Está en la página 1de 256

MANUAL DE LIMPIEZA

Y DESINFECCIÓN EN
UNIDADES DEL IMSS
tlJ
INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL
SEGURIDAD Y SOLIDARIDAD SOCIAL

COORDINACiÓN DE CONSERVACiÓN y SERVICIOS GENERALES

NOMBRE Y CLAVE DEL DOCUMENTO

Manual de limpieza y desinfección en unidades dellMSS


Clave 1210-021-022

A~TORIZACION
~1frobó
fbI )/Ut~( ,

Coordinador
Lic. e ergiO~~~Oma
COt:l 'Ó11J or rvicios
Reyes Generales
Revisó
...:::>

~~;;
Lic. Óscar Fernández Piccolo
Jefe de la División de Conservación

A
,
-

-
.,,'.-"'."Ing. Hiéárdo
.¿~----------------_..
~;MF//1/////ff
z. 'r",f~Z~
PiéÍrogiovanna
Jefe del Área de Ingeniería y Normatividad
Luján

REVISION 1a. 2a. 3a. 4a. 5a.

'
Aprobó

Revisó

Elaboró

Páginas

Fecha
INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL
SEGURIDAD Y SOLIDARIDAD SOCIAL

Manual de limpieza y desinfección en unidades del IMSS.

ÍNDICE
Página

I. Introducción 11

II. Objetivo 11

III. Ámbito de aplicación 11

IV. Sujetos del manual 11

V. Responsables de la aplicación del manual 12

VI. Políticas 12

VII. Marco legal 12

VIII. Definiciones 14

IX. Instrucciones para el uso del manual de limpieza 15

X. Aspectos generales de las categorías


1. Profesiograma. 16
2. Reglamento Interior del trabajo. 18

XI. Conceptos básicos, materiales, utensilios y equipos de limpieza


1. Concepto de limpieza. 22
2. Requerimiento de limpieza. 22
3. Clasificación de los materiales para limpieza. 23
3.1 Equipo para limpieza. 35
3.2 Accesorios o aditamentos de maquina lavadora y pulidora de pisos. 36
4. Manejo de productos químicos de limpieza, preparación y aplicación. 36
5. Equipo de servicios básicos de conservación. 39
6. Medidas de seguridad. 40
7. Mantenimiento y conservación del equipo. 40
8. Control de materiales de limpieza, equipos y utensilios. 40
9. Control de equipo. 41

XII. Técnicas de limpieza


1. Clasificación de las áreas para realización de la limpieza. 41
2. Tipos de limpieza. 42
3. Factores que influyen para la realización de una adecuada limpieza. 42
4. Limpieza preventiva y desinfección de consultorios. 42

Clave: 1210-021-022
5. Sacudido en húmedo de mobiliario. 45
6. Limpieza intensiva en baños, lavabos, mingitorios, sanitarios y
eliminación de sarro. 46
7. Lavado de lavabos. 48
8. Eliminación de sarro en lavabos. 49
9. Lavado de mingitorios. 50
10. Eliminación de sarro en mingitorios. 52
11. Lavado de W.C. 53
12. Eliminación de sarro en W.C. 54
13. Diagrama de flujo de limpieza intensiva de baños en general. 56
14. Registro de rutinas de baños. 57
15. Instructivo de llenado. 58
16. Lavado de pisos de mármol, terrazo, granito y loseta vinílica con
máquina lavadora y pulidora de pisos de 175 r.p.m. de baja velocidad. 59
17. Técnica para tratamiento de pisos. 61
18. Abrillantado de pisos. 61
19. Técnica de pulido y abrillantado de pisos de mármol, terrazo y granito. 63
20. Sellado de pisos. 65
20.1 Sellado en húmedo. 65
20.2 Sellado en seco. 69
21. Trapeado en seco. 71
22. Aspirado de alfombras. 72
23. Trapeado y/o lavado de escaleras cerradas o con un volado. 73
24. Trapeado de escaleras con doble volado. 73
25. Lavado de escaleras con doble volado. 74
26 Recolección y clasificación de residuos de áreas de hospitalización 75
consulta externa.
27. Lavado a mano de paredes, canceles y plafones. 77
27.1 Lavado de plafones. 78
27.2 Lavado de paredes y canceles. 79
28. Sacudido de puertas. 80
29. Lavado de puertas. 81
30. Lavado de mobiliario en salas de espera. 83
31. Sacudido de mobiliario en salas de espera. 84
32. Lavado de mesas de exploración. 86
33. Lavado de camas y camillas para hospitales. 87
34. Lavado de sillas de ruedas. 89
35. Lavado y sacudido de muebles de madera. 90
36. Lavado de muebles para oficina en general. 91
37. Lavado de aparatos refrigeradores de agua y otros 93
38. Lavado de teléfonos. 95
39. Lavado de cortineros. 96
40. Lavado de vidrios y ventanas. 97
41. Lavado de persianas. 98

Clave: 1210-021-022
XIII. Técnicas para el manejo de residuos sólidos comunes
1. Clasificación de residuos sólidos comunes. 99
2. Identificación de residuos. 101
3. Diagrama de flujo de la generación, clasificación, retiro y
disposición final de los desechos sólidos. 101

XIV. Técnicas para la descontaminación de áreas


1. Cuadro de productos desinfectantes germicidas. 102
2. Cuadro de base activa, mecanismo, descripción y modo de empleo
de los productos. 105
3. Cuadro de diluciones para limpieza y desinfección de áreas. 106
4. Ropa y protección personal 106
5. Procedimiento para la realización de la desinfección exhaustiva. 107
6. Procedimiento de desinfección. 107

XV. Técnicas para el control de fauna nociva urbana


1. Antecedentes. 112
2. Objetivos del documento. 112
3. Políticas. 112
4. Indicaciones para su uso y aplicación. 113
5. Contrato de control de fauna nociva. 113
6. Propósito del control de fauna nociva. 114
7. Principales objetivos institucionales del control de fauna nociva. 115
8. Alcance del servicio. 115
9. Responsabilidad y opción de ejecución. 115
10. Ejecución de trabajos de control de fauna nociva. 116
11. Tecnología. 116
12. Frecuencia. 117
13. Control. 117
14. Medidas de control integrado de fauna nociva. 118
15. Métodos de aplicación de plaguicidas. 119
16. Tratamiento por nebulización. 121
17. Tratamiento con cebos y trampas adhesivas. 121
18. Procedimientos de servicio para control de insectos en áreas
específicas. 121
19. Prevención y control de insectos y otros artrópodos. 125
20. Prevención y control de ratas y ratones. 126
21. Precio unitario para prevención y control de insectos y roedores. 126
22. Análisis de precio unitario para control de fauna nociva. 128
23. Equipo y material para efectuar inspecciones de control
de fauna nociva. 128
24. Medidas de seguridad para el uso racional de plaguicidas. 130

Clave: 1210-021-022
25. Recomendaciones para el uso de plaguicidas
según su tipo. 131
26. Recomendaciones para almacenamiento
y transporte de plaguicidas. 133
27. Recomendaciones de seguridad. 134
28. Cuadro de insecticidas. 135
29. Cuadro de rodenticidas. 137

XVI. Técnicas múltiples del servicio


1. Carga y descarga de objetos pesados. 139
2. Recomendaciones para prevenir accidentes. 139
3. Instrucciones para levantar objetos pesados. 139
4. Indicaciones para acarreos. 142
5. Indicaciones para empujar y jalar. 144
6. Traslados de pacientes. 146
7. Manera de utilizar la camilla de una ambulancia. 146
8. Movilización de un paciente incapacitado de la cama a la camilla. 146
9. Movilización de un paciente incapacitado de la silla de ruedas a la
cama o a la camilla. 148
10. Movilización de un paciente incapacitado, en silla manos con la
ayuda de dos personas. 150
11. Manejo y control de ropa hospitalaria. 152
12. Inventario de ropa. 156
13. Formato de los sistemas de control de ropa hospitalaria. 157
14. Formato de Integración de dotaciones. 158

XVII. Aspectos administrativos


1. Objetivo del tema. 159
2. Formatos administrativos. 159
3. Enlace de turnos por área. 160
4. Distribución del personal. 162
5. Control de consumo de materiales de limpieza. 164
6. Vale para productos y utensilios. 166
7. Vale para solicitud y/o préstamo de equipo. 167
8. Control de equipo de limpieza. 168
9. Registro y control de asistencia. 170
10. Constancia de préstamo de bienes CBM-4. 171
11. Reporte de incidencias. 173
12. Requisición mensual de suministro. 175
13. Reaprovisionamiento y control de materiales
de servicios básicos. 177

Clave: 1210-021-022
XVIII. Programa de actividades para el mantenimiento de limpieza
1. Objetivo del tema. 179
2. Programa de mantenimiento de limpieza. 179
3. Programa de trabajo o descripción de limpieza rutinaria e intensiva. 180
4. Distribución de personal. 184
5. Supervisión semanal por área. 185
6. Control de equipos de limpieza. 187

XIX. Evaluación de limpieza


1. Evaluación de mantenimiento de limpieza. 188
2. Solicitud de sustitución. 188

XX. Lineamientos para la elaboración de un programa de limpieza.


1. Planeación e implantación del programa. 189
2. Identificación de las técnicas de limpieza adecuada para cada
tipo de área. 190
3. Cálculo de la frecuencia de los procedimientos de limpieza. 191
4. Tabla de tiempos para los procedimientos de limpieza. 192
5. Periodicidad de limpieza. 195
6. Desarrollo de programas de trabajo por trabajador o cuadrilla. 197
7. Cálculo de tiempo de la operación diaria de barrer. 197
8. Lista de áreas cuya frecuencia y procedimiento es el mismo. 199

XXI. Métodos de evaluación


1. Métodos de auto supervisión. 203
2. Objetivo a supervisar. 208

XXII. Procedimiento para hacer una inspección de guante blanco 210

XXIII. Adiestramiento del personal de limpieza 214


1. Objetivo. 216
2. Procedimiento. 217
3 Técnicas de instrucción. 218
4. Normas para el personal. 219

XXIV. Requisitos de calidad para insumos de limpieza del grupo


de suministro 350 221

Clave: 1210-021-022
INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL
SEGURIDAD Y SOLIDARIDAD SOCIAL

I. INTRODUCCIÓN.

Ante la necesidad que tiene el Instituto Mexicano del Seguro Social de contar con personal
altamente calificado y eficiente para el desempeño de las técnicas para limpieza,
desinfección y asepsia de sus diversas unidades, se ha elaborado el presente material de
estudio y consulta. Este material se ha dividido por temas e información relativa a los
siguientes aspectos:

¾ Aspectos generales de la categoría.


¾ Materiales y equipos para limpieza.
¾ Técnicas de limpieza, desinfección, control de fauna nociva, manejo y control de
residuos sólidos.
¾ Técnicas múltiples del servicio.
¾ Programación, uso, control, conservación de los equipos y útiles de limpieza, así
como la conservación de los Inmuebles.
¾ Métodos de evaluación.

Así mismo, se anexan los diversos formatos que se utilizan en el desempeño de sus
actividades dentro de las instalaciones. Esta información redundará en una eficiencia en el
desempeño de las labores que se realizan en estas categorías, para otorgar un servicio con
alta calidad y calidez a los usuarios de nuestras instalaciones.

II. OBJETIVO.

Al finalizar el estudio de este manual, el personal identificará las técnicas y colaborará con
apego a lo normado a la realización adecuada de sus actividades laborales. Así mismo se
incrementarán los conocimientos, mejorando día a día las habilidades, llevando a la práctica
los conocimientos adquiridos que deberá ejecutar al realizar sus actividades de limpieza y
asepsia.

III. ÁMBITO DE APLICACIÓN.

La instrucción del presente material, se aplicará en todos los inmuebles del Instituto
Mexicano del Seguro Social. El presente reúne los conocimientos básicos que se requieren
para el correcto desempeño laboral. Al finalizar el estudio de este material el personal,
deberá ejecutar actividades laborales en sus puestos conforme lo indica el profesiograma.

IV. SUJETOS DEL MANUAL.

Al finalizar el estudio del presente, el personal identificara sus actividades, conductas y


procedimientos a seguir en el servicio de sus funciones como Jefe de conservación,
subjefes de servicios básicos, auxiliares, ayudantes y oficiales.

Página 11 de 256 Clave: 1210-021-022


INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL
SEGURIDAD Y SOLIDARIDAD SOCIAL

V. RESPONSABLES DE LA APLICACIÓN.

Se hace necesario que el auxiliar, ayudante y el oficial de servicios básicos conozcan las
funciones propias de su categoría contenidas en el profesiograma y en el Reglamento
interior del trabajo, con la finalidad de que esta contribuya al buen desempeño de sus
actividades laborales.

VI. POLÍTICAS.

El Instituto Mexicano del Seguro Social tendrá como prioridad mantener sus inmuebles
limpios, con buena presentación y libres de la presencia de microorganismos patógenos
causantes de infecciones, para proporcionar servicios de salud a sus derechohabientes así
como dotar de seguridad y confianza a los usuarios ocupantes de sus inmuebles
atendiendo a la reglamentación vigente en la materia.

VII. MARCO LEGAL.

El presente manual se basa en los artículos 3, 44, 45, 65 y 66 de la Ley Federal sobre
Metrología y Normalización. Tomándose como referencia las siguientes Normas Oficiales
Mexicanas.

NMX-K-620-NORMEX-2003 Desinfectante y blanqueador liquido concentrado, hipoclorito


de sodio al 6.0% de cloro activo.

NMX-K-621-NORMEX-2003 Blanqueador líquido concentrado, hipoclorito de sodio al 13%


de cloro activo.

NMX-K-623-NORMEX-2003 Limpiador líquido desengrasante y desinfectante para uso en


ambulancias.

NMX-K-626-NORMEX-2003 Detergente en polvo, de uso industrial, institucional y


hospitalario.

NMX-K-627-NORMEX-2003 Sellador y cera para pisos de madera, linoleum, loseta de


vinilo, granito y terrazo, para ser tratado con máquina pulidora.

NMX-K-628-NORMEX-2003 Detergente y desinfectante líquido, para aseo y desinfección


de quirófano y áreas blancas a base de derivados fenólicos.

NMX-K-629-NORMEX-2003 Cera para pisos de madera, linoleum, loseta de vinilo, granito y


terrazo, para ser tratado con máquina pulidora de alta velocidad.

NMX-K-630-NORMEX-2003 Restaurador líquido para limpiar, reparar y restaurar el brillo


para pisos suaves y duros.

Página 12 de 256 Clave: 1210-021-022


NMX-K-631-NORMEX-2003 Líquido desinfectante para manos y piel que no requiere
enjuague, para ser utilizado en áreas blancas y/o aisladas.

NMX-K-632-NORMEX-2003 Jabón líquido neutro para limpieza de pisos, paredes y vidrios.

NMX-K-633-NORMEX-2003 Jabón líquido para lavado de manos, para uso institucional y


hospitalario.

NMX-K-634-NORMEX-2003 Jabón líquido desinfectante para lavado pre y post quirúrgico


de manos y piel, a base de triclosán.

NMX-K-635-NORMEX-2003 Detergente y desinfectante líquido para aseo y desinfección de


quirófano y áreas blancas a base de sales cuaternarias de amonio.

NMX-K-636-NORMEX-2003 Detergente y desinfectante en polvo, para limpieza y


desinfección de quirófano y áreas blancas a bese de cloro orgánico.

NMX-K-367-NORMEX-2003 Pre lavador en polvo removedor de sangre, aceite y grasas


para ropa hospitalaria.

NMX-K-638-NORMEX-2003 Detergente, desinfectante y desodorante líquido para limpieza


de baños y su mobiliario a base de cloruro de benzalconio.

NMX-K-640-NORMEX-2003 Limpiador desinfectante y desodorante quita sarro concentrado


para sanitarios y materiales vítreos.

NMX-K-641-NORMEX-2003 Líquido removedor de ceras y selladores en pisos.

NMX-K 642-NORMEX-2003 Pasta semisólida para limpiar, pulir y abrillantar.

NMX-K-645-NORMEX-2003 Líquido desinfectante, desodorante ambiental con aroma, para


desinfección de pisos, superficies, mobiliario y baños, a base de derivados fenólicos.

NMX-K-646-NORMEX-2003 Limpiador líquido desengrasante para disolver y remover


manchas de grasa y aceite en paredes, pisos y mobiliario en general.

NMX-K-647-NORMEX-2003 Líquido para el tratamiento de trapeadores.

NMX-K-648-NORMEX-2003 Pasta para pulir y abrillantar pisos duros.

NMX-K-652-NORMEX-2003 Jabón líquido desinfectante para lavado pre y post quirúrgico


de manos y piel a base de yodo.

NMX-K-655-NORMEX-2004 Accesorios de higienización y limpieza, trapeadores


rectangulares y sus repuestos.

Página 13 de 256 Clave: 1210-021-022


NMX-K-656-NORMEX-2004 Accesorios de higienización y limpieza, mechudos con
sujetador.

NMX-K-657-NORMEX-2004 Accesorios de higienización y limpieza, fibras.

NMX-K-658-NORMEX-2004 Accesorios de higienización y limpieza, discos abrasivos.

VIII. DEFINICIONES.

Limpieza y desinfección rutinaria.- Consiste en una limpieza en húmedo general, con el fin
de recoger las acumulaciones de polvo y otras partículas de las superficies, mobiliario y
equipo de las áreas.

Limpieza y desinfección exhaustiva.- Procedimiento de eliminación de suciedad, materia


orgánica y agentes infecciosos de las superficies por medio de lavado y fregado
detalladamente, con el fin de evitar cualquier elemento que favorezca la proliferación de
microorganismos patógenos.

Desinfección.- Proceso químico, físico o mecánico para destruir o eliminar todos los
microorganismos patógenos con excepción de los que forman esporas, su uso es en
objetos inanimados, no en tejido vivo.

Infección.- Invasión al organismo por microorganismos patógenos, a la cual reaccionan los


tejidos a su presencia y a las toxinas generadas por ellos.

Esterilización.- Es el proceso físico o químico, por medio del cual se destruyen todos los
microorganismos patógenos y no patógenos.

Germicida.- Es un agente químico que destruye microorganismos resistentes productores


de enfermedades, usado sobre tejidos vivos y también sobre objetos inanimados.

Fungicida.- Agente químico que destruye hongos.

Esporicida.- Agente químico que destruye esporas.

Bactericida.- Agente químico que destruye bacterias.

Bacteriostático.- Inhibe el crecimiento de la bacteria sin destruirla.

Viricida.- Agente químico que destruye virus.

Área Blanca (Restringida).- Es el área en los que solo se tiene acceso con ropa estéril
donde se deberán llevar estrictas medidas de seguridad, higiene y asepsia como
son: quirófanos, terapia intensiva, trabajo de parto, sala de expulsión, secciones toco
quirúrgico, neonatología, cuneros, prematuros, etc.

Página 14 de 256 Clave: 1210-021-022


Área Gris (Semirestringida).- Así se le denomina a la zona intermedia o de comunicación,
en esta área circula el personal sin ropa estéril pero limpia ejemplos: salas de interacción,
cuartos de curación, puestos de enfermería, urgencias, hospitalización, etc.

Área Negra (Libre).- Son los lugares de constante acceso sin condiciones estrictas para el
transito del personal por ejemplo: vestíbulos, sépticos, sanitarios y oficinas.

r.p.m.- Revoluciones por minuto.

cm.- centímetro.

m.- metro.

m².- metro cuadrado.

gr.- gramo.

“.- pulgada.

ml.- mililitro.

lt.- litro.

min.- minuto.

micra.- Es la milésima parte de un milímetro.

cps.- Unidad de medida de la viscosidad (centipois)

IX. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL MANUAL

Este material reúne los conocimientos básicos que se requieren para el buen desempeño
laboral del personal de Servicios Básicos. Para el mejor aprovechamiento de dicho material
se elaboró en doce temas, cada uno contiene subtemas, formatos, ilustraciones por lo que
el trabajador deberá seguir la secuencia sin omitir o adelantarse a los temas contenidos.

Se recomienda que al término de cada apartado, se auto formule preguntas alusivas al


mismo y se lleven a cabo las prácticas de limpieza correspondientes, con el fin de reafirmar
los conocimientos obtenidos o bien identificar los procedimientos que no le han quedado
muy claros, también es necesario establezcan espacio o tiempo de sus actividades
laborales y que así se aprovechará mejor dicha enseñanza y no se encontrará con ninguna
presión o distracción. Es conveniente que el trabajador inicie el estudio de dicho manual
consciente de que se desea concluir con esta enseñanza abierta y con el propósito de
incrementar sus conocimientos, mejorando día a día sus habilidades laborales y poniendo
en práctica lo aprendido, procurando ser cada vez mejor.

Página 15 de 256 Clave: 1210-021-022


X. ASPECTOS GENERALES DE LAS CATEGORÍAS.

Al finalizar el estudio del presente tema el personal identificará sus actividades, conductas y
procedimientos a seguir en el servicio de sus funciones como auxiliares, ayudantes,
oficiales y subjefes de servicios básicos. Se hace necesario que el personal de los servicios
básicos conozca las funciones propias de su categoría contenidas en el profesiograma y en
el Reglamento Interior del Trabajo, con la finalidad de que esta contribuya al buen
desempeño de sus actividades laborales.

1. Profesiograma.

• Auxiliar de Servicios de Intendencia.

Actividades: Sacude, (desempolva), barre, trapea, friega, lava, encera, pule y/o desinfecta:
mobiliario, equipo y accesorios de oficina y/o médicos, alfombras, pisos, vestíbulos,
corredores, muros, canceles, puertas, ventanas interiores, cortinas, persianas, elevadores,
montacargas y baños. Prepara y aplica soluciones desinfectantes y para encerar, recoge
ropa, carga y descarga, la cuenta, selecciona por tipos y en su caso la separa según su
estado. La deposita en los mecanismos de alimentación de las máquinas lavadoras no
industriales, de acuerdo a los procesos de lavado y secado establecidos por el Instituto,
incluido el aprovisionamiento de substancias removedoras, detergentes, activantes,
blanqueadoras y aderezos, en cantidades y formas que se establezcan, vigila y controla los
ciclos de operación de cada maquina, transporta ropa, plancha, retoca y dobla ropa.
Acomoda ropa para entrega, asigna, controla y distribuye dotaciones individuales y
colectivas. Recoge ropa, clasifica y registra, traslada enfermos o cadáveres en camillas,
camas de mano, manualmente en ambulancias, dispositivos hospitalarios, carga, descarga;
acarreo reparto y entrega de artículos de los almacenes a las distintas unidades médicas o
dependencias pudiendo salir, para este efecto de su centro de trabajo, traslado de muebles
y equipos de oficina y hospitales, acomodo o reacomodo de los mismos. Controla la entrada
y salida de personas, vehículos, artículos y reporta desperfectos de instalaciones físicas,
hidráulicas, sanitarias y eléctricas.

• Ayudante de Servicios Básicos.

Actividades: Programa, organiza, controla y ejecuta actividades de limpieza a las


instalaciones físicas, mobiliario, equipos y accesorios de oficinas y/o médicos. Controla el
uso de los equipos, artefactos, útiles y accesorios para la ejecución de la limpieza, así como
detergentes, jabones, desinfectantes, pulimentadores y otros materiales que el Instituto
determine para su aplicación en las tareas de limpieza, controla las dotaciones de material
higiénico en los cuartos de baño y sanitarios, reporta descomposturas, deterioros o mal
funcionamiento según su caso en las instalaciones físicas, pisos, puertas, ventanas,
persianas, escaleras, muebles, equipo y accesorios de oficina y/o médicos, en instalaciones
hidráulicas y drenajes. Verifica el uso correcto y adecuada conservación de los equipos,
accesorios y útiles de limpieza, así como el aprovechamiento óptimo de los materiales.

Página 16 de 256 Clave: 1210-021-022


Programa y verifica la custodia de la entrada y salida de personas y vehículos conforme a
las normas que el Instituto establezca en los edificios fuera de los horarios de labores,
verifica que estén cerradas las puertas de acceso a los edificios y oficinas; suprime los
servicios de iluminación que se determinen e impide el acceso de las personas,
exceptuando los casos autorizados por necesidades de emergencia, programa, organiza,
dirige y controla el trabajo del personal de menor categoría, le resuelve casos y problemas.

• Oficial de Servicios Básicos.

Actividades: Programa, organiza, controla, verifica, evalúa y reporta la ejecución de trabajo


del personal en actividades de limpieza y/o lavandería y/o vigilancia conforme a las normas
y procedimientos que el Instituto determine. Verifica el uso correcto de los equipos de
limpieza, lavandería y elevadores y de sus accesorios, aditamentos, útiles, herramientas y
su adecuada conservación, así como el aprovechamiento óptimo de materiales y
sustancias.

Controla existencias, dotaciones, consumos y formúla o tramita en su caso, solicitudes de


reposiciones, capta y reporta deterioros, descomposturas o mal funcionamiento en
instalaciones físicas, en mobiliario, equipos, accesorios y útiles de oficina y/o médicos y los
destinados para su ejecución de trabajos de limpieza, lavandería, vigilancia, transportes y
traslados de personas, equipo, mobiliario y materiales de todo tipo, en las instalaciones
eléctricas, hidráulicas, sanitarias, drenajes, dispositivos de iluminación, seguridad y guarda
de acceso y salida. Verifica el control de entrada y salida de ropa. Su almacenamiento,
separación, preparación para su entrega, almacenamiento, separación, preparación para su
entrega y la entrega misma. Verifica el control de ropa dada de baja.

• Supervisor de Servicios Básicos.

Actividades: Difundir y vigilar el estricto cumplimiento de las normas políticas emanadas de


la Jefatura de Servicios de Conservación, de los resultados en la ejecución de los
programas de servicios básicos de las secciones, departamentos, servicios y unidad de su
ámbito de responsabilidad. Controlar, distribuir y supervisar los recursos humanos y
materiales asignados a su área, de la supervisión de la ejecución de programas de
capacitación del personal a su cargo. Supervisar la ejecución de actividades de limpieza a
equipos e inmuebles, desalojo y clasificación de desechos, control de fauna nociva de la
sección, departamento, servicio y unidad a su cargo, de acuerdo a las normas, lineamientos
y procedimientos establecidos. Realizar todas las actividades que se le encomienden
relacionadas con su puesto. Atender reportes de las diversas áreas de la unidad y
supervisar que se lleven a cabo las acciones inherentes a servicios básicos de
conservación solicitados. Participar en la elaboración del programa anual de servicios
básicos de la unidad.

Página 17 de 256 Clave: 1210-021-022


2. Reglamento Interior de Trabajo.

Derechos y obligaciones.

Artículo 63.- Los trabajadores del Instituto tienen derecho en los términos del Contrato
Colectivo de Trabajo.

I. A que se les paguen sus sueldos, así como la ayuda de renta, antigüedad y demás
prestaciones económicas permanentes.

II. A una gratificación anual o aguinaldo.

III. Al pago de horas o jornadas extras que laboren.

IV. Al pago de porcentajes establecidos cuando trabajen en lugares insalubres o de


emanaciones radioactivas.

V. A los días de descanso semanal en los términos del Contrato Colectivo de Trabajo, así
como a los descansos obligatorios.

VI. A disfrutar de vacaciones en los términos de la Cláusula 47.

VII. Las trabajadoras y viudos, al servicio de guardería para sus hijos mayores de 45 días y
hasta los seis años de edad.

VIII. Al importe de sesenta días de sueldo, salarios, gastos de transporte de menaje de caja,
los pasajes para trabajador, esposa o concubina, hijos y padres que dependan
económicamente de él, cuando sea comisionado de lugar de su residencia a otro distinto

IX. Al pago de pasajes por adscripción o domicilio foráneo.

X. A sueldo íntegro en los casos de incapacidad médica en los términos del contrato
colectivo.

XI. A disfrutar de pensiones por incapacidad, invalidez o vejez, conforme al régimen de


jubilaciones o pensiones vigente.

XII. En caso de muerte por enfermedad general a prestaciones económicas para sus
beneficiarios.

XIII. En caso de muerte por enfermedad de trabajo o accidente de trabajo, a indemnización


a sus beneficiarios y pago de funerales.

XIV. A préstamo con garantía hipotecaria o fiduciaria, para el fomento a la habitación.

Página 18 de 256 Clave: 1210-021-022


XV. A obtener anticipos a cuenta de sueldo.

XVI. A permisos económicos hasta por tres días, con goce de salario en los términos de
este reglamento.

XVII. A licencias sin goce de sueldo.

XVIII. A percepción económica en caso de renuncia.

XIX. A que se indemnice y/o reinstale en caso de separación injustificada.

XX. A indemnización por reajuste.

XXI. A ser defendidos por abogados del Instituto cuando así lo soliciten los acusados y
cuando se trate de delitos no comprobados.

XXII. A que el Instituto cubra el importe de primas por fianzas que sean necesarias para el
desempeño de las labores.

XXIII. A obtener becas en los términos del reglamento relativo.

XXIV. A que se les proporcionen instalaciones, equipos, materiales, herramientas, útiles,


papelería y cuanto sea necesario para el desempeño de sus actividades.

XXV. A ser tratado con debida consideración, sin malos tratos de palabra y obra.

XXVI. A recibir prestaciones médicas, hospitalarias, quirúrgicas, farmacéuticas y de


maternidad.

XXVII. A que en locales con ambiente polvoso o en que se desarrollen humos o vapores
existan instalaciones de baños y lavabos.

XXVIII. A que se le proporcione ropa especial y uniformes cuando sea necesario para el
desempeño de sus labores, así como lavado de la misma.

XXIX. A disfrutar de 90 días de descanso, con salario íntegro, en los casos de maternidad,
con derecho además las trabajadoras, a equipo completo de ropa para recién nacido
(canastilla).

XXX. A que se les propicie la práctica del deporte.

XXXI. A que se les expida gratuitamente testimonio de sus servicios y fotocopia del
comprobante de pago, cuando exista justificación para ello.

Página 19 de 256 Clave: 1210-021-022


XXXI. A obtener ascensos y promociones.

XXXIII. A que se les compute como tiempo de servicios, además de los que hayan
laborado, los expresamente señalados.

XXXIV. A disfrutar de tiempo de tolerancia para la entrada a sus labores.

XXXV. A efectuar permutas o sea canje de puestos de la misma o análoga categoría en pie
de rama, cuando no afecten derechos de terceros, en los términos del reglamento de
escalafón.

XXXVI. A no ser objeto de sanciones o rescisión de contrato, sin previa investigación.

XXXVII. A los estímulos a que se refieren los capítulos XX y XI del presente reglamento.

XXXVIII. Al pago de salario íntegro y demás prestaciones en caso de accidentes de trabajo


o enfermedades profesionales que incapaciten al trabajador en tanto se declare la
incapacidad permanente respectiva. Asimismo, al pago de sueldo íntegro en casos de
riesgos ajenos al trabajo que incapaciten al trabajador hasta en tanto se declare la invalidez
respectiva.

XXXIX. Al pago de compensaciones por viáticos cuando por necesidades del servicio se
desplacen los trabajadores a diversos lugares del sistema y a la liquidación al personal de
transportes, en los términos del Contrato Colectivo de Trabajo y reglamento respectivo.

