentar convencerla de
que no hiciera algo que deseaba -no, necesitaba- desesperadamente.
Aplasté mis labios contra los suyos, hundiendo mi lengua en su boca. Mis
manos bajaron por su cuerpo, a lo largo de las curvas cubiertas de rojo, y nada
me apetecía más que arrancar ese vestido de su piel con mis dientes.
Pero primero tenía que probarla.
Me arrodillé, le subí el vestido por las caderas y busqué su ropa interior,
pero no la llevaba.
—Maldito Jesucristo —susurré, el bulto en mis vaqueros creciendo aún
más—. Sabías lo que querías cuando viniste aquí esta noche, ¿no?
—Sí —dijo ella, respirando con dificultad—. Entonces no pares.
Levanté un pie de tacón alto y besé el interior de su tobillo. Su pantorrilla.
Su rodilla.
La coloqué sobre mi hombro y besé la parte interior de su muslo.
Apoyó las manos en la pared y jadeó cuando le metí la boca en el coño,
acariciando con la lengua el centro cálido y resbaladizo y deteniéndome en la
parte superior. Gemí por su dulce sabor, por su textura aterciopelada y satinada,
por su irresistible aroma. Le acaricié el clítoris con la punta de la lengua y me
deleité con el modo en que movía las caderas, me ponía las manos en la cabeza y
apretaba la pierna contra mi espalda, acercándome. Jadeó y suspiró y murmuró
palabras incomprensibles de placer e incredulidad. La pierna sobre la que se
apoyaba temblaba.
—Estoy tan cerca —susurró, y percibí algo parecido al miedo en su voz,
casi como si temiera que su orgasmo no se produjera—. No renuncies.
¿Renunciar? ¿Hablaba en serio? ¿Por qué iba a renunciar? Me hizo
preguntarme si su marido era aún más idiota de lo que había pensado.
Pero medio segundo después, estaba fuera de mi cabeza.
Deslicé una mano entre sus piernas y deslicé un dedo dentro de ella con
facilidad, luego dos, buscando el punto que la llevaría al límite. Supe que lo había
encontrado cuando su cuerpo se tensó y sentí que sus músculos se contraían
alrededor de mis dedos.
—Henry —dijo ella, casi frenéticamente—. Dios mío, va a suceder. Va a
ocurrir, joder, y ha pasado... tanto tiempo.
Bajo mi lengua, su clítoris estaba firme e hinchado y lo succioné en mi
boca, acariciándolo con movimientos rápidos y duros. Gritó repetidamente y sus
dedos se aferraron con fuerza a mi pelo; todo su cuerpo se puso rígido, excepto
por el pulso rítmico de su orgasmo alrededor de mis dedos.
Joder, qué bien se siente hacer que una mujer se corra, saber que le
estoy dando esa clase de placer, oír sus sonidos y saborear su deseo y verla
desnuda ante mí. Tocarla, besarla y follarla con la lengua sólo porque quería. Y
porque ella lo deseaba. Lo deseaba tanto que había venido aquí con tacones altos

Melanie Harlow
y un vestido rojo sin bragas debajo.
Y eso no era todo lo que quería.
—Ven aquí —jadeó cuando pudo volver a hablar, tirando de mi camiseta.
Me puse de pie y ella buscó mi cinturón.
—Quiero ponerte las manos encima —dijo contra mis labios—. No puedo
dejar de pensar en ello.
Grité cuando me desabrochó los vaqueros y deslizó su mano dentro,
rodeando mi polla con sus dedos. Joder, había pasado demasiado tiempo... si
seguía trabajando con su mano de esa manera, iba a perder el control y a
correrme sobre sus dedos.
No es que me importe que alguien me haga una paja por una vez, pero no
quería que esto fuera así.
Le quité la mano de encima y la hice girar. Se apoyó con las dos palmas en
la pared. Sólo pretendía bajarle la cremallera del vestido, pero al verla así -el pelo
largo y sedoso cayendo por la espalda, el vestido subido por encima del culo, los
muslos desnudos, esos zapatos de tacón- no pude evitarlo.
Presionando contra su espalda, bajé mis labios a su oído.
—Abre las piernas. —Ella se apartó ligeramente.
—Más —le dije, empujando mis vaqueros hacia abajo lo suficiente para
sacar mi polla. Cuando sus piernas se abrieron lo suficiente, hice una pausa—.
¿Tenemos que tener cuidado..
—No —dijo ella sin aliento—. Todo bien.
Me deslicé dentro de ella, lenta y profundamente. Un sonido gutural se
me escapó de la garganta: estaba caliente y húmeda, suave y apretada. Jadeó y
gimió mientras su cuerpo se estiraba para acomodarse a mí, arqueando la
espalda y deslizando las manos por la pared.
Dios, esperaba que dejara huellas de manos. Las enmarcaría.
Agarrando sus caderas con ambas manos, empecé a moverme,
meciéndome dentro de ella con profundas y rítmicas embestidas que la hacían
gritar cada vez que la penetraba. Me sentí tan bien que me obligué a ir más
despacio, a respirar, a asimilarlo todo... Si sólo tenía una noche con ella, iba a
hacer que nunca la olvidara. Me enterré tan profundamente como pude,
deslizando una mano entre sus piernas y frotando círculos sobre su clítoris con
las yemas de los dedos.
Su cabeza cayó hacia atrás mientras gemía.
—¿Es esto lo que querías? —Pregunté, besando su garganta—. ¿Mi boca
en tu piel? ¿Mis manos en tu cuerpo? ¿Mi polla dentro de ti?
—Sí —jadeó—. Todo. Quería estar así de cerca de ti.
—Dios, Sylvia. —Inhalé su perfume y la habitación pareció girar—. Nunca
he deseado a nadie como te deseo a ti. Eres tan jodidamente hermosa. Ni siquiera
merezco esto.
—Sí, lo haces —susurró ella—. Me haces sentir tan bien. Quiero hacer que

Melanie Harlow
te corras, Henry. Quiero saber que puedo hacer que te corras.
Jesús, ¿cómo podía tener alguna duda? Pasando mi otro brazo por su
pecho, llenando mi palma con su pecho, la abracé fuertemente contra mí y
trabajé mis dedos más rápido entre sus piernas.
—¿Sabes lo mucho que estoy intentando no correrme ahora mismo?
—¿Por qué?
—Porque quiero que te corras primero. Luego será mi turno.
—No puedo venirme dos veces en una noche.
—Puedes y lo harás. Aquí mismo.
—Nunca ha ocurrido antes.
—Aún mejor. —Deslicé mi mano dentro de la parte superior de su vestido
y me burlé de su pezón con mis dedos—. Dios, me encanta tu cuerpo. Te eché un
vistazo con este vestido en la fiesta y quise follarte allí mismo en el bar. Me la
pones muy dura.
—Sí. —Quitó una mano de la pared y la pasó por mi nuca, agarrando con
fuerza—. Cuéntame.
—Te diré que, ¿cuánto me ha gustado follarte con la lengua? ¿Qué tan
bueno es tu sabor? Lo mucho que quiero sentir cómo te corres en mi polla. —
Empujé aún más dentro de ella y me froté un poco más con las yemas de los
dedos.
Gimió, se arqueó y se retorció contra mí, y en cuestión de segundos, su
coño apretó mi eje una y otra vez, mi nombre saliendo suavemente de sus labios.
—Ven para mí, Henry. Ahora. Por favor.
Me volví loco, la agarré por las caderas y la penetré con fuerza y rapidez,
obligándola a apoyarse de nuevo en la pared. No seas tan duro, imbécil, me dije.
No ha venido aquí para que descargues toda tu frustración sexual en ella.
Pero no pude evitarlo. Maldije y gruñí, con la mandíbula apretada y los
músculos flexionados: brazos, espalda, abdominales, piernas. Mi cuerpo estaba
caliente y tenso, desesperado por la necesidad de liberar toda la tensión, el dolor,
la frustración y la rabia que se habían acumulado en mi interior durante tanto
tiempo y que ahora se envolvían en un deseo incontrolable por esta mujer que me
rogaba que me corriera y no pedía nada a cambio. Me quería por mí. Quería mi
cuerpo porque la excitaba. Quería mi polla dentro de ella porque se sentía
jodidamente bien allí, tan bien que exploté dentro de ella con la fuerza de una
erupción volcánica. Mi mundo se volvió negro y todo pareció moverse a cámara
lenta mientras el orgasmo se apoderaba de mi cuerpo, haciéndolo ondular y
palpitar una y otra vez.
Después, lo primero que percibí fue el olor de su pelo. Luego el sonido de
su respiración. Abrí los ojos y la vi apoyada en la pared frente a mí, con las
palmas de las manos sobre la cabeza.
La rodeé con mis brazos, presionando mis labios contra su hombro.
—¿Estás bien?

Melanie Harlow
—Sí. —Hizo una pausa—. Vaya. No puedo creer que haya hecho eso.
—¿Hiciste qué?
—Um, todo. Vine aquí con tacones pero sin bragas. Tuve dos orgasmos.
Exigí cosas sexuales.
Me reí.
—No me estoy quejando. De hecho, me gustaría decirte ahora mismo que
eres bienvenida a venir a mi casa todas las noches de la semana llevando tacones
pero no bragas y exigiendo cosas sexuales, siempre y cuando no esperes que me
comporte como un caballero una vez que te deje entrar.
—Creo que me ofendería si lo hicieras. La mitad de la diversión era
ver tu cara cuando me quitaba el abrigo.
—¿La mitad?
Se rió.
—Tal vez no la mitad. Pero tu reacción fue perfecta. Y me hizo sentir tan
bien. Casi tan bien como los dos orgasmos.
—Me alegro. —Con cuidado, me retiré de ella—. No te muevas, ¿de
acuerdo?
—De acuerdo.
Me metí de nuevo en los vaqueros y me subí la cremallera, me apresuré a
ir a la cocina y tomé un paño de cocina limpio, mojándolo con agua caliente
del fregadero antes de volver al vestíbulo.
—Gracias —dijo ella, cogiendo el balón. Se puso el vestido en su sitio.
—Permíteme. —Me arrodillé frente a ella, le moví el vestido de nuevo y la
limpié suavemente. Cuando volví a ponerme en pie, vi que se limpiaba las
lágrimas de debajo de los ojos. Tiré la toalla a un lado y la cogí en brazos—. ¿Qué
te pasa? ¿Te he hecho daño? Intentaba no ser brusco, pero...
—No, no. No es eso. —Me rodeó con sus brazos y se aferró con fuerza,
llorando sobre mi hombro—. Eres un hombre tan bueno, Henry.
—¿Por eso estás llorando?
—Sí.
Le froté la espalda.
—Me siento un poco perdido.
—Lo siento. —Se rió y moqueó—. Sé que no tengo mucho sentido. Un día
estoy aquí diciendo que sólo quiero que seamos amigos y tres días después estoy
aquí tratando de seducirte.
—Funcionó de maravilla.
Más risas ahogadas, y luego me soltó.
—Lo sé. Y no es que lo sienta, pero siento que debo ser honesta contigo
sobre por qué he venido aquí esta noche.
La tomé por los hombros y la mantuve a distancia.

Melanie Harlow
—Sylvia, puedes decir que fue por mi enorme polla. No me ofenderé. De
hecho, me gustará.
Ella sonrió.
—Eso fue definitivamente parte de ello.
—Bien. Confiesa el resto si es necesario, pero sea lo que sea, te prometo
que me parece bien.
—¿Incluso si fuera egoísta?
—¿Me vas a decir que viniste por los orgasmos? No es un juego de
palabras.
Se rió.
—Más o menos. Tuve un día realmente terrible y quería sentirme mejor. Al
principio, fui a la bodega sólo para hablar contigo, pero no estabas allí, y me puse
muy triste. Porque siento que puedo contarte cualquier cosa y tú lo entiendes.
Siempre sabes qué decir para hacerme sentir mejor. Así que decidí venir a
buscarte.
—Dios, me alegro de no haberte dado nunca mi número de teléfono.
Ella sonrió, sacudiendo la cabeza.
—No lo habría usado. Porque cuanto más lo pensaba, más deseaba algo
más allá de la conversación. He estado tan triste durante tanto tiempo, Henry. Me
he sentido tan poco deseada e indeseable. Las palabras son bonitas, pero aún
pueden ser mentiras. Quería sentir con mi cuerpo -y con el tuyo- el tipo de deseo
que no se puede fingir. Necesitaba una prueba de que me encontrabas hermosa y
sexy. Quería ser tan tentadora que no pudieras resistirte. Quería tener ese tipo de
poder sobre ti y darte ese tipo de poder sobre mí. ¿Tiene sentido?
—Creo que sí. —Hice una pausa, pasando una mano por mi mandíbula—.
¿Es terrible que realmente quiera follar contigo?
Su cabeza se echó hacia atrás y se echó a reír.
—No —dijo—. Eso es realmente perfecto.
—¿Es terrible que ya esté pensando en hacerlo de nuevo?
Su risa se apagó, pero una sonrisa se mantuvo en sus labios.
—No.
—Bien. —La hice caer y empecé a caminar hacia mi dormitorio—. Porque
no iba a dejar que te fueras.

Melanie Harlow
Once
Sylvia
Me llevó a su dormitorio. Me cargó. Como si fuera una novia, o como si
él fuera un cavernícola, o tal vez como si fuera un bombero que me rescatara
de un edificio en llamas y me llevara a un lugar seguro, y yo me sentía segura
en sus brazos.
Pero también sentí otras cosas.
Deliciosamente traviesa. Descaradamente sexy.
Intrépidamente libre para decir, hacer y tener todo lo que quisiera.
Y lo quería de todas las maneras posibles.
Era mejor que cualquier fantasía que hubiera tenido, aunque mis
fantasías ni siquiera se habían acercado a lo que había experimentado en el
pasillo. La forma en que hablaba hacía que mi cuerpo se fundiera. La forma
en que besaba me hacía sentir débil. La forma en que puso mi placer en primer
lugar -¡dos veces! - antes de pensar en el suyo fue una revelación. No podía
creerlo.
Y una vez que se dio permiso para soltarse... Dios mío, pensé que
me partiría en dos. Nunca había estado con alguien tan fuerte o grande o
rudo.
Pero ahora era gentil, poniéndome encima de sus sábanas. La
habitación estaba oscura y olía a él. Inhalé el aroma, mareada por la lujuria,
la felicidad y la anticipación.
Encendió una lámpara de cabecera.
—Espero que no te importe la luz.
Sonreí, rodando sobre un lado, con la cabeza apoyada en el brazo.
—No me importa. Me gusta verte. Me da mariposas.
—Esperaba que te diera ganas de desnudarte. —Me quitó uno de los
tacones.
Riendo, me senté y vi cómo se quitaba el otro.
—Eso también. ¿Quieres bajarme la cremallera del vestido?
—Eso sería un infierno sí. —Me tomó de la mano y me puso en pie—.
Date vuelta.
Me giré, levantando el pelo de mi cuello. Lentamente, me bajó la
cremallera por la espalda y el vestido rojo cayó a mis pies. Al salir de él, me
sentí de repente cohibida. Hacía mucho tiempo que no estaba completamente
desnuda delante de un hombre sin el amparo de la oscuridad. No había

Melanie Harlow
estado completamente desnuda delante de nadie más que de mi ex desde que
tenía veinte años, y ya no tenía ese cuerpo. Había tenido dos hijos. Aunque
sabía que era una estupidez, ese pequeño pinchazo de inseguridad seguía
picando... Me habían dejado por una mujer más joven. Él le había dicho que
yo ya no lo excitaba. ¿Tenía la culpa mi cuerpo? Antes de que pudiera
detenerme, me cubrí el pecho con los brazos, envolviendo un puño dentro del
otro y metiéndolos debajo de la barbilla.
—Oye. —Henry me giró por el hombro para que estuviera de nuevo
frente a él—. No hagas eso.
—¿Qué? —Me costó mirarlo a los ojos.
Me levantó la barbilla.
—No te escondas de mí.
—No me estoy escondiendo —dije, pero por supuesto que sí.
Tomándome por las muñecas, me obligó a bajar los brazos a los lados y
me miró. Empecé a sentir un poco de pánico.
Estaba totalmente desnuda ante él: estrías, cicatriz de cesárea, pechos
poco turgentes y todo. A diferencia de muchas de mis amigas, nunca me
había sometido a una operación para devolver a mi cuerpo después del parto
su estado anterior, tenso y sin marcas. Ahora deseaba haberlo hecho.
Nunca me había sentido tan desnuda o vulnerable en mi vida.
—Sylvia, voy a decir esto una vez —dijo Henry con seriedad—. Y luego,
ya que has aprendido a no confiar del todo en las palabras, voy a pasar el
resto de la noche mostrándote que es verdad: creo que eres la mujer más
exquisita sobre la faz de la tierra, en todos los sentidos. No hay parte de tu
cuerpo, ningún centímetro de tu piel, que no sea perfecto, porque es tuyo. —
Tomó mi cabeza entre sus manos y me besó, duro pero dulce—. Y todo lo
que quiero es hacerte mía, aunque sea sólo por esta noche.
—Sí —susurré. Me levanté en puntas de pie, presionando mis labios
contra los suyos de nuevo mientras mis manos se dedicaban a desabrochar
su camisa—. Hazme tuya esta noche, Henry. Es todo lo que quiero ser.
A medida que nuestro beso se volvía más apasionado, conseguimos
quitarle la ropa, aunque no fue fácil ya que ninguno de los dos estaba
dispuesto a despegar los labios durante mucho tiempo. Pero pronto estuvimos
piel con piel, envueltos en un abrazo muy parecido al de Nochebuena, sólo
que esta vez desnudos.
Su cuerpo, robusto y duro, hizo que las llamas que había en mí se
dispararan. Ardían bajo mi piel, desesperadas por escapar. Mis manos
recorrieron sus anchos hombros, se deslizaron por su esculpido pecho y
rozaron las tensas crestas de su estómago. Nunca había estado con un
hombre como Henry, cuyos sólidos músculos estaban construidos por el
trabajo y perfeccionados por las horas pasadas en el gimnasio. Quería sentir
su peso sobre mí, rodearlo con las piernas mientras entraba en mi cuerpo, ver
su rostro sobre el mío mientras nos movíamos juntos.
—Tu cuerpo es increíble —le dije, dejando que mis palmas bajaran por

Melanie Harlow
su culo—. No tenía ni idea.
—Generalmente, trato de usar ropa en público, así que... oh, mierda.
Me coloqué entre nosotros y tomé su polla con la mano, y él gimió
cuando su carne caliente y gruesa se deslizó entre mis dedos. Había olvidado
lo estimulante y excitante que era hacer que un hombre estuviera tan
excitado, tan necesitado, tan duro. Me encantaba la forma en que empujaba
dentro de mi puño, la forma en que sus dedos se clavaban en mis caderas, la
forma en que maldecía y gruñía, como si intentara contenerse pero no
estuviera seguro de cuánto podría durar. Me hacía sentir sexy y confiada.
—Estás muy duro —susurré contra sus labios, apretando mi agarre—.
¿Cómo es posible? No ha pasado tanto tiempo.
—Sólo es posible porque eres tú.
De nuevo me tomó en brazos y me colocó en su cama. Me sentí febril de
necesidad cuando se estiró por encima de mí y abrió mis piernas para que
pudiera acomodar sus caderas entre mis muslos. Bajó la mano y me tocó,
deslizando fácilmente sus dedos dentro y frotando la cálida y resbaladiza
humedad sobre mi clítoris. Jadeé y arqueé la espalda con los brazos por
encima de la cabeza.
Cerré los ojos y sentí cómo sus labios se acercaban a un pezón duro y
hormigueante, cómo su lengua lo acariciaba. Mi vientre se hundió y se
estremeció, y la piel se me puso de gallina. Enredé los dedos en su pelo
mientras él se movía hacia el otro pecho y chupaba con avidez, sus dedos se
movían más rápido, frotando más fuerte.
¿Era posible que pudiera venir por tercera vez?
Nunca lo habría pensado, pero cuando las sensaciones se agolparon en
lo más profundo de mis entrañas, cuando mis piernas empezaron a vibrar de
placer, cuando me retorcí lánguidamente bajo él, decidí dejar de pensar en
ello y simplemente sumergirme en este vasto y cálido océano de dicha
sensual.
—Henry —jadeé— te quiero dentro de mí.
Inmediatamente, subió por mi cuerpo y colocó la punta de su polla
entre mis muslos. Ambos gemimos mientras se deslizaba dentro de mí un
centímetro caliente y húmedo cada vez. Cuando estaba tan profundo que
habría jurado que no podía aguantar más, aplastó sus labios contra los míos
y me besó salvajemente, con su lengua azotando entre mis labios, su
respiración rápida y agitada mientras marcaba un ritmo sobre mí.
Entonces, fue más profundo. Más fuerte. Más duro.
Mi cabeza cayó hacia atrás y golpeé su mandíbula con el mentón. Jadeé
y clavé mis uñas en sus bíceps, las lágrimas brotaron de forma imprevista en
mis ojos mientras mi cuerpo reaccionaba al brutal e incesante movimiento de
sus caderas. Grité con cada violenta embestida, vi que las estrellas estallaban
detrás de mis ojos, estaba segura de que este hombre iba a magullarme y
romperme.
Pero me encantaba... porque yo le estaba haciendo esto a él.

Melanie Harlow
Cada caricia viciosa significaba que no podía contenerse. Cada gruñido
depredador significaba que quería más. Cada centímetro de su polla estaba
duro para mí, y yo no podía tener suficiente.
En cuanto superé la conmoción y el dolor de ser follada sin piedad, me
dejé llevar y lo abracé por completo. Levanté las caderas para seguir su ritmo.
Le arañé el culo, tirando de él más profundamente. Acerqué mis labios a su
oído y le dije todo lo que sentía, palabras que nunca antes había pensado en
pronunciar.
Dios, me encanta cómo me follas.
Me haces estar tan mojada.
Quiero correrme en tu polla tan fuerte que puedas sentirlo.
Cada palabra sucia parecía empujarlo más al límite. Movió las manos
por debajo de mí para agarrarme el culo, inclinando mis caderas hacia las
suyas y penetrando aún más, con la base de su polla rozando mi clítoris.
Ya no podía hablar; mi cuerpo se estaba descontrolando, la tensión me
apretaba tanto que no estaba segura de poder soportarlo. Sentí que los
músculos de la parte inferior de mi cuerpo empezaban a contraerse, al tiempo
que el calor zumbante de la fricción entre nosotros me hacía volar más y más
alto en el espacio. Entonces, con un glorioso relámpago, todo mi interior
estalló, rompiéndome en un millón de pedazos que brillaban y ardían como
estrellas fugaces. Mi cuerpo se apretó y palpitó alrededor del suyo, y el suyo
palpitó y surgió dentro de mí. Nos fundimos el uno en el otro mientras nos
aferrábamos, nos besábamos y nos aferrábamos con fuerza, montando la ola
hasta que finalmente se estrelló en la orilla, dejándonos húmedos y sin aliento
en los brazos del otro.
***
—Entonces, ¿qué fue lo que hizo que hoy fuera tan terrible? —Henry
apretó mis dos palmas entre las suyas, como si fueran cuatro manos juntas
en oración. Estábamos en la bañera, y yo estaba recostada contra él como si
fuera un sillón reclinable humano.
Suspiré.
—Hoy fue terrible porque una vez más, mi maldito ex hizo algo egoísta y
de mierda que hirió los sentimientos de los niños.
—¿Qué ha hecho ahora?
—Les dijo que no podían ir a visitarlo la última parte de sus vacaciones
porque J.Crew Kimmy necesita paz y tranquilidad.
—¿Quién demonios es J.Crew Kimmy?
—Su novia embarazada. Solía trabajar en J.Crew, hasta que se
convirtió en la esposa trofeo en formación. Aparentemente, ella y Whitney no
se llevan bien. Pero le había prometido a Whitney que podrían ir a esquiar a
Aspen sin Kimmy. Mi opinión es que la idea no cayó bien.
—Qué imbécil. ¿Los niños se molestaron?
—Extremadamente. Ya estaba bastante preocupada por ellos antes de

Melanie Harlow
que ocurriera esto: Whitney se está pintando la cara con tanto maquillaje que
apenas se le ve la piel, y Keaton está comiendo comida basura a escondidas.
Me temo que esto los va a empujar hacia lo más profundo. Necesito
encontrarles un terapeuta. Necesito encontrarme un terapeuta.
—Lo siento. —Me rodeó con sus brazos—. Estoy aquí si quieres hablar.
No soy un terapeuta, pero soy un buen oyente.
Enganché mis manos sobre sus musculosos antebrazos. Se sentía bien
hablar con él, aunque no fuera un profesional.
—Whitney descargó parte de su ira en mí, y aunque sé que no quería
decir las cosas que dijo, me destriparon bastante.
—¿Qué ha dicho?
Tomé aire.
—Que debo haber hecho algo para que se vaya.
—Eso debe haber dolido.
—Lo hizo. Ella se disculpó después, pero las palabras picaron. Porque
ese es mi miedo más profundo, ¿sabes? Que no era suficiente. Que por mucho
que lo intentara, fracasé porque hay algo malo en mí. Fue mi culpa, y ahora
los niños tienen que sufrir por ello.
—No te pasa nada, y el divorcio no fue culpa tuya. —El tono de Henry
fue feroz—. Estuviste casada con alguien que no apreciaba lo que tenía.
—Gracias. —Dejé caer un beso en su gruesa y masculina muñeca. Me
encantaban sus manos, sus largos y elegantes dedos, las venas que recorrían
sus brazos—. Mentalmente, sé que tienes razón, pero mi inseguridad a veces
me invade. Estoy trabajando en ello, pero hay muchas cosas malas que se
han acumulado en los últimos años y que hay que trabajar.
Henry se quedó en silencio un momento. Y entonces,
—¿Puedo preguntarte algo?
—Claro.
—Esta noche, cuando estábamos en el pasillo, dijiste algo.
Sonreí.
—Dije muchas cosas.
—Esto fue algo que dijiste, eh, durante.
—¿Durante? Ni siquiera sabía que podía hablar durante.
Se rió, su pecho retumbó bajo mi espalda.
—Dijiste algunas palabras aquí y allá.
—Podría haberlo hecho. Pero tus palabras fueron mejores.
Me estremecí recordando las cosas calientes y sucias que había dicho.
—¿Tienes frío? —Se sentó y alcanzó el grifo, que era independiente y
estaba situado a la derecha de la bañera con patas—. Puedo añadir más agua
caliente. Llevamos un rato aquí.

Melanie Harlow
—Lo hemos hecho, pero no tengo frío. Sólo me gusta el recuerdo de lo
que dijiste. —Lo miré por encima del hombro—. Fue un escalofrío de
excitación, no un escalofrío de frío. Fue un meneo.
Se rió, con un aspecto aniñado y adorable, con el pelo húmedo de
punta hacia arriba. Parecía más oscuro cuando estaba mojado, haciendo que
sus ojos parecieran más verdes.
—De acuerdo.
—Entonces, ¿qué fue lo que dije?
—Dijiste, 'No renuncies'. Fue justo antes de…
—Oh. —Sentí calor en mis mejillas—. Sé cuándo fue.
—¿De qué se trataba?
Dudé, y mis ojos se posaron en nuestras piernas bajo el agua, las suyas
peludas fuera de las mías, mucho más pálidas y lisas. El esmalte rojo de las
uñas de mis pies resaltaba sobre el esmalte blanco de la porcelana. Era una
hermosa bañera de hierro fundido, como algo sacado de un decorado de
película victoriana. No podía creerlo cuando Henry me dijo que nadie la había
usado nunca. Cuando le pregunté por qué, me dijo que la había comprado
para sorprender a Renee, en un esfuerzo por ayudarla a relajarse, pero que
ella se había mudado antes de que se la entregaran. Lo había instalado de
todos modos, pero como no era un tipo de baño, nunca lo había usado. Había
estado más que feliz de bautizarlo esta noche.
—No tienes que decírmelo —continuó Henry.
—No, está bien. —Lo miré de nuevo—. Puedo tardar mucho en llegar al
orgasmo. Mi ex se impacientaba.
La expresión de Henry transmitía claramente su disgusto.
—Me estás tomando el pelo.
—No.
—Ya sabía que era un idiota, pero Jesús. Eso es un nuevo nivel de
imbecilidad.
—Sí. —Me mordí el labio—. Después de un tiempo, me hizo realmente
consciente de incluso intentarlo una vez. Solía fingirlos.
Una sonrisa se dibujó en sus labios.
—Espero que se lo hayas dicho al final.
—Ojalá lo hubiera hecho.
—No puedo creer la forma en que te trató. O a sus hijos. —Henry me
abrazó y me volvió a apretar contra su pecho—. Me pone jodidamente furioso.
—A mi también.
Apretó sus labios contra mi pelo mojado durante un momento. Luego
levantó bruscamente la cabeza.
—Espera, no estabas fingiendo esta noche, ¿verdad?

Melanie Harlow
Tuve que reírme.
—No, te aseguro que no. Todos eran reales. Apenas podía creerlo
cuando sentí la primera construcción. Hacía mucho tiempo que no tenía una,
al menos no una que no me diera yo misma. —Me sonrojó admitirlo delante
de Henry, pero también me sentí muy bien al ser tan abierta con él.
—Oh, créeme, lo entiendo. Los míos han sido todos de autoservicio
últimamente.
—¿Desde cuándo? —Pregunté, con la curiosidad de saber si había
habido alguien desde que su esposa se fue.
—¿Tal vez seis, ocho meses?
Me senté de nuevo y le miré.
—¿Ocho meses? ¿No te dejó tu ex el otoño pasado?
—Sí, pero las cosas habían sido bastante terribles durante la primavera
y el verano. Una vez que la última ronda de FIV fracasó, ella no quería saber
nada de mí. E incluso antes de eso, el sexo se había convertido en una tarea
para ambos.
—Oh. —Me acomodé de nuevo contra él.
—¿Y tú? ¿Cuánto tiempo ha pasado?
—Dios, ni siquiera lo recuerdo. Perdió el interés por mí sexualmente
hace años. De vez en cuando hacíamos lo mismo, pero como dije, no era como
si tuviera un verdadero placer. Siempre me sentía sola e insatisfecha
después. Era algo físico, pero no emocional. No teníamos una conexión real.
Volvió a besar mi cabeza.
—Lo entiendo.
—Pero esta noche. —Sonreí, dándome la vuelta y poniendo mis rodillas
a horcajadas sobre sus muslos—. Esta noche fue muy diferente.
—¿Sí? —Me dedicó una media sonrisa arrogante que me irritó por
dentro, aunque ya habíamos tenido sexo dos veces y debía ser casi la una de
la madrugada.
Asentí con la cabeza, los mechones de mi pelo mojado colgando entre
nosotros.
—He tenido más orgasmos en una noche contigo que en los últimos cinco
años de matrimonio.
—Bien. —Parecía presumido—. Bueno, bueno para mí, de todos modos.
—Y bueno para mí también. —Con mis manos en su pecho, me incliné
hacia delante y lo besé, suave y dulcemente al principio, arrancando
suavemente su labio superior, su labio inferior, acariciando ambos con mi
lengua. Entre mis piernas, sentí que su polla se agitaba, y eso me hizo
sonreír.
—¿Qué es tan gracioso? —preguntó, deslizando sus manos por mi culo.
Deslicé mis manos por su cuello y por su pelo.

Melanie Harlow
—Nada. Soy feliz. Te dije antes que había venido aquí esta noche
necesitando algo más que distracción: necesitaba validación. Necesitaba la
seguridad de que todavía soy sexy y estoy viva. Necesitaba sentirme notada,
apreciada y deseada. Nunca esperé sentir este tipo de... despertar en mí
misma. No esperaba que mi propio impulso sexual fuera tan hambriento y
exigente, ni tan fácil de satisfacer. —Empecé a balancear mis caderas sobre
las suyas, deslizándome hacia adelante y hacia atrás sobre su dura longitud.
Mi estómago ya tenía esa sensación de ingravidez y mi sangre se aceleraba—.
Pero me correré de nuevo por ti. Me correré por ti toda la noche.
—Dios mío —dijo, con su voz profunda y grave—. Dime que esto no
tiene que terminar por la mañana, o puede que tenga que atarte en mi
habitación sólo para poder darte orgasmos cada noche.
Me reí, frotando mis labios contra los suyos.
—Pero podría querer que me ataras en tu dormitorio.
Su polla saltó debajo de mí, y me agarró el culo aún más fuerte.
—Joder, Sylvia Sawyer, ¿qué estás intentando hacerme?
—Ahora mismo, no lo sé exactamente —dije, levantándome ligeramente
y metiendo la mano entre nosotros. Un momento después estaba
deslizándome por su largo y grueso eje, oyéndolo gemir de placer, llevándolo
hasta el fondo—. Pero seguro que se siente bien.
***
Más tarde -mucho más tarde, ya que nos dio hambre y buscamos un
tentempié a las dos de la madrugada- nos metimos en su cama y nos
acurrucamos.
—No recuerdo la última vez que dormí desnuda —le dije, apoyando la
cabeza en su pecho.
—Yo tampoco. —Me rodeó con sus brazos—. ¿Estás lo suficientemente
caliente?
—Sí. —La temperatura exterior había descendido por debajo de cero, la
nieve seguía cayendo y un viento helado silbaba contra los cristales de las
ventanas, pero nunca me había sentido tan cálida, segura y acogedora. Hacía
años que no me dormía en los brazos de alguien de esta manera, sabiendo
que no había otro lugar en el que él prefiriera estar y nadie más con el que
prefiriera estar.
No tenía ni idea de lo que estaba haciendo, ni de si el hecho de que
Henry y yo nos acostáramos era una idea terrible o la mejor del mundo, ni de
cómo iba a desarrollarse todo esto. Nada había cambiado realmente.
Seguíamos siendo dos personas que acababan de salir de una mala relación
que nos había dañado de formas de las que quizá aún no éramos conscientes.
Ninguno de los dos sabía lo que nos depararía el futuro. Y yo tenía dos hijos
que necesitaban que los amara lo suficiente por ambos padres. No era el
momento de buscar un romance.
Mi voz crítica, la que le gustaba hablar justo cuando estaba disfrutando
de un momento inesperado de felicidad, amenazaba con sermonearme, no

Melanie Harlow
sólo sobre la responsabilidad paterna, sino sobre creer las mentiras de los
hombres y confiar a alguien mi cuerpo, mis secretos, mis sentimientos.
Para callarlo, escuché la respiración de Henry mientras dormía,
concentrándome en el lento y rítmico ascenso y descenso de su pecho.
Era profundo, uniforme y pacífico.

Melanie Harlow
Doce
Henry
Era temprano cuando me desperté, la luz plateada de la mañana
apenas empezaba a colarse por las persianas. Sabía que si miraba por la
ventana, vería al menos medio pie de nieve fresca, lo que significaba que mi
primera orden del día sería palear el camino de entrada para que Sylvia no
estuviera atrapada aquí.
No es que me importe tanto si lo estuviera.
Apoyé la cabeza en la mano y la miré. Se había alejado de mí durante la
noche y estaba tumbada de lado, mirando en dirección contraria. Su pelo
dorado se extendía sobre la funda de la almohada blanca y su cuerpo estaba
hecho un ovillo. Tenía la sábana pegada al pecho, pero su espalda desnuda
estaba expuesta, con la piel luminosa en las sombras.
Tuve la tentación de hacer tantas cosas a la vez: pasar un dedo por su
perfecta columna vertebral. Inclinarme y enterrar mi cara en su dulce cabello.
Acercarme y curvar mi cuerpo alrededor del suyo como una coma. Besar la
parte posterior de su hermoso cuello.
Al final, esperé demasiado y ella se revolvió, rodando sobre su espalda y
parpadeando hacia mí.
—Hola.
—Hola.
Su sonrisa era tímida y seductora al mismo tiempo, una combinación
irresistible.
—Me quedé la noche.
—Lo hiciste.
—Rompimos todas las reglas, ¿no?
—Y más. ¿Pero no era ese el objetivo?
Sonriendo, se puso de lado y me miró, metiendo las manos bajo la
mejilla.
—Se siente como si hubiera sido un sueño.
Metí la mano por debajo de la sábana y le pellizqué el culo, haciéndola
chillar.
—¡Ay! Supongo que ha sido de verdad —dijo, riéndose mientras se
frotaba la zona dolorida.
—Fue real. —Puse mi mano en la parte baja de su espalda y la acerqué
—. Fue inesperado, y fue incluso mejor que mis fantasías, pero fue real.

