Está en la página 1de 2

PROYECTO INSTITUCIONAL

"La escritura y la oralidad: caminos de transliteración"

1. Evaluación inicial

A modo de diagnóstico

Las prácticas orales y escritas implican transformaciones y expansiones en el dominio del


sistema de la lengua que habilitan aprendizajes significativos a partir de reflexiones sobre
categorías como registros, variedades lingüísticas y adecuación.

Los y las estudiantes, en su proceso de revinculación con el sistema educativo en la


escuela para jóvenes y adultos/as manifiestan falencias en relación con la conciencia de la
complejidad del sistema de la lengua y las posibilidades de uso del idioma en contextos
comunicativos situados que implican propósitos específicos.

Sin embargo, los y las estudiantes poseen y usan el sistema en tanto nativos en la lengua y
son capaces de producir mensajes. Su disponibilidad lingüística es un terreno fértil donde
trazar y expandir los caminos reflexivos previstos por los ejercicios de transformación
implicados en la migración de diferentes textos de un soporte a otro, de una situación de
comunicación a otra, de un auditorio previsto a otro.

2. Objetivos

a. General

Habilitar la reflexión sobre los usos de la lengua a partir de la producción y transformación


de textos previstos para la oralidad en textos de circulación escrita y viceversa.

b. Específicos

● Fomentar en los estudiantes un ejercicio reflexivo de las prácticas de producción y


comprensión lingüísticas.

● Revisar y redefinir estrategias empleadas para la lectocomprensión y la escritura,


teniendo en cuenta su profunda relación con la oralidad.

● Proponer prácticas de transliteración de textos propios y textos de la escritura de un


sistema de lengua a otro.

3. Líneas de acción

En el orden institucional:
Se prevé que los textos de circulación académica que conforman dispositivos de
aprendizajes de las distintas asignaturas se conviertan en objeto de transformaciones para
canales escritos y orales. En este sentido, es aconsejable asumir la realidad desde un punto
de vista interdisciplinario y los estudios del lenguaje en términos de una transdisciplina en
relación con los procesos de enseñanza y aprendizaje.

En el orden areal:

La propuesta, desde el Área de Lengua, consiste en proponer la lectura y reelaboración de


textos conversacionales, narrativos y descriptivos de variadas esferas de la práctica
(géneros discursivos) para elaborar objetos multimedia, podcasts, de entrevistas, ficciones y
exposiciones sobre objetos y fenómenos.

Actividades:

● Planificación y ejecución de entrevistas temáticas. Transliteración y presentación de


los productos en su versión escrita y su versión oral.
● Creación de narraciones ficcionales, adaptación al género “radioteatro” y grabación
de dichas narraciones en podcasts.
● Lectura comprensiva y estudio de conceptos y fenómenos de otras disciplinas,
elaboración de textos descriptivos orientados a la explicación de dichos
objetos/fenómenos y posterior grabación de las piezas de audio sobre tales textos.

También podría gustarte