Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Primero la Seguridad
.
1
2
Reglamento General de Seguridad e Higiene
Elaboró:. Ing. Revisó: Ing. Javier Aprobó : Ing. Revisión: Fecha: 15
Ana Reyes del Rosario Raymundo Morales R. 2 febrero de
2017
Descripción de los cambios de la última revisión: Cambio en el Nombre del documento antes Manual Seguridad en la Construcción MSC-01
SECCIÓN 0. ÍNDICE
SECCIÓN DESCRIPCIÓN
0 Índice
1 Antecedentes
2 Salud Ocupacional
3 Obligaciones del Patrón y Responsabilidades del Trabajador
4 Seguridad del trabajador en la construcción
4.1 Prevención en trabajo en alturas.
4.1.1 Andamios
4.1.2 Escaleras
4.1.3 Plataformas de elevación
4.1.4 Grúas
4.1.5 Aberturas en el piso y en la pared
4.2 Excavaciones- Trincheras- Zanjas- Pilas- Perforaciones
4.3 Corte y soldadura
4.4 Seguridad Eléctrica
4.5 Equipos especiales de construcción
5 Herramientas de poder
6 Prevención, protección y combate de incendios
7 Señalización
8 Orden y limpieza
9 Permisos para trabajos
Manejo, transporte y almacenamiento de materiales en general, materiales y
10
sustancias químicas peligrosas
11 Comisión de Seguridad y Salud Ocupacional
3
12 Uso obligatorio del EPP
13 Lineamientos básicos para el subcontratista
4
SECCIÓN 1.0 ANTECEDENTES
1.1 Introducción
Cada año mueren dos millones de personas en el mundo por accidentes laborales según
datos proporcionados por la Organización Internacional del Trabajo (OIT), además se
producen 270 millones de accidentes y 160 millones de personas padecen alguna
enfermedad profesional. En América Latina, 140.000 trabajadores mueren cumpliendo tareas
de alto riesgo en fábricas, éstas pérdidas humanas también se cuentan en dinero, se calcula
que el costo anual de los accidentes representa para el continente el 4 % del PIB mundial, es
decir 1.250.000 millones de dólares.
Más de la mitad de los siniestros denunciados corresponden a tres tipos de accidentes:
golpes por objetos, esfuerzos físicos excesivos y choques contra objetos; la actividad con
mayor índice de siniestros es la construcción, con 138 casos denunciados de cada mil. El
promedio de accidentes registrados es de 60 casos por mil.
Los accidentes ocurren porque la gente comete actos incorrectos o bien, porque las
herramientas, las maquinarias o lugares de trabajo no se encuentran en condiciones
adecuadas.
El principio de la prevención de los accidentes indica que todos los accidentes tienen
causas que los originan y que se pueden evitar al identificar y controlar las causas que los
originan, razón por la cual nuestra organización está trabajando en la prevención de los
accidentes.
1.2 Filosofía
El Recurso Humano es el eje en torno al cual gira toda organización y actividad, y es él mismo
quien tiene la facultad de conservar y transformar en su propio beneficio el medio en el cual se
desempeña.
Consciente de este principio Driller Cimentaciones, S.A. de C.V. considera la Seguridad y
Salud Ocupacional, como un pilar fundamental, para lograr un medio ambiente de trabajo
seguro para todos.
1.3 Política
1.4 Objetivos
5
Generales
Específicos:
1.5 Alcance
De espacio: Las obras administradas y/o ejecutadas por nuestra organización Driller
Cimentaciones S.A. de C.V. De Tiempo: Permanente
De universo: los trabajadores en obra, las instalaciones, los materiales, los medios e
instrumentos de trabajo.
Al momento de emplearse con Driller Cimentaciones S. A. De C. V., usted debe aceptar
esta responsabilidad y conducir sus actividades de acuerdo con estas normas. Lo indicado en
este documento, no reemplaza lo establecido en la ley federal de trabajo.
1.6 Definiciones
6
d. Riesgo aceptable. Riesgo que se ha reducido a un nivel que puede ser tolerado por la
organización, respetando sus obligaciones legales y su propia Política de Seguridad y
Salud.
e. Identificación de peligros. Proceso de reconocimiento de que un peligro existe, y la
definición de sus características
f. Enfermedad. Condición física o mental adversa identificable, que se presenta y/o
empeora, derivada de una actividad del trabajo y/o una situación relacionada con este.
g. Incidente. Evento relacionado con el trabajo en el cual ocurre una, lesión, enfermedad
o una fatalidad, o que podrían haber ocurrido. Un accidente es un incidente que ha
dado lugar a una lesión, enfermedad o fatalidad. Una situación de emergencia es un
tipo particular de incidente.
Es importante considerar que el ambiente físico donde los trabajadores realizan sus actividades,
se debe mantener en condiciones favorables para minimizar los riesgos que puedan derivar en
enfermedades y daños físicos.
De acuerdo con la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, es responsabilidad del contratista
proveer el equipo de protección, accesorios y materiales necesarios para mantener la higiene
y salud, así como las condiciones para generar un ambiente laboral seguro y agradable. En
Driller Cimentaciones, esta parte es muy importante y forma parte contractual de los
subcontratistas, el proporcionar sanitarios a sus trabajadores, con la limpieza y frecuencia
requerida, agua potable para actividades de higiene personal, así como para hidratarse
constantemente; el orden y la limpieza son parte de nuestros procedimientos, la supervisión y
aplicación de actividades para lograr los resultados esperados es permanente durante el
desarrollo de la obra, y es necesaria la participación de todos los subcontratistas.