Melanie Harlow
Sus cejas se alzaron.
—¿Has fantaseado conmigo?
—Muchas veces. Pero sólo desde que has vuelto y hemos hablado.
Ella sonrió.
—Me gusta eso: ser tu fantasía.
—Me gusta más la verdadera tú.
La sonrisa se amplió.
—Gracias. —Se arrimó a mi cuerpo, con la cabeza bajo mi barbilla.
La abracé así durante unos minutos, acariciando suavemente su
espalda. Hacía mucho tiempo que no quería estar tan cerca de alguien, que no
me sentía tan protector y posesivo.
—¿Henry? —Su voz era suave y tentativa.
—¿Sí?
—¿Y qué pasa ahora?
—Bueno, primero tengo que palear una puta tonelada de nieve.
Probablemente tengas que recoger a tus hijos, y yo tengo que ir a trabajar en
algún momento.
—No, quiero decir... ¿qué pasa ahora con nosotros? —Se apartó y me
miró, con ojos inseguros y expresión preocupada—. Realmente no pensé en
eso cuando vine aquí anoche. ¿Hacemos como si esto nunca hubiera pasado?
—Eso depende de ti —dije—. Tu situación es más complicada que la
mía. Tienes hijos en los que pensar.
Asintió, mordiéndose el labio. Una de sus manos se deslizó por mi
pecho y sus ojos bajaron hasta donde las yemas de sus dedos rozaban
suavemente mi piel.
—Creo que es demasiado pronto para hacer algo... público.
—Estoy de acuerdo.
Volvió a mirarme a los ojos, con una expresión inocente y dulce.
—Pero no quiero que se detenga.
—Yo tampoco.
—Henry, ¿estamos locos?
—Es posible. —Le besé la frente—. Pero no nos preocupemos por eso
por ahora, ¿de acuerdo? Ambos hemos pasado por un momento difícil, y
creo que nos merecemos algo para nosotros que nos haga sentir bien.
Cuanto más pensemos en esto, peor lo haremos para nosotros.
—De acuerdo. —Empezó a decir algo más, pero se detuvo.
—¿Qué? —Le pregunté—. Puedes decirlo.
—Sólo quiero que seamos siempre sinceros el uno con el otro. Si en
algún momento, las cosas no se sienten bien y necesitamos dar un paso

Melanie Harlow
atrás, quiero que seamos capaces de decirlo. No quiero que ninguno de los
dos se sienta sorprendido o herido.
—Tienes mi palabra: siempre seré sincero contigo. Sé que la confianza
no es fácil para ti en este momento, pero mi palabra es todo lo que puedo
ofrecer.
—Tu palabra es suficiente para mí. —Parecía aliviada y se acurrucó
más cerca de mi pecho una vez más—. Y prometo ser siempre honesta
también.
Abrazarla de esa manera se sentía tan bien, que era difícil imaginar que
alguno de los dos quisiera alejarse de esa sensación. Pero yo no era un idiota,
las circunstancias eran complicadas. El momento era precipitado. Había
mucho en juego.
Era imposible saber lo que nos depararía el futuro, y por el momento se
sentiría bien simplemente tomando cada día como viene y disfrutando de la
compañía del otro.
Desnudos.
Tan a menudo como sea posible.
***
Mientras yo limpiaba el camino de entrada y la calzada, Sylvia preparó
café, revolvió unos huevos y cortó fruta para nosotros. Como sólo había
llegado con ese vestido rojo y tacones, le había prestado una camiseta. Le
quedaba enorme, le llegaba casi a las rodillas, pero estaba adorable con ella,
moviéndose por mi cocina con los pies descalzos y el pelo desordenado sobre
la cabeza.
Podría acostumbrarme a eso tan fácilmente, pensé cuando llegué del frío
y me miró y sonrió. Fue suficiente para que no me acercara a ella y le
arrancara la camisa. Sylvia en mi cocina un domingo por la mañana no era
algo a lo que debiera acostumbrarme. De hecho, probablemente pasaría
mucho tiempo antes de que volviera a suceder, si es que alguna vez lo hacía.
Después del desayuno, se puso el vestido rojo y los tacones, y se
abotonó el abrigo hasta arriba.
—Debería haber traído una muda y unas botas —dijo en la puerta,
sacudiendo la cabeza mientras miraba por la ventana delantera—. ¿En qué
estaba pensando?
—Estabas pensando en follar conmigo —le recordé, ayudándola con el
botón superior.
—Historia real. —Suspiró—. Oh, bueno. Viviré.
—Podría llevarte al coche —ofrecí, sólo medio en broma.
Eso la hizo sonreír.
—No, está bien. El camino está cubierto con palas y puedo entrar
directamente en el garaje adjunto de Cloverleigh. Con suerte, no hay nadie en
la cocina y puedo colarme en mi habitación.

Melanie Harlow
—De acuerdo. Oye, estaba pensando en algo que dijiste anoche sobre la
decepción de tus hijos por no esquiar. ¿Qué te parece traerlos a esquiar aquí?
No es Aspen ni nada parecido, pero el viaje a Crystal Mountain o Boyne no
está mal.
Su rostro se iluminó.
—Tienes razón. No sé por qué no se me ocurrió antes.
—Estabas pensando en follar conmigo, ¿recuerdas?
Se sonrojó y me golpeó el pecho con sus guantes.
—Me haces parecer una desalmada. Pero es una gran idea. Gracias.
—De nada. —Le planté un último beso en los labios, resistiendo el
impulso de preguntar cuándo podría volver a verla—. Conduce con cuidado,
¿de acuerdo? Probablemente las carreteras sigan siendo un desastre. Oye,
¿me avisas cuando llegues a casa para que no me preocupe?
—Claro, pero para eso vas a tener que darme tu número. —Sacó su
teléfono del bolso, abrió sus contactos y me lo dio.
Introduje mis datos y se los devolví. Miró lo que había introducido y
levantó la vista con una sonrisa de satisfacción.
—¿De verdad quieres estar aquí como Big Dick DeSantis?
—Cien por cien sí —le dije.
Todavía se estaba riendo cuando salió por la puerta.
Cuando se fue, limpié la cocina, me di una ducha rápida, me vestí y me
dirigí al trabajo. Como era domingo y las carreteras eran una mierda, el tráfico no
estaba nada mal. Había coches en el aparcamiento para empleados de Cloverleigh
Farms, ya que la posada volvería a abrir hoy, pero la bodega no volvería a abrir
hasta mañana, así que tenía el lugar para mí solo.
Mi estado de ánimo era el mejor que había tenido en mucho tiempo -
figúrate- y seguí con mi trabajo sintiéndome animado y optimista.
Normalmente, cuando las temperaturas caen bajo cero, pierdo el sueño
preocupándome por mis viñas, pero anoche dormí como un bebé.
Alrededor del mediodía, salí a comer rápidamente y, cuando volví, vi a
los hijos de Sylvia y a las tres hijas de Mack en el césped entre la posada y la
bodega jugando con la nieve. Me hizo sonreír: recordé lo mucho que nos
divertíamos mis hermanos y yo al aire libre durante el invierno, hasta que uno
de nosotros se llevó una bola de nieve dura en la cara y fue a llorar a nuestra
madre. Como ninguno de nosotros admitía quién la había lanzado, nos
mandaban a todos a nuestras habitaciones. Pero entonces ella no soportaba el
ruido en la casa y nos enviaba de nuevo al exterior.
Después de aparcar mi camión, pasé junto a los niños y los saludé.
Entonces me di cuenta de que tenían problemas para empujar una enorme
bola de nieve que sin duda serviría de tercio inferior de un muñeco de nieve.
—¡Sr. DeSantis! —gritó la hija mayor de Mack, Millie—. ¿Puede
ayudarnos? Hicimos el trasero demasiado grande.

Melanie Harlow
Me reí.
—Claro.
Una vez que conseguí empujar la bola de nieve gigante hacia donde
querían, nos pusimos a trabajar para hacer el resto del cuerpo. Cuando las
tres bolas de nieve estaban apiladas, fuimos a buscar cosas para la cara y la
ropa. En el suelo encontramos dos manzanas de cangrejo arrugadas para los
ojos. En los establos, alguien encontró media zanahoria abandonada. Felicity,
la hija de Mack, pensó en utilizar pequeñas piedras para la boca, así que
caminamos por la nieve hacia el arroyo para encontrar algunas. Whitney
encontró palos para los brazos y, en el granero, Keaton vio un viejo sombrero
en un gancho de la pared. Levanté a Winnie, la hija pequeña de Mack, para
que pudiera colocarlo en la cabeza de nuestro muñeco de nieve.
—Pero va a tener frío —dijo consternada—. Necesita una bufanda.
—Es un muñeco de nieve, tonta —regañó Felicity—. No tiene frío.
—Entonces, ¿para qué necesita un sombrero? —dijo, mirando a su
hermana con malos ojos. Luego se dirigió a mí—. Sr. DeSantis, ¿podría usar
su bufanda? Así no tendrá frío.
Una mirada a sus grandes ojos que me miraban, y no había manera de
que me negara.
—Por supuesto.
—¡Sí! —Los niños más pequeños saltaron mientras yo desataba mi
bufanda y la ataba alrededor de su cuello.
—Ahora vamos a hacer una dama de nieve —sugirió Winnie—. No
queremos que el muñeco de nieve se sienta solo.
Todos estuvieron de acuerdo, así que empezamos a hacer rodar una
gran bola de nieve por el fondo. Yo estaba ayudando a empujarla cuando oí a
Keaton gritar:
—¡Mamá, ven a ver nuestro muñeco de nieve!
Levanté la vista y vi a Sylvia caminando por el césped hacia nosotros,
toda abrigada y con las manos metidas en los bolsillos. Mi cuerpo se calentó a
pesar del frío.
Me sonrió.
—Hola, chicos. Hola, Henry. ¿Haciendo novillos en el trabajo?
—El señor DeSantis nos dio su bufanda para que la usáramos en el
muñeco de nieve —dijo Whitney con entusiasmo—. ¿Podemos tener la tuya
para la dama de nieve?
—Claro —dijo ella, riendo mientras lo desenrollaba de su cuello—. Ha
sido muy amable. ¿Le diste las gracias?
—Gracias —me dijo Whitney con una sonrisa culpable. Sus labios eran
de color rosa neón y también llevaba los ojos maquillados. Recordé lo que
Sylvia había dicho sobre que Whitney se pintara la cara y sentí pena por las
dos. Este era exactamente el tipo de problema de paternidad que no querría

Melanie Harlow
afrontar como padre soltero.
—De nada —dije, poniéndome en pie—. ¿Es aquí donde quieren el fondo
de la dama de la nieve?
—Eso está bien —decidió Millie—. Hagamos ahora el centro y la parte
superior de ella.
—¡Y luego vamos a darles algunos niños! —gritó Felicity.
Los niños se dedicaron a lanzar más bolas de nieve y yo me acerqué a
Sylvia.
Estábamos codo con codo, pero no tan cerca como para tocarnos.
—Hola.
—Hola.
—¿Los niños se divirtieron en su pijamada?
—No es tan divertido como el que tuve en el mío —murmuró.
Me reí.
—Parece que hoy están de buen humor.
—Creo que lo están. Les encantó la idea de esquiar.
—Bien.
—Nos reservé un fin de semana en Boyne en enero.
—Excelente. Se divertirán. Hay mucha nieve este año.
Se quedó callada durante un minuto, y cuando habló fue casi un
susurro.
—No puedo dejar de pensar en lo de anoche.
—Ya somos dos.
Se rió suavemente.
—Ojalá supiera cuándo podemos volver a hacerlo.
—De nuevo, ya somos dos.
Se acercó un poco más a mí.
—Tal vez podría pasar por la bodega más tarde esta noche. Como
mañana trabajaré en la sala de degustación, pensé que tal vez podrías
enseñarme algunas cosas.
Su tono de gatita sexual me decía que no estaba pensando en cosas
como el perfil corporal de nuestro pinot noir. Mi polla se movió en mis
pantalones y me aclaré la garganta.
—Puedes venir a la bodega esta noche.
—La posada se va a llenar de gente que se va a registrar esta tarde, y le
prometí a mi madre que la ayudaría. Luego tengo que dar de comer a los
niños. Pero después de eso, van a ver una película con mi padre. ¿Tal vez
podría ir entonces? Sobre las ocho, si no es demasiado tarde.

Melanie Harlow
—Está bien. —Podría haber dicho medianoche, y no me habría
importado.
—No podré quedarme mucho tiempo.
—Soy un buen profesor. Trabajaremos rápido.
Me sonrió.
—Te veré esta noche.

Melanie Harlow
Trece
Sylvia
Cuando Frannie vino a recoger a las niñas, me preguntó si podía hablar
conmigo a solas.
—Claro —dije, mirando a la mesa de la cocina, donde los cinco niños
estaban terminando sus helados de crema—. ¿Quieres ir a la sala de estar?
—Vamos arriba —dijo ella, con expresión de preocupación. Bajó la voz
—. Realmente no quiero que nos escuchen.
—De acuerdo. —Se me hizo un nudo en el estómago mientras subíamos
a mi habitación. Una vez dentro, me senté en el borde de la cama y Frannie
cerró la puerta, apoyándose en ella.
—No quiero que te asustes —dijo, levantando ambas palmas.
—Frannie, me estás asustando. ¿Qué está pasando?
—Así que, ya habías mencionado una vez que tus hijos no pueden
entrar en las redes sociales, ¿verdad?
—Sí. Les he dicho que tienen que esperar hasta el instituto.
—Bueno, Whitney tiene una cuenta de Instagram.
—No, no la tiene.
Frannie asintió.
—Ella lo hace. Se lo mostró a Millie. Y tienes que verlo.
Mi estómago se revolvió.
—Oh, Dios.
—No es terrible, es sólo que... Creo que deberías hablar con ella. —Frannie
vino y se sentó a mi lado en la cama, sacando su teléfono. Le tomó sólo unos
segundos encontrar la cuenta de Whitney.
El nombre del perfil no era real, pero las fotos sí lo eran: una serie de
selfies de ella totalmente maquillada, haciendo pucheros para la cámara. Me
desplacé por ellas, aliviada de no ver nada demasiado sugerente, pero con el
estómago revuelto al pensar que lo había hecho y me lo había ocultado. Miré
la biografía: Sólo una chica que quiere sentirse guapa.
Apreté los ojos, luchando contra las lágrimas.
—Mierda.
—No es tan malo —dijo Frannie, tomando el teléfono de mi mano—. La
cuenta está configurada como privada y es relativamente nueva, así que no
tiene muchos seguidores. Pero pensé que querrías saberlo.

Melanie Harlow
—Gracias. Ahora dime qué hacer al respecto.
Se rió suavemente.
—Lo siento, todavía no me he ocupado de esto. Pero es probable que
venga. Millie está encima de Mack por las redes sociales, pero él siempre se
niega.
—¿Qué haría él si descubriera que ella lo había hecho de todos modos?
—Quitarle el teléfono. Castigarla de por vida. Exagerar y sermonearla
sobre todos los asquerosos y raros que hay en las redes sociales intentando
aprovecharse de las chicas jóvenes. Y luego, como el sermón implicaría
muchas palabrotas, probablemente tendría que poner como veinte dólares en
el tarro de las palabrotas.
Suspiré.
—Sí, ese no es realmente mi estilo de crianza. Pero tal vez mi estilo esté
equivocada. Tal vez si hubiera sido más dura, ella habría respetado más mis
reglas. Quizá me lo merezca.
Frannie me rodeó con un brazo.
—Basta, eres una gran madre. Sólo ha pasado por muchas cosas. Y de
verdad, esto no es para tanto. Sólo habla con ella.
—Lo haré. —Me quedé mirando nuestros zapatos, tragando con fuerza
—. Me pone muy triste que no se sienta guapa. ¿Es mi culpa de alguna
manera? ¿Estoy jodiendo ya todo esto de ser madre soltera?
—No —dijo Frannie con énfasis, dándome un apretón—. Estás haciendo
lo mejor que puedes en una situación de mierda. Todas las niñas de su edad
pasan por esto -Millie está ahí con ella. No puedo decirte cuántas lágrimas ha
derramado por su pelo antes de ir al colegio por la mañana. Su pelo está
arruinando su vida.
Sacudí la cabeza, riendo un poco porque recordaba demasiado bien
aquellos días.
—Sé que lo hacen. Desde luego que sí. Pero nunca actuó así antes
del divorcio y me preocupa que algo de eso venga de haber sido abandonada
por su padre.
—Por eso tienes que hablar con ella. O encontrar un terapeuta para
ella. Las chicas de Mack fueron a alguien después de que su ex se fuera.
¿Quieres su número? Les gustaba mucho.
—Sí, por favor —dije.
—Lo tienes. Se lo pediré a Mack y te lo enviaré por mensaje de texto. —
Se levantó y metió el teléfono en el bolso—. ¿Vas a estar bien?
Asentí con la cabeza.
—Sí. Parece que cada vez que creo que estoy progresando en mi
nuevo comienzo, algo me hace retroceder.
—Esto no es un contratiempo, Syl. Es un pequeño bache en el camino
de la crianza. Puedes manejarlo.

Melanie Harlow
Le sonreí y respiré profundamente.
—Gracias. Y gracias de nuevo por tenerlos anoche.
—El placer es mío. Nos divertimos. ¿Disfrutaste de tu noche a solas?
Mi cara se calentó.
—Um, sí. Lo disfruté mucho.
—Sylvia... —La cabeza de Frannie se inclinó—. ¿Por qué tienes las
mejillas tan rojas?
—Porque no estaba exactamente sola.
Ella jadeó.
—¿Qué?
Me cubrí la cara con ambas manos.
—No puedo creer que te esté contando esto.
—Oh, Dios mío, estabas con Henry, ¿no?
Asentí con la cabeza, todavía escondida detrás de las palmas de las
manos.
—¡Lo sabía! —cacareó—. Le dije a Mack que algo pasaba entre ustedes
dos en Nochebuena. ¿Y qué pasó?
Dejo caer mis manos en mi regazo.
—Todo.
—¿Como todo, todo?
—Tres veces.
Frannie chilló y rebotó.
—¡Dios mío, Sylvia! Es increíble! —Dejó de moverse—. Espera, ¿fue
increíble?
Asentí con la cabeza.
—Realmente lo fue. No he podido pensar en otra cosa en todo el día.
—Vaya. Así que tú y Henry.
—No hay realmente un yo y Henry. No estamos exactamente seguros de
lo que estamos haciendo —admití.
—¿Tienes que saberlo ahora mismo? Quiero decir, ¿no pueden ver a
dónde va?
—Ese es más o menos el plan —le dije—. Así que no digas nada a nadie,
¿de acuerdo?
—Mis labios están sellados —dijo, fingiendo que los cerraba—. Ni
siquiera se lo diré a Mack si no quieres que lo haga.
No me gustaba pedirle a mi hermana que le guardara un secreto a su
marido, pero me parecía que cuantas menos personas lo supieran en ese
momento, mejor.

Melanie Harlow
—Gracias. No creo que a Henry le importe que Mack lo sepa, pero...
Frannie levantó las manos.
—No te preocupes. Lo entiendo perfectamente. Cuando Mack y yo
empezábamos a liarnos, nos pasaba lo mismo: teníamos que ocultárselo a
todo el mundo, especialmente a las niñas. —Bajó los brazos—. Aunque, como
resulta, en realidad no las estábamos engañando.
Frunciendo el ceño, dije:
—Sí, los niños son inteligentes. Y los míos han pasado por tantas cosas,
que no quiero añadir ninguna complicación.
—Pero tú también mereces ser feliz, Syl —dijo Frannie suavemente—. Y
si pasar tiempo con Henry te hace feliz, digo que lo hagas.
—Gracias. —Miré mis manos en mi regazo, deseando que fuera tan fácil
—. Se supone que tengo que ir a la bodega a verlo más tarde esta noche.
Ahora me pregunto si no debería quedarme aquí y estar con los niños. Hablar
con Whitney.
—¿No puedes hacer las dos cosas?
—Tal vez. —Esa era realmente la cuestión, ¿no? ¿Podría ser el tipo de
madre que necesitaba ser y también tener esta cosa sexy con Henry en el
lado?
No estaba segura de querer la respuesta a esa pregunta.
***
Abajo, Whitney me rogó que dejara que Millie se quedara a dormir, y
Frannie dijo que le parecía bien. Le dije que estaba bien, aliviada de que al
menos yo me había librado de esta noche; no quería tener la conversación
sobre Instagram con nadie más cerca. Además, necesitaba algo de tiempo
para pensar en cómo iba a abordarlo. No quería enfadarme y acusar, esa no
era una táctica que funcionara bien con las preadolescentes. Y no es que no
entendiera su deseo de sentirse guapa.
Dios mío, ¿no era esa la razón por la que me gustaba estar cerca de
Henry? ¿Por la forma en que me hacía sentir sobre mí misma? ¿Porque me
había sentido fea y sin valor durante tanto tiempo? ¿Todos los gustos que
Whitney esperaba eran similares a la atención que Henry me prestaba?
¿Cómo podía juzgarla cuando yo también era culpable? ¿Era yo una
hipócrita?
Empezó a molestarme tanto que decidí enviarle un mensaje a Henry
para decirle que no podía ir. Saqué mi teléfono y saqué su información de
contacto, Big Dick DeSantis, y me hizo gracia. Tal vez no lo cancelaría. Un
poco de vino y risas con Henry sonaba muy bien ahora mismo. Puede que no
resolviera ninguno de mis problemas, pero no iban a empeorar mientras yo no
estuviera, ¿verdad?
Y no es que tuviéramos que tener sexo. Podríamos simplemente hablar.
Podría empezar a enseñarme.
Me gustaba estar cerca de él.

Melanie Harlow
Después de que los niños se aprovisionaran de bocadillos y bebidas y
de mantas en la sala de estar, le dije a mi padre que iba a ir a la bodega para
ayudar a Henry con algo.
—¿Tan tarde en un domingo? —El ceño de mi padre se frunció
mientras se acomodaba en un extremo del sofá, frente a Keaton—. ¿Qué
demonios está haciendo todavía ahí?
—No estoy segura —dije, alejándome a toda prisa antes de que pudiera
hacer más preguntas—. Pero no tardaré mucho.
Me abrigué y me dirigí a la bodega. La camioneta de Henry estaba en el
aparcamiento, pero como no estaba totalmente cubierta de nieve supe que
debía de haber salido en algún momento y haber vuelto. Me pregunté si
habría cenado fuera o solo en casa.
Cuando llegué a la gran puerta de cristal, miré dentro, pero no lo vi de
inmediato. Tiré de la manilla y me sorprendí al ver que la había dejado
abierta. Apareció en lo alto de la escalera del sótano cuando ésta se cerró tras
de mí.
—Hola —dijo, con una sonrisa en la cara—. Lo has conseguido.
—Lo he conseguido. —Mi corazón se aceleró al verle, y mis entrañas se
apretaron. Me quité el sombrero y los guantes y los puse sobre una mesa alta.
Se acercó y miró detrás de mí.
—Sola, ¿verdad?
—Sola.
—Bien. —Cerró la puerta, apagó las luces del techo y me tomó en sus
brazos. Cuando sus labios se encontraron con los míos, reavivando el fuego
dentro de mí, supe que no había venido aquí sólo para hablar.
He venido aquí para sentir.
Le rodeé el cuello con los brazos y le devolví el beso hasta que ambos
nos quedamos sin aliento y con calor, frustrados por las abultadas capas de
ropa que había entre nosotros.
—Ven aquí —dijo, tomándome de la mano. En la oscuridad, me llevó a
las escaleras y me condujo al sótano. Me llevó junto a los tanques de acero y
las hileras de barriles de roble hasta la puerta de su despacho, la abrió con el
hombro y me arrastró al interior de la pequeña y oscura habitación.
—Primera lección —dijo, cerrando la puerta tras de mí—. Nunca dejes
que el bodeguero te meta en su despacho a deshoras.
Me reí mientras me bajaba la cremallera del abrigo y lo tiraba a un
lado.
—Segunda lección —continuó, levantando mi jersey por encima de mi
cabeza y desabrochando mi sujetador—. No permitas, bajo ninguna
circunstancia, que te desvista.
—Creo que voy a desaprobar este curso —murmuré mientras se
arrodillaba y me quitaba las botas.

Melanie Harlow
—Lección tres. —Me bajó la cremallera de los vaqueros y los deslizó por
mis piernas—. Si te dice que no puede dejar de pensar en tu sabor y que
necesita averiguar si fue realmente tan bueno como lo recuerda, ten cuidado.
—¿Cuidado con qué? —pregunté mientras me tomaba de las caderas y
me arrinconaba a su escritorio.
—Sus motivos. —Henry me levantó y me puso en el borde del escritorio,
empujando mis muslos separados y cayendo de rodillas—. Es probable que
sean nefastos.
—¿Nefastos? —Entonces jadeé cuando su lengua pasó por mi clítoris.
—Sí. —Lo hizo de nuevo, una larga y lenta caricia que hizo que todo mi
cuerpo se estremeciera—. Sólo quiere follarte con su lengua.
Me dejé caer sobre los codos y gemí mientras me tentaba.
—¿Lo hace?
—Sí. Pero también con su polla.
—Bien —dije, apenas pudiendo hablar—. Porque he oído que tiene una
gran polla.
—La tiene. Y se hace más grande cada minuto.
Me reí y eché la cabeza hacia atrás cuando enganchó sus brazos bajo
mis muslos y me acercó a su boca. Se me doblaron los dedos de los pies
cuando introdujo su lengua en mi interior. Me devoró como si estuviera
hambriento de mí. Me lamió, acarició, chupó y acarició con su lengua,
gimiendo como si yo fuera la cosa más deliciosa que jamás hubiera probado.
Me dijo que no tenía suficiente. Me hizo creer que era verdad.
Después de hacerme correr con su boca, se puso en pie de un salto y se
desabrochó el cinturón.
—Déjame —jadeé, desabrochando y luego bajando la cremallera de sus
vaqueros. Alcancé su polla y ésta salió de sus calzoncillos como si se hubiera
liberado de su jaula. Gimió cuando se la enfundé con las dos manos,
subiendo y bajando su caliente y dura longitud—. Quítate la camiseta —exigí
—. Quiero sentir tu piel en la mía.
Un minuto después, estaba empujando dentro de mí, con mis piernas
envueltas alrededor de él, sus manos agarrando mis caderas para
mantenerme firme. Me agarré a sus gruesos y musculosos hombros, clavando
mis dedos en su piel. Me levantó del escritorio y apoyó mi espalda en la
puerta, introduciendo su polla en mi interior con rápidos y potentes
empujones. Me estremecí cuando mi cabeza se golpeó contra la madera.
Pero se sentía tan bien ser el objeto de esta lujuria desenfrenada dentro
de él, inspirar esta necesidad dolorosa de violarme tan completamente. Se
enterró aún más profundamente y se quedó allí, rechinando contra mí,
llevándome de nuevo al borde de otro orgasmo.
Respirando con fuerza, inclinó su frente hacia la mía.
—Te sientes demasiado bien. Tengo que ir más despacio.

Melanie Harlow
—No, no te detengas —rogué, haciendo círculos con mis caderas—. Quiero
que te corras.
Un gruñido brotó del fondo de su garganta cuando reanudó su ritmo
rápido y duro, con mi espalda golpeando la puerta. Todos los músculos de la
parte inferior de mi cuerpo se apretaron con fuerza cuando llegué a la cima y
me quedé allí por un momento, suspendida, con el corazón acelerado, los ojos
cerrados, la respiración detenida... hasta que sentí su polla surgir y palpitar
dentro de mí, empujándome más allá del punto de ruptura. Sus labios se
acercaron a los míos y compartimos un suspiro mientras nuestros cuerpos se
entregaban a un poderoso pulso que lo consumía todo.
Esto, pensé para mí, mientras un escalofrío recorría mi piel. Esto es lo
que se supone que hay que sentir. Esto es lo que me he estado perdiendo. Esto
es lo que quiero.
¿Existe alguna posibilidad de que me lo quede para siempre?
***
Después de vestirnos, Henry dedicó algo de tiempo a enseñarme la
bodega, explicándome para qué servía todo el equipo, describiendo qué vinos
había en cada grupo de barricas o depósitos, mostrando la línea de
embotellado recientemente adquirida.
—Pero lo más importante para mí es la poda —me dijo mientras
estábamos junto a los enormes ventanales de la sala de degustación que
daban al viñedo—. La calidad de cualquier añada puede venir dictada por lo
bien que podemos, y lo hacemos todo a mano.
Escondí una sonrisa.
—He oído que es un arte.
Me rodeó con un brazo, haciéndome una afectuosa llave de cabeza.
—¿Te estás burlando del profesor?
—Nunca lo haría —dije, riendo mientras me apretaba fuerte—. No
después de una clase tan agradable, aunque no estoy segura de haber
aprendido todas las lecciones. Puede que necesite una sesión de repaso.
—Eso se puede arreglar, tal vez incluso esta noche. —Aflojó su agarre
sobre mí lo suficiente como para que me girara y lo mirara.
—Ojalá pudiera —dije, pasando mis manos por su pecho— pero tengo
que volver. De hecho, ni siquiera estaba segura de si debía venir esta noche.
Casi lo cancelo.
—¿Por qué?
Sacudí la cabeza.
—Sólo algunas cosas con Whitney.
—¿Quieres hablar de ello?
Jugué con uno de los botones de su camisa.
—No quiero aburrirte con mis problemas. Siento que siempre me estoy
quejando contigo.

Melanie Harlow
—Para. —Me levantó la barbilla—. Nunca me aburres. Y no es que me
queje -pregunté-. ¿Está todo bien?
—Ella está bien. Sólo rompió una regla que tengo sobre las redes
sociales: no se le permite tenerlas, pero descubrí que creó una cuenta de
Instagram y publicó un montón de fotos de sí misma.
Parecía ligeramente aterrorizado.
—¿Qué tipo de fotos?
—Nada arriesgado. La mayoría de las veces, su cara estaba totalmente
maquillada, y había muchos selfies con pucheros. Y su biografía decía algo así
como: 'Sólo soy una chica que quiere sentirse guapa'.
—Oh.
—Pero no ayudará que su madre le grite que es hermosa.
—Probablemente no.
—Sé que no es nada que no hagan un millón de otras adolescentes,
pero no me gusta. Y odio que me lo oculte. Quiero que sienta que puede
hablar conmigo de cualquier cosa.
—¿Crees que esto tiene algo que ver con el divorcio? ¿Como si estuviera
actuando para llamar tu atención?
—No, no creo que sea eso. Creo que es más bien como... como si le
faltara algo y pensara que los likes en Instagram se lo van a dar. El divorcio
nos dejó un agujero gigante en el lugar donde solía estar nuestra familia, y
todos estamos tratando de lidiar con ello de diferentes maneras. Whitney
intenta cubrirlo con maquillaje, Keaton intenta rellenarlo con comida basura,
y yo... —Buscaba palabras a tientas.
—¿Tratando de llenarla con una gran polla? —Frunció el ceño—. Lo
siento, eso fue totalmente inapropiado.
Me reí.
—Pero no es del todo inexacto. Creo que lo que estamos haciendo me
está ayudando a superar algunos de mis problemas. Pero soy una adulta.
Whitney sigue siendo una niña. Y está en un estado tan frágil ahora mismo,
que un comentario mezquino podría destruirla. Y la gente puede ser horrible
en las redes sociales. Sólo quiero protegerla.
Henry me acercó y me abrazó con fuerza.
—Lo sé. Y no debería hacer bromas. Han pasado por mucho.
Apoyé mi mejilla en su pecho y rodeé su cintura con los brazos,
deseando poder llevarme la cálida fuerza de su abrazo cuando me fuera de
aquí esta noche.
—Gracias por estar aquí para mí. Te lo agradezco mucho.
—De nada. Ya lo entenderás. Whitney no me parece del tipo que usa el
desafío como arma.
—No lo es. Es una buena chica. Creo que es más... insegura que
desafiante. —Tomé aire—. Y lo entiendo. Dios, lo entiendo.

Melanie Harlow
Me frotó la espalda pero no dijo nada.
—De hecho, una de las razones por las que iba a cancelar esta noche
era porque me sentía como una enorme hipócrita: ¿cómo puedo juzgarla por
querer hacer cosas que la hagan sentir hermosa? Anoche conduje a través de
una ventisca con un vestido rojo y tacones sólo para que me miraras así. Y
me quieras de esa manera. Y... te guste.
Se rió un poco.
—Me has gustado, ¿no?
Asentí y le sonreí.
—Te he gustado tres veces enteras.
—¿Y esas tres te hicieron sentir mejor sobre ti misma?
—Inconmensurablemente. —Volví a acurrucarme en su pecho.
—Entonces intenta no ser demasiado dura con ella. —Me besó la parte
superior de la cabeza—. O contigo misma. Todos vamos dando tumbos por la
vida, esperando llegar al destino correcto. Si algo te hace sentir bien en el
camino, ¿por qué no hacerlo?
Pensé en sus palabras mientras me acompañaba a casa, mientras se
despedía de mí con un casto abrazo en caso de que alguien estuviera mirando,
mientras me despojaba de mis capas de ropa de invierno y me reunía con los
niños y mis padres en la sala de estar. La película había terminado y ahora
estaban jugando a un juego de mesa. Me invitaron a jugar también, e incluso
me ofrecieron volver a empezar la partida, así que no pude negarme.
Pero seguía pensando en Henry. Deseaba que estuviera aquí. Podía
olerlo en mí. Oía su voz en mi cabeza... Si algo te hace sentir bien, ¿por qué no
hacerlo?
Me pareció una actitud tan intrépida, y me hizo pensar también en lo
contrario: si algo te hace sentir mal, ¿por qué no dejarlo? Durante mucho
tiempo, he vivido con miedo a ser abandonada, a estar sola y tener que
empezar de nuevo, a fracasar. Y dejé que ese miedo me impidiera dejar un
matrimonio que no sólo no me llenaba, sino que me robaba la alegría, la
confianza y la autoestima.
Pero esos días se acabaron.
Podríamos florecer aquí, todos nosotros. Puedo sentirlo.
En el fondo de mi mente, esa voz me recordaba que parte del nuevo
comienzo que había imaginado para mí significaba aprender a ser feliz por mí
misma, y este asunto con Henry no encajaba exactamente con ese plan.
Depender de Henry para validar mi propia autoestima no era mejor que lo que
estaba haciendo antes, ¿verdad? ¿Y qué me hacía pensar que podía confiar en
él?
Pero estar con él me hacía sentir muy bien.
Y si algo te hace sentir bien, ¿por qué no hacerlo?

Melanie Harlow
Catorce
Henry
Al día siguiente, volví a la rutina. Fui al gimnasio temprano y llegué al
trabajo a las nueve, saludando a Chloe en el mostrador de degustación
mientras bajaba a la bodega. Ahora que la posada estaba abierta de nuevo,
sabía que estaríamos ocupados con catas y visitas guiadas durante todo el
día, toda la semana, en realidad.
Mi asistente, Mariela, ya estaba en el laboratorio, y la saludé con la
mano mientras me dirigía a mi despacho. Cuando abrí la puerta y vi mi
escritorio, sólo pude pensar en Sylvia desnuda sobre él con mi cabeza entre
sus piernas. Cuando cerré la puerta tras de mí, sólo podía pensar en follarla
contra ella. Cuando intenté concentrarme en el día que tenía por delante y en
lo que tenía que hacer, ella se negaba a salir de mi cabeza. Cuando cerré los
ojos, juré que podía oler su piel.
Estaba sentado con estupor, mirando la superficie de mi escritorio y
tratando de no tener una erección, cuando alguien llamó a la puerta.
—¿Sí? —Llamé, moviéndome en mi asiento.
Sylvia asomó la cabeza y sonrió.
—Hola. Estoy oficialmente aquí trabajando arriba pero quería darte los
buenos días.
—Buenos días. —Su sonrisa hizo que me costara respirar por un
segundo—. Hoy estarás ocupada allí arriba.
—Chloe dice que estamos totalmente reservados. Estoy un poco
nerviosa.
—Estarás genial.
—Gracias. —Me dedicó una última sonrisa antes de desaparecer, y un
momento después, Mariela llamó a la puerta abierta.
—Hola. ¿Qué tal las Navidades? —preguntó apoyándose en el marco.
—Bien. ¿Y la tuya?
—Genial. ¿Listo para empezar a filtrar el riesling? —Asentí con la
cabeza, contento por la distracción—. Vamos a hacerlo.
Tal y como se preveía, el día fue muy ajetreado en la bodega: muchos
invitados entraron y salieron durante todo el día para echar un vistazo, probar
el vino y comprar botellas para llevar a casa. Muchos de ellos querían charlar
conmigo, y pasé bastante tiempo respondiendo a preguntas y explicando
nuestro proceso. Chloe y Sylvia estaban abarrotadas en el mostrador, pero
cada vez que la veía, Sylvia tenía una enorme sonrisa en su hermoso rostro y

Melanie Harlow
charlaba con facilidad con los clientes, contándoles cómo creció en la granja y
hablando de nuestros vinos. No podía imaginar cuántas botellas vendería al
final del día.
En un momento de la tarde, me di cuenta de que Chloe estaba sola en
el mostrador y me pregunté dónde había ido Sylvia. Un poco más tarde,
comprobé mi teléfono y encontré un mensaje suyo disculpándose por haberse
ido tan rápido y explicando que tenía que ver a los niños y encargarse de la
cena en casa. A las siete en punto, estaba de vuelta en mi escritorio tratando
de despejar mi bandeja de entrada de correo electrónico cuando ella apareció
en la puerta de mi oficina, con una sonrisa en la cara.
—Hola.
Se me calentó la sangre.
—Oye, tú. Entra.
Entró, llevando su chaqueta en los brazos.
—Sigues trabajando, ¿eh?
—Terminando. ¿Cómo fue tu primer día en la sala de degustación?
—Caótico, como prometí, pero bueno, creo. Chloe dice que vendimos
una tonelada de vino.
—Lo creo. Te vi haciendo tu magia ahí arriba. ¿Quién podría resistirse a ti?
Se sonrojó ante el cumplido.
—Basta ya. No tengo magia.
—Siento discrepar.
—Y estoy segura de que he metido la pata un millón de veces en las notas
que Chloe me dio para cada vino. Tengo que memorizar todo el tema de la fruta
frente a lo salado, y el cuerpo completo frente a lo ligero, y el final agrio frente al
amargo... —Sacudió la cabeza—. ¡No sé cómo tienen tanta información en la
cabeza!
Sonreí.
—Serás una profesional en poco tiempo.
—Gracias. También estuviste ocupado en el sótano, ¿eh?
—Lo estábamos. —Me pellizqué el puente de la nariz con el pulgar y el
índice—. Fue mucho hablar con la gente para un tipo que se dedica
principalmente a las uvas. Me late la cabeza.
—Apuesto a que probablemente no has comido nada hoy.
¿Lo había hecho? Ni siquiera podía recordarlo.
—Tal vez tengas razón. No creo que lo haya hecho.
—Henry —me regañó—. Tienes que comer.
Cerré mi portátil.
—Lo haré. Pero antes, cierra la puerta y ven a hablar conmigo. ¿Qué han
hecho los chicos hoy? La posada debe haber sido cerrada de golpe.

