Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Usuario RTR180
Manual Usuario RTR180
Línea Gratuita:018000-524066
Pagina web: www.aktmotos.com
1
Estimado cliente:
Felicitaciones por la compra del nuevo modelo Apache RTR 180,
Estamos seguros que en adelante su experiencia de manejo será
mas emocionante cada vez que acelere su motocicleta y sabrá que
esta se comporta a la altura de su nombre:
Racing Throttle Response 180. (Respuesta rápida a la aceleración)
AKT Motos ha realizado cada parte del proceso con los mas altos
estándares de calidad, cuidando que cada detalle, cada sistema y
cada componente funcionen perfectamente.
El resultado de esto es una excelente motocicleta con la mejor
relación peso-potencia.
2
Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más reciente
disponible en el momento de esta publicación.
AVISO
3
4
La conducción de este vehículo con seguridad es una
responsabilidad importante del conductor. Para ayudarle a tomar
decisiones acerca de la seguridad, hemos proporcionado
procedimientos de manejo y a otras informaciones en este manual.
Estas informaciones le alertan sobre los peligros potenciales que
puedan causar daño a usted y a otras personas. Como no es posible
advertirle sobre todos los peligros asociados con el manejo y el
mantenimiento del vehículo, usted debe usar su propio juicio.
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS DE
La Apache RTR 180
7
RECOMENDACIONES PARA MANEJO CON SEGURIDAD
10
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y Si el vehículo necesita algún ajuste, por favor
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD visite el centro de servicio técnico autorizado
mas cercano o diríjase al distribuidor mas
Tenga mucho cuidado al seleccionar e instalar cercano.
los accesorios para su Apache RTR 180. La
adición de accesorios inadecuados puede Akt Motos certifica que todas sus motocicletas
conducir a condiciones peligrosas. El están dentro de los estándares permitidos para
distribuidor le ayudará en la selección de la emisión de gases.
accesorios de buena calidad e instalarlos
correctamente. Es importante que el propietario mantenga su
motocicleta en excelentes condiciones y que
Al seleccionar los accesorios, asegúrese de no esta sea llevada a todas las revisiones
obstruir el nivel de iluminación, la periódicas en los centros de servicio autorizado
maniobrabilidad y la suspensión. No modifique en los kilometrajes estipuladas en el manual de
ni altere las condiciones originales del vehículo, garantía.
tanto eléctricas como mecánicas, esto podría
traerle problemas al solicitar la garantía
CONTROL DE EMISIONES
11
NÚMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHÍCULO
CONOCE TU
Apache RTR 180
El número de serie del El número de serie del
chasis se encuentra ubicado motor se encuentra
en el tubo de la dirección al ubicado el carcasa
lado derecho. izquierda del motor.
Número de chasis
Número de motor
13
LLAVE DE ENCENDIDO 2. ON
Con esta opción se puede arrancar el motor y
La apache RTR 180 viene equipada con un operar las direccionales, luz de freno y el pito.
juego de llaves (dos unidades) con las que No se puede retirar la llave.
podrá acceder al interruptor de encendido, tapa 3. LOCK
del tanque de gasolina y tapa lateral derecha. Apache RTR 180 viene equipada con bloqueo
de dirección a ambos lados. Para bloquear la
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y dirección, gire el manubrio a la izquierda o la
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN derecha, gire la llave a OFF, empuje la llave
hacia abajo y suéltela, después gire la llave a
El interruptor de encendido tiene tres opciónes: LOCK y sáquela.
1.OFF
Todos los circuitos eléctricos están
desactivados en esta opción. Se puede sacar la
llave.
15
VELOCÍMETRO
DIGITAL RTR
Características
1. Luz de aviso de servicio
2. Indicador de batería baja
Beneficios
1. Recuerda al cliente que debe
realizar mantenimiento.
2. Necesita recargar / remplazar la
batería.
16
VELOCÍMETRO
DIGITAL RTR Características
• Dos medidores de recorrido (A y B)
Botón SET
Beneficios
• Medición de distancia recorrida.
Botón MODE
Trip A - B
17
Características
VELOCÍMETRO
• Medidor de tiempo de 0 a 60 km/h
DIGITAL RTR • Velocidad máxima registrada.
1
Beneficios
• Muestra la velocidad exacta.
• Se puede saber la hora sin usar reloj
de pulsera.
2
19
VELOCÍMETRO
DIGITAL RTR Características
•Indicador de nivel de combustible (1)
•Aviso de falta de combustible (2)
1
Beneficios
•El indicador de nivel de combustible
muestra el nivel de combustible en el
tanque.