Los órganos del cuerpo humano que se pueden ver afectados directamente por alguna
condición adversa relacionada con la salud y la higiene laboral de forma inmediata, temporal o
permanente son los siguientes: ojos, oídos, piel, aparato respiratorio, aparato digestivo,
manos. Se relacionan con la higiene personal, comedor de obra, los sanitarios, los lugares
donde preparan la comida sus trabajadores, la disponibilidad de agua potable para tomar y
para el lavado de manos. Por otro lado es necesario promover la actuación de los
trabajadores para alcanzar un ambiente laboral así como el comportamiento personal que
refuerce las prácticas higiénicas y seguras en el trabajo.
8
La tabla que a continuación se presenta, muestra las medidas preventivas para lograr el
objetivo mencionado, en el personal que opera o está cercano a la actividad.
EJEMPLOS DE
PELIGRO RIESGO MEDIDAS PREVENTIVAS
APLICACIÓN
Bailarinas, roto-martillos,
Sordera parcial o
Ruido Tapones auditivos cortadoras, pistolas
total
neumáticas, sierras, pulidoras
Partículas Cortadoras, pulidoras, Trabajos
Daño en ojos y o
sólidas o Lentes, careta, peto de tabla roca, cincelado,
en cara
líquidas demolición
Despalme, Carga y descarga
Daño a vías
Polvos Mascarilla para polvos de tierra, tepetate, corte de
respiratorias
block
Pinturas, recubrimientos
Vapores de Irritación a vías
Mascarilla para solventes especiales, removedores,
solventes respiratorias
solventes
Radiaciones Casco , manga larga, careta con Trabajos directos al sol.
Cáncer de piel
Ultravioleta lente para soldador Soldadura
Deshidratación, Disponible para todos los
Calor Agua potable en área
fatiga trabajadores
Manejo de
Irritación de piel Botas de hule Colado de pisos
concreto fluido
Daño en palmas y Trabajo con concreto,
Sólidos
yemas de los Guantes apropiados manipulación de block, tabique
abrasivos
dedos y otros materiales abrasivos
Agua potable para lavado de manos
Enfermedades (gel y o jabón anti-bacterial),
Falta de higiene Sanitarios con servicios
intestinales y Todos los trabajadores.
sanitaria programados adecuados.
estomacales Inspecciones periódicas a comedor.
Recomendaciones sanitarias
Todos los trabajadores y los
Comportamiento Ambiente tenso, Comunicación, capacitación, responsables de obra,
personal violencia concientización sobrestantes, líderes de grupo,
etc.
Levantamiento de cargas con las
Lumbalgias, piernas, no con la espalda.
Levantamiento
dolores musculo Capacitación. Uso de fajas y Trabajo con cargas.
de cargas Recomendación de ayuda para
esqueléticos.
cargas mayores a 25 Kg.
Nota: Es posible que se requieran otras acciones preventivas para casos especiales, dada la variedad de trabajos y de equipo
usados en la construcción. En dichos casos, el Líder de Seguridad y Salud Ocupacional, es responsable de evaluar la situación
particular y determinar la medida preventiva
El peligro potencial de contacto físico con agentes externos en construcción siempre está
presente y el daño puede ser temporal o permanente; por lo que es necesario utilizar la
protección personal en nuestro cuerpo; tales como cara, ojos, y piel. En la siguiente tabla son
enlistados los 5 conceptos de mayor riesgo para cara ojos y piel. Uno de los órganos con
mayor sensibilidad al daño físico son los ojos de manera inmediata o de forma permanente a
través del tiempo, por lo que continuamente es necesario utilizar la protección de acuerdo a
9
cada actividad desempeñada. En actividades generales es recomendado el lente claro que
cumpla con la norma ANSI Z87, Cuando se trabaje en obras abiertas es necesario el uso de
lente obscuro, para protección de luz ultravioleta del sol, y que cumpla con la misma norma
ANSI Z87. Para actividades específicas sobre todo corte y soldadura se deben utilizar los
lentes adecuados para cada actividad, incluyendo caretas, guantes y petos.
3.1 Del Patrón, a través del personal administrativo que asigne para la obra:
10
Proporcionar el equipo de protección personal y el específico requerido de acuerdo con
la actividad, la inducción, la capacitación y concientizar a los trabajadores en el uso
continuo y adecuado del equipo de protección personal, en la aplicación permanente de
las medidas de prevención y en el cumplimiento de los lineamientos de seguridad de la
organización.
Asegurar que los trabajadores laboren en las condiciones ambientales de trabajo
seguras
Elaborar en cada obra, el Programa de Seguridad aplicable de acuerdo a los procesos
a realizar.
Colocar avisos y señalamientos donde se requiera informar, alertar, eliminar, controlar
o minimizar actos y situaciones de riesgo.
Crear la comisión de seguridad e higiene y llevar a cabo los recorridos programados.
Asegurar que cada trabajador cuente con afiliación ante el IMSS, antes de que empiece
a trabajar.
Cumplir con los lineamientos correspondientes ante el IMSS y STPS.
Respetar, hacer respetar y apoyar las políticas de seguridad indicadas en este
reglamento con el personal administrativo de la organización y con los subcontratistas.
11
Incapacidad por alcohol, drogas y otras substancias.
Insubordinación, rehusarse a seguir las indicaciones.
Proporcionar datos falsos o impropios.
Mala Conducta. (bromas, rencillas amenazas, etc.)
Posesión de armas peligrosas, alcohol o substancias ilegales dentro de las instalaciones de
la compañía.
Hacer mal uso de los materiales, los equipos o de las instalaciones de la compañía.
Ausencias del área del trabajo o el sitio de proyecto sin la autorización apropiada.
Dormir durante horas de trabajo.
Incurrir en actos que lo pongan en riesgo personal o de otros compañeros.
No permitir un examen o una revisión cuando le sea requerido o no aprobarlo.