Melanie Harlow
Cerró la puerta de mi despacho y se apoyó en ella.
—Lo fue. Mi madre estaba muy ocupada en la recepción. Y pusimos a los
niños a trabajar ayudando a April a preparar la fiesta de Nochevieja.
—Es difícil de creer que ya sea mañana por la noche.
—Sí. —Se quedó mirando mi escritorio por un momento, y bajó la voz a un
susurro—. Es una especie de locura que estuviera desnuda en tu escritorio
anoche.
—Lo es. —Girando en mi silla para mirarla, me incliné hacia atrás y
puse las manos detrás de la cabeza—. Pero también es increíble.
Se sonrojó y dejó de mirar el abrigo que tenía en los brazos.
—¿Alguna vez... has hecho eso antes? En tu escritorio, quiero decir.
—No.
—Yo tampoco. —Me miró a los ojos—. Pero me ha gustado.
—A mi también. Diría que deberíamos intentarlo de nuevo ahora, pero
no estoy seguro de que los otros empleados de aquí aprecien el ruido, incluso
con la puerta cerrada.
Se rió y negó con la cabeza.
—Sí, dejemos eso para otro día. En realidad sólo vine a invitarte a cenar
a la casa.
Hice una pausa.
—¿Estás seguro de que es una buena idea?
—¿Por qué no lo sería?
Me crucé de brazos sobre el pecho.
—No sé. ¿La gente va a pensar que es extraño?
—¿Qué tiene de extraño que te invite a cenar? Somos amigos, ¿no? Y si
por casualidad te apetece ayudar a Keaton a montar su telescopio, aún mejor.
—Aha. —Le sonreí—. Así que la cena es sólo un soborno, ¿eh?
Ella me miró con sus gruesas y oscuras pestañas.
—Tal vez.
—No me importa ayudar con el telescopio. No tienes que alimentarme.
—Me gusta alimentarte. Y he visto tu nevera. Es triste. —Arrugó la
nariz—. Apuesto a que ibas a cenar comida para llevar, ¿verdad?
—Me conoces demasiado bien.
—También es una excusa para volver a estar contigo. —Sus mejillas se
volvieron un poco más rosadas y sus labios se curvaron en una sonrisa suave
y sexy—. Creo que me he enamorado de mi profesor.
Nuestras miradas se cruzaron y la pequeña habitación crepitó de
electricidad.

Melanie Harlow
—Entonces ven a sentarte en su regazo.
Se acercó a mí, dejando su abrigo sobre el escritorio. La tomé por las
caderas y la subí a mi regazo para que se sentara a horcajadas sobre mis
piernas, con los brazos alrededor de mi cuello.
—Si voy a cenar, ¿podemos sentarnos así en la mesa? —pregunté,
deslizando mis manos sobre su culo. Mi polla se animó ante la inesperada
proximidad de su nuevo lugar favorito.
Ella se rió.
—No.
La acerqué y le susurré al oído.
—Entonces, toma la cena. —Entonces moví mi boca por la cálida curva de
su cuello—. Volvamos a mi casa y desnudémonos.
—Mmm, eso es muy tentador. Pero creo que me extrañarían.
—Maldita sea. —Acaricié su garganta con mi lengua, saboreando su piel—.
Supongo que podría intentar comportarme durante la cena.
—¿Significa eso que vendrás? —preguntó esperanzada.
Exhalé y volví a sentarme con la espalda recta, sabiendo que era imposible
decirle que no.
Y realmente no me importaba ayudar a su hijo con el telescopio.
—De acuerdo. Iré.
—¿Estás listo ya? ¿O necesitas más tiempo para terminar?
—Necesito unos diez minutos para enviar un par de correos
electrónicos y deshacerme de mi erección.
Riendo, se puso en pie.
—Entonces será mejor que me baje de tu regazo. Chloe todavía está
cerrando la sala de degustación, así que le echaré una mano. ¿Nos vemos allí
arriba?
—Perfecto.
Me dedicó una última sonrisa y se dirigió hacia la puerta, donde se
detuvo y miró fijamente la puerta contra la que la había enfrentado la noche
anterior.
—Me sorprende que esta cosa no esté abollada. Tengo un moretón en la
espalda, sabes.
—Lo siento.
Mirándome por encima de un hombro, me preguntó:
—¿De verdad?
Sin poder reprimir una sonrisa, negué con la cabeza.
—No. Pero la próxima vez te lo pondré más fácil.
Sus ojos se entrecerraron.

Melanie Harlow
—No te atrevas.
Cuando llegué al piso de arriba, Chloe y Sylvia estaban charlando
mientras colocaban las copas de degustación recién lavadas y secadas en los
estantes detrás del mostrador.
—¿Vas a venir a la fiesta mañana por la noche, Henry? —preguntó
Chloe.
—Lo tenía previsto —respondí, poniéndome el abrigo.
—Más te vale —dijo Sylvia—. Le pedí a April que se asegurara de que
estuviéramos todos en una mesa.
—¿April va a traer a alguien? —Preguntó Chloe, acercando un último
vaso a la luz para asegurarse de que estaba impecable.
—No que yo sepa —respondió Sylvia—. Dice que estará demasiado
ocupada trabajando como para sentarse de todos modos.
—Esa chica necesita tiempo libre. —Chloe salió de detrás del mostrador
y se dirigió a la sala de empleados para tomar sus cosas—. No tiene vida.
—He oído que va a entrevistar a alguien después de las vacaciones —dijo
Sylvia, recogiendo su abrigo del respaldo de un taburete del mostrador.
—Yo también lo he oído —dije, recogiendo el abrigo de ella y levantándolo
para que pudiera meter los brazos en las mangas—. Es una amiga de los dueños
de Abelard.
Chloe salió de la sala de descanso, se abrochó la cremallera de la chaqueta
y se echó el bolso al hombro.
—Sí. Se llama Coco y ya la conozco. Es perfecta para el trabajo. Esperemos
que April se dé cuenta. —Cuando levantó la vista hacia nosotros, se detuvo en
seco, como si estuviera sorprendida.
Quité las manos del abrigo de Sylvia.
—¿Seguro que no quieres venir a cenar a casa de papá y mamá? —
preguntó Sylvia, liberando su pelo del cuello de la camisa—. He convencido a
Henry para que nos acompañe. Y April también va a venir.
—Um, sí. Estoy segura. Oliver dice que tiene una cena para nosotros en
casa. —Todavía nos miraba un poco extrañada mientras se dirigía a la puerta
y apagaba todas las luces—. Pero los veré por la mañana. Que pasen una
buena noche.
Salimos al exterior y cerré las puertas mientras Chloe caminaba a duras
penas por el aparcamiento nevado hacia su coche. Después de asegurarnos de
que arrancaba, Sylvia y yo seguimos caminando hacia la casa. Las ráfagas de
nieve caían lentamente a nuestro alrededor, y el aire nocturno era frío y
silencioso.
—¿Ya tuviste la oportunidad de hablar con Whitney? —Le pregunté.
—No. Lo estoy evitando totalmente. —Suspiró, metiendo las manos en
los bolsillos—. Soy tan mala. Pero siento que mientras esté pasando tiempo
con la familia y disfrutando, eso es saludable, ¿no? Hoy tenía una sonrisa en

Melanie Harlow
la cara, sin el pesado maquillaje.
—Me parece saludable.
—Frannie me dio el nombre de una terapeuta a la que fueron las niñas
de Mack cuando su madre se fue. La oficina estaba cerrada cuando llamé esta
tarde, pero le dejé un mensaje, así que espero que me responda rápido. —
Arrastró sus botas por la nieve—. Pero aun así, sé que tengo que abordar el
tema de Instagram. Tal vez pueda hacerlo más tarde esta noche.
Entramos por la puerta trasera de la casa y, en cuanto entramos en el
cuarto de la cocina, se me hizo la boca agua.
—Vaya, algo huele bien —dije, encogiéndome de hombros con la
chaqueta.
—Gracias. Espero que te guste el italiano.
—Es mi favorito.
—¿Lo es? —Tomó mi abrigo y lo colgó en un gancho antes de sentarse
en un banco para quitarse las botas—. Es bueno saberlo.
—Mis padres eran italianos. —Me quité las botas también, para no
mojar ni ensuciar el suelo, y di una rápida oración de agradecimiento por
llevar calcetines nuevos sin agujeros—. Ninguno era cien por cien, pero yo soy
más de la mitad. Crecí comiendo mucha comida italiana.
—Aha-así que lo llevas en la sangre. —Ella enderezó mis botas en una
fila junto con las de los demás. Fue extrañamente conmovedor de alguna
manera—. Lo siento, es una cosa de madres. Mis hijos tiran sus cosas por
todas partes y me vuelve loca. Me sorprende que no hayas aprendido a
cocinar, teniendo dos padres italianos —dijo mientras entrábamos en la
cocina.
—Sí, mi madre intentó enseñarnos. No funcionó. —Mis ojos casi se
desorbitan al ver toda la comida de la isla—. ¿Eso es lasaña?
—Sí. Uno es vegetariano y otro tiene carne. Y hay antipasto y ensalada
César y pan de ajo, y parece que mis padres abrieron una botella de vino
tinto. ¿Puedo ofrecerte un vaso?
La miré fijamente.
—¿Hiciste todo esto hoy?
Se encogió de hombros.
—No es gran cosa. No quería que mi madre tuviera que cocinar después
de un día tan largo de trabajo, así que me he colado aquí esta tarde para
preparar las cosas. Además, lo disfruto. Hace tiempo que no cocino para un
grupo grande. Había olvidado lo mucho que me gusta hacerlo. Sírvete tú
mismo.
—Gracias. —Tomé un plato vacío de la isla y empecé a llenarlo—. Y sí,
una copa de vino suena muy bien.
—Ha sido agradable estar en casa, pero la verdad es que empiezo a
estar un poco ansiosa por tener mi propio espacio. Mi propia cocina. —Bajó

Melanie Harlow
dos vasos y los llenó de la botella de nebbiolo que había en la isla—. Voy a
mirar unos cuantos sitios la semana que viene.
—¿Ah sí? ¿Dónde están?
Mientras describía las casas que le interesaban, terminamos de llenar
nuestros platos y los llevamos al comedor, donde ya estaban comiendo sus
hijos y sus padres, junto con April. Saludé a todos y tomé el asiento que me
indicó Sylvia, que estaba junto a ella y frente a Whitney. Mientras comíamos,
sus padres y su hermana opinaron sobre las casas y los lugares que
consideraban mejores para ella, y los niños abogaron por la que tuviera más
terreno para poder tener animales.
—Mi padre nunca nos dejó tener mascotas —me dijo Keaton—. ¿Tienes
un perro? —preguntó Whitney.
—Yo no —le dije—. Mi, eh, esposa era alérgica.
—¿Tienes una esposa? —Parecía sorprendida.
—Lo hice. Pero ya no estamos juntos. Quiero decir, estamos
divorciados.
—Oh. —Los ojos de Whitney iban y venían entre Sylvia y yo, y de
repente me sentí incómodo.
—Entonces deberías tener un perro ahora —dijo Keaton.
—¿Tienes hijos? —preguntó Whitney.
Sacudí la cabeza.
—Sólo sobrinos, pero todos viven en otros estados.
—¿Los ves mucho? —preguntó Keaton.
—No tanto como me gustaría —admití, apartando el cuello de la
camisa. De repente tenía calor debajo de la ropa. Whitney me miraba
fijamente.
No es que la culpe. Era lo suficientemente mayor como para
preguntarse quién demonios era ese tipo que su madre seguía trayendo a casa
para cenar. Tenía que recordarme a mí mismo que no estábamos haciendo
nada malo... ¿o sí?
—¿Todo listo para mañana por la noche, April? —Preguntó Sylvia.
—Casi. —April tomó un sorbo de vino—. Mientras el jefe de cocina no
haga un berrinche y ninguno de mis camareros llame para decir que está
enfermo, creo que estamos bien. Los niños fueron una gran ayuda hoy.
—Bien. —Sylvia sonrió a sus hijos—. Están listos y dispuestos a
trabajar mañana también. Oh, mamá, ¿estarás bien en la recepción sin mí
mañana? Chloe necesita mi ayuda de nuevo en la sala de degustación.
—Claro, cariño. Está bien.
—Henry me ha estado enseñando el proceso de elaboración del vino
aquí —continuó Sylvia mientras levantaba su copa—. Es fascinante.
—¿Es eso lo que haces? —Whitney preguntó—. ¿Hacer el vino aquí?

Melanie Harlow
—Sí —le dije.
—¿Vives cerca?
—Vivo en Hadley Harbor. No muy lejos.
—¿Fuiste al instituto con mi madre? —Sus preguntas venían ahora más
rápido.
Mi pierna tuvo un tic nervioso bajo la mesa.
—No, crecí en una granja en Iowa.
—Henry originalmente se fue a la escuela para ser médico —dijo
Sylvia—. Le gusta la ciencia igual que a ti, Keaton.
—¿De verdad? —Su hijo me miró con interés.
Asentí con la cabeza, agradeciendo la oportunidad de alejar la
conversación de mí.
—He oído que te han regalado un telescopio por Navidad.
—Sí, pero no puedo averiguar cómo configurarlo.
—¿Qué tal si echo un vistazo después de la cena y veo si puedo ayudar?
Se subió las gafas a la nariz y sonrió.
—Eso sería genial.
Después de eso, la conversación se centró sobre todo en la fiesta de
Nochevieja, en su próximo viaje de esquí y en cómo serían las condiciones en
la montaña, y en los planes de una gran fiesta de jubilación para John en
primavera, que coincidiría con el cuadragésimo aniversario de Cloverleigh.
Whitney dejó de estudiarme y se dedicó principalmente a mirar su plato, pero
de vez en cuando no pude evitar fijarme en la forma en que Sylvia me sonreía,
o me ponía la mano en el brazo, o me hacía un cumplido. A pesar de lo
deliciosa que me parecía toda la comida, era un poco difícil comer bajo un
escrutinio tan intenso. Prácticamente podía oír las ruedas girando en la
cabeza de Whitney.
Finalmente, dejé el tenedor.
—Todo estaba delicioso. Muchas gracias por invitarme a comer con
ustedes.
—Siempre eres bienvenido aquí, Henry. —Daphne me sonrió, y luego a
su hija—. Pero todo esto fue Sylvia.
—No fue nada. —Sylvia se levantó y empezó a recoger los platos—. Voy
por los platos si quieren empezar con el telescopio.
—¡Sí! —Keaton lanzó su servilleta sobre la mesa—. Le mostraré dónde
está.
***
Aunque las instrucciones que venían con el telescopio eran terribles,
conseguí montarlo en menos de una hora. Keaton estaba desesperado por
sacarlo al exterior y probarlo, y como había dejado de nevar, nos apilamos con
nuestras cosas de invierno y lo sacamos al patio, que estaba cubierto de

Melanie Harlow
blanco.
Mis conocimientos de astronomía eran decentes porque a mi abuelo
siempre le había interesado, y nos había enseñado a mis hermanos y a mí las
principales constelaciones cuando éramos pequeños. Más tarde, lo había
estudiado un poco en Cornell. Había olvidado gran parte de los conocimientos,
pero a Keaton no parecía importarle: estaba ansioso por buscar cualquier
cosa que yo sugiriera que podría ser visible esta noche, y hacía un montón de
preguntas inteligentes y curiosas sobre cada estrella o planeta que le
señalaba.
Sylvia se unió a nosotros un par de minutos después.
—¿Funciona? —preguntó, deslizando la puerta de cristal tras ella antes
de arrastrar los pies por la nieve con las botas desatadas.
—¡Sí! —gritó Keaton—. ¡Y Henry dice que podría ver un cometa
interestelar!
—Vaya. —Se rió, su aliento se escapó en pequeñas bocanadas blancas,
y me miró—. ¿Es esto cierto?
—Es cierto. Un tipo lo descubrió en agosto y se supone que estará más
cerca de la Tierra este mes. Lo llaman el cometa de la Navidad.
—¿Y cómo lo sabes? —preguntó.
Me encogí de hombros.
—Soy en parte nerd de la ciencia, ¿recuerdas?
—Y me mostró dónde encontrar... —Keaton me miró en busca de
orientación—. ¿Pegasus?
—Perseo —corregí.
—Perseo —repitió—. Ven a ver, mamá. Te diré dónde está.
Sylvia se inclinó hacia delante y miró a través de la lente.
—Bien, ¿qué estoy buscando?
—Primero, encuentras las estrellas que hacen la W —le dijo, repitiendo
lo que había dicho.
—¿Puedes verlos?
—Sí —dijo ella después de un momento—. Eso es... —De nuevo Keaton me
miró.
—Casiopea —dije.
—Casiopea —repitió, con el aliento espeso y blanco en el gélido aire
nocturno—. Ahora mira debajo de la parte izquierda del zig-zag. ¿Puedes ver un
grupo de estrellas allí?
—Creo que sí. ¿Es Perseo?
—Sí. Henry me estaba contando la historia. ¿Sabías que las
constelaciones tienen historias?
—Sí, pero no conozco a muchos de ellos. —Sylvia se enderezó y dejó que

Melanie Harlow
su hijo volviera a mirar por el telescopio. Temblando de frío, se volvió hacia mí
—. ¿Cuál es la historia de Perseo?
Tenía muchas ganas de rodearla con mis brazos y darle calor, pero me
mantuve a un respetable metro de distancia.
—Bueno, probablemente no estoy recordando exactamente todos los
detalles, pero Perseo era el nieto de un rey griego al que le habían dicho que
su nieto iba a matarlo. Así que para evitar que naciera un nieto, encerró a su
propia hija en una torre.
—Siempre la torre —dijo con un suspiro.
—No te preocupes. Zeus se enamoró de ella y la visitó en forma de… —
miré a Keaton— lluvia dorada. Que cae en su regazo y hace que se quede
embarazada.
Sylvia se rió.
—Continúa.
—Así que el rey se enfada mucho con el bebé y los encierra a los dos en
un baúl, y luego tira el baúl al mar.
Sylvia le dio a Keaton un golpe en el trasero.
—Recuerda esto cuando pienses que estoy siendo demasiado dura.
Sonreí.
—Entonces Zeus los rescata y terminan en esta isla durante años,
donde alguien -y ni siquiera recuerdo quién o por qué- le dice al adolescente
Perseo que tiene que ir a traer la cabeza de Medusa.
—¿Es la que tiene serpientes por pelo? —Preguntó Keaton.
—Así es. Así que nadie cree que Perseo sea capaz de hacerlo, pero lo
hace, y en el camino también se enamora de esta hermosa chica llamada
Andrómeda. Ella fue encadenada a una roca y dejada morir por sus padres.
—Caramba, esta historia me hace sentir infinitamente mejor sobre mis
habilidades como padre. —Sylvia me sonrió—. Dime que hay un final feliz.
—Lo hay. Perseo lleva a Andrómeda a casa y se casan y tienen muchos
hijos. Su constelación está junto a la de él en el cielo.
—Awww, me gusta eso. —Sylvia miró el cielo invernal repleto de
estrellas—. ¿Así que no mató a su abuelo?
—Oh, sí, lo hizo. Pero eso fue más bien un accidente.
Se rió y sacudió la cabeza.
—Me centraré en la parte de "felices para siempre". Pero me estoy
congelando aquí fuera. ¿Van a entrar?
—¿Puedo tener unos minutos más? —Suplicó Keaton—. Quiero intentar
encontrar el cometa.
—Me quedaré aquí fuera unos minutos más con él —le dije—. Puedes
entrar y calentarte.

Melanie Harlow
—Gracias —dijo, sonriéndome. Miró a su hijo—. Te lo agradezco mucho.
—Es un placer. —La miré volver a la casa, sintiéndome ansioso bajo mi
piel.
—Entonces, ¿cuántas estrellas son realmente visibles? —preguntó Keaton.
Traté de recordar.
—A simple vista, creo que unos cuantos miles. Pero con tu telescopio,
quizás más bien cien mil.
—Vaya. —Movió el telescopio ligeramente hacia la derecha—. ¿Y
cuántas hay en total en el cielo?
—¿En nuestra galaxia? Oh, tal vez cien mil millones o algo así.
—¿Cien mil millones sólo en nuestra galaxia? —La voz de Keaton estaba
llena de asombro—. ¿Y luego más en otras galaxias más allá?
—Sí. Increíble, ¿no?
Incliné la cabeza y miré al cielo, preguntándome qué estrella era la
adecuada para pedir un deseo, la que tuviera más suerte, más magia, más
poder para cumplir su promesa.
Pero si mis posibilidades de encontrarla eran de una entre cien mil
millones, ¿qué esperanza podía tener de que Sylvia fuera realmente mía algún
día?

Melanie Harlow
Quince
Sylvia
Después de dejar a Keaton y a Henry en el patio, entré y preparé
un poco de chocolate caliente en la estufa, como lo hacía mi madre cuando
éramos niños, con leche y cacao en polvo endulzado con jarabe de arce de
Cloverleigh Farms, un poco de vainilla y trozos de barra de chocolate
triturada.
April entró mientras yo lo preparaba y se apoyó en el fregadero.
—Así que... —dijo, con una expresión divertida.
—¿Así que? —Me concentré en remover el cacao en la leche caliente de
la cacerola.
—¿Así que esto es lo que parece ir despacio? —Hizo pequeñas comillas
de aire con sus dedos.
—Um... —Le mostré una sonrisa culpable.
Sus ojos se iluminaron.
—Derrama el té, hermana.
—Ah, bueno, nosotros como que... —El calor subió a mi cara.
—¿Se golpearon?
—Shh. —Miré por encima de mi hombro hacia la sala de estar, donde
mis padres estaban sentados—. Sí.
—¡Lo sabía! —susurró ferozmente.
—¿Cómo lo sabías?
—Bueno, en primer lugar, era bastante obvio sólo con verlos esta noche.
La forma en que lo estabas tocando. La forma en que te mira. Además, Chloe me
envió un mensaje de texto hace un rato y dijo... —Sacó su teléfono del bolsillo
trasero y leyó en voz alta—. ¿Qué carajo está pasando entre Sylvia y Henry? —
Sonriendo, volvió a guardar su teléfono—. Así que no es que esté leyendo mentes.
—Oh. —Batiendo la vainilla—. Pensé que tal vez Frannie te lo había
dicho.
April se quedó con la boca abierta.
—¿Frannie lo sabe?
—Se me escapó el domingo cuando estuvo aquí. Pero dijo que se dio
cuenta de que algo pasaba entre nosotros en Nochebuena.
—¡Eso es lo que yo también dije! Pero luego me dijiste al día siguiente
que no ibas a dejar que fuera a ninguna parte. Que te ibas a alejar de él por

Melanie Harlow
un tiempo.
—Sí, iba a hacerlo. —Apagué el fuego debajo de la sartén—. Pero luego,
de alguna manera, no lo hice.
—De todos modos, ¿cuándo ocurrió esto?
—El sábado por la noche en su casa cuando los niños dormían en casa
de Frannie —dije, batiendo la barra de chocolate picada—. Y el domingo por la
noche en la bodega.
—¡Oh, Dios mío! —April se tapó la boca con ambas manos—. ¿En qué
parte de la bodega?
—En su oficina. —Sólo pensarlo hizo que mi cuerpo volviera a doler por
él.
—¿Como en su escritorio?
—Sí.
—No puedo creerlo. —Sacudió la cabeza—. Entonces, ¿fue bueno?
—Fue increíble. —Saqué siete tazas del armario—. ¿Sabes que la
semana pasada nos preguntábamos dónde encontrar un buen tipo que sea
algo dominante en el dormitorio pero también dulce contigo?
—¿Sí?
—Bueno, he encontrado uno.
—¿Te ha esposado? —chilló ella.
—¿Quieres bajar la voz? —Volví a mirar a la sala de estar para asegurarme
de que mis padres no estaban escuchando, y negué con la cabeza—. No hay
esposas, sólo fue... sorprendentemente rudo y exigente a veces. Pero también fue
amable. Era exactamente lo que necesitaba.
A través de la ventana sobre el fregadero, pude ver a Henry y a Keaton, y
me calentó el corazón y el alma ver a Henry señalando cosas a mi hijo con tanta
paciencia, respondiendo a sus preguntas, enseñándole.
—Vaya. —April volvió a apoyarse en el fregadero—. ¿Y ahora qué? ¿Son
algo?
—No. Así que no digas nada —le dije mientras servía chocolate en las tazas
y las colocaba en una bandeja—. Por ahora sólo somos amigos.
Ella resopló.
—Ahora sí que suenas como Meg.
—Lo digo en serio. —Añadí a la bandeja una lata de nata montada y un
bol de mini malvaviscos—. Es demasiado pronto para ser algo más. Ninguno
de los dos está en condiciones de ofrecer al otro otra cosa que no sea diversión
en este momento. En eso estamos de acuerdo.
—Bueno, ustedes se merecen algo de diversión. —Suspiró—. Pero es
una pena que no hayan podido conocerse en otro momento de sus vidas. Tal
vez podrían haber hecho que funcionara de verdad.
—No puedo empezar a preguntarme qué pasaría si —le dije, recogiendo

Melanie Harlow
la bandeja—. Ya tengo suficientes remordimientos. El pasado es pasado, y
tengo que concentrarme en seguir adelante.
April cruzó los brazos sobre el pecho.
—Sí, lo he oído.
Volví a dejar la bandeja en el suelo.
—Lo siento, April. Siempre estamos hablando de mis problemas. ¿Cómo
te sientes sobre... todo?
—No lo sé. Bien, supongo.
—La otra noche, mencionaste que se acercaban los dieciocho años.
Asintió con la cabeza y vi brevemente lágrimas en sus ojos antes de que
apartara la mirada.
—Sí. Me está afectando bastante. Pero los cumpleaños importantes
siempre lo hacen. Y las fiestas.
—Seguro que sí.
—Es un poco loco que sólo tenía dieciocho años cuando lo tuve.
—Eras muy joven.
—Lo era. Y no estoy preparada para ser madre de un niño. —Se tiró del
dobladillo de la capucha—. Pero últimamente he estado pensando en... tender
la mano. Tal vez en conocerlo.
Me sorprendió.
—¿En serio?
Respiró profundamente.
—Sí. Creo que ya estoy preparada. Y la pareja que lo adoptó siempre
dijo que si y cuando yo decidiera que me gustaría conocerlo, ellos estarían de
acuerdo con eso siempre y cuando él lo estuviera.
—Vaya. —Intenté comprender la idea de conocer a un niño que había
dado a luz por primera vez en dieciocho años, pero no pude—. Eso es... eso es
mucho para pensar.
—Lo sé, pero con toda honestidad, creo que necesito algún cierre,
alguna certeza de que hice lo correcto.
Le puse una mano en el brazo.
—Hiciste lo correcto, April.
Sus labios se inclinaron hacia arriba, pero no era exactamente una
sonrisa feliz.
—En mi cabeza, sé que tienes razón, pero mi corazón a menudo se
pregunta. He luchado con ello.
—¿Has hablado de esto con alguien?
—No hasta ahora. Nunca le dije a nadie más que estaba embarazada.
Tyler lo sabía, mamá lo sabía, la abuela Russell lo sabía -porque fui y me

Melanie Harlow
quedé con ella los últimos tres meses- y tú lo sabías. Eso es todo. Creo que
mamá probablemente se lo dijo a papá, aunque le rogué que no lo hiciera,
pero él nunca me lo ha mencionado.
—Yo tampoco. —Hice una pausa—. ¿Has pensado en buscar un
terapeuta?
—Me lo estoy pensando.
—¿Puedes contactar con Tyler y decirle lo que estás haciendo?
April sacudió la cabeza con vehemencia.
—No. Hace años que no hablo con él, y estaba cien por cien a favor de
la adopción. Ni siquiera firmó el certificado de nacimiento. Es decir, no fue un
idiota al respecto —dijo rápidamente—. Se disculpó y se ofreció a pagar todo
lo que necesitara, pero no quería que su nombre estuviera involucrado.
Asentí con la cabeza. El padre del hijo de April había sido una leyenda
en nuestra pequeña ciudad, un fenomenal lanzador zurdo reclutado para las
grandes ligas justo después de su graduación.
—¿Así que no siguieron en contacto? Eran tan buenos amigos.
—Lo éramos, pero. . . no lo sé. —Los hombros de April se levantaron—.
La aventura de una noche al azar hizo que las cosas fueran un poco
incómodas entre nosotros antes de que supiéramos que había un bebé.
Después, fue simplemente extraño. Ninguno de los dos sabía qué decir al otro.
—Bien.
—Y de todos modos, todavía lo estoy pensando. Todavía no me he
decidido. — Se apartó del mostrador y puso una cara inexpresiva—. ¿Listo el
chocolate caliente?
—Sí. Pero sólo quiero decir que siempre estoy aquí si quieres hablar
más de ello, ¿de acuerdo?
—De acuerdo.
Recogí la bandeja y la llevé a la sala de estar, April me siguió.
—Mmm, algo huele bien —dijo mi madre.
—¿Chocolate caliente? —Ofrecí, poniendo todo en la mesa de café.
—Se ve delicioso. —Mi padre tomó una taza y se acomodó en su sillón
favorito.
—Yo también quiero un poco. —Mi madre dejó su libro de bolsillo a un
lado—. Buena idea. Esos chicos se van a quedar helados cuando entren aquí.
—Lo sé. —Tomé una taza y dejé que se calentara en ambas manos
mientras miraba por la puerta de cristal hacia el patio. Podía distinguir a
Henry señalando hacia el cielo y a Keaton siguiendo la línea de su brazo.
—¿Dónde está Whitney? ¿Quiere chocolate caliente? —preguntó April,
sentada con las piernas cruzadas en un extremo del sofá.
—Creo que subió a su habitación —dije—. Iré a ver.
Arriba, llamé a la puerta del dormitorio de Whitney.

Melanie Harlow
—¿Whit? He hecho chocolate caliente. ¿Quieres bajar?
—No, gracias.
Fruncí el ceño ante la madera.
—¿Estás segura?
—Estoy segura.
—Bueno, ¿qué haces ahí dentro? —Intenté abrir la puerta pero estaba
cerrada.
—Nada. —Unos segundos después, abrió la puerta. Su cara estaba llena
de maquillaje, su expresión adusta. Parecía un payaso muy infeliz—. Sólo estoy
jugando con la nueva paleta.
—Oh. Bueno, si quieres bajar y unirte a nosotros, siéntete libre. Sólo
lávate la cara primero, por favor.
—¿Sigue el Sr. DeSantis aquí?
Hice una pausa. ¿Había algo acusador en su voz? ¿O me lo estaba
imaginando?
—Sí. Está fuera con Keaton enseñándole a usar el telescopio. ¿Quieres
bajar y mirar a través de él?
—No, gracias.
—Bien. Subiré en un rato para dar las buenas noches. No te maquilles
en la ropa de cama, por favor.
—No lo haré. —Cerró la puerta sin más comentarios.
Mientras volvía a bajar las escaleras, me pregunté si Whitney
sospechaba que algo estaba pasando con Henry o si sólo estaba siendo
paranoica. Lo único que habíamos hecho era sentarnos uno al lado del otro
en la mesa. Decidí que debía de haber imaginado el tono sospechoso de su
pregunta, probablemente sólo mis propios sentimientos confusos sobre lo que
Henry y yo estábamos haciendo.
Cuando volví a bajar, Henry y Keaton estaban entrando en la sala de
estar, con las mejillas y la nariz rojas por el frío.
—¿Adivina qué, mamá? —preguntó Keaton emocionado—. ¡Henry va a
un gimnasio de boxeo y dijo que me llevaría allí alguna vez!
—Eso es increíble, amigo. —Le sonreí.
—Tienen clases para niños —dijo Henry, colocando el telescopio en un
rincón donde no se golpeara—. Parecen divertidas.
—Siempre he querido aprender a boxear, pero mi padre decía que los
deportes de equipo eran mucho mejores. —Keaton inhaló profundamente—.
Huelo a chocolate.
Me reí.
—Está en la mesa. Sírvete tú mismo.
Mientras Keaton cogía una taza de la bandeja, me dirigí a Henry.

Melanie Harlow
—¿Puedes quedarte a tomar algo caliente?
Dudó, frotándose la nuca.
—Debería volver.
—Vamos. Tienes que probar un poco de chocolate caliente, lo hice
desde cero. —Le acerqué una taza y él la tomó, sus manos se cerraron
alrededor de las mías demasiado brevemente.
—Está bien. Pero no puedo quedarme mucho tiempo.
Se bajó al sofá de enfrente de April y yo me senté en medio de ellos.
Keaton ocupó el otro extremo del sofá en el que estaba mi madre y balbuceó
entusiasmado sobre todas las cosas que había visto en el cielo. Todo el
tiempo, Henry parecía rígido e incómodo, y apenas tocaba su chocolate
caliente. Si alguien le hablaba directamente, respondía, pero aparte de eso, se
quedaba callado.
Después de unos diez minutos, dejó la taza en la bandeja y se puso de
pie.
—Realmente tengo que volver. Gracias de nuevo por la cena.
Me puse de pie y dejé mi taza también.
—Te acompaño a la salida.
—No es necesario —dijo.
—Buenas noches, Henry —llamó mi madre desde el sofá.
Mi padre y April le saludaron con la mano.
—Buenas noches. —Henry saludó a todos con la mano—. Nos vemos
todos mañana.
A pesar de lo que había dicho, lo seguí hasta la entrada, donde nos
pusimos toda la ropa para el frío en silencio. Le llamé la atención una vez y
negó con la cabeza como si yo fuera un caso perdido. En el momento en que
salimos, me llevó al lado de la casa y me envolvió en sus brazos, apretando
sus labios contra los míos en la oscuridad. El alivio se mezcló con el deseo; me
preocupaba un poco que el hecho de estar cerca de mi familia lo hubiera
puesto demasiado nervioso. Como si hubiera decidido que esto era un riesgo
demasiado grande para su trabajo y que yo no valía la pena.
Su beso sabía a chocolate, y él olía a cuero y a invierno, y quizá
un poco a los barriles de roble de la bodega. Estábamos en medio de casi 30
centímetros de nieve, pero nos habría desnudado a los dos en un santiamén
sólo por sentir su piel desnuda sobre la mía. Nuestros abrigos de invierno
eran incómodos, los guantes nos molestaban mientras intentábamos, sin
éxito, acercarnos lo suficiente como para satisfacer el impulso que llevábamos
dentro.
—Cristo —murmuró contra mis labios—. Me he estado diciendo toda la
noche que no haría esto.
—¿Por qué? —Pregunté.
—Porque no está bien. Tu familia está dentro. Tu padre es mi jefe. Y tu

Melanie Harlow
hija sabe que algo pasa.
—¿Tú crees?
—¿La escuchaste haciéndome todas esas preguntas? Y definitivamente
me estaba mirando de reojo al otro lado de la mesa.
—Tiene trece años. Su cara siempre está así.
—Aún así. —Tomó mi cara entre sus manos—. Tenemos que tener
cuidado, Sylvia.
—April lo sabe —confesé—. Y Frannie. Además, Chloe podría
haberlo adivinado.
—De acuerdo —dijo lentamente, como si estuviera tratando de procesar
lo que eso significaba.
—No quería traicionar tu confianza —dije rápidamente— pero estaba
tan emocionada que tenía que contárselo a alguien. Así que se lo dije a
Frannie, pero le hice prometer que no se lo diría a Mack.
—Entonces, ¿cómo hizo April...
—April simplemente lo adivinó después de vernos juntos esta noche. Y
Chloe debe haber tenido la idea después de estar cerca de nosotros en el
trabajo.
Permaneció en silencio un momento, pero con la mandíbula fija.
—¿Estás enojado? —Pregunté—. Lo siento. Sé que dijimos que no
íbamos a hacer esto público.
Sacudió la cabeza.
—No estoy enfadado, Sylvia. Sólo que no quiero que tu familia piense
que me estoy aprovechando de ti.
—No lo hacen —protesté—. Mis hermanas se alegran por mí. Y saben
que no soy una niña, Henry. Puedo cuidar de mí misma. Vine a ti,
¿recuerdas?
—Pero tú misma lo has dicho: eres vulnerable ahora mismo, y desde
fuera, me preocupa que esto parezca sospechoso por mi parte.
—Escúchame. —Puse mis manos en su pecho—. Sé lo que he dicho.
Pero estar contigo me está ayudando a ser más fuerte. Me está haciendo feliz.
No es asunto de nadie más que nuestro, ¿verdad?
Exhaló.
—Me gustaría pensar eso. Y me alegro de que tus hermanas sean
felices, pero ¿qué pasa con tus hijos? No me gusta la idea de tener que
mentirles. Y no se me da bien fingiendo que me siento de una manera cuando
me siento de otra. Deseo... joder. No sé lo que deseo. —Volvió a rodearme con
sus brazos y apoyó su barbilla en la parte superior de mi cabeza—. Ojalá nos
hubiéramos conocido antes. O más tarde. Quiero que las cosas sean
diferentes.
—Lo sé. —Envolviendo mis brazos alrededor de su cintura, presioné mi
mejilla contra su pecho—. Nuestro momento se siente mal, ¿no es así?

Melanie Harlow
—Es lo único que se siente mal.
Nos quedamos así un minuto más, hasta que empecé a temblar.
—Entra —dijo con afecto rudo—. Hace mucho frío aquí fuera.
Me aparté y lo miré.
—Siento todo esto.
—No lo sientas. Nada es culpa tuya.
—Pero te hice venir aquí esta noche, y te sentiste incómodo.
No lo negó.
—Quizá tengamos que vernos en privado a partir de ahora.
Casi me reí.
—La privacidad escasea cuando eres una madre soltera que vive con
dos hijos y dos padres.
—Sí. Pero al menos los tienes. Y la familia es lo que más importa. —Me
frotó los brazos y dejó caer un rápido beso en mis labios—. Te veré mañana.
***
Después de entrar, me obligué a subir y llamar a la puerta de Whitney.
No podía aplazar más esta conversación, por mucho que la temiera. Henry
tenía razón: la familia era lo más importante, y mis hijos necesitaban que yo
fuera la madre con la cabeza bien puesta. O al menos con la cabeza recta.
—¿Sí? —Whitney llamó, con la voz apagada.
—¿Puedo entrar?
—Supongo. —Abrió la puerta un momento después—. ¿Qué?
—Necesito hablar contigo. —Entré en la habitación y cerré la puerta
tras de mí.
—¿Sobre qué?
Me senté en el borde de la cama y miré sus ojos muy maquillados, sus
cejas delineadas y sus labios rosados. Debajo de todo eso vi a mi niña con
cara de bebé, y mi corazón se dolió por ella.
—Sobre Instagram.
Inmediatamente me di cuenta de que sabía lo que quería decir. Se
cruzó de brazos a la defensiva.
Sacó la barbilla.
—¿Qué pasa con eso?
—He visto tu perfil.
—Así que quita mi teléfono. ¿Es eso lo que has venido a hacer?
Suspiré, apoyándome en las manos.
—No sé, Whit. No parece que eso vaya a resolver el verdadero problema.
—¿Cuál es el verdadero problema?