•El indicador de falta de combustible
avisa cuando hay que recargar.
20
VELOCÍMETRO
Ajuste del reloj digital:
DIGITAL RTR
•El reloj digital se puede ajustar en el
modo ‘ODO’ solamente.
•Presione el botón SET por algunos
segundos para cambiar el formato de
hora, 12 o 24 horas.
Set
•Presione y mantenga presionado el
botón MODE por algunos segundos
para entrar al modo de ajuste del reloj.
•Presione el botón SET para cambiar las
horas (mientras los dígitos de hora están
parpadeando).
•Presione el botón MODE para cambiar
Mode
los minutos (mientras los dígitos de
minutos están parpadeando).
•Presione el botón MODE para salir de la
función de ajuste.
21
VELOCÍMETRO DIGITAL 3. Indicador de direccionales
El indicador de direccionales parpadeará al
1. Indicador de luz alta accionar el interruptor hacia la izquierda o a la
Cuando el bombillo de la farola este encendido, derecha.
un indicador de color azul se iluminará en el 4. Reloj Digital
tablero. Indica la hora en formato12 ó 24.
5.Indicador de Combustible
2. Indicador de Neutro (N) El medidor de gasolina indica la cantidad de
La luz verde se iluminará cuando el vehículo combustible disponible en el tanque.
esté en neutro y la llave esté en posición ON. 6. Velocímetro
Este indicador no se enciende cuando el Indica la velocidad en marcha en kilómetros por
vehículo esté en marcha. hora.
22
7. Cuenta kilómetros / Cuenta kilómetros Puede reajustarlo cuando sea necesario. Ajuste
parcial / indicador de velocidad máxima / el medidor a modo St para conocer el tiempo
indicador de tiempo más corto mínimo que ha tomado para llegar desde 0 a la
velocidad 60 km/h
El cuenta kilómetros registra la distancia total
recorrida por el vehículo en kilómetros. El
número después del signo de punto significa
una décima parte de un kilómetro. Ajuste el
medidor en el modo ODO para leer la lectura La velocidad máxima registrada se mostrará
del odómetro. cada vez que el interruptor de encendido esté
El cuentakilómetros parcial – Tur indica la en posición “ON” y el medidor esté en el modo
distancia de viaje recorrida en kilómetros. El HI SPED. Si reajusta el indicador de velocidad
número después del signo de punto significa máxima, el valor de la velocidad se mostrará
una décima parte de un kilómetro. Se como 0.
proporcionan opciónes para medir dos
distancias de viaje diferentes. (TRIP Con el modo St oprimido, el símbolo del
A y TRIP B). Puede reajustarlo cuando sea indicador de combustible desaparecerá de la
necesario. Ajuste el medidor a modo TRIP A o pantalla, aparecerá nuevamente cuando
modo TRIP B para tomar la lectura deseada. cambie el modo St a otra función.
El indicador de velocidad máxima (top El tiempo mínimo tomado para llegar a 60 km/h
velocidad) se mostrará cada vez que el interruptor de
registra la velocidad máxima alcanzada hasta encendido esté en posición “ON” y el medidor
el momento. Puede reajustarlo cuando sea esté en modo ST. El valor se mostrará 9.9
necesario. Ajuste el medidor a modo HI Spd segundos después de reajustar al modo de St.
para conocer la velocidad máxima que ha
alcanzado. El indicador de tiempo más corto
registra el tiempo mínimo que ha tomado para 23
llegar a una velocidad especificada.
8. Botón de interruptor de Modo y Ajuste. 12. Indicador de carga de la batería
El botón de interruptor de Modo y Ajuste sirve La lámpara roja se ilumina cuando la batería
para cambiar el modo de ODD o TRIP A o TRIP requiera una carga (batería baja). Recargar la
B o HI SPD o St y para ajustar el tiempo del batería inmediatamente.
reloj .
11. indicador de recordatorio de servicio.
9. Tacómetro El indicador de recordatorio de servicio se
El tacómetro indica la velocidad del motor en ilumina por 10 segundos cada vez que encienda
los múltiplos de 1000rpm (revoluciones por el motor, este indicador no se apagará hasta que
minuto) la motocicleta no sea llevada a un centro de
servicio técnico autorizado AKT Motos.
10. Indicador de advertencia de combustible
La lámpara de advertencia del combustible se
ilumina de forma continua durante unos
kilómetros cuando el combustible llegue a un
nivel bajo. Esto le indica al conductor que el
tanque de combustible debe ser llenado.