Los peligros potenciales más comunes en la construcción y que causan el mayor número de
accidentes de acuerdo con estadísticas de la Administración de Higiene y Salud Ocupacional,
(OSHA) son los siguientes:
Estos son los de mayor número de accidentes fatales a nivel mundial en la industria de la
Construcción por lo que se debe tener principal atención a estos conceptos.
Conocer la tarea que le es asignada y debe saber cómo realizarla con seguridad y con
calidad.
Estar apto física y mentalmente para el trabajo encomendado.
Asumir y mantener una actitud positiva permanentemente
Inspeccionar al inicio y durante sus labores sus materiales, herramientas manuales y
eléctricas, herramientas de poder, maquinaria y vehículos, equipos de acceso como
escaleras, andamios, plataformas, grúas para verificar que tienen las condiciones para
ser usados con seguridad.
Promover y mantener la limpieza y en orden sus materiales, herramientas, equipos,
maquinaria, desperdicios, sobrantes, cosas de uso personal, etc., como principio
básico de seguridad e higiene.
4.1.1 ANDAMIOS
Inspeccionar antes de usar y retirar las piezas dañadas que afectan la fuerza del
andamio y verificar que esté completo.
Los trabajadores deben ser entrenados en el armado, desarmado y uso.
Los andamios deben estar por lo menos a 3 metros de líneas de la energía eléctrica
siempre.
No se deben alterar en ninguna de sus partes.
Los entablados de las bases deben estar completos.
Verifique la estabilidad (base firme y nivelada)
No mover horizontalmente mientras que los trabajadores están en ellos.
No se permite trabajar cuando están cubiertos con nieve, hielo, agua, u otros
materiales resbaladizos.
13
14
En el caso de vientos fuertes, se requiere de
una evaluación por personal competente
para determinar la seguridad de la actividad
en esa condición.
No acumular materiales en
las plataformas.
No rebasar el peso de carga para el
cual fueron diseñados.
Evalúe las condiciones de trabajo
alrededor del andamio para
determinar si la interferencia con
otros trabajos como tránsito de
personas y de vehículos, maniobras
etc., que puedan resultar
potencialmente peligrosos y sea
necesario acordonar, señalizar o
colocar barreras.
4.1.2 ESCALERAS
15
Utilice la escalera apropiada a la tarea específica.
Examine la escalera antes de usarla para detectar algún defecto como daño
estructural, fractura / doblez o rotura de los peldaños o falta de ellos. Ubique la
escalera sobre una superficie firme, nivelada y que no sea resbalosa. (no sobre
cajas, tabiques, tambos, máquinas, etc.)
El ángulo de inclinación debe ser de 75° (por cada 1.20 m de longitud, separar la
base 30 cm).
Asegúrese que está inclinada sobre un soporte fijo fuerte, no sobre canaletas,
marcos, vidrios etc.
Si el viento es muy fuerte no use la escalera.
Coloque una barrera para la escalera que está en un área donde puede ser
golpeada, o movida.
16
Cuando suba o baje una escalera, siempre
dé la cara a la escalera y use las dos manos.
Siempre asegure la escalera amarrándola a
estructuras fijas.
Mantenga la escalera limpia y libre de
obstáculos, la grasa, lodo u otros contaminantes en los
peldaños puedan ocasionar resbalones y caídas.
Cerciorarse de que las escaleras sean
suficientemente largas para alcanzar con seguridad el
área de trabajo (deben sobrepasar en 1 m el área a
alcanzar).
Nunca sobrecargar las escaleras más allá
de la carga prevista máxima o más allá de la capacidad
clasificada del fabricante (incluye usuario, materiales y
herramienta).
Nunca se pare o trabaje en los últimos 3 peldaños
de una escalera parada a menos que esté usted asegurado con arnés y conectado a
un punto fijo o a cuerda de vida.
Nunca se pare en ningún peldaño arriba del soporte en donde descansa la escalera
ya que puede causar que la escalera se levante.
No use escaleras con componentes metálicos cerca de trabajo eléctrico y de líneas
de energía de arriba.
Nunca trate de ajustar una escalera de extensión cuando esté parado en ella o en
una superficie arriba de la escalera.
Después que una sección de extensión ha sido levantada a la altura deseada,
verifique para ver que los pernos de seguridad o
los seguros estén juntos y que la cuerda de
extensión sea asegurada a un escalón en la base
de la escalera.
Si usted usa una escalera de tijera, siempre
asegúrese de que esté abierta completamente y
asegurada.
Nunca se pare o trabaje en el último peldaño de
una escalera de tijera.
Las áreas de pisada en escaleras de edificios
deben estar libres de obstáculos.
Las condiciones resbaladizas deben ser
corregidas inmediatamente, mientras tanto colocar
señalización de peligro.
Cerciorarse de que las pisadas cubran el paso y el
aterrizaje enteros.
Las escaleras que tienen cuatro
o más canalizaciones verticales o que se
levantan más de 30 pulgadas deben tener por lo menos una barandilla.
17
4.1.3 PLATAFORMAS DE ELEVACIÓN.
Vuelco de la plataforma.
Caída de objetos, herramientas u otros utensilios sobre personas o equipos situados en la
vertical de la zona de operación.
Atrapamiento entre alguna parte de la plataforma y partes del propio elevador como
pueden ser las transmisiones o contra estructuras, paredes o techos.
Atrapamiento entre alguna parte de la plataforma elevadora y el suelo como
consecuencia de su inclinación o vuelco por circunstancias diversas como puede
ser efectuar trabajos en superficies con mucha pendiente.
Contacto eléctrico directo o indirecto con líneas eléctricas aéreas.