Melanie Harlow
—Que me has mentido. Me ocultaste esto. Ojalá hubieras venido a mí y
hubieras sido honesta.
—¿Por qué? Habrías dicho que no. Siempre dices que no cuando te lo
pregunto. Dices que no sin siquiera escuchar mis razones.
Dudé. ¿Era cierto? ¿Le había dado alguna vez la oportunidad de
argumentar, o simplemente me había negado a considerarlo porque no
confiaba en que el resto del mundo tratara a mi hija con respeto? ¿Era eso un
éxito de la crianza de los hijos, o era un fracaso, porque no le estaba
enseñando nada sobre el mundo o la forma en que éste ve a las niñas? ¿La
estaba protegiendo a ella... o a mí?
—Y tú tenías una cuenta —me recordó—. Publicabas todo el tiempo.
—De acuerdo, pero soy adulta —le recordé— y he dejado de publicar
porque me he dado cuenta de lo falso que es todo. Me estaba poniendo triste.
—Bueno, me hace feliz —insistió—. Creo una versión de mí que me
gusta más que la real.
—Pero ese es todo el problema —dije, dándome cuenta de que había
estado haciendo durante años exactamente lo que ella estaba haciendo ahora:
crear una versión pública de mí mismo que venía acompañada de una toda la
historia de "soy tan feliz" que era pura ficción—. ¿Por qué usarlo si sólo vas a
fingir ser alguien que no eres?
—No estoy fingiendo nada —dijo acaloradamente—. Sigo siendo yo. Es
sólo un yo diferente. Y no entiendo cuál es el problema. Es sólo mi cara
maquillada.
—¿Por qué nunca publicas una foto sin todo el maquillaje?
—¿Alguna vez publicaste una foto tuya sin maquillaje?
La miré fijamente, molesto por su aguda comprensión de las cosas, así
como por su tono descarado.
—Estás haciendo esto realmente difícil.
—Así que conéctate a la tierra.
Me senté con la espalda recta.
—No quiero castigarte sin más, Whitney. Quiero resolver esto, así que
¿puedes dejar de lado tu actitud? Me doy cuenta de que estás enfadada con tu
padre y probablemente conmigo, y estoy intentando averiguar si esto es un
acto de rebeldía por tu parte para vengarte de nosotros, o si simplemente eres
una chica a la que le gusta mucho Urban Decay, ¿de acuerdo? ¡Ayúdame!
—Lo siento —dijo, pero después puso los ojos en blanco.
Respiré profundamente.
—Mira, entiendo que quieras sentirte guapa. ¿Qué mujer no lo hace? Y
recuerdo lo que es tener trece años y sentirte rara en tu propia piel. Si a eso le
sumas todo el drama que has tenido que afrontar en los últimos meses... Yo
también querría fingir ser otra yo a veces.
Se quedó en silencio un momento.

Melanie Harlow
—¿Significa eso que puedo mantener la cuenta?
Miré a mi hija, diciéndome que no reaccionara por miedo sino por amor
y comprensión.
—Mientras utilices estas fotos para expresar algo sobre ti misma y no
—luché por encontrar las palabras adecuadas— para demostrar algo a
alguien, o incluso a ti misma, supongo que puedes mantener la cuenta.
Me permitió una pequeña sonrisa.
—Gracias.
—Pero voy a seguirte.
La sonrisa desapareció y volvió a poner los ojos en blanco.
—Y tienes que mantenerlo privado y nunca, jamás, contestar a nadie
que no conozcas que intente enviarte un mensaje. Para controlar eso,
necesitaré tu nombre de usuario.
El ceño se frunce.
—Tal vez ya no lo quiera.
—Eso también está bien —dije—. Ahora ven aquí.
A regañadientes, se acercó y se sentó a mi lado en la cama, y la rodeé con
un brazo.
—Sabes que te quiero, y quiero que seas feliz y estés segura.
Se quedó en silencio.
—¿Hay algo más de lo que quieras hablar?
Ella no dijo nada de inmediato.
Y luego.
—¿Ahora Henry es tu novio o algo así?
Me puse rígida, pero traté de que no se diera cuenta.
—Por supuesto que no. Sólo somos amigos. ¿Por qué lo preguntas?
Se encogió de hombros.
—Está mucho por aquí desde que hemos vuelto. Te veo hablar con él
todo el tiempo.
—Oh. Bueno, ha estado aquí durante muchos años. Probablemente
nunca te diste cuenta. —Hice una pausa—. Nos estamos conociendo mejor,
eso es todo. Tenemos mucho en común.
—No sabía que tenía una esposa. —Jugó con un hilo suelto del edredón
—. ¿La engañó como papá te engañó a ti?
—¡No! Su divorcio no fue como el de tu padre y el mío. Simplemente se
distanciaron.
—¿Cuándo?
—Creo que a principios de este año.

Melanie Harlow
Ella lo asimiló.
—¿Así que no estás saliendo con él?
—No, Whitney. No estoy saliendo con él. Sólo somos amigos. —En el
fondo de mi mente, todavía podía escuchar mis palabras colgando en el aire...
Me has mentido. Me ocultaste esto. Ojalá hubieras venido a mí y hubieras sido
honesta.
Pero no le estaba mintiendo, ¿verdad? No estaba saliendo con Henry.
Salir era cuando ibas lugares juntos, como el cine, los restaurantes o los
conciertos. Henry y yo nos limitamos a pasillos, bañeras y oficinas subterráneas.
Definitivamente no eran citas. Eran dos personas que se ayudaban mutuamente
en un momento difícil, haciendo la vida un poco menos solitaria, asegurándose
mutuamente que sus inseguridades más profundas no eran la verdad.
Pero mientras abrazaba a Whitney para darle las buenas noches y salía
de su habitación, se me formó un nudo en el estómago.
El nudo seguía apretándose, complicándose cada vez más mientras
cargaba las tazas en el lavavajillas, daba las buenas noches a mis padres y
engatusaba a Keaton para que se fuera a la cama. Después de que se pusiera
el pijama y se lavara los dientes, apagué la luz y me senté en el borde de su
cama.
—¿Te has divertido esta noche? —pregunté, apartando su pelo de la
cara.
—Sí. El Sr. DeSantis es genial. ¿De verdad puedo ir a su gimnasio de
boxeo?
—Claro. —Miré la mesita de noche, que había vaciado la otra noche sin
decirle nada a Keaton. Si la abriera ahora mismo, ¿qué encontraría?— Creo
que algo de actividad física te vendrá bien. Sobre todo después de las
vacaciones. Todos estamos comiendo mucha comida basura.
No dijo nada.
Me obligué a ser valiente.
—Ha sido muy duro, ¿verdad?, esta primera Navidad sin tu padre. Se
siente extraño.
—Sí.
—A veces, cuando las cosas son difíciles o extrañas, hacemos cosas
para intentar sentirnos mejor, como comer galletas o patatas fritas. Pero en
realidad no funciona, porque no podemos... comer nuestros malos
sentimientos.
—¿Haces eso? ¿Comer cuando te sientes mal?
—A veces.
—¿Cómo cuándo?
—Como cuando estoy triste.
Hizo una pausa.
—Lo hago cuando estoy enojado con papá.

Melanie Harlow
Aliviada de que por fin estuviera fuera, respiré hondo y seguí
acariciando su pelo.
—Lo entiendo.
—Pero no sirve de nada.
Se me hizo un nudo en la garganta y tragué con fuerza.
—No, no lo hace, ¿verdad? Pero, ¿sabes qué?
—¿Qué?
—Apuesto a que el boxeo lo hará. Y cuando empieces la escuela, hacer
nuevos amigos lo hará. Y definitivamente voy a necesitar tu ayuda para elegir una
casa.
—¿Y un perro? —preguntó esperanzado.
Olfateando, me reí.
—Tal vez un perro. Tendremos que ver, ¿de acuerdo?
—De acuerdo.
—¿Sabes qué más ayudará?
—¿Qué?
—Hablar con alguien sobre cómo te sientes. La tía Frannie me dio el
nombre de un consejero, y voy a pedir citas para ti y tu hermana después de
que volvamos de esquiar.
—De acuerdo.
Me incliné y le besé la cabeza.
—Nos vemos por la mañana.
—Buenas noches.
Dentro de mi habitación, cerré la puerta y me tumbé boca abajo en la
cama, queriendo creer que había sacado al menos un notable en paternidad
esta noche, pero sintiéndome como una mierda por haber mentido tan
descaradamente a Whitney. No es que no entendiera sus miedos.
Pero estar con Henry era lo único que estaba haciendo por mí. ¿Era
demasiado para pedir empezar el nuevo año con algo que me ilusionara? ¿Una
pequeña promesa de esperanza de que tal vez no estaría tan jodidamente sola
todo el tiempo?
La esperanza es algo que no te puedes permitir, se burló esa perra voz
interior. ¿A dónde crees que puede llegar este asunto con Henry? ¿Cuánto tiempo
crees que podrás mantener su interés? Deberías poner el freno ahora mientras
puedas. Por tu bien y por el de los niños.
—Cállate —dije en mi almohada—. Sólo cállate.
Tal vez la voz tenía razón y debía frenar, pero como un niño, no quise.
Simplemente no quería.

Melanie Harlow
Dieciséis
Henry
Lo creas o no, había planeado no tocarla en Nochevieja.
No porque me sintiera menos atraído por ella -en todo caso, la deseaba
más cada día-, sino porque toda su familia iba a estar allí, seguía sintiéndome
ansioso por lo que sospechaba su hija, y no quería que Sylvia pensara que
todo lo que quería de ella era una gratificación física.
La primera noche que había venido a mi casa, se había tratado mucho
del sexo, pero en los últimos días, las cosas habían cambiado un poco, al
menos para mí. Quería conocerla más profundamente. Quería pasar tiempo
con ella haciendo cosas cotidianas y haciéndola reír. Quería aprender sus
expresiones, sonrisas y suspiros. Y, por ridículo e infantil que parezca, quería
llevarla a algún sitio y tomarle la mano. Invitarla a cenar. Ser el tipo que le
pasara el brazo por el respaldo de su silla.
Sé el tipo que la hace feliz.
Sabía que eso llevaría tiempo, y me sorprendía que incluso me creyera
capaz de ello después de que mi matrimonio se hubiera desintegrado de forma
tan espectacular, pero algo en ella no me dejaba.
Estaba listo para seguir adelante, y quería que fuera con ella. Pero, ¿y
si ella no lo estaba?
Si tuviéramos la oportunidad de hablar tranquilamente durante la
fiesta, esperaba decirle lo que sentía-que quería algo más que sexo sin
compromiso. Y quería transmitir el mensaje mientras estuviéramos
completamente vestidos y, al menos, casi sobrios, para que no hubiera
ninguna confusión. Podía mantener mis manos para mí durante la noche,
¿no?
Por supuesto que podría. Si era el tipo de hombre que era digno de
ella, podía ser un caballero respetable por una noche.
Y entonces la vi con esa falda.
Era corta. Y apretada. Y fascinante.
Era del color del champán y brillaba al moverse, casi como una bola de
discoteca. Sylvia no era alta, pero sus piernas desnudas parecían
interminables bajo aquella faldita brillante. Encima llevaba una blusa blanca
suelta con mangas largas que le hacían una V en el pecho y que apenas
dejaba entrever las curvas que yo sabía que había debajo. La vi de pie cerca
de la mesa de aperitivos, bebiendo una copa de algo burbujeante y hablando
con Chloe, y su visión me detuvo. Mi confianza en mi capacidad para
comportarme de forma respetable se tambaleó.

Melanie Harlow
Me vio, y sus labios se curvaron en esa sonrisa lenta y secreta que hizo
que mis oídos se sintieran como si estuvieran ardiendo y mi cuello como
si el nudo de mi corbata estuviera demasiado apretado. Finalmente, alguien
chocó conmigo y me di cuenta de que aún no había empezado a caminar.
Intentando no tirar del cuello de mi camisa, me acerqué a ella.
—Hola, Henry. Feliz Año Nuevo —dijo, abriendo el brazo como para
abrazarme. Esta noche no llevaba el pintalabios rojo brillante, pero sus labios
brillaban con algo que los hacía parecer melocotones recubiertos de azúcar.
Respetable caballero. Respetable caballero. Respetable caballero.
—Feliz Año Nuevo. —Me incliné hacia delante y le besé la mejilla, luego
hice lo mismo con Chloe—. ¿Dónde está Oliver?
—Por aquí, en alguna parte. —Chloe agitó una mano en el aire—.
Está intentando convencer a mi padre de que le deje disparar fuegos
artificiales a medianoche. Le he dicho que eso nunca va a suceder. Las
bengalas son lo más loco que mi padre nos ha dejado hacer.
—¡Oh, dispara! —Sylvia chasqueó los dedos—. ¡He olvidado la bolsa con
las bengalas para los niños! La dejé en el mostrador de casa. ¿Crees que tengo
tiempo de ir a buscarlas?
—La cena está a punto de ser servida —dijo Chloe— pero seguro que
tendrás tiempo antes de medianoche.
—De acuerdo. Que no se me olvide.
Su trasero con esa falda me recordaba a las bengalas. Deslumbrante.
Ardientemente caliente. Ligeramente peligroso. Miré a la barra.
—Voy a tomar algo para beber. ¿Puedo ofrecerles algo a alguna de
ustedes?
—Estoy bien. —Chloe tocó el brazo de Sylvia—. Voy a buscar a April y a
asegurarme de que todo va bien.
—Suena bien —dijo Sylvia—. Avísame si necesitan algo. —Una vez
que Chloe se hubo metido entre la multitud, se volvió hacia mí—. Iré contigo.
Me vendría bien una recarga.
—De acuerdo. —Deseé poder tomarla del brazo mientras caminábamos
hacia el bar del fondo de la sala, pero aunque la fiesta estaba en pleno apogeo
y la sala estaba repleta de huéspedes de la posada que no tenían ni idea de
quiénes éramos, seguía sin sentirme bien.
En la barra, pedí un whisky con hielo y ella un vaso de blanco con gas.
Mientras esperábamos a que el camarero sirviera, se acercó a mí y me habló
en voz baja.
—Estás increíble.
—Tú también. Me gusta tu falda.
Se sonrojó y miró sus piernas.
—Gracias. Estaba un poco indecisa de ponerme esta falda porque es
muy corta, pero me decidí a hacerlo.

Melanie Harlow
—Me alegro de que lo hayas hecho.
—Mi ex odiaba esta falda. Dijo que era una basura.
Mis manos se flexionaron.
—Tu ex era un maldito idiota.
—Lo era. Pero por suerte para mí, se ha ido y ya no me importa lo que
piense de mi ropa. Me gusta esta falda, así que me la voy a poner.
—Mi ex odiaba todas mis camisas con agujeros. Creo que por eso las
sigo llevando.
Se rió.
—Lo amaré aún más cada vez que vea un agujero en tu camisa.
Cuando nos sirvieron las bebidas, recogió su vaso y me tiró del codo.
—Vamos a sentarnos con Mack y Frannie. Están en nuestra mesa.
Caminé detrás de ella, admirando su pequeño y pertinaz culo con esa
falda brillante y tratando de no babear. La entrepierna de mis pantalones ya
se estaba estrechando.
Respetable caballero. Respetable caballero. Respetable caballero, repetí
en mi cabeza.
Hasta ahora, no iba bien.
En la mesa designada para la familia, Mack y Frannie se sentaron a
charlar con Meg y Noah.
—He guardado estas para nosotros —dijo Sylvia, indicando dos sillas
vacías—. Y esas son para Chloe, Oliver y April, si es que alguna vez tiene un
descanso.
—Gracias. —Me senté y ella se deslizó en la silla a mi lado. Era obvio
que Frannie sabía lo que estaba pasando entre nosotros, porque le dirigía a su
hermana una mirada que era como un guiño sin el guiño real.
Tomé un gran trago de whisky.
—¿Dónde se sientan los chicos esta noche?
—Tienen su propia mesa junto a la banda —dijo Frannie, mirando en
esa dirección—. Las chicas insisten en que pueden llegar a medianoche, pero
tengo mis dudas.
—Si Winnie se queda dormida, podemos dejarla en el sofá del
despacho, como hacíamos contigo —dijo Sylvia riendo.
Esto dio lugar a una discusión sobre cómo había sido crecer en
Cloverleigh, todos los cambios a lo largo de los años, y lo que podría traer el
futuro. Chloe y Oliver se unieron finalmente a nosotros, y Chloe elogió
generosamente la actuación de Sylvia en la sala de degustación los dos
últimos días.
—Es natural —dijo Chloe, chocando su vaso con el de Sylvia—. Un par
de semanas y sabrá tanto como yo.

Melanie Harlow
—De ninguna manera. —Sylvia negó con la cabeza—. Tengo mucho que
aprender. Quiero entender todo el proceso, desde la siembra hasta la cosecha
y el envejecimiento. Siento que lo que describo a los invitados tendrá mucho
más sentido. Es como lo que decías, Henry. —Me miró, inclinándose en mi
dirección—. Lo que la gente prueba aquí es totalmente exclusivo de nuestro
viñedo, de la forma en que hacemos el vino. Y lo que prueban este año será
diferente de lo que podrían probar el año que viene, porque cada cosecha
cuenta una historia diferente. Quiero que vuelvan año tras año para
conocer una nueva historia.
Chloe se rió.
—Parece que alguien ha estado leyendo el evangelio de Henry
DeSantis.
—Oye, ella lo pidió —dije, poniendo una palma en alto—. No la obligué
a hacerlo.
—No, me encanta —dijo Sylvia, poniendo su mano en mi puto muslo—.
Lo encuentro fascinante.
—Estoy segura. —La sonrisa en la cara de Chloe, junto con la mirada
que intercambió con Frannie, me dijo que no estábamos engañando a las
hermanas Sawyer. Sólo Meg parecía un poco despistada, pero entonces, ella y
Noah estaban muy compenetrados.
Mi primer trago bajó fácil y rápidamente, así que tomé otro. El whisky
me alivió los nervios y relajó la tensión de mis hombros, pero no hizo nada
para quitarme el deseo que sentía por la mujer que estaba a mi lado. Durante
la cena, me reí y hablé con todos los comensales, pero cada vez que ella
miraba en mi dirección o me dedicaba una sonrisa o me ponía la mano en la
pierna, sentía que me salía de la piel.
Después del postre, la banda cambió la música de la cena de la gran
banda por canciones antiguas más animadas, y la gente se arremolinó en la
pista de baile. Después de persuadirlo, Mack aceptó bailar con Frannie, pero
primero apuró el resto de su cerveza. Chloe convenció a Oliver para que
saliera también, pero Noah dijo que de ninguna manera iba a bailar hasta
que su cerveza estuviera vacía, así que Sylvia y yo nos sentamos a hablar
con ellos un rato.
No estoy seguro de cuándo pasé el brazo por el respaldo de la silla de
Sylvia, pero de repente me di cuenta de que estaba allí cuando noté que Meg
lo miraba fijamente. Si no hubiera estado a medio camino de mi tercer
whisky, podría haberlo quitado.
La banda comenzó a tocar una balada clásica de Elvis Presley, y Sylvia
se volvió hacia mí con una mirada esperanzada.
—¿No querrás bailar conmigo por casualidad, verdad? Me encanta esta
canción.
—Uh, no soy un gran bailarín.
—No me importa.
La idea de tenerla cerca, incluso en una pista de baile abarrotada, era

Melanie Harlow
demasiado tentadora para resistirse.
—De acuerdo.
Entramos en la pista y encontramos un lugar entre las parejas que se
movían lentamente. Ella se abrazó a mí con la misma naturalidad que si
hubiéramos bailado juntos durante años. Olí su perfume e inhalé
profundamente. El aroma despertó recuerdos de su piel desnuda sobre la
mía y provocó una respuesta en mi cuerpo que no pude ocultar
exactamente. Miré por encima de su hombro hacia la mesa en la que estaban
sentados los niños y vi a Whitney observándonos, paralizada.
—Gracias por esto —dijo Sylvia, mirándome—. Sé que probablemente
no es cómodo.
—Tu hija parece un poco inquieta.
Sylvia negó con la cabeza.
—Ni siquiera me voy a girar para mirarla. Estamos bailando, eso
es todo.
—Está bien. —Pero ajusté mi agarre sobre ella, poniendo un poco más
de espacio entre nuestros cuerpos.
Sylvia se rió.
—¿Intentas dejar espacio para el Espíritu Santo?
—Intento ser una buena persona, y tú lo haces difícil.
Se acurrucó más, presionando sus pechos contra mi pecho.
—¿Qué tan dificil? —susurró.
—Oh, Jesús. —Sacudí la cabeza—. Tienes que parar. Mi mente está
yendo a algunos lugares peligrosos ahora mismo.
—Dímelo a mí. —Luego se puso de puntillas para susurrarme al oído—.
Y usa todas las palabras sucias. Ya sabes cómo me gustan.
Gemí, cerrando los ojos por un segundo.
—Sylvia. Estamos en una habitación llena de gente y nos están
observando.
Ella soltó una risita y retrocedió un poco.
—De acuerdo, de acuerdo. Lo siento. Portarse mal es nuevo para mí, y
soy un poco adicta a ello.
Durante el resto de la canción, me dije a mí mismo que no me
preocupara tanto y que simplemente disfrutara de la sensación de tenerla
entre mis brazos. Esto era todo lo que iba a tener de ella esta noche, así que
debía saborearlo. Cuando la canción terminó, volvimos a nuestra mesa
tomados de la mano.
—Hola, Syl —dijo Meg alegremente, recogiendo su bolso del suelo—.
Ven al baño de mujeres conmigo.
—De acuerdo. —Sylvia buscó su bolso debajo de la silla antes de
volverse hacia mí—. Vuelvo enseguida.

Melanie Harlow
—No hay problema. —La vi alejarse con su hermana y supe en mis
entrañas que Meg iba a preguntarle qué pasaba con nosotros. Pero eso no me
impidió mirar el trasero de Sylvia y la forma en que la falda se pegaba y
brillaba al moverse.
—Así que —dijo Noah, inclinando su cerveza—. ¿Cuánto tiempo has
estado enamorado de Sylvia?
Hice un sonido entre un ahogo y una risa.
—Uh, ¿desde que la vi con esa falda?
Noah asintió y acercó su botella de cerveza a mi vaso.
—Buena respuesta.

Melanie Harlow
Diecisiete
Sylvia
Meg pasó corriendo por el baño de señoras a la velocidad de una
velocista olímpica.
—Podría haber gente ahí dentro. Ven aquí.
Sentí que me arrastraban a la oficina de catering al final del pasillo.
—Meg, ¿qué demonios?
—Tenemos que hablar. —Cerró la puerta, encendió la luz del techo y se
volvió hacia mí, con los ojos brillantes—. ¿Qué pasa entre tú y Henry?
—Um...
—Ni siquiera te molestes en mentirme. Puedo ver que hay algo entre
ustedes. Estás encima de él.
—¿Qué? No lo estoy.
Puso los ojos en blanco.
—Syl, prácticamente has estado en su regazo toda la noche. Y te ha
estado mirando con esa mirada.
—¿Qué mirada?
Sus cejas se alzaron.
—La mirada de tengo ideas. Ahora di la verdad. —Se cruzó de brazos—.
¿Te acostaste con él?
Suspiré, dejando de fingir.
—Sí.
Chilló y aplaudió.
—¡Sí! ¿Una vez?
—Sí. —Entonces sonreí—. Una vez en el pasillo, una vez en su cama,
una vez en su bañera y una vez en su oficina.
La sonrisa desapareció de la cara de Meg y su expresión pasó de ser de
placer a ser de sorpresa.
—¿Me estás tomando el pelo? ¿Lo has hecho tantas veces desde que
estás en casa?
—Bueno, la mayor parte de eso ocurrió el sábado por la noche. Pero sí,
las cosas se movieron un poco rápido. —Levanté los hombros—. Estoy un
poco asustada de lo rápido, en realidad.
—¿Por qué? Parece un gran tipo.

Melanie Harlow
—Porque es un gran tipo. Porque me gusta mucho. Porque si mi vida
fuera diferente y no estuviera tan jodida, él sería exactamente el tipo de chico
que estaba buscando. —Tragué con fuerza—. Podría enamorarme de él tan
fácilmente, Meg.
—Pero tu vida ya no está jodida, Syl, eso es lo bonito. —Me tomó por
los hombros—. No te asustes y no le des una oportunidad.
—No lo hago, lo juro. —Sacudí la cabeza—. De hecho, probablemente
sería prudente ser más cautelosa, no menos. Pero parece que no puedo
alejarme de él.
—¿Y eso es algo malo?
—Hay una voz —solté.
—¿Voz?
—En mi cabeza —expliqué—. Y me hace dudar de mí misma. Me
hace sentir que no puedo confiar en lo que siento.
—No lo escuches —dijo ella, como si fuera tan fácil.
—Pero...
—Pero nada. Sé lo infeliz que fuiste el pasado otoño, lo infeliz que has
sido durante años. Si la idea de estar con Henry te hace feliz, deberías darle
una oportunidad.
—No sólo tengo que pensar en mí —le recordé—. Tengo dos hijos.
—Oh sí, me olvidé de ellos. —Suspiró—. Los niños hacen las cosas más
complicadas. Pero seguro que los tuyos quieren que seas feliz, ¿no? Sólo
tienes que hablar con ellos.
Decidí no mencionar las sospechosas preguntas de Whitney de anoche,
sobre todo porque no quería pensar en ellas.
—Toda esta discusión podría ser para nada —dije—. Quiero decir,
Henry podría no tener ningún interés en salir conmigo de verdad. Podría tener
a cualquiera, alguien más joven y más bonita y sin hijos.
Ella sonrió.
—Confía en mí. Tiene interés. Incluso Noah me preguntó si ustedes dos
estaban follando.
—Caramba —dije, poniendo los ojos en blanco—. ¿Somos las dos
personas menos frías del planeta?
Se rió.
—Es posible, pero oye. La buena química es la buena química. Y no es
fácil de encontrar, así que no la desperdicies. Vamos, deberíamos volver a la
fiesta.
Las luces del granero se habían atenuado y la sala sólo estaba
iluminada por las luces de fiesta que colgaban de las vigas. Antes de volver a
mi mesa, comprobé que los niños se lo estaban pasando muy bien. Incluso la
pequeña Winnie seguía con fuerza.

Melanie Harlow
—Pero mamá, ¿qué pasa con las bengalas? —preguntó Whitney, sin
aliento por el baile—. Creo que los olvidamos. —Llevaba bastante maquillaje,
incluida una sombra de ojos verde chillón, pero no me apetecía discutir con
ella esta noche. Y estaba claro que se estaba divirtiendo, así que me sentí un
poco más optimista.
—¡Oh, eso es! Tengo que ir corriendo a casa por ellos. —Le di una
palmadita en el hombro—. Vuelvo enseguida, ¿de acuerdo?
—De acuerdo.
Volví hacia mi mesa, donde Henry estaba sentado solo. Tenía un tobillo
cruzado sobre la rodilla y se recostó en su silla, dando un sorbo a su bebida
mientras me miraba acercarme, con los ojos encendidos. Me golpeó como un
puñetazo en las tripas lo guapo que era. Lo sexy que era. Qué fuerte. Qué
bueno. Algo en mí se encendió.
—Hola —dijo, poniéndose en pie para apartar mi silla—. Estaba
empezando a preguntarme si habías encontrado a alguien mejor para sentarte
al lado.
—Imposible —dije, arrojando mi bolso sobre la mesa. Luego me puse de
puntillas para susurrarle al oído—. ¿Quieres escabullirte conmigo un minuto
o dos?
Cerró los ojos.
—Sylvia. No me hagas esto.
—¿Hacer qué?
—Tentarme. —Sus ojos se abrieron y se clavaron en los míos—. Me
prometí a mí mismo que sería bueno esta noche porque estamos en público.
—Así que vayamos a un lugar privado y seamos malos.
—Respetable caballero. Respetable caballero. Respetable caballero —
murmuró.
—¿Qué?
—Me estás matando, Sylvia. Todo el mundo nos verá salir. Toda
nuestra mesa sabe que estamos follando. Probablemente porque no puedo
dejar de mirar tu culo con esa falda.
—No me importa quién nos vea. Te quiero a ti. Ahora. —Le di mi
sonrisa más seductora y hablé en voz baja—. Me dejaré la falda puesta.
—Joder. —Luchó con ello durante menos de tres segundos, y luego
cedió—. ¿A dónde nos escabullimos?
Sonreí.
—Mi casa. Yo iré primero.
—Estaré dos minutos detrás, si puedo esperar tanto.
Girando sobre mis talones, me apresuré a entrar en el guardarropa
junto a la salida, me puse el abrigo de lana que me había prestado mi madre y
me apresuré a salir por las puertas. El aire estaba helado, pero no nevaba y el
camino entre el granero y la posada estaba recién arado. Aun así, tuve que

Melanie Harlow
obligarme a ir más despacio para no tropezar con un tacón.
Si iba a poner marcas en mis rodillas, no iba a ser por una acera
resbaladiza.
La sensación de hacer algo sexy y subversivo me recorrió. No recordaba
ningún momento de mi vida en el que me hubiera comportado de forma tan
gratuita o despreocupada. Pero no me importaba, en ese momento no me
importaba nada más que lo que quería sentir, y era jodidamente fantástico
volver a tener poder sobre eso. Estaba recuperando mi vida. ¿Qué mejor
manera de decir adiós al antiguo yo y hola al nuevo?
Me desvié del camino en la entrada de mis padres y utilicé el código
para abrir el garaje. Desde allí, me colé en la casa por la puerta trasera, que
daba directamente al cuarto de la basura. Dejé la puerta del garaje abierta,
pensando que Henry entraría también por ahí, pero sólo había estado en la
cocina el tiempo suficiente para ver la bolsa de bengalas olvidada en una silla
de la cocina cuando oí que llamaban a la puerta principal.
Demasiado para esperar cinco minutos.
Me quité el abrigo y lo puse encima de la bolsa, y me apresuré a abrir el
vestíbulo. Estaba de pie en el porche con sus ropas formales, como un
pretendiente a la antigua usanza que viene a llamar, o tal vez incluso mi
pareja de graduación que viene a buscarme para el baile.
—Entra —dije, retrocediendo para que pudiera entrar.
Cerró la puerta de un empujón tras de sí. El pasillo estaba oscuro y
silencioso.
—¿Estás sola, pequeña?
Asentí con la cabeza, tomando su mano y llevándolo a las escaleras.
—Mis padres no están en casa.
—¿Es prudente invitar al profesor a tu casa por la noche cuando tus
padres no están casa?
—Bueno, pensé que querrías darme una pequeña sesión de clases
particulares. Estoy ansiosa por ser tu mejor alumna. —Lo hice entrar en mi
habitación y cerró la puerta. Mis persianas estaban bajadas, pero la lámpara
de la cabecera estaba encendida. La luz no era brillante, pero era suficiente
para ver la mirada hambrienta en sus ojos.
—Una sesión de clases particulares, ¿eh? —Se quitó el saco del traje
y lo tiró sobre mi cama. Luego se deshizo del nudo de la corbata y la aflojó—.
¿Y qué es lo que quieres aprender?
Levanté los hombros y adopté una expresión de inocencia mientras me
acercaba a él, con las manos unidas a la espalda.
—Cómo complacerte, por supuesto.
Tiró de la corbata de su cuello.
—Date la vuelta.
Le di la espalda y vi nuestros reflejos en el espejo de cuerpo entero

Melanie Harlow
de la parte trasera de la puerta del armario. Casi esperaba que me subiera la
falda de lentejuelas que tanto le gustaba y me follara allí mismo, de pie,
mientras los dos mirábamos. Pero en lugar de eso, me llevó las manos a la
espalda y me ató las muñecas con su corbata.
Apretado.
Se me escapó un pequeño jadeo. Mi corazón latía con fuerza. Nunca me
habían atado.
—Querías aprender a complacerme. —Henry me miró fijamente en el
espejo.
—Sí.
—A veces me gusta tener todo el control.
Se quedó allí un segundo más, y me pregunté brevemente si estaba
debatiendo hasta dónde llevar este pequeño juego. Quería demostrarle que no
tenía que tener miedo de hacerme daño, de ofenderme. Quería jugar; ¿no
había empezado yo? ¿Cómo podía hacérselo saber?
De cara a él, me arrodillé en la alfombra y le miré con los ojos muy
abiertos.
—Dime qué tengo que hacer. —Me lamí los labios—. Por favor.
—Jesús. —Henry puso dos dedos bajo mi barbilla y pasó su pulgar por
mi labio inferior—. Tu boca es tan jodidamente hermosa.
Separé ligeramente los labios y él deslizó su pulgar entre ellos. Lo
acaricié con la lengua, lo rodeé, lo chupé, mientras mantenía mis ojos fijos en
los suyos.
Su respiración se hizo más pesada.
—¿Sabes lo que estás pidiendo, pequeña?
Estuve a punto de asentir, pero luego pensé que sería más divertido si
respondía que no. Así que negué con la cabeza y retiré mis labios de su
pulgar.
—Muéstrame.
Se desabrochó.
Luego se metió la mano en los pantalones y sacó su polla, que era
enorme, gruesa y dura. Se acarició un par de veces y sentí que me mojaba
cada vez más.
—Déjame —susurré.
Colocó la punta a la altura de mis labios y la lamí con la lengua como si
fuera un cucurucho de helado. Un lado y luego el otro. En círculos. De un
lado a otro, mientras él agarraba su pene con el puño y subía y bajaba la
mano lentamente.
—¿Así? —pregunté tímidamente, batiendo mis pestañas hacia él.
—Joder, sí. Ahora abre la boca.
Hice lo que me pedía, y empujó su polla entre mis labios, lentamente,

Melanie Harlow
centímetro a centímetro, hasta que llegó al fondo de mi garganta. Por un
segundo, tuve miedo de ahogarme, pero luego se retiró. Cuando se deslizó la
siguiente vez, lo hizo sólo hasta la mitad, permitiéndome jugar, provocar y
chupar mientras él flexionaba suavemente sus caderas. Sus manos se
dirigieron a mi cabeza y gimió cuando adoptó un ritmo más rápido, un
impulso más fuerte, una embestida más profunda.
—Me la pones tan jodidamente dura —raspó—. Incluso cuando tengo
todo el control, no lo tengo. Cada puto segundo es una lucha a tu alrededor.
Sin el uso de mis manos, no tenía ningún control, y el miedo a
ahogarme o asfixiarme era real en mi mente. Pero me encantaban sus
sonidos guturales de éxtasis, la forma en que sus dedos se apretaban en mi
pelo, su sabor salado y dulce en mi lengua. Los ruidos animales que hacía
eran instintivos, impotentes, guturales, frenéticos. Una parte de mí se
avergonzaba de ellos, pero otra parte se emocionaba al dejar de preocuparse
por mi aspecto o mi sonido. Ya no tenía que ajustarme a una versión
fabricada de mí misma. No tenía que ser perfecta todo el tiempo. Podía ser
sucia. Podía ser real. Podía ser yo.
—Dios mío, tu culo con esa falda —gruñó Henry, y me di cuenta de que
lo estaba viendo en el espejo. De alguna manera, eso lo hizo aún más caliente
—. Tengo que follarte mientras lo llevas puesto.
De repente, sacó su polla de mi boca y me puso de pie de un tirón. Con
las manos aún atadas, sentí que me empujaba hacia el espejo, y luego giré
para mirarlo. Henry se agachó y me metió la mano por debajo de la falda
para bajarme las bragas de encaje rojo, que apenas tenía, y me ayudó a salir
con un pie. Cuando se puso en pie, se apoyó en el espejo con un brazo, me
rodeó la cintura con el otro y deslizó la mano bajo la falda, entre los
muslos.
Gemí, mis piernas casi se doblaron mientras él jugaba con mi clítoris,
acariciándolo suavemente mientras me susurraba al oído.
—¿Chupar mi polla te mojó tanto? ¿Lo hizo?
—Sí —conseguí. Podía sentir su polla empujando contra mis manos
atadas y traté de frotarla. Al ver mi reflejo en el espejo, apenas podía creer
que la mujer del cristal era yo.
Mi pelo era un desastre. Mi lápiz de labios estaba manchado por toda
la barbilla. Mi piel estaba enrojecida. Mis ojos estaban encapuchados y mi
boca colgaba abierta.
—Me encanta lo ávida que eres de mí —dijo, con la voz carrasposa por
la lujuria, mientras movía los dedos más rápido. Dios, sabía exactamente
cómo tocarme—. Me digo que nunca has sido así con nadie más.
—No lo he hecho. Oh, Dios, Henry —jadeé, con ese pánico tan familiar,
el que siempre sentía cuando un orgasmo se cernía sobre mí y me preocupaba
que brillara frente a mí y luego desapareciera, un espejismo—. No pares, por
favor, no pares.
Por supuesto, no se detuvo, porque ésta era mi nueva vida, no la
anterior, y ahora estaba con alguien que valoraba mi placer y no sólo el suyo.