24
Ajuste de Cuenta kilómetros parcial – Tur / Ajuste del reloj digital
indicador de velocidad máxima / indicador El reloj digital se puede ajustar solamente en el
de tiempo más corto modo ODO. Ajustelo de la manera siguiente.
1. Mantenga presionado el botón B por unos
segundos para cambiar el tiempo del reloj
en formato de 12 ó 24 horas.
2. Mantenga presionado el botón A por unos
segundos para entrar en el modo de ajuste
para el reloj.
3. Presione el botón B para aumentar la hora
(cuando el digíto esté parpadeando)
4. Para acceder a minutos, presione el botón
A otra vez por unos segundos.
Botones de velócimetro digital
25
5. Presione el botón B para aumentar el minuto MANILAR IZQUIERDO
(cuando el digíto esté parpadeando). 1. interruptor de pito
6. Presione el botón A para salir.
Presione el botón para
accionar el pito.
2. interruptor de direccionales
Después de poner el interruptor de encendido Cuando el botón del interruptor de las
en la posición “ON”, antes de arrancar el motor, direcciónales esté accionado a la
espere hasta que el ciclo de auto-comprobación derecha o a la
esté terminado y el tacómetro y el velocímetro
vuelven a cero.
izquierda , las luces
correspondientes (delantera y
Garantice que ninguna conexión de los trasera) parpadearán.
terminales de la batería esté suelta. Utilice la Presione el botón otra vez para
batería adecuada. Utilice siempre repuestos apagar las luces.
originales para el correcto funcionamiento del
velocímetro digital.
MANILAR IZQUIERDO
26
3. Manigueta del embragre
Utilice la Manigueta para aislar el movimiento
del motor de la transmisión final y poder Utilice la palanca del estrangulador solamente
realizar el cambio de marcha. para el encendido en frío.
27
MANILAR DERECHO Tiene tres posiciones
MANILLAR DERECHO
28
ON: El bombillo de la farola, iluminación del
fondo de panel, bombillo trasero y bombillo de
la placa se iluminarán en la esta posición
29
TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE**
El Apache RTR 180 viene equipada con una Evite el derrame de combustible sobre el motor
tapa que queda a ras del depósito de caliente. Nunca recarque combustible cerca de
combustible (1). una llama. No fume mientras llene el tanque. No
Para abrir la tapa, levante la cubierta protectora utilice celulares mientras recargue el
(2), introduzca la llave (3) en la cerradura, gire combustible.
en el sentido de las agujas del reloj. Retire la
tapa junto con la llave. Cada vez que recargue combustible , llene hasta
Para cerrar, presione el tapa suavemente hacia la parte inferior del cuello del tanque de
su puesto manteniendo la flecha hacia la parte combustible. Llenarlo por encima del cuello
delantera. Saque la llave y cierre la tapa puede resultar en respiración inadecuada del
protectora. depósito de combustible.
Grifo de gasolina
30
PEDAL DE CRANK
El pedal de crank se encuentra ubicado al lado
derecho del motor. El motor puede ser
encendido por patada siempre que el
interruptor principal este en la posición ON.
PEDAL DE CRANK
31
PALANCA DE CAMBIO El cambio de velocidad se realizará apretando
la palanca de embraque mientras empujamos
La Apache RTR 180 viene equipado con una (para la primera) o levantamos (para mantener
transmisión de 5 velocidades. Accione la la velocidad ) la palanca del pedal de cambios
palanca hacia arriba o hacia abajo con el pie uno por uno desde la neutra.
para cambiar de marcha.
La palanca de cambios vuelve a su posición
inicial después de seleccionar el cambio y
queda lista para seleccionar otro cambio.
La palanca de cambios se puede ser ajustada
según su conveniencia. Informa a un centro de
servicio técnico AKT Motos para el ajuste de la
palanca de cambios.
PALANCA DE CAMBIO
32
SOPORTE GATO CENTRAL
33
El soporte lateral puede ser operado con el pie
izquierdo empujándolo fuera del vehículo hasta
que se detenga.
Esta tapa se retira para acceder a la batería, 1. Localice los puntos de sujeción de la tapa
abra la cubierta de la siguiente manera: (2) y (3) e insértelos en los orificios
1. Inserte la llave en la cerradura (1) de la tapa provistos en el chasis y tanque de
lateral derecha y gire en sentido horario. combustible.