Colisión o golpes de las personas o de la propia plataforma de trabajo contra
objetos móviles o fijos situados en la vertical de la propia plataforma.
18
Hay que tener en cuenta que existen en el mercado diferentes modelos de plataformas
elevadoras cuya selección vendrá determinada por la actividad que se pretenda realizar. Las
instrucciones recogidas en el presente documento tienen un carácter de recomendaciones
básicas de seguridad, siendo necesario consultar las instrucciones del fabricante.
19
En el suelo, la zona que queda bajo la máquina y sus inmediaciones, se debe
poner una barrera para impedir el tránsito, con el fin de evitar lesiones ante la
posible caída de objetos y materiales sobre las personas. No bajar la plataforma a
menos que el área de debajo se encuentre despejada de personal y objetos.
Vigile y suprima cualquier obstáculo que impida el desplazamiento o elevación,
dejando espacio libre sobre la cabeza.
No sujetar la plataforma ni los ocupantes a estructuras fijas para evitar su enganche.
Conduzca con suavidad y evite los desplazamientos con exceso de velocidad.
No deje nunca la máquina desatendida o con la llave puesta para asegurarse de
que no haya un uso no autorizado.
Evite el uso de plataformas con motor de combustión en lugares cerrados salvo que
estén bien ventilados.
El uso de la máquina deberá quedar reservado al personal debidamente autorizado
y calificado.
Revisión de la máquina:
Compruebe niveles, baterías (cuidado con las chispas de soldadura), partes móviles,
ruedas, neumáticos, controles y mandos.
Protección personal:
Use toda la necesaria: cascos, guantes, zapatos de seguridad, etc.
Zona de trabajo:
Verifique pendientes, obstáculos, socavones y otros impedimentos. Mantenga limpia la
zona de trabajo y planifique los movimientos necesarios para el desarrollo de su labor.
Se deberá prestar una especial atención a la carga máxima que pueda soportar la
superficie de trabajo en función de sus características y del peso de la máquina.
4.1.4 GRÚAS
20
Peligros potenciales
21
Las líneas de la etiqueta se utilizan para prevenir la oscilación o la vuelta peligrosa de
materiales cuando son levantadas o bajadas por una grúa o una torre de perforación.
Las ilustraciones de las señales de la mano de la grúa y de los operadores de la torre
de perforación se fijan en el sitio del trabajo.
La persona que proporciona las señales para el operador de grúa (ayudantes de
maniobras) debe conocer y utilizar las señales adecuadas a las maniobras específicas.
Los mástiles laterales de la grúa son extendidos cuando están requeridos.
Las plataformas y las calzas de la grúa tienen superficies antideslizantes.
La cuerda de alambre quebrada, usada o dañada se quita de servicio.
Los informes de prueba de las certificaciones de carga están disponibles.
Los pernos del mástil de la grúa de torre se aprietan correctamente a las
especificaciones del fabricante.
Los límites de la sobrecarga se prueban y fijan correctamente.
La carga aceptable máxima y los resultados de la prueba pasados se fijan en la grúa.
Solamente se permite a los operadores correctamente entrenados y calificados trabajar
con el equipo que alza y que apareja.
Durante el izaje de equipos o estructuras pesadas desde o hacia las excavaciones, no
debe permitirse personal trabajando dentro. Solo los maniobristas a cargo de señalizar
la carga podrán permanecer dentro de la excavación, siempre y cuando no se coloquen
bajo la carga en ningún momento.
Todas las extensiones de la grúa deben ser retraídas y colocadas a la longitud más
corta cuando se apague la grúa o en condiciones adversas naturales. Toda grúa, torre
y aparatos de izaje deben ser colocados hasta su posición de anclaje.
22
Todos los huecos en pisos o
en paredes se deben proteger con
cubiertas o con barandales.
No almacene material ni
equipo en la cubierta de hueco.
Los Huecos destinados para
escaleras deben ser protegidos con
barandales o con pasamanos.
En aberturas permanentes se
debe instalar tablas para bloqueo de paso
al borde de las aberturas donde las
personas estén pasando por debajo de la
abertura.
Todos los huecos en muros donde haya una caída de más de 1.20 m y la parte del
hueco
este a menos de 0.90 metros encima de la superficie de trabajo se protegerán.
Toda abertura en pisos o plataformas a 1.80 metros o más encima del nivel del piso
o suelo adyacente serán protegidos por un barandal uniforme o el equivalente.
Las cubiertas para huecos deben ser cerradas y fijadas o aseguradas de otra
forma para prevenir caídas y deben cubrir perfectamente el hueco.
Usar triplay de tres cuartos de pulgada para cubrir huecos de una dimensión de
menos de 45 cm., para mayores dimensiones se usara madera de dos pulgadas.
Asegurar el triplay para evitar que se deslice o se levante con el tráfico y con
corrientes de aire.
23
Peligros potenciales
Medidas preventivas
La tierra excavada, los materiales y el equipo deben estar a una distancia mínima de 60
cm del borde de la excavación.
Inspeccione el área de trabajo diariamente antes de iniciar actividad, después de llover,
o después de cualquier otro acontecimiento que pueda aumentar los riesgos (lluvia,
tempestad, vibraciones, cargas excesivas cercanas, etc.).
Asegúrese de tener un acceso y salida adecuado (escalera, rampa)
Solo mantenga abiertas las excavaciones el menor tiempo posible para terminar las
operaciones.
Nunca entre en un foso desprotegido.
Apuntalar para proteger a trabajadores instalando ayudas para prevenir el movimiento
del suelo.
Realice pruebas para determinar niveles bajos de oxígeno, la presencia de
emanaciones peligrosas y gases tóxicos, especialmente cuando el equipo impulsado
por motor de gasolina esté funcionando o el suelo haya sido contaminado por
filtraciones en las líneas o por tanques de almacenamiento.