Melanie Harlow
Casi lloré cuando el orgasmo sacudió mi cuerpo por encima de su mano,
convirtiendo mis piernas en gelatina.
Apenas volví a estar firme sobre mis talones antes de sentir que mis
manos se liberaban, y me atrapé contra el espejo con ambas palmas justo
cuando su polla empujaba dentro de mí. Mi falda se levantó mientras él me
penetraba una y otra vez, con sus manos agarrando mis caderas. Me miré en
el espejo, contemplé mi falda levantada y mis tacones anchos, mis rodillas
rojas y mi pelo salvaje. Y vi a Henry follándome salvajemente por detrás, oí su
respiración entrecortada y sus maldiciones con los dientes apretados, sentí
sus dedos clavándose sin piedad en mi piel.
Cuando miró por encima de mi hombro, nuestros ojos se encontraron
en el espejo, y dos segundos después, explotó dentro de mí, su cuerpo se
quedó quieto, un brazo enganchado alrededor de mi cintura, su pecho pesado
contra mi espalda mientras su polla palpitaba dentro de mí. Cuando los
espasmos disminuyeron, nos quedamos quietos por un momento. Apoyó su
frente en mi hombro.
Sentí escalofríos en la piel y temblé. Pero era un buen escalofrío, de
anticipación por el futuro, de la promesa de volver a ser feliz, de todas las
posibilidades que me esperan.
Henry levantó la cabeza.
—¿Estás bien?
—Sí.
—¿Segura? ¿Fui demasiado duro contigo?
—No. Puede que tenga que dar algunas explicaciones sobre las
quemaduras de la alfombra en mis rodillas, pero estoy más que bien.
—Bien. —Me plantó un beso en el hombro—. Porque hay algo de lo que
quiero hablar contigo.
—Suena serio. —Me estaba burlando un poco de él -mi dulce, sexy y
serio Henry- pero asintió.
—Lo es, más o menos.
—Oh, de acuerdo. ¿Me das un minuto?
—Por supuesto.
***
Henry esperó en mi habitación mientras yo iba al baño a limpiarme un
poco. Cuando salí, estaba de pie junto a mi tocador, mirando una foto
enmarcada de mis hijos cuando eran pequeños.
—¿Tomaste esta? —preguntó.
—Sí. —Saqué un par de shorts nuevos de un cajón y me los puse por
debajo de la falda. Tenía los pies descalzos. Me había quitado los tacones de
camino al baño.
—Qué bonito.
—Lo son. Y espero no estropearlos demasiado.

Melanie Harlow
Se volvió hacia mí, con las manos en los bolsillos. Tenía los botones de
la camisa desabrochados y aún no se había puesto la corbata. Su pelo estaba
adorablemente despeinado.
—¿Hablaste con Whitney anoche?
—Sí. Creo que nos entendemos. —Dudé antes de añadir—: Me preguntó
si estábamos saliendo.
Se quedó callado un segundo.
—¿Qué has dicho?
—He dicho que no. —Pasé el pulgar por una muesca en la tapa de la
cómoda de madera. Probablemente la había puesto allí con mi cepillo del pelo
en una mala mañana—. ¿No es... no es la verdad?
—¿Es así como lo quieres?
Levanté la vista hacia él.
—¿Qué quieres decir?
—Quiero decir, no quiero apresurarte, y sé que hemos estado diciendo
que no sabemos realmente lo que estamos haciendo, y que no queremos hacer
esto público todavía, pero... Siento algo por ti, Sylvia. Y no quiero ocultarlo.
Mi corazón se hinchó de esperanza, y me levanté sobre los dedos de los
pies desnudos como si me animara la sensación.
—Yo también siento algo por ti.
Sus brazos me rodearon.
—Estuve despierto toda la noche pensando en ti. Sé que esto no es lo
que habías planeado. Sé que la gente podría decir que estamos avanzando
demasiado rápido. Un puto novio es lo último que necesitas y lo último que
pensé que querría ser a estas alturas. Pero quiero más que andar a
escondidas contigo. Quiero decir, quiero el sexo, no me malinterpretes, pero
también quiero llevarte a citas reales. Quiero ser bueno contigo.
Sonreí.
—Eres bueno conmigo.
—Quiero ser bueno contigo en voz alta. Quiero ayudarte a instalarte en
tu nueva vida aquí, quiero ser parte de ella. Quiero llevarte a esa fiesta y
besarte a medianoche. —Me besó los labios—. Quiero que seas mía de verdad.
Sacudí la cabeza, sintiendo que se me hacía un nudo en la garganta.
—Estás loco, ¿lo sabías? Podrías tener a quien quisieras.
—Sólo te quiero a ti, Sylvia. —Me echó el pelo hacia atrás—. Dime que
hay una manera.
Me sentí abrumada por la forma en que mi corazón latía. Podríamos
estar tan bien juntos... podía sentirlo en lo más profundo. Pero mis temores
no se disiparían así como así.
—Henry... estar conmigo no será fácil.

Melanie Harlow
—Nada bueno es fácil.
—Tengo que asegurarme de que los niños van a estar bien con
nosotros. Han pasado por mucho.
—Absolutamente —dijo con firmeza—. Sé que son lo primero.
—Y todavía estoy un poco recelosa de... de dejarme caer. No es que no
confíe en ti —continué rápidamente—. Sé la clase de hombre que eres. Pero
puede que me lleve tiempo sentirme segura al entregar mi corazón. Está
empezando a sentirse completo de nuevo.
—Está bien —dijo, presionando sus labios en mi frente—. Todo tu
corazón merece la espera.
Me acerqué más a él, presionando mi mejilla contra su pecho y
cerrando los ojos, deseando poder silenciar esas dudas dentro de mí para
siempre.
—Esto se siente demasiado bien para ser verdad, Henry. Demasiado,
demasiado pronto. ¿Lo es?
—Estás a salvo conmigo, Sylvia. —Su voz era profunda, tranquila y
tranquilizadora—. Te lo prometo. Todo va a estar bien
Por el momento, le creí.
***
Nos volvimos a juntar, recuperamos la bolsa de bengalas de la cocina y
empezamos a bajar el camino hacia el granero, con nuestra respiración visible
en la gélida oscuridad. Cuando llegamos a la puerta, a través de la cual
sonaba la música a todo volumen, Henry se volvió hacia mí.
—Espera un segundo.
—¿Qué?
Puso sus manos sobre mis hombros.
—Es casi medianoche, pero no voy a ser capaz de hacer esto allí.
Sonreí.
—¿Quieres decir que me beses?
—Sí.
—Entonces hazlo ahora, tendré la memoria a medianoche.
Inclinó su cabeza sobre la mía y nuestros labios se encontraron plena
y abiertamente. Cuando se habría apartado, le puse una mano en la nuca y
prolongué el beso, con lo que mi cuerpo se calentó cuando sus brazos pasaron
de mis hombros a rodear mi espalda. Nos besamos profunda e íntimamente,
pero con menos impaciencia que en mi habitación: este beso era el comienzo
de algo. Un nuevo año, una nueva vida, una nueva esperanza. Sentí que las
cuerdas de la duda y la desconfianza que habían estado atadas con tanta
fuerza a mi corazón empezaban a aflojarse.
De repente, la música subió de volumen y sonó una voz.
—¿Mamá?

Melanie Harlow
Henry y yo nos separamos de un salto y abrí los ojos para ver a
Whitney de pie frente a la puerta abierta del granero, con las chicas de Keaton
y Mack saliendo detrás de ella.
—¡Whitney! —Exclamé, intercambiando una mirada frenética con
Henry—. ¿Qué están haciendo aquí?
—Veníamos a buscarte. Dijiste que volverías con las bengalas, y ya ha
pasado como una hora. —Su cara registró sorpresa y consternación mientras
miraba de un lado a otro de mí a Henry y a mí de nuevo—. ¿Qué está
pasando?
—Oh, bueno, fui a buscarlos, eh, Henry y yo lo hicimos, y-y no podía
recordar dónde los puse. Tuvimos que encontrarlos. —Apenas podía pensar.
Mi corazón martilleaba en mi pecho. ¿Nos habían visto besándonos?
Tuve mi respuesta un segundo después, cuando Whitney sacudió la
cabeza y dijo.
—Sólo amigos, ¿eh? —Luego pasó junto a mí y salió corriendo hacia la
casa.
Me giré y la vi alejarse.
—¡Whitney, vuelve! Hace mucho frío y no tienes abrigo.
—¡No me importa! —La oí gritar.
Volví a encarar a los niños confundidos y temblorosos y le di la bolsa a
Keaton.
—Aquí están las bengalas. Llévalas dentro y repártelas, ¿de acuerdo?
Tengo que ir a hablar con tu hermana.
—De acuerdo. —Me quitó la bolsa y se rascó la cabeza—. ¿Va a volver?
—Eso espero. Entren ahora. —Cuando todos volvieron a entrar, me
volví hacia Henry, que parecía tan conmocionado como Keaton—. Tengo que
irme.
—Por supuesto. Lo siento, Sylvia —añadió con decisión—. La culpa es
mía.
—No lo es. —Sacudí la cabeza, luchando contra las lágrimas—. Es mía.
Debería haber sabido que esto pasaría. —Por un momento, apoyé la frente en
las yemas de los dedos—. Dios, ¿en qué estaba pensando?
—Sylvia... —Henry se acercó a mí, pero aparté el brazo.
—Déjame ir —dije, empezando a ir hacia la casa—. Tengo que
encontrarla.

Melanie Harlow
Dieciocho
Sylvia
La puerta del garaje estaba abierta cuando llegué a la casa. En cuanto
entré por la puerta de atrás, pude oír el llanto en el piso de arriba.
Me apresuré a subir los escalones, sus sollozos se hacían más fuertes a
medida que me acercaba a su puerta. Si cabe, mi corazón se puso aún más
enfermo. Probé el picaporte, pero estaba cerrado. Golpeé varias veces.
—¿Whit? ¿Puedo entrar, por favor?
—¡No!
—Cariño, por favor. Hablemos de esto.
—¡No! ¡Sólo vas a mentirme otra vez!
Puse ambas palmas en la puerta.
—Te prometo que te diré toda la verdad, Whitney. Sólo déjame entrar.
—¡Ya no quiero vivir aquí!
Respiré profundamente.
—De acuerdo. ¿Podemos hablar de ello?
—¡Me voy a vivir con los abuelos Baxter en Arizona!
Si la situación no hubiera sido tan grave, me habría reído. La madre y el
padre de Brett eran abuelos completamente indiferentes, aparte de enviar un
cheque en los cumpleaños y en Navidad.
—¿Has hablado con ellos?
—Todavía no. Pero estoy haciendo las maletas ahora mismo.
Apoyé la frente en la puerta y cerré los ojos, recordando lo que se
siente al tener trece años en un buen día: todas las emociones confusas, los
pensamientos contradictorios, el anhelo de crecer junto con el extraño dolor de
seguir siendo un niño para siempre, la certeza inquebrantable de que nadie te
entiende. Whitney estaba lidiando con todo eso y con el miedo al abandono que le
había causado el divorcio. No la culpaba por querer irse antes de que la dejaran.
Quería asegurarle que nunca iba a perderme. Quería que supiera que estaba de
su lado y que entendía sus miedos.
Pero primero, necesitaba que me dejara entrar.
—Tal vez pueda ayudarte a empacar —llamé a través de la puerta.
No dijo nada, y un momento después, la puerta se abrió.
—Bien —dijo ella, pasándose la nariz por el dorso de la mano. Luego se dio
la vuelta y volvió a meter la ropa en la maleta.

Melanie Harlow
Me senté en la cama y tomé su peluche favorito en mi regazo: un oso de
trapo con el que había dormido desde que era un bebé. Hacía tiempo que no
lo veía.
—¿Ya no te gusta estar aquí?
—No. —Empezó a meter los cosméticos en un estuche de maquillaje en su
tocador.
Suspiré.
—Entonces supongo que tendré que empacar también.
—¿A dónde vas?
—Dondequiera que vayas. No puedo vivir sin mi Whitney. Y tendremos que
llevar a Keaton también, necesito a mis dos bebés.
—¿Por qué? No nos quieres.
Aunque sabía que eran su ira y su miedo los que hablaban, las palabras
me dolían.
Me obligué a ver más allá de ellas.
—Por supuesto que sí.
Se giró, con lágrimas frescas corriendo por su cara.
—¿Entonces por qué nos haces esto?
—¿Hacer qué, cariño?
—¡Justo lo que hizo papá!
—Whitney, no lo hago. Te lo prometo.
—¿Por qué debería creer una palabra de lo que dices? —preguntó ella,
limpiándose debajo de los ojos, manchando el maquillaje oscuro de los ojos para
que parecieran huellas de neumáticos en su cara—. Te pregunté si estabas
saliendo con él y dijiste que no.
—Porque no estamos saliendo, no exactamente —dije, con el calor en la
cara.
—Por favor, mamá. Te he visto bailar con él. Te vi besándolo. No son sólo
amigos.
—Bueno, a veces los amigos...
Se puso las manos sobre las orejas.
—¡Deja de mentirme! Eso es lo que hizo papá.
—Está bien, está bien. —Levanté las manos—. Seré sincera. Henry y yo
tenemos sentimientos el uno al otro. Nos. . . nos gustaría ser más que amigos.
—¡Lo sabía! —gritó ella, sacudiendo la cabeza—. Crees que soy estúpida,
pero no lo soy. Sé cómo funciona esto. Te enamoras de Henry, y luego él te alejará
de nosotros. Querrás casarte y tener su bebé, y entonces te darás cuenta de que
ya no nos necesitas.
—Oh, cariño, eso no es cierto. —Me puse de pie y me acerqué a ella, pero

Melanie Harlow
se apartó de mi camino; es la primera vez que rechaza mi intento de afecto. Un
nudo de tristeza y autodesprecio se alojó en mi garganta—. Por favor, cariño. Ven
aquí.
—¡No! —gritó ella—. Sólo me abrazarás y me dirás que lo entiendes, pero
no es así. Tus padres siguen juntos. Tu casa sigue siendo tu casa. Puedes volver
aquí cuando quieras y todo sigue igual. Tú y papá me quitaron todo eso. Toda mi
vida desapareció un día, ¡y nunca podré recuperarla!
Yo también empecé a llorar.
—Oh, Whitney, lo siento. Sé que nunca podré entender exactamente por lo
que estás pasando. Tienes razón. Crecí aquí en este maravilloso y cálido hogar
con dos padres que me adoran, y es un lugar en el que me siento segura y
querida. Supongo que esperaba que pudiera ser eso para ti también, porque
cariño, estás a salvo y eres amada. Estoy aquí para ti. Siempre estaré aquí para
ti.
—No lo dices en serio —berreó—. Lo dices y lo dices y lo dices, pero si lo
dijeras en serio, no estarías con nadie más. No eres mejor que papá.
—Whitney, eso no es... —Pero me detuve. Había estado a punto de decir
"justo", pero en ese momento me di cuenta de que la justicia no venía al caso. La
razón no jugaba ningún papel en la tormenta emocional que se desataba en su
cabeza. Y cuando la miré, supe en mi corazón y en mi alma que haría cualquier
cosa para que se sintiera segura, costara lo que costara. Era una madre ante
todo, y las necesidades de mis hijos siempre estarían por encima de las mías.
Esa era la diferencia entre su padre y yo.
—De acuerdo, Whitney. Si no estás preparada para que sea algo más que
la amiga de Henry, no lo haré.
—Sólo vete y déjame en paz —gimió ella, tirándose boca abajo sobre su
cama y llorando en su almohada.
Enjuagando mis propias lágrimas, me senté a su lado, aliviado cuando me
dejó.
—Me temo que no puedo hacerlo. Estás atrapada conmigo, amor. —Le
froté la espalda como siempre le había gustado de niña—. Eso es lo que significa
ser familia.
Lloró con fuerza durante unos minutos: sollozos enormes y desgarradores
que hacían temblar sus hombros y empapaban la almohada. Finalmente, se
calmaron y fueron reemplazados por un llanto menos violento, pero la visión y el
sonido de ese llanto me rompieron lo que quedaba de mi corazón.
—¿No era papá de la familia? —espetó ella—. Todavía se fue.
—Es cierto —dije—. Pero me educaron para creer que la familia se queda.
La familia aparece. La familia te cubre la espalda. Al menos la mía lo hace.
Se dio la vuelta para que su cabeza estuviera en mi regazo y le aparté el
pelo de la frente. Me moría de ganas de limpiarle la cara, pero no quería estropear
el acuerdo al que habíamos llegado. Sus lágrimas disminuyeron y su respiración
volvió a la normalidad, excepto por el hipo ocasional.

Melanie Harlow
—Realmente no quiero mudarme a Arizona —confesó.
—No te culpo.
Sus brazos rodearon mi cintura.
—Quiero quedarme aquí contigo y con Keaton y tener nuestra nueva casa.
Quiero que seamos sólo nosotros.
Tragué con fuerza. Sabía lo que quería decir.
—De acuerdo.
Cerró los ojos y, finalmente, hasta su hipo cesó.
—¿Mamá?
El nombre me hizo un nudo en la garganta.
—¿Sí?
—¿Cómo sabes si alguien lo dice en serio cuando dice que te quiere?
¿Cómo sabes que no te van a dejar y romper tu corazón?
Sinceramente, no me sentía capacitada para dar la respuesta. La verdad
era que había tipos como Brett en el mundo que decían que te amaban durante
quince años y luego se levantaban y te dejaban por J.Crew Kimmy un día. ¿Cómo
podía explicarle eso sin provocarle problemas de confianza para el resto de su
vida? ¿No eran mis propios problemas suficientes? ¿Las acciones de su padre
tenían que marcarnos a ambos de por vida?
—No lo sé, Whit. Podría inventar algo y decirte que simplemente lo sabes,
pero la verdad es que a veces no es así. A veces lo que parece amor real resulta
ser un enamoramiento. A veces el amor real existe, pero la gente se aleja. A veces
el amor es real, pero las circunstancias no son las adecuadas. El amor es
complicado. Y desordenado. Y difícil de explicar.
Se estremeció y me abrazó más fuerte.
—Espero no enamorarme nunca. Suena aterrador y horrible. Prefiero estar
sola.
—Dale algo de tiempo, ¿de acuerdo? Tal vez cambies de opinión.
Ella sacudió la cabeza con vehemencia.
—Nunca.
Una parte de mí quería discutir con ella, pero otra parte estaba de
acuerdo con ella al cien por cien. El amor era aterrador. Te ponía completamente
a merced de otra persona. Básicamente, entregabas tu corazón quebradizo y
esperabas que alguien no lo destrozara. Whitney tenía razón: nunca había
ninguna garantía real de que no te hicieran daño.
Tal vez estaba mejor sola.
En ese momento, oímos gritos procedentes del exterior. Consulté el reloj de
su mesita de noche y me di cuenta de que era medianoche.
—Creo que nos hemos perdido las bengalas —le dije suavemente.
—No me importa.

Melanie Harlow
—¿Quieres volver a la fiesta?
Ella negó con la cabeza.
—Está bien, cariño. No tienes que hacerlo. Pero debo volver a buscar a tu
hermano.
Empecé a levantarme, pero ella me agarró más fuerte.
—¡No! Sólo... sólo quédate unos minutos más, ¿de acuerdo?
—Está bien. —Luchando contra las lágrimas, empecé a acariciar su pelo
de nuevo. Este no era el nuevo comienzo que había imaginado—. Todo va a salir
bien, cariño. Ya lo verás.
Apretó los ojos y no contestó, y me senté con ella un rato más, secándome
las lágrimas con la manga de la blusa para que no le cayeran en el pelo. Al cabo
de unos minutos se quedó dormida y le quité con cuidado los zapatos de los pies
antes de taparle las piernas con el edredón.
Tras salir de su habitación, me detuve en la mía para cambiar mi ropa de
fiesta por unos vaqueros, un jersey y unas botas. En el cuarto de baño, me recogí
el pelo en una coleta y me quité el maquillaje de ojos estropeado. Luego bajé las
escaleras, me puse el abrigo y me arrastré de vuelta a la fiesta, más miserable a
cada paso.
Hace una hora, había estado tan feliz, tan ilusionada, mi corazón tan lleno
de esperanza. ¿Cómo había salido todo tan mal?

Melanie Harlow
Diecinueve
Henry
Esperar a que Sylvia volviera a la fiesta era una tortura.
No tenía ganas de beber, ni de escuchar música, ni de hablar con la gente,
pero en realidad no había ningún lugar donde pudiera esconderme. Pensé en
irme, pero en caso de que Sylvia me necesitara esta noche, quería estar en un
lugar donde pudiera encontrarme.
¿Cómo carajo había salido esta noche tan mal y tan rápido?
Volví a nuestra mesa, donde estaban sentados Mack y Frannie, y me
dejé caer desconsoladamente en mi silla, donde procedí a cavilar y preocuparme.
—¿Todo bien? —Preguntó Mack por encima de la música.
—Bien. —Por el rabillo del ojo, los vi intercambiar una mirada. Eso me
hizo fruncir más el ceño.
—¿Sabes dónde está Sylvia? Hace tiempo que no la veo —comentó
Frannie, con un falso brillo en su voz.
—Está en la casa con Whitney.
—¿Por qué? ¿Qué le pasó a Whitney? —Preguntó Frannie.
Me esforcé por un momento, y luego me di cuenta de que sus propios hijos
probablemente iban a contarles lo que habían visto.
—Nos vio besándonos fuera. Se molestó y se fue.
Frannie jadeó.
—¡Caramba! —Miró hacia la puerta—. ¿Crees que debería ir allí?
—No tengo ni idea —dije, sintiéndome la persona menos cualificada para
dar consejos sobre cómo hacer lo correcto—. Pero también podría advertirte que
tus hijas también lo vieron todo. Podrían decirte algo al respecto.
—Oh, nuestras chicas nos han atrapado besándonos un millón de veces.
—Frannie se acercó para acariciar el brazo de Mack—. Están acostumbradas,
¿verdad, cariño?
—Claro. —Pero Mack, que había sido padre soltero de tres niñas, entendió
cuál era el problema—. ¿A Whitney no le gusta la idea de que su madre esté con
otra persona?
—Aparentemente no.
—Pero eso es ridículo —dijo Frannie—. ¿No querría ella que su madre
fuera feliz? Las chicas estaban encantadas cuando dejamos de andar a
escondidas y finalmente admitimos lo que pasaba entre nosotros.

Melanie Harlow
—Pero eso no ocurrió de inmediato —le recordó Mack—. Mi opinión es que
Whitney está disgustada porque perdió a su padre y cree que también va a perder
a su madre. Mis hijas no querían perderme de vista desde que Carla se fue.
Solían llorar cuando las dejaba en la escuela. Pensaban que podría no volver.
—Oh, lo recuerdo. —Frannie sacudió la cabeza—. Eso fue tan triste.
—Lleva tiempo —dijo Mack encogiéndose de hombros—. Estoy seguro de
que si le das un tiempo, las cosas se calmarán.
Asentí con la cabeza, pero no quería darle tiempo. Quería estar con ella
ahora, y me enfurecía que, de alguna manera, ya hubiéramos jodido esto antes de
darnos la oportunidad.
—Te ves tan miserable, Henry. Realmente te preocupas por ella, ¿no? —
Frannie me miró con simpatía.
Me desplomé más abajo en mi silla.
—Sí.
En ese momento, un camarero se acercó con una bandeja de copas de
champán.
—Casi medianoche —dijo, dejando una copa para cada lugar de la mesa—.
¡Disfruten!
Pero la ocasión había perdido todo su atractivo.
Justo antes de las doce, vi a los niños encender sus bengalas y escuché a
la multitud hacer la cuenta atrás de los últimos diez segundos del año, pero ni
siquiera pude levantar mi copa cuando la banda dio el pistoletazo de salida a
Auld Lang Syne. No bebí el champán ni fingí cantar. Me limité a mirar la puerta
con la esperanza de ver a Sylvia entrar por ella, y a comprobar mi teléfono por si
intentaba enviarme un mensaje. Cada vez me decepcionaba, y finalmente me
rendí. Sin siquiera despedirme de nadie, me dirigí al guardarropa.
Fue entonces cuando la vi entrar por la puerta.
Se detuvo en seco al verme, a unos tres metros de distancia, y cruzó los
brazos sobre el pecho. Se había cambiado de ropa, tenía el pelo recogido y la cara
desnuda. Parecía joven, vulnerable y triste.
Me acerqué lentamente.
—Hola.
—Hola.
—¿Cómo está Whitney?
—Dormida. Todo llorado.
Me dolía el corazón.
—Lo siento mucho, Sylvia.
Ella negó con la cabeza.
—No es tu culpa. Los sentimientos de Whitney no tienen nada que ver
contigo y sí con su padre y conmigo.

Melanie Harlow
—Todavía siento que estés pasando por esto.
Intentó sonreír, pero parecía que iba a romper a llorar en cualquier
momento.
—Gracias.
Quería preguntar qué significaba esto para nosotros, pero sabía que no era
el momento. Por la forma en que estaba de pie y el temblor de su labio inferior,
me di cuenta de que esta Sylvia era diferente a la que había estado junto a mí en
la cena y a solas con ella en su habitación. Incluso el tono de su voz era diferente.
Aquella Sylvia había sido segura, audaz y fuerte. Esta Sylvia parecía temblorosa
y frágil, como si fuera a magullarse si se la miraba mal.
—¿Puedo llamarte? —Pregunté, manteniendo los brazos pegados a los
costados. Tenía tantas ganas de abrazarla que me dolía.
Sus ojos se llenaron.
—Necesito algo de tiempo para pensar, ¿de acuerdo? Las cosas se han
movido tan rápido, y me siento... desorientada. Creo que necesito unos días para
encontrar mi equilibrio.
—Bien... bueno. —Mi pecho estaba incómodamente apretado—. Sabes
dónde encontrarme.
—Sí. —Cerró los ojos un segundo y se recompuso—. Tengo que buscar a
Keaton.
—Por supuesto.
—Buenas noches, Henry.
—Buenas noches.
Ella me rodeó y se dirigió a la mesa de los niños, y yo salí a toda prisa del
edificio sin molestarme en tomar el abrigo. Ya lo buscaré en otro momento.
Cuando llegué a casa, me dieron ganas de atravesar la pared con el puño,
o de tomar un mazo y destrozar la bañera. Ni siquiera tenía sentido lo molesto
que estaba, ya que Sylvia y yo sólo habíamos dormido juntos un puñado de
veces. No es que estuviera enamorado de ella. Esto no debería ser tan doloroso.
Entonces, ¿cuál era mi problema?
Me desnudé con movimientos agitados y espasmódicos, me lavé los
dientes con saña y me metí en la cama dando varios puñetazos a la almohada
antes de enterrar la cabeza en ella. Pero no pude dormir.
Después de un rato, me vino a la mente, en la propia voz de Sylvia, algo
que ella había dicho una vez.
Echaba de menos la vida que creía que iba a tener.
Estar con Sylvia me había dado la esperanza de una segunda oportunidad.
Y ahora mismo, sentía que esa esperanza se había esfumado.

Melanie Harlow
Veinte
Sylvia
Llevé a Keaton a casa y a la cama, preguntándome si debía sacar el tema
de lo que había visto esta noche o dejarlo pasar. Al final, fue él quien se atrevió
con el tema.
—¿Mamá? —preguntó mientras lo arropaba.
—¿Sí?
—¿Son tú y el Sr. DeSantis...? —empezó, claramente inseguro de cómo
terminar la pregunta.
—No —dije—. Hemos hablado de ello, y nos gustamos mucho, pero sólo
vamos a ser amigos. Lo siento si lo que viste te molestó.
—De acuerdo.
—¿Lo hizo? —Me aventuré—. ¿Te molestó?
—Un poco. No lo sé.
Asentí con la cabeza.
—Lo entiendo.
—No es que no me guste. Me gusta.
—Lo sé, cariño. Y está bien. —Me esforcé por contener el sollozo que
intentaba salir de mi pecho—. Buenas noches.
—Buenas noches.
Dentro de mi habitación, me desvestí, me metí en la cama y procedí a
empapar la almohada con lágrimas.
Sentí que había defraudado a todos los que me importaban. Sentí que
había arruinado mi nuevo comienzo. Sentía que no podía hacer nada bien por
mucho que lo intentara. ¿Estaba destinada a cometer un error tras otro? Había
confundido y disgustado a mis hijos, que dependían de mí. Había ido tras Henry
sabiendo muy bien que no tenía nada que ofrecerle. Me permití creer que algo
más entre nosotros era posible y le permití a él creerlo también.
¿Cómo iba a enfrentarme a él de nuevo?
Intenté enumerar todas las razones por las que estaría mejor sin mí... Yo
era un desastre emocional. Era una madre soltera. Tenía problemas de
confianza.
Tenía miedo. Cicatrices. Daños en lugares que no se veían.
Nunca volvería a sentirme completamente segura en una relación. Siempre
dudaría de las promesas que me hiciera. Nunca sería capaz de ponerlo en primer

Melanie Harlow
lugar, como él se merecía.
Luego estaban todas las cosas de mí que Brett odiaba.
Lloraba con facilidad. Me gustaban las películas ñoñas. Escuchaba música
navideña a partir del 1 de noviembre. Llevaba faldas cortas. Me gustaba más
Michigan que California. Prefería los abrazos a las pulseras de diamantes. A veces
tardaba mucho en llegar al orgasmo, aunque eso no había sido un problema para
Henry.
Pero quizás el argumento más fuerte en mi contra en lo que respecta a
Henry era mi infertilidad. Es cierto que la cuestión de tener hijos juntos
probablemente no debería importar hasta que dos personas hayan tenido al
menos una cita real, pero no teníamos veinticinco años ni éramos frívolos con el
futuro. La realidad era que Henry quería tener hijos, y eso nunca ocurriría
conmigo. No podía.
¿Cómo pude pensar que teníamos sentido?
Porque se sentía tan bien con él. Tan fácil. Tan bien.
Pero al final, no importaba, tenía que renunciar a él.
***
Después de una noche de insomnio, bajé tan temprano que mi madre era
la única que estaba levantada. Miró las bolsas bajo mis ojos inyectados en sangre
y me preguntó qué pasaba.
Me derrumbé y le conté toda la historia -sin el sexo sucio- entre tazas de
café en la mesa de la cocina. Cómo me había sentido tan atraída por Henry en
cuanto regresé. Cómo pasamos tanto tiempo hablando y abriéndonos el uno al
otro. La facilidad con la que nos entendíamos y lo bien que me sentía al ser
deseada de nuevo. Me escuchó, asintiendo con simpatía, y me trajo una caja de
pañuelos cuando no pude contener las lágrimas.
—Oh, cariño, lo siento mucho —dijo, frotando mi brazo—. Qué terrible
para ti.
—Dime que estoy haciendo lo correcto, mamá —le supliqué, sonándome la
nariz.
—Estás haciendo lo correcto, Sylvia. —Sus ojos también se llenaron—. Ser
madre es el trabajo más difícil que existe. No puedo imaginarme haciéndolo sola.
Y habrá muchas veces en tu vida en las que tus propias necesidades tendrán que
ser dejadas de lado por las de tus hijos.
—Lo sé —balbuceé.
—Pero también es el trabajo más gratificante —continuó—. Criarlas a
ustedes le dio a mi vida un propósito tan hermoso. Verlas crecer ha sido la
experiencia más satisfactoria de mi vida. Cuando son felices, lo siento en mi
alma. —Tomó mi mano—. Y cuando están tristes y luchando, se me rompe el
corazón. Así que sé cómo te sientes cuando miras a Whitney.
—Es que nunca sé si estoy tomando las decisiones correctas para ellos —
confesé—. O para mí. Todo lo que creía saber resultó ser falso. Todo lo que creía
tener no existía realmente. Todo lo que creía que quería parecía estar tan cerca...

Melanie Harlow
y, sin embargo, nunca pude comprenderlo del todo por mucho que lo intentara. Y
lo intenté, mamá. Lo intenté con todas mis fuerzas.
—Sé que lo hiciste, cariño. Sé que lo hiciste.
Me enjuagué las lágrimas.
—Al final, ya ni siquiera me reconocía. Al crecer, me sentía tan segura de
mí misma, tan llena de esperanzas y sueños, tan segura de que si seguía a mi
corazón, sucederían cosas buenas. De alguna manera, he perdido a esa chica por
el camino. Pensé que si volvía a vivir aquí, podría encontrarla, pero ahora temo
que se haya ido para siempre. ¿De qué sirven las esperanzas y los sueños?
Siempre se aplastan.
—No lo creo ni por un segundo —dijo mi madre con fiereza, tomando mi
barbilla con la mano y obligándome a mirarla—. Esa niña que eras, la que
estaba llena de esperanzas y sueños, sigue ahí dentro en algún lugar. Tu padre y
yo educamos a nuestras hijas para que siguieran su corazón, porque ahí es
donde está la verdadera felicidad. Nunca he dicho que no te lleve por algunos
bosques oscuros, pero saldrás por el otro lado. Date tiempo para encontrar tu
camino, Sylvia. Y nunca dejes de seguir a tu corazón: tu hija aprenderá de ti.
Recuérdalo.
Me tragué el grueso nudo que tenía en la garganta y le dediqué a mi madre
una frágil sonrisa, aunque sus palabras me habían hecho sentir un poco más
fuerte.
—Gracias. Necesitaba escuchar eso.
Se levantó de su silla y vino a ponerse detrás de mí, rodeando mis
hombros con sus brazos.
—Eres más dura de lo que crees, querida.
—Eso espero.
—Y yo te quiero.
Puse mis manos en sus antebrazos y respiré su familiar aroma a gardenia.
—Yo también te quiero.
Más tarde llevamos a los niños a casa de Mack y Frannie para jugar al
fútbol y comer chile. En cuanto entré en la cocina, mi hermana me cogió de la
mano y me llevó a su habitación. Cerrando la puerta tras nosotros, se sentó en el
extremo de la cama y dio una palmada en el lugar que tenía delante.
—Siéntate y habla conmigo. He oído lo que ha pasado.
—¿De quién?
—Anoche de Henry, y esta mañana de Millie. Está preocupada por Whit.
Prometiéndome a mí misma que no me derrumbaría, bajé a la cama.
—Whitney está bien, creo. Pero yo podría no estarlo. —La puse al corriente
de todo lo que había pasado: cómo Henry y yo nos habíamos acercado durante la
última semana, cómo le había asegurado a Whitney que sólo éramos amigos,
cómo me había pedido más anoche y yo me había emocionado tanto, cómo nos
habíamos besado fuera del granero cuando los niños nos descubrieron porque no

Melanie Harlow
podríamos besarnos a medianoche.
—Vaya —dijo ella—. Así que sólo fue un mal momento, ¿eh?
—Sí. —Encajé las uñas de mis pulgares—. Pero tal vez estaba destinado a
suceder así.
—¿Qué quieres decir?
—Quiero decir, probablemente era una locura pensar en una nueva
relación tan rápido de todos modos. Necesito concentrarme en llevar a los niños a
la escuela, encontrar una casa, conseguir un trabajo...
—Pensé que ibas a trabajar en la bodega. Eso es lo que dijo Chloe anoche,
que iba a empezar a formarte para que asumieras el cargo de gerente.
Me encogí de hombros.
—Quiero decir, tal vez. Me gustaría, pero no estoy segura de que Henry me
quiera cerca.
Frannie se quedó en silencio por un momento, y no me atreví a mirarla a
los ojos.
—¿Significa eso que estás rompiendo completamente con él?
—Tengo que hacerlo.
—¿Por Whitney?
—Sí. —Sentí que su mirada se clavaba en mí—. Y porque a la larga, a lo
grande, no soy la adecuada para Henry.
—Sylvia. Mírame.
De mala gana, arrastré mis ojos hasta los suyos.
—¿Qué?
—Entiendo perfectamente que Whitney necesita tiempo para
acostumbrarse a la idea de mudarse aquí, y sentir que pertenece, y verte con un
hombre que no es su padre. Mack también se lo dijo a Henry anoche, ya que él
ha pasado por eso con sus hijas. ¿Pero por qué demonios piensas que no
podrías ser la adecuada para Henry? Está realmente loco por ti, están locos el
uno por el otro. Lo pude ver anoche. Todo el mundo pudo.
—Porque estamos en lugares diferentes de nuestras vidas —dije, yendo
con la razón más fuerte que se me había ocurrido anoche—. Él quiere tener hijos.
Yo ya he tenido los míos.
Se cruzó de brazos.
—Sí, Mack intentó esa excusa conmigo también, y le dije que era mentira.
Así que inténtalo de nuevo.
—Todavía no tienes treinta años, Frannie. Voy a cumplir los cuarenta.
Y. . . Nunca he hablado de esto antes, pero tengo problemas de infertilidad. Mis
óvulos son de mala calidad. Tuve que someterme a una FIV dos veces para
quedarme embarazada.
Su cara registró sorpresa, pero se recuperó rápidamente.

Melanie Harlow
—Lamento escuchar eso. Pero sigo sin entender por qué es una razón para
no darle una oportunidad a Henry. Él no quiere salir con tus huevos. Quiere salir
contigo.
Me levanté y me acerqué al tocador, viendo mi reflejo en el espejo. Había
intentado disimular la evidencia de mi noche de insomnio con maquillaje, pero
seguía estando pálida y con los ojos hinchados. Me temblaban las manos.
—No puedo soportarlo, Frannie. No estoy preparada.
Ella suspiró.
—De acuerdo. No voy a presionarte. Sólo voy a decir esto una vez, y luego
me callaré. Si vas a alejar a Henry por el bien de tus hijos, lo entiendo. Los
padres solteros tienen que hacer eso a veces. Pero si usas a los niños como
excusa para alejarlo porque tienes miedo de dejar entrar a alguien...
—No voy a hacer eso. —Me giré y me enfrenté a ella. Tragué—. Mucho.
Ella negó con la cabeza.
—Claro.
—Ponte en mi lugar, Frannie —le supliqué—. Si tuvieras que caminar una
milla en mis zapatos, no harías las cosas de manera diferente. Protegerías a tus
hijos... y a ti misma.
—Es difícil discutir contigo cuando lo pones así. Sólo quiero que seas feliz,
Sylvia.
—Lo sé. —Tragué con fuerza—. Estoy trabajando en ello.
Se levantó, se acercó y me abrazó. Luego me tomó del brazo y me empujó
hacia la puerta.
—Vamos. Vamos a comer unos nachos y una margarita.
***
Los siguientes días pasaron de forma borrosa. La casa de Santa Bárbara
se vendió por encima del precio de venta, e hice los arreglos necesarios para
volver a California para empacar todo y enviar las cosas aquí en un plazo de
treinta días. Los niños y yo miramos ocho casas diferentes en venta y terminamos
haciendo una oferta por una casa de campo reformada en dos acres y medio a
unos diez kilómetros de Cloverleigh. Compré un todoterreno, programé citas para
Whitney y Keaton con el terapeuta y les llevé a comprar material escolar.
Y no dejé de pensar en Henry ni un segundo.
Pero todavía no había sido capaz de afrontar la idea de verlo. Sabía que
estaba posponiendo una conversación que no quería tener. Y una parte de mí
tenía miedo de que, una vez que le pusiera los ojos encima, no fuera lo
suficientemente fuerte como para renunciar a él. Mis sentimientos por él no
habían cambiado: quería estar con él.
El último sábado por la noche de las vacaciones de invierno, Frannie trajo
a las chicas para una última pijamada de vacaciones.
—¿Cómo están? —preguntó cuando se marchaba—. Mucho por hacer,
¿eh?