2. Presione suavemente la tapa dentro de los
orificios.
3. Inserte la llave en la cerradura (1) de la
tapa y gire en sentido anti - horario.
34
6. Llave 14 x 17 boca fija
Garantice que los cauchos de la tapa lateral 7. Llave 10 x 12 boca fija
estén instalados en los orificios del chasis y 8. Bolso de herramientas
tanque de gasolina.
EQUIPO DE HERRAMIENTAS
35
Inspección antes de conducir
inspeccione los siguientes puntos antes de conducir
ELEMENTO INSPECCIÓN
Aceite de transmisión del Revise que el nivel de aceite este en el nivel indicado.
motor
Combustible Suficiente combustible para la distancia prevista.
Presión correcta.
Neumáticos
Llantas en buen estado, sin corte o grietas
Función apropiada del pito, bombillo freno tarsero,
direccionales, bombillo de neutra e interruptor bypass,
Batería
indicador de batería baja. Nivel del electrolito.
CONDUZCA SU
Apache RTR 160 Velocímetro Funciona el autoexamen.
Luces altas y bajas de la farola , indicador de luz alta,
HYPER EDGE bombillo de freno trasero e iluminación del fondo de
Luces
los números del tablero
Manubrio Movimiento suave/No esté flojo.
Movimiento correcto y juego libre del cable,
Acelerador
funcionamiento suave
Movimiento correcto y juego libre del cable, una
Embrague acción suave y progresiva
36
Arrancar el motor Poner el vehículo en movimiento
Presione la palanca del embrague y engrane la
Gire el grifo de gasolina a posición ON o primera marcha pulsando la palanca de
RESERVA. Inserte la llave en el interruptor de cambios hacia abajo. Gire el manilar del
encendido y gire a la posición ON. Espere acelerador hacia usted y al mismo tiempo
hasta que el auto-examen esté realizado y los suelte el embrague suavemente y poco a poco.
indicadores del tacómetro y el velocímetro El vehículo empezará a moverse hacia
lleguen a cero. adelante. Cuando el vehículo tome velocidad,
Mantenga la transmisión en neutro. Encienda pase a la siguiente marcha cerrando el
el motor pulsando el interruptor de arranque acelerador, oprimiendo la palanca del
eléctrico . embrague y levantando la palanca de cambios
hacia arriba. Suelte el embrague y acelere de
Cuando el motor está frío nuevo. Seleccione los cambios necesarios en
forma similar.
Gire la palanca del estrangulador (choke)
hacia usted y encienda el motor. Permita que
el motor se caliente sin acelerarlo.
Una vez que el motor esté caliente, suelte la No maneje el vehículo en lugares con poca
palanca del estrangulador a su posición original. ventilación, los gases del escape son tóxicos
37
Utilizar la transmisión o caja de cambios 3.Apague el motor.
La transmisión es utilizada para mantener el 4.Estacione el vehículo en una superficie
motor funcionando en un rango normal de firme y plana.
velocidad. La relación de los engranajes ha 5.Bloquear la dirección y el grifo de gasolina a
sido elegida cuidadosamente para satisfacer la posición de apagado.
las características del motor. El conductor debe
seleccionar siempre la marcha más adecuada RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE
para alcanzar la velocidad necesaria y la
potencia ideal. Use sólo gasolina sin plomo.
TVS Motor recomienda gasolina entre 85 a
Conducción en cuestas 95 octanos, para Colombia seria gasolina
Al subir cuestas empinadas, la motocicleta extra.
puede comenzar a disminuir la velocidad y En pruebas de ruta realizadas por AKT motos
manifestar falta de potencia, en este caso se utilizó gasolina corriente, logrando un
usted debe cambiar a una marcha inferior para rendimiento optimo del motor.
que el motor vuelva a estar operando en su
rango normal de potencia. Cambie la marcha
rápidamente para evitar que la motocicleta
pierda el impulso. Al bajar cuesta abajo, el
motor puede ser utilizado como freno al Reduzca la velocidad antes de realizar un giro.
cambiarlo a una marcha inferior. No es recomendable usar los frenos al tomar
una curva o girar. No suelte el embrague antes
Parada y estacionamiento de frenar.
1. Desacelere totalmente y aplique ambos
frenos al mismo tiempo.
2. Cambie las marchas mientras disminuye la Nunca mezcle aceite con la gasolina en el
velocidad en carretera. Ponga el motor en tanque de combustible.
neutro justo antes de que el vehículo se 38
detenga.