XL. A despensa quincenal en los términos del Contrato Colectivo de Trabajo.

XLI. Al pago de primas, por prestar servicios en día domingo y durante el periodo de
vacaciones, de acuerdo con los términos del Contrato Colectivo de Trabajo.

XLII. A obtener préstamos a mediano plazo en los términos del Contrato Colectivo de
Trabajo.

XLIII. A préstamo para adquisición de automóviles.

XLIV. A ser promovido a puestos de confianza en los términos del Contrato Colectivo de
Trabajo.

XLV. A obtener los demás beneficios que se deriven de la Ley Federal del Trabajo, de la
Ley del Seguro Social, del Contrato Colectivo de Trabajo, Reglamentos vigentes y de las
disposiciones y acuerdos que les favorezcan.

Página 20 de 256 Clave: 1210-021-022


Artículo 64. Son obligaciones de los trabajadores:

I. Desempeñar con eficiencia y responsabilidad las labores que les correspondan de


acuerdo con el profesiograma.

II. Conducirse con propiedad y honradez en el desempeño de su trabajo.

III. No incurrir en actos de violencia, amagos, injurias o malos tratos en contra de otros
trabajadores o derechohabientes y demás personas que ocurran en el lugar donde presten
sus servicios.

IV. Presentarse con puntualidad al desempeño de sus trabajos.

V. Proceder en el desarrollo de sus labores con el cuidado, precaución y sentido de


responsabilidad necesarios para no causar daños y perjuicios a personas o bienes de la
institución.

VI. Obedecer las órdenes o instrucciones de sus superiores, relacionados con sus labores.

VII. No revelar o dar a conocer los asuntos de carácter privado o confidencial del Instituto.

VIII. No incurrir en inasistencia, teniendo presente que más de tres faltas injustificadas
dentro del término de 30 días, es causa de rescisión del contrato de trabajo en los términos
de la cláusula respectiva del Contrato Colectivo de Trabajo.

IX. Acatar las medidas preventivas adoptadas por el Instituto para evitar riesgos de trabajo.

X. Asistir a su trabajo sin encontrarse en estado de embriaguez o bajo influencia de


narcóticos, drogas enervantes, no provocarse esas condiciones durante su jornada de
labores.

XI. A prestar auxilios en cualquier tiempo que se necesite por causas de siniestros, riesgo
inminente o peligro para personas o intereses del Instituto.

XII. A cubrir las guardias que les correspondan, conforme a los roles que acuerden el
Instituto y el Sindicato, en los términos de la cláusula relativa del Contrato Colectivo de
Trabajo.

XIII. A pagar al Instituto los desperfectos que ocasionen a los útiles y demás implementos
de trabajo y reemplazo de los mismos en caso de pérdida, si los desperfectos o pérdidas se
deben a descuido, negligencia o mala fe, que se comprueben previa investigación, de
acuerdo al procedimiento establecido en la Cláusula 72 del Contrato Colectivo de Trabajo.

XIV. A cumplir estrictamente el presente Reglamento en la parte que les corresponda.

Página 21 de 256 Clave: 1210-021-022


XV. Dedicarse a las labores que les han sido asignadas en función de sus categorías y
profesiograma.

XVI. Abstenerse de efectuar o participar en rifas, tandas, colectas o actos de comercio o


agio, en el centro de trabajo.

XVII. No acompañarse durante la jornada de labores, de familiares, adultos o niños.

XVIII. Portar el gafete de identificación durante la jornada de trabajo.

XI. CONCEPTOS BÁSICOS, MATERIALES, UTENSILIOS Y EQUIPO DE LIMPIEZA.

Al finalizar el estudio del presente tema, el lector será capaz de identificar los
requerimientos de limpieza adecuada, la clasificación, manejo y conservación de los
materiales de apoyo, su uso correcto y la descripción de cada uno de ellos.

1. Concepto de limpieza.

Limpieza: Es la ausencia de impurezas, es también la acción o efecto de quitar la suciedad


de un objeto, hasta dejarla pulcra y aseada.

2. Requerimientos de limpieza.

1. Descontaminación con germicida.


2. Ausencia de huellas de pisadas.
3. Ausencia de chicles pegados en el piso y mobiliario en general.
4. Ausencia de basura y colillas en los ceniceros.
5. Ausencia de basura en las ranuras de los elevadores.
6. Ausencia de huellas de manos en los pasamanos.
7. Ausencia de desperdicios en los cestos y/o contenedores.
8. Ausencia de polvo visible en el mobiliario.
9. Ausencia de huellas digitales en los cristales de cubierta de los muebles.
10. Ausencia de polvo visible en los expedientes.
11. Ausencia de basura en las bajas pluviales (de descarga).
12. Existencia de brillo en las piezas metálicas.
13. Ausencia de insectos (moscas, cucarachas, etc.).
14. Ausencia de roedores (ratas, etc.).
15. Ausencia de olores desagradables.
16. Ausencia de sarro en los muebles sanitarios.
17. Ausencia de manchas de polvo en los muebles sanitarios.
18. Ausencia de huellas de gotas de agua en los muebles sanitarios.
19. Ausencia de manchas y polvo visible en las paredes.

Página 22 de 256 Clave: 1210-021-022


20. Ausencia de manchas y polvo visible en los techos.
21. Ausencia de manchas y polvo visible en las lámparas y pantallas.
22. Ausencia de manchas y polvo visible en los difusores de aire acondicionado.
23. Ausencia de basura en el piso.
24. Ausencia de polvo visible en las cortinas.
25. Ausencia de manchas y mugre en el mobiliario y equipo.
26. Ausencia de manchas y polvo en los cristales de las ventanas, puertas y cancelería.
27. Ausencia de agua en el piso.
28. Ausencia de manchas de jabón en los lavabos y espejos.
29. Ausencia de agua y malos olores en el derramador de porta-garrafones.
30. Ausencia absoluta de polvo en el local, mobiliario y equipo.
31. Ausencia de hojas, ramas y basura.
32. Ausencia de polvo gris.
33. Ausencia de polvo en los libros y anaqueles.

3. Clasificación de los materiales para limpieza.


(Productos, utensilios y equipo).

Productos químicos de limpieza y desinfección.

Clave Descripción Presentación


Detergente Desinfectante liquido para aseo y
desinfección del quirófano y áreas blancas formulado
a base de 3.2% de otro fenil fenol, 3.7% o-bencil-p-
cloro-fenol y 3.2% de p-ter-amyl fenol, con 7%
mínimo de dodecil bencen sulfonato de sodio, 15%
350.286.0012 mínimo de alcohol isopropílico, bactericida, viricida y Cubeta con
fungicida, para reducir la actividad microbiana en un 18 litros.
99.999% de una suspensión de Staphilococcus
aureus, Escherichia coli, después de 30 segundos
de contacto con el producto a una dilución de 1 litro
del producto por 120 litros de agua, rendimiento
1400 m² / litro de producto concentrado. Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la NMX-
K-628-NORMEX-2003.

Página 23 de 256 Clave: 1210-021-022


Clave Descripción Presentación
Detergente Desinfectante liquido para aseo y
desinfección del quirófano y áreas blancas formulado
a base de 13% mínimo de sales cuaternarias de
amonio (cloruro de dodecil dimetil amonio/ cloruro n-
alquil dimetil bencil amonio) base 100% con 10%
350.442.0021 mínimo de detergentes no iónicos, agentes Cubeta con
antioxidantes desengrasantes y suavizantes, 18 litros
bactericida, viricida y fungicida, para reducir la
actividad microbiana en un 99.999% de una
suspensión de Staphilococcus aureus, Escherichia
coli, después de 30 segundos de contacto con el
producto a una dilución de 1 litro del producto por
100 litros de agua para una desinfección exhaustiva
y 1 litro del producto por 200 litros de agua para una
desinfección rutinaria, rendimiento 120 m² / litro de
producto concentrado. Cuyas especificaciones
técnicas deben cumplir con la NMX-K-635-
NORMEX-2003.
Desinfectante y desodorante ambiental con aroma,
para desinfección de pisos, superficies, mobiliario y
baños de las Unidades medicas formulado a base de
0.8% de orto fenil fenol, 0.8% o-bencil-p-cloro-fenol
con secuestrantes de dureza bactericida, viricida y
350.286.0012 fungicida, para reducir la actividad microbiana en un Cubeta con
99.999% de una suspensión de Staphilococcus 18 litros.
aureus, Escherichia coli, después de 30 segundos
de contacto con el producto a una dilución de 1 litro
del producto por 6 litros de agua para limpieza
rutinaria y directo para limpieza exhaustiva,
rendimiento 380 m² / litro de producto concentrado.
Cuyas especificaciones técnicas deben cumplir con
la NMX-K-635-NORMEX-2003.
Desinfectante y Blanqueador liquido, formulado con
Hipoclorito de sodio a una concentración del 6%
350.107.00550 mínimo de cloro activo, liquido homogéneo de color Envase de
amarillento, rendimiento 22 m²/ litro, se utiliza para plástico color
desinfección de todas las áreas en general, a una negro con 20
dilución de 1litro de producto en 4 litros de agua litros
Cuyas especificaciones técnicas deben cumplir con
la NMX-K-621-NORMEX-2003.

Página 24 de 256 Clave: 1210-021-022


Clave Descripción Presentación
350 316 0024 Detergente desinfectante en polvo para aseo y Cuñete con
desinfección de quirófano y áreas blancas, a base de 10Kilogramos
cloro orgánico 15%. De detergentes sintéticos,
agentes humectantes y secuestrantes, con acción
bactericida, viricida y fungicida, para reducir la
actividad microbiana en un 99.999% de una
suspensión de Staphilococcus aureus, Escherichia
coli, después de 30 segundos de contacto con el
producto, a la dilución de uso recomendada Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la NMX-
K-636-NORMEX-2003.
Desinfectante líquido biocida de superoxidación
activado, para desinfección de alto nivel de
superficies inanimadas, mobiliario y equipo que no
requiere enjuague, con amplio espectro de acción
350 286 0251 bactericida, viricida, fungicida y esporicida, Envase de
formulado a base de acido hipocloroso, ion plástico con 4
hipoclorito, dióxido de cloro y ozono, pH. neutro, no litros
corrosivo, líquido transparente homogéneo incoloro,
sin partículas en suspensión ni sedimentación, con
ligero aroma característico a cloro, biodegradable,
presentación: envase de plástico opaco que impida
el paso de la luz, con capacidad de 4 litros con tapa
y contratapa y válvula de escape. *para uso
exclusivo de quirófanos, laboratorio, áreas blancas y
de hospitalización previa limpieza.

Productos químicos para realizar los procedimientos de limpieza y desinfección de baños y


áreas gris.

Página 25 de 256 Clave: 1210-021-022


Clave Descripción Presentación
Detergente, desinfectante y desodorante para
limpieza de baños y su mobiliario, formulado a base
de 4.5% de cloruro de benzalconio, 5% de
detergentes no iónicos y desengrasantes, apariencia
350.316.0016 líquido homogéneo de color amarillo claro, con
aroma a lima limón, viscosidad de 100 a 300 cps. Cubeta con
para reducir la actividad microbiana en un 99.999% 18 litros.
de una suspensión de Staphilococcus aureus,
Escherichia coli, después de 30 segundos de
contacto con el producto a una dilución de 1 litro del
producto por 80 litros de agua para limpieza
exhaustiva y para limpieza rutinaria, 1 litro del
producto por 160 litros de agua, rendimiento 170 m² /
litro de producto concentrado. Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la NMX-
K-638-NORMEX-2003.
Detergente en polvo de uso industrial ,institucional y
hospitalario formulado a base de, 155 mínimo de
alquil sulfonato lineal, con agentes humectantes,
poder secuestrante 20 miligramos mínimo de
350.316. 0107 carbonato de calcio por gramo de producto, 3% Bolsa con 10 Kg.
máximo de fosfatos como pentoxido de fósforo,
soluble en agua, fácilmente enjuagable, que no
forme grumos, gránulos de tamaño uniforme y color
blanco o azul torrificado, biodegradable 90% mínimo
en 21 días máximo, dilución: 30 gramos/litro,
rendimiento para limpieza rutinaria, rendimiento 680
m² / kilogramo de producto Cuyas especificaciones
técnicas deben cumplir con la NMX-K-626-
NORMEX-2003..
Limpiador Desinfectante, Desodorante Quita sarro
concentrado para sanitarios y su mobiliario,
disolvente de incrustaciones de sarro, adherencias
de grasas y aceites, formulado con16% mínimo de
ácido clorhídrico (al 100%) 3% de sales cuaternarias Envase de
350.580.0213. de amonio como desinfectante 5% mínimo de plástico color
detergente no iónico, apariencia homogénea, color verde opaco con
café claro, biodegradable 90% mínimo en 21 días 18 litros.
máximo, dilución 1 litro/20 litros de agua para
limpieza rutinaria directo para limpieza exhaustiva,
rendimiento 90 m² por litro de producto concentrado.
Cuyas especificaciones técnicas deben cumplir con
la NMX-K-640-NORMEX-2003.

Página 26 de 256 Clave: 1210-021-022


Productos químicos para realizar los procedimientos de limpieza de áreas negras

Clave Descripción Presentación


Jabón liquido neutro para limpieza de pisos,
paredes, y cristales, formulado con 12.5% mínimo de
dodecilbencen sulfonato de trietanolamida 12.5%
350.543.0110 mínimo de nonil fenol etoxilado de 10 moles, que no Cubeta con
deje residuo ni películas jabonosas, que no deteriore litros.
superficies pintadas, selladores o ceras para pisos,
liquido traslucido homogéneo, color amarillo claro
con aroma agradable, de espuma controlada,
biodegradable 90% mínimo en 21 días máximo,
dilución: 1 litro del producto por 100 Litros de agua
para una limpieza exhaustiva y 1 litro del producto
por 200 litros de agua para una limpieza rutinaria,
rendimiento 140 m² / litro de producto concentrado.
Cuyas especficaciones técnicas deben cumplir con
la NMX-K-632-NORMEX-2003.
Limpiador en polvo con cloro, para limpieza de por
frote de utensilios, formulado a base de 6% mínimo Bote con
350.543.0300 de lauril sulfato de sodio, 4.2 mínimo de sílice, 39% 600 gramos
mínimo de carbonato de calcio y 95 mínimo de
carbonato de sodio pasa el 70% mínimo. Por malla
No. 100 de color blanquecino uniforme,
biodegradable Cuyas especificaciones técnicas
deben cumplir con la NMX-K-644-NORMEX-2003

Clave Descripción Presentación


Limpiador liquido desengrasante para disolver y
remover manchas de grasa y aceite en paredes,
pisos duros y mobiliario en general, formulado con
jabón potásico anhidro de coco 1º% mínimo, nonil
350.580.0155 fenol etoxilado de 10 moles 5% mínimo, butil Cubeta con
cellosolve o éter metilico de propilen glicol, 5% de 18 litros.
alcohol isopropilico, que genere una mínima cantidad
de espuma durante su aplicación, biodegradable
90% mínimo en 21 días máximo dilución: 1 litro del
producto por 80 litros de agua para una limpieza
exhaustiva y 1 litro del producto por 160 litros de
agua para una limpieza rutinaria, rendimiento 980
m²/ litro de producto concentrado Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la NMX-
K-646-NORMEX-2003

Página 27 de 256 Clave: 1210-021-022


Clave Descripción Presentación
Liquido removedor de ceras y selladores viejos, en
pisos de madera, linoleum, loseta de vinilo, granito
etc., sin dejar residuos de jabón, formulado con
350.580.0247 removedores específicos, apariencia homogénea, Cubeta con
incoloro, biodegradable 90% mínimo en 21 días 18 litros
máximo dilución: 1 litro del producto por 10 litros de
agua para una limpieza exhaustiva y 1 litro del
producto por 20 litros de agua para una limpieza
rutinaria, rendimiento 180 m²/ litro de producto
concentrado Cuyas especificaciones técnicas deben
cumplir con la NMX-K-641-NORMEX-2003
Liquido para tratamiento de trapeador, para
proporcionarle una impregnación que permita la
adherencia de pelusas y partículas de polvo,
350.580.0304 formulado a base de una mezcla de aceite mineral Cubeta con
parafinado con queroseno, viscosidad de 35 a 45 18 litros
cps. De color rojo rendimiento 170 trapeadores
previamente tratados / litro de producto concentrado
Cuyas especificaciones técnicas deben cumplir con
la NMX-K-647-NORMEX-2003
Pasta para limpiar, pulir y abrillantar pisos duros de
mármol terrazo y granito, proporcionándoles un
350.707.0062 aspecto brillante y antiderrapante, resistente al Cubeta con
ensuciamiento y manchas, formulado a base de 60% 9 Kilogramos
mínimo de ácido oxálico, 5% mínimo de abrasivos
con agentes limpiadores, color blanquecino, sin
aroma rendimiento 60 m² /kilogramo. Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la NMX-
K-648-NORMEX-2003
Pasta semisólida para limpiar, pulir y abrillantar
metales como aluminio, acero inoxidable, cobre y
350.707.0054 bronce, aspecto pastoso color verde amarillento, Cubeta con
formulado a base de 50% mínimo de abrasivos, 18 Kilogramos.
abrillantadores y limpiadores, 5% de carbonato de
sodio, 8% detergente no iónico, 1% de emulsificante
no corrosivo. Cuyas especificaciones técnicas deben
cumplir con la NMX-K-642-NORMEX-2003

Página 28 de 256 Clave: 1210-021-022


Clave Descripción Presentación
Sellador / cera para pisos de madera, linoleun, loseta
de vinilo, granito terrazo, para ser tratado con
maquina pulidora de pisos de alta o baja velocidad.
350.814.0013 Que selle raspaduras, ralladuras, proporcionando a Cubeta con
los pisos un aspecto autobrillante, desprendible 18 litros
completamente mediante álcalis, formulado a base
de 20% mínimo de polímetros acrílicos en emulsión
y de polietileno reforzado con uretano. Liquido
lechoso blanco sin partículas en suspensión o
sedimentadas con un tiempo de secado máximo de
30 minutos después de haber sido aplicado a la
superficie, rendimiento 70 m² /litro. Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la NMX-
K-627-NORMEX-2003

Para aseo personal


Clave Descripción Presentación
Jabón de tocador para limpieza corporal del ser humano,
formulado con 90mínimo de jabón anhidro de coco en
base seca y 30% de glicerina, pastilla compacta con
350.543.0300 aroma agradable en forma de prisma rectangular con Caja con 250
bordes redondeados y con las siglas del IMSS grabadas piezas
en una de las caras, biodegradable 90% mínimo en 21
días máximo, dilución: 30 gramos / litro, rendimiento para
limpieza rutinaria, rendimiento 680 m² / kilogramo de
producto. Cuyas especificaciones técnicas deben cumplir
con la NMX-Q-003-1982
Papel higiénico para uso en mensula, color blanco
gofrado con 250 hojas dobles de papel de 11x 10.2
350.688.0065 centímetros, con perforaciones en línea para desprender Caja
la hoja enrollado sobre un cilindro de cartón. Paquete
con 12 piezas.
Toallas higiénicas de papel semicrepe, blanqueado de
27x22 centímetros, masa base 40.0 g/m² resistencia a la
350.865.0151 tensión kg./15 mm SF. 1.04, absorción de agua 125 seg. Caja con 20
máximo, para uso en despachador paquete con 250 paquetes
toallas
Servilletas de papel gofrado, color blanco, cortadas en
forma rectangular, con dimensiones: área en cm² 723, paquetes
350.836.0058 masa base 23.0 g/m², absorción de agua (0.001
milímetro) 40 máximo. Resistencia a la tracción kg/15
mm S:F: 0.084(+-) 5%, paquete con 500 piezas.

Página 29 de 256 Clave: 1210-021-022


Utensilios

Clave Descripción Presentación


Almohadilla abrasiva verde, de nylon 100%, flexible,
350.063.0052 no direccional, largo 24 centímetros, ancho 15 Pieza
centímetros, espesor 0.8 centímetros, peso 602.0
g/m². Cuyas especificaciones técnicas deben cumplir
con la NMX-K-657-NORMEX-2004
Atomizador con botella de plástico, para aplicar todo
tipo de líquidos excepto ácidos y álcalis concentrados,
compuesto por botella de polietileno translucido de
350088.0053 baja densidad con capacidad de 500 a 600 mililitros, Cubeta con
tubo de succión de polietileno de baja densidad, 18 Kilogramos.
disparador en forma de gatillo y regulador del
atomizador, partes moldeadas de hule buna, partes
metálicas de acero inoxidable.
Bolsa de polietileno de baja densidad de 1.10 x 1.20
350.119.0056 metros y 0.038 milímetros de espesor, peso 60291.2 Caja
gramos, sello estrella color verde agua traslucido,
para carro colector de basura, caja con 100 piezas.
Cuyas especificaciones técnicas deben cumplir con la
NMX-E-235-SCFI-2001
Bolsa de polietileno de baja densidad de 50 x 60
350.119.0460 centímetros y 0.038 milímetros de espesor, peso 20.7 Caja
gramos, color verde agua traslucido, para bote tipo
campana, caja con 400 piezas. Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la NMX-
E-235-SCFI-2001
Bolsa de polietileno roja de baja densidad de 80 x
100, calibre 200 y 0.050 milímetros de espesor, peso
65 gramos mínimo,, color rojo traslucido con sello
estrella, resistencia al impacto vertical 550 kg/cm²
350119.1260 mínimo, con elongación en sentido longitudinal 150% Pieza
mínimo, y en sentido transversal 400% mínimo,
resistencia al rasgado en sentido longitudinal 90.0
gramos mínimo con el símbolo universal de riesgo
biológico y la leyenda peligró residuos biológico
infecciosos y en un recuadro; área generadora, peso
y fecha con cinta de amarre,
• Para uso exclusivo de áreas de hospitalización,
banco de sangre y laboratorio

Página 30 de 256 Clave: 1210-021-022


Clave Descripción Presentación
Bolsa de polietileno amarilla de baja densidad de 80
x 100, calibre 200 y 0.050 milímetros de espesor,
peso 65.0 gramos mínimo,, color amarillo traslucido
con sello estrella, resistencia al impacto vertical 550
350119.1278 Cm./cm.² mínimo, con elongación en sentido Pieza
longitudinal 150% mínimo, y en sentido transversal
400% mínimo, resistencia al rasgado en sentido
longitudinal 90.0 gramos mínimo con el símbolo
universal de riesgo biológico y la leyenda peligró
residuos biológico infecciosos y en un recuadro; área
generadora, peso y fecha con cinta de amarre,
• Para uso exclusivo de áreas de Anatomía
Patológica, Necropsias, Quirófano y Tococirugía.
Bolsa de polietileno roja de baja densidad de 50 x 60,
calibre 200 y 0.050 milímetros de espesor, peso 24
gramos mínimo,, color rojo traslucido con sello
estrella, resistencia al impacto vertical 550 cm./cm.²
350.119.1286 mínimo, con elongación en sentido longitudinal 150% Pieza
mínimo, y en sentido transversal 400% mínimo,
resistencia al rasgado en sentido longitudinal 90.0
gramos mínimo con el símbolo universal de riesgo
biológico y la leyenda peligró residuos biológico
infecciosos y en un recuadro; área generadora, peso
y fecha con cinta de amarre, Para uso exclusivo de
áreas de hospitalización, banco de sangre y
laboratorio.
Bolsa de polietileno amarilla de baja densidad de 50
x 60, calibre 200 y 0.050 milímetros de espesor, peso
24 gramos mínimo,, color amarillo traslucido con sello
estrella, resistencia al impacto vertical 550 cm./cm.²
350119.1278 mínimo, con elongación en sentido longitudinal 150% Pieza
mínimo, y en sentido transversal 400% mínimo,
resistencia al rasgado en sentido longitudinal 90.0
gramos mínimo con el símbolo universal de riesgo
biológico y la leyenda peligró residuos biológico
infecciosos y en un recuadro; área generadora, peso
y fecha con cinta de amarre,
• Para uso exclusivo de áreas de Anatomía
Patológica, Necropsias, Quirófano y Tococirugia.

Página 31 de 256 Clave: 1210-021-022


Clave Descripción Presentación
Bomba de hule natural flexible de color negro, de 14 a
16 centímetros de diámetro exterior, 1 centímetro de
350.131.0019 espesor y 8.90 centímetros de altura, con cabo Pieza
atornillable y bastón de madera de 2 centímetros de
diámetro y 34 centímetros de largo para destapar w.c.
Bomba de hule natural flexible de color rojo, de 12 a
14 centímetros de diámetro exterior, 1 centímetro de
350.131.0050 espesor y 8.90 centímetros de altura, con cabo Caja
atornillable y bastón de madera de 2 centímetros de
diámetro y 34 centímetros de largo para destapar
lavabos.
Bolsa de polietileno de baja densidad de 50 x 60
350.119.0460 centímetros y 0.038 milímetros de espesor, peso 20.7 Caja
gramos, color verde agua traslucido, para bote tipo
campana, caja con 400 piezas.
350.143.0379 Botas de hule natural flexible, color negro, altura 40 Pieza
350.143.0387 centímetros, con suela PVC crepe antiderrapante, No.
350.143.0452 27, 28 y 29
Cepillo blando de cerdas de lechuguilla con bastón de
madera atornillable de 120 centímetros y base
350.167.0644 ahulada atornillable de 6.5 centímetros de longitud y Pieza
ancho 4.25 centímetros, largo total de la fibra de 11
centímetros, cantidad de fibras por mota 45, para
limpieza de vidrios y paredes.
Cruceta para limpiar pisos, con hoja de hule negro
350.231.0059 (estireno butadieno) de 40 centímetros de largo, 4.5 Pieza
centímetros de ancho, espesor de 0.8 centímetros y
bastón de madera de pino de 2 centímetros de
diámetro por 120 centímetros de largo.
Cruceta para limpiar vidrios, con hoja de hule rojo
(estireno butadieno) de 40 centímetros de largo, 3.5
50.231.0109 centímetros de ancho, espesor de 0.7 centímetros y Pieza
bastón de madera de pino de 2 centímetros de
diámetro por 120 centímetros de largo.
Disco abrasivo extragrueso de color negro, de 48.26
centímetros (19”) de diámetro y 2 centímetros de
350.321.0084 espesor compuesto de tela no direccional con 100% Pieza
fibra nylon, pigmentado en color negro homogéneo de
oxido de silicio 80% y aluminio 20%, para maquina
pulidora de pisos de baja velocidad. Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la NMX-
K-658-NORMEX-2004

Página 32 de 256 Clave: 1210-021-022


Clave Descripción Presentación
Disco abrasivo extragrueso de color verde, de 48.26
centímetros (19”) de diámetro y 2 centímetros de
350.321, 0134 espesor compuesto de tela no direccional con 100% Pieza
fibra nylon, pigmentado en color verde homogéneo de
oxido de silicio 80% y aluminio 20%, para maquina
lavadora de pisos de baja velocidad. Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la NMX-
K-658-NORMEX-2004
Disco abrasivo extragrueso de color canela, de 48.26
centímetros (19”) de diámetro y 2 centímetros de
350.321. 0191 espesor compuesto de tela no direccional con 100% Pieza
fibra nylon, pigmentado en color canela homogéneo
de oxido de silicio 80% y aluminio 20%, para
maquina pulidora de pisos de baja velocidad. Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la NMX-
K-658-NORMEX-2004
Escoba de mijo de 6 hilos, con bastón de madera de
350.335.0054 pino de 98 centímetros de largo y 2.35 centímetros de Pieza
diámetro, fibras de mijo 100% de 45.5 centímetros de
largo.
Cepillo para barrer de plástico, con bastón atornillable
de madera de pino, de 120 centímetros de largo, 7
350335.0104. centímetros de ancho y 2centímetros de espesor, Caja
cerdas de polipropileno, espesor promedio de la fibra
0.5 milímetros, largo de la fibra de 6-8 centímetros.
Escobillón de polipropileno para limpieza de w.c. de
35 centímetros mínimo de largo, con fibras de
350.340.0057 polipropileno entrelazadas, formando un semicírculo Caja
de 10 a 15 centímetros de diámetro, espesor
promedio de la fibra 0.5 milímetros mínimo y largo de
la fibra de 3 a 5 centímetros.
Espátula de acero con mango de madera, forma
350.358.0064 trapezoidal aplanada, base mayor 6 centímetros, base Pieza
menor 15 centímetros y lados de 9 centímetros para
desprender partículas adheridas al piso.
350.422.0272 Fibra esponjosa de acero galvanizado de 10 Pieza
centímetros de diámetro y 20.0 gramos de peso.
Franela para aseo color crudo, contenido de fibra
350. 429.0051 85% algodón y 15% poliéster, ancho de la tela 60 Pieza
centímetros.

Página 33 de 256 Clave: 1210-021-022


Clave Descripción Presentación
350. 459.0062 Guantes clase 1 (látex de hule natural o sintético ) tipo
350. 459.0070 B uso general, tallas 8 (M), talla 9 (G), talla 7 (CH), Pieza
350.459.0088 largo total 27 centímetros, espesor L (47 milímetros
en la yema de los dedos, terso en el resto de la
superficie sin afelpado interno,
Jerga para limpieza, contenido de fibra 86% algodón y
350.549.0056 14% fibras sintéticas, peso de la tela 330.0 g/m², Pieza
resistencia a la tracción 7.0 kg/cm, ancho 60
centímetros.
Mechudo con sujetador de dos piezas fundidas de
aluminio o lamina galvanizada calibre 18, peso del
mechudo 400.0 gramos mechas 100% de algodón o
mezcla de fibras sintéticas máximo de 10%, de 5
350.630.0056 milímetros de diámetro, longitud de la mecha 87 Pieza
centímetros y mechudo de 16 centímetros de ancho,
numero de cabo por mecha de 3 a 6, numero de
torsión por metro lineal 85, cinta sujetadora de
mechas 3, con bastón de madera de pino de primera,
pulido con acabados en pintura o barniz de 150
centímetros de longitud.
Recogedor de plástico rígido de una sola pieza, de
polietileno de alta densidad de forma rectangular,

350.771.0063 longitud 21 centímetros, ancho 31 centímetros, con Pieza


mango integrado de 19 x 2.5 centímetros, color verde
agua.
Repuesto para trapeador rectangular de 50 y 100
centímetros, compuestos por un conjunto de hileras
de mechas de 100% algodón o mezcla con fibras
350.783.0069. sintéticas de 10% máximo cortadas y unidas a una Pieza
350.783.012 funda de lona del No. 12, con peso de 380 g/m²,
numero de cabos por mecha de 3 a 6, peso del
repuesto 400 y 800 gramos, diámetro de la mecha 5
milímetros, longitud de la mecha 20 centímetros,
ancho de la funda 16 centímetros, numero de
torsiones de la mecha por metro 85, cintas de
sujeción a la base funda cerrada 2. Cuyas
especificaciones técnicas deben cumplir con la. NMX-
K-655-NORMEX-2004

Página 34 de 256 Clave: 1210-021-022


Clave Descripción Presentación
Repuesto para mechudo, con mechas de algodón
100% mezcla con fibras sintéticas de 10% máximo,
350.783.0085 color blanco natural unidas al centro para ser Caja
colocadas en un bastón al que se fijan por medio de
un sujetador de 87 centímetros, ancho del mechudo
16 centímetros, peso del repuesto 400 gramos,
diámetro de la mecha 5 milímetros, longitud de la
mecha 87 centímetros, ancho del mechudo 16
centímetros, numero de torsiones de la mecha por
metro 85, cinta sujetadora de mechas de algodón
100% 23 milímetros. Caja de cartón con 40 piezas.
Trapeador rectangular de 50 y 100 centímetros,
formado de una funda de lona 100% algodón, abierta
o cerrada con hileras de mechas de 100% algodón o
mezcla con fibras sintéticas de 10% máximo, diseño
350.901 0108 intercambiable y extremos redondeados, colocada en Pieza
una base metálica de acero al carbón de 8 milímetros
de diámetro pintada o galvanizada de 95 centímetros
de largo y 12 centímetros de ancho, unida con un
bastón de madera de pino de primera pulido, pintado
o barnizado de 150 centímetros, de largo y 2.6
centímetros, de diámetro, peso del repuesto 800.0
gramos diámetro de la mecha 5 milímetros, longitud
de la mecha 20 centímetros, ancho de la funda 16
centímetros, numero de torsiones de la mecha por
metro 85, cintas de amarre 4 pares y cintas de
sujeción A la base cerrada 2. Cuyas especificaciones
técnicas deben cumplir con la. NMX-K-655-NORMEX-
2004.