Melanie Harlow
—Ni siquiera puedo decírtelo. Mi cerebro está frito. —Metí una bolsa de
palomitas en el microondas.
—No puedo esperar a ver la casa.
—Realmente me encanta. Necesita trabajo, por supuesto, pero es perfecto
para nosotros.
—¿Los niños están nerviosos por el comienzo de la escuela?
—Un poco. Pero emocionados. Hoy hemos pasado por los dos colegios.
Parecen estar bien.
—¿Ya les has dado cita con el terapeuta?
Asentí con la cabeza, sacando un recipiente de limonada de la nevera.
—Sí. Pasada la próxima semana. Eso fue lo más pronto que pudo
meterlos.
—Bien. —Se detuvo un momento—. ¿Has hablado con Henry?
La culpa me apretó el estómago.
—Todavía no. Necesitaba algo de tiempo.
—No hay presión. Sólo preguntaba. —Se subió la cremallera del abrigo y
sacó las llaves del bolsillo—. Gracias por tener a las chicas esta noche. Nos vemos
mañana.
Esa noche me senté con los niños a ver una película, pero mi mente no
estaba en la acción de la pantalla. Estaba en Henry y en lo mucho que le echaba
de menos. En lo mucho que deseaba que las cosas fueran diferentes. En lo
mucho que deseaba que las cosas fuesen diferentes. En lo mucho que me dolía
que, cuando volviese a verlo, no pudiese tocarlo ni besarlo ni oírlo decir ninguna
de las cosas que siempre me hacían sentir tan bien.
Pero era lo mejor, me decía a mí misma. Puede que mi madre me haya
educado para seguir mi corazón, pero ahora mismo era un lujo que no podía
permitirme.

Melanie Harlow
Veintiuno
Henry
Pasé los primeros días del nuevo año en el viñedo, meditando en el frío
mientras seleccionaba a mano los brotes con los que comenzaría el crecimiento
de la próxima temporada. Normalmente, me encantaba el trabajo -los primeros
pasos en el viaje creativo de la próxima cosecha- pero este año me sentía hosco,
gruñón y malhumorado. Mariela dejó de preguntarme cómo iban las cosas, y los
pocos empleados en los que confiaba para que me ayudaran con la poda se
dieron cuenta rápidamente de que algo no iba bien conmigo este año. Recibían
órdenes mías, pero se mantenían al margen, y no me invitaban a tomar cervezas
después del trabajo como en el pasado.
Todos los días esperaba que Sylvia apareciera o incluso que me enviara un
mensaje para contarme cómo estaba, pero nunca lo hizo. Cada vez que Chloe se
pasaba por la bodega, resistía el impulso de preguntar por ella, pero las
preguntas en mi cabeza me estaban volviendo loco.
¿Estaba ella bien? ¿Los niños estaban bien? ¿Me odiaban? ¿Seguía
pensando que yo era un buen hombre? ¿Habíamos arruinado todo, o había
alguna posibilidad para nosotros? Pensaba en ella constantemente y la echaba de
menos con punzadas como el hambre.
Y entonces, a los cinco días de enero, en una tarde de domingo nevada,
vino a buscarme al viñedo.
La vi subir por la fila, abrigada con su chaqueta de invierno, con el
sombrero bajo sobre la cabeza y las manos metidas en los bolsillos. Caminó hacia
mí lentamente, pero sonrió cuando se acercó, como si no pudiera evitarlo.
—Hola.
—Hola. —Sentía que no podía respirar y no sabía qué hacer con mis
brazos. Colgaban inertes a mis costados, con las tijeras aferradas en una mano.
—Hace frío aquí fuera.
—Sí. —Me costó encontrar las palabras. Todo lo que podía pensar era, Ella
es tan malditamente hermosa—. ¿Cómo estás?
—Estoy bien. Hemos estado ocupados.
—¿Sí?
Ella asintió.
—Compré un coche. Nuestra casa en California se vendió. Y he hecho
una oferta por una casa aquí.
—¿De verdad? Así de rápido, ¿eh?
—Es perfecto para nosotros y a los niños les encanta. En realidad aún no

Melanie Harlow
está oficialmente en el mercado, pero nuestro agente sabía que iba a salir y tenía
el presentimiento de que sería la adecuada. Fuimos a verla hace unos días y la
ofrecimos esta mañana.
—Vaya. —Me ajusté el sombrero—. ¿Dónde está?
—No está lejos de aquí. A las afueras de la ciudad en unos dos acres y
medio. Así que no es una tonelada de tierra para manejar, pero suficiente para
un par de caballos y algunos animales. Y ya tiene un granero.
—Los niños deben ser felices.
—Lo son. Lo son. —Miró sus botas. La nieve caía lenta y suavemente a
nuestro alrededor.
—¿Y tú? —Pregunté—. ¿Eres feliz?
Me sonrió, pero sus ojos estaban llenos de lágrimas.
—Estoy... Estoy esperanzada con la casa. Me alegro de que mis hijos estén
entusiasmados. Y estoy deseando mudarme de la casa de mis padres, por mucho
que los quiera. Pero no, Henry. No soy feliz. Te echo de menos.
—Yo también te echo de menos.
Cerró los ojos un segundo, tomó aire.
—Pero tengo que poner a los niños primero. Y ahora mismo, no están
preparados para que tenga una relación.
—Lo entiendo. —Me quedé mirando el suelo por un momento, dejando que
la decepción se hundiera—. Así que Whitney estaba tan molesta, ¿eh?
—Sí. Gran parte es culpa mía. La noche que me preguntó si estábamos
saliendo, me di cuenta de que le preocupaba la idea. Podría haber hablado con
ella en ese momento, ser más abierta con ella, pero en lugar de eso le mentí para
evitar una conversación difícil. —Se encogió de hombros y sonrió con tristeza, con
una lágrima resbalando por una mejilla—. No quería afrontar que lo que estaba
haciendo estaba mal, porque me sentía demasiado bien. Fui egoísta.
—Eso no es ser egoísta, Sylvia. Y no estabas haciendo nada malo.
Era obvio que no me creía.
—De todos modos, vernos bailar y besarnos hizo que todos sus temores
se hicieran realidad, y se enfadó mucho conmigo. Me dijo que yo era igual que
Brett.
—No lo eres —dije con firmeza—. Sabes que no lo eres.
Sacudió la cabeza, con lágrimas frescas.
—No importa cuál sea la verdad, Henry. Sus sentimientos son reales. Y
dan miedo. Y ella... está luchando por confiar en la gente ahora mismo.
¿Cómo no iba a importar la verdad? No entendía del todo lo que quería
decir con eso. Y había algo más... No estaba convencido de que Sylvia estuviera
hablando sólo de Whitney. Ella también estaba asustada. Tal vez escuchar todos
los miedos de su hija en voz alta había abierto la herida de su corazón.
Pero no podía ayudarla a curarse si no me dejaba.

Melanie Harlow
—Dime qué hacer, Sylvia. Me siento fatal.
Ella negó con la cabeza.
—No deberías. Nada de esto fue culpa tuya. Debería pedirte disculpas: te
hice creer que era posible algo más entre nosotros, pero... no lo es, Henry. Y lo
siento. —Se le escapó un sollozo. Luego otro, y otro—. Lo siento mucho.
No pude soportarlo. Dejando caer las tijeras a mis pies, la recogí en mis
brazos y la abracé, dejándola llorar en mi hombro. Sentir que su cuerpo se
estremecía de tristeza era una agonía, pero al menos no me sentía tan impotente.
Consolarla me dio un propósito.
—No pasa nada. Shhh, está bien.
—No lo es —lloró ella—. Me comporté terriblemente, viniendo por ti de esa
manera. Y me prometí a mí misma que no me avergonzaría rompiendo de esta
manera, y sin embargo aquí estoy.
—No te comportaste terriblemente, fui un participante muy dispuesto. No
voy a mentir y decir que no estoy molesto, pero tus hijos son más importantes,
Sylvia. Si yo tuviera hijos, puedes apostar tu culo en una falda de lentejuelas a
que también los pondría en primer lugar. —Me obligué a hacer una broma,
esperando que la hiciera sonreír.
Se rió un poco, apartándose de mí y limpiándose los ojos con la manga.
—Gracias.
—¿Estás bien?
—Sí. Dios, estoy tan harta de llorar. Parece que es lo único que he
hecho durante un año.
—Entonces hagamos otra cosa —solté, pensando rápido—. ¿Quieres que
te ponga a trabajar?
Me dedicó una sonrisa temblorosa y resopló.
—¿Aquí? ¿En el viñedo?
—Claro. O en la sala de degustación. Lo que quieras.
—No creí que me quisieras más por aquí.
—Bueno, te equivocaste. Me ofrecí a enseñarte cómo hacemos el vino, y la
oferta sigue en pie. —Sabía que sólo haría más difícil apagar mis sentimientos
por ella si estaba cerca todo el tiempo, pero si eso la animaba, valía la pena.
—¿Es así? Aunque no podamos... —Dejó de hablar y golpeó una manopla
contra la otra.
Tuve que reírme.
—Bueno, no voy a discutir contigo si alguna vez quieres quitarte la ropa,
pero sí. Aunque sólo vayamos a ser amigos, te enseñaré lo que quieras saber. No
soy un completo imbécil.
Se puso más alta, con los ojos y la nariz todavía rojos, pero con una
sonrisa genuina.
—Me encantaría, Henry. ¿Cuándo puedo empezar?

Melanie Harlow
—¿Qué tal ahora mismo? ¿Quieres aprender a podar estas vides?
—¡Sí! ¡Enséñame!
—Bien, entonces observa y escucha con atención. —Volviéndome hacia las
plantas, le eché una mirada por encima del hombro—. Esto es una forma de arte,
ya sabes.
En realidad se rió.
—Continúa.
—Así que las vides están dormidas ahora mismo. Los brotes están vivos,
pero básicamente están durmiendo, así que ahora es cuando queremos pasar y
elegir los que creemos que tienen la mejor oportunidad.
—¿Por qué no dejarlas todas? —preguntó—. ¿No te daría eso la mayor
cantidad de frutos?
Sacudí la cabeza.
—La vid será más productiva si la podas de la manera correcta que si lo
dejas todo. Queremos concentrar la energía de las vides en los brotes que
seleccionemos.
—Entendido.
Me obligué a centrarme en enseñarle la tarea que tenía entre manos, en
lugar de en su cercanía, en el aroma de su pelo, en la adorable forma en que
mantenía la punta de la lengua entre los dientes en señal de concentración
cuando estaba cortando un brote.
—¿Así? —preguntaba, con el ceño fruncido por la preocupación.
—Perfecto. Prueba este ahora.
Pasamos casi dos horas perfectas trabajando codo con codo esa tarde. Me
escuchó atentamente, hizo preguntas inteligentes y aprendió rápidamente. Yo
estaba en el cielo: nunca nadie se había interesado tanto por lo que hacía aquí. Y
cada vez que sonreía o se reía, el corazón se me aceleraba en el pecho.
Pero finalmente, dijo que probablemente debería volver a casa para
empezar la cena del domingo.
—Los niños empiezan la escuela mañana —me dijo, devolviendo las tijeras
—. Quiero asegurarme de que tengan una buena comida y un buen descanso
nocturno.
—Por supuesto. Es un gran día para ellos. —Dudé—. No estoy seguro de
querer saber la respuesta a esto, pero ¿me odian?
—Por supuesto que no. —Me puso una mano en el brazo—. A los dos les
gustas, Henry, ese no es el problema.
Asentí con la cabeza.
—Diles que dije que tuvieran un gran primer día.
—Lo haré, gracias. —Miró a su alrededor—. Está empezando a oscurecer.
¿Cuánto tiempo más vas a trabajar?
—Estoy a punto de terminar. Volveré contigo.

Melanie Harlow
Nos dirigimos a la fila en dirección a la bodega.
—Keaton sigue muy interesado en ese gimnasio de boxeo —dijo mientras
caminaba cerca de mí—. ¿Crees que podrías enviarme un mensaje de texto con el
nombre y la ubicación?
—Por supuesto.
—Gracias. Quiero que se involucre en algo físico de inmediato. ¿Te dije que
el terapeuta que recomendó Frannie volvió a llamar? Pude conseguir citas para
los niños en dos semanas, justo antes de nuestro viaje de esquí. Luego, justo
después de eso, me voy a California a empacar la casa.
—Tienes mucho que hacer.
—Sí, pero todas las cosas buenas. —Llegamos a la bodega y se volvió hacia
mí—. Gracias por la lección. ¿Puedo repetirla alguna vez?
—Claro. Estaré aquí los próximos tres meses.
—Le pregunté a Chloe si podía volver a ayudar en la sala de catas. Dijo
que los meses de invierno son bastante lentos, así que no necesita
necesariamente ayuda con las catas, pero que le vendría bien el tiempo para
formarme.
—Es una gran idea. Para cuando el negocio se recupere hacia la
primavera, apuesto a que estarás listo para encargarte de la gestión por completo.
—¿Crees que sí? —preguntó esperanzada.
—Definitivamente. Encajas perfectamente.
Su sonrisa iluminó su rostro, y cuando habló, su voz era suave.
—Gracias, Henry. Por todo.
—De nada. —Estaba rezando para que se fuera rápidamente antes de que
hiciera algo estúpido como besarla. Ya estaba dudando de mi cordura por
invitarla de nuevo. Y aún así mi siguiente pregunta fue—: ¿Puedo acompañarte a
casa?
—No, está bien. Creo que es mejor que vuelva sola.
—De acuerdo.
Pero no movió un músculo en esa dirección.
—Lo que más deseo es que las cosas sean diferentes —dijo.
—Quizá lo sean algún día.
Su expresión cambió a una de preocupación.
—No espero que me esperes, Henry. De hecho, no deberías. Me sentiré
peor.
—Buenas noches, Sylvia.
Por un segundo, pareció que iba a discutir el punto, pero no lo hizo.
—Buenas noches.
La vi darse la vuelta y caminar hacia la casa hasta que ya no pude verla,

Melanie Harlow
con la mano agarrando la cizalla como un tornillo de banco, la mandíbula
apretada y las piernas deseando correr tras ella.
¿Pero para qué? Ella había dejado clara su posición, y yo no podía
discutirla. Nada de lo que dijera o hiciera iba a cambiar el hecho de que ella no
podía elegirme, y yo nunca se lo pediría.
Cada vez que pensaba en todos los días y noches en que el estúpido de su
ex la tuvo y la descuidó o traicionó, quería volver atrás en el tiempo y darle un
puñetazo en la cara de suficiencia en la boda de Mack, tal vez incluso dar la
vuelta a la mesa primero.
No era justo que un imbécil como ese se ganara su corazón, y yo ni
siquiera tuviera una oportunidad.
¿Lo haría alguna vez?
***
Sylvia venía a la bodega casi todos los días, aunque sólo sea durante unas
horas. A veces pasaba el tiempo conmigo en el viñedo, o si hacía demasiado frío
fuera bajábamos a la bodega, donde yo le enseñaba los procesos de
envejecimiento y mezcla. También pasaba mucho tiempo en la sala de cata,
donde Chloe la instruía en la cata.
Mis mañanas favoritas eran las que pasábamos solos entre las viñas.
Trabajábamos codo con codo en el frío, pero ella nunca se quejó de la
temperatura. A veces traía un termo de chocolate caliente y lo compartíamos
mientras avanzábamos por las hileras. Se fue haciendo más segura con las tijeras
y, mientras trabajaba, le hacía repetirme las lecciones que había aprendido.
—Queremos buscar madera recta y limpia empezando por la parte baja del
tronco —decía—. Tenemos que pensar en tres años de antelación.
—Sabes, vas a ser mejor que yo en esto muy pronto —me burlé de ella.
—Difícilmente —dijo ella, riendo—. Pero gracias.
Su oferta por la nueva casa había sido aceptada y, mientras trabajábamos,
nos la describió con más detalle: una granja reformada del siglo XIX con cuatro
dormitorios, tres baños, bonitos suelos de pino, una chimenea de leña, un
granero gris y su favorito, una valla blanca desgastada.
—Necesita algunas actualizaciones —dijo— especialmente en la cocina y
los baños, pero los huesos de la casa son fuertes y hermosos.
—Eso es lo único que importa —le dije.
—Quería preguntarte dónde encontraste esa bañera en tu casa. Me
gustaría pedir una para el baño principal.
—Claro. Te conseguiré el nombre del sitio —dije, intentando no
imaginármela en la bañera de mi casa. Siempre que estaba con ella me costaba
mantener las manos quietas, pero después de ese primer día, me abstuve incluso
de abrazarla. En primer lugar, quería que supiera que respetaba sus límites, y en
segundo lugar, conociendo lo que sentía por ella, estaba seguro de que una cosa
llevaría a la otra. Si la abrazaba, querría besarla. Si la besaba, querría tocarla. Si
la tocaba, querría desnudarla.

Melanie Harlow
Querría oír esos sonidos que hacía. Querría sentir sus manos en mi piel y
su lengua en mi boca y su cálido y suave cuerpo arqueándose bajo el mío
mientras la hacía correrse una y otra vez...
Así que nada de abrazos.
Pero las horas que pasamos juntas fueron las mejores de mi día. Me
encantó conocerla mejor, oír hablar de su infancia en Cloverleigh Farms,
aprender sobre sus hermanas cuando eran niñas: quién se metía en más
problemas (Chloe), quién era la más mimada (la pequeña Frannie), quién sacaba
las mejores notas (Meg).
—¿Qué pasa con April? —Pregunté—. ¿Qué era lo suyo?
—April siempre fue la cuidadora —dijo Sylvia—. Es muy buena con los
niños, siempre tenía los mejores trabajos de niñera, siempre era la primera en
saltar y ayudar a alguien que lo necesitaba. Le encanta hacer feliz a la gente, por
eso creo que es tan buena en las bodas. Se desvive por asegurarse de que las
novias tengan exactamente lo que quieren y se ocupa de todos los detalles.
—¿Y qué hay de ti?
—¿Yo? —Ella sonrió—. Yo era la típica hija mayor, creo. Una
perfeccionista mandona. Pero también vanidosa y loca por los chicos cuando era
adolescente. Me preocupaba mucho por mi cabello y mi delineador.
Me reí.
—Al menos eres honesta.
También habló de sus hijos: de lo contentos que estaban en su nuevo
colegio, de los clubes a los que se habían apuntado (Keaton se apuntó a un club
de ciencias, Whitney al de esquí), de los nuevos amigos que habían hecho. No los
había visto desde la víspera de Año Nuevo, pero sabía que Keaton se había
apuntado a una clase de boxeo para jóvenes en mi gimnasio porque vi su foto con
un grupo de niños en la pared. Me hizo sonreír. Esperaba que le gustara como
creía que lo haría.
—Los niños tuvieron sus primeras citas con la nueva terapeuta anoche —
dijo una mañana de jueves a mediados de enero—. Y les encantó. Creo que va a
ser muy buena para ellos.
—Es increíble —dije, feliz de ver el genuino alivio en sus ojos.
La eché de menos como un loco cuando se llevó a los niños a esquiar, pero
fue aún peor cuando voló de vuelta a California a finales de mes para recoger su
antigua casa.
Me llamó la tercera noche que estuvo allí. Era tan tarde que ya estaba en
la cama, pero contesté enseguida cuando vi que era ella.
—¿Hola?
—Hola.
Sonreí y me acomodé de nuevo contra la almohada.
—Es una bonita sorpresa.
—Siento que sea tan tarde. ¿Te he despertado?

Melanie Harlow
—No, estaba levantado —dije en voz alta. Anhelando que volvieras a estar
a mi lado en esta cama, añadí en mi cabeza—. ¿Cómo va todo?
—Todo va bien. Hay mucho que hacer, y mi ex se está portando como un
imbécil, claro.
—¿Qué está haciendo?
—Nada para ayudar, eso es seguro. Decidí que todo lo que no venga a
reclamar para mañana, lo llevaré al Ejército de Salvación junto con mi vestido de
novia, nuestra vajilla buena y la plata de su abuela. Que vaya a tratar de
encontrarlo y comprarlo de nuevo.
Dios, me habría encantado ver eso.
—Buena chica.
—Los niños están volando con mi madre para empacar sus habitaciones
este fin de semana.
—¿Están bien?
—Creo que sí. Están deseando ver a su padre, lo que me preocupa que los
decepcione.
—Tal vez dé un paso adelante por una vez. —No me lo creí ni por un
segundo.
—Tal vez. —Su tono decía que ella tampoco.
—Pero de cualquier manera, no puedes controlarlo, Sylvia.
—Lo sé. Y tampoco tengo que ponerle excusas. Ya he superado eso. —
Tomó aire—. Entonces, ¿cómo estás? ¿Cómo lo están haciendo mis amigos sin
mí?
Me reí.
—Te echan de menos. ¿Cuándo vuelves a casa?
—Si todo va bien aquí, quizá dentro de una semana.
—Los cuidaré bien hasta que vuelvas.
—Gracias. —Se quedó un momento en silencio—. Es tan agradable
escuchar tu voz, Henry. Esta casa es tan solitaria y silenciosa.
¿Desea ella que esté allí tanto como yo? me pregunté. Pero en su lugar hice
una pregunta diferente.
—¿Es difícil empacar todo y decir adiós?
—Sabes, en realidad no. Creo que si no estuviera tan emocionada por
nuestra nueva casa y ansiosa por volver a casa, podría serlo. Pero ahora sé cuál
es mi lugar.
Tú debes estar conmigo, quería decirle. Las palabras estaban ahí, las
sentía en la punta de la lengua, pero no podía decirlas. Sólo empeoraría las
cosas.
Pero cuanto más tiempo pasábamos juntos, más me convencía de que era
la verdad.

Melanie Harlow
Suspiró.
—Bueno, probablemente debería dejarte ir. Sé que es tarde allí... Sólo
quería escuchar tu voz. ¿Es terrible de mi parte?
—Por supuesto que no. Siempre puedes llamarme.
Llamó dos noches después, describiendo alegremente lo enfadada que se
había puesto Kimmy al descubrir la plata perdida.
—Fue divertidísimo —dijo, riéndose—. Brett se disculpaba de arriba a
abajo por no haber aparecido ayer a buscarla, y ella le daba lo volvió loco
diciendo que le había dicho una y otra vez que la quería de verdad y que él nunca
la escuchaba. Yo estaba en la otra habitación riéndome a carcajadas.
Me reí.
—¿Y los niños llegan mañana?
—Sí. Deberíamos tener todo despejado para el lunes, se van esa mañana,
el cierre es el martes, y estoy en el primer vuelo que salga de aquí el miércoles. No
puedo esperar a llegar a casa.
—Suenas muy bien, Sylvia.
—Me siento bastante bien. Me preocupa un poco cómo van a reaccionar
los niños al despedirse de la casa: es el único hogar que han conocido, y creo que
el concepto de venderla ha sido más bien abstracto hasta ahora.
—Sí, eso puede ser duro. Recuerdo que cuando mis padres vendieron su
granja me sorprendió lo emotivo que fue dejarla por última vez, y yo ya tenía
veinte años. Pero había crecido allí, y me sentí como si dejara atrás un trozo de
mi infancia.
—Cuéntame más sobre tu infancia —dijo—. Siento que siempre estamos
hablando de la mía.
Aquella noche nos pasamos horas al teléfono intercambiando anécdotas
sobre nuestra juventud: recuerdos favoritos, huesos rotos, mejores amigos,
dramas en el patio de recreo, premios ganados, deportes practicados, bailes de fin
de curso.
—Espera, ¿cuántos chicos te invitaron al baile? —pregunté con
incredulidad—. ¿Dijiste que cuatro?
Ella se rió.
—Sí.
—¿Cómo lo has elegido?
—¿La verdad? Escogí un nombre de un sombrero. —Se rió—. Dejé que
Frannie lo eligiera.
—¿Y fue divertido? ¿Eligió el correcto?
—Sí. Era un perfecto caballero. ¿Y tú?
—Um, no era exactamente un perfecto caballero.
—¿Qué? No me lo creo. ¿Quién era tu cita?

Melanie Harlow
—Mi novia en ese momento. Llevábamos como un año juntos para
entonces.
—¿Cómo se llamaba?
—Michelle.
—¿Era ella tu primera... ya sabes.
Me la imaginé golpeando con el puño la otra palma y me reí.
—Claro que no. Michelle era una buena chica del cinturón bíblico y nunca
me dejó hacer nada por debajo de la ropa. Pero en realidad, en la noche del baile,
ella finalmente puso su mano en mis pantalones. La primera chica que lo hizo.
Se rió.
—¿Fue todo lo que soñaste que sería?
—Sí y no. En primer lugar, me corrí casi inmediatamente, sobre su mano y
mis pantalones de esmoquin alquilados, tras lo cual se echó a llorar. En segundo
lugar, se sintió tan culpable por ello que se lo contó a su madre, que a su vez se
lo contó a mi madre, que a su vez se lo contó a mi padre, y éste tuvo que venir a
darme una charla sobre cómo respetar a las chicas.
En ese momento Sylvia estaba jadeando de risa.
—¡Oh, no!
—Fue horrible. Y mis hermanos estaban fuera de mi habitación muertos
de risa.
—Ya lo creo. Entonces, ¿qué pasó con Michelle?
—Creo que rompimos justo después de eso. Tuvo problemas para mirarme
a los ojos después de que me corriera sobre sus dedos. Francamente, creo que le
sorprendió todo el episodio. No estoy seguro de que supiera que eso iba a pasar.
—Pobre Michelle. Traumatizada de por vida.
—Es posible.
Ella suspiró.
—Debería dejarte ir. —Silencio—. Pero no quiero.
No estaba seguro de qué decir.
—¿Estás en la cama? —preguntó, su voz un poco más suave, más
seductora.
—Sí. ¿Y tú?
—Sí.
Esperé, conteniendo la respiración.
—Si te metiera la mano en los pantalones, ¿te correrías inmediatamente
sobre mis dedos? —preguntó, lo que podría haber sido sexy si no se hubiera
echado a reír justo después.
Me quejé.
—Eso es muy mezquino.

Melanie Harlow
—Lo siento —dijo, sus risas se calmaron—. No pude resistirme.
—He aprendido a controlarme -un poco- desde entonces, muchas gracias.
—Sé que lo has hecho. —Había dejado de reírse por completo—. Y pienso
en ello todo el tiempo.
Tenía la garganta seca.
—Yo también.
—Y ahora realmente necesito dejarte ir, o si no voy a decir cosas que no
debería.
—Yo también. —Con el espacio de más de medio país entre nosotros,
parecía seguro admitirlo—. Dios, Sylvia. No se hace más fácil. Sigo esperando y
esperando que se calme, pero... Todavía te deseo. Tal vez incluso más que antes.
—Lo sé. Yo también te quiero.
Pero lo que queríamos no importaba, y decirlo en voz alta no iba a servir de
nada.
—Tal vez no debería trabajar en la bodega —dijo—. Tal vez eso es sólo
hacer más difícil para nosotros.
—No-no, no te alejes. —Entonces nunca la vería, un pensamiento que no
podía soportar—. Siento haber dicho algo.
—De acuerdo.
Oí un resoplido. ¿Estaba llorando? Mi pecho estaba a punto de romperse
al pensar que la había puesto triste. ¿Qué demonios me pasaba?
—Buenas noches, Henry —dijo ella, con la voz temblorosa.
—Buenas noches. —Terminé la llamada y tiré el teléfono a un lado,
frustrado por la forma en que el universo me estaba jodiendo.
Ante la idea de irme a la cama solo cada noche por el resto de mi vida y
desear que ella esté a mi lado.
A la sensación visceral, en lo más profundo de mis huesos, de que me
había enamorado de Sylvia sin siquiera intentarlo.
Y no había nada que pudiera hacer al respecto.

Melanie Harlow
Veintidós
Sylvia
El jueves por la mañana, en cuanto llevé a los niños al colegio, me puse
toda mi ropa de invierno más abrigada y corrí hacia la bodega. Era un día
soleado, pero muy frío, con un aire que picaba el interior de la nariz y mordía los
pulmones al inhalar. Aun así, mi cuerpo se calentó con la anticipación mientras
contaba los últimos minutos antes de volver a ver a Henry.
Su camión estaba en el aparcamiento y mi corazón palpitó con más fuerza
al verlo. Lo había echado mucho de menos cuando estaba fuera. Había luchado
con la decisión de llamarlo mientras estaba fuera, pero una parte de mí sabía que
debía dejarlo en paz, pero al final, había anhelado tanto escuchar el sonido de su
voz que me había derrumbado y había tendido la mano. Tenía esa forma de
calmar incluso el peor caos de mi cabeza, de ayudarme a mantener las cosas en
perspectiva, de recordarme lo que realmente importaba. También sabía hacerme
reír, incluso en los momentos más difíciles. Con Henry siempre me sentí
comprendida. Aceptada por lo que era, con defectos y todo. Nunca habría
superado las últimas seis semanas sin su amistad.
Cuando fui a verlo al viñedo aquella primera vez después de Año Nuevo,
me quedé atónita cuando me dijo que aún estaba dispuesto a entrenarme. Pensé
que una vez que le dijera que no podía haber nada romántico entre nosotros,
podría estar enfadado. Resentido. Amargado.
Pero no lo había hecho. Había sido dulce y comprensivo. Innegablemente
decepcionado, pero sin hacerme sentir mal por cosas que no podía cambiar. Me
había consolado. Me tomó en sus brazos y me aseguró que no era una persona
terrible, que era humana, que estaba haciendo lo correcto y que estaba
perdonada.
Aun así, me prometí que no me aprovecharía de su amabilidad. No sería
una molestia para él. No me presentaría allí todos los días esperando que me
prestara atención.
Pero, por supuesto, eso es exactamente lo que ocurrió.
No importaba el poco o el mucho tiempo que tuviera que pasar con él,
lo hacía sentir como un regalo. Era paciente, divertido y amable. Respondía a
todas mis preguntas ignorantes de forma exhaustiva y nunca se irritó cuando le
pedí que repitiera las cosas. Nos reíamos a menudo. Nos contábamos historias.
Nos confesamos nuestros placeres culpables: las competiciones de animadoras en
la ESPN, los Krispy Kremes y Restoration Hardware. Me reía cada vez que
pensaba en él navegando en secreto por el sitio web de RH y conteniéndose para
comprar una mesa de roble recuperado o una silla de cuero italiano.
También se burló de mi lista.
—Lo siento —dijo—. Tengo que descalificar tu comida. Una ensalada no es

Melanie Harlow
un placer culpable.
—¿Has comido alguna vez una ensalada griega en el National Coney
Island? —Pregunté—. ¡Está ahogada en queso feta! Las remolachas son
enlatadas.
—¿Remolacha enlatada? Dios mío, qué horror. —Se acercó y me tiró del
pelo, haciéndome reír.
Pero aparte de eso, nunca me puso un dedo encima. Ni una sola vez.
A veces lo atrapaba mirándome, y él me atrapaba mirándolo a él, pero
nunca dijimos una palabra sobre lo que había pasado entre nosotros... o lo que
estaba pasando todavía. De alguna manera, en mi mente, si no le dábamos un
nombre o le poníamos una etiqueta, estábamos a salvo.
Pero no lo estábamos. Por supuesto que no.
Atravesé las puertas de la sala de degustación y vi a Chloe detrás del
mostrador, desempaquetando vasos nuevos de las cajas de envío.
—Oye —dijo— ¿cómo te fue con la casa?
—Bien —respondí sin aliento—. ¿Está Henry por aquí?
—Abajo. Demasiado frío para trabajar en el viñedo hoy. ¿Quieres...?
Pero ya estaba corriendo por el suelo de cemento hacia las escaleras de la
bodega. Lo localicé enseguida, de pie sobre un barril con un largo tubo de cristal
que ahora sabía que se llamaba "ladrón de vino".
Me oyó bajar las escaleras y levantó la vista, con una sonrisa en la cara.
—Hola, tú.
Cuando llegué a él, respiraba con dificultad y creía que el corazón me iba a
estallar en el pecho, pero no era sólo por el esfuerzo.
—Hola.
—¿Cómo fue el resto del viaje?
—Estuvo bien. —Me moría por que me abrazara y no pude evitar sentirme
decepcionada cuando se guardó los brazos. Todo mi cuerpo era como un enorme
cable de alta tensión al estar tan cerca de él.
—¿Los niños están bien?
—Sí. Fue duro, y Whitney lloró mucho, pero me lo esperaba. —Mis
esperanzas comenzaron a marchitarse... No iba a tocarme. Ni siquiera un codazo
informal, de los buenos.
—Pobrecita. —Tomó una muestra del vino del barril—. ¿Te alegras de
haber vuelto?
—Sí. —Dios, echaba de menos la sensación de sus brazos a mi alrededor.
¿Nunca lo sentiría otra vez?— Siento que... como que ahora podemos realmente
avanzar.
—¿Cuándo cierras tu casa?
—Todavía estoy esperando la fecha exacta, pero tengo la esperanza de que

Melanie Harlow
tengamos las llaves en esta semana. —Intenté sonreír, pero de repente sentí
ganas de llorar por alguna estúpida razón. ¿Qué demonios me pasaba? Por
supuesto que no iba a tocarme; estaba respetando mis deseos como lo haría un
buen hombre. ¿Acaso esperaba menos de él?
—El optimismo es algo bueno —dijo—. ¿En qué te gustaría trabajar hoy?
Hace demasiado frío para estar fuera, pero eres bienvenida a pasar el rato con
Mariela y conmigo aquí abajo o a preguntarle a Chloe con qué podría necesitar
ayuda arriba.
Me tragué el nudo en la garganta.
—Tal vez suba a ver qué necesita Chloe.
—De acuerdo.
Me di la vuelta y comencé a alejarme.
—Sylvia —me llamó suavemente.
—¿Sí? —Volví a mirarlo, con el corazón astillándose en mi pecho. Todos
los huesos de mi cuerpo deseaban correr hacia él, saltar a sus brazos, suplicar
por otro final para esta escena de reencuentro.
—Me alegro de que hayas vuelto.
Sonreí, aunque las lágrimas amenazaban. ¿Estábamos condenados a esto
para siempre? ¿Extrañar al otro todo el tiempo, incluso cuando estábamos al lado
del otro? Esto era una agonía, y no veía ninguna salida.
—Yo también.
Arriba, le dije a Chloe que me sentía mal, lo cual era cierto: mi estómago
se revolvía de repente.
Mi hermana me miró.
—Sí, tu color no se ve bien. ¿Por qué no vuelves a casa y descansas un
poco? Seguro que llevas días sin parar.
—De acuerdo.
Volví a abrigarme y me dirigí a casa rápidamente, con lágrimas no
derramadas que me quemaban los ojos y sollozos atrapados en mi pecho. No dejé
de moverme hasta que estuve dentro de mi habitación con la puerta cerrada,
entonces me tiré en mi cama, me hice un ovillo y lo dejé salir todo. No había
llorado tanto desde que Brett me dejó.
Pero esto fue culpa mía.
Me había mudado aquí para encontrar paz y seguridad, para sentirme
arraigada, segura y fuerte, para crear un refugio para mí y para mis hijos, para
recomponer mi corazón y mantenerlo mejor protegido.
En cambio, me había enamorado. Me sentí expuesta, cruda y vulnerable, y
me odié por ello.
De repente, supe que iba a vomitar, y salí disparada de la cama hacia el
baño contiguo, llegando a duras penas antes de perder el contenido de mi
estómago.