CONTROLES Y RECOMENDACIONES PARA Embrague
ECONOMIZAR COMBUSTIBLE Acelerar el motor de manera innecesaria
mientras la motocicleta se encuentre
CONTROLES PERIÓDICOS estacionada o en bajas velocidades ocasionará
es desgaste prematuro de los discos de clutch,
Efectúe las revisiones periódicas de esto conducirá a un consumo alto de
mantenimiento como se especifica en el combustible y un sobrecalentamiento del motor.
manual de garantía.
Las revisiones periódicas de mantenimiento Si el embrague presenta este problema, lleve
ahorrarán combustible y asegurarán un manejo su motocicleta a un centro de servicio técnico
sin problemas, placentero y seguro, además de para realizar el cambio (los discos de cluth no
mantener el embiente limpio. son cubiertos por la garantía bajo estas
circunstancias)
Bujía
Una bujía sucia o defectuosa conduce a un
desperdicio de combustible debido a la
combustión incompleta. Inspeccione
visualmente la holgura de la bujía. Reemplácela
si es necesario. Aceite de transmisión del motor
La escasez de aceite de motor o aceite sucio
Elemento del filtro de aire aumentará la fricción entre las partes del motor,
Un filtro de aire sucio restringe el flujo de aire y reducirá la vida útil y aumentará el consumo de
aumenta el consumo de combustible. Limpie combustible.
los elementos del filtro de aire periódicamente.
39
Fuga de combustible
Reemplace la bujía cada 12,000 kilómetros Asegúrese que el sistema de combustible no
para un mejor rendimiento del vehículo. presente fugas , esto puede vaciar el tanque de
combustible totalmente. Es un buen hábito poner
Nunca conduzca el vehículo con la manigueta el grifo de gasolina a la posición de apagado
del embrague a la mitad de su ajuste, Esto cuando el motor no está funcionando.
reducirá la vida útil y afectará al rendimiento del
vehículo y el consumo de combustible.
40
Compruebe la presión de los neumáticos
regularmente e inflelo a la presión recomendada.
Nunca use llantas que estén desgastados o en el
límite permitido
Arrancar bruscamente la motocicleta como en las
carreras desde el reposo con un pleno uso del
acelerador desperdicia el combustible y afectará el
motor, esto también crea una situación peligrosa de
conducción en la vía.
Acelerar o frenar repentinamente es desperdiciar
combustible
Al esperar a alguien o el semáforo por mucho
tiempo desperdiciará el combustible
innecesariamente.
Evitar frenar frecuentemente.
Anticipe las esquinas y las pendientes, así como las
condiciones de tráfico. Frenadas innecesarias con
frecuencia reducirán la economía de combustible.
41
REVISIONES DE MANTENIMIENTO
500-1000 3000-3500
V L A C V LAC
Aceite motor Aceite motor
Aceite de suspensión Aceite de suspensión
Suspensión delantera Suspensión delantera
Rodamientos de dirección Rodamientos de dirección
Suspensión trasera Suspensión trasera
Balineras ruedas delantera y trasera Balineras ruedas delantera y trasera
Caja piñón velocímetro Caja piñón velocímetro
Eje rueda delantera y trasera Eje rueda delantera y trasera
Revisión disco de freno delantero y trasero Revisión disco de freno delantero y trasero
Freno delantero Freno delantero
Freno trasero Freno trasero
Liquido de frenos Liquido de frenos
Llanta delantera y trasera (presión de aire) Llanta delantera y trasera (presión de aire)
Eje y buejes de tijera Eje y buejes de tijera
Gato central y lateral Gato central y lateral
Cadena Cadena
Piñón salida, sprocket y cauchos Piñón salida, sprocket y cauchos
Pasadores motor Pasadores motor
Tuercas, tornillos y pasadores en general Tuercas, tornillos y pasadores en general
Carenajes Carenajes
Guayas y cables Guayas y cables
Sistema de embrague Sistema de embrague
Sistema eléctrico y conectores Sistema eléctrico y conectores
Swiche encendido y seguro dirección Swiche encendido y seguro dirección
Swiche sillín y chapa sillín Swiche sillín y chapa sillín
Comandos izquierdo y derecho Comandos izquierdo y derecho
Batería Batería
Pito Pito