3.1 Equipo para limpieza.

¾ Máquina lavadora y pulidora de pisos de 175 r.p.m. de baja velocidad.


¾ Máquina pulidora y abrillantadora de pisos de 1500 r.p.m. de alta velocidad.
¾ Máquina aspiradora de sólidos y líquidos.
¾ Nebulizador eléctrico para aplicación de productos desinfectantes y germicidas.
¾ Equipo espumador para limpieza por aspersión.
¾ Dispositivo dosificador de productos químicos para limpieza y desinfección.
¾ Cubeta exprimidora de trapeadores.
¾ Carro colector de basura, tipo tijera.
¾ Carro para rutinas de limpieza.
¾ Mochila aspersora, manual.
¾ Escalera tipo tijera.

Página 35 de 256 Clave: 1210-021-022


3.2 Accesorios o aditamentos de máquina lavadora y pulidora de pisos.

Clave Artículo

350.090.0059 Base ahulada de madera de triplay de pino 17” y 19” de diámetro


350.167.0511 Cepillo lavador de cerdas de polipropileno de 14” de diámetro.
350.167.0628 Cepillo lavador de cerdas de polipropileno de 17” de diámetro.
350.167.0628 Cepillo pulidor de cerdas de lechuguilla o Tampico de 14” de diámetro.
350.167.0602 Cepillo pulidor de cerdas de lechuguilla o Tampico de 17” de diámetro.

4. Manejo de productos químicos de limpieza, preparación y aplicación.

Es necesario que los técnicos en limpieza conozcan la correcta aplicación y procedimiento


de los diversos productos de limpieza.

Productos a utilizar en la realización de la limpieza, se clasifican en:

a) Jabón líquido neutro.


1) Productos para lavar b) Limpiador líquido desengrasante.
c) Detergente en polvo para uso general.
d) Quita sarro.

a) Desinfectante y detergente para aseo del quirófano.


2) Productos para b) Cloro.
desinfectar quirófano c) Detergente desinfectante en polvo para aseo del

3) Productos para a) Pasta para limpiar, pulir y abrillantar metales.


pulir y abrillantar b) Pasta para limpiar, pulir y abrillantar pisos duros.

Página 36 de 256 Clave: 1210-021-022


Detergentes para uso general

Descripción: Son substancias que limpian químicamente, fabricados con ácidos grasos,
surfactantes, dispersantes y suavizantes, que hacen que las aguas duras y la temperatura
del agua no afecten a los detergentes, así como dispersar y emulsificar la grasa en el agua,
evitando que ésta se vuelva a depositar nuevamente. Se suministra en líquido y en polvo.

Aplicación: Mezclar los detergentes con agua agregando una pequeña cantidad del
producto directamente a una cubeta limpia y lavar las superficies sucias de los pisos,
paredes y mobiliario o para quitarles la mugre y la grasa, el detergente a mayor
concentración puede eliminar también capas superficiales de ceras y selladores de los
pisos. (Consultar indicaciones en etiqueta del envase del producto).

Medidas de seguridad: Al preparar los detergentes no se debe agregar demasiado


producto, ya que se satura la solución y al aplicarlo se produciría demasiada espuma,
dificultando el enjuague de la superficie. Tampoco se pueden combinar con otros productos
químicos desengrasantes como: jabones, cloro o desinfectantes. Al aplicarlos se utilizarán
siempre guantes de hule y no se deberán usar para aseo personal.

• Jabones

Descripción: Son substancias químicas con un ph balanceado, solubles con agua,


compuestos con secuestrantes de dureza, suavizantes y humectantes que producen
espuma que facilita la eliminación de la mugre. Son más efectivos si se emplean con agua
tibia o caliente, las aguas duras dificultan que los jabones produzcan espuma, se fabrican
en presentación líquida o sólida, en forma de pastilla que se usa principalmente para aseo
personal.

Aplicación: Combinar el jabón con agua a la dilución de una parte del jabón líquido neutro
en 100 partes de agua para limpieza exhaustiva y una parte del producto en 200 partes de
agua, para efectuar la limpieza rutinaria y lavar las superficies, paredes, cristales, mobiliario,
madera y pisos duros y suaves con selladores y ceras, ya que por su ph neutro no las
deteriora.

Medidas de Seguridad: No mezclarlos con ningún otro producto químico, detergente, cloro o
desinfectante.

• Desengrasantes

Descripción: Son sustancias químicas, líquidas, compuestas con detergentes y


desengrasantes. Normalmente se suministran concentrados y dependiendo el grado de
suciedad, se diluyen con agua de uso. Se recomienda para aumentar su efectividad utilizar
agua tibia o caliente (consultar indicaciones en etiqueta del envase del producto). Los
desengrasantes producen una cantidad mínima de espuma al combinarlos con agua,
condición que no los hace que pierdan su efectividad para limpiar la mugre, suciedad,
grasas, aceites y óxido.

Página 37 de 256 Clave: 1210-021-022


Aplicación: Se aplican para disolver, remover y eliminar manchas de grasa, aceite,
calcáreas, óxido, hollín y adhesivos de mobiliario, pisos y paredes, combinando el
producto con agua a la dilución de una parte del producto desengrasante, en 80 partes de
agua para limpieza exhaustiva y una parte del producto en 160 partes de agua, para
efectuar la limpieza rutinaria, aplicándolo con un atomizador manual directamente sobre la
superficie o con una fibra abrasiva verde, o franela previamente humedecidos.

• Limpiador Desinfectante quita sarro

Descripción: Son substancias químicas, líquidas a base de ácidos, detergentes y


desinfectantes para disolver incrustaciones de sarro, adherencias de grasas, aceites y
óxido en los muebles sanitarios de baños.

Aplicación: Diluir el quita sarro en 20 partes de agua para realizar una limpieza rutinaria y
directo para una limpieza exhaustiva aplicándolo directamente a la fibra abrasiva verde y
frotando las adherencias de sarro, dejándolo reposar durante 5 minutos, (exclusivamente
cuando contengan sarro) y enjuagando después con agua limpia abundante.

Medidas de Seguridad: No mezclarlo con ningún otro producto químico, detergente,


desengrasante, cloro o desinfectante ya que puede reaccionar y formar vapores tóxicos. No
debe aplicarse en superficies metálicas, ni manejarse sin guantes y en lugares bien
ventilados.

• Pasta para limpiar, pulir y abrillantar metales

Descripción: Son substancias químicas, líquidas, compuestas con abrasivos, abrillantadores


y limpiadores.

Aplicación: Aplicar la pasta directamente sobre un paño o franela limpia y frotarlo sobre los
metales como acero inoxidable, aluminio, cobre y bronce hasta eliminar las manchas y
obtener brillo en las superficies de los metales. También son útiles para limpiar las
manchas en superficies vidriadas y en porcelana.

• Sellador y cera para pisos duros y suaves

Descripción: Son substancias químicas líquidas, a base de polímeros acrílicos en emulsión


y de polietileno reforzado con uretano para sellar raspaduras, ralladuras proporcionando a
los pisos una capa protectora auto brillante, evitando que los líquidos, mugre y polvo
penetren en el piso.

Aplicación: Aplicar la cera selladora directamente sobre el piso previamente lavado con el
jabón líquido neutro, dependiendo el estado del piso, con un trapeador (mechudo) limpio,
dejando 2 a 3 capas de cera por 30 minutos de secado entre cada aplicación.

Página 38 de 256 Clave: 1210-021-022


Medidas de Seguridad: La cera selladora, no deberá mezclarse con ningún otro producto
químico desengrasante, y después de 24 horas de secado, se podrá utilizar la máquina
pulidora de pisos de baja o alta velocidad para pisos.

• Líquido para tratamiento de mechudos

Descripción: Son substancias químicas líquidas, a base de una mezcla de aceite mineral
parafinado con queroseno para proporcionarle al trapeador que permita la adherencia de
partículas de polvo y pelusas.

Aplicación: Rociar el líquido sin diluir con un atomizador manual sobre los trapeadores
procurando no saturar el mechudo y dejarlo secar durante 24 horas.

Medidas de seguridad: No debe aplicarse en los pisos conductivos de los quirófanos.

• Desinfectantes y germicidas

Descripción: Son substancias químicas líquidas, a base de una mezcla de desinfectantes y


detergentes con un amplio espectro para destruir bacterias, virus, hongos, levaduras y
esporas.

Aplicación: Mezclar el germicida con agua a la dilución exacta recomendada, de acuerdo al


tipo de desinfección a realizar y al tipo de contaminación presente, rociar el desinfectante
con un nebulizador eléctrico, mochila aspersora manual, equipo espumador o atomizador
manual sobre toda el área a desinfectar.

Medidas de Seguridad: No debe aplicarse concentrado ya que puede causar daño a las
superficies metálicas. Al aplicarlo se deberá utilizar doble cubre boca, gogles y guantes.

5. Equipo de servicios básicos de conservación.

Los equipos más se utilizados en los servicios básicos, son los que a continuación se
describen:

¾ Máquinas aspiradoras de polvos, líquidos y accesorios.

¾ Máquinas lavadoras y pulidoras de pisos de 175 r.p.m., base ahulada de 40.64 cm.
16” y 48.64 cm. 19” de diámetro, cepillo para lavar y discos abrasivos, verde, canela
y negro.

¾ Máquinas pulidoras y abrillantadoras de pisos de 1500 r.p.m. para alta velocidad y


porta discos, discos abrasivos blanco y rojo.

¾ Nebulizador eléctrico para aplicación de productos químicos desinfectantes.

Página 39 de 256 Clave: 1210-021-022


6. Medidas de seguridad.

El cordón deberá mantenerse detrás del equipo (evitando que se enrolle alrededor del
mismo), cuando este se encuentre funcionando. El cordón de la máquina lavadora o
pulidora, debe colocarse sobre los hombros del operario o sostenerlo de tal manera, que no
quede prendido por el cepillo o la base; así mismo, el cepillo para lavar o pulir debe
colocarse en la máquina cuando esté apagada y desconectarla.

La máquina lavadora o pulidora no debe utilizarse sobre escaleras, por el peligro que esto
implica. Cuando el operador tenga necesidad de alejarse, deberá desconectar el equipo. Al
operar la máquina lavadora sobre algún líquido deberá usar preferentemente botas de hule
o zapatos con suela antiderrapante. La máquina aspiradora no debe utilizarse en cuartos o
salas en los que puede haber oxigeno o gases explosivos.

7. Mantenimiento y conservación del equipo.

Los trabajadores de servicios básicos deberán ser capacitados para operar correctamente
el equipo, ya que el mal uso repercute en el deterioro del mismo. Para desconectar el
cordón del equipo, debe girarse y desconectarse la clavija, nunca tirar directamente del
cordón.

Procurar que el equipo no se golpee contra los muebles, paredes, mobiliario u otros objetos
y evitar sea utilizado sobre superficies ásperas para impedir que se desajuste por las
vibraciones. Para transportar el equipo de un lado a otro (si no hay elevador), se auxiliará
de un compañero para trasladarlo por las escaleras. Tener cuidado de no pasar el equipo
por encima del cable.

Cuando no esté en uso el equipo, debe quitarse el cepillo o base para no dañarlo y
guardarlo con las cerdas hacia arriba para que éstas no se doblen o maltraten. Los cepillos
para lavar o pulir se deben lavar, peinar y secar antes de ser guardados. Los materiales de
limpieza, deben ser guardados en un lugar limpio y sin humedad.

Al guardar el equipo, enrollar el cordón en los ganchos de la maquina pulidora sin apretarlo.
Como medida preventiva para el equipo, verificar frecuentemente el estado general del
cable, motor, tornillos y accesorios.

8. Control de materiales de limpieza, equipo y utensilios.

Es muy importante llevar un control de estos insumos, ya que en cierta forma nos sirven de
indicadores para la determinación de consumos, rendimientos y reaprovisionamiento. Para
los productos y utensilios existen dos controles; uno individual que se lleva diariamente por
área y por turno, dándonos una visión clara del total de insumos que se suministran
diariamente, ya que le son entregados al trabajador, el otro control es global en donde se
concentra el consolidado del consumo total mensual de cada artículo.

Página 40 de 256 Clave: 1210-021-022


9. Control del equipo.

El ayudante de Servicios Básicos, recibe del Oficial de Servicios Básicos, los productos y
utensilios y se encarga de distribuir entre el personal auxiliar de intendencia, el control de
equipo incluyendo los accesorios, verificando que éstos se encuentren en buenas
condiciones, así como el uso adecuado y su limpieza respectiva.

Administrativamente el control se realiza a través de un formato que recibe el nombre de


“Vale” y se utiliza como sigue:

1. El trabajador que solicita el equipo debe llenar el vale y la bitácora con los siguientes
datos: fecha, No. de inventario del equipo, condiciones en las que se encuentra y
área donde se va a utilizar.

2. Entrega el vale al Ayudante de Servicios Básicos, quien a cambio le entrega el


equipo.

3. Cuando el equipo es devuelto, se verifica el estado del equipo y se cancela el vale en


presencia del solicitante y se archiva para su control.

XII. TÉCNICAS DE LIMPIEZA.

Al finalizar el estudio del presente tema, el lector será capaz de identificar y llevar a cabo
las técnicas de saneamiento ambiental que lo guiaran paso a paso, del procedimiento a
seguir para la realización de estas actividades.

1. Clasificación de las áreas para la realización de la limpieza.

Para llevar a efecto la limpieza, es necesario que se realice la clasificación del área de
limpieza (blanca, gris y negra) ya que dependiendo de ésta, se tomarán las medidas
necesarias para cada una; así como los productos, utensilios y operaciones de limpieza.

Para ello, es importante que el Auxiliar de Servicios Básicos, conozca la clasificación de las
áreas para la realización de la limpieza, según su prioridad. Es conveniente cuidar la
limpieza y asepsia de las áreas blancas y grises, de acuerdo a que se deben mantener sin
la presencia de microorganismos patógenos causantes de enfermedades.

Así mismo el Auxiliar de Servicios Básicos, deberá conocer las zonas de circulación; es
decir, la afluencia que hay en las diferentes áreas y horas del día. Esto facilitará la
realización de sus actividades en su jornada de trabajo.

Página 41 de 256 Clave: 1210-021-022


Zonas de circulación, se denominan aquellas donde hay demasiado tránsito, a menudo es
difícil encontrarlas desalojadas o desiertas por un minuto, en estas zonas se incluye entrada
al vestíbulo, corredores, oficinas generales, consulta externa y escaleras. Al realizar el
trabajo en las zonas de circulación, deben tomarse en cuenta los depósitos de basura y los
ceniceros.

Así mismo, hay que cuidar el aseo de los pisos y escaleras sobre todo en tiempo de lluvias,
ya que los visitantes o los mismos empleados acarrean lodo en sus zapatos. Es
recomendable que los horarios estén escritos y colocados en lugares accesibles al
empleado. El horario permite integrar el trabajo en un área y definir las responsabilidades
de cada empleado, evitando la duplicidad de las tareas.

2. Tipos de limpieza

• Limpieza rutinaria

Consiste en una limpieza en seco y/o húmedo general de todas las superficies visibles de
un área de trabajo, con el fin de recoger las acumulaciones de polvo y otras partículas de
las superficies, mobiliario, así como la recolección de residuos sólidos, estas actividades se
efectuarán diariamente al inicio de la jornada de trabajo y cuantas veces sean necesarias.

• Limpieza Intensiva (exhaustiva)

Este procedimiento consiste en la eliminación de la suciedad, grasas, materia orgánica, y


agentes infecciosos de todas las superficies visibles y ocultas por medio de lavado y
tallado y fregado detalladamente, con el fin de evitar cualquier acumulación de mugre y
elemento que favorezca la proliferación de microorganismos patógenos causantes de
enfermedades.

3. Factores que influyen para la realización de una adecuada limpieza

a) Energía mecánica (fricción)


b) Energía química (detergentes)
c) Energía termal (temperatura)

4. Limpieza preventiva y desinfección de consultorios.

Utensilios: 2 franelas, 2 fibras abrasivas color verde, 1 jerga, 1 atomizador manual, 2


crucetas de hule negro, 2 trapeadores (mechudos), 1 espátula, 1 recogedor, 2 bolsas de
polietileno verdes y discos abrasivos colores verde y canela.

Productos: Limpiador líquido desengrasante, jabón neutro desinfectante y detergente para


aseo del quirófano.

Página 42 de 256 Clave: 1210-021-022


Equipo: Máquina lavadora y pulidora de pisos con sus accesorios, escalera tipo tijera, carro
colector de basura, carro de rutina, cubeta exprimidora y equipo espumador para limpieza
por aspersión.

Procedimiento:

1.- Prepare una dilución en una cubeta de plástico limpia con una parte de desengrasante
en 80 partes de agua, el equivalente a 8.2 ml. de producto en 1 litro de agua.

2.- Prepare una dilución en un atomizador manual limpio con una parte de desengrasante
en 80 partes de agua, el equivalente a 8.2 ml. de producto en 1 litro de agua.

3.- Introduzca al consultorio por lavar y desinfectar los recursos materiales ya preparados.

4.- Sumerja la franela en la cubeta con el producto, una vez húmeda exprima el exceso de
producto y doble la franela en varias caras y friccione las superficies altas haciendo
movimientos circulares que cubran 40 cm, atomice directo en el plafón y sus accesorios o
sobre una de las caras de la franela, según se necesite, friccione con la fibra si así se
requiere en forma de pintado, seque el área izquierda con vueltas en “U” y avance en “S”
hasta terminar de lavar el techo.

5.- Lave y exprima la franela y fibra en una de las cubetas con agua limpia; en la otra,
enjuáguela y exprímala procurando no ensuciar ni contaminar el producto.

Página 43 de 256 Clave: 1210-021-022


6.- Comience por la parte mas alta de la pared y la entrada, atomice una superficie de 40
cm. de ancho por 60 cm. de alto, friccionando con la fibra abrasiva y seque con la franela de
arriba hacia abajo, procurando utilizar las caras limpias.

7.- Repita las operaciones del área inmediata inferior de las mismas medidas que la anterior
y en un pequeño traslape continúe hasta llegar al piso, cuidando que el producto no
escurra.

8.- Limpie el mobiliario, equipo y accesorios que estén más altos, iniciando por la derecha y
cuidando que el producto no escurra al piso.

9.- Limpie en la misma forma todas las superficies, quitando manchas, pedacearía de cintas
adhesivas, chicles y desechos, colocando éstos en bolsas de plástico verdes y
depositándolos en el carro colector para desalojarlos al finalizar la limpieza.

10.- Continúe con el lavado de los botes de basura, cuidando que el producto no escurra,
poniéndole la bolsa verde de polietileno correspondiente.

Página 44 de 256 Clave: 1210-021-022


11.- Continúe con el trapeado del piso y zoclo, frotándolos con un mechudo con sujetados
metálico saturado con el producto desinfectante y detergente para aseo del quirófano a la
dilución de una parte del producto por 100 de agua, el equivalente a 10 ml. de producto por
1 litro de agua, iniciando siempre de adentro hacia fuera sin omitir rincones, hasta lograr un
piso limpio y seco.

12.- Limpie y desinfecte todos los utensilios usados en la limpieza.

13.- Alinee y acomode el mobiliario, equipos y accesorios, de acuerdo al orden en el que


deben estar.

5. Sacudido en húmedo de mobiliario.

Utensilios: 1 atomizador, fibra abrasiva color verde, franela y cubeta de plástico.

Productos: Limpiador líquido, desengrasante, desinfectante y detergente para aseo y


desinfección del quirófano.

Procedimiento:

1.- Prepare todos los utensilios y materiales y haga una dilución en una cubeta de plástico
limpia con el producto desinfectante y detergente para aseo del quirófano a la dilución de
una parte del producto por 100 partes de agua, el equivalente a 10 ml. de producto por 1
litro de agua.

2.- Retire los objetos que se encuentren encima de los muebles y acomódelos en donde no
estorben.

3.- Sumerja la franela en la cubeta con el producto. Una vez húmeda exprima el exceso de
producto y doble la franela en varias caras y friccione la parte alta y continúe hacia abajo en
las partes ocultas, los cajones, los rincones y todas las superficies, hasta sacudir el mueble
completamente, procurando usar siempre las caras limpias de la franela.

Página 45 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Enjuague y exprima la franela en una de las cubetas con agua limpia; en la otra,
sumérjala y exprímala cuantas veces sea necesario.

5.- En muebles de madera utilice solamente la franela húmeda con el producto jabón líquido
neutro a la dilución de una parte del producto por 100 partes de agua, el equivalente a 10
ml. de producto por 1 litro de agua.

6.- Al término de su labor limpie y desinfecte los utensilios.

6. Limpieza Intensiva en baños, lavabos, mingitorios, sanitarios y eliminación de


sarro.

Utensilios: 1 atomizador, 2 fibras abrasivas color verde, 2 franelas, 1 jerga, 1 cruceta, 2


trapeadores (mechudos), 2 cubetas limpias, carro colector de basura, espátula, guantes,
recogedor, cepillo de fibra, bolsa de polietileno color verde y disco abrasivo verde.

Productos: Limpiador líquido, desengrasante, desinfectante y detergente para aseo y


desinfección del quirófano, limpiador desinfectante quita sarro y pasta pulidora de metales.

Equipo: escalera tipo tijera, carro colector de basura y carro para rutinas.

1.- Prepare los utensilios y materiales, así como una solución en una cubeta de plástico
limpia con el producto desinfectante y detergente para aseo del quirófano a la dilución de
una parte del producto por 100 partes de agua, el equivalente a 10 ml. de producto por 1
litro de agua.

Página 46 de 256 Clave: 1210-021-022


2.- Prepare una dilución en un atomizador manual limpio, con una parte de desengrasante
en 80 partes de agua, el equivalente a 8.2 ml. de producto en 1 litro de agua.

3.- Inicie las actividades de limpieza retirando del área los residuos sólidos en una bolsa de
polietileno color verde y la ropa hospitalaria (si existe) y deposítelos en el carro colector de
basura.

4.-Comience por la parte mas alta de la pared y la entrada, atomice una superficie de 40
cm. de ancho por 60 cm. de alto, friccionando con la fibra abrasiva y seque con la franela de
arriba hacia abajo, procurando utilizar las caras limpias.

5.- Retire los objetos que se encuentren encima de los muebles y acomódelos en donde no
estorben.

6.- Sumerja la franela en la cubeta con el producto, una vez húmeda exprima el exceso de
producto y doble la franela en varias caras y friccione la parte alta y continúe hacia abajo en
las partes ocultas, los cajones, los rincones y por todas las superficies, hasta sacudir el
mueble completamente, cuidando de usar siempre las caras limpias de la franela.

7.- Enjuague y exprima la franela en una de las cubetas con agua limpia. En la otra,
sumérjala y exprímala cuantas veces sea necesario.

8.- Repita las operaciones de atomizar y lavar con el cepillo en todas las partes del techo y
paredes hasta llegar al piso y continuar con el lavado de lavabos.

Página 47 de 256 Clave: 1210-021-022


7. Lavado de lavabos.

Utensilios: 1 atomizador, fibra abrasiva color verde y franela.

Productos: Limpiador líquido, desengrasante y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios y materiales, cargue el atomizador con una solución hecha con
una parte del producto en 80 partes de agua; o bien, obtenerlo directamente del dispositivo
dosificador de productos químicos instalado en la bodega de servicios básicos.

2.- Trasládese al sanitario, haga una atomización por arriba, por los lados y abajo del
lavabo, seque con la franela antes de que la solución escurra hacia el suelo.

3.- Si quedan algunas manchas de suciedad, aplique de nuevo la solución, frote con la fibra
y seque con la franela.

4.- Enjuague y exprima la franela en una de las cubetas con agua limpia. En la otra,
sumérjala y exprímala cuantas veces sea necesario.

Página 48 de 256 Clave: 1210-021-022


5.- Seque el agua que haya escurrido en el suelo.

6.- Al término de su labor limpie, desinfecte y guarde los utensilios.

8. Eliminación de sarro en lavabos.

Utensilios: Fibra abrasiva color verde, 2 franelas, guante de hule y mascarilla.

Productos: Desinfectante, quita sarro, agua y pasta pulidora de metales.

Procedimiento:

1.-Prepare los utensilios, materiales y diluya en una cubeta limpia una parte de quita sarro
en 10 partes de agua.

2.- Coloque sobre el piso una de las franelas totalmente extendida, exactamente abajo del
lavabo.

3.- Humedezca la fibra con el quita sarro y sin tocar las partes metálicas, frote
especialmente en las partes manchadas y sucias.

Página 49 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Abra una de las llaves del lavabo y enjuague la fibra; con ésta enjuague muy bien el
lavabo.

5.- Levante la franela del piso, enjuáguela muy bien en el lavabo, exprímala y seque con
ella el lavabo.

6.- Tome la otra franela, que debe estar seca y envuélvase con ella los dedos índice y
cordial, tome una pequeña cantidad de pasta pulidora y frote las partes metálicas (llaves,
cespol, tubería y chapetones), y limpie con otra parte de la franela seca.

7.- Seque el residuo de producto y agua que haya escurrido.

9. Lavado de mingitorios.

Utensilios: Atomizador, fibra abrasiva color verde, 2 franelas y guantes de hule.

Productos: Desengrasante y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y diluya en un atomizador limpio una parte del
producto limpiador líquido desengrasante en 80 partes de agua, o tómelo del dosificador de
productos en el botón azul y espera color rosa.

Página 50 de 256 Clave: 1210-021-022


2.-Con los guantes puestos, retire la basura que se encuentra en el mingitorio y deséchela
en la bolsa de basura.

3.- Una vez atomizado el producto, proceda a tallar con una fibra abrasiva verde o franela
en todas las superficies del mueble sanitario.

4.- Haga dos o tres descargas de agua para que se enjuague el interior del mingitorio, con
esa agua enjuague la fibra, frote todo el mueble y seque con la franela.

5.- En caso de que el mingitorio quede con algunas manchas, atomice y frote de nuevo ese
lugar con la fibra y seque con la franela.

6.- Para quitar las manchas de todas las partes metálicas tome una pequeña cantidad de
pasta pulidora y frote las partes metálicas (llaves, manija y tubería), con la franela seca y
limpia, retire la pasta pulidora.

7.- Seque el residuo de producto y agua que haya escurrido.

8.- Al término de su labor limpie y desinfecte los utensilios.

Página 51 de 256 Clave: 1210-021-022


10. Eliminación de sarro en mingitorios.

Utensilios: Fibra abrasiva color verde, 2 franelas, guante de hule y mascarilla.

Productos: Desinfectante quita sarro, agua y pasta pulidora de metales.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y diluya en una cubeta limpia una parte de quita sarro
en 5 partes de agua.

2.- Con los guantes puestos, retire la basura que se encuentra en el mingitorio y deséchela
en la bolsa de basura.

3.-Haga dos o tres descargas para que se enjuague el mingitorio, en caso de tener la marca
de nivel de agua visible, saque el agua con un recipiente o una franela y exprímala en la
cubeta.

4.- Humedezca con el producto quita sarro la fibra abrasiva o franela y frote el fondo del
mingitorio y el mueble, teniendo especial cuidado en las partes metálicas, ejerciendo mayor
fricción en las manchas de sarro y calcáreas.

Página 52 de 256 Clave: 1210-021-022


5.- Haga dos o tres descargas de agua para que se enjuague el interior del mingitorio, con
esa agua enjuague la fibra, frote el mueble y seque con la franela.

6.- Levante la franela del piso, enjuáguela muy bien en el lavabo, exprímala y seque con
ella el lavabo.

7.- Para quitar las manchas de todas las partes metálicas, tome una pequeña cantidad de
pasta pulidora y frote todas las partes metálicas (llaves, manija y tubería), con la franela
seca y limpia retire la pasta pulidora.

8.- Seque el residuo de producto y agua que haya escurrido.

9.- Al término de su labor, limpie y desinfecte los utensilios.

11. Lavado de W.C.

Utensilios: Fibra abrasiva color verde, atomizador, franela, guante de hule y mascarilla o
cubreboca.

Productos: Desinfectante quita sarro, agua y desinfectante detergente para aseo y


desinfección del quirófano.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios y materiales, cargue en un atomizador limpio con una solución
hecha de una parte de desengrasante en 80 partes de agua ó 8 ml. de producto por cada
litro de agua o tómelo directamente del dosificador de productos de limpieza con la esprea
rosa.

Página 53 de 256 Clave: 1210-021-022


2.- Trasládese al sanitario por limpiar, haga 2 ó 3 descargas de agua en el sanitario para
que el agua quede limpia.

3.- Extraiga el agua del w.c. con la franela y exprímala en la cubeta.

4.- Atomice las partes altas del sanitario: caja o tanque para agua, fluxómetro, seque con la
franela antes de que escurra al piso la solución, continúe con la tapa, el asiento y la taza,
aplicando el producto por dentro y por fuera.

5.- Si quedan residuos de mugre, manchas calcáreas y grasa, aplique de nuevo la solución,
frote con la fibra y seque con la franela.

6.- Seque el residuo de producto que haya escurrido en el piso.

7.- Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

12. Eliminación de sarro en W C

Utensilios: Fibra abrasiva color verde, 2 franelas, guantes de hule y mascarilla.

Productos: Desinfectante quita sarro, agua y pasta pulidora de metales.

1.-Prepare los utensilios, materiales y diluya en una cubeta limpia una parte de quita sarro
en 5 partes de agua.

Página 54 de 256 Clave: 1210-021-022


2.- Con los guantes puestos, retire la basura que se encuentra en el w.c. y deséchela en la
bolsa de basura.

3.- Haga dos o tres descargas para que se enjuague el w.c., en caso de tener la marca de
nivel de agua visible, saque el agua con un recipiente o una franela y exprímala en la
cubeta.