Asegúrese de proveer ventilación adecuada o de proporcionar protección respiratoria,
de ser necesario.
En fosos de > 6 m, donde se requiera pasar, utilizar siempre un sistema protector
como puentes con barandas.
24
Las cuestas máximas permitidas para las excavaciones de menos de 6 metros,
basados en tipo y ángulo del suelo del horizontal son como se indican en la siguiente
tabla.
Colocar señalamientos, acordonamientos, barreras, en todas las excavaciones, hoyos,
pozos etc. para poner sobre aviso a peatones y a los operadores de vehículos.
Recuerde siempre usar su equipo de protección personal y el específico de acuerdo a
las condiciones particulares del área de trabajo. (consulte con la persona asignada de
Seguridad en su zona de trabajo).
Peligros potenciales
Incendio
Explosión
Radiaciones
Proyección de partículas
Metal incandescente
Humos y gases de soldadura
Radiaciones Ultravioleta e
Infra-rojos
Medidas de prevención
Antes de iniciar inspeccione a los alrededores para considerar los posibles riesgos debido a
trabajo cercanos que puedan interferir con el suyo, evitando poner en riesgo a otros o
25
viceversa. Hable con quien sea necesario para establecer las medidas de prevención
necesarias.
Los equipos para soldar y cortar deben operarse por personal calificado ya que éste,
conoce las normas aplicables, los peligros la dimensión de los riesgos y las medidas de
prevención y de protección para trabajar con seguridad.
Los trabajos de soldadura deben tener, sistemas de ventilación adecuados, pantallas
para la protección del entorno de la radiación y de las chispas, sistemas de aislamiento
eléctrico e instalaciones eléctricas seguras.
Cuando existan trabajos de soldadura y corte en recipientes que contengan o hayan
contenido sustancias explosivas o inflamables o los que se realicen en espacios
confinados deben avisar al Líder de Seguridad para una inspección previa del lugar y
determinar si se requiere algún medio para descontaminar previamente.
El manejo, transporte y almacenamiento de los recipientes contenedores de acetileno y
oxígeno debe hacerse siempre con los equipos móviles adecuados y con los cilindros
“amarrados” a ellos.
Los motores, generadores, rectificadores y transformadores en las máquinas eléctricas
de arco para soldar o cortar y todas las partes conductoras de corriente deben estar
aislados y protegidos.
Las máquinas de corte y soldadura de arco deben estar conectadas a tierra.
Las máquinas soldadoras no deben estar aterrizadas a mallas dado el posible daño a
sistemas de seguridad o equipos eléctricos.
Los electrodos deberán ser quitados cuando no estén bajo uso y bajo supervisión.
Usar las protecciones necesarias para los ojos de acuerdo a los estándares de OSHA
(Administración Ocupacional de Salud y Seguridad) cuando estén desarrollando los
trabajos de corte y soldadura.
26
Mantenga los electrodos y herramientas para soldar fuera de las soldadoras.
Evite respirar vapores.
Mantenga buena ventilación use si se requiere, un sistema de extracción en el taller, un
ventilador o un respirador.
Antes de encender una antorcha, verifique con su supervisor si se requiere un permiso.
Cada soldador es responsable de contener las chispas y la escoria.
Soldadura eléctrica
El equipo de soldadura debe estar conectado a tierra física. La tierra física debe ser
llevada de la máquina al lugar de trabajo.
No deje las barras de soldadura en el electrodo cuando usted lo baje. Ponga las barras
en contenedores apropiados – no en el piso.
El soldador es responsable de apagar su máquina al final de su turno.
Se debe llevar un casco de soldador aprobado. Use al menos un filtro número 10 con
placa de seguridad en ambos lados y filtro correspondiente en el casco.
Nunca realice trabajos de soldadura eléctrica desde una escalera de metal.
Antes de conectar los reguladores a los cilindros, debe de abrir cuidadosamente la válvula
del cilindro un poco para retirar cualquier partícula extraña. Lentamente debe abrir la
válvula del cilindro, asegúrese que la segunda etapa del regulador este cerrada.
Cuando abra las válvulas del cilindro de gas combustible (propano, acetileno o gas
natural) solamente debe abrir un cuarto de válvula. Abra las válvulas de oxigeno
completas. La llave inglesa de la válvula se debe mantener en el lugar durante su uso.
Los cilindros de gas deben estar perfectamente identificados. No retire sus etiquetas
No exceda 15 lb/in2 en el lado de la antorcha del calibrador cuando se usa gas de
acetileno.
Cuando encienda una antorcha abra la válvula de gas en la antorcha antes de abrir la
válvula de oxigeno.
Use un encendedor de chispa más ligera. No use encendedores normales ni cigarrillos
para encender una antorcha.
27
Todos los equipos de corte se deben desarmar al final del turno, con los reguladores, las
tapas quitadas y capuchas protectoras atornilladas y apretadas.
Apagar la antorcha en todo momento que se deje el área.
Los cilindros de gas comprimido deben ser atados verticalmente y tener un apoyo
adecuado, mientras estén en almacenamiento o en tránsito para su uso.
Mantenga aceite y grasa lejos de la manguera reguladora de oxigeno y ajústela.
No almacene las llaves inglesas, los cortadores y otras herramientas cubiertas con grasa
en el mismo compartimiento con el equipo de oxigeno.
No use gas comprimido para limpiar su ropa o para limpiar su área de trabajo.
Nunca use oxigeno en herramientas neumáticas para presurizar un contenedor o para
apagar las líneas, ni como sustituto de aire comprimido u otros gases.
Coloque los cilindros y las mangueras donde no sean expuestos a chispas de una
operación de corte.