Melanie Harlow
Las cosas no podían seguir así.
A veces tenía que salir de mi habitación e intentar ser un adulto funcional.
Los niños volverían del colegio justo después de las tres, Keaton tenía boxeo,
Whitney tenía que hornear algo para la recaudación de fondos del club de esquí
y yo tenía que ir al banco y a la oficina del agente inmobiliario antes de que
cerraran a las cinco. Me lavé los dientes, me enjuagué la boca y me arreglé la
cara lo mejor que pude, pero no había forma de disimular el hecho de que había
sido un desastre lloroso durante horas, y Chloe tenía razón: mi color no era
bueno. Mi tez tenía un tono gris-verdoso. Con suerte, las gafas de sol ayudarían.
Al menos mi estómago se sentía un poco mejor.
Conseguí hacer mis recados antes de que el autobús trajera a los niños a
casa, aunque todos en la oficina de la inmobiliaria y en el banco probablemente
pensaron que estaba loca por llevar mis gafas de sol dentro.
De vuelta a casa, preparé a los niños una merienda saludable y recé para
que no se dieran cuenta de mis ojos hinchados. Keaton parecía no darse
cuenta mientras comía sus palitos de apio y mantequilla de cacahuete,
charlando con entusiasmo sobre un proyecto que quería hacer para la próxima
feria de ciencias, pero Whitney me miraba fijamente por encima de su plato de
zanahorias y hummus y apenas tocaba su comida.
—¿No tienes hambre? —Le pregunté, evitando el contacto visual.
—Un poco —respondió ella, empujando unas cuantas zanahorias
pequeñas en su plato.
—¿Estás bien?
Keaton dejó de comer y también me miró.
—Por supuesto. —Intenté fingir una sonrisa, pero me pareció algo
macabro—. Termina tus bocadillos para que podamos llegar al gimnasio a
tiempo. Mientras Keaton boxea, Whit, iremos al supermercado a por lo que
necesites para hornear. ¿Qué era lo que querías hacer?
—Brownies de barro del Mississippi.
—Ooh, esos son buenos. Déjame sacar la receta para hacer la lista de la
compra.
Siguió estudiándome mientras yo revisaba la receta en mi teléfono, miraba
en la despensa de mi madre para ver qué había ya y garabateaba una lista rápida
de lo que necesitaríamos comprar. Nos habíamos llevado muy bien desde la
Nochevieja, aunque nunca volvimos a hablar de Henry ni de lo que había pasado
esa noche. Ella sabía que yo había estado trabajando en la bodega, pero si le
molestaba, nunca dijo nada al respecto.
Había estado bastante triste y pegajosa durante su estancia en California,
pero yo no la culpaba. Fue un fin de semana muy emotivo para todos nosotros, y
no ayudó que Brett estuviera preocupado por calmar las erizadas plumas de
embarazada de Kimmy todo el tiempo. Consiguió pasar algo de tiempo con los
niños, pero sabía que no era el tipo de tiempo o atención que ellos ansiaban de él.
Lo sabía muy bien.
***

Melanie Harlow
Aquella tarde, Keaton estaba haciendo los deberes en su habitación y
Whitney y yo estábamos horneando en la cocina. Mis padres habían salido a
cenar con unos amigos, así que teníamos la casa para nosotros solos. Fuera, el
viento silbaba contra las ventanas y las temperaturas seguían bajando, pero
dentro era cálido y acogedor, y la cocina olía deliciosamente.
Whitney estaba más alegre y habladora de lo que había estado esta tarde,
y yo disfrutaba con sus historias sobre los nuevos amigos del colegio, un chico
guapo de su clase de inglés, de qué color quería pintar su habitación en la nueva
casa, cómo quería llamar al caballo que pensábamos comprar. Era justo el tipo
de tarde que había imaginado para nuestra nueva vida.
—Mamá, ¿puedo preguntarte algo? —Whitney mantenía la vista en el bol
de la batidora mientras añadía más azúcar en polvo al glaseado.
—Claro.
—¿Por qué la tía April nunca se casó ni tuvo hijos?
—Supongo que nunca conoció a la persona adecuada.
—Pero es tan bonita.
Sonreí.
—No se trata sólo de la apariencia, cariño. Tienes que encontrar a alguien
con quien puedas ser tu verdadero yo. Alguien que te encuentre hermosa por
dentro y por fuera.
—¿Quiere casarse?
—Creo que sí. Pero no siempre es fácil encontrar a ese alguien. Y a veces lo
haces, pero no funciona.
—¿Dónde conociste a papá? —preguntó.
—En Chicago. Yo estaba en la universidad y él trabajaba allí en ese
momento.
—¿Estaban enamorados?
Pensé cuidadosamente en cómo responder.
—Lo estábamos entonces. Sí.
—¿Por eso te casaste?
Me miré la mano izquierda, recordando el momento en que Brett me puso
el solitario de diamantes en el cuarto dedo y me pidió que fuera su esposa.
Sinceramente, me había hecho polvo: mi plan siempre había sido viajar después
de la universidad. Pero me había enamorado de Brett, y él me había hecho todo
tipo de promesas sobre la hermosa vida que tendríamos juntos si yo me casara
con él y me mudara a California, donde le esperaba un puesto ejecutivo en la
empresa de inversiones de su familia. Dijo que me amaba. Dijo que tendría todo
lo que pudiera desear. Dijo que haría cualquier cosa para tenerme... excepto
esperar.
A los veintidós años, cegada por el amor y deslumbrada por la vida de
ensueño que me proponía, había dicho que sí. Le había creído. Hice todo lo que
me pidió, incluso dejar de lado mis propios sueños, y lo seguí por todo el país,

Melanie Harlow
donde efectivamente construimos una hermosa vida, en la superficie.
Pero no podía decirle eso a Whitney.
—Sí. Por eso nos casamos. Y me alegro de haberlo hecho, cariño. Porque
por muy difíciles que hayan sido los últimos años, los volvería a hacer sólo para
teneros a ti y a Keaton. Ser tu madre es lo mejor que he hecho nunca.
Encendió la batidora eléctrica y no dijo nada más mientras batía el
glaseado. Pero unos minutos después, mientras extendía el glaseado sobre los
brownies cubiertos de malvavisco, dijo:
—Papá dice que me quiere. Pero yo no le creo.
—Oh, Whitney, no digas eso.
—Es la verdad. Ya no le creo. ¿Sabes lo que me regaló por Navidad?
Sacudí la cabeza. Brett había dado a los niños sus regalos mientras salían
a cenar con él y Kimmy, y yo no había preguntado ningún detalle.
—El mismo collar que me regaló el año pasado. Exactamente el mismo.
—Lo siento.
—Y se sentó allí diciéndome lo caro que es, cómo tengo que asegurarme de
cuidarlo y no perderlo porque es muy valioso. Y yo estaba sentado mirándolo,
pensando, papá, no sabes una mierda sobre el cuidado de las cosas que son
valiosas.
Me reí, aunque no me hizo gracia.
—Dios, Whit. Tienes toda la razón. Y no quiero quitarle importancia, pero
tienes toda la razón. Él también solía comprarme regalos caros todo el tiempo,
cuando lo único que yo quería era que pasara más tiempo con nosotros.
—Me hizo enojar tanto —dijo, dejando el tazón de glaseado a un lado—.
¿Qué clase de persona es?
—Tu padre no es una mala persona —dije, queriendo ser generosa—. Pero
siempre ha sido el tipo de persona que cree que puede comprar el amor de la
gente. Su padre era igual. Es la única forma que conoce. Le hace sentir como un
pez gordo, y eso es lo que le importa.
—No está bien. —Su labio inferior sobresalió mientras alisaba la capa
de glaseado.
—No, no lo está.
—Me da pena el bebé que van a tener. Porque no es que vaya a cambiar
nunca.
Respiré profundamente.
—Es difícil de decir. Pero espero que, por el bien de ese bebé, aprenda a
amar de forma menos egoísta.
—Yo también.
Pensé que era una buena señal que tuviera empatía por el hijo no nacido
de Brett y Kimmy. Tal vez no estaba jodiendo del todo esto de la paternidad.
Agradecido por mi precoz, resistente y adorable hija, agarré a Whitney en un

Melanie Harlow
gigantesco abrazo de oso por detrás.
—Mamá, me estás ahogando —se quejó.
—Lo siento, cariño —dije, apretándola con fuerza—. Pero eres tan
abrazable que no pude resistirme. Me encanta tu gran corazón.
—De acuerdo, ¿pero puedes dejarme ir, por favor?
—Nunca.
—¡Mamá!
—De acuerdo, de acuerdo. —La solté—. ¿Por qué no subes a la cama,
cariño? Yo limpiaré. Los cortaremos en cuadrados por la mañana, y luego los
empaquetaré en una caja para ti.
—De acuerdo. Gracias, mamá. —Se limpió las manos en los vaqueros y se
dirigió al pasillo, y de repente se dio la vuelta y se abalanzó a mis brazos,
rompiendo a llorar—. Lo siento —gritó—. Ni siquiera sé por qué estoy llorando.
La abracé, acariciando su pelo y meciéndola suavemente, aunque era
casi tan alta como yo.
—Está bien, cariño. Créeme, lo entiendo. Me pasa todo el tiempo.
—Me siento muy mal de repente.
—No tienes que explicármelo. Sólo déjalo salir. Estoy aquí y lo entiendo.
Lloró durante unos minutos, luego se apartó y se limpió la nariz con
la manga. Saqué un pañuelo de la caja del mostrador y se lo entregué.
—Toma. Usa esto, por favor.
—Lo siento. —Se sonó la nariz y tiró el pañuelo antes de tomar otro. Se
limpió los ojos y estaba a punto de tirar ese pañuelo a la basura cuando
alguien llamó a la puerta principal, haciendo que nos miráramos sorprendidos.
—Son más de las nueve —dije—. Me pregunto quién será.
—¿Tengo que ser vista? —Whitney parecía asustada de que alguien
pudiera ver su cara manchada—. Me veo horrible ahora mismo.
—No, está bien —le dije—. Sube las escaleras, y yo subiré pronto para
darte las buenas noches.
Se apresuró a entrar en el vestíbulo y subió los escalones, y yo esperé a
que llegara arriba antes de abrir la puerta principal.
Era Henry.
—Hola.
—Hola.
Ninguno de los dos sonrió.
—Chloe dijo que estabas enferma.
—Estoy bien. —Me obligué a mirarlo a los ojos y me di cuenta de que sabía
que estaba mintiendo—. En realidad, no estoy bien.
Henry asintió.

Melanie Harlow
—Quizá deberíamos hablar.
Resignada, di un paso atrás, temiendo los próximos minutos.
—Entra.
Entró en el vestíbulo y cerré la puerta tras él. Luego me paré frente a él
con los brazos cruzados sobre el pecho.
—¿Qué pasa, Sylvia?
—Yo. . . No creo que deba seguir trabajando en la bodega.
Apretó los labios.
—¿Por qué?
Luchando contra las lágrimas, le dije la verdad, como nos habíamos
prometido que haríamos.
—Porque estoy enamorada de ti, Henry.
Acortó la distancia entre nosotros y me tomó por los hombros.
—No va a importar dónde trabajes, Sylvia. O dónde vivas. Yo también te
amo. Y te esperaré. Esperaré el tiempo que haga falta para demostrarte que no
me voy a ninguna parte, porque tú lo vales. Lo vales todo. —Entonces sus labios
se posaron sobre los míos en un beso caliente y dominante que derribó todas mis
defensas.
Le eché los brazos al cuello y sentí que me envolvía en sus brazos fuertes y
seguros y que me levantaba del suelo. Durante un minuto entero, me dejé llevar
por los sentimientos, por la liberación de mi anhelo reprimido por él, por el deseo
que él encendió en mí, por la dichosa bruma de saber que me amaba y me
deseaba y que estaba dispuesto a esperar.
Pero no podía dejarlo.
—No, Henry. —Arrancando mis labios de los suyos, forcé las palabras,
aunque casi me ahogué con ellas—. No me esperes.
—Sylvia, por favor, no podemos...
—¡No! —Empujé contra su pecho, y él me puso de pie, liberándome de su
abrazo. Incapaz de encontrar sus ojos, me aparté de él y miré fijamente a la
puerta—. No podemos seguir así, Henry. Es demasiado duro. Hoy vine corriendo
a la bodega tan emocionada por verte, y cuando llegué, estaba tan desesperada
por que me abrazaras y tan triste cuando no lo hiciste.
—Habría dado cualquier cosa por poder rodearte con mis brazos esta
mañana —dijo en voz baja—. No tienes ni idea de las ganas que tenía de hacerlo.
Pero intentaba respetar tus deseos, Sylvia.
—Lo sé —susurré, sin poder evitar que las lágrimas cayeran—. Sé lo
injusto que es. Y estoy enviando señales contradictorias, incluso a mí misma. —
Finalmente me di la vuelta de nuevo—. Pero ya no quiero estar triste, Henry. Esto
es demasiado duro.
Sus ojos contenían muchas emociones: amor, angustia, frustración, dolor.
—Dime qué hacer y lo haré.

Melanie Harlow
Lo miré, a este hombre hermoso, sexy y fuerte, tan dispuesto a hacer
cualquier cosa por mí, y me pregunté si era posible que estuviera diciendo la
verdad. Si era posible que me amara como decía que lo hacía. Si era posible que
yo valiera la pena.
Si fuera posible se quedaría para siempre. Pero no me atrevía a creerlo.
En su lugar, abrí la puerta, dejando que entrara el aire frío.
—Tienes que irte, Henry. Olvídate de mí.
Se quedó quieto un momento, sacando pecho, con las manos cerradas en
un puño. Luego volvió a cerrar la puerta de un empujón.
—Me voy. Sólo quiero decir una cosa más, Sylvia, algo en lo que he
estado pensando todo el día. Crecí en un hogar de locos, con tres hermanos
imprudentes y lunáticos y dos padres abnegados que se las arreglaron para
seguir casados y criarnos sin perder la cabeza. ¿Nos peleamos? Claro que sí.
¿Eramos ricos? Por supuesto que no. No teníamos una casa enorme ni coches
lujosos, no hacíamos vacaciones de lujo, y para mí la ropa nueva significaba ropa
usada llena de agujeros que a mi hermano mayor Anthony se le había quedado
pequeña. Pero era una forma estupenda de crecer, porque nos apoyábamos
mutuamente. Nos cuidábamos mutuamente. Siempre sabíamos que, pasara lo
que pasara, teníamos familia. Ese es el sentimiento que echo de menos como
adulto. Ese sentido de pertenencia y lealtad. Eso es lo que quería recrear. Porque
lo que más me gusta es la idea de cuidar a la gente que quiero, protegerla,
mantenerla. Y quiero ser el que cuide de ti, Sylvia. Porque te mereces a alguien
que te adore. Que te ponga en primer lugar mientras tú estás ocupada poniendo a
todos los demás en primer lugar.
—Henry —grazné, con lágrimas en los ojos.
Levantó una mano.
—Déjame terminar. Sé que eres una madre ante todo, y nunca me
interpondría en eso. Pero te amo, y no podría irme sin luchar.
Sus ojos atravesaron los míos tan profundamente que lo sentí en mi alma.
Tenía tantas ganas de arrojarme a sus brazos y decirle que sí, que me cuide, que
me proteja, que me adore. Eres exactamente lo que quiero, lo que necesito, lo que
deseaba. Juntos les mostraremos a los niños cómo es el verdadero amor. Les
haremos creer en él.
Pero las palabras no salían, eran prisioneras de un miedo que corría
demasiado profundo en mis venas.
—Tienes que alejarte, Henry —lloré suavemente—. No sé cómo dejarme
amar de esa manera. Y estoy demasiado asustada para intentarlo.
Me miró fijamente, con la mandíbula apretada.
—De acuerdo, Sylvia. Tú ganas.
Luego abrió la puerta de un tirón y un segundo después se fue.
Cerré la puerta rápidamente para no tener que ver cómo se alejaba.
Apoyando la frente en ella, seguí llorando tan silenciosamente como pude.
Fue entonces cuando escuché la voz detrás de mí en la parte superior de

Melanie Harlow
las escaleras.
—¿Mamá?
Tragué un sollozo y traté de hablar con normalidad.
—Ahora mismo voy, Whit.
Hizo una pausa.
—¿Estás bien?
—Sí. Estoy bien. Estaré bien. —Usé la parte inferior de mi jersey para
secarme la cara—. Dame un minuto, ¿de acuerdo?
—De acuerdo.
Hice todo lo posible por recomponerse antes de subir, pero fue un esfuerzo
inútil. Por suerte, la luz de Whitney ya estaba apagada cuando entré en su
habitación. Estaba metida bajo las sábanas, con el oso en el pecho. Me senté en
el borde de su cama y le alisé el pelo hacia atrás.
—¿Quién estaba en la puerta? —preguntó.
—El Sr. DeSantis.
—Oh. —Se quedó callada durante un minuto, jugando con las orejas de su
oso de peluche—. ¿Mamá?
—¿Sí?
—Sabía que era el Sr. DeSantis. Y lo escuché hablar.
—Oh. —Me costó encontrar las palabras adecuadas—. Siento que nos
hayas oído. Debe haber sido muy molesto. Pero te prometo, Whitney, que no hay
nada entre nosotros. No estamos saliendo.
—Lo sé. Lo he oído.
—Después de que tú y yo habláramos en Nochevieja, él y yo decidimos que
no nos involucraríamos románticamente.
Ella dudó.
—¿Por mí?
—¡No! No, cariño, no fue por ti. Es porque era demasiado pronto. No
estaba preparada. Desde entonces, sólo hemos trabajado juntos. Pero incluso eso
va a parar ahora.
Se puso de lado, de cara a mí.
—Dijo que te amaba.
—Sí, lo dijo.
—¿Le crees?
Tragué con fuerza.
—No lo sé, Whitney. Eso es parte del problema.
—¿Lo amas?
—No de la forma en que te amo.

Melanie Harlow
—¿Pero lo amas?
—Eso es... eso es complicado.
—No, no lo es. Es una pregunta de sí o no.
Oh Dios, estaba jodiendo todo esto, ¿no? ¿Qué era lo correcto? ¿Decirle la
verdad y arriesgarme a que se sintiera culpable y asustada? ¿O mentirle para que
se sintiera segura? Busqué en mi corazón y me encontré incapaz de hacer
ninguna de las dos cosas. En su lugar, traté de pensar en lo que habría dicho
mi propia madre.
—Sí, Whitney. Sí lo amo. Pero no quiero. Mis sentimientos están
mezclados ahora mismo; estoy trabajando para ordenarlos. Lo importante es que
nada va a cambiar. Todas las promesas que te hice, las voy a cumplir. Nos vamos
a mudar a nuestra nueva casa, la vamos a arreglar como queremos, vamos a
llenar nuestro granero de animales para cuidar, y vamos a pasar los mejores
momentos.
Me miró un momento más.
—De acuerdo.
Me incliné hacia ella y le di un largo abrazo.
—Tú y tu hermano son lo más importante de mi vida —le dije—. Son todo
lo que necesito para ser feliz.
Fue cuando salía de su habitación, con la puerta casi cerrada tras de mí,
cuando me pareció oírla decir:
—No te creo.
Pero lo dijo en voz tan baja que no pude estar seguro de que hubiera dicho
algo.

Melanie Harlow
Veintitrés
Henry
Pasaron dos semanas.
Dos interminables y miserables semanas en las que no la vi en absoluto.
El viñedo parecía sin vida sin ella a mi lado. La bodega parecía una
mazmorra ineludible. Pero las paredes de mi casa vacía parecían decididas a
encerrarme, así que pasaba más tiempo que nunca trabajando.
Durante los primeros días, tuve la esperanza de que cambiara de
opinión y se presentara a trabajar en la bodega. Pero no lo hizo, y cuando Chloe
empezó a enviarme por correo electrónico respuestas a la oferta de trabajo que
había publicado para gerente de la sala de degustación, mi corazón se hundió:
realmente no iba a volver.
Iba al gimnasio todas las mañanas y a veces también por la tarde, casi me
rompo las manos descargando mi ira en la bolsa. Estaba jodidamente furioso
conmigo mismo por haber forzado la situación. ¿Por qué no podía tener un poco
más de paciencia? ¿Darle un poco de espacio para respirar? ¿Dejar que viniera a
mí cuando estuviera preparada? En lugar de eso, tuve que ir a la carga como un
toro en una tienda de porcelana, destruyendo todo con mi torpe intento de ganar
su frágil corazón.
Y todas las noches, me despierto anhelando estar con ella y
preguntándome cómo demonios has superado la pérdida de alguien que nunca
fue tuyo en primer lugar.
El día de San Valentín cayó en viernes, y decidí pasar la tarde en el
gimnasio.
Acababa de entrar por la puerta cuando oí una voz que decía mi nombre.
—¡Hola Sr. DeSantis! —Era Keaton. Estaba de pie cerca de la entrada,
probablemente esperando a ser recogido.
—Hola, Keaton. ¿Cómo va todo?
—Bien.
—¿Cómo fue tu clase esta noche?
—Genial. —Sonrió con entusiasmo—. Me encanta, y el entrenador dice
que estoy mejorando mucho.
—Seguro que sí. —Le sonreí. Parecía sano y feliz, quizá incluso más alto
que la última vez que lo vi en Nochevieja. Los niños crecen tan rápido.
—Oye, quería preguntarte algo —dijo—. Es para mi proyecto de la feria de
ciencias.

Melanie Harlow
—Claro, adelante. —Me puse la bolsa más arriba en el hombro.
—Quiero hacer un experimento para comprobar si la música afecta al
crecimiento de las plantas. Mi abuelo pensó que tal vez tú podrías ayudarme.
—Qué buena idea. Me encantaría ayudarte. —Hice una pausa—. Pero
asegúrate de que a tu madre le parezca bien, ¿de acuerdo?
—De acuerdo.
Justo entonces, Whitney entró corriendo por la puerta.
—¡Keaton, llevamos una eternidad ahí fuera! Mamá dice que vengas.
—Oh, lo siento —dijo, haciendo un gesto hacia mí—. Estaba hablando con
el Sr. DeSantis. Me va a ayudar con mi proyecto de la feria de ciencias.
La cara de Whitney se sonrojó.
—Oh... hola.
—Hola, Whitney. ¿Cómo estás?
—Bien. —Ella miró mis pies en lugar de hacer contacto visual—.
Deberíamos irnos, Keaton.
—De acuerdo. —Me miró con esperanza—. ¿Debería venir a Cloverleigh a
buscar ayuda? Nos hemos mudado a nuestra nueva casa, así que ya no vivimos
allí, pero podría pedirle a mi madre que me lleve.
—Claro. Cada vez que veas mi camión en el aparcamiento, allí estoy —le
dije, preguntándome si Sylvia se iba a enfadar por haberme pedido ayuda. No
pude resistir una última pregunta—. ¿Cómo está tu madre?
—Está bien —dijo Keaton, abriendo la puerta—. Adiós.
—Adiós. —Los vi salir a los dos y apresurarse hacia un todoterreno blanco
que esperaba fuera. Apenas podía distinguir la silueta de Sylvia en el asiento del
conductor, pero sabía que era ella, y la reacción de mi cuerpo fue rápida y feroz.
Se me apretó el pecho. Mis manos se apretaron. Mi piel estaba caliente bajo la
ropa. Las semanas de separación no habían hecho nada para aliviar el anhelo de
mi corazón: todavía la quería.
Mientras los niños subían al coche, ella me miró. Por un momento, no
pude respirar.
¿Le estaban diciendo que me habían visto? ¿Qué estaba haciendo esta
noche? ¿Había estado tan sola como yo las últimas dos semanas? Tal vez me
saludaría con la mano. Pero en cuestión de segundos, volvió a mirar al frente y el
todoterreno se alejó.
***
Al día siguiente, uno de sus hijos vino a verme al trabajo, pero no el que yo
esperaba.
Evitaba la sala de degustación, que estaba abarrotada de huéspedes
alojados en la posada para el fin de semana de San Valentín. April estaba
ayudando a Chloe hoy, y me habían asegurado que no necesitaban mi ayuda, así
que me escondía en mi despacho. Cuando llamaron a mi puerta abierta, levanté
la vista y parpadeé.

Melanie Harlow
—¿Whitney?
—Hola —dijo, metiendo las manos en los bolsillos del abrigo.
—Hola. —Me levanté y miré por encima de su hombro—. ¿Qué puedo
hacer por ti? ¿Me está buscando Keaton?
Ella negó con la cabeza.
—No. Estoy aquí sola.
—Oh. —Estaba totalmente desconcertado—. ¿Está todo bien?
—No estoy segura. ¿Podría hablar contigo?
—Por supuesto. Pasa. —Señalé una de las sillas frente a mi escritorio.
Entró en el despacho y se encaramó incómodamente en el borde de un
asiento. Su rostro estaba desmaquillado y me llamó la atención lo mucho que se
parecía a su madre.
—La tía Chloe dijo que estabas aquí abajo. Vine caminando desde la casa.
—¿Sabe tu madre que estás aquí?
Sacudió la cabeza.
—Sólo le dije que iba a salir.
—Oh. —Estaba aún más confundido. Me aclaré la garganta, me senté y
cerré el portátil—. ¿Qué puedo hacer por ti?
—Quiero hablarte de mi madre.
Mi corazón latía a un ritmo errático.
—De acuerdo.
Sus ojos bajaron a su regazo.
—Así que, esto es realmente embarazoso de admitir, y lo siento, pero
escuché su conversación la noche que vinieron hace un par de semanas.
—Oh. —Me moví incómodamente en mi silla.
—No quise escuchar a escondidas, lo juro. —Ahora sus ojos se
encontraron con los míos: eran sinceros y preocupados—. Pero no pude evitarlo.
—Está bien —dije, queriendo tranquilizarla—. Lamento si te molestó algo
que escuchaste.
Abrió la boca, la cerró, se retorció en su asiento y volvió a respirar.
—¿Lo decías en serio? ¿Lo que has dicho? ¿De verdad amas a mi madre?
Por un momento, me quedé completamente sorprendido. Pero me recuperé
rápidamente y la miré a los ojos.
—Sí, lo decía en serio. Sí, estoy enamorado de tu madre.
—¿Cómo lo sabes?
—¿Qué?
—¿Cómo sabes que estás enamorado de ella?

Melanie Harlow
Al principio no estaba seguro de cómo responder a la pregunta, pero
entonces me imaginé a Sylvia y el dolor de mi pecho se intensificó.
—Porque cuando pienso en ella, mi corazón se acelera. Porque cuando
está en la habitación, apenas puedo respirar. Porque quiero estar con ella todo el
tiempo. Porque quiero hacer cosas por ella que la hagan sonreír. Porque cuando
ella es feliz, yo soy feliz. Porque es la primera persona en mi cabeza cuando me
despierto, la última en la que pienso antes de dormirme y la única persona en el
mundo que me hace sentir que soy la persona que quiero ser.
Whitney parpadeó.
—Caramba.
Me pasé una mano por el pelo, avergonzado.
—Siento si eso te molesta, pero soy una persona que cree en decir la
verdad.
—No estoy molesta. Quiero que la ames así.
—¿Lo quieres?
—Sí. Verás, cuando los vi por primera vez juntos, me preocupé mucho, por
lo que hizo mi padre. Nos dejó por esta otra mujer, y arruinó nuestra familia.
Siento que ya no conozco a mi padre. Siento que ya no tengo un padre, como si él
sólo fingiera que le importaba todos estos años.
—Estoy seguro de que eso no es cierto. —Pero quería romperle el puño en
la cara por hacerle pensar eso.
—Tal vez, tal vez no. Pero de todos modos, la idea de perder a mi madre
como perdí a mi padre me hizo entrar en pánico. Le rogué que no estuviera
contigo, porque pensé que nos la quitarías como Kimmy se llevó a mi papá. Y
entonces estaríamos realmente solos.
Tragué con fuerza.
—Es comprensible.
—Pero ella no es mi padre. No es mi padre en absoluto. —Whitney se sentó
más recta—. Y no debería tratarla así. No debería descargar mi ira contra mi
padre en mi madre. No debería dejar que mis miedos se interpongan en la
oportunidad de mi madre de ser feliz.
La miré con incredulidad, con la mandíbula desencajada. ¿De verdad sólo
tenía trece años?
Pareció entender mi expresión de sorpresa.
—He estado yendo a terapia —dijo, como si eso lo explicara todo.
—Oh.
—Y no es que mis miedos no sean reales: lo son. Pero la tristeza que siento
cuando escucho llorar a mi madre es peor.
—¿La has escuchado llorar? —Un gran peso se instaló en mi pecho.
Whitney asintió, sus propios ojos brillando con lágrimas.
—Casi todas las noches. Anoche fue horrible. Después de verte en el

Melanie Harlow
gimnasio, Keaton nos contó que le ibas a ayudar con su proyecto de ciencias,
y mi madre se fue a su habitación en cuanto llegamos a casa. Encendió la
televisión, pero la oímos llorar de todos modos.
Me quedé mirando las manos en mi regazo.
—Me mata pensar en ella tan triste.
—A nosotros también. Pero creo que sé por qué estaba tan molesta.
Nuestro padre nunca hizo cosas como ofrecerse a ayudarnos con los proyectos
escolares. Compró un montón de regalos elegantes, pero eso no siempre es la
respuesta.
—No —acepté—. No lo es.
—Pero no es sólo por nuestro padre. Es porque ella quiere estar contigo.
Dice que lo único que necesita es que Keaton y yo seamos felices, pero no le creo.
—Whitney respiró profundamente—. Me equivoqué al meterme en medio antes, y
lo siento. Así que he venido hoy para asegurarme de que hablabas en serio sobre
cuidar de ella y protegerla.
—Quise decir lo que dije.
—Entonces tienes que estar con ella. Porque ella también te ama.
—No es tan fácil, Whitney. Ella me envió lejos, ¿recuerdas?
—Eso es porque estaba asustada.
—Pero no sé cómo hacer que no se asuste —dije, frustrado de nuevo—.
No soy bueno en esto. Creo que sé lo que hay que decir, y luego resulta que es lo
incorrecto. Lo único que sé hacer es ser sincero, y me sale el tiro por la culata.
—¿No puedes volver a intentarlo?
No respondí de inmediato.
—No lo sé, Whitney. Tal vez no esté preparada.
Se puso de pie.
—Sabes, no suenas como el Sr. DeSantis que llamó a la puerta esa noche.
Mirándola con sorpresa, parpadeé.
—¿No?
—No. Ese tipo era un luchador.
Nuestras miradas se mantuvieron por un momento, luego ella volvió a
hablar.
—Mi madre se merece un luchador, Sr. DeSantis.
Tragué con fuerza.
—Sí, lo hace.
Un momento después, se dirigió a la puerta.
—¡Whitney, espera!
Miró por encima de un hombro.

Melanie Harlow
—Es Henry. Llámame Henry.
Una sonrisa se dibujó en sus labios, y luego se fue.
Todavía estaba allí sentado, aturdido y confuso, unos minutos después,
cuando April asomó la cabeza en mi despacho.
—¿Qué fue eso de Whitney? —preguntó con los ojos muy abiertos.
—Ella, eh, quería preguntarme algo sobre Sylvia.
—¿Está todo bien?
Sacudí la cabeza.
—Ni que lo supiera.
La cabeza de April se inclinó en señal de simpatía.
—Lo siento, Henry. Sé que las cosas han sido difíciles para ambos.
—Sí. —Me froté la cara con ambas manos—. Oye, ¿está bien si me voy por
el día? La cabeza me da vueltas.
—Por supuesto. Tómate la noche libre, ve a tomar una cerveza con un
amigo o algo así. Tenemos las cosas cubiertas aquí.
Me levanté y tomé mi abrigo del respaldo de la silla.
—Gracias. Nos vemos el lunes.
***
—¡Henry! —Mia me abrazó, besando mi mejilla—. Entra, guapo forastero.
Lucas me dijo que pasabas por aquí.
—Siento irrumpir así. Sé que probablemente tienen planes para el sábado
por la noche.
—Llevamos ocho años casados, Henry. Así son los sábados por la noche.
—Señaló hacia abajo, hacia su sudadera y sus pies descalzos—. Pero tenemos
vino.
Sonreí.
—Por supuesto que sí.
Me hizo un gesto para que la siguiera.
—Vamos, estamos en la sala de estar.
Lucas levantó la vista de donde estaba sentado en el sofá sirviendo vino
en tres vasos sobre la mesa de centro.
—Hola —dijo, con una sonrisa en la cara. Se levantó y ofreció la mano—.
Cuánto tiempo sin verte.
—Lo sé, lo siento. El comienzo del año ha sido un poco loco.
—¿Cómo van las cosas en el viñedo? —Preguntó Mia.
—Bien. Todo bien ahí. —Me froté la nuca—. Sólo necesitaba escapar un
poco.
—Siempre eres bienvenido aquí. —La cara de Mia era de preocupación—.

Melanie Harlow
¿Pero está todo bien?
—Creo que sí. —Dejé caer mi brazo y me encogí de hombros—. Pero hay
cierta situación con la que me siento muy confundido. Supongo que me vendría
bien un consejo.
Lucas me entregó un vaso y sonrió.
—¿Esta situación tiene un nombre?
Asentí tímidamente con la cabeza.
—Sí, es Sylvia.
Mia jadeó.
—¿Sylvia Sawyer? —Luego miró a su marido, con una ceja arqueada—.
¿Sabías de esto?
—No había mucho que saber —dijo Lucas, acomodándose de nuevo en el
sofá—. Al menos, no en Navidad.
—Sí, han pasado algunas cosas desde entonces. —Me senté en una silla
frente a ellos.
—¿Cómo qué? —Preguntó Lucas.
—Como si me hubiera enamorado de ella.
Mia chilló y saltó al sofá junto a su marido, colocándose con las piernas
cruzadas antes de inclinarse hacia delante para coger un vaso.
—Empieza por el principio y cuéntanoslo todo.
Les conté la historia del reencuentro con Sylvia, lo rápido que habían
progresado las cosas entre nosotros, cómo ninguno de los dos parecía capaz -o
dispuesto, al principio- a frenar, y la desastrosa debacle de Nochevieja.
Lucas escuchaba en silencio y con atención, pareciendo en todo momento
el terapeuta con un tobillo cruzado sobre una rodilla, el codo apoyado en el brazo
del sofá, la barbilla en su mano. Su mujer, por el contrario, reaccionaba con
fuertes jadeos, suspiros y sonidos de consternación cuando era necesario. Su
lenguaje corporal era igual de dramático: aplaudía, se frotaba las palmas de las
manos, se tiraba del pelo en señal de frustración. Casi esperaba que se tirara al
suelo y empezara a patalear y a gritar cuando le dije que Sylvia había roto a
principios de enero.
Pero ella sólo suspiró dramáticamente y asintió con simpatía.
—Pobrecita. No puedes elegirte a ti misma por encima de tus hijos.
Simplemente no puedes.
—Lo sé. Y nunca esperaría que lo hiciera. —Continué explicando cómo
Sylvia seguía queriendo trabajar en la bodega, y cómo me había sentido obligado
a cumplir mi promesa de enseñarle.
—¿Te sentiste obligado? —preguntó Lucas, con una sonrisa cómplice en
los labios.
—De acuerdo, bien. —Levanté la palma de la mano—. Era una forma de
poder seguir viéndola y hablar con ella, estar cerca de ella. Pero juro por Dios que

Melanie Harlow
nunca pasó nada entre nosotros. Durante un mes, hicimos todo lo posible para
ser sólo amigos.
—¿Y qué pasó? —preguntó Mia.
—Lo que pasó fue que nos enamoramos de todos modos —dije, frustrado
de nuevo—. No importaba que no estuviéramos durmiendo juntos, ni haciendo
nada físico en absoluto.
—Por supuesto que no. —Mia negó con la cabeza—. Porque tu conexión
con ella no es sólo sexo. Es más profunda que eso.
—Que es lo que la asusta.
—¿Crees que es demasiado pronto para ella? —Preguntó Lucas,
rompiendo su largo silencio.
—¡Lucas! —Mia se acercó y le dio una palmada en el brazo—. No, no es
demasiado pronto. Esta mujer lo ama. Lo ha admitido.
Me miró para confirmarlo.
—¿Verdad?
—Sí, claro. Pero también me dijo que la olvidara, como en el mismo
aliento. —Le expliqué lo que pasó la última vez que la vi—. Le dije que la amaba.
Le dije que quería cuidar de ella. Que no me iría sin luchar. Y ella me dijo que
tenía que hacerlo, que no sabía dejarse querer así y que estaba demasiado
asustada para intentarlo.
Mia había estado deslizándose por el sofá desde que empecé a hablar,
como si mi historia estuviera desinflando sus esperanzas como un globo que
pierde el aire, y finalmente acabó en un charco en la alfombra junto a la mesa de
centro.
—Ya está —dijo—. Estoy muerta.
Lucas exhaló con fuerza.
—Estarás bien.
—Esta es la última parte —dije. Les conté que Whitney había escuchado
toda la conversación, que se había encontrado con ellos anoche y que hoy había
visitado la bodega—. Así que ahora no tengo ni idea de qué hacer. Me aterra
la idea de volver a joder esto.
Mia se sentó con la espalda recta.
—Sé lo que tienes que hacer.
—¿Lo sabes? —pregunté.
—Sí. —Ella asintió desafiante—. Escucha, entiendo a esta mujer. Tal
vez no pasé por todo lo que ella pasó, pero siento de dónde viene. No sé si te lo
hemos contado alguna vez, pero justo antes de conocer a Lucas, estaba
comprometida con otra persona que me dejó plantada una semana antes de la
boda. París iba a ser mi luna de miel, y fui sola; lo último que esperaba era
conocer al amor de mi vida atendiendo un bar en el Barrio Latino mi primera
noche allí, pero lo hice.
Miré de un lado a otro entre ellos.

Melanie Harlow
—No lo sabía.
—Ahora, cuando entré en ese bar, estaba enfadada, deprimida y
miserable. Tenía la peor actitud de la historia.
—La peor —confirmó Lucas.
—Pero Lucas vio algo en mí que ni siquiera yo podía ver. Me hizo creer en
el amor. Me hizo creer que yo valía la pena. Me hizo creer que todo era posible;
todo lo que tenía que hacer era confiar en él.
—¿Pero cómo? —Dije, inclinándome hacia delante, con los codos sobre las
rodillas.
—Se negó a rendirse —dijo simplemente—. Intenté sabotearnos. Rompí
con él en una estación de tren, le dije au revoir y me fui. —Miró a su marido—.
¿Lo recuerdas, cariño?
Asintió con la cabeza.
—Caminaste por el camino equivocado.
Se rió.
—Sí, eso debería haber sido una señal allí mismo. Pero la cuestión es... —
Me miró de nuevo—. Pensé que estaba haciendo lo correcto. Y aún mejor, estaba
tomando el control de ello. No iba a dar a un profesor de psicología medio
camarero francés la oportunidad de abandonarme; iba a dejarlo a él primero. Y lo
hice.
—¿Y qué pasó?
—Tuve que ir tras ella. —Lucas se inclinó hacia delante, agarró el brazo
de su mujer y la arrastró hasta su regazo—. Ella me obligó. Y yo era un tipo que
no creía en el matrimonio, que no quería tener hijos, que nunca pensó que todo
eso de la familia tradicional fuera para mí. Pero ella me hizo verme de otra
manera, y supe que no podía dejarla escapar.
—Y tampoco puedes dejar escapar a Sylvia, no si la quieres. —Mia puso
sus brazos alrededor de los hombros de Lucas—. No importa que no lleven
mucho tiempo juntos. Lo que importa es lo que sientes.
—La amo —dije con firmeza—. Y sé que puedo hacerla feliz.
—Entonces ve a buscarla. —Mia me sonrió—. Si la conoces lo
suficientemente bien como para quererla, entonces sabes lo que necesita oír. Está
ahí, Henry. Puso una mano sobre su corazón—. Confía en mí. Confía en ti.