4.- Humedezca con el producto quita sarro la fibra abrasiva o franela y frote el fondo de la
taza y todo el mueble, teniendo especial cuidado en las partes metálicas, ejerciendo mayor
fricción en las manchas de sarro y calcáreas.

5.- Haga dos o tres descargas de agua para que se enjuague el interior del w.c., con esa
agua enjuague la fibra, frote el mueble y seque con la franela.

6.- Levante la franela del piso, enjuáguela muy bien en el lavabo, exprímala y seque con
ella el lavabo.

Página 55 de 256 Clave: 1210-021-022


7.- Para quitar las manchas de todas las partes metálicas (manija y tubería), tome una
pequeña cantidad de pasta pulidora y frótelas, con la franela seca y limpia retire la pasta
pulidora.

8.- Seque el residuo de producto y agua que haya escurrido.

9.- Al término de su labor, limpie y desinfecte los utensilios.

13. Diagrama de flujo de limpieza intensiva en baños generales.


Preparación de materiales: atomizador y cubeta
1/100, 1/80, 1/20
Desinfectante 100 agua; Limpiador líquido
desengrasante, 80 agua, Quita sarro, 20 agua

Desalojo de residuos Aplicación de quita sarro Atomice las partes


altas

Aplicar pasta pulidora Lavado de regaderas, Repita las operaciones en


a las partes metálicas atomizando abundantemente, todas partes de paredes y
de toda el área. friccionando con la fibra techo, lavando lavabos,
abrasiva verde espejos, toalleros y w.c.

Lavado de w.c. y Según necesidades,


mingitorios con lavar y/o abrillantar
germicida y agua

Si hubiera partes con Lavado de piso con Limpie y guarde el


sarro, se fricciona y se germicida y cepillo material, utensilios y
enjuaga con agua. enjuagando con el mechudo equipo utilizados

Página 56 de 256 Clave: 1210-021-022


14. Registro de Rutina de Baños.

Unidad ______(1)_______ Turno _____(2)______ Fecha _______(3)_________

Area _______ (4) ________ Encargado Turno_______(5)__________________

Hora Limpio Sucio Firma Supervisor Situación

(6) (7) (8) (9) (10)

Página 57 de 256 Clave: 1210-021-022


15. Instructivo de llenado.

Nombre del formato: Registro de rutinas de limpieza en baños


Clave:
Objetivo: Supervisar periódicamente los baños de la Unidad (cada hora)

Elaborado por: Oficial de Servicios Básicos

Distribución Original, Oficial de Servicios Básicos

Instrucciones de llenado.

No. Dato Anotar


1 Unidad Nombre y número de la unidad.

2 Turno Correspondiente: Matutino, Vespertino, Nocturno, Velada1, Velada


2 y jornada acumulada.

3 Fecha Día, mes y año que corresponda.

4 Área El área específica donde se ubican los baños.

5 Encargado de Nombre del ayudante de Servicios Básicos o encargado.


turno
6 Hora La hora en que se realiza la rutina de limpieza utilizando horario
corrido (0.00 a 24:00 hrs.)
7 Estado baños El siguiente símbolo (√), de acuerdo a las condiciones en que se
limpios encuentre el baño.
8 Estado El siguiente símbolo (X), de acuerdo a las condiciones en que se
baños sucios encuentre el baño.

9 Firma Nombre y firma de quien ejerce la supervisión de los baños.


Supervisor
10 Situación Comentarios que describan la situación que guardan los baños al
encontrada momento de la supervisión.
11 Firma del Nombre y firma del Ayudante u Oficial de Servicios Básicos
responsable
de turno

Firma: __________(11)___________ Firma:_______________(11)____________


Subjefe de Servicios Básicos Oficial de servicios Básicos

Página 58 de 256 Clave: 1210-021-022


16. Lavado de pisos de mármol, terrazo, granito y loseta vinílica con máquina
lavadora y pulidora de pisos de 175 r.p.m. de baja velocidad.

Utensilios: 1 atomizador, 2 crucetas, 2 mechudos, 1 cepillo de raíz, 1 espátula, 1 fibra


abrasiva color verde, 3 cubetas de plástico, 1.jerga, discos abrasivos colores verde y
canela.

Productos: Jabón líquido neutro, limpiador, removedor de ceras, selladores viejos y agua.

Equipo: Máquina lavadora y pulidora de pisos y cubeta exprimidora de mechudos.

Procedimiento:

1.- Prepare el equipo, utensilios, materiales y cargue el atomizador con una solución hecha
con una parte de Jabón líquido neutro en 100 partes de agua o obtenerlo directamente del
dispositivo dosificador de productos químicos instalado en la bodega de servicios básicos.

2.- Despeje los muebles del área de trabajo por limpiar, retire los chicles que se encuentren
pegados en el piso asegurándose de acordonar el área, colocando los señalamientos y
traslade el equipo, los utensilios y materiales al área y colóquelos de tal manera que no
estorben al lavar.

3.- Sumerja el mechudo en la solución jabonosa; exprímalo ligeramente tomando con una
mano la punta de las mechas de tal forma que pueda exprimirse el exceso de producto o en
su caso utilizar la cubeta exprimidora.

Página 59 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Aplique la jabonadura con el trapeador (mechudo), iniciando del fondo del área hacia la
salida, haciendo movimientos de péndulo en S, en un área de dos metros de ancho por 90
centímetros de largo.

5.- Coloque en la base de la máquina lavadora y pulidora el disco abrasivo verde, conecte
la clavija del equipo en el contacto mas próximo y opere la máquina sobre el área jabonosa,
haciendo movimientos laterales en “S” y realice traslapes (encimar) en cada pasada de la
máquina, hasta fregar toda el área enjabonada.

6.- Junte el agua jabonosa con la cruceta y levántela con el recogedor vertiéndola en una
cubeta.

7.- Seque el área con otro mechudo que esté bien enjuagado y exprimido.

8.- Repita las operaciones del lavado en el área izquierda próxima y continúe así hasta
lavar todo el ancho del área; o sea, 90 centímetros. Dé vuelta en “U” y avance ahora de
izquierda a derecha, hasta dar nuevamente vuelta en “U”, de tal forma que el avance
general sea en “S”.

9.- Enjuague en una cubeta limpia uno de los trapeadores, tantas veces como sea
necesario, hasta secar y retirar perfectamente los residuos de jabón.

Página 60 de 256 Clave: 1210-021-022


10.- Una vez seco el piso, proceder a colocar el disco color canela a la máquina lavadora y
pulidora de pisos de baja o alta velocidad y opere la máquina sobre la superficie lavada,
haciendo movimientos en “S” realice traslapes (encimar) en cada pasada de la máquina,
hasta pulir toda el área lavada.

17. Técnicas para tratamiento de pisos.

En las unidades del IMSS, existen diversos tipos de pisos: duros, blandos y suaves.

Mármol
Terrazo
Granito
Pisos duros Granzón
Cemento. Pisos de cemento y mosaico de pasta
Cerámicas. Loseta cerámica
Terrazos. Loseta de terrazo

Pisos blandos Loseta vinílica

Pisos que se
pulen y Mármol, terrazo y granito
abrillantan

Pisos que se
pueden sellar Loseta vinílica
y encerar

18. Abrillantado de pisos.

Esta técnica se desarrolla como un mantenimiento de pisos previamente pulidos,


abrillantados y sellados, a fin de conservarlos y restaurarlos con un acabado de brillo tipo
espejo o mojado, aumentando la imagen y presentación de los mismos, en todas las áreas.

Frecuencia: Esta técnica se desarrollará diariamente en las áreas de hospitalización y


Consulta Externa y semanalmente en Urgencias.

Utensilios: Disco abrasivo color canela o blanco, trapeador mechudo, trapeador rectangular,
recogedor, cruceta, cubeta, máquina lavadora y pulidora de 175 r.p.m. con base ahulada o
cepillo pulidor y carro colector de basura. Tiempo aproximado para la realización de esta
técnica, 17 minutos para 11 metros de superficie abrillantada.

Página 61 de 256 Clave: 1210-021-022


Procedimiento:

1.- Prepare el equipo, utensilios, materiales y trasládese al área por tratar, colóquelos de
tal manera que no estorben al lavar.

2.- Despeje los muebles del área de trabajo por limpiar, retire los chicles que se encuentren
pegados en el piso.

3.- Efectúe un trapeado en húmedo, sumergiendo el mechudo en la cubeta con agua


limpia; exprímalo ligeramente tomando con una mano la punta de las mechas, de tal
forma que pueda exprimirse el exceso de agua o en su caso utilizar la cubeta exprimidora.

4.- Una vez que se encuentre sin humedad el área a tratar, conecte la clavija del equipo en
el contacto más próximo al área. Coloque en la base de la máquina lavadora y pulidora, el
disco abrasivo color canela y opere la máquina sobre el piso a tratar, haciendo movimientos
laterales en “S” y realice traslapes (encimar) en cada pasada de la máquina, hasta
friccionar toda el área.

5.- Efectúe un trapeado en seco con el trapeador rectangular para retirar residuos o
partículas de polvo, vertiéndolos posteriormente en el carro colector.

6.- Al término de su labor limpie y desinfecte los materiales y equipo con sus accesorios.

Página 62 de 256 Clave: 1210-021-022


19. Técnica de pulido y abrillantado de pisos de mármol, terrazo y granito.

Materiales: 2 crucetas, 2 trapeadores (mechudos), jerga, 1 recogedor, 1 disco abrasivo


color verde, y 2 discos color canela, 3 cubetas, trapeadores rectangulares de 1.00 m. y
cubeta exprimidora.

Equipo: Máquina pulidora y abrillantadora de pisos de 175 r.p.m. y de 1500 r.p.m., así
como accesorios.

Productos: Pasta para lavar, pulir y abrillantar pisos, jabón líquido neutro y agua.
Tiempo aproximado para la realización de esta técnica, una hora para 11 metros de
superficie pulida y abrillantada.

1.- Prepare el equipo, utensilios, materiales y trasládese al área por tratar y colóquelos de
tal manera que no estorben al lavar.

2.- Verifique el grado de suciedad que presenta el piso de área a tratar y si este se
encuentra muy sucio, realice un lavado previo con jabón líquido neutro y agua a una
dilución de 1/100 partes de agua, con el disco abrasivo color verde y la máquina lavadora
de pisos, a fin de que al aplicar la pasta pulidora ésta no se contamine y pierda su
concentración y propiedades.

Página 63 de 256 Clave: 1210-021-022


3.- Una vez limpia el área por tratar, conecte la clavija del equipo en el contacto más
próximo.

4.- Utilizando sus guantes, tome del envase de 15 a 20 gramos de producto para 1 ó 2
metros y espárzalo sobre la superficie, posteriormente agregue de 20 a 25 ml. de agua,
coloque el disco abrasivo color canela, sobre la base ahulada de la máquina lavadora y
pulidora de pisos de baja velocidad, operándola sobre la superficie, haciendo movimientos
laterales en “S” y efectuando traslapes (encimar), en cada pasada de la máquina hasta
friccionar el área aproximada, 2 metros de ancho por 90 cm. de largo. Procurar que nunca
se seque el producto en la superficie, ya que se puede quemar el piso, por lo que siempre
se tendrá que verificar la cantidad de agua.

5.- Continuar con la aplicación de la pasta pulidora, hasta que ésta empiece a burbujear
sobre el piso, es el momento de retirar la pasta con la cruceta. Retire la solución utilizada y
levántela con el recogedor, vertiéndola en la cubeta.

6.- Utilizando abundante agua, enjuague muy bien con un trapeador (mechudo), para retirar
todos los residuos de la pasta pulidora.

Página 64 de 256 Clave: 1210-021-022


7.- Una vez seco el piso y sin residuos de producto, colocar el disco color canela en la
máquina pulidora y abrillantadora de pisos de 175 r.p.m. baja velocidad y el disco color
blanco en el porta discos de la máquina abrillantadora de 1500 r.p.m. de alta velocidad.

8.- Opere la máquina sobre el piso a tratar, haciendo movimientos laterales en “S” y realice
traslapes (encimar) en cada pasada de la máquina, hasta friccionar toda el área.

9.- Repita las operaciones de pulido en el área adjunta, de las mismas proporciones, hasta
cubrir toda el área a limpiar.

10.- Utilizando la franela húmeda limpie los zoclos, así como aquellas partes que se hayan
salpicado durante la aplicación del producto, procurando que no escurra la solución en el
piso.

11.- Efectúe un trapeado en seco con el trapeador rectangular para retirar residuos o
partículas de polvo, vertiéndolos posteriormente en el carro colector.

12.- Al término de su labor, limpie los materiales y guarde el equipo con sus accesorios.

20. Sellado de pisos.

Existen dos técnicas de sellado que son las siguientes:

a) Sellado en húmedo.
b) Sellado en seco.

• 20.1 Sellado en húmedo.

Materiales: Cubeta exprimidora de mechudos, mechudo con sujetador metálico y disco


abrasivo color canela.

Productos: Cera selladora para pisos.

Página 65 de 256 Clave: 1210-021-022


Equipo: Máquina pulidora y abrillantadora de pisos de 175 r.p.m. para baja velocidad y
máquina pulidora de alta velocidad de 1500 r.p.m.

Frecuencia: La técnica de sellado y encerado simultáneo de pisos se realizará cada 3


meses, si se le efectúa un mantenimiento de pulido adecuado o cuando se requiera de
acuerdo a la afluencia de las áreas.

Procedimiento:

1.- Prepare el equipo, utensilios, materiales y trasládese al área por tratar y colóquelos de
tal manera que no estorben al lavar y sellar. Coloque los señalamientos correspondientes
de aviso de que el área estará fuera de circulación, con el fin de que los derechohabientes y
el personal no pasen y levanten la cera aplicada.

Página 66 de 256 Clave: 1210-021-022


2.- Antes de llevar a cabo la aplicación de la cera, se deberá realizar previamente un lavado
del área con jabón líquido neutro y agua a una dilución de 1/100 partes de agua, con el
disco abrasivo color verde y la máquina lavadora de pisos, a fin de que el piso se encuentre
sin adherencia de grasas, aceites y suciedad que se lleguen a fijar con la cera.

3.- Vierta el sellador cera en una cubeta limpia, sumerja y empape el mechudo, tome con
una mano el mango y con la otra las puntas del mechudo, exprimiendo ligeramente para
quitar el exceso de producto.

4.- Tome el mechudo con la mano derecha por la parte superior del mango, con el pulgar en
el extremo de éste, con la mano izquierda tome el mango con todos los dedos a 30 ó 40
cm. debajo de la mano derecha.

5.- Inicie en el extremo opuesto a la salida, aplique el sellador con movimientos de péndulo
abarcando un área de 2.00 m. de ancho con avance hacia atrás, repitiendo esta operación
hasta cubrir toda el área.

Página 67 de 256 Clave: 1210-021-022


6.- Deje secar el sellador de 15 a 20 minutos antes de efectuar la siguiente aplicación y no
utilice ventilador o trate de secar con abanicos, ya que no secaría homogéneamente,
formando ondulaciones en la cera, inicie la segunda aplicación, sólo que ahora con
movimiento de péndulo del mechudo, debiendo ser perpendicular al anterior o sea
“cruzado”, con desplazamiento hacia atrás hasta cubrir toda el área.

7.- Repita los procedimientos descritos en los puntos 5 y 6 para completar así las 4 capas
requeridas.

8.- Al término de su labor, limpie los materiales y equipo con sus accesorios.

9.- Para abrillantar el piso encerado, se podrán utilizar las máquinas pulidoras de baja o de
alta velocidad para pisos, debiéndose esperar 20 minutos como mínimo entre cada capa,
con el fin de dejarlo anclar bien las capas de producto en el piso y nos proporcione mayor
duración y protección al piso.

Página 68 de 256 Clave: 1210-021-022


10.- Cuando el piso encerado se encuentre muy maltratado o con rayones, se deberá
realizar un decapado de las dos últimas capas de cera, utilizando el jabón líquido neutro
con una dilución de 1/100 y con la fibra color canela, posteriormente aplicar con un
mechudo limpio dos capas de cera y utilizar la máquina pulidora con el disco banco o
canela entre cada capa, con objeto de vulcanizar la cera aplicada.

3 2 1 2

EJEMPLO 1 EJEMPLO 2

• 20.2 Sellado en seco.

Materiales: Atomizador manual, 1 disco abrasivo color canela.

Productos: Cera sellador para pisos y desengrasante.

Equipo: Máquina pulidora y abrillantadora de pisos de 175 r.p.m. para baja velocidad.

Página 69 de 256 Clave: 1210-021-022


Frecuencia: La técnica de sellado y encerado simultáneo de pisos se realizará cada 3
meses si se le efectúa un mantenimiento de pulido adecuado o cuando se requiera, de
acuerdo a la afluencia de las áreas.

Procedimiento:

1.- Esta técnica de sellado en seco se utiliza sólo para dar mantenimiento en superficies
previamente selladas en húmedo, a fin de cubrir raspaduras y rayones y obtener brillo sin
tener que efectuar todo el proceso de sellado de aplicación de las 4 capas de cera.

2.- Prepare el equipo, utensilios, materiales y trasládese al área por tratar.

3.- Mezcle en el atomizador una parte de sellador cera, una parte de desengrasante y 40
litros de agua.

4.- Para abrillantar el piso encerado, se podrán utilizar las máquinas pulidoras de baja o de
alta velocidad para pisos, debiéndose esperar 20 minutos como mínimo, con el fin de
dejarlo anclar bien las 4 capas de producto y nos proporcione mayor duración y protección.

Página 70 de 256 Clave: 1210-021-022


21. Trapeado en seco de pisos.

Utensilios: Trapeador rectangular de 50 y 100 cm. tratado.

1.- Prepare los utensilios y trasládese al área de trabajo.

2.- Inicie el trapeado del lado derecho y avance a todo lo largo del área hacia enfrente, de
manera que el trapeador tratado con el líquido aderezador empuje el polvo y basura a todo
lo largo del área por trapear, dé vuelta en “U” y haga un traslape (encimar) de 5 cm.
aproximadamente con el área trapeada anteriormente, hasta volver a trapear a todo lo
largo.

3.- Dé nuevamente vueltas en “U” y continúe trapeando avanzando en “S” hasta trapear
toda el área encomendada.

Página 71 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Al término de este procedimiento sacuda, limpie, desinfecte y cepille el trapeador
rectangular utilizado y guárdelo en el cuarto séptico correspondiente.

22. Aspirado de alfombras.

Equipo: Aspiradora eléctrica con sus accesorios; una manguera, 3 extensiones que forman
un maneral en “S” y una boquilla para alfombra.

Materiales: Agua para el filtro.

Procedimiento:

1.- Prepare el equipo, accesorios y materiales, añada agua al nivel correcto (altura del poste
del recipiente colector) y trasládese al área de trabajo.

2.- Retire el mobiliario del área que va a aspirarse y acomódelos cuidando que no se
maltraten o estorben.

3.- Acople a la aspiradora la manguera y la boquilla para el aspirado de alfombra.

4.- Inicie el aspirado al extremo derecho de la entrada; haga movimientos hacia delante y
hacia atrás, arrastrando 90 cm. la boquilla y avance de derecha a izquierda hasta llegar al
extremo del área.

5.- Retroceda 90 cm. repita las operaciones de aspirado y avance ahora de izquierda a
derecha hasta el extremo del área, dé vuelta en “U” retrocediendo 90 cm. de tal manera que
el retroceso se haga en “S” hasta aspirar toda la alfombra.

6.- Al término de su labor limpie, desinfecte y guarde su equipo y accesorios.

Página 72 de 256 Clave: 1210-021-022


23. Trapeado y/o lavado de escaleras cerradas o con un volado.

Utensilios: Trapeador de 45 cm. tratado, un recogedor y un carro colector de basura.

Procedimiento:

1.- Prepare los accesorios y materiales y llévelos al área de trabajo.

2.- Trasládese a la parte más alta de la escalera.

3.- Comience a trapear por la parte alta de la escalera y arrastre la basura a lo largo del
peldaño; júntela cerca de la pared.

4.- Baje la basura al escalón inmediato inferior y arrástrela hacia la pared con el trapeador,
baje al siguiente escalón.

5.- Repita las operaciones de trapeado hasta llegar al escalón más bajo y levante la basura
con el recogedor.

6.- Con cuidado vierta la basura al carro colector.

7.- Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

24. Trapeado de escaleras con doble volado.

Utensilios: Trapeador de 45 cm. tratado, un recogedor y un carro colector de basura.

Procedimiento:

1.- Prepare los accesorios y materiales y llévelos al área de trabajo.

Página 73 de 256 Clave: 1210-021-022


2.- Trasládese a la parte más alta de la escalera.

3.- Comience a trapear por la parte alta de la escalera y de los extremos hacia el centro del
peldaño.

4.- Baje la basura al escalón inmediato inferior y repita la operación de trapear, de los
extremos hacia el centro del peldaño.

5.- Repita las operaciones de trapeado hasta llegar al escalón mas bajo y levante la basura
con el recogedor.

6.- Con cuidado vierta la basura al carro colector.

7.- Al término de su labor, limpie y guarde los utensilios.

25. Lavado de escaleras con doble volado.

Utensilios: Dos mechudos, dos cubetas y una cruceta.

Productos: Jabón líquido neutro y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios y materiales. En la cubeta haga una solución de una parte del
producto en 100 partes de agua o el equivalente a 10 ml. de producto en 1 litro de agua.

2.- Trasládese dos escalones abajo del escalón más alto de la escalera.

Página 74 de 256 Clave: 1210-021-022


3.- Humedezca el mechudo en la jabonadura y exprima el exceso tomando con una mano el
mango y con la otra los extremos del mechudo.

4.- Frote el peldaño del escalón con el mechudo enjabonado.

5.- Con la cruceta junte la jabonadura en el centro del peldaño; seque con el otro mechudo.

6.- Enjuague y exprima muy bien el mechudo cuantas veces sea necesario.

7.- Baje los utensilios y materiales al siguiente escalón y repita las operaciones de lavado
en todos los escalones restantes.

8.- Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

26. Recolección y clasificación de residuos en las áreas de hospitalización y consulta


externa.

Materiales: Bolsas de polietileno color verde, para carro colector de basura

Equipo: Carro colector de basura, guantes de hule, una caja de cartón de 30 x 20 cm.

Procedimiento para residuos sólidos secos:

1.- Prepare los utensilios y materiales y acomode la bolsa de plástico en el carro colector de
basura.

2.- Inicie el recorrido de recolección por el lado derecho, de acuerdo con la ruta de desalojo
de residuos comunes, previamente establecida.

Página 75 de 256 Clave: 1210-021-022


3.- Separe los artículos de vidrio, colocándolos en las cajas de cartón.

4.- Cuando se llene a un 80% de su capacidad, cierre la bolsa de plástico, con la cinta.

5.- Traslade el carro colector al contenedor destinado para la acumulación de basura


común.

Procedimiento para residuos húmedos:

1.- Prepare los utensilios y materiales y acomode doble la bolsa de plástico en el carro
colector de basura.

2.- Inicie el recorrido de recolección por el lado derecho.

Página 76 de 256 Clave: 1210-021-022


3.- Cuando se llene a un 80% de su capacidad, cierre la bolsa de plástico con la cinta.

4.- Perfore con un punzón la parte baja de las bolsas de plástico, cuidando de vaciar los
líquidos directamente en la coladera.

27. Lavado a mano de paredes, canceles y plafones.

Utensilios: Escalera tipo tijera, un atomizador, una franela, dos cubetas, un cubre boca,
guantes de hule, gogles.

Productos: Limpiador líquido desengrasante, desinfectante germicida y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos, cargue el atomizador manual con una
solución de una parte del producto desengrasante y 80 partes de agua y tome directamente
el producto del botón azul espera rosa, de la batería de dosificadores instalada.

En el caso de lavar y desinfectar cuartos contaminados, utilice desinfectante y germicida


para aseo del quirófano a una dilución de una parte de germicida en 100 partes de agua.

2.- Retire los muebles, cuadros y objetos que impidan lavar el techo y la pared o cancel.

3.- Acomode los cuadros, muebles y objetos en un lugar seguro donde no estorben.

4.- Sacuda perfectamente los techos, plafones y las paredes o canceles.

5.- Atomice sobre una de las caras de la franela, hasta que esté húmeda.

Página 77 de 256 Clave: 1210-021-022


6.- Acomode la escalera sin tocar la pared ni los muebles, de manera que permita
comenzar el lavado del techo a la entrada.

27.1 Plafones:

7.- Lave el techo con la franela húmeda, haciendo movimientos circulares que cubran un
diámetro aproximado de 40 cm.

Página 78 de 256 Clave: 1210-021-022


8.- Seque con una de las caras de la franela y avance de derecha a izquierda.

9.- Repita las operaciones de acomodar la escalera, atomizar una de las caras de la franela
y frotar con movimientos circulares. Seque el área izquierda próxima, avanzando de
derecha a izquierda con vueltas en “U” y avance general en “S” hasta terminar el lavado del
techo.

10.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela y
exprímala para que esté lista tantas veces como sea necesario.

27.2 Paredes y Canceles

1.- Acomode la escalera de modo que no toque la pared o el mueble.

2.- Comience por la parte más alta de la pared y la entrada. Atomice una superficie de un
metro de ancho por sesenta de alto y seque con la franela, haciendo movimientos de arriba
hacia abajo.

Página 79 de 256 Clave: 1210-021-022


3.- Repita las operaciones en el área inmediata inferior de las mismas medidas que la
anterior y con un pequeño traslape (encimar), continúe hasta llegar al piso.

4.- Continúe lavando el área izquierda próxima, comenzando por la parte más alta, repita
las operaciones de lavado hasta terminar con toda el área por lavar. La escalera se utilizará
sólo para lavar las partes altas.

5.- Al término de su labor, limpie y guarde los utensilios.

28. Sacudido de puertas.

Utensilios: Escalera tipo tijera, un atomizador, una franela, dos cubetas, un cubre boca,
guantes de hule, 2 cuñas de madera y una cubeta.

Productos: Limpiador líquido desengrasante, desinfectante germicida y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare todos los utensilios, materiales y productos y diluya en una cubeta limpia una
solución de una parte del producto desengrasante y 80 partes de agua o tome directamente
el producto del botón azul, espera rosa, de la batería de dosificadores instalada. En caso de
lavar y desinfectar puertas contaminadas, utilizar el desinfectante y germicida para aseo del
quirófano a una dilución de una parte de germicida en 100 partes de agua.

2.- Sumerja la franela en la solución preparada y exprima el exceso de producto.

3.- Abra la puerta 45º aproximadamente y fíjela con cuñas entre el piso y la puerta de un
lado a otro.

4.- Acomode la escalera sin que toque la puerta, de manera que le permita alcanzar las
partes altas y lo ancho de la puerta.

Página 80 de 256 Clave: 1210-021-022


5.- Sacuda con la franela de arriba hacia abajo con un recorrido de 60 cm. y con un avance
de derecha a izquierda, hasta sacudir el ancho de la puerta.

6.- Repita la operación de sacudido en el área inmediata inferior, hasta llegar al piso, cuide
de usar siempre caras limpias de la franela.

7.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela y
exprímala para que esté lista tantas veces como sea necesario.

8.- Repita las operaciones de desempolvar en el otro lado de la puerta sin olvidar los
perfiles de la misma y los topes.

9.- Al término de su labor, limpie y guarde los utensilios.

29. Lavado de puertas.

Utensilios: Escalera tipo tijera, un atomizador, una franela, guantes de hule, 2 cuñas de
madera y una cubeta.

Productos: Limpiador líquido desengrasante, desinfectante, germicida y agua.

Página 81 de 256 Clave: 1210-021-022


Procedimiento:

1.- Prepare todos los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador manual
una solución de una parte del producto desengrasante y 80 partes de agua o tomar
directamente el producto del botón azul, espera rosa, de la batería de dosificadores
instalada. En caso de lavar y desinfectar puertas contaminadas, utilizar el desinfectante y
germicida par aseo del quirófano a una dilución de una parte de germicida en 100 partes de
agua.

2.- Abra la puerta 45º aproximadamente y fíjela con cuñas entre el piso y la puerta de un
lado a otro.

3.- Acomode la escalera sin que toque la puerta, de manera que le permita alcanzar las
partes altas y lo ancho de la puerta.

4.- Atomice directamente sobre la parte mas alta y lo ancho de la puerta, un área de 60 cm.,
de arriba hacia abajo y lo ancho de la puerta.

5.- Repita la operación de atomizar y secar en el área inmediata inferior hasta lavar todo un
lado de la puerta; o sea, la manija, cerradura y bisagras y la puerta.

6.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela, y
exprímala, para que esté lista tantas veces como sea necesario.

Página 82 de 256 Clave: 1210-021-022


7.- Repita las operaciones de lavado en el otro lado de la puerta, sin olvidar los perfiles de
la misma y los topes.

8.- Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

30. Lavado de mobiliario en salas de espera.

Utensilios: Un atomizador, una franela, fibra nylon, guantes de hule y una cubeta.

Productos: Limpiador líquido desengrasante, desinfectante germicida y agua.

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador manual una
solución de una parte del producto desengrasante y 80 partes de agua o tomar
directamente el producto del botón azul, esprea rosa de la batería de dosificadores
instalada, en el caso de lavar y desinfectar el mobiliario utilizar el desinfectante y germicida
para aseo del quirófano a una dilución de una parte de germicida en 100 partes de agua.
Con el botón azul y la esprea café.

Página 83 de 256 Clave: 1210-021-022


2.- Atomice directamente sobre la parte más alta del mueble.

3.- Seque con la franela antes de que la solución llegue hasta el suelo.

4.- Si queda mugre, haga una nueva aplicación atomizada sobre el lugar, frote con la fibra y
seque con la franela.

5.- Repita la operación de lavado de todo el mueble, sin olvidar las partes ocultas y los
cajones hasta llegar al piso.

6.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela y
exprímala para que esté lista tantas veces como sea necesario.

7.- Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

31. Sacudido de mobiliario en salas de espera.

Utensilios: Un atomizador, una franela, fibra nylon, guantes de hule y una cubeta.

Productos: Limpiador líquido desengrasante, desinfectante germicida y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en una cubeta limpia una solución
de una parte del producto desengrasante y 80 partes de agua o tomar directamente el
producto del botón azul, espera rosa de la batería de dosificadores instalada, en el caso de
lavar y desinfectar mobiliario contaminados, utilizar el desinfectante y germicida para aseo
del quirófano a una dilución de una parte de germicida en 100 partes de agua.

Página 84 de 256 Clave: 1210-021-022


2.- Sumerja la franela en la solución efectuada y exprima muy bien el exceso de producto.

3.- Quite los artículos que se encuentran encima de los muebles y acomódelos donde no
estorben.

4.- Sacuda en húmedo por la parte de arriba, continúe hacia abajo en las partes ocultas, los
rincones y los lados, hasta sacudir todo el inmueble. Cuide de usar siempre caras limpias
de la franela.

5.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela y
exprímala para que esté lista tantas veces como sea necesario.

Página 85 de 256 Clave: 1210-021-022


6.- Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

32. Lavado de mesas de exploración.

Utensilios: Un atomizador, una franela, fibra nylon, guantes de hule y una cubeta.