28
Secuencia en la operación de encendido:
29
Peligro potencial
Algunos equipos y herramientas que pueden entrar en contacto con líneas electrificadas y
que representan riesgo eléctrico durante los trabajos son:
30
Coloque avisos de precaución.
Inspeccione visualmente todo el equipo eléctrico antes de usarlo. Verifique su condición,
guardas, cables, aislamiento, si presenta defectos como falta de cubiertas, guardas
conexión a tierra, retírelo.
Asuma que todas las líneas aéreas están electrificadas hasta comprobar lo contrario.
31
Desactive la energía eléctrica y conecte a tierra las líneas cuando estén trabajando cerca
de ellas. Otras medidas incluyen proteger o aislar las líneas.
Utilice interruptores de circuito con conexión a tierra (GFCI´S por sus siglas en inglés) en
todos los receptáculos de 120 voltios, monofásicos y de 15 y 20 amperios. *Los GFCI´S,
detectan fallas en el circuito y cortan automáticamente la corriente.
32
Peligros potenciales
Golpes a equipos, a
personas en tránsito o
realizando un trabajo.
Contacto eléctrico
Volcaduras
Medidas de prevención
Operación:
Los operadores deben ser competentes para operar estos vehículos con seguridad
y debe ser demostrado con la evaluación correspondiente.
Estos equipos se deben examinar diariamente para la condición apropiada de
frenos, de cuernos, del manejo, de bifurcaciones y de neumáticos.
Mantener correctamente el equipo del transporte, incluyendo los neumáticos.
No modificar ni hacer los accesorios que afectan la capacidad y la operación segura
de la carretilla elevadora sin la aprobación escrita del fabricante de la carretilla
elevadora.
Examinar el carro de carretilla elevadora para los defectos antes de usar.
Seguir los procedimientos de funcionamiento seguros para tomar, mover, colocar y
apilar cargas.
Nunca exceder la velocidad máxima permitida definida y reducirla aún más cuando
se transite por áreas congestionadas o deslizadizas o resbalosas.
Prohibido llevar pasajeros adicionales en el montacargas.
No manejar las cargas que son más pesadas que la capacidad del carro industrial.
Los operadores usarán siempre cinturón de seguridad.
No transitar con las cargas elevadas.
Asegurar que la señal de reversa sea audible sobre el nivel de ruidos circundante.
Así también la del claxon.
La carga de la batería se realiza en las áreas señaladas específicamente para ese
propósito.
Prohibido fumar en áreas de carga de la batería.
Los protectores de arriba están en el lugar para proteger al operador en contra
objetos que caen.
33
Todo equipo que transporte
material debe tener alarmas de
reversa, claxon, estructura de
protección contra volcaduras y
cinturón de seguridad.
Vehículos motrices y equipos eléctricos. Los vehículos y equipos móviles deberán ser
operados por el personal autorizado únicamente. Estos pueden ser automóviles, camionetas,
camiones y motonetas. El conductor es responsable de la seguridad de los pasajeros cuando
sea el caso, de su seguridad y de la seguridad de personas trabajando a su alrededor. Así
también de la estabilidad de su vehículo y de los materiales durante las maniobras.
Use las siguientes indicaciones:
Use cinturones de seguridad.
34
El personal no debe mover ningún vehículo que acarrea equipo o material a menos que su
supervisor lo apruebe y entonces sólo después que verifique la estabilidad del equipo, del
material y del terreno
El personal no debe estar sobre el material de un vehículo cargado, a menos que su
supervisor apruebe y entonces solo después que la carga sea asegurada al marco del
chasis para prevenir descargas accidentales.
Un “banderero” (hombre con banderas) debe dirigir el tráfico de un vehículo en áreas
congestionadas.
No más de tres personas pueden viajar en el asiento frontal de cualquier vehículo.
Los conductores de camiones deben bajarse de la cabina y permanecer alejados mientras
el camión es cargado por el equipo correspondiente.
Peligros potenciales
Contacto eléctrico
Proyección de partículas
Caída de objetos
Objetos punzocortantes
Superficies calientes
Ruido
Vibraciones
Polvos
Medidas preventivas
35
Asegúrese de que las herramientas tienen guardas de protección en las cuchillas,
brocas, ruedillas, cadenas, ruedas dentadas, dientes y otras partes movibles
peligrosas.
Asegúrese de que las herramientas tienen un cordón de 3 líneas y están conectadas a
tierra. (Las herramientas con doble aislamiento no necesitan estar a tierra.)
Si una herramienta zumba, repórtela inmediatamente y pida que un electricista la
revise.
No use extensiones eléctricas comunes de casa. Use extensiones de 3 líneas para uso
pesado.
No toque ningún equipo eléctrico cuando el equipo está mojado, o usted está mojado,
sudado o está parado en una superficie mojada.
Use sistemas GFI de conexión a tierra que son interruptores de circuitos de falla de
conexión a tierra. Este circuito siente fallas en el sistema y la manda directamente a
tierra, cortando la electricidad al circuito.
Si hay un corto circuito en una herramienta de poder, las partes metálicas de la
herramienta pueden quedar electrificadas. Un sistema GFI cortará la electricidad antes
de que usted sufra un choque eléctrico serio.
Mantenga las herramientas y su área limpias y ordenadas.
Peligros potenciales.
1. Flamas.
2. Chispas eléctricas y mecánicas.
3. Materiales combustibles como
diesel, gasolina, thinner,
solventes, pin turas, lacas, papel,
cartón, plásticos, etc.
4. Reacciones o explosiones entre
materiales no compatibles
Medidas preventivas
36
Mantenga los materiales combustibles como madera, cartón, plástico, diesel, gasolina,
solventes etc., alejados de líneas de vapor, de radiadores, calentadores y de las líneas
eléctricas, así como procesos donde se usa calor.