Bujía Bujía
5500-6000 8000-8500
V LAC V LAC
Aceite motor Aceite motor
Aceite de suspensión Aceite de suspensión
Suspensión delantera Suspensión delantera
Rodamientos de dirección Rodamientos de dirección
Suspensión trasera Suspensión trasera
Balineras ruedas delantera y trasera Balineras ruedas delantera y trasera
Caja piñón velocímetro Caja piñón velocímetro
Eje rueda delantera y trasera Eje rueda delantera y trasera
Revisión disco de freno delantero y trasero Revisión disco de freno delantero y trasero
Freno delantero Freno delantero
Freno trasero Freno trasero
Liquido de frenos Liquido de frenos
Llanta delantera y trasera (presión de aire) Llanta delantera y trasera (presión de aire)
Eje y buejes de tijera Eje y buejes de tijera
Gato central y lateral Gato central y lateral
Cadena Cadena
Piñón salida, sprocket y cauchos Piñón salida, sprocket y cauchos
Pasadores motor Pasadores motor
Tuercas, tornillos y pasadores en general Tuercas, tornillos y pasadores en general
Carenajes Carenajes
Guayas y cables Guayas y cables
Sistema de embrague Sistema de embrague
Sistema eléctrico y conectores Sistema eléctrico y conectores
Swiche encendido y seguro dirección Swiche encendido y seguro dirección
Swiche sillín y chapa sillín Swiche sillín y chapa sillín
Comandos izquierdo y derecho Comandos izquierdo y derecho
Batería Batería
Pito Pito
Bujía Bujía
13000-13500 15500-16000
V LAC V LAC
Aceite motor Aceite motor
Aceite de suspensión Aceite de suspensión
Suspensión delantera Suspensión delantera
Rodamientos de dirección Rodamientos de dirección
Suspensión trasera Suspensión trasera
Balineras ruedas delantera y trasera Balineras ruedas delantera y trasera
Caja piñón velocímetro Caja piñón velocímetro
Eje rueda delantera y trasera Eje rueda delantera y trasera
Revisión disco de freno delantero y trasero Revisión disco de freno delantero y trasero
Freno delantero Freno delantero
Freno trasero Freno trasero
Liquido de frenos Liquido de frenos
Llanta delantera y trasera (presión de aire) Llanta delantera y trasera (presión de aire)
Eje y buejes de tijera Eje y buejes de tijera
Gato central y lateral Gato central y lateral
Cadena Cadena
Piñón salida, sprocket y cauchos Piñón salida, sprocket y cauchos
Pasadores motor Pasadores motor
Tuercas, tornillos y pasadores en general Tuercas, tornillos y pasadores en general
Carenajes Carenajes
Guayas y cables Guayas y cables
Sistema de embrague Sistema de embrague
Sistema eléctrico y conectores Sistema eléctrico y conectores
Swiche encendido y seguro dirección Swiche encendido y seguro dirección
Swiche sillín y chapa sillín Swiche sillín y chapa sillín
Comandos izquierdo y derecho Comandos izquierdo y derecho
Batería Batería
Pito Pito
Bujía Bujía
18000-18500
V LAC
Aceite motor
Aceite de suspensión
Suspensión delantera
Rodamientos de dirección
Suspensión trasera
Balineras ruedas delantera y trasera
Caja piñón velocímetro
Eje rueda delantera y trasera
Revisión disco de freno delantero y trasero
Freno delantero
Freno trasero
Liquido de frenos
Llanta delantera y trasera (presión de aire)
Eje y buejes de tijera
Gato central y lateral
Cadena
Piñón salida, sprocket y cauchos
Pasadores motor
Tuercas, tornillos y pasadores en general
Carenajes
Guayas y cables
Sistema de embrague
Sistema eléctrico y conectores
Swiche encendido y seguro dirección
Swiche sillín y chapa sillín
Comandos izquierdo y derecho
Batería
Pito
Bujía
48
49
REEMPLAZO DEL FUSIBLE
No utilice el vehículo sin fusible mucho menos si
La caja de fusibles montada en la correa de la
este presenta un corto circuito en los cables, esto
batería contiene un fusible de 10 A, si el fusible
puede resultar en un sobrecalentamiento del
está fundido, gire el interruptor de encendido a
material eléctrico y provocar un incendio.
la posición de apagado. Abra la caja de fusibles
y reemplace el fusible (Un fusible adicional se
No utilice un fusible de mayor amperaje
proporciona dentro de la caja de fusibles).