Productos: Limpiador líquido desengrasante, desinfectante, germicida y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador limpio una
solución de una parte de detergente, desinfectante y germicida para aseo del quirófano a
una dilución de una parte de germicida en 100 partes de agua, ó 10 ml. de producto por
cada litro de agua o tomarlo directamente de la batería de dosificadores instalada.

2.- Quite la ropa que se encuentre encima de la mesa.

Página 86 de 256 Clave: 1210-021-022


3.- Atomice la parte superior de la mesa en áreas de 60 x 120 cm.

4.- Seque y frote con la franela la superficie de aplicación antes de que escurra la solución.

5.- Si queda mugre, haga una nueva aplicación atomizada sobre el lugar, frote con la fibra y
seque con la franela.

6.- Repita la operación de atomizar y secar todo el mueble, hasta lavar toda la parte
superior.

7.- Continúe lavando todo el mueble por dentro, debajo y en los rincones, hasta llegar al
piso.

8.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela y
exprímala para que esté lista tantas veces como sea necesario.

9.- Al término de su labor limpia y guarde los utensilios.

33. Lavado de camas y camillas para hospitales.

Utensilios: Atomizador, fibra nylon, franela y una cubeta.

Productos: Desinfectante, germicida para aseo del quirófano y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador limpio una
solución de una parte de detergente, desinfectante y germicida para aseo del quirófano a
una dilución de una parte de germicida en 100 partes de agua o 10 ml de producto por cada
litro de agua o tomarlo directamente de la batería de dosificadores instalada.

Página 87 de 256 Clave: 1210-021-022


2.- Quite la ropa que se encuentre en la cama o camilla y acomode el colchón recargándolo
sobre uno de los lados de la cama.

3.- Levante los extremos de la cama por medio de las manivelas.

4.- Atomice sobre una de las caras de las partes levantadas de la cama y con la otra mano
frote y seque con la franela la superficie de aplicación antes de que escurra la solución al
piso.

5.- Avance de arriba hacia abajo lavando las partes de la primera mitad de la cama y repita
la operación con la otra mitad.

6.- Si queda mugre, haga una nueva aplicación atomizada sobre el lugar, frote con la fibra y
seque con la franela.

7.- Baje los extremos de la cama a su posición manual y suba el colchón acomodándolo de
manera que permita lavar las otras partes de la cama.

8.- Atomice las partes del colchón que se apoyaron en el piso, seque con la franela.

9.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela y
exprímala para que esté lista tantas veces como sea necesario.

Página 88 de 256 Clave: 1210-021-022


10.- Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

Nota:
Para las camillas, se utiliza el procedimiento anterior, sólo que no es necesario subir los extremos.

34. Lavado de silla de ruedas.

Utensilios: Atomizador, fibra nylon, franela y una cubeta.

Productos: Desinfectante germicida para aseo del quirófano y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador limpio una
solución de una parte del detergente, desinfectante y germicida para aseo del quirófano a
una dilución de una parte de producto germicida en 100 partes de agua o 10 ml de producto
por cada litro de agua, o tomarlo directamente de la batería de dosificadores instalada.

Página 89 de 256 Clave: 1210-021-022


2.- Inicie el proceso atomizando sobre las partes superiores de la silla, o sea el respaldo, los
brazos y el asiento.

3.- Frote y seque con la fibra y limpie antes de que llegue la solución al piso.

4.- Si queda mugre, haga una nueva atomización sobre el lugar con suciedad, frote con la
fibra y seque con la franela.

5.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela y
exprímala para que esté lista tantas veces como sea necesario.

6.- Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

35. Lavado y sacudido de muebles de madera.

Utensilios: Franela húmeda, atomizador.

Producto: Jabón líquido neutro y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en una atomizador limpio una
solución de una parte del detergente, desinfectante y germicida para aseo del quirófano a
una dilución de una parte de producto germicida en 100 partes de agua o 10 ml de producto
por cada litro de agua o tomarlo directamente de la batería de dosificadores instalada.

2.- Haga 4 dobleces a la franela para contar con 32 caras de 15 x 20 cm.

3.- Atomice sobre una de las caras limpias de la franela y comience a sacudir por la parte
superior.

Página 90 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Avance hacia abajo, sin dejar de sacudir algún rincón o superficie oculta, hasta llegar al
piso.

5.- Cambie la cara de la franela cada vez que se sature de mugre, para que no manche el
mueble.

6.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela y
exprímala para que esté lista tantas veces como sea necesario.

7.- Al término de su labor limpie y guarde os utensilios.

36. Lavado de muebles para oficina en general.

Utensilios: Atomizador, fibra abrasiva y franela.

Producto: Desengrasante y agua.

Página 91 de 256 Clave: 1210-021-022


Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador limpio una
solución de una parte del limpiador líquido desengrasante en 80 partes de agua o tomarlo
directamente de la batería de dosificadores instalada.

2.- Quite todos los objetos que se encuentren sobre el mueble y acomódelos
ordenadamente en un lugar seguro, donde no estorben.

3.- Atomice la parte superior del mueble en un área de 45 x 90 cm. y seque con la franela,
cuidando de utilizar caras limpias.

4.- Repita las operaciones de atomizar y secar en todas las partes del mueble hasta llegar
al piso, cuidando que la solución desengrasante no escurra al piso.

5.- Si queda mugre, haga una nueva atomización sobre el lugar sucio, frote con la fibra y
seque con la franela.

6.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela y
exprímala para que esté lista tantas veces como sea necesario.

Página 92 de 256 Clave: 1210-021-022


7.-Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

37. Lavado de aparatos refrigeradores de agua y otros.

Utensilios: Atomizador, fibra abrasiva y franela.

Producto: Detergente, desinfectante, germicida y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador limpio una
solución de una parte de detergente, desinfectante, germicida en 100 partes de agua o 10
ml. de producto en 1 litro de agua, o tomarlo directamente de la batería de dosificadores
instalada.

2.- Trasládese al lugar donde se encuentre el refrigerador para agua.

3.- Desconecte la clavija del equipo y desmonte el garrafón con movimientos rápidos para
que no se tire el agua.

Página 93 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Retire el recipiente para derrames, vierta su contenido en una cubeta de plástico limpia.

5.- Acomode la cubeta debajo de la llave del refrigerador y ábrala para sacar toda el agua
que contiene el porta garrafón.

6.- Atomice la parte superior del mueble porta garrafón.

7.- Friccione con una franela o fibra todo lo atomizado y seque el porta garrafón.

8.- Si queda mugre, haga una nueva atomización sobre el lugar sucio, frote con la fibra y
seque con la franela.

9.- Lave y exprima muy bien la franela en una de las cubetas y en la otra enjuáguela y
exprímala para que esté lista tantas veces como sea necesario.

10.- Si queda mugre, haga una nueva atomización sobre el lugar sucio, frote con la fibra
hasta que quede limpio y seque con la franela.

11.- Haga las operaciones de lavado en todos los lados, los rincones y todas las partes del
mueble.

12.- Enjuague la base del porta garrafón con agua limpia del mismo garrafón y saque el
agua por la llave del refrigerador tirándola en la cubeta.

Página 94 de 256 Clave: 1210-021-022


13.- Atomice todo el recipiente para derrames, séquelo con la franela instálelo y acomode el
garrafón.

14.- Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

38. Lavado de teléfonos.

Utensilios: Atomizador manual y franela.

Productos: Limpiador líquido desengrasante y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador limpio una
solución de una parte del limpiador líquido desengrasante en 80 partes de agua, o tomarlo
directamente de la batería de dosificadores instalada.

2.- Atomice sobre una de las caras de la franela previamente doblada hasta que esté
húmeda, no atomizar directamente sobre el teléfono.

3.- Frote la bocina, la base del cable la caja con el disco y su conexión.

4.- Seque bien todo el teléfono con la otra cara de la franela.


Página 95 de 256 Clave: 1210-021-022
5.- Al término de su labor limpie y guarde los utensilios.

39. Lavado de cortineros.

Utensilios: Escalera de tijera, un atomizador, franela y una fibra abrasiva verde.

Productos: Limpiador desengrasante y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador limpio una
solución de una parte del limpiador líquido desengrasante en 80 partes de agua, o tomarlo
directamente de la batería de dosificadores instalada.

2.- Acomode la escalera sin que toque la pared o los muebles.

3.- Quite la cortina, a fin de que al limpiar los cortineros no se ensucien.

Página 96 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Atomice una de las caras de la franela y frote con ella el cortinero, seque con otra de las
caras de la franela.

5.- Si queda mugre, haga una nueva atomización sobre la fibra y frote con ella el cortinero
sucio, frote con la fibra hasta que quede limpio y seque con la franela.

6.- Repita las operaciones de acomodar la escalera, atomizar, frotar y secar cuantas veces
sea necesario para lavar todo el cortinero.

7.- Al término de su labor limpie y guarde todos los utensilios.

40. Lavado de vidrios en ventanas.

Utensilios: Atomizador, una cruceta, franela, una cubeta y un cepillo.

Productos: Limpiador desengrasante y agua.

Procedimiento:

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador limpio una
solución de una parte de limpiador líquido desengrasante en 80 partes de agua, o tomarlo
directamente de la batería de dosificadores instalada.

2.- Trasládese al lugar de trabajo y atomice por la parte más alta del vidrio a todo lo ancho y
alto.

3.- Lo más pronto posible, jale la solución atomizada haciendo “S” con la cruceta.

Página 97 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Seque con una franela la cruceta y el marco del vidrio.

5.- Jale la solución atomizada con la cruceta para limpieza de vidrios.

6.- Lo más pronto posible, jale la solución atomizada haciendo “S” con la cruceta.

7.- Enjuague la franela en la cubeta, tantas veces como sea necesario y exprímala muy
bien.

8.- Al término de su labor limpie y guarde todos los utensilios.

41. Lavado de persianas.

Utensilios: Escalera tipo tijera, atomizador manual, cubeta, franela.

Productos: Limpiador desengrasante y agua.

1.- Prepare los utensilios, materiales y productos y diluya en un atomizador limpio una
solución de una parte de limpiador líquido, desengrasante en 80 partes de agua. Para los
casos de desinfección, la solución será una de germicida y 100 de agua, o tomarlos
directamente de la batería de dosificadores instalada.

Página 98 de 256 Clave: 1210-021-022


2. Trasládese al lugar de trabajo y acomode la escalera firmemente sin que toque la
persiana, de manera que permita alcanzar su parte más alta.

3.- Cierre la persiana de modo que la parte convexa quede dentro y atomice con la solución
una superficie de 100 cm. de ancho por 60 cm. de alto aproximadamente.

4.- Seque con la franela debidamente doblada y con movimientos de arriba hacia abajo, un
recorrido de 60 cm. con avance de derecha a izquierda hasta cubrir toda la persiana.

5.- Continúe con el área inmediata y repita las operaciones de lavado y secado con la
franela, hasta cubrir toda la persiana.

6.- Seque con la franela debidamente doblada y con movimientos de arriba hacia abajo, un
recorrido de 60 cm. con avance de derecha a izquierda.

7.- Enjuague y exprima muy bien la franela en la cubeta, tantas veces como sea necesario.

8.- Al término de su labor limpie y guarde todos los utensilios.

XIII. TÉCNICAS PARA EL MANEJO DE LOS RESÍDUOS SÓLIDOS COMÚNES.

Estas técnicas contemplan clasificación, fuentes de generación, recolección, retiro y


disposición final.

1. Clasificación de residuos sólidos comunes.

• Orgánicos

• Inorgánicos

Página 99 de 256 Clave: 1210-021-022


ORGANICOS

Vegetales Animales Humanos Otros


Papel Desperdicios Productos macerados Hules
Alimentos (excremento) Piezas operatorias Telas
Tela, etc. Cuero, etc. Sangre Placentas, etc. etc.

INORGANICOS

Metálicos Vítreos Terrosos Otros


Hierro Botellas Polvo Nylon
Aluminio Vidrio plano Escombro Plásticos
Cobre, etc. Focos, etc. Cal, yeso, etc. Telas, etc.

Dentro de las Unidades del Instituto Mexicano del Seguro Social, son generados dos grupos
de desechos contaminados: Residuos Biológicos Infecciosos y Tóxico Peligrosos.

Por ello, consideramos de suma importancia que se conozcan los orígenes de cada uno de
ellos y que su manejo, control y disposición final, sean de acuerdo con legislación ambiental
y con las normas de seguridad e higiene, con el fin de evitar la contaminación de áreas,
proliferación de plagas y enfermedades infectocontagiosas.

Para facilitar la eliminación de basura común, deberán separarse en el mismo lugar donde
se generan, de acuerdo con la clasificación realizada en los recipientes de almacenamiento
transitorio.

Página 100 de 256 Clave: 1210-021-022


2. Identificación de residuos.

Grupo Tipo de residuo


Sangre, cultivo y cepas, patológicos no anatómicos, punzo
Biológico-infeccioso
cortantes y misceláneos.
Medicamento caduco, líquido revelador y fijador cansado,
Tóxico-peligroso sustancias específicas, reactivos de laboratorio caducos o
dañados, mercurio, baterías y pilas.
Común, basura Reciclables: papel cartón, plástico, vidrio, metal, placas de rayos X
municipal y rollos de películas fílmicas.

3. Diagrama de flujo de la generación


clasificación, retiro y disposición final de los desechos sólidos.

Generación de
Residuos Sólidos

Clasificación

No contaminado Contaminado

Recuperable No Recuperable Incineración Esterilización Desinfecc

Cenizas

Almacenamiento Almacenamiento

Temporal Temporal

Retiro diario de la
unidad por el Retiro diario de la
recolector Municipal unidad por la empresa
autorizada para su
confinamiento

Enajenación Relleno Sanitario

Página 101 de 256 Clave: 1210-021-022


XIV. TÉCNICAS PARA DESCONTAMINACIÓN DE ÁREAS.

Dentro de los procedimientos para la desinfección de áreas, se contemplan productos,


utensilios y equipo necesario, tipo de ropa, tiempos de reposo, medidas de seguridad para
esas áreas blancas. La importancia de la desinfección radica en obtener el máximo estado
de asepsia, libre de la presencia de microorganismos causantes de enfermedades. Para lo
cual es importante tener conocimiento de los productos desinfectantes, formulación,
tiempos de reposo, utensilios y equipos con los cuales el Auxiliar de Servicios Básicos
deberá realizar su programa de trabajo. Así mismo, es indispensable conocer los diferentes
tipos de áreas a descontaminar, las normas de seguridad e higiene establecidas en cada
una de ellas y las correspondientes al uso, manejo y aplicación de los distintos materiales
de trabajo y las normas de protección personal.

1. Cuadro de productos desinfectantes germicidas.

• Compuestos Clorados:

Eficacia
Los compuestos clorados matan las bacterias por oxidación de sus enzimas. El hipoclorito
de sodio es utilizado para la desinfección de agua y de superficies, siendo bactericida,
viricida, fungicida y mata el bacilo tuberculoso.

Peligros
¾ Es inestable y se inactiva rápidamente en presencia de materia orgánica, grasa,
suciedad, la temperatura y la luz.
¾ Corroe el metal: no se recomienda para desinfección de instrumental.
¾ Es irritante para las vías respiratorias.

Antes de usar el hipoclorito de sodio para la desinfección de áreas se deberá realizar una
limpieza exhaustiva previa a fin de evitar que se inactive el cloro y pierda su acción
desinfectante.

• Compuestos de Amonio Cuaternario:

Eficacia
Destruyen las bacterias por alteración de su membrana celular, producen escape del
protoplasma en los microorganismos tiene propiedades detergentes lo que aumenta su
poder destructivo, son bactericidas, pseudomonicidas, viricidas y fungicidas a una
exposición mínima de 10 minutos se pueden utilizar para desinfección de instrumental, no
se inactiva en presencia de materia orgánica y suciedad. Siendo uno de los más efectivos
para lavar y descontaminar simultáneamente.

Precauciones
¾ Su efecto aniquilante puede nulificarse al agregar un neutralizador como el jabón.
¾ El empleo de agua dura para su dilución reduce la concentración activa.

Página 102 de 256 Clave: 1210-021-022


• Compuestos Fenólicos:

Eficacia
Los compuestos fenólicos, matan las bacterias por coagulación de sus proteínas y
expulsión de contenido celular o muerte por desnaturalización de enzimas tienen buena
estabilidad, y actúan aun en presencia de materia son bactericida, viricida, fungicida y mata
el bacilo tuberculoso, en un tiempo de exposición mínimo de 10 minutos.

¾ Es irritante para las vías respiratorias.

• Compuestos Yodados:

Eficacia
Destruyen las bacterias por oxidación de sus encimas. Y en combinación con un detergente
a fin aumenta su poder destructivo, son bactericidas, pseudomonicidas y fungicidas a una
exposición mínima de 10 minutos. Matan el bacilo tuberculoso los virus a una concentración
450 p.p.m. y en un tiempo mínimo de 20 minutos de exposición se pueden utilizar para
desinfección de instrumental.

¾ El yodo se puede inactivar en contacto con la materia orgánica, y son inestables con
aguas duras y temperatura.
¾ El yodo deja manchas en las superficies porosas y si no se limpia inmediatamente se
fija la mancha del producto.

Antes de usar el yodo para la desinfección de áreas se deberá realizar una limpieza
exhaustiva previa a fin de evitar que se inactive el producto y pierda su acción desinfectante

• Compuestos a base de Alcohol:

Eficacia
El alcohol mata las bacterias por coagulación de las proteínas celulares, es utilizado para
quitar las manchas en las superficies sin dejar residuos, es bactericida, viricida, fungicida en
un tiempo de exposición de 20 minutos.

Peligros

¾ Es inestable y se inactiva rápidamente en presencia de materia orgánica, grasa,


suciedad, la temperatura y la luz.
¾ Corroe el metal, no se recomienda para desinfección de instrumental.
¾ Es irritante para las vías respiratorias.

Página 103 de 256 Clave: 1210-021-022


Antes de usar el hipoclorito de sodio para la desinfección de áreas, se deberá realizar una
limpieza exhaustiva previa a fin de evitar que se inactive el cloro y pierda su acción
desinfectante.

• Formaldehído:

Eficacia
El formaldehído, mata los microorganismos al coagular la proteína celular, es bactericida,
viricida, pseudomonicida y fungicida en un tiempo de exposición de 5 minutos mínimo.

Peligros
¾ Sus vapores son muy irritantes para su uso.
¾ Es toxico en contacto con los tejidos humanos, por lo que los instrumentos deben
lavarse con agua estéril antes de usarlos.
¾ El hule y material poroso absorben el producto, por lo que no deberán desinfectarse
con este compuesto.

• Glutaraldehído:

Eficacia
En solución acuosa activada (Cidex), destruye a los microorganismos por desnaturalización
de su proteína, es el más efectivo para la esterilización del instrumental, es bactericida,
viricida, pseudomonicida y fungicida, este producto tiene una tensión superficial baja, lo que
le permite penetrar en oquedades y enjuagarse rápidamente, es anticorrosivo no mancha,
es eficaz a la temperatura ambiente, y no lo absorben el caucho ni el plástico.

Peligros

¾ La solución debe activarse por la adición de amortiguador en polvo y agitación para


que se disuelva.
¾ Es irritante de la piel y vías respiratorias.
¾ El producto ya preparado perderá su concentración después de la fecha de
caducidad.

Página 104 de 256 Clave: 1210-021-022


2. Cuadro de base activa, mecanismo, descripción y modo de empleo de los
productos desinfectantes y germicidas.

Mecanismo de
Producto Ingrediente Activo Descripción Modo de Empleo
Desinfección
Clave: Derivados del fenol Desnaturaliza las Lava y desinfecta Aplicar por inmersión,
350.286.0012 proteínas de los las superficies. contacto o
Detergente, microorganismos mobiliario y nebulizador en
desinfectante equipos dilución 1:120.
para aseo del
quirófano.
Clave:350.286 Derivados del fenol Desnaturaliza Desinfecta, Aplicar con
.0012 proteínas de los desodoriza atomizador manual,
Desinfectante, microorganismos ambientes y por contacto o
desodorante superficies nebulización.
ambiental para
limpiar baños
Clave: Sales cuaternarias Altera la Desinfectante de Aplicaren dilución
350.442.0021 de amonio permeabilidad de la superficies, 1:100 por contacto
Detergente, membrana celular de mobiliario y ,aspersión, inmersión
desinfectante los microorganismos equipos o nebulización
liquido para
aseo y
desinfección
del quirófano
Clave: Dicloro-isocianurato Agente oxidante Detergente, Disolver 30 gramos
350.316.0024 de sodio rompe la pared de los sanitizante de en 10 litros de agua y
Detergente, microorganismos superficies equipos aplicarlos por
desinfectante y mobiliario aspersión, contacto o
en polvo para inmersión.
aseo y
desinfección
del quirófano.
Clave: Hipoclorito de sodio Oxidación de las Desinfectante de Diluir 1 litro en 4
350.107.00550 enzimas de los superficies partes de agua
Blanqueador microorganismos
liquido,
concentrado

Página 105 de 256 Clave: 1210-021-022


3. Cuadro de diluciones para la limpieza y desinfección de Áreas

Clorados Clorados
Sales de Forma de
Área Fenólicos Dicloro- Hipoclorito de
Amonio Aplicación
Isocianurato Sodio
Aspersión
Quirófanos pisos y ,
1:120 1:100 3 gr por1lt 1:4
paredes inmersión
contacto
Equipos,
accesorios y Aspersión
1:120 1:100 3 gr por 1 lt 1:4
mobiliario de y contacto
quirófano
Instrumental Inmersión
_ _ 3 gr por 1 lt _
quirúrgico y contacto
Contacto,
Sala de tococirugía 1:120 1:100 3 gr por 1 lt 1:4
aspersión
Inmersión,
Cuartos de
pacientes aislados
1:120 1.100 3 gr por 1 lt 1:4 contacto,
aspersión
Cuarto séptico 1:120 1:100 3 gr por 1 lt 1:4 Contacto
Cuartos de recién
nacidos
1:200 1:200 1.5 gr por 1 lt _ Contacto
Inmersión,
Consultorios 1:200 1:200 gr por 1 lt 1:8
contacto
Aspersión
Baños 1:120 1:100 3 gr por 1 lt 1:4 , contacto,
Inmersión
Pasillos, pisos y
1:120 1:100 3 gr por 1 lt 1:4 Contacto
paredes

4. Ropa y protección personal

Prepare el uniforme reglamentario (contractual), el personal de servicios básicos utilizara la


ropa y artículos de protección personal que a continuación se mencionan:

a) Camisa de cirugía de algodón b) Pantalón de cirugía de algodón


c) Gorro o turbante d) Cubre boca o mascarilla
e) Botas de lona f) Guantes de hule
g) Bata de aislamiento

Todos los artículos deberán estar esterilizados y solo podrán utilizarse en las áreas blancas
que así lo requieran, ejemplo: quirófano, terapia intensiva, y áreas que sean declaradas
como contaminadas y/o cuando reciban indicación de su jefe inmediato.

Página 106 de 256 Clave: 1210-021-022


5. Procedimiento para la realización de la desinfección exhaustiva

Se realiza semanalmente bajo un programa previamente establecido y cada vez que se


requiera, como cuando se ha llevado a cabo una cirugía séptica en la sala de operación o
toco cirugía que las contamine, así mismo en las salas de encamados, aislados e
infectocontagiosos u otros que por algún motivo se contaminaron.

Para la aplicación y desarrollo de esta técnica, se requiere invariablemente de los


muestreos bacteriológicos pre y post, efectuados por el laboratorio, seleccionándole
producto desinfectante germicida a utilizar, establecer el principio activo, concentraciones y
la rotación periódica de los germicidas cada 3 meses verificando por medio del cultivo
microbiológico si el quirófano desinfectado esta en condiciones de ser usado.

• Así mismo se deberán respetar estrictamente las normas de seguridad e higiene en


los siguientes aspectos:

• Uso manejo y aplicación de los recursos materiales para la desinfección.

• Las medidas de seguridad sobre todo en las salas quirófano toco cirugía por todos
los elementos que constituyen el inmueble, mobiliario, equipos, accesorios y los que
se utilizan tales como anestésicos, gases y productos flamables.

• En las normas de protección personal utilizando únicamente la ropa especial para


estas áreas en la cantidad que se requiera, así como la forma de vestirse y
desvestirse.

Normas de aislamiento externas: Con las áreas adyacentes y personal que transita en ellas.
Normas de aislamiento internas: En la movilización de objetos a descontaminar que eviten
la remoción de partículas conteniendo microorganismos, inyección de aire por las
manejadoras, verificando los filtros, así como el empaquetado o embolsados de residuos
que se generan, ropa de cirugía y el instrumental utilizado, desalojado por el personal de
enfermería para su esterilización.

• En las normas para la aplicación del procedimiento y desarrollo de las actividades de


desinfección, clausura, sellado y reapertura de la sala, cubículo o cuarto tratado.

• En la recolección de los desechos, traslados al área de almacenamiento temporal y


disposición final.

• Por último, en la higiene del operario que efectúa.

6. Procedimiento de desinfección

Utensilios: Fibra abrasiva verde, 2 franelas, 2 trapeadores (mechudos), 3 cubetas, bolsas


de polietileno.

Página 107 de 256 Clave: 1210-021-022


Equipo: Escalera tipo tijera, carro colector de basura, nebulizador eléctrico y equipo
espumador para limpieza por aspersión

Productos: Desinfectante y detergente para aseo del quirófano a base de sales de amonio.

1.- Prepare los utensilios, materiales y equipo y colóquese el uniforme y equipo de


protección personal.

2.- Prepare en el nebulizador eléctrico una dilución de una parte de germicida por 100
partes de agua o el equivalente a 10 ml del producto por cada litro de agua y gradúe la
boquilla para que el equipo aplique el producto con un rocío fino.

3.- En dos cubetas prepare una dilución de una parte de germicida por 100 partes de agua
o el equivalente a 10 ml del producto por cada litro de agua.

Página 108 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Prepare los utensilios, materiales y equipo y trasládese previamente uniformado y
protegido al área por limpiar y desinfectar y retire la ropa y materiales que se dañen al
contacto con el producto germicida nebulizador.

5.- Conecte el equipo nebulizador y efectué la nebulización iniciando por el marco de la


puerta al entrar, siguiendo con el techo, paredes y partes altas con movimientos en ”S” de
arriba hacia abajo y de izquierda a derecha, continuando con el mobiliario y equipo por
todas sus partes visibles y no visibles, hasta cubrir toda la totalidad del área, y cierre la
puerta colocando un letrero que indique que la sala fue desinfectada y estará en reposo
durante 30 minutos para que el desinfectante aplicado permanezca en contacto con las
superficie y ejerza su acción.

6.- Una vez transcurrido el tiempo de reposo prepare los utensilios, materiales y el equipo
para limpieza por aspersión. Conecte la manguera del equipo en la llave de nariz del cuarto
séptico o tarja y gradúe el flujo de espuma. Inicie la limpieza con el equipo espumador por
el marco de la puerta al entrar, siguiendo con movimientos en “S” de arriba hacia abajo y de
izquierda a derecha dejándolo reposar de 10 a 20 minutos colocando un letrero de aviso.

7.-Una vez transcurrido el tiempo, inicie la limpieza por la izquierda en el plafón y sus
accesorios utilizando los la escalera tipo tijera, introduzca una franela limpia en la cubeta
con el germicida ya diluido en la cubeta y friccione con ella en forma de pintado que cubra
una superficie de 40 cm² si se requiere talle con la fibra abrasiva.

Página 109 de 256 Clave: 1210-021-022


8.- En las cubetas lave y enjuague la (s) franelas cuantas veces sean necesarias.

9.-Continúe de izquierda a derecha y de arriba hacia abajo por la pared, accesorios y


puertas.

10.- Limpie de arriba hacia abajo los equipos y accesorios que estén mas altos terminando
en el centro.

Página 110 de 256 Clave: 1210-021-022


11.- Limpie en la misma forma el mobiliario y equipo con sus accesorios que están a su
altura.o que no requieren utilizar escalera, siguiendo con los que están cercadle piso,
retirando manchas, pedacería de cinta testigo, adhesiva y residuos sólidos, colocándolos en
una bolsa de polietileno, desalójelos del área y ubíquelos en el carro colector de basura que
se encuentra fuera de la sala.

12.- Utilizando la otra cubeta con germicida y agua (dilución 1:200), realice el trapeado del
zoclo y el piso hasta dejarlo limpio y seco.

13.- Alinee y acomode el mobiliario, equipos y accesorios de acuerdo al orden que deben
estar.

14.- Al término de este procedimiento limpie, desinfecte y guarde los materiales, productos,
utensilios y equipo, en los lugares asignados para ello.

15.- Informe a las autoridades inmediatas, sobre el desarrollo y realización de la


desinfección concluida.

Página 111 de 256 Clave: 1210-021-022


16.- Retírese el material de protección utilizado: (cubre boca, botas y gorro desechable)
depositándolos en el carro colector.

XV. TÉCNICAS PARA EL CONTROL DE FAUNA NOCIVA URBANA.

1. Antecedentes

El Instituto Mexicano del Seguro Social, en su afán de alcanzar optimas condiciones de


asepsia y disminuir los índices de enfermedades que afectan al hombre y que son
propagadas o transmitidas por animales (zoonosis), ha establecido la prevención y control
de fauna nociva. Actualmente en las unidades del Instituto, el control de fauna nociva se
realiza por medio de servicios contratados a empresas especializadas y/o con personal y
recursos del instituto.

Por tal motivo, la División de Conservación emite estos lineamientos y documentos


normativos técnicos anexos, con el propósito de unificar la tecnología y mecanismos
eficientes de control.

2. Objetivos del documento

• Establecer los lineamientos y normas técnicas para ejecución de trabajos


contratados de control de fauna nociva en las unidades del Instituto, dentro de las
disposiciones que marcan la “Ley de Adquisiciones y Obras Públicas”, la “Ley
General de Salud”, sus reglamentos y demás legislación correspondiente.

• Disponer de un instructivo que guíe y coadyuve a la redacción y emisión de los


documentos que se generan para la contratación, ejecución y verificación de los
servicios de control de fauna nociva.

• Establecer y proporcionar a los Jefes Delegacionales de Departamento de


Construcción y Conservación y/o Jefes de Conservación de Unidad, los elementos
necesarios, para que lleven a cabo el proceso de contratación de los trabajos de
control de fauna nociva, y dispongan de un mecanismo eficiente de control.

• Controlar la fauna nociva en la totalidad de las unidades del Instituto Mexicano del
Seguro Social, en forma eficaz, económica y con el mínimo de riesgos al hombre y al
ambiente, conforme a la legislación vigente.

3. Políticas

Los servicios de control de fauna nociva en las unidades de las delegaciones deberán
realizarse preponderantemente con personal del Instituto, aprovechando mejor los recursos
humanos, técnicos y económicos específicos asignados y abatiendo razonablemente la
contratación de estos servicios.
Página 112 de 256 Clave: 1210-021-022
Las delegaciones y/o unidades que tienen personal adiestrado en control de fauna nociva,
plaguicidas y equipos de aplicación de estos, efectuaran los trabajos correspondientes con
los recursos asignados y de acuerdo a las normas y procedimientos establecidos por la
división de conservación.