Fumar solamente en lugares permitidos.
Si durante su trabajo va a producir chispas, flama o cualquier otra fuente de calor,
asegúrese que no está cerca ningún material combustible.
Mantenga los combustibles como diesel, gasolina, solventes, etc., debidamente
identificados, sobre tarimas para contener derrames y en lugares bajo techo.
Conozca la operación del extintor de fuego. Conozca el tipo del fuego en que se debe
usar. Verifique la etiqueta.
El fuego puede generar ciertos vapores tóxicos.
Los extintores del fuego del tipo y el tamaño apropiado deben estar dentro de 6 metros
de cada operación a flama abierta que se realice.
Devuelva extintores para mantenimiento inmediatamente después de su uso.
El peligro de fuego está constantemente alrededor de nosotros. El aceite, tela usada, y
las astillas calientes son peligros de fuego, mantenga el área de la maquina limpia.
Equipo portátil de fuerza no debe ser recargado de combustible con el motor
funcionando o cuando esté caliente. Conecte el alambre de tierra antes de poner
combustible.
Combate de incendio
Seleccione el extintor para combatir el tipo de fuego en cuestión.
Si es de polvo químico seco agite el extinguidor previamente
Si esta en un lugar al aire libre colóquese con la dirección del viento a su favor.
Localice el seguro, gírelo y retírelo
Colóquese a una distancia aproximada de 3 metros del fuego.
Dirija la manguera hacia la base del fuego.
37
Oprima la manija y el expulsor para que salga el material extinguidor. Una vez iniciada la
descarga debe mantenerse hasta vaciar la carga en forma continua Dirija la descarga en
forma de “S” y hacia la base del fuego.
Al terminarse el contenido del extintor no le de la espalda al fuego, coloque su extintor
acostado y en un lugar que no esté en el área de tráfico de personas.
Los extintores deben ser proporcionados en obra por los subcontratistas para aquellas
actividades principales donde haya fuego, por ejemplo corte y soldadura, es
responsabilidad de los trabajadores tener las áreas ordenadas y limpias para evitar tener
combustibles cercanos a las fuentes de fuego, los extintores comúnmente usados son de
CO2 para lugares como oficinas y de Polvo químico tipo ABC, para obra como indica la
tabla anterior.
SECCIÓN 7.SEÑALIZACIÓN
Medidas de prevención
Utilice señales para indicar el uso obligatorio del equipo de protección personal y
específico.
Cuando se requiera aislar un área para evitar riesgos propios y de otros trabajadores,
comunique la prohibición del paso mediante señales como acordonamiento, barricadas,
conos, caramelos, fantasmas, etc.
Evalúe la necesidad de usar conos, caramelos, etc., cuando realice trabajos en
escaleras, andamios, plataformas dependiendo del tránsito, de las maniobras, y de
otros trabajos que se estén haciendo cerca que puedan representar peligros.
Utilice mallas, cintas conos, etc., para comunicar la presencia de peligro en fosas, pilas,
agujeros, excavaciones y delimitar el paso de peatones y de maquinaria.
Coloque avisos de advertencia para comunicar el peligro por la presencia de líneas
eléctricas y de equipo que utiliza y que genera electricidad.
Avise de los peligros de caída de objetos en zonas de trabajos en altura.
Comunique el uso obligatorio de equipo de protección específico en trabajos como
corte, soldadura, pintado.
Señale la presencia de materiales peligrosos como corrosivos, reactivos, explosivos,
tóxicos, inflamables, infecciosos.
Utilice identificación del contenido en recipientes que contengan materiales y
substancias peligrosas y su clasificación correspondiente del riesgo.
Evalúe la necesidad de usar candados para evitar que por razones de seguridad de los
trabajadores y del equipo, se necesite bloquear una operación o arranque de
maquinaria.
Mantenga siempre una actitud de alerta, observe y respete los avisos, señales,
acordonamiento, delimitación y cualquier otra comunicación visual o verbal de
seguridad y salud ocupacional.
39
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
Prohibición Comportamientos peligrosos
40
SECCIÓN 8.0 ORDEN Y LIMPIEZA
Peligros potenciales
El orden y la limpieza no solo son un aspecto de estética sino que son un elemento
importantísimo como preventivo de accidentes, amén de apoyar la optimización de recursos,
de espacio y de mejorar el ambiente laborar al tener un entorno cómodo, agradable y más
seguro para lograr un trabajo de calidad.
41
Medidas preventivas
42
SECCIÓN 9.0 PERMISOS DE TRABAJO
Medidas de prevención
Un análisis previo de los peligros potenciales y de los riesgos asociados a las tareas,
maquinaria, equipos, herramienta, y entorno.
La determinación del equipo de Protección Personal Básico y del específico requerido
para la actividad como arnés y cuerda de vida, mascarillas, careta facial etc.
La adopción de medidas de prevención , entre ellas:
La designación de personal entrenado para la tarea.
La necesidad de restringir el paso
La colocación de la señalización.
Evitar el traslape de trabajos riesgosos en la misma área.
Corte y soldadura
Trabajo en alturas (estructuristas y lamineros)
Trabajo con electricidad
Maquinaria y equipo pesado (grúas, plataformas, etc.)
Espacios confinados
Excavaciones
Otros trabajos que por los riesgos implicados, definan el Líder de Seguridad y Salud
Ocupacional, el Superintendente de Obra y los solicitados por el Cliente.
43
Falta de cumplimiento en el trabajo y/o en los lineamientos de seguridad establecidos
La detección de condiciones y actos inseguros.