Melanie Harlow
Veinticuatro
Sylvia
Estaba ayudando a April a preparar la gran cena de San Valentín de la
posada cuando Whitney me encontró en el restaurante.
—Hola, Whit. —Coloqué uno de los centros de mesa que acababan de
recibir de la floristería en una mesa para cuatro cerca de la barra—. ¿Dónde has
estado?
—He ido a ver a Henry —anunció.
La miré, sorprendida.
—¿Qué?
—Fui a ver a Henry a su oficina en la bodega.
Me quedé con la boca abierta.
—¿Por qué?
—Porque necesitaba hablar con él. —Sacó una silla y se sentó—. Y ahora
necesito hablar contigo.
—De acuerdo —dije, retirando la silla adyacente a la suya. La cabeza me
daba vueltas—. ¿Pero desde cuándo lo llamas Henry?
—Desde que me lo dijo hoy. Así que aquí está la cosa. —Whitney colocó
sus manos juntas sobre la mesa—. Está realmente enamorado de ti. Es verdad.
Me ardía la cara.
—Whitney, ¿qué demonios...?
—Escúchame. Dijiste, aquella noche que vino a casa, que no sabías si te
amaba o no. Dijiste que ese era el problema.
—Dije que eso era parte del problema.
—Bueno, ya no lo es. Te ama de verdad.
—¿Y cómo sabes esto?
—Porque le pregunté cómo sabe que está enamorado de ti, y me soltó un
discurso larguísimo que no recuerdo exactamente, pero tenía un aspecto intenso
y triste como el de Augustus Waters cuando dice que sabe que el olvido es
inevitable pero que está enamorado de ti y que todos tus esfuerzos por alejarlo de
ti van a fracasar.
—¿Quién? —Pregunté, sintiendo que tenía un latigazo.
Puso los ojos en blanco.
—¡Augustus Waters! ¿De La Falla en Nuestras Estrellas?

Melanie Harlow
Sacudí la cabeza.
—De acuerdo, pero Whitney, dijiste que no estabas preparada para que
saliera con nadie. Dijiste que tenías miedo de lo que pudiera pasar.
—Sé lo que dije en Nochevieja, y lo siento. No fue justo. Si tú y Henry se
aman, deberían estar juntos. Keaton y yo lo hemos hablado y estamos de
acuerdo.
Puse las dos palmas de las manos sobre el mantel, deseando que el mundo
se ralentizara por un momento. No podía seguir el ritmo.
—Espera un momento. ¿Ya has hablado con Keaton de esto?
—Sí, justo después de hablar con Henry. Queremos que seas feliz, mamá.
Sé que dices que no necesitas a nadie más que a nosotros, pero eso es mucha
presión y no está funcionando. Podemos oírte llorar por la noche. Creemos que
necesitas algo propio.
La miré fijamente, con la boca abierta por la sorpresa.
—No sé qué decir.
—Di que le darás otra oportunidad. Di que me perdonas por haberme
interpuesto antes. Tenía miedo -todavía tengo algo de miedo- pero el terapeuta
dice que no puedes dejar que el miedo te supere. Dice que soy más fuerte de lo
que creo.
—Oh, cariño, por supuesto que te perdono. —Sollocé mientras me
levantaba de la silla y me acercaba a ella—. Ven aquí.
Se levantó y nos abrazamos durante mucho tiempo.
—Tu terapeuta tiene razón. Eres fuerte. Y tengo mucha suerte de tener
una hija como tú —susurré—. Gracias.
—De nada. ¿Vas a llamarlo?
—Voy a pensarlo, lo prometo.
—Está bien —dijo, tratando de separarse de mí—. ¿Pero puedo irme ya?
Millie dijo que iba a estar aquí sobre las cuatro, y creo que es después.
—Oh, claro. —La solté, y ella se marchó del restaurante con mucho gusto,
dejando que me hundiera de nuevo en la silla y me sentara allí con estupor.
No podía creerlo. Whitney había ido a ver a Henry. Whitney estaba
tomando lo que aprendió en la terapia y ayudándome. Whitney y Keaton querían
que le diera otra oportunidad a Henry. Querían que tuviera algo propio.
¿Fui lo suficientemente fuerte para ir por ello? ¿Era lo suficientemente
valiente como para dejarme amar y ser amada? ¿Estaba preparada para callar la
voz de la duda en mi cabeza y ofrecerle mi corazón a Henry, entero, desprotegido
y abierto?
Estaba sentada luchando con todo ello cuando él irrumpió de repente en el
restaurante vacío. Parecía sin aliento, como si hubiera estado corriendo, y cuando
me vio sentada sola en la mesa, se dirigió hacia mí con pasos largos y decididos.
Llegó a mi lado y se colocó encima, su pecho subiendo y bajando
rápidamente, sus ojos clavados en los míos.

Melanie Harlow
—No —anunció.
—¿No? —parpadeé.
—No. He cambiado de opinión. No me voy a ir. El miedo no puede ganar. —
Me agarró del brazo y me puso en pie. Mis piernas estaban tan débiles y gomosas
que prácticamente tuvo que sostenerme—. Te amo, Sylvia. Pero más que eso, nos
quiero juntos. Me encanta que me escuches divagar sobre la acidez volátil como
si fuera el tema más fascinante del mundo. Me encanta que no te importe que
mis camisas tengan agujeros. Me encanta oírte contar historias sobre cómo
creciste aquí. Me encanta la forma en que me sonríes al otro lado de la
habitación. Me encanta la forma en que puedo adivinar lo que estás pensando
por el rubor de tus mejillas. Me encanta la forma en que pones a la familia en
primer lugar, porque eso es todo lo que yo también he querido hacer.
Empecé a llorar y me pasó los pulgares por debajo de los ojos.
»Sé que estás asustada, y eso está bien. Sé que no estás acostumbrada a
que alguien cumpla sus promesas. Y sé que me va a llevar tiempo derribar todos
esos muros, pero maldita sea, Sylvia, vas a dejar que lo intente. Vas a dejar que
me quede. Y vas a dejar que te ame, y que te demuestre que podemos construir
algo tan real y tan fuerte, que sea irrompible.
—Henry —susurré, sacudiendo la cabeza—. ¿Qué he hecho para
merecerte?
Sonrió suavemente.
—Viniste a buscarme. La primera noche que estuviste en casa, viniste a
buscarme. Nunca lo olvidaré.
—Debí haberlo sabido. —No pude evitar sonreír.
—Debes haberlo sabido. —Apretó brevemente sus labios contra los míos
—. Y yo también lo sabía, esa misma noche. Cuando te acompañé a casa a
través de la nieve y me quedé contigo en el porche, nunca había deseado tanto
besar a alguien en toda mi vida.
Jadeé, riendo un poco.
—¿De verdad?
—Sí. —Se rió—. ¿No recuerdas lo rápido que me fui?
Traté de recordar.
—¿Sabes qué? Lo recuerdo. Dijiste algo sobre ser capaz de ceder ante una
mujer, y al segundo siguiente, te habías ido. Pero seguí pensando y pensando en
lo que habías dicho; no podía sacarte de mi mente.
—El sentimiento era definitivamente mutuo.
—Escuché que tuviste una visita hoy temprano.
Asintió con la cabeza y me dedicó una sonrisa torcida.
—Así es. Me sorprendió muchísimo.
—Cuando me dijo dónde había estado, casi me caigo.
—Es una buena chica, tanto ella como su hermano. Estoy deseando

Melanie Harlow
conocerlos mejor.
Lo miré, buscando la certeza en sus ojos y encontrándola.
—Esto es real, ¿no? ¿Lo que sentimos? ¿Aunque haya sucedido tan rápida
e inesperadamente?
—Es real, Sylvia. Confía en mí. —Luego sonrió—. Confía en ti.
***
Esa noche, invité a Henry a cenar y a ver una película con los niños y
conmigo. Se detuvo en el camino y compró magdalenas para los niños, y me trajo
una botella de vino.
—Gracias —dije, dándole un beso en la mejilla y sacando el sacacorchos
de un cajón—. ¿Quieres abrirlo? Estoy terminando la salsa para el lomo. Luego te
daré una vuelta por la casa.
—Perfecto. Es una casa preciosa. Puedo ver por qué te enamoraste de ella
tan rápido.
—Gracias. Hay trabajo que hacer, pero no tengo prisa.
—¿Vas a volver pronto al trabajo? —Abrió la botella y sirvió dos vasos—.
No estoy seguro de si Chloe lo ha mencionado o no, pero está entrevistando a dos
personas esta semana para ayudar en la sala de degustación.
—Definitivamente quiero volver —le dije, removiendo el glaseado de setas
—. Lo he echado de menos. Hablaré con Chloe mañana.
Le di a Henry una visita guiada por la nueva casa, y los niños mostraron
con orgullo sus habitaciones. Mientras lo arrastraban fuera, en la oscuridad,
para que viera el patio, el granero y las demás dependencias ruinosas de las que
tendría que ocuparme en primavera, yo cortaba el solomillo y me aseguraba de
que el puré de patatas estuviera aún caliente.
Volvieron a entrar y Henry me preguntó si estaba planeando un huerto.
—Tienes un lugar estupendo en el patio que recibiría mucho sol —dijo
quitándose la chaqueta.
—¿Podemos, mamá? —Preguntó Whitney.
—Claro —dije—. Me encantaba trabajar en el jardín con mi madre
cuando era joven. Pero no sé mucho sobre cómo poner uno.
—Puedo ayudar —dijo Henry.
Me lo imaginaba todo: un día de verano lleno de sol, un jardín lleno de
verduras, un patio lleno de niños y animales, gritos bulliciosos y bromas de buen
gusto, un hogar lleno de risas y vida... Henry y yo, juntos.
Lo vi tan claramente, que no tuve ninguna duda de que ocurriría.

Melanie Harlow
Veinticinco
Henry
Una semana después de San Valentín, fui a recoger a Sylvia para nuestra
primera cita oficial. Estaba nevando mucho y las carreteras estaban en mal
estado, así que llegué un poco tarde, pero ella me dijo que estaba bien porque
había tardado un poco más de lo previsto en volver de dejar a los niños en casa
de sus padres para pasar la noche.
Lo cual me entusiasmó bastante.
Sería la primera vez que estuviéramos solos desde Nochevieja, y cada vez
que pensaba en ello, se me ponía dura de inmediato.
Pero me obligué a tener paciencia. Esta cita era importante para mí, la
recordaríamos siempre. Pensé que cenaríamos en la ciudad, tal vez veríamos una
película o simplemente pasearíamos por la calle principal. Ni siquiera importaba
lo que hiciéramos, sólo quería ser el que la llevara a algún sitio, abrirle la puerta,
sentarse en una acogedora cabina y tomarle la mano al otro lado de la mesa.
Entonces la llevaría a casa y me la follaría hasta dejarla sin sentido.
Pero cuando respondió a mi llamada, de repente quise invertir el orden de
mis planes.
—Hola —me dijo, con una sonrisa pícara de labios de cereza. Me quedé
boquiabierto.
Llevaba un traje de animadora rojo y blanco, con una falda corta -y digo
corta-, un top ajustado que decía CHEER en la parte delantera, calcetines blancos
y zapatillas deportivas. Llevaba el pelo retirado de la cara en una coleta alta atada
con un gran lazo rojo y llevaba pompones rojos y blancos en las manos.
Creo que intenté saludar, pero sólo me salió una palabra que sonó como
"caliente".
—¿Te gustaría entrar?
Asintiendo, entré en la casa, sin poder apartar los ojos de ella ni cerrar la
boca. Mi polla ya estaba en posición de firmes gritando ¡VAMOS! ¡LUCHA! GANA!
mientras cerraba la puerta tras de mí.
—Sé que se supone que debemos salir a cenar, pero con la tormenta de
nieve y todo, pensé que tal vez te gustaría quedarte en casa —dijo
seductoramente, caminando hacia atrás—. Así que he planeado una pequeña
velada para nosotros aquí.
Como si estuviera en trance, la seguí hasta la sala de estar en la parte
trasera de la casa, donde todas las persianas estaban cerradas y la única luz
provenía de las velas colocadas en la mesa de centro, justo al lado de una caja de
donuts de Krispy Kreme y un catálogo de Restoration Hardware de gran tamaño.

Melanie Harlow
La miré sorprendido.
—¿Qué es esto?
—Son tus cosas favoritas —dijo con una sonrisa—. Sé que una animadora
no es lo mismo que equipos de ellas compitiendo en ESPN, pero pensé que te
gustaría el conjunto igualmente.
Tuve que reírme.
—Lo hago.
—Bien. ¿Quieres quitarte el abrigo?
Me encogí de hombros y tiré la chaqueta a un lado, ansioso por ponerle las
manos encima. Ella tenía otras ideas.
—Bien, ahora siéntate y come un Krispy Kreme.
—¿Quieres que me siente a comer ahora mismo? —La rodeé con mis
brazos—. ¿Y si prefiero hacer otra cosa?
—Oye. Yo estoy a cargo aquí. —Golpeó sus pompones contra mi pecho.
—Me encanta cuando intentas ponerte mandona. —Enterré mi cara en su
cuello e inhalé—. Pero no tengo hambre, Sylvia. No de rosquillas, al menos.
Se rió cuando le hice cosquillas en la garganta con mi lengua.
—Oye, sólo estoy tratando de hacer que nuestra primera cita oficial sea
memorable.
—Objetivo conseguido —dije, retrocediendo hacia el sofá y llevándola
conmigo—. En serio. V-I-C-T-O-R-I-A. Ahora veamos tu postura a horcajadas.
Riendo, dejó que la subiera a mi regazo, con sus rodillas a ambos lados de
mis muslos, y me echó sus pompones por encima de los hombros.
—Tan impaciente.
—No puedo evitarlo —dije, besando sus labios mientras mis manos se
deslizaban bajo la falda—. Sabes cómo me pongo cuando te pones un short... —
Me detuve—. ¿Estás desnuda debajo de esta ropa?
Sus párpados bajaron hasta la mitad mientras la acariciaba.
—Uh huh.
El bulto en mis pantalones era casi insoportable mientras acariciaba su
lengua con la mía y reflejaba el lento y sensual movimiento con mis dedos entre
sus piernas. Ella movía sus caderas sobre mi mano, cada vez más excitada e
inquieta.
—¿Ahora quién es impaciente? —Me burlé mientras ella buscaba mi
cinturón.
—S-Y-L-V-I-A. —Se desabrochó y bajó la cremallera rápidamente,
metiendo la mano en el interior para liberar mi polla, que se levantó
ansiosamente. Envolviendo su mano alrededor de ella, le dio varias caricias
fuertes y apretadas, haciéndome gemir de placer agonizante ante su contacto. No
estaba seguro de cuánto tiempo podría mantener el control, así que me alegré
cuando bajó su cuerpo sobre el mío en un minuto.

Melanie Harlow
Agarré sus caderas y la hice subir y bajar por mi dura longitud, mis ojos
prácticamente se salieron de mi cabeza al verla rebotar sobre mi polla con ese
atuendo de animadora.
—Oh, joder, no voy a durar —gruñí. Sabía que ayudaría si cerraba los
ojos, pero no podía hacerlo: estaba tan jodidamente caliente que era hipnotizante.
—Está bien —dijo sin aliento. Luego se inclinó y susurró contra mis labios
—: Y tenemos toda la noche juntos. Puedes hacer que me corra todas las veces
que quieras.
Eso estuvo a punto de llevarme al límite, pero me obligué a aguantar un
poco más. Moví una mano entre sus piernas y froté mi pulgar sobre su clítoris
como a ella le gustaba, y su boca se abrió y sus ojos se cerraron. Emitió pequeños
sonidos suaves mientras giraba sus caderas y clavaba sus dedos en mis
hombros. Cuando sus gritos alcanzaron un punto álgido y sentí que los músculos
de sus piernas se tensaban y su cuerpo se quedaba quieto, no pude contenerme
más. La agarré por las caderas y la penetré una y otra vez, con un orgasmo que
retumbó en todo mi cuerpo mientras ella se deshacía sobre mí.
Y mientras me volcaba en ella, la abrazaba y sentía que mi corazón se
llenaba de amor por ella, y me preguntaba cómo había podido pensar que podría
renunciar a ella.
—Nunca —me oí susurrando ferozmente en su oído—. Nunca te dejaré ir.
Sus brazos me rodearon y apoyó su cabeza en mi hombro. Nuestros
corazones latían con fuerza y rapidez el uno contra el otro.
—Aquí es donde quiero estar, Henry. En tus brazos. Siempre.
***
Un poco más tarde, se levantó para ir al baño y, cuando volvió, llevaba un
plato. Metió la mano en la caja de Krispy Kremes, puso un donut en el plato y me
lo dio.
—Bien, ahora tienes que dejarme hacer lo que he planeado.
—¿Implica comer este donut mientras saltas con ese traje sin ropa
interior? Porque cuenta conmigo. —tomé el Krispy Kreme y lo mordí.
Se rió.
—No, es aún mejor. —Sentada a mi lado sobre sus rodillas, se inclinó y
tomó el catálogo de Restoration Hardware y lo abrió—. Voy a leerte un cuento
para dormir con mi voz más sexy.
Me eché a reír y di otro bocado.
—Hazlo.
Abrió el libro por una página al azar, inhaló y me miró con ojos sensuales.
—La colección de roble rústico recuperado.
—Mmmmm —gemí—. Cuéntame más.
Posando seductoramente, hablaba con una voz jadeante de gatita sexual.
Cuando llegaba a las palabras relacionadas con la madera, me miraba a los ojos y
arqueaba las cejas.

Melanie Harlow
—Celebrando la belleza orgánica de la madera recuperada, nuestra mesa
está hecha a mano con maderas de roble macizo recuperadas de edificios de hace
décadas.
—Dios, me la estás poniendo dura. —Gimiendo, me metí el resto del donut
en la boca—. ¿Puedo masturbarme mientras lees?
Intentaba mantenerse seria, pero una sonrisa se dibujaba en sus labios.
—Los tablones desbastados definen un sencillo estilo parsons, permitiendo
que el carácter rústico del roble sea el protagonista. Cada mesa, única en su
género, muestra las mellas, los nudos y las imperfecciones que hablan de la vida
anterior de la madera.
—Me estás matando. Esto es tan caliente. —Tomé el libro y lo dejé a un
lado—. Pero las imperfecciones de la vida anterior de la madera no importan.
Ella se rió.
—¿No?
—No. —La atraje sobre mi regazo, acunándola en mis brazos—. Lo que
importa es el aquí y el ahora, ¿y sabes qué? Aquí y ahora es jodidamente perfecto.
Sonriendo, me rodeó el cuello con sus brazos.
—Estoy de acuerdo.
Apreté mis labios contra los suyos.
—Te amo, Sylvia Sawyer. Y puede que nunca pueda darte cosas elegantes,
pero cuidaré de ti. Te lo prometo.
—Te creo con todo mi corazón. —Me dio esa sonrisa, la que me derretiría
las entrañas por el resto de mi vida—. Y no quiero cosas lujosas, Henry. Prefiero
tu tiempo y tu atención a los regalos caros. Sólo quiero pertenecer a ti.
—Lo haces. Y yo te pertenezco. —La besé una vez más, y supe en mi
corazón que con estas palabras, estábamos echando raíces que estarían para
siempre entrelazadas—. Somos el uno para el otro.

Melanie Harlow
Epílogo
Sylvia
—Lo siento. ¿Podría repetirlo? —le pregunté a la Dra. Kelson, una mujer
de piel oscura con ojos amables y voz suave.
—La prueba es positiva. Estás embarazada —dijo con firmeza.
—No puedo estarlo. Soy infértil.
Volvió a mirar los resultados.
—No según esto.
—Pero mis óvulos. —Sacudí la cabeza, sintiéndome mareada y
desorientada y con el estómago revuelto, que era por lo que estaba aquí en
primer lugar—. Mis óvulos no están bien. Están pasados de fecha.
Sonrió con cautela y abrió un calendario de papel en el mostrador.
—La única fecha de vencimiento en la que tienes que pensar es
probablemente en algún momento de este otoño. ¿Cuándo fue tu último
período?
—Eh... —Traté de pensar—. ¿Tal vez a principios de diciembre?
Levantó la vista del calendario.
—Entonces, ¿también te perdiste una en enero?
Mi cerebro se tambaleaba. ¿Lo había hecho? Debo haberlo hecho.
—Supongo que es posible. Mi vida ha estado como al revés desde la
mudanza. Y mis períodos han sido irregulares durante el último año,
probablemente porque he perdido bastante peso.
Ella asintió.
—Eso puede ocurrir. Tu peso está en el rango saludable ahora, pero
veamos si podemos precisar cuándo podrías haber concebido.
Concebido. Oh, Dios mío.
—Así que hoy es 12 de marzo. Sabes con seguridad que te faltó uno en
febrero, y crees que tal vez te faltó en enero.
—Estoy bastante segura de que lo hice —dije, con la realidad asimilada—.
Y mi mejor estimación es que concebí en algún momento entre Navidad y Año
Nuevo. —Se me llenaron los ojos de lágrimas.
La Dra. Kelson sacó un pañuelo de la caja del mostrador y me lo entregó.
—¿Supongo que este bebé es una sorpresa?
—Sí. —Por decir algo.

Melanie Harlow
—Mencionaste que estás divorciada en tus formularios de ingreso. ¿Es el
padre del bebé...?
—No es mi ex —dije, tratando de ganar control—. Es otra persona.
—¿Forma parte de tu vida? ¿Te apoyaría?
Asentí y me limpié los ojos con el pañuelo.
—Sí, forma parte de mi vida y es maravilloso. Me apoyará.
—Bien. Y tienes... —Comprobó mi documentación—. ¿Otros dos hijos?
—Sí. —Un abismo de temor se abrió en mi estómago. ¿Cómo podrían
Whitney y Keaton aceptar la noticia?— Y estoy un poco preocupada por decírselo.
—Bueno, date un poco de tiempo para adaptarte —sugirió, acariciando mi
brazo—. Y vamos a programar una ecografía.
***
Una hora después, entré en el aparcamiento de Cloverleigh Farms y me
senté al volante de mi coche, mirando por el parabrisas pero sin ver nada.
El 18 de septiembre. Esa era mi fecha de parto. Estaba de casi doce
semanas.
Había programado una ecografía para la semana siguiente, en la que
podría ver y probablemente incluso oír los latidos del corazón del bebé.
Oh, Dios mío. Puse ambas manos en mi vientre. Había un corazón latiendo
dentro de mí. Un latido que Henry y yo habíamos creado.
Cerré los ojos, sintiéndome alegre y aterrorizada a la vez.
Al menos, ahora todo tenía sentido: las náuseas, el llanto por cualquier
cosa, los mareos, el dolor en los pechos, el aumento de peso gradual pero
constante. Me alegraban los kilos de más y me entusiasmaba tener más curvas,
pero también tenía la extraña sospecha de que algo no iba bien en mi cuerpo, así
que pedí cita con el médico de April.
April... ¿qué diría April? En cuanto lo pensé, supe que April me apoyaría.
¿Pero qué pasaría con los niños? ¿Mis padres? ¿Esto me hacía igual que Brett?
¿Y no era demasiado mayor para tener un bebé? ¿Y si algo salía mal?
Desde lo más profundo de mi ser, una voz habló, no una voz de duda esta
vez, sino una voz de fuerza.
Es suficiente, Sylvia. Deja de preocuparte por esto y entra a decirle a Henry
que va a ser padre. No estás traicionando a nadie al tener un bebé; es un milagro
increíble e inesperado que significará más amor en esta familia y en este mundo.
Agradece que te hayan dado un regalo así.
Cuando abrí los ojos, lo primero que vi fue la casa donde crecí. Sonriendo,
salí del coche.
***
—¿Qué pasa? —Henry me siguió hasta su despacho y cerró la puerta.
Me giré y me enfrenté a él.

Melanie Harlow
—Quizá quieras sentarte.
—Sylvia, cuéntame. —Su cara era de preocupación: sabía que había
tenido una cita con el médico esta mañana. Me abrazó—. ¿Qué ha dicho? Sea lo
que sea, todo va a salir bien.
—Bueno —dije, sintiendo que una risa brotaba de la nada. Dios mío, ¡el
embarazo te ponía de mal humor!— En realidad es... un bebé.
Una de sus cejas se levantó.
—¿Un qué?
—Un bebé. —Sonreí tímidamente—. Estoy embarazada.
Pasaron diez segundos enteros mientras Henry digería la noticia. No se
movió, no parpadeó, no respiró. Entonces sus ojos se cerraron.
—Dime que no estoy soñando.
—No estás soñando, Henry. Estoy-estamos-teniendo un bebé. Estoy de casi
doce semanas.
De repente me levantó y me hizo girar. Cuando me puso de pie, me tomó la
cara entre las manos y me plantó un enorme beso en los labios. Sus ojos estaban
húmedos.
—¿Y estás segura?
Asentí con la cabeza.
—Esas pruebas no mienten. Y me examinó para confirmarlo.
—Dios mío, Sylvia. —Me acercó y me envolvió en sus brazos—. No tienes
ni idea de lo feliz que soy.
—Tengo una idea —dije, tosiendo—. Cuidado, nos estás aplastando.
—¡Oh, lo siento! —Me soltó, pero tomó mis manos entre las suyas y me
miró a los ojos—. ¿Cómo estás? ¿Te sientes bien? ¿Necesitas sentarte? ¿Estás
contenta? ¿Tienes miedo? ¿Cómo ha sucedido esto? Háblame.
Me reí, levantando los hombros.
—Estoy feliz, Henry. No tengo ni idea de cómo ha ocurrido, y me preocupa
cómo van a manejar la noticia Whitney y Keaton, pero estoy contenta. Quizá un
poco asustada.
—No lo hagas. —Su expresión era seria y me apretó las manos—.
Estaré ahí en cada paso del camino, y te ayudaré a hablar con los niños si
quieres. No tienes nada que temer. Dios mío, Sylvia. —Volvió a tomarme en sus
brazos, esta vez con más suavidad—. Nunca pensé que tendría este momento.
Gracias.
Al oír su voz, mis lágrimas volvieron a aparecer. Rodeé su cintura con los
brazos y me reconforté con su olor cálido y familiar, la solidez de su pecho contra
mi mejilla, incluso el agujero de su camisa. Esto era amor de verdad.
Se arrodilló y levantó la vista.
—Cásate conmigo, Sylvia. Te lo habría pedido de todos modos, pero
intentaba ser paciente por una vez. Está claro que el universo no quiere que

Melanie Harlow
nos tomemos nuestro tiempo. Siento no tener un anillo, pero lo que sí tengo es
una promesa: te amaré siempre. Seré un buen padre para este bebé. Y nunca
intentaré ocupar el lugar del padre de Whitney y Keaton, pero estaré ahí para
ellos, pase lo que pase.
Asentí entre lágrimas.
—¿Es así?
—Sí —dije, con el corazón golpeando contra mis costillas—. Sí.
Se levantó y me levantó de nuevo, meciéndome suavemente de un lado a
otro.
—Eres lo mejor que me ha pasado nunca. Y espero que no te importe, pero
voy a pasar el resto de mi vida asegurándome de que lo sepas.
Me reí y solté una carcajada.
—No me importa en absoluto.
***
Resultó que no tenía nada de qué preocuparme en lo que respecta a mis
hijos. Tanto Whitney como Keaton estaban sorprendidos pero entusiasmados con
la perspectiva de un hermanito o hermanita. Henry y yo se lo contamos juntos el
sábado siguiente por la noche. Ya era una especie de tradición que todos
saliéramos a ver una película en la nueva casa. Henry nunca se quedaba a
dormir, aunque yo ansiaba que llegara el día en que pudiera hacerlo.
—¿Puedo decírselo a Millie? —Whitney quería saber.
—Bueno, pensábamos decírselo a todo el mundo mañana por la noche en
Cloverleigh —dije, enlazando las manos con Henry en la mesa—. Toda la familia
va a ir a cenar el domingo porque es el cumpleaños de la abuela. ¿Puedes esperar
hasta entonces?
—Supongo. —Se quedó un segundo con la mirada perdida. Luego se
animó—. ¿Puede el bebé dormir en mi habitación?
Henry y yo nos reímos.
—Al principio no querrás al bebé en tu habitación, créeme —le dije—. Pero
necesitaré mucha ayuda, no te preocupes.
Más tarde, cuando me despedía de Whitney, me preguntó si Henry y yo
nos casaríamos.
—Queremos —dije suavemente, sentándome en el borde de su cama—.
¿Qué te parece eso?
—Creo que deberías. —Su tono era seguro—. ¿Viviría Henry aquí?
—Probablemente. Todavía no lo hemos hablado, pero es lo más lógico.
—Bien. —Se acurrucó más bajo las sábanas—. No quiero volver a
mudarme. Me gusta mi nueva habitación.
—Me alegro. —Le aparté el pelo de la cara—. ¿Estás segura de que estás
bien con todo esto? Si no lo estás, está bien que me lo digas.
—Estoy segura. Esto no se siente como con papá y Kimmy, si eso es lo que

Melanie Harlow
te preocupa. Se siente realmente diferente.
—Bien.
—Me alegro por ti, mamá.
—Gracias.
—¿Puedo estar en la boda?
Me reí.
—Claro. Tendrás que ayudarme a planificar.
—¿De verdad? ¿Lo dices en serio?
—Por supuesto. Sabes, si no fuera por ti, nada de esto habría ocurrido. Así
que deberíamos darte las gracias.
—De nada —dijo, con una voz llena de petulancia adolescente.
Riendo, me incliné hacia ella y le besé la frente.
—Buenas noches, cariño.
—Buenas noches, mamá.
***
La noche siguiente, estábamos todos reunidos en el gran salón con
bebidas en casa de mis padres antes de la cena cuando Henry me sorprendió
pidiendo la atención de todos. Definitivamente, no era alguien que disfrutara con
todas las miradas de una habitación puestas en él, y no era así como habíamos
hablado de compartir nuestras noticias.
Tomándome de la mano, me llevó frente a la chimenea y se giró para mirar
a la multitud. Todo el mundo estaba allí: mis padres e hijos, April, la familia de
Mack y Frannie, Meg y Noah, Chloe y Oliver. Incluso Renzo, el perro de Noah,
estaba tumbado en el suelo a sus pies. Cuando todos se callaron y miraron en
nuestra dirección, Henry me miró.
—Sylvia y yo tenemos algo que decirles.
El estómago se me revuelve nervioso. Mis hermanas iban de un lado a
otro, estudiándome atentamente e intercambiando un frenético contacto visual
entre ellas, tratando de adivinar de qué se trataba. Prácticamente podía oír sus
voces en mi cabeza.
¿Lo sabes? No lo sé. ¿Lo sabe mamá? No creo que mamá lo sepa.
Sólo mis hijos parecían tranquilos y sin sorpresa, sentados uno al lado del
otro en el sofá con mis padres, sonriendo como locos.
Henry se arrodilló y alguien en la habitación jadeó.
—Sylvia —dijo, tomando mi mano—. Sabes que no soy un tipo al que le
guste ser el centro de atención, y generalmente evito llamar tanto la atención.
Pero esto no se trata sólo de mí.
Apreté su mano, luchando contra las lágrimas.
—Tu familia siempre ha sido una parte muy importante de tu vida, y en
los últimos diez años, también se han convertido en parte de la mía. Desde mi

Melanie Harlow
primer día de trabajo aquí, me dieron la bienvenida y me aceptaron, y me
apoyaron sin duda cuando lo necesité. Me hicieron sentir que pertenecía al
grupo. Así que me pareció justo decir esto delante de ellos, y delante de tus hijos,
las dos personas más importantes de tu vida.
Miré a Whitney y a Keaton, que me devolvieron la sonrisa.
Cuando volví a mirar a Henry, estaba sacando algo de su bolsillo trasero -
una caja de anillos.
Otro grito ahogado de la multitud, y un susurro de Dios mío.
—Sylvia —dijo Henry, con voz tranquila pero segura— lo que siento por ti
no es ningún secreto. Desde que volviste, no he podido pensar en otra cosa. Y
cuando me imagino el resto de mi vida, es imposible imaginarla sin ti, y sin esta
familia. —Abrió la caja del anillo, y un hermoso y clásico diamante solitario de
talla redonda sobre una banda de platino con pavé captó la luz del fuego y me
guiñó un ojo.
El siguiente jadeo fue el mío, y me tapé la boca con ambas manos.
Henry sacó el anillo de su cómodo hogar de terciopelo y dejó la caja a un
lado.
—Sé que casarnos de nuevo era lo último que pensábamos hacer
cualquiera de los dos, especialmente tan rápido. Sé que te dije que nunca podría
comprarte cosas elegantes. Sé que hay gente en esta ciudad -quizá incluso en
esta sala- que pensará que estoy loco. Pero también sé esto. —Me tomó la mano
izquierda y se la di—. Nunca he querido a nadie como te quiero a ti, y no quiero
volver a despertarme sin ti. Haces que cada día sea mejor. Tú me haces mejor.
Sylvia Sawyer, ¿quieres casarte conmigo?
Estaba llorando y riendo al mismo tiempo mientras él deslizaba el anillo en
mi dedo.
—¡Sí! —Grité—. ¡Sí!
Se puso de pie y me abrazó, levantándome de mis pies, y toda la sala
estalló en vítores y aplausos. Uno a uno, los miembros de mi familia se acercaron
a felicitarnos y Chloe abrió una botella de champán. Cuando rechacé una copa,
April enarcó una ceja e intercambió una mirada con Chloe, tras lo cual ambas me
miraron el estómago, tras lo cual todos los presentes me miraron el estómago y se
quedaron en silencio.
—Um, ¿hay algo más que queráis contarnos? —preguntó April, sin poder
evitar una sonrisa en su rostro.
Henry y yo nos miramos, y él me atrajo hacia él, rodeándome con sus
brazos.
—Puede que haya otra pequeña cosa —dije, poniendo mis manos
sobre las suyas.
Luego miré a mi madre, cuyos ojos se empañaban.
—Este es el mejor cumpleaños de todos —dijo.
Mi padre levantó su copa.

Melanie Harlow
—Por nuestra familia en constante expansión —dijo en voz alta, con una
enorme sonrisa en la cara mientras tomaba la mano de mi madre—. Nos hacen
sentir orgullosos, nos hacen sentir felices, nos hacen sentir las personas más
afortunadas del mundo. Salud a la próxima generación de Cloverleigh Farms.
Todo el mundo, excepto yo, levantó una copa y brindó por el futuro de
nuestra familia -incluso los niños tenían agua con gas en sus vasos- y pensé en
aquellas ocho mimosas que me tomé hace apenas unos meses. Lo increíblemente
lejos que había llegado desde entonces.
Henry me rodeó con sus brazos y me besó la mejilla, y yo me recosté
contra él, completamente satisfecha. Mis hijos sonreían, tres generaciones de mi
familia estaban juntas y todos teníamos muchas cosas que esperar.
Envuelta en el abrazo de Henry, con una nueva vida creciendo dentro de
mí, comprendí las bendiciones del hogar mejor que nunca.
Estaba justo donde debía estar.

Fin

Melanie Harlow
Agradecimientos
Como siempre, mi cariño y gratitud a las siguientes personas por su
talento, apoyo, sabiduría, amistad y ánimo...
Melissa Gaston, Jenn Watson, Brandi Zelenka, Hang Le, Devyn Jensen,
Kayti McGee, Laurelin Paige, Sierra Simone, Lauren Blakely, Corinne Michaels,
Margaret Provenzano, Sarah Ferguson y todo el equipo de Social Butterfly,
Anthony Colletti, Rebecca Friedman, Flavia Viotti, la bomba beta Crimson Grey,
Nancy Smay de Evident Ink, Julia G. de The Romance Bibliophile, las correctoras
Michele Ficht y Shannon Mummey, Stacey Blake de Champagne Book Design, las
Shop Talkers, las Harlots y el Harlot ARC Team, el Club Harlow, los blogueros y
organizadores de eventos, mis queridas Queens, mis lectores de todo el mundo...
Y especialmente a mi familia. Ustedes son mi hogar.

Melanie Harlow
Sobre la autora
A Melanie Harlow le gustan los tacones altos, los martinis secos y las
historias con partes traviesas. Además de UNBREAKABLE, es autora de más de
una docena de novelas contemporáneas y un dúo histórico.
Escribe desde su casa en las afueras de Detroit, donde vive con su marido
y sus dos hijas. Cuando no está escribiendo, probablemente tenga un cóctel en la
mano. Y a veces, cuando lo hace.

Melanie Harlow
Próximo Libro
Unforgettable
En aquel entonces, lo tenía todo.
Una bola rápida de gran calibre. Instinto
asesino. Una sonrisa arrogante. El paquete
completo.
(Y créeme, sabía cómo anotar).
En mi último año, fui elegido en la primera
ronda del draft con una bonificación de dos
millones de dólares. Antes de poder
comprarme legalmente una cerveza, debuté
en las Grandes Ligas.
La cuestión es que era invencible. Hasta que
un día no lo fui.
Después de hundir mi carrera, nada menos
que durante las Series Mundiales, lo último
que quiero hacer es volver a mi ciudad natal,
donde todos los imbéciles con gorra de
béisbol tienen una opinión sobre lo que ha
ido mal con mi brazo.
Así que cuando mi hermana me arrastra a la ciudad para su boda, me
comprometo a entrar y salir de allí lo antes posible. Entonces me encuentro con
April Sawyer.
En el instituto sólo éramos amigos, pero siempre la había deseado, y nunca la
había olvidado: el pelo rojo, la increíble sonrisa, la locura y la imprudencia que
cometimos en la parte trasera de mi camión la noche que nos despedimos.
Han pasado dieciocho años, pero una mirada a ella y me siento de nuevo como mi
antiguo yo. Todavía puedo hacerla reír, ella todavía puede bajarme los humos, y
cuando la química entre nosotros explota, es aún más caliente esta vez, y no
quiero que termine.
Pero justo cuando creo que estoy preparada para dejar atrás el pasado y volver al
juego, la vida me lanza una bola curva que nunca vi venir.

Melanie Harlow

También podría gustarte