Se tenderá a la autosuficiencia de la Jefatura de Conservación de Unidad en los trabajos


de control de fauna nociva y se propiciará que las erogaciones que se realicen sean las
más convenientes para el Instituto.

Las acciones de control de fauna nociva en las unidades del Instituto, deberán realizarse en
el marco legal emitido por las dependencias oficiales y las normas establecidas por la
División de Conservación.

Se identificarán los contratistas locales y/o regionales del padrón autorizado por la
Delegación para la licitación de los servicios de control de fauna nociva. Se deberá evaluar
e informar a Nivel Central, Regional y Delegacional correspondiente, los resultados de los
servicios de control de fauna nociva.

4. Indicaciones para su uso y aplicación

Esta técnica debe ser aplicada por las dependencias del Instituto Mexicano del Seguro
Social en la contratación y/o ejecución de trabajos de control de fauna nociva. Para una
mayor utilidad en su aplicación, consulte el “Manual de Procedimientos para la Contratación
de Adquisiciones, Trabajos y Servicios de Conservación” y el “Instructivo de Operaciones
Básicas para el Control de la Fauna Nociva Urbana” vigentes.

Lea cuidadosamente las instrucciones antes de su aplicación, en caso de requerirse alguna


aclaración, podrá solicitar asesoría técnica a la División de Conservación, o al Área de
Ingeniería y Normatividad. Cualquier modificación a esta técnica, propuesta por las
dependencias usuarias, deberá ser remitida a la División de Conservación para su
aprobación y difusión.

5. Contrato de control de fauna nociva.

Para los fines de contrato de control de fauna nociva, son aquellos trabajos mayores a tres
veces el salario mínimo anual vigente en el Distrito Federal, excluido el Impuesto al Valor
Agregado (IVA). El contrato de control de fauna nociva, se deriva del Programa Anual de
Operación (PAO) autorizado, por lo que deberán tener las previsiones necesarias y
anticipación adecuada para las licitaciones, de tal manera que garantice el cumplimiento del
PAO. Tal como lo establece en él artículo 30 la Ley de Adquisiciones y Obras Públicas
(L.A.O.P.), todo trabajo que se efectúe a través de un contrato “por regla general, se
adjudicaran a través de licitaciones públicas, mediante convocatoria pública, para que
libremente se presenten proposiciones solventes en sobre cerrado, que serán abiertos
públicamente, a fin de asegurar al Estado las mejores condiciones disponibles en cuanto a
precio, calidad, financiamiento, oportunidad y demás circunstancias pertinentes”.

Página 113 de 256 Clave: 1210-021-022


La contratación de trabajos de control de fauna nociva deberá cumplir invariablemente con
la legislación oficial correspondiente tal como: la ley general de salud; Ley de Adquisiciones
y Obras Públicas; Catálogo Oficial de Plaguicidas; Ley General del Equilibrio Ecológico y
Protección del Ambiente; Reglamento de la Ley del Equilibrio Ecológico y Protección al
Ambiente; Normas Oficiales Mexicanas en Materia de Plaguicidas; Reglamento de la Ley
General de Salud; etc., así como el Manual de Administración de los Servicios de
Conservación y las Normas y Lineamientos Institucionales establecidos.

El control de la fauna nociva es responsabilidad del delegado estatal o regional a través del
Jefe de Departamento de Construcción y Conservación Delegacional, y del Director o
Administrador en su caso, por medio del Jefe de Conservación de Unidad.

El Jefe de Conservación de Unidad, solicitará autorización al Jefe inmediato superior para


ejercer el presupuesto destinado a los servicios de control de fauna nociva, de acuerdo a
los procedimientos administrativos establecidos en el Instituto. El Jefe de Conservación de
Unidad y/o el Jefe de Departamento de Construcción y Conservación Delegacional
correspondientes, elaborarán él Catálogo de conceptos de los trabajos de control de fauna
nociva que requieren contratar, debidamente requisitado conforme al “manual de
procedimientos para la contratación de adquisiciones, trabajos y servicios de conservación.

El Delegado Estatal y Regional o el Director de la Unidad según el caso, a través del jefe de
conservación de unidad, podrá bajo su responsabilidad iniciar el proceso de licitación con él
catalogo de conceptos de trabajos y presupuesto base analizado a precios unitarios
correspondientes.

Es función del Jefe de Conservación de Unidad, cumplir con los servicios de control de
fauna nociva, verificando la ejecución de acuerdo a los lineamientos y procedimientos
administrativos establecidos y técnicamente considerando: organismos plaga, nivel de
infestación, riesgos, frecuencia de los tratamientos, productos, equipos y materiales
autorizados, tiempos de ejecución, precio, etc., etc.

La tecnología a utilizar durante la ejecución de los servicios de control de fauna nociva,


deberá ser la especificada, en las normas técnicas establecidas y los procedimientos del
“instructivo de operaciones básicas para el control de fauna nociva”, e instructivos
específicos para prevención y control de plagas de palomas, termitas, murciélagos, etc.

6. Propósitos del control de fauna nociva.

Los propósitos del control de fauna nociva, son evitar que se establezcan o diseminen los
organismos considerados plaga (insectos, arácnidos, ratas, ratones, palomas, murciélagos,
etc.), mediante el control de las infestaciones de la plaga establecida; o bien, manteniendo
la cantidad o población de animales nocivos a un nivel mínimo en que no provoquen daño o
este sea escaso. Esto se debe condicionar al mínimo costo posible y también a que no
haya riesgos para el hombre o el ambiente.

Página 114 de 256 Clave: 1210-021-022


7. Principales objetivos institucionales de la subespecialidad de control de fauna
nociva.

• Eliminar o disminuir al mínimo posible, la fauna nociva o plagas en la totalidad de las


Unidades del Instituto en forma segura, eficiente y económica.

• Evitar o disminuir las pérdidas económicas originadas por la fauna nociva y ayudar a
elevar la calidad de los servicios y prestaciones que el Instituto otorga.

• Contribuir a la disminución de los índices de morbilidad por enfermedades transmisibles,


ocasionadas por animales nocivos, al romper el eslabón de la cadena de transmisión entre
la fauna nociva y el huésped susceptible

• Cumplir con la legislación referente a la prevención y control de fauna nociva y


actividades inherentes.

• Implantar en forma permanente la prevención y control de fauna nociva en la totalidad de


las Unidades del instituto.

8. Alcance del servicio

El alcance de un servicio de control de fauna nociva es aplicable a la totalidad de las


unidades del Instituto y consiste en eliminar o reducir a la mínima población, las especies
de animales nocivos más comunes tales como: cucarachas, moscas, mosquitos, hormigas,
arañas, pulgas, chinches, pescadito plateado, plagas de jardín, ratas y ratones; excepto
animales nocivos no comunes considerados plagas que requieren un tratamiento o control
especializado como son: palomas y otras aves, termitas, escarabajos de la madera,
murciélagos, tuzas, gatos, perros, o plagas ocasionales similares.

En los casos de infestación de plagas no comunes especiales (termitas, palomas,


murciélagos, etc.) las cuales requieren controlarse con métodos específicos, él Área de
Normatividad e Innovación Tecnológica dependiente de la División de Conservación,
evaluará el problema, proporcionará asesoría y los recursos técnicos necesarios para la
solución, previa solicitud de los responsables de la Delegación y/o Unidad afectada
correspondientes.

9. Responsabilidad y opciones de ejecución

Los trabajos de control de fauna nociva son responsabilidad del Delegado Estatal o
Regional a través del Jefe de Departamento de Construcción y Conservación Delegacional,
y del Director o Administrador de Unidad en su caso, por medio del Jefe de Conservación
de Unidad. La ejecución de los servicios de control de fauna nociva en interiores y
exteriores de las unidades del Instituto, es una función del Jefe de Conservación de Unidad,
quien deberá cumplirla con personal técnico capacitado especializado contratado o con
personal institucional cuyo profesiograma incluya realizar actividades inherentes requeridas
para prevenir y controlar infestaciones de animales dañinos o fauna nociva.

Página 115 de 256 Clave: 1210-021-022


10. Ejecución de los trabajos de control de fauna nociva.
• La especie de animal considerado plaga.
• Nivel de infestación y grado de dificultad para su control.
• Frecuencia de los tratamientos.
• Riesgo que representan los tratamientos.
• Costo de ejecución de los trabajos.
• Equipos y materiales necesarios.
• Carga y fuerza de trabajo necesarios
• Tiempo de ejecución.
• Opciones de ejecución.

Las opciones de ejecución pueden ser:


a) En el Contrato Colectivo de Trabajo celebrado entre el Instituto Mexicano del Seguro
Social (IMSS), y el Sindicato Nacional de Trabajadores del Seguro Social (SNTSS), en la
rama de conservación, el profesiograma de técnico polivalente y categorías ascendentes
incluye en su profesiograma las actividades de fumigar, sanear, desinfectar, limpiar.

b) En el contrato colectivo de trabajo IMSS-SNTSS, el jardinero fumigador de centros


vacacionales categoría autónoma (categorías exclusivas en la operación de centros
vacacionales), incluye en su profesiograma las actividades de “control de plagas dentro y
fuera de la periferia del centro vacacional”

c) En las Delegaciones Norte y Sur del Distrito Federal, aún existen algunas personas con
categoría de técnico de control de fauna nociva nivel 18, que realizan supervisión y/o
trabajos de supervisión de fauna nociva.

d) El Jefe de Departamento de y Servicios Generales Delegacional y/o el Jefe de


Conservación de Unidad, de acuerdo a la carga de trabajo y recurso humano disponible,
puede promover la contratación racional con alguna empresa especializada local o regional,
gestionando la contratación bajo los lineamientos del “Instructivo para la Contratación de
Trabajos de Conservación” que forma parte del “Manual de Administración de los Servicios
de Conservación”.

En el caso de las opciones a, b y c, es necesario capacitar y/o actualizar al personal y dotar


de equipos, productos plaguicidas, materiales, herramientas y equipos de seguridad
personal mínimos necesarios, mencionados en el inciso e) del anexo 6.8 estas “Técnicas
de Operaciones Básicas para el Control de Fauna Nociva” para la ejecución de los trabajos
correspondientes.

11. Tecnología

La tecnología a utilizar para el control de fauna nociva, será la que se indica en los
documentos normativos (instructivos, manuales, asesorías, etc.) de la subespecialidad, que
emite la División de Conservación.

Página 116 de 256 Clave: 1210-021-022


Los procedimientos técnicos deberán ser vigilados estrictamente por el Jefe de
Conservación de Unidad, basándose en los documentos normativos y lineamientos
establecidos en el Instituto. Entre los documentos normativos de la subespecialidad
mencionamos:

1. Instructivo de Operaciones Básicas para Control de Fauna Nociva.

2. En el caso de servicios contratados, “Catálogo Normativo de Precios Unitarios de


Conservación” emitido por la División de Conservación, específicamente el número 2
11 012 28 control de fauna nociva urbana (desinsectización y desratización).

3. Los anexos de este instructivo.

12. Frecuencia

La frecuencia de los tratamientos varia de acuerdo al tipo de unidad, plaga a controlar, nivel
de infestación, ubicación regional, tipos de tratamiento y productos plaguicidas, tipo de
acabado o superficie, áreas o servicios que se desean proteger, etc.

De acuerdo a los ciclos reproductivos de las especies plagas más comunes y efecto
residual promedio de los insecticidas autorizados en el Instituto, la frecuencia recomendada
en unidades médicas y guarderías es mensual. En los casos de niveles de infestación
altos, se recomienda efectuar dos o tres servicios quincenales hasta abatir rápidamente la
población de plagas y posteriormente continuar con tratamientos mensuales, efectuando
rotación de insecticidas de diferente grupo químico, por ejemplo dos o tres tratamientos con
piretroides y rotar a otro insecticida tipo organofosforado y regresar a piretroides u otro
grupo químico diferente como carbamatos y/o productos específicos reguladores de
crecimiento.

Las frecuencias podrán modificarse de acuerdo a necesidades especificas de las arreas


como dietología, vestidores, depósitos transitorios de basura, etc., de tal manera que logre
un control eficaz, con el mínimo de riesgos y lo más económico posible.

13. Control

El control será responsabilidad del Director y Jefe de Conservación de Unidad, y de los


Jefes inmediatos superiores, ejerciéndose en los siguientes:

a) Control administrativo a través del Presupuesto Anual de Operación (PAO), conforme al


“Manual de Administración de los Servicios de Conservación” vigente así como las normas
y procedimientos establecidos en el Instituto.

b) Control técnico mediante:

Página 117 de 256 Clave: 1210-021-022


• Los procedimientos de trabajo.

• Uso racional de productos plaguicidas autorizados.

• Medidas de seguridad antes, durante y después de los tratamientos.

• Garantía de los servicios.

• Costos con el apoyo del “Catálogo de Análisis de Precios Unitarios Aplicables a


Conservación”, emitido por la División de Conservación.

• Supervisión y evaluación operativas.

• Asesorías, capacitación técnica en problemas específicos, previa solicitud a la División


de Conservación o Área de Normatividad e Innovación Tecnológica.

14. Medidas de control integrado de fauna nociva

Las medidas de control integrado incluyen las siguientes: sanitarias, mecánicas, físicas y
químicas.

• Medidas Sanitarias.
La sanidad es un factor sumamente importante en el control de plagas urbanas, las
condiciones poco higiénicas proveen de refugio a las plagas, favoreciendo a que estas
ingresen o se instalen. Un programa de limpieza deberá tener el apoyo incondicional de las
autoridades de cada inmueble para poder llevarse a cabo adecuadamente. Dentro de las
medidas se encuentran: la disposición cuidadosa de la basura y residuos, el uso de
contenedores adecuados con tapa y la limpieza periódica y exhaustiva del local. La sanidad
es un factor tan importante que condiciona el éxito de un programa de control de plagas de
un 50% hasta un 80%.

• Medidas mecánicas.
Encaminadas a evitar el ingreso de las plagas mediante barreras de cortinas de aire,
puertas giratorias, mallas de plástico o de alambre, sellado de grietas y hendiduras y
reparación de daños estructurales.

• Medidas físicas.
Mediante trampas adhesivas o electrónicas que permiten el monitoreo y pueden ser
utilizadas en áreas sensibles o delicadas, donde no es conveniente la aplicación de un
producto químico.

• Medidas químicas.
Las medidas químicas se refieren al uso de plaguicidas específicos para las diferentes
áreas.

Página 118 de 256 Clave: 1210-021-022


Esta aplicación deberá realizarse por personal capacitado en el uso de estos productos con
equipo adecuado y productos autorizados con una serie de características físico-químicas,
que requieren la experiencia y criterio del técnico para elegir el producto y tipo de control
mas adecuado.

Los principales grupos químicos útiles en el combate de insectos rastreros y voladores


urbanos son:

• Piretroides (sintéticos)
• Piretrinas (botánicos naturales)
• Carbamatos
• Organofosforados
• Reguladores de crecimiento
• Biológicos
• Otros

Los productos serán seleccionados de acuerdo a las características del área que se va a
controlar y plaga existente. Deberá realizarse una rotación de productos de diferente grupo
químico para evitar el desarrollo de tolerancia y/o resistencia a un solo tipo de producto.

Tener especial cuidado en el tratamiento de áreas como hematología, terapia intensiva,


bronco pulmonar, alérgico a solventes y plaguicidas. En estas áreas utilizar productos
apropiados e inofensivos, previa coordinación con los jefes de servicio correspondientes.

15. Métodos de aplicación de plaguicidas.

Métodos residuales.

Es el método básico para el control de insectos rastreros, pero no deberá ser el único para
lograr éxito. Es útil como preventivo y correctivo, deja un efecto prolongado en el área
tratada dependiendo de:

• Ingrediente activo (tiempo de vida media del ingrediente activo)


• Formulación, (polvo seco, polvo humectable, microencapsulado, CE)
• Equipo de aplicación (tamaño de gota empleado)
• Tipo de superficie tratada (madera, de cemento, mosaico)
• Sitio de aplicación (interiores o exteriores)

El equipo a utilizarse es el aspersor convencional.

El termino “insecticida residual” se refiere a los productos que al ser aplicados perduran en
su efecto por varias horas o semanas. Se aplican en áreas específicas de grietas,
hendiduras, pisos, paredes, orillas, partes bajas de muebles y sitios de refugio de insectos.

Página 119 de 256 Clave: 1210-021-022


La Agencia de Protección Ambiental (EPA) reconoce tres tipos de aplicaciones residuales:

a) Aplicación residual general.- Se refiere a las aplicaciones de grandes superficies como


paredes, pisos, techos y tratamientos de inmuebles. Ese tipo de aplicaciones solo son
permitidas en áreas que no manejen alimentos utilizando productos autorizados para este
propósito. Los tratamientos en barrera generalmente se refieren a la aplicación de
insecticidas alrededor de las puertas y entradas cercanas a la base de los edificios y los
bordes entre las paredes del inmueble y jardines. Los tratamientos en barrera con polvos o
granulados son útiles para controlar insectos en exteriores que pudieran invadir las áreas
interiores

b) Aplicación residual localizada.- Restringida para áreas específicas donde se ubican o


refugian los insectos, en sitios donde hay contacto con alimentos, utensilios o personas.
Existen insecticidas en cuya etiqueta se incluye la autorización para usarse en áreas de
alimentos.

c) Aplicación residual en grietas y hendiduras.- Consiste en aplicar pequeñas cantidades


de insecticida en grietas y hendiduras donde los insectos se refugian, en lugares que
pueden permitir el acceso de los insectos al interior del edificio (juntas de construcción,

d) espacios entre paredes y techos, huecos entre equipos y pisos o paredes, ductos
eléctricos, motores o cajas de registros eléctricos). Este tratamiento incluye el uso de
polvos, cebos y atomizaciones o aspersiones. En áreas alimenticias es muy útil este tipo de
aplicación y deberá evitarse aplicar o contaminar sobre superficies expuestas con
alimentos, la aplicación deberá ser sobre grietas y hendiduras solamente. La elección del
insecticida deberá basarse en los siguientes criterios:

• Estar aprobado con registro único por la Comisión Intersecretarial para el Control del
Proceso y Uso de Plaguicidas Fertilizantes y Sustancias Tóxicas. (CICOPLAFEST).
• Ser efectivo para un amplio espectro de insectos.
• No volátil, sin olor o con el mínimo de solventes.
• Clasificación toxicológica más favorable (ligeramente tóxicos).
• Facilidad de uso.
• De gran residualidad.
• Efecto repelente a las plagas.
• De bajo riesgo al ambiente, usuarios, animales no objeto de control, etc.
• Formulaciones específicas, para los diferentes tipos de áreas, plagas, regiones,
temperaturas, etc., etc.

Página 120 de 256 Clave: 1210-021-022


16. Tratamientos por Nebulizacion.

Son útiles para reducir poblaciones y llegar a todos aquellos espacios como plafones,
drenajes, ductos de aire acondicionado, elevadores y locales con techos muy altos o
espacios muy grandes, donde se desea un tratamiento rápido o bien a donde una
aplicación por medio de aspersión normalmente no llega.

Las nebulizaciones son un gran auxiliar como tratamientos correctivos debido al efecto de
choque inmediato que tienen ya que ayudan a sacar de sus refugios a los insectos rastreros
obligándolos a que circulen por superficies previamente tratadas con un insecticida residual.
Es importante señalar que debido al tamaño de gota, el tratamiento espacial o nebulización
no tiene efecto residual en las áreas tratadas.

a) Nebulización en frío.

• Micronizadores (gotas de 5 micras promedio).


• Ultra Bajo Volumen (gotas entre 20 y 30 micras).

b) Nebulización en caliente o Termonebulización.

• Cuyas gotas promedio son de 0.5 y 2 micras.

17. Tratamientos con cebos y trampas adhesivas.

Existen áreas delicadas como son las estériles, terapia intensiva, cuneros, hematología, o
de producción de alimentos, en donde no es posible la aplicación de in insecticida residual,
en las que es necesario ejercer un control correctivo. En estas áreas, el uso de trampas
adhesivas, cebos y piretrinas, es particularmente útil. Las piretrinas naturales, con de origen
botánico y tienen como ventaja, el ser fotolábiles, por lo que se degradan rápidamente con
la ventaja de no dejar residuos plaguicidas en las áreas tratadas.

18. Procedimientos de servicio para control de insectos en áreas específicas.

• Áreas de dietología.

a) Coordinación del servicio de control de fauna nociva con la jefe de dietología y jefe de
almacén de víveres, para acordar día, horario y procedimiento del tratamiento.

b) Efectuar una inspección para conocer problemática como: grado de infestación, especie
de plaga, factores que favorecen la infestación y verificar que no haya alimentos o utensilios
expuestos a los productos, etc.

c) Aplicación de insecticidas en polvo o cebos específicos en instalaciones eléctricas


donde no es posible aplicar soluciones insecticidas acuosas.

Página 121 de 256 Clave: 1210-021-022


d) Aplicación de un producto residual con aspersor manual de presión o con Nebulización
en frío en sitios obscuros, cálidos, lugares de refugio, de reproducción, vías de acceso,
transito o donde acostumbres posarse (muros, techos, drenaje, vigas, tuberías, alacenas,
anaqueles, fregaderos y cualquier otro lugar que el técnico aplicador considere de
importancia aplicar.

e) Explicar y recomendar medidas de higiene del lugar y seguridad a realizar después del
tratamiento y recabar la firma de recepción del servicio en esa área especifica.

• Áreas de hospitalización adultos.

a) Coordinación con el (la) jefe (a) del servicio para explicar el tratamiento, características
de los productos, conocer los cubículos con enfermos delicados y áreas que no puede tener
acceso por alto riesgo.

b) Aplicación residual con aspersor manual (utilizando un producto sin olor o con el mínimo
de solventes y olor soportable) en las orillas de los muros, debajo de muebles, rincones,
orillas, zoclo, orillas de ventanas, hendiduras, etc., y lugares que el técnico considere
necesarios tratar.

c) Aplicación exhaustiva en los sépticos, cuartos de material de intendencia, ductos de los


pisos, central de enfermeras, baños, lavabos, etc.

d) Recomendar medidas de seguridad, sanitarias, físicas, mecánicas, etc., para prevención


y control. Recabar la firma de recepción del servicio en estas áreas.

• Áreas de hospitalización pediátrica.

a) Coordinación con el jefe del servicio para realizar una inspección y determinar nivel de
infestación, horario más adecuado para el tratamiento, tipo de producto apropiado a utilizar,
medidas de higiene y seguridad necesarias antes, durante y después del tratamiento.

b) Aplicación de trampas adhesivas o cebos para hormigas, o cebo para cucarachas según
se requiera, en lugares delicados donde no es posible la utilización de otro tipo de
insecticidas.

c) Aplicación con aspersor manual en áreas donde sea posible aplicar un insecticida
residual sin olor, baja toxicidad, baja residualidad, biodegradable. La aplicación debe ser en
forma localizada exclusivamente en sitios como esquinas, debajo de tarjas, lavabos
muebles varios, sin contaminar áreas aledañas.

d) Aplicación de insecticida residual sin olor o bajo olor, baja toxicidad, biodegradable, en
sépticos, baños, lavabos, central de enfermeras y en la totalidad de locales que no hayan
sido considerados de riesgo en la coordinación con el Jefe de Servicio de Pediatría.

Página 122 de 256 Clave: 1210-021-022


e) Recomendaciones de seguridad e higiene para después del tratamiento realizado,
recabar firma de servicio realizado en estas áreas.

• Áreas de instalaciones eléctricas.

a) Coordinarse con el jefe del servicio responsable de las instalaciones objeto de


tratamiento y explicarle características de los productos, riesgos y medidas de seguridad a
efectuar antes, durante y después del tratamiento.

b) Aplicación de polvos secos insecticidas de baja toxicidad, bajo olor o inodoros y/o
aplicación de cebos insecticidas con formulaciones específicas para cucarachas o para
hormigas. Los espolvoreadores y aplicadores de cebos son específicos.

c) Recabar firma de haber efectuado el tratamiento.

Nota: evitar el uso de aspersiones acuosas en instalaciones eléctricas para no provocar un corto
circuito con riesgo de incendio, descompostura de equipos eléctricos, etc.

• Áreas de baños y vestidores.

a) Coordinación con el responsable del control de los guardarropas (lockers) ya sean de


enfermeras, intendencia, médicos, generales, etc., para acordar horario y día más
adecuado para el tratamiento, explicación del tipo de productos, riesgos, medidas antes,
durante y después del tratamiento.

b) Con equipo de Nebulización en frío aplicar un insecticida residual de baja toxicidad con
poder de desalojo o irritante a los insectos y bajo riesgo a los humanos. Efectuar la
Nebulización en los rincones, atrás de los guardarropas, alrededor de los muros, orillas de
plafón y piso.

c) Recomendaciones de higiene y seguridad para prevenir reinfestaciones en estas áreas,


recabar firma de tratamiento realizado en estas áreas.

• Áreas exteriores construidas.

a) Coordinación con las autoridades del hospital para la realización del servicio y
explicación de las plagas a controlar, tipo de características físico-químicas de los
productos, horarios, etc.

b) Aplicación de insecticidas residuales de mediana o larga residualidad con aspersora


manual o motorizada dependiendo el tamaño del área. La aplicación se efectuara alrededor
de los inmuebles a nivel del piso y alrededor de ventanas, puertas, drenajes, muros, pasillos
externos y áreas que el técnico aplicador considere necesario.

Página 123 de 256 Clave: 1210-021-022


c) Recomendaciones para prevenir y controlar las reinfestaciones y medidas de higiene y
seguridad para después del tratamiento, recabar firma de tratamiento efectuado a estos
lugares.

• Áreas de jardines.

a) Coordinación con el responsable de las áreas jardinadas para acordar día, horario y
tratamiento a realizar.

b) Efectuar una inspección para conocer plagas existentes, nivel de infestación, tipo de
productos requeridos, etc.

c) Aplicación con aspersión manual o con aspersora motorizada según tamaño de áreas y
tipo de jardín, utilizando insecticidas residuales y/o fungicidas requeridos según inspección
previa.

d) Recomendaciones al responsable de áreas jardinadas, para conservación de las áreas y


prevención de reinfestación.

e) Recabar firma del tratamiento realizado a los jardines.

• Control de insectos voladores en interiores y exteriores.

a) Coordinación con el responsable del área infestada para explicarle el tratamiento,


acordar horario, día y producto mas adecuado de acuerdo a inspección conjunta realizada.

b) Aplicación de cebos mosquicidas específicos en áreas fuera de alcance de personas


inexpertas, ni riesgos de contaminación a los alimentos, utensilios, mobiliario, etc. La
aplicación es en forma localizada y lugares estratégicamente seleccionados.

c) En caso necesario, se realizaran aplicaciones residuales en muros donde descansan,


duermen o se posan. Según problemáticas se pueden realizar aplicaciones localizadas en
alambres o cables donde se detectan señales de infestación.

d) En lugares como depósitos de ropa sucia, almacenes, transito de basura, etc. Se


efectuarán aspersiones residuales con productos de larga residualidad.

e) Realizar recomendaciones a los usuarios de las áreas afectadas para la prevención y


control duradero de insectos voladores, recabar firma de servicio realizado.

• Procedimiento de prevención y control de ratas y ratones domésticos.

a) Coordinación con las autoridades del hospital para la realización del servicio
determinando día, hora y tratamiento adecuado.

Página 124 de 256 Clave: 1210-021-022


b) Efectuar una inspección por el interior y exterior de los inmuebles para detectar señales
de infestación, grado, especie de plaga, factores que facilitan la infestación, etc. y los
productos más adecuados a cada tipo de área a controlar.

c) Determinar las medidas sanitarias físico-mecánicas o químicas necesarias para las


diferentes áreas a controlar o prevenir contra roedores domésticos.

d) El tratamiento químico se efectuará mediante la colocación de cebos rodenticidas


colocados dentro y/o al lado de madrigueras, rincones, lugares poco accesibles entre le
piso y puertas, sitios donde los roedores y sus excrementos hayan sido observados,
agujeros, a lo largo de muros, etc., evitando contaminar alimentos, utensilios o superficies
que estén en contacto con ellos.

Se mantendrá una dotación ininterrumpida de cebo rodenticida durante 2 a 3 semanas o


hasta que desaparezcan los signos de infestación de ratas y/o ratones.

e) En los lugares donde las fuentes de agua sean de difícil acceso a los roedores, se
colocarán cebos líquidos en recipientes no metálicos.

f) La colocación de trampas adhesivas o de pegamento en los interiores del hospital, se


deberá realizar donde los roedores pasarán sobre las trampas cuando se trasladen a sus
refugios y sitios donde se alimentan (rutas, de tránsito, cerca de madrigueras, a lo largo de
muros, etc.). Evitar colocar las trampas donde la posibilidad de que otros animales
domésticos se pongan en contacto con el pegamento.

19. Prevención y control de insectos y otros artrópodos.

Mediante la aplicación de medidas sanitarias, mecánicas (barreras que impidan el ingreso


de animales indeseables como sellado de grietas y hendiduras; Físicas (utilización de
trampas adhesivas o eléctricas en áreas sensibles) y Químicas con aplicaciones generales
en interiores y exteriores de las instalaciones y tratamientos residuales por aspersión de
manera localizada en grietas, hendiduras, sitios obscuros, lugares de reproducción,
alimentación o refugio, vías de acceso, tránsito o donde acostumbren posarse (muros,
techos, pisos, drenajes, vigas, tuberías, alacenas, anaqueles, fregaderos, debajo de
muebles, etc.). Las aplicaciones podrán ser ya sea con insecticidas residuales
convencionales sin olor o con olor mínimo soportable según el área a tratar, o colocando
cebos envenenados autorizados.

Efectuar tratamientos espaciales o nebulizaciones en frío en espacios inaccesibles con


aspersión normal, como plafones, drenajes, ductos de elevadores, vestidores, ductos de
aire acondicionado, locales con techo muy alto y espacios muy grandes.

Página 125 de 256 Clave: 1210-021-022


20. Prevención y control integrado de ratas y ratones

Mediante la aplicación de medidas sanitarias (para eliminar fuentes de alimentación y de


agua para ratas, excluir lugares de refugio); Físicas (ultrasonido, electricidad, agua);

Mecánicos (trampas adhesivas y de golpe) y Químicas utilizando rodenticidas


anticoagulantes colocados dentro o al lado de madrigueras, rincones, lugares poco
accesibles entre el piso y paredes, sitios donde los roedores o sus excretas hayan sido
observadas, agujeros, a lo largo de muros, etc., evitando contaminar alimentos, utensilios o
superficies que estén en contacto con ellos. Se mantendrá una dotación ininterrumpida de
cebo rodenticida durante dos o tres semanas o hasta que desaparezcan los signos de
infestación de ratas y ratones. La colocación de trampas de pegamento para ratas y
ratones, deberá ser donde los roedores domésticos pasarán sobre las trampas cuando se
trasladen a sus refugios y sitios donde se alimentan (rutas de tránsito, cerca de
madrigueras, a lo largo de muros, etc.). Evitar las trampas donde la posibilidad de que otros
animales domésticos se pongan en contacto con el pegamento.

21. Precios unitarios para prevención y control de insectos y roedores.

Para los servicios contratados de control de fauna nociva, específicamente desinsectización


y desratización, el Área de Evaluación y Costos dependiente de la División de
Conservación, actualiza y difunde el “Catálogo normativo de Precios Unitarios de
Conservación”, cuyo precio unitario referencial hasta junio de 1999 (vigente), está
desglosado de la forma siguiente:

Materiales $ 0.17/m² construido


Mano de Obra $ 0.05/m² construido
Equipo y Herramientas $ 0.02/m² construido
Costo Directo $ 0.24/m² construido
Costos Indirectos y Utilidad $ 0.08/m² construido

Precio Unitario = $ 0.32/m² Construido

Para el análisis del precio unitario, se tomaron las siguientes consideraciones.

1.- Que los tratamientos en los diferentes tipos de Unidades del Instituto, se efectúen con
frecuencia mensual, en horarios que no interfieran con los servicios que las unidades
otorgan; con los productos, diluciones y sistemas de aplicación autorizados en la
normatividad institucional.

2.- En un tratamiento se pueden utilizar dos o más productos, dependiendo de las


necesidades específicas, de tal manera que el consumo de cada uno disminuye en
proporción directa al porcentaje de uso y que el rendimiento por metro cuadrado construido
de cada uno también aumenta proporcionalmente en forma inversa al porcentaje de uso.

Página 126 de 256 Clave: 1210-021-022


3.- La dosis promedio o rendimiento de los insecticidas preparados a las disoluciones
recomendadas, protegen una superficie de 25 a 50 m² por cada litro de mezcla insecticida.
Sin embargo, la aplicación no es en la totalidad del área construida, ya que solo se aplica
en bandas lineales en perímetros, aristas, atrás y abajo de mobiliario etc., etc. de tal forma
que un litro de mezcla insecticida protegerá o rendirá para tratar un promedio de 75 a 150
m² construidos.

4.- En el cálculo de precio unitario de productos, se consideró que se utiliza un insecticida


sin olor a dosis altas (suspensión acuosa o polvo humectable) en un 50% de las áreas
construidas de la unidad, con el cual se prepararán 50 litros de mezcla y cuyo rendimiento
estimado es de 6,666.67 m² construidos por cada litro de insecticida sin diluir o sea 133.33
m² construidos por cada litro de insecticida diluido. En el otro 50% de las áreas de la
unidad, se utiliza un segundo insecticida con bajo olor soportable y cuyo litro sin diluir sirve
para preparar 100 litros de mezcla, de tal forma que el litro de insecticida sin diluir sirve para
proteger o cubrir 14286 m² construidos o sea 142.86 m² construidos por cada litro de
mezcla insecticida preparado.

En el caso de los rodenticidas, se consideró utilizar 50% de una formulación parafinada


para áreas húmedas y exteriores, y otro 50% de una formulación peletizada o granulada
para áreas secas e interiores de la unidad que se desea proteger de roedores. El
rendimiento promedio mensual se estimo en 750 mil m² construidos de la unidad por cada
kilogramo de cebo rodenticida, ya que solo se desratiza en exteriores, planta baja, sótanos
y áreas localizadas y no en toda el área construida de la unidad.

5.- Para el precio de mano de obra, al técnico en control de fauna nociva, se le consideró
una categoría equivalente a las de plomero, cerrajero, pintor, yesero y jardinero para la
conversión de salario base a salario real se cálculo el factor de 15808. El rendimiento
promedio por jornada del técnico operador es de 10 mil metros cuadrados construidos,
considerando que el servicio se efectúa en todas las áreas de los diferentes tipos de
unidades de Instituto. Para la supervisión del servicio, se adiciona un 7.5% del costo de
mano de obras del técnico operador.

6.- El precio para equipos, herramientas, seguridad e higiene y señalización, es


aproximadamente un 7% del precio de mano de obra.

7.- En la integración del porcentaje de costos indirectos, financiamiento y utilidad, se


cálculo un factor del 32% del costo directo.

Página 127 de 256 Clave: 1210-021-022


22. Análisis de precio unitario para control de fauna nociva.

Descripción del concepto: servicio de prevención y control integrado de fauna nociva de


artrópodos y roedores urbanos (moscas, mosquitos, cucarachas, alacranes, arañas,
hormigas, ratas y ratones), a base de los insectos rodenticidas en las concentraciones,
frecuencias y procedimientos establecidos en el instituto, ejecutados en días y horarios que
no interfieran con los servicios que otorgan diferentes unidades. Incluye suministro de
productos, aplicación, equipos y transporte local.

Unidad Cantidad Costo unitario Importe Total


CONCEPTO
MATERIALES
Deltametrina 2.5% SA Lt. 0.00015 567.00 0.0851
Cipermetrina 20% CE Lt. 0.00007 655.00 0.0458
Piretrinas 0.4% polvo Kg. 0.00010 450.00 0.0450
Bromadiolona 0.005% paraf. Kg 0.00020 100.00 0.0200
Brodifacoum 0.005% pellets Kg. 0.00020 99.00 0.0198
0.2157
MANO DE OBRA
Oficial Técnico Operador JOR 0.0001 154.17 0.0154
Mando Intermedio % 7.5 0.0154 0.0011
(supervisor)
0.0165
EQUIPOS Y
HERRAMIENTAS
Aspersor prof. Aire hr. 0.000543 0.055 0.00003
comprimido
Atomizador eléctrico hr. 0.000192 2.178 0.00042
Aspersor motorizado Hr. 0.000313 0.280 0.00009
Herramienta. Higiene, % 2.0 0.0165 0.00033
Seguridad y Señalización
0.00086

RESUMEN:

Materiales 0.2157
Mano de obra 0.0165
Equipo y herramienta 0.0008
Costo directo 0.2330
C. indirecto y utilidades (32%) 0.0745
0.3075
Precio Unitario = 0.31/m Cuadrado Construido.

23. Equipo y material para efectuar inspecciones de control de fauna nociva.


La inspección es de las partes más importantes de un sistema integrado de control de
plagas, ya que ayuda a identificar correctamente la plaga, la localización y grado de
infestación, así como las condiciones estructurales y/o ambientales que propician el
desarrollo de la plaga. Entre los equipos necesarios para llevar a cabo una inspección
profesional, para tener acceso a todas la áreas de la estructura que requieran un
tratamiento, podemos mencionar:

Página 128 de 256 Clave: 1210-021-022


a) Lámpara de mano o linterna tipo vigilante, con revestimiento de metal o plástico denso o
goma, a prueba de agua, resistente a la corrosión y con lente de plástico resistente a
golpes, preferentemente de color amarillo o anaranjado.

b) Agentes de expulsión o productos que contengan piretrinas, piretroides u otros


estimulantes irritantes a los insectos, para provocar el desalojo de los insectos de sus
escondites.
El agente expulsor deberá aplicarse en los resquicios de bajo de muebles, contactos de
tomacorriente eléctricos, grietas, hendiduras, detrás de los muebles, rincones obscuros, etc.
Pueden aplicarse aerosoles ya formulados, espolvorear piretrinas polvo con espolvoreador
de bulbo o fuelle, o con un atomizador manual una solución preparada con piretrinas o
piretroides.

c) Espejo manual metálico de inspección preferentemente telescópico o con extensión para


permitir una visión amplia por abajo, en el interior y encima de equipos y muebles. El
acceso visual se logra reflejando el haz de luz en el espejo en lugares de poca visibilidad
como esquinas y recovecos de equipos, muebles y ductos.

d) Juego de desarmadores planos y de cruz, llaves, pinzas, navaja, para desarmar o


desmontar láminas empotradas, contactos o enchufes eléctricos, ventiladores paneles de
acceso etc.

e) Trampas de goma para determinar el grado de infestación y localización de sitios de


refugio, colocadas junto a las paredes o en equinas y en anaqueles, repisas, estantes,
cajones, partes posteriores de muebles. Si el trampeo resultó ser muy bajo durante la
primera noche, y se sospecha que la infestación existe, puede retrampearse dos o tres
noches más reubicando las trampas.

Lupa o lente de aumento para ayudar a identificar la plaga. Cuando no es posible hacer la
identificación en el sitio problema, se pueden utilizar frascos de plástico o vidrio para
recolectar especimenes para identificación posterior o para coleccionarlos. Utilice etiquetas
adhesivas para señalar los frascos, datos de la colecta focos de infestación, indicar fechas
de cebado o trampeo.

Página 129 de 256 Clave: 1210-021-022


24. Medidas de seguridad para el uso racional de plaguicidas

Medidas de Seguridad Generales

a) Use el uniforme y equipo reglamentario, con el fin de evitar la exposición prolongada a


los plaguicidas. Poner atención especial en prevenir contaminación de la piel cuando son
manejados productos concentrados.

El equipo de protección personal utilizado por aplicadores y para el seguro manejo de


plaguicidas concentrados es el siguiente:
• Casco de protección o gorra de tela.
• Protección de los ojos (anteojos, gafas o gogles de seguridad, o amparo facial).
• Mascarilla con cartuchos y filtros contra insecticidas y vapores orgánicos.
• Uniforme entero de trabajo con mangas largas.
• Guantes o guantes largos con baño de neopreno o plástico (antiácidos).
• Calzado de seguridad (antiácidos y antiderrapantes).

b) Lea la etique del envase y siga las recomendaciones.

c) Prepare los plaguicidas en un área bien ventilada (área libre), para evitar inhalación de
polvos y vapores.

d) Prepare tanto plaguicida como sea necesario para cada aplicación y tenga especial
cuidado al llenar y vaciar el equipo de aspersión.

e) Utilice los plaguicidas sólo cuando sea necesario, y asegúrese de que se esta utilizando
el material indicado contra la plaga que desea combatir.

f) Destacar el uso de cualquier plaguicida envasado sin etiqueta o con etiqueta destruida.
no adivine los contenidos.

g) Cuando mezcle y aplique productos flamables, evite el peligro del fuego, instalaciones
eléctricas defectuosas, partes metálicas calientes, etc.

h) No ingiera alimentos, ni fume cuando se trabaja con plaguicidas, para evitar la ingestión
accidental de materiales tóxicos.

i) Evite la contaminación de alimentos, agua potable, animal y personal en general.

j) Evite inhalar rociados y polvos cuando son mezclados o aplicados. Evite derrame sobre
la piel, en caso de suceder, lave el área afectada minuciosamente con agua y jabón. Si
penetra en el ojo, enjuagarse inmediatamente con abundante agua limpia. Bañarse
después de cada jornada de aplicación.

Página 130 de 256 Clave: 1210-021-022


k) Sí la ropa queda contaminada, quitársela inmediatamente y lavar la parte afectada del
cuerpo minuciosamente con jabón y agua, ponerse ropa limpia todos los días.

l) No usar la boca para succionar sifones, para transvasar plaguicidas, ni sople boquillas de
aspersión obturadas.

m) Los recipientes vacíos son considerados como contaminados por lo que para su
disposición final, deberán perforarlos, destruirlos o enterrarlos a 60 cm. de profundidad
como mínimo, o someterse a control sanitario, de tal forma, de que no puedan ser
recuperables o usados para otros fines.

n) No debe de obsequiar los productos.

ñ) Mantenga el equipo de aplicación de plaguicidas limpio y en buenas condiciones de


operación, límpielo donde la contaminación no afecte a las personas.

o) Conocer las medidas de seguridad, primeros auxilios y antídotos para los plaguicidas.

25. Recomendaciones para el uso de plaguicidas según su tipo.

• Polvos.
a) Evite la inhalación excesiva o el contacto con la piel cuando este manipulando,
mezclando o aplicando polvos.

b) Cámbiese la ropa después de las operaciones diarias y báñese bien.

c) Guarde los plaguicidas en recipientes con rótulos claros y manténgalos lejos de los
alimentos y fuera del alcance de los niños o personas irresponsables.

• Concentrados emulsionables y soluciones concentradas.

a) Las personas encargadas de manipular los concentrados, deben usar prendas de


protección, como guantes bañados en neopreno, resistentes a insecticidas, gogles o
anteojos y mascarillas, de los tipos aprobados para estas actividades.

b) Trabaje en lugares bien ventilados para evitar la inhalación de emanaciones.

c) Protéjase la piel contra la exposición a los productos plaguicidas.

d) Lávese la piel inmediatamente si se contamina.

Página 131 de 256 Clave: 1210-021-022


e) Quítese inmediatamente la ropa contaminada, lávese la piel y póngase ropa limpia.

f) Use ropa limpia todos los días.

g) Evite el riesgo de incendio ocasionado por fumar, cableado eléctrico defectuoso y flamas,
cuando estén mezclando productos químicos flamables.

h) Rotule cuidadosamente todos los envases plaguicidas.

• Rociamientos diluidos y neblinas.

a) Evite que la piel se moje con el plaguicida. No efectúe el rociamiento contra el viento.

b) Use guantes con baño de neopreno para proteger las manos.

c) Use gafas de seguridad y ropa protectora con manga larga al efectuar rociamientos de
compuestos plaguicidas (principalmente órgano-fosforados).

d) Use mascarillas de los tipos aprobados cuando el rociamiento se limita a interiores. Use
mascarillas de protección para pulverizaciones o rociamientos exteriores con compuestos
plaguicidas órgano-fosforados.

e) Cámbiese la ropa diariamente y quítesela enseguida si se contamina. Use ropa


protectora al hacer rociamientos con plaguicidas.

f) No rocíe animales o plantas con plaguicidas a menos que este seguro de que el producto
esta recomendado y autorizado para esos usos.

g) Revise diariamente su equipo de rociado para estar seguro de que las conexiones de las
mangueras están fijas y las válvulas no gotean.

Página 132 de 256 Clave: 1210-021-022


26. Recomendaciones para el almacenamiento y transporte de plaguicidas.

Las áreas destinadas para el almacenamiento de plaguicidas deben reunir las siguientes
condiciones:

a) Estar debidamente cubiertas, de manera que protejan al producto de la intemperie.

b) Tener buena ventilación y aeración.

c) Contar con las facilidades necesarias para que los distintos tipos de productos queden
separados e independientes, especialmente el caso de herbicidas y otros plaguicidas.

d) Contar con las condiciones necesarias para que sea considerado un sitio aseado y libre
de contaminación.

e) El área de almacenamiento debe estar situado lo más lejos posible de las habitaciones o
sitios donde se conserven o consuman alimentos, bebidas u otros materiales que pueden
entrar en contacto con personas a animales.

f) Los envases deben colocarse utilizando cualquier sistema que evite contacto directo con
el piso para evitar humedecimiento, corrosión en la base, etc.

g) Se recomienda que el número de capas al apilar los envases no exceda a lo


especificado a continuación:

Sacos: Estibar por tarima (1.20 X 1.20 m) de aproximadamente una tonelada o de 45 sacos.

Cuñetes: Se colocan sobre tarimas de madera. No se deben de colocar más de 4 cuñetes


uno sobre otro.

Tambores de 20 a 60 lt: Se estiban en tarimas. No deben acomodar más de dos


tambores en columna.

• Transporte.

a) En los vehículos que transportar plaguicidas debe de evitarse la contaminación del


ambiente donde transitan, así como la contaminación de alimentos y materiales que puedan
entrar en contacto con personas o animales.

b) Los vehículos que hayan transportado plaguicidas, deberán descontaminarse antes de


transportar otro tipo de materiales.

Página 133 de 256 Clave: 1210-021-022


c) Evitar que el vehículo tenga superficies punzantes dentro del espacio donde van a estar
colocados los envases.

d) Se debe evitar hacer rodar los envases o chocarlos contra superficies irregulares o
sucias a fin de evitar el deterioro del envase o de la etiqueta.

27. Recomendaciones de seguridad.

a) Los envases serán irrompibles, con tapas de seguridad y las cajas con tapa cerrada.

b) Almacenar los plaguicidas en los envases etiquetados originales.

c) Vigilar continuamente el estado de los envases y en caso de presentarse fugas o


derrames se procede de la siguiente manera:

• Se suspende todo tipo de maniobras


• Se cierra el vehículo o se aísla el área contaminada.
• Se notifica al duelo del vehículo o encargado del almacén.
• Se evita la entrada de personas al área contaminada.
• Se esperan las instrucciones y la llegada del personal encargado de las operaciones de
descontaminación.

d) El personal asignado al manejo, almacenamiento y transporte de plaguicidas debe estar


provisto y usar el equipo de seguridad adecuado.

e) Los lugares donde se almacenan, manejan, cargan, y descargan plaguicidas, deben


disponer de los medios para aplicar los primeros auxilios y de las facilidades de aseo
personal completo de los trabajadores y en los mismos debe estar estrictamente prohibido
fumar e ingerir alimentos.

f) Contar con equipo de emergencia como: equipo contra incendio, ducha de emergencia,
equipo de respiración autónomo, señales de alarma, etc.

g) Contar con la señalización indicando los peligros, recomendaciones y prohibiciones.

Página 134 de 256 Clave: 1210-021-022


28. Cuadro de insecticidas.

Ingrediente Usos Nombre Formulación Grupo Dilución Plagas que


activo comercial Químico atacan

Ácido Bórico Insecticida, Roach Kill Polvo seco Inorgánico 0.5 a 1 g/m² Cucarachas
cucarachicida y hormigas
Alfacipermet Insecticida y Bestox Suspensión Piretroide 10 a 20 ml/lt Cucarachas,
rina acaricida acuosa moscas,
mosquitos,
pulgas,
alacranes y
hormigas
Azametifos Mosquicida Alfacron 10, Polvo Organofosfo 125 g/lt Cucarachas,
con Snip RB1 humectable, rado moscas,
atrayente Cebo mosquitos y
granulado pulgas.
Bendiocarb Insecticida Ficam W y Polvo Carbamato 3 a 6 g/lt Cucarachas,
p/interiores, Ficam D humectable alacranes,
exteriores e moscas y
instalac. pulgas.
Eléct.
Betaciflutrina Insecticida Responsar Suspensión Piretroide 2 a 4 ml/ lt Cucarachas,
contra SC concentrada alacranes,
plagas de moscas,
salúd pulgas,
pública escarabajos
Ciflutrina Insecticida Solfac PH Polvo Piretroide 3 a 4 g/lt Moscas,
contra 10% humectable mosquitos,
plagas de cucarachas,
salud arañas,
pública y alacranes
larvicida hormigas.
Cipermetrina Insecticida Cynoff PH, Polvo Piretroide 2.5 a 5 g/lt, Cucarachas,
p/interiores, CE, Alfadex humectable, 5 a 10 ml/lt alacranes,
exteriores y EC, Demon concentrado hormigas,
plagas de PH, Urban emulsionable moscas,
salúd 20 CE pulgas.
pública
Cipermetrina Insecticida y Eudino EC, Concent. Piretroide 15 a 20 m/lt Insectos
+ Diclorvos acaricida Resifun emulsionable rastreros,
Tridente EC voladores y
de jardín

Página 135 de 256 Clave: 1210-021-022


Ingrediente Usos Nombre Formulación Grupo Dilución Plagas que
activo comercial Químico atacan

Clorpirifos Insecticida Tyson 2E, Concent Organofosfo 10 a 25 Insectos


para Dursban 2E emulsiona rado ml/lt, 10 a rastreros,
exteriores , ble 20 ml/lt y voladores y
control de aplicar 4 a 6 de jardín,
mosquitos litros de termitas y
adultos mezcla por plagas de
m² madera.
Deltametrina Insecticida Biothrine Suspensión Piretroide 10 a 20 Mosquito
de uso Flor, PM y acuosa, ml/lt, 10 a transmisor
industrial CE15 polvo 20 g/lt del dengue,
urbano mojable paludismo.
Ingrediente Usos Nombre Formulación Grupo Dilución Plagas que
activo comercial Químico atacan

Deltametrin Insecticida K-obiol CE Concentraci Piretroide + 10 ml/lt Plagas de


a + Butoxido sinergizado ón sinergista granos
de emulsionabl almace-
piperonilo e nados.
Diazinon Insecticida Diacap 300 Microencap Organofosfo 20 ml/lt, 4 a Cucarachas,
para CS, sulado, rado 5 g/m² alacranes,
interiores, Formition granulado, hormigas,
exteriores y tridente, polvo pulgas,
jardín Gammexan humectable alacranes,
e-d plagas de
jardín.
Esbiol + Insecticida Aqua Reslin Solución Mezcla de 111 ml/lt y Mosquitos,
Permetrina para áreas Super acuosa piretroide 516 ml/lt moscas,
recreativas chinches
y turísticas cucarachas,
hormigas
arañas.
Hidrametilona Insecticida Amdro Granulado y Hidrazona 20 a 30 Hormiga de
hormigui- granulado, Gel g/hormiguer fuego y
cida Maxforce o, 6 a 20 hormiga
cucaracha- Gel, Siege cm/m² cabezona,
cida cucarachas.
Metomilo Mosquicida Flytek Granulado Carbamato 2 g/m³ Moscas y
hormigas.
Lambda- Insecticida Commodore Polvo Piretroide 25 a 50 g/lt, Alacranes,
Cyhalotrina para control PH, Icon CE humectable 10 a 20 ml/lt cucarachas,
de insectos insectos
nocivos en rastreros.
salud
Polisobutano Trampa Caza fácil, Trampa con Resina Listo para Moscas,
insecticida Tira caza pegamento usarse mosquitos,
moscas insectos
rastreros y
voladores.

Página 136 de 256 Clave: 1210-021-022


Ingrediente Usos Nombre Formulación Grupo Dilución Plagas que
activo comercial Químico atacan

Permetrina Hormigui Dardo, Granulado, Piretroide A discreción Hormigas y


cida, termiti Dragnet Conc. termitas.
cida Emulsiona-
ble
Permetrina Insecticida, Aqua Reslin Solución Mezcla 111 ml/lt Moscas,
+ Esbiol locales Super acuosa Piretroide mosquitos,
cerrados hormigas
pulgas,
chinches.
Piretrina Insecticida Pirenona Solución Botánico Listo para Cucarachas,
Natural + para 422N, oleosa, usarse hormigas,
Sinergista instalac. Pibuthrin 33, Polvo seco chinches,
electricas, Quaz pulgas,
áreas de insectos
manejo y rastreros.
prep de
alimentos

Ingrediente Usos Nombre Formulación Grupo Dilución Plagas que


activo comercial Químico atacan

Polibutano Repelente Adiós, 4 the Gel Resina Cartucho de Palomas,


de aves Birds, Hot pegajoso 10.5 onzas gorriones,
Foot murciélagos
golondrinas.
Propoxur Insecticida Mitoxur 15, Conc. Carbamato 33 a 66 ml/lt Cucarachas,
p/ interiores Baygon C, emulsionabl alacranes,
sin Blattanex e moscas,
personal, CE 150 mosquitos,
exteriores chinches,
excepto pulgas.
plantas

29. Cuadro de Rodenticidas.

Ingrediente Usos Nombre Formulación Grupo Dilución Plagas que


activo comercial Químico atacan

Ingrediente Nombre Formula- Concentra- Área de Ambiente Dosifica-


activo Comercial ción ción uso ción

Brodifacoum Klerat Pellets, 0.005% Interior y Seco y 20 a 50


Pellets con Bloque exterior húmedo g/cebadero.
Bitrex, Talón parafinado
minibloque

Página 137 de 256 Clave: 1210-021-022


Ingrediente Usos Nombre Formulación Grupo Dilución Plagas que
activo comercial Químico atacan

Bromadiolona Contrac Pellets, 0.005% Interior y Seco y 20 a 50


pellets Bloque exterior húmedo g/cebadero,
extruido con parafinado, listo para
Bitrex, Granulado, usarse.
Vengeance Pasta
pellets,
Contrac
Blox, Cereal
B
Clorofacinona Dia-rat Pellets, 0.005%, Interior y Seco 10 a 15
pellets, Dia- Polvo 0.2% exterior g/cebadero,
rat polvo concentrado listo para
usarse.
Cumatetralil Racumin Granulado, 0.04%, Interior y Seco 50 a 100
Cebo, Polvo 1.0%, 0.8% exterior g/cebadero,
Racumin esparcible, listo para
polvo, líquido usarse en
Racumin madrigueras
líquido .
Difacinona PCQ Granulado, 0.005%, Interior y Seco 45 a 90
Granulado, Bloque 0.106% exterior g/cebadero.
Rodent parafinado,
Cake, líquido
Liquatox
Ingrediente Usos Nombre Formulación Grupo Dilución Plagas que
activo comercial Químico atacan

Flocoumafen Store Bloque 0.005% Interior y Seco 20 a 50


parafinado exterior g/cebadero.
Polisobutano Caza facil Trampa 100% Interior Seco Listo para
(Pegamento) para rata, Trampa con usarse en
ratón, Match pegamento lugares con
master para riesgos de
rata y ratón uso de
cualquier
otro
redenticida.
Warfarina Warfarat, Granulado, 0.005%, Interior y Seco 50 a 100
raticida líquido 2.5%, 1.0%, exterior g/cebadero,
hojuelas, soluble, 5.0% 2.5 a 5 g/lt.
Rodex polvo

XVI. TÉCNICAS MÚLTIPLES DEL SERVICIO.

Al finalizar el estudio del presente tema, el aspirante identificará las técnicas múltiples de
servicio para manejo adecuado de lasa actividades que se le encomienden y que ayudaran
como soporte técnico para la toma de decisiones y una supervisión efectiva.

Página 138 de 256 Clave: 1210-021-022


Por tal motivo se contemplan las siguientes técnicas:

• Carga y descarga de objetos pesados


• Traslado de pacientes
• Control de ropa hospitalaria

El conocimiento de estas técnicas debe ser dominio del ayudante, ya que constantemente
le solicitan y atiende actividades de esta naturaleza, las cuales tiene por obligación
supervisar que se lleven a cabo con eficiencia, oportunidad y calidez.

1. Carga y descarga de objetos pesados.

Es importante que el ayudante de Servicios de Limpieza conozca el adecuado manejo de


esta técnica, para evitar que durante el desempeño de estas actividades se eviten
accidentes tales como:

• Desgarres
• Esguinces
• Lesiones (cortadas y machucones)
• Fracturas
• Desviación de columna

2. Recomendaciones para prevenir accidentes.

1. Conozca su propia fuerza y resistencia.

2. Conozca su limitación física (delgada, obesa, si cuenta con viejas lesiones,


padecimientos, etc.).

3. Si considera que solo no podrá realizar la actividad, mover o descargar, consiga ayuda.

4. Mantenga las manos en el centro del objeto que traslada, para evitar machucones use
guantes para proteger sus manos.

5. Sostenga firme el objeto para que lo acarree cómodamente y proteja sus manos y pies.

3. Instrucciones para levantar objetos pesados.

A continuación se muestran dibujos, en los que se representa la secuencia a seguir para


levantar objetos pesados, notará que se muestra una caja; los procedimientos serán los
mismos al tratarse de muebles solo que en este caso le ayudaran uno ó mas compañeros.

Página 139 de 256 Clave: 1210-021-022


1. Considere: peso, tamaño y forma.

2. Colóquese cerca de la carga con los pies separados, unos 20 ó 30 cm. para un buen
balance.

3. Flexione las rodillas y sujete firmemente la carga con sus manos, si es posible use
guantes.

Página 140 de 256 Clave: 1210-021-022


4. Haciendo esfuerzo con las piernas, levante verticalmente la carga.

5. Mantenga la carga pegada al cuerpo.

6. Mueva su cuerpo al mismo tiempo que mueve sus pies.

Página 141 de 256 Clave: 1210-021-022


7. Flexione las rodillas y deposite suavemente el objeto en el piso.

4. Indicaciones para acarreos.

1. Conserve la carga contra su cuerpo.

2. Tenga siempre una buena visión, por encima del objeto.

Página 142 de 256 Clave: 1210-021-022


3. Evite torsionar su cuerpo, gire sus pies y cuerpo hacia donde se va a dirigir.

4. No cambie la forma de agarrar.

Página 143 de 256 Clave: 1210-021-022


5. Voltear al sitio donde se va a poner la carga.

5. Indicaciones para empujar y jalar.

1. Sujete con firmeza el objeto a jalar.

2. Tenga en posición recta su espalda al momento de jalar.

Página 144 de 256 Clave: 1210-021-022


3. Apoye firmemente sus pies cuando realice esta actividad.

4. Doble sus rodillas al momento de empujar y apóyese firmemente en el objeto.

Página 145 de 256 Clave: 1210-021-022


6. Traslado de pacientes

Dentro de las diversas actividades que se efectúan diariamente en las Unidades


Hospitalarias, se conjugan esfuerzos humanos de gran trascendencia para la recuperación
y salud de los pacientes. Una de las tareas que requiere gran esfuerzo físico, sentido de
responsabilidad y calidez, es la movilización y traslado de pacientes; para lo cual se cuenta
con técnicos que permiten disminuir el esfuerzo físico y gasto de energía innecesarios, por
parte del personal que realiza estas acciones así como garantizar la seguridad del paciente.
En consecuencia, para alcanzar lo anterior, se considera de suma importancia el que
Auxiliares de Servicios de Intendencia cumplan con una serie de requisitos en forma
personal, los cuales el Oficial de Servicios Básicos de Intendencia, cumple y verifica que se
lleven a cabo las obligaciones que se marcan en el capitulo VIII Articulo 64 del Reglamento
Interior de Trabajo.

7. Manera de utilizar la camilla de una ambulancia: (Fuera de la unidad)

La posición correcta, para evitar alguna lesión en la cintura al cargar la camilla, es


flexionando las piernas y así repartir la fuerza con estas y la espalda.
La posición de las manos al tomar el carro – camilla en el momento de subirla a la
ambulancia es sujetando con ambas manos las partes laterales de la camilla, extendiendo
los brazos, sujetándola firmemente. La mano que queda atrás permite dirigir la camilla con
facilidad.

8. Movilización de un paciente Incapacitado de la cama a la camilla, con ayuda de dos


personas.

Página 146 de 256 Clave: 1210-021-022


1.- Colóquese la camilla paralela a la cama.

2.- Uno se coloca en el lado libre y central de la cama, el otro en el lado libre y central de la
camilla; asegurando el freno de ésta.

3.- Tómese los extremos de la sábana y deslicen al paciente hacia la camilla,


colocándolo en la parte central de la misma.

Página 147 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Quítese el freno de la camilla y trasládese el paciente, respetando las indicaciones del
personal medico.

9. Movilización de un paciente Incapacitado de la silla de ruedas a la cama o camilla.

1.- Colóquese la silla de ruedas paralela a la camilla poniéndole el freno. Antes de ejecutar
esta técnica, deberá informar al paciente de los movimientos a efectuar.

Página 148 de 256 Clave: 1210-021-022


2.- Una de las personas debe sujetar el paciente de la parte posterior e inferior de los
muslos, mientras el otro pase sus manos por las axilas colocándose a espaldas del
paciente sujetándolo con firmeza.

3.- Levanten simultáneamente al paciente y colóquenlo en la orilla de la cama o camilla, la


persona que tomo de las extremidades inferiores al paciente retirara la silla de ruedas,
mientras la otra cuida al paciente y una vez que se retire la silla proceder a ubicar en el
centro de la cama o camilla al paciente.