ANDAMIO COMPLETO
LISTO PARA USARSE
Fecha: Contratista:
ALTO
EQUIPO AUTORIZADO PARA
USARSE
Bases Barandal
Causa:
Módulos Crucetas
Escalera Seguros
Barricada Plataforma
Líder SSO responsable:
Observaciones: FECHA:
TC-01, rev0-27feb2010-rbr-Código Rojo
Etiquetas para bloquear equipo también son utilizadas, y en ambos casos; equipo accesorio,
maquinaria o instalación no podrá utilizarse si tiene identificación de etiqueta roja hasta que
sea arreglado o reparado de acuerdo a las indicaciones del líder de SSO en obra.
44
PELIGRO
BLOQUEADO
45
SECCIÓN 10.0 MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES Y DE
RESIDUOS PELIGROSOS.
1. Corrosividad
2. Reactividad
3. Explosividad
4. Toxicidad
5. Inflamabilidad
6. Biológicamente infeccioso
Diesel
Gasolina
Peligros potenciales
Pinturas
Thinner
Explosión Otros solventes
Incendio Recubrimiento Epóxico
Contaminación Aceites gastados
ambiental Filtros usados
Intoxicación Estopas y trapos impregnados de
Materiales corrosivos, aceite usado
reactivos Grasa lubricante
Acetileno
Butano
Medidas de prevención
46
Obtenga y ubique en lugar adecuado la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS) de los
materiales y residuos peligrosos.
Designe y adecúe un lugar especial para la recolección de aceites gastados, estopas,
trapos impregnados de aceite, filtros desechados con tarima contenedora de derrames,
cercado con malla ciclónica, techado , en tambores metálicos cerrados.
Cuando sea conveniente de acuerdo a la cantidad recolectada, envíe los tambores con
los residuos a una empresa autorizada oficialmente, para su tratamiento, reciclaje o
disposición final
Obtenga copia de los manifiestos correspondientes para comprobar el manejo
adecuado de los residuos peligrosos. Este documento es verificable por las autoridades
correspondientes.
Designe y adecúe un lugar cercado con malla ciclónica y techado para almacenar
combustibles como gasolina y diesel.
Coloque etiquetas para identificar su contenido y para indicar su grado de peligrosidad
mediante el rombo de la NFPA.
Ubíquelos sobre tarimas contenedoras de derrames.
Utilice un sistema de vaciado que le evite derrames
Obtenga y mantenga en lugar adecuado la hoja de Datos de seguridad de los
combustibles.
Ubique un extintor de PQS en las áreas de almacenamiento de aceites gastados y de
los combustibles.
No permita operaciones con flama, chispas, fuentes de calor, cerca de los combustibles
ni de los aceites gastados.
No almacene cilindros ni llenos ni vacíos cerca de los contenedores de combustibles ni
de estibas de combustibles comunes como papel, cartón, madera, plástico, etc.
47
Utilice un carro adecuado y amarre convenientemente los cilindros para transportarlos
dentro de su lugar de trabajo. Asegúrese que para este efecto tengan sus capuchones
de protección bien puestos.
Manténgalos siempre en amarrados y en sentido vertical.
No estacione los cilindros cerca de áreas de tránsito de vehículos, si tiene necesidad de
hacerlo por un trabajo específico de corto tiempo, coloque barreras y señalamientos.
Evite tener materiales combustibles cercanos a su área de trabajo.
Nunca utilice gases comprimidos para desempolvarse la ropa.
El uso del equipo de protección personal, es obligatorio y se muestra en cada obra mediante
una manta alusiva.
REQUERIMIENTOS OBLIGATORIOS DE
SEGURIDAD PARA LAS ACTIVIDADES QUE SE
49
REALIZAN EN ESTA OBRA
Rev3. Enero 2010
SECCIÓN 13. LINEAMIENTOS BÁSICOS PARA EL SUBCONTRATISTA
50
Este reglamento de seguridad y Salud Ocupacional que comprende 12 secciones;
subcontratistas es creado con la finalidad de que el responsable del subcontratista tenga
conciencia de la importancia del Orden, la limpieza, la Seguridad y la Salud en nuestras obras
a favor del Trabajador y forma parte del contrato que realiza Driller Cimentaciones con el
Subcontratista o proveedor de un servicio.
LINEAMIENTOS OBLIGATORIOS
Subcontratistas, Visitantes y Administración
PARA EL SUBCONTRATISTA
51
12. Mantener el orden y la limpieza en sus áreas de trabajo, almacenes, talleres, casetas o
campers.
13. Las instalaciones eléctricas provisionales, deben estar en condiciones seguras de uso y
protegidas.
1. Circular a una Velocidad Mayor a 10 km/h y estacionar vehículos fuera de las áreas
señaladas.
2. Introducir y/o consumir drogas, bebidas alcohólicas o cualquier enervante.
3. Comer, introducir y consumir refrescos fuera de las áreas asignadas para alimentos.
4. Llegar en estado inconveniente, correr, dormir o jugar, (incluyendo juegos de azar).
5. Introducir cualquier tipo de armas.
6. Fumar fuera de las áreas designadas y deambular fuera de su área de trabajo.
7. Encender fogatas dentro y en los alrededores de la obra.
8. Usar escaleras metálicas en las cercanías de fuentes de energía.
9. Cargar combustibles a maquinarias en lugares cercanos a fuentes de calor y de
electricidad.
10. Usar escaleras hechizas y herramientas manuales que no cumplan los lineamientos de
seguridad normativos.
11. Retirar guardas de protección a equipos, maquinaria, subestaciones etc.
12. Comportamientos que vayan en perjuicio de sí mismo, de sus compañeros, de las
instalaciones, de los materiales, del equipo, de las herramientas o de la maquinaria.
53
Referencias:
54
55