Encienda el interruptor de encendido y verifique
el funcionamiento de todos los artículos
eléctricos. En caso de que el fusible se funda
de nuevo, consulte al centro de servicio mas
cercano. BUJÍA
Holgura de la bujía
51
AJUSTE DEL EMBRAGUE
52
Si encuentra que el juego esta por fuera del
límite, ajústelo de la siguiente manera: El juego inadecuado de la palanca del
1. Afloje la tuerca de bloqueo (2) agarrando el embrague puede dañar los discos de cluth, lo
cable del ajustador del embrague (3), que afectará el rendimiento del vehículo.
ajuste la tuerca de ajuste (1) hacia adentro
o afuera para dar suficiente holgura al El ajuste del juego libre del cable del embrague
cable del embrague. sólo puede ser realizado cuando el motor esté
2. Después de ajustar el juego, agarre el frío.
cable del ajustador en la misma posición y
ajuste la tuerca de bloqueo.
AMORTIGUADORES TRASEROS
53
La Apache RTR 180 está provista de dos
amortiguadores traseros, ajustable a 5 Mantenga los resortes izquierdo y derecho de
posiciones, monotubo invertido de gas, para los amortiguadores ajustados a la misma
satisfacer diferentes condiciones de terreno y posición.
de carga.
Hay 5 muescas para ajustar el amortiguador, si
ajusta la muesca al mínimo, entonces el Si ajusta la muesca al máximo, entonces será
amortiguador será más suave, que es bueno más rígido, es bueno para carreteras duras
para carreteras planas, lisas y cargas ligeras. con baches y cargas pesadas. Ajuste el nivel
del resorte cambiando la muesca a la posición
requerida de acuerdo a las diferentes
condiciones de carga y terreno.
Mientras mas se comprime el resorte del
amortiguador, más rígido se vuelve.
FRENOS
Freno delantero
55
Nunca presione la manigueta del freno
delantero cuando el conjunto del caliper esté
retirado del disco.
57
LLANTAS
58
Sentido de rotación del neumático
Al desmontar el neumático, después de retirar
la llanta desde la rueda, asegúrese que la
marca aerodinámica (A) esté frente al sentido
de la rotación de la rueda.
59
1. Quite la tuerca del eje (1) junto con la
El uso de una llanta que no sea la original arandela
puede causar inestabilidad. 2. Retire el eje (2)
3. Retire el espaciador del lado derecho de la
Al volver a montar la llanta, después de rueda.
retirarla, asegúrese que la flecha A) de la 4. Coloque un soporte (bloque de madera)
llanta esté siempre indicando el sentido de giro por debajo del chasis para evitar que el
de la rueda. vehículo se caiga.
5. Levante el conjunto de la suspensión,
desmonte la rueda junto con el disco.
Cambio y desmontaje de la rueda
Extraiga con cuidado el sensor de
delantera
velocidad.
6. Revierta los procedimientos para volver a
montar.
60
Cambio y desmontaje de la rueda 6. Para volver a montar la rueda trasera más
trasera fácil, coloque la moto en cambio.
1. Retire la tuerca del eje (1) junto con la 7. Revierta los procedimientos para volver a
arandela. montar la rueda.
2. Saque el eje (2) parcialmente.
3. Desmonte el conjunto del caliper PROCEDIMIENTOS DE ALMACENAMIENTO
4. Coloque el caliper de la tijera, con
cuidado. Para el almacenamiento de su Apache RTR
5. Saque el espaciador y termine de 180 por un período largo, más de un mes, le
retirar el eje. aconsejemos que lleve a cabo los siguientes
pasos.
Limpie el vehículo completamente.
Estacione el vehículo en una posición
horizontal.
Caliente el motor y retire el aceite del
motor.
Almacene el aceite, si es nuevo, en un
recipiente sin polvo.
Vacíe el tanque de combustible. Gire el
grifo de gasolina a la posición OFF.
Vacíe la gasolina del carburador.
Quite la bujía y adiciones varias gotas de
aceite de motor a través del orificio de la
bujía. Arranque el motor unas veces y
Desmonte de la rueda trasera vuelva a instalar la bujía.
Saque la batería, guárdela lejos de la luz
solar directa y temperaturas de
congelación.
61
USO DEL VEHÍCULO DESPUÉS DE ESTAR
Coloque un bloque adecuado de madera ALMACENADO
en la parte inferior del chasis, así los
neumáticos no estarán sometidos a 1. Saque el vehículo del garaje y límpielo
presión, esto asegurará una mejor vida útil adecuadamente.
del neumático. 2. Vuelve a montar la batería, después de la
Cubra el vehículo completamente con una carga, si es necesaria.
lona limpia o cualquier otra cubierta 3. Agregue el aceite del motor
adecuada. Guarde el vehículo en un garaje 4. Verifique el nivel de aceite usando el tapón
o una área similar para evitar daños debido medidor
al polvo y la lluvia. Asegúrese que el área 5. Lubrique las partes como se indica en la
de almacenamiento esté bien ventilada y sección de lubricación.
libre de cualquier fuente de llama o chispa. 6. Llene el tanque de combustible con gasolina
nueva.
7. Revise e infle los neumáticos a la presión
especificada.
El sistema de escape se calienta después de 8. Gire la llave de gasolina a la posición ON
una recorrido, estacione el vehículo en un lugar 9. Coloque el interruptor de encendido a la
lejos de los peatones y los niños evitando que posición ON. Arranque el motor con el
toquen el mofle. No estacione el vehículo en choke por unos pocos minutos y conduzca.
pendientes o sobre un suelo blando, podría
caerse.
63
MOTOR
Origen India, ensamblado en Colombia
Tipo 4 tiempos, enfriado por aire, un cilindro OHC
Diámetro del cilindro 62,5 mm
Carrera 57,8 mm
Cilindrada 177,4 cc
No.de válvulas 2
Tipo de carburador UCAL Mikuni BS-29
Filtro de aire Elemento de filtro doble espuma poliuretano
Filtro de aceite Malla de acero y papel filtro micrónico
Sistema de lubricación Lubricación forzada con cárter
Relación de compresión 9,5 : 1
Potencia máxima en kW 12,52 (17,3 bhp) @ 8500 rpm
ESPECIFICACIONES Torque máximo 15,5 @ 6500 rpm
TÉCNICAS Velocidad máxima 124 km / hr
Velocidad en ralentí rpm 1400 ± 100 rpm
Sistema de arranque Arranque a pedal / arranque eléctrico
TRANSMISIÓN
Sistema de embrague Húmedo - tipo multidisco FRENOS
Secuencia de cambios 1 abajo y 4 arriba Delantero Manual, disco pétalo 270 mm
Transmisión primaria Piñones helicoidales Trasero A pedal, disco pétalo 200 mm
Transmisión secundaria Cadena y piñones
CHASIS LLANTAS
Tipo de chasis Doble armazón Synchro STIFF Delantero 90/90 x 17 sin cámara
Suspensión delantera Telescópica amortiguada con aceite Trasero 110/80 x 17 sin cámara
Suspensión trasera Amortiguadores monotubo invertido Presión de neumáticos
llenos con gas, ajustables en 5 Conductor solo Delantero 1,75 kg/cm² (25 PSI)
pasos, con brazo basculante
Trasero 2,00 kg/cm² (28 PSI)
rectangular
C/ acompañante Delantero 1,75 kg/cm² (25 PSI)
Ángulo de viraje 41°
Radio de giro 2010 mm Trasero 2,25 kg/cm² (32 PSI)
64
SISTEMA ELÉCTRICO
Tipo Generador de CA
Sistema de ignición IDI - Ignición digital modo dual
Bujía BOSCH UR5DDC - doble electrodo
Tipo de batería 12V 9 Ah
Polaridad de masa Negativo
Generador Magneto de rueda volante 12V 100W
Bombillo farola Halógeno HS 12V 35/35W
bombillos pilotos farola 12V 4W x 2
Luz de freno Indicadores LED (0,5W / 3,5W)
bombillos direccional 12V 10W X 4
bombillo placa 12V 4W X 1
ESPECIFICACIONES panel de instrumentos LCD / indicadores LED
Tipo de pito 12V DC x 2
TÉCNICAS Fusible 12V 10A x 1
RELACIONES DE ENGRANAJES
CAPACIDADES Primer engranaje 2,917
Tanque de combustible 16 litros (incluyendo reserva) Segundo engranaje 1,857
Reserva 2,5 litros Tercer engranaje 1,333
Aceite de motor Aceite 4T Cuarto engranaje 1,050
Para cambio 1000 ml Quinto engranaje 0,880
Después de desarme 1100 ml Reducción primaria 3,095
Reducción secundaria 3.286
65
Las modificaciones de este vehículo que no Las especificaciones pueden ser cambiadas
estén aprobadas por AKT Motos pueden sin previo aviso.
causar pérdida de rendimiento y no serán
seguras para su uso, y también
descalificarán la cobertura de su garantía.
** El depósito de combustible no es un instrumento de
medida y la capacidad real del depósito de combustible
puede variar un poco desde la capacidad indicada.
66