4.- Si ubican al paciente en una camilla procedan a trasladarlo, respetando las


indicaciones del personal medico.

Página 149 de 256 Clave: 1210-021-022


10. Movilización de un paciente incapacitado en silla de manos con ayuda de dos
personas.

1. Se establece la comunicación entre ambas personas, se colocan a un costado de la


cama o camilla, a una altura de la cabecera y otra de las piernas.

2.- Una de las personas sostiene al paciente del cuello con una de sus manos y la otra se
le pasa por la axila procediendo a sentarlo.

Página 150 de 256 Clave: 1210-021-022


3.- La otra persona sujeta las piernas del paciente y las gira a la orilla de la cama o camilla.

4.- Deben introducir una de sus manos a la altura de las piernas del paciente y las otras a
la altura de la espalda, sujetándose firmemente de las muñecas.

Página 151 de 256 Clave: 1210-021-022


5. Indiquen al paciente que pase sus brazos por encima de los hombros de ambos.
Procedan a su traslado, respetando las indicaciones del personal médico.

11. Manejo y control de ropa hospitalaria.

Dentro de las actividades que realiza el Ayudante de Servicios Básicos de Intendencia,


adscrito al área de ropería; se encuentran las referentes al manejo y control de ropa
hospitalaria. Las cuales se describen a continuación: La dotación de ropa hospitalaria la
determina la Jefatura de enfermería, la dotación en cada piso deberá ser cinco tantos de lo
determinado para cubrir los tres turnos de un servicio.

1. Al iniciar sus labores el auxiliar debe pasar a los vestidores a uniformarse.

2.- Trasládese debidamente protegido, con bata de franela o camisón de aislamiento,


cubreboca y guantes.
Nota: En Unidades Hospitalarias el equipo de protección consiste en lo siguiente: gorro, cubreboca, camisón
de asilamiento o bata de franela, pantalón tipo cirujano, guantes de hule y botas de lona.

3.- Clasifique la ropa de los turnos vespertino y nocturno en presencia del personal de
enfermería.

Página 152 de 256 Clave: 1210-021-022


4.- Forme bultos por tipo de prenda y anote: cantidad, tipo y sección a la que corresponda.
(Formato anexo movimiento de ropa sucia).

5.- Repórtese con el jefe de ropería, para que le asigne las actividades a desarrollar; dando
tiempo al cambio de ropa de cama.

Página 153 de 256 Clave: 1210-021-022


6.- Dar inicio al recorrido de recolección de ropa sucia.

7.- Al concluir proceda a cambiarse de ropa séptica nuevamente.

Página 154 de 256 Clave: 1210-021-022


8.- En el caso que en la Unidad no exista una ventana que conduzca al ducto, la ropa debe
de recolectarse en el carro plataforma y anotar la cantidad en los bultos; así como el
número de piso y la sección correspondiente.

9.- De presentarse una necesidad urgente, el área de Enfermería puede solicitar una
dotación extra a través de la Cédula de consumo. (formato anexo cedula de consumo).

10.- La ropa sucia de todos los servicios se acumula en el cuarto séptico general y se
verifica la entrega correcta de la ropa al personal de lavandería, formando bultos por tipo
de prendas, anote las cantidades, dejando una copia al Jefe de lavandería; (formato
anexo movimiento de ropa sucia), si existiera alguna anomalía o irregularidad en el
conteo o procedimiento se reporta a la Administración.

11. Diríjase a ropería central, a la sección de “ropa limpia” para realizar el canje (cedula de
consumo), coteje las cantidades, bajo supervisión del Jefe de ropería (Cedula de consumo).

12.- Al hacer el canje de la ropa limpia, la enfermera encargada de ropería en piso; debe
firmar de conformidad entregándole una copia.

Página 155 de 256 Clave: 1210-021-022


13.- Concluida esta actividad diríjase a los sépticos de cada piso donde debe clasificar,
contar y registrar la ropa sucia acumulada durante su horario de actividades; en
presencia del personal de enfermería.

12. Inventario de ropa.

• Se realiza cada dos meses, con la finalidad de detectar mermas faltantes; contando con
un representante de Enfermería, uno de ropería y uno de contabilidad.

• Con el conteo general de ropa existente, registrando cantidades en (formato anexo,


integración de dotaciones) con la información de vales de merma.

Página 156 de 256 Clave: 1210-021-022


13. Formato de los sistemas de control de ropa hospitalaria.

PROCESOS INDUSTRIALES MOVIMIENTO DE ROPA SUCIA FOLIO Nº


UNIDAD DIA MES AÑO
SISTEMA DE CONTROL FECHA
DE ROPA HOSPITALARIA PLANTA
PIEZAS Nº DE CONTEO CONTEO NOTAS DE
Nº CONCEPTO
POR BULTO BULTOS UNIDAD PLANTA CARGO CREDITO
ROPA DE CAMA
1 Cobertor cama adulto
2 Cobertor cuna
3 Colcha cama adulto
4 Funda cojín adulto
5 Sábana cama adulto
6 Sábana clínica

7 Sábana incubadora y cuna


ROPA DE CIRUGIA

8 Bota cirujano
9 Compresa de Campo
10 Compresa envoltura doble
11 Compresa hendida
12 Compresa ojos
13 Funda mesa de mayo
14 Sábana de pubis
15 Sábana hendida cirugía cara
16 Sábana hendida cirugía general
17 Camisa cirujano
18 Pantalón cirujano
19 Uniforme quirúrgico enfermera
20 Uniforme quirúrgico instrumentista (bata)

ROPA DE PACIENTE
21 Bata adulto franela
22 Bata aislamiento
23 Bata niño
24 Camiseta para bebe
25 Camisón lactante
26 Camisón niño talla mediana
27 Camisón para paciente
28 Pañal de franela
29 Camisa popelina adulto talla grande
30 Pantalón popelina adulto talla grande
31 Camisa popelina niño talla grande
32 Pantalón popelina niño talla grande
33 Camisa popelina niño talla mediana
34 Pantalón popelina niño talla mediana
35 Sujetador adulto
36 Sujetador lactante
37 Toalla de baño

TOTAL

CERTIFICO QUE LA ROPA REGISTRADA FUE RECIBI VEHICULO SELLADO CERTIFICO QUE LAS CANTIDADES
CONTADA Y ENVIADA INTEGRAMENTE Y EL DE ROPA FUERON VERIFICADAS
VEHICULO SELLADO PERSONALMENTE

RESPONSABLE UNIDAD CHOFER RESPONSABLE DE LA PLANTA

Página 157 de 256 Clave: 1210-021-022


COORDINACION DE PLANTAS DE LAVADO INTEGRACION DE DOTACIONES
Y CONTROL DE ROPA HOSPITALARIA UNIDAD:
SISTEMA DE CONTROL DE ROPA
HOSPITALARIA FECHA: DIA: MES: AÑO:
ROPA DE CAMA
DIFERENCIA VALES
SUMINISTRA
DOTACIO INVENTARI CONCENTRAD A
Nº CONCEPTO N FIJA O FISICO O A PLANTA
DO A
+ - UNIDAD A PLANTA UNIDA
D
1 Cobertor cama adulto
2 Cobertor cuna
3 Colcha cama adulto
4 Funda cojín adulto
5 Sábana cama adulto
6 Sábana clínica
7 Sábana incubadora y cuna
ROPA DE CIRUGIA
8 Bota cirujano
9 Compresa de Campo
10 Compresa envoltura doble
11 Compresa hendida
12 Compresa ojos
13 Funda mesa de mayo
14 Sábana de pubis
15 Sábana hendida cirugía cara
16 Sábana hendida cirugía general
17 Camisa cirujano
18 Pantalón cirujano
19 Uniforme quirúrgico enfermera
20 Uniforme quirúrgico instrumentista (bata)
ROPA DE PACIENTE
21 Bata adulto franela
22 Bata aislamiento
23 Bata niño
24 Camiseta para bebe
25 Camisón lactante
26 Camisón niño talla mediana
27 Camisón para paciente
28 Pañal de franela
29 Camisa popelina adulto talla grande
30 Pantalón popelina adulto talla grande
31 Camisa popelina niño talla grande
32 Pantalón popelina niño talla grande
33 Camisa popelina niño talla mediana
34 Pantalón popelina niño talla mediana
35 Sujetador adulto
36 Sujetador lactante
37 Toalla de baño
TOTAL

ELABORO RECIBI ROPA SUMINISTRA DE LA PLANTA RECIBI ROPA CONCENTRADA DE LA


UNIDAD

RESPONSABLE DE LA UNIDAD RESPONSABLE DE LA UNIDAD


RESPONSABLE DE LA PLANTA

Página 158 de 256 Clave: 1210-021-022


XVII. ASPECTOS ADMINISTRATIVOS.

1. Objetivo del tema.

Al finalizar el estudio del presente tema el personal de Servicios Básicos identificara las
funciones administrativas que deberán realizar los mandos intermedios para el buen
desempeño de sus actividades: permitiéndole mantener un control adecuado

2. Formatos administrativos.

Dentro de las funciones de los Ayudantes y Oficiales de Servicios Básicos, se encuentran


los relativos a tramites administrativos, mismos que se realizan elaborando comunicados o
llenando los formatos que a continuación se describen:

1. Conocer la Unidad con sus diferentes áreas de trabajo.


2. Conocer por su nombre, categoría y turno al personal bajo sus ordenes
3. Recibe y entrega el turno por escrito. Coordinándose para la continuidad de los
trabajos de una jornada a otra.
4. Distribuir al personal bajo sus órdenes conforme a sus categorías, horarios y jornadas.
5. Vigilar la puntualidad del personal a la entrada y a la salida.
6. Llevar un control de asistencia del personal y gestionar la sustitución del ausentismo
de acuerdo a las necesidades del servicio.
7. Controlar la dotación de productos dados al personal auxiliar de servicios básicos.
8. Proporcionar al personal el equipo y utensilios y recabar la firma de resguardo en el
vale correspondiente.
9. Recorrer diariamente cuantas veces sea necesario el área que le corresponda para
dirigir y controlar a su personal.
10. Vigilar que el personal labore en las áreas e trabajo asignadas debidamente
uniformado, limpio, abotonado, sin rotura y con pulcritud personal.
11. Controlar la existencia de utensilios, productos y equipos necesarios para la limpieza.
12. Determinar el consumo de los productos y de los utensilios de aseo
13. Solicitar con oportunidad el material necesario para el trabajo.
14. Vigilar que el equipo para limpieza se encuentre en buenas condiciones de uso y en
caso necesario gestionar su reparación.
15. Supervisar y evaluar el nivel de limpieza de la Unidad, determinándose su porcentaje.
16. Vigilar que el personal auxiliar de servicios básicos respete las medidas de Seguridad e
Higiene.
17. Elabora programas de mantenimiento de limpieza.
18. Conoce el método de aplicación de los productos, así como el manejo de los utensilios
y equipo.
19. Solicitar al jefe inmediato cursos de capacitación al trabajo o bien de desarrollo humano
de acuerdo a las necesidades del servicio.
20. Capacitar al personal de nuevo ingreso bajo sus órdenes en las funciones operativas
conforme a las técnicas para el saneamiento ambiental.

Página 159 de 256 Clave: 1210-021-022


21. Elaborar la cédula de datos personales del personal a su cargo.
22. Llevar a la práctica lo estipulado en la Ley del Seguro Social y en el Contrato Colectivo
de Trabajo.
23. Vigilar que el personal haga uso de las regaderas, exclusivamente al término de la
jornada.
24. Cuidar que el equipo. Los implementos y los productos se acomoden, guarden limpios
en los lugares establecidos al término de su jornada.

3. Enlace de turnos por área

Este formato se utiliza como bitácora de supervisión para recibir y entrega el turno por
escrito coordinándose para la continuidad de los trabajos de una jornada a otra, registrando
las actividades realizadas, las incidencias, anomalías, imprevistos, modificaciones a las
actividades programadas y las condiciones en que se encuentran las áreas al momento del
enlace.

La presentación de este formato podrá ser en tamaño carta u oficio de acuerdo a la


cantidad y distribución de áreas en la Unidad.

1. Forma de llenado.
2. Unidad.
3. Zona a que pertenece.
4. Fecha.
5. Turno que entrega.
6. Turno que recibe.
7. Enliste las áreas de acuerdo a la carga de trabajo.
8. Describa el área específica a realizar de acuerdo al programa de actividades.
9. Evalúa (√) o (X) la realización de la limpieza intensiva programada.
10. Evalúa (√) o (X) la realización de la 1ª limpieza rutinaria.
11. Evalúa (√) o (X) la realización de la 2ª limpieza rutinaria.
12. Nombre del auxiliar de servicios de básicos que entrega el turno.
13. Nombre del auxiliar de servicios de básicos que recibe el turno.

Nota: Los puntos 1, 2,6 se determinaran e imprimirán antes de reproducirlos para facilitar el uso y manejo
diario.

Página 160 de 256 Clave: 1210-021-022


COORDINACIÓN DE CONSERVACIÓN Y SERVICIOS GENERALES
DIVISION DE CONSERVACION
UNIDAD ZONA
JEFATURA DE CONSERVACION DE UNIDAD

ENLACE DE TURNOS EN EL AREA FECHA


EL LIMPIEZA RESPONSABLE DEL AREA
TURNO
EL RUTINARIA NOMBRE DEL AUXILIAR
TURNO
AREA AREA ESPECIFICA SEGÚN PROGRAMA ,X 1a 2a

OBSERVACIONES:

AYUDANTE DE SERVICIOS DE INTENDENCIA AYUDANTE DE SERVICIOS DE INTENDENCIA

Página 161 de 256 Clave: 1210-021-022


4. Distribución del personal

Este formato es utilizado principalmente en las Unidades Médicas, como fuente de


información y apoyo para la distribución de personal conforme a sus áreas de
responsabilidad asignadas, registrando las asistencias e inasistencias. Esta información le
habrá de servir para gestionar las sustituciones correspondientes.

La presentación de este formato podrá ser en tamaño carta u oficio, de acuerdo ala
cantidad y distribución de áreas en la Unidad.

No. Dato Anotar


1 Unidad Nombre y numero de Unidad
2 Día El día de la semana en que se asigna al personal un área
especifica.
3 Fecha Día, mes y año
4 Turno Turno correspondiente en que se asigna al personal.
5 Área Enliste las áreas de acuerdo a la carga de trabajo.
6 Nombre distribución El nombre el trabajador responsable de las áreas
equilibrando la fuerza y carga de trabajo.

Inasistencias

7 Nombre Nombre el trabajador titular que no asistió a laborar


inasistencias
8 Motivo La causa de la inasistencia (falta, incapacidad, licencia,
descanso, cubre vacaciones, nivelación, vacaciones, plaza
vacante y falta del sustituto).
9 Sustituto Nombre el sustituto
10 Contratación Tipo de contratación (08,10 otra)
11 Firma El nombre y firma del ayudante de servicios básicos
12 Firma El nombre y firma del Oficial de servicios básicos

Página 162 de 256 Clave: 1210-021-022


Anexo 2

Zona (2)
Coordinación de Conservación y Servicios Generales Día (3)
División de Conservación Fecha (4)
Turno (5)
Unidad (1)
Jefatura de Conservación de Unidad
Distribución de Personal
Área Nombre (s)
(6) (7)

Inasistencias
Nombre Motivo Sustituto Tipo de
Cont.
(8) (9) (10) (11)

Ayudante de Servicios Básicos Oficial de Servicios Básicos

Página 163 de 256 Clave: 1210-021-022


5. Control de consumo de materiales de limpieza

Formato utilizado para determinar el consumo diario, por área, turno, obteniendo el total
mensual.

Formato de llenado; (ver el anexo No.3)

No. Dato Anotar


1 Unidad Nombre y Numero de la Unidad

2 Zona Zona a la que pertenece

3 Periodo Periodo que abarca el control de consumo

4 Área Servicio al que se suministró el material

5 Turno Turno en el que se suministró

6 Cantidad Consumida Anote la cantidad consumida por articulo suministrado

7 Artículos no incluidos Anote otros artículos no incluidos en el listado y


suministrados en el área

8 Unidad de artículos Anotar la Unidad de los artículos registrados en el punto


No. 7

9 Total de artículos Sume y registre el total por articulo, para determinar el


consumo mensual del área en cada turno

Página 164 de 256 Clave: 1210-021-022


Instituto Mexicano del Seguro Social
Coordinación de Conservación y Servicios Control de Consumo de Materiales de
Generales Limpieza
División de Conservación

Unidad______(1)________Zona____(2)_______Periodo de (3 ) al

Área: _____( 4 )_________ Turno:___( 5 )________

Concepto (7) Unida


d 6

Fibra abrasiva Pieza 8


Atomizador manual Pieza
Hipoclorito de sodio 6% Litro
Bolsa para carro colector Pieza
Bolsas p/ cesto Pieza
Deterg, Desinf p/aseo fenol Litro
Limpieza y Desinfección de
Litro
baños
Desinf. Deterg p/quirófano sales
Litro
cuaternarias
Desinf desod. Ambiental
Litro
enólico
Jabón liquido neutro Litro
Quitasarro Litro
Liq. P/tratamiento de mechudos Litro
Limpiador desengrasante Litro
Detergente en polvo Kg.
Pasta pulidora pisos Kg.
Franela Pieza
Guantes de hule Pieza
Papel higiénico Pieza
Toallas higiénicas Pieza
Jabón de tocador Pieza
Jerga Metro
Total (9)

Página 165 de 256 Clave: 1210-021-022


6. Vale para productos y utensilios

Instrucciones para llenar formato (ver formato anexo)

No Dato Anotar
1 Unidad Deberá llevar el nombre de la Unidad
2 Zona Numero de zona de conservación de la Unidad
3 Area Area solicitante
4 Artículos El numero de artículos solicitados
5 Clasificación La clave genérica del articulo

En las columnas 6 y 7 se repiten los datos anteriores con el fin de continuar la lista de ser
necesario.

8- Nombre y firma del responsable de la entrega de artículos.


9- Nombre y firma y matricula de la persona que recibe los artículos.
10- Datos del lugar y fecha de elaboración para este formato.

Instituto Mexicano del Seguro Social 7. Vale para Solicitud y/o


Coordinación de Conservación y Servicios Generales
División de Conservación
Préstamo de Equipo

Requisición interna al Almacén de Num.

Fecha Num. De Despacho

Por los siguientes artículos cuyo importe deberá cargarse a :

Cuenta No. Orden No.

Cantidad
Clasificación Artículos Servida Unidad Precio Importe
Solicitada

Solicitado por Autorizado por Recibió los efectos

__________________ ____________________ ______ _________________

Página 166 de 256 Clave: 1210-021-022


7. Vale para solicitud y/o préstamo de equipo.

Nombre del Formato Vale para solicitud de y/o préstamo de Equipo


Objetivo: control interno del equipo cuando este sale para ser
utilizado,
Elaborado por Subjefe de Servicios Básicos
No. De tantos Original
Distribución Subjefe de Servicios Básicos

Instrucciones de llenado
No. Dato Anotar:
1 Unidad Nombre de la Unidad
2 Zona Zona a la que pertenece
2 Fecha La fecha
4 Descripción La descripción del equipo
5 No. De accesorios Sus accesorios
6 Piso Piso correspondiente donde se va a utilizar el equipo
7 Área Área correspondiente donde se va a utilizar el equipo
8 Nombre Nombre de la persona que usa el equipo
9 Firma Firma de la persona que usa el equipo

Instituto Mexicano del Seguro Social Vale para Solicitud y/o


Coordinación de Conservación y Servicios Generales préstamo de equipo
Jefatura de Conservación de Unidad
Unidad Zona

Lugar a de del

Por

No.

Accesorios

Piso Área No.

Nombre Matricula

Recibe Entrega

Nombre y Firma Nombre y Firma

Página 167 de 256 Clave: 1210-021-022


8. Control de equipos de limpieza.

Nombre del Formato Control de equipo de limpieza


Objetivo: Registrar diariamente los responsables del uso del equipo
de limpieza y llevar un control de las incidencias
Elaborado por Subjefe de Servicios Básicos
No. De tantos Original
Distribución Subjefe de Servicios Básicos

Instrucciones de llenado:

No. Dato Anotar:


1 Unidad Nombre de la unidad
2 Mes Periodo de control de equipo de limpieza
2 Fecha Día, mes y año en que se entrega el equipo al trabajador
4 Servicio El área especifica donde se va a utilizar el equipo
5 Tipo de equipo La descripción del equipo y en su caso, el numero con
que lo tengan identificado
6 Horario inicial La hora en que se proporciona el equipo al trabajador
7 Horario final La hora en que el trabajador devuelve el equipo
8 Turno Turno correspondiente en que se utiliza el equipo
9 Nombre del trabajador Nombre de la persona que usa el equipo
10 Firma Firma de la persona que usa el equipo
11 Condición del equipo Brevemente las condiciones funcionales del equipo
12 Firma de recepción La firma del oficial o ayudante de Servicios Básicos que
recibe el equipo.
13 Observaciones Comentarios que describan las circunstancias
excepcionales en la utilización del equipo

Página 168 de 256 Clave: 1210-021-022


8. Control de Equipos de Limpieza

Unidad______(1)_________
Mes ______(2)_________

Nombre
Tipo de Condición
Fecha Servicio Horario Turno del firma Firma Observaciones
equipo equipo
trabajador
(3) (4) (5) (6)(7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)

_______________________
Supervisor

Página 169 de 256 Clave: 1210-021-022


9. Registro y control de asistencia.

Nombre del Formato Registro y control de asistencia


Objetivo: Registrar y controlar la asistencia del personal como fuente de
información y de apoyo para las diversas actividades que
realiza.
Elaborado por Ayudante y Oficial de Servicios Básicos
No. De tantos Original
Distribución Ayudante y Oficial de Servicios Básicos

Instrucciones de llenado
No. Dato Anotar:
1 Unidad Nombre de la Unidad
2 Zona La zona a la que pertenece
3 Turno El turno correspondiente
4 Fecha La fecha del periodo a la que corresponde el registro
5 Simbología La descripción de la simbología utilizada para el llenado de
este formato
6 No. progresivo El numero progresivo
7 Nombre El nombre de la persona
8 No. de tarjeta El numero de su tarjeta
9 Matricula El numero de su matricula
10 Periodo de Vac. Registra el periodo programado de vacaciones
11 Área Área de responsabilidad en el que se encuentra asignada
12 Día Anotar el inicial del día de la semana a la que corresponda,
conforme los días del periodo
13 Registro Efectuar el registro de asistencia o incidencias del personal
conforme a la simbología antes descrita
14 Nombre y firma La firma del oficial o ayudante de Servicios Básicos que
registro

Página 170 de 256 Clave: 1210-021-022


10. Constancia de préstamo de bienes CBM-4

Nombre del Formato Constancia de préstamo de bienes


Objetivo: Control de los bienes muebles capitalizables y no.
capitalizables
Elaborado por Ayudante y Oficial de Servicios Básicos.
No. De tantos Original
Distribución Ayudante y Oficial de Servicios Básicos.

Instrucciones de llenado

No. Dato Anotar


1 Área Área de servicio solicitante
2 Naturaleza de los bienes Las siglas correspondientes al equipo
BMC Bienes Muebles Capitalizables
BMNC Bienes Muebles no Capitalizables
3 Cantidad de Artículos Escribir con número dependiendo del (los) articulo
(s) a solicitar
4 Descripción Detalladamente describir nombre del articulo,
marca, modelo, No. de serie, No. de inventario
nacional y/o de control interno.
5 Observaciones del Estado Hacer notar lo mecánico y eléctricamente ( fallas al
físico momento de recibir)
6 Área de permanencia Anotar el área de servicio donde estará en servicio
7 Nombre del responsable El nombre del responsable
8 Matricula La matricula del mismo
9 Firma La firma del mismo
10 Nombre del Usuario El Nombre del que recibe
11 Matricula el mismo La matricula del mismo
12 Firma del mismo La firma del mismo
13 Fecha de entrega Anotar la fecha de entrega

Página 171 de 256 Clave: 1210-021-022


INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO
SOCIAL
Coordinación de Conservación y Servicios Generales CONSTANCIA DE PRESTAMO DE BIENES
División de Conservación
Área de Ingeniería y Normatividad

Recibí del responsable del control administrativo de bienes


de:
en calidad de préstamo, los bienes que se detallan a
continuación,
Comprometiéndome a devolverlos en un plazo que por ningún motivo, excederá de 30 días calendario contados a partir
de la fecha de emisión de esta constancia.

NATURALEZA DE LOS IDENTIFICACION


D E S C R I P C I O N
BIENES CANTIDAD

Observaciones al estado físico de los


bi

Durante el tiempo que los bienes permanezcan en:


Que represento, asumo la responsabilidad de ellos

ENTREGA EL RESPONSABLE DEL CONTROL RECIBE EL RESPONSABLE DEL CONTROL


ADMINISTRATIVO DE BIENES ADMINISTRATIVO DE BIENES

NOMBRE NOMBRE

MATRICULA FIRMA MATRICULA FIRMA

Lugar y fecha De

Nota: La naturaleza de los bienes se codificará según las siguientes claves:

BMC Bien mueble capitalizable BMNC Bien mueble no capitalizable

Página 172 de 256 Clave: 1210-021-022


11. Reporte de Incidencias

Nombre del Formato Reporte de Incidencias


Objetivo: Registrar las asistencias, inasistencias y actividades
del personal de servicios básicos,
Elaborado por Ayudante y Oficial de Servicios Básicos
No. De tantos Original
Distribución Ayudante y Oficial de Servicios Básicos

Instrucciones de llenado

No. Dato Anotar


1 Unidad Nombre de la Unidad
2 Turno Turno correspondiente en que se utiliza el equipo
3 Fecha Dic, mes y año en que se entrega el equipo al
trabajador
4 Nombre del trabajador Nombre de la persona que asistió
5 Matricula La matricula del trabajador
6 Áreas Las áreas que tiene asignadas el trabajador
7 Actividad Las actividades que tiene asignadas
8 Matricula La matricula del personal
9 Área La área que tiene asignada el trabajador
10 Motivo Indicar el motivo de la inasistencia
11 Observaciones Anotar las observaciones efectuadas
12 Nombre y Firma El nombre y la Firma del oficial o ayudante de
Servicios Básicos.

Página 173 de 256 Clave: 1210-021-022


INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL
Coordinación de Conservación y Servicios Generales
REPORTE DE INCIDENCIAS
División de Conservación
Servicios Básicos de Conservación

Por este conducto me permito informar a Ud. La ASISTENCIA, INASISTENCIA Y ACTIVIDADES del personal
de Servicios Básicos a mi cargo, en la Unidad de: _____________________________ en el Turno
_____________________, en esta fecha.

PERSONAL ASISTENTE
Nombre Matricula Ubicación Actividades

PERSONAL AUSENTE
Nombre Matricula Ubicación Actividades

OBSERVACIONES:

ATENTAMENTE

Página 174 de 256 Clave: 1210-021-022


12. Requisición mensual de suministros.

Nombre del Formato Requisición Mensual de Suministros


Objetivo: Solicitud mensual de la dotación de insumos acorde
a las necesidades reales
Elaborado por Ayudante y Oficial de Servicios Básicos.
No. De tantos Original
Distribución Ayudante y Oficial de Servicios Básicos.

Instrucciones de llenado

No. Dato Anotar


1 Útiles de aseo Subrayar con un marca textos (útiles de aseo)
2 Área Área de servicio solicitante
3 No. El numero progresivo en forma vertical
4 Descripción Detalladamente describir el articulo,
5 Cantidad Con numero la cantidad a solicitar
6,7 Cantidad surtida, precio Serán llenados por el área abastecedora
y8 unitario, importe
9 Nombre del solicitante Anotar el nombre del solicitante
10 Vo. Bo Visto bueno ( Administrador- Director )
11 Despachado por Será llenado por la Unidad abastecedora
12 Firma Firmara al momento de recibir el material (Punto
No.10)
13 Fecha Es importante anotar la fecha de elaboración
14 Fecha de entrega Anotar la fecha de entrega

Página 175 de 256 Clave: 1210-021-022


Instituto Mexicano del Seguro Social
Coordinación de Conservación y Servicios Generales REQUISICION MENSUAL DE
División de Conservación SUMINISTRO

ARTICULOS DE ASEO (1)

AREA SOLICITANTE: (2)

CANTIDAD PRECIO
No. UNITARI IMPORTE
DESCRIPCION DEL ARTICULO (4) SOLICITADA SURTIDA
(3) O (8)
(5) (6) (7)

SOLICITADA POR (9) Vo. Bo. (10) DESPACHADO POR (11) RECIBIDO POR
(12)

FECHA: (13) FECHA FECHA (14) FECHA

Página 176 de 256 Clave: 1210-021-022


13. Reaprovisionamiento y control de materiales de servicios básicos.

Formato utilizado para solicitar al almacén de la Unidad reposición o entrega de materiales


al servicio.

Estos formatos podrán ser por diferentes conceptos:

• Ordinario: Aquellos que son programados para su entrega conforme al fondo fijo
establecidos.

• Complementario: Aquel que se elabora para la entrega de los materiales faltantes de


pedido ordinario.

• Extraordinario: Es aquel en el que se solicitan materiales cuando la necesidad es


mayor al fondo fijo establecido por implantación de programas especiales incremento
en la demanda de servicio etc.

Forma de llenado.

1. En este espacio se anotaran; folio. Servicio solicitante, periodo a cubrir y fechas de


solicitud.
2. En estos espacios se identificara (√) el nivel de la Unidad y el concepto del pedido.
3. Se anotara el grupo de suministro en nuestro caso 350.
4. En estos espacios se anotara la clave conforme al catalogo mecanizado de artículos.
5. Especificación del articulo conforme al catalogo
6. Unidad de presentación correspondiente al articulo
7. Cantidad de artículos conforme a dotación fija autorizada.
8. Existencia física real
9. Columna para anotar la cantidad solicitada por diferencia entre dotación fija menos
existencia.
10. Esta columna será llenada por el almacenista de la Unidad conforme a los artículos
suministrados.
11. Cantidad total suministrada
12. Precios unitarios según catalogo
13. Importe es el resultado de multiplicar el punto 11 por el punto 12
14. En este espacio se recabara nombre y firma del personal que autoriza, así como los
que intervienen en la recepción y entrega de los materiales.

Página 177 de 256 Clave: 1210-021-022


INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL REAPROVISIONAMIENTO Y CONTROL DE
Coordinación de Conservación y Servicios Generales MATERIAL A SERVICIOS EN UNIDADES DE
División de Conservación ATENCION MEDICA

Nº DE FOLIO (1)
(2) DELEGACION
GRUPO DE SUMINISTRO: PRIMER NIVEL PRIMER NIVEL SERVICIO
SEGUNDO NIVEL SEGUNDO NIVEL PERIODO DE NECESIDAD
(3) TERCER NIVEL TERCER NIVEL A
CUBRIR
FECHA DE SOLICITUD

FECHA DE SUMINISTRO

DOTACION FIJA PRECIO


EXISTENCI TOTAL IMPOR
CLAVE DESCRIPCON DEL ARTICULO SOLICITADO SURTIDO UNITARI
UNIDA A FISICA SUMINIST. TE
(4) (5) CANT. (9) (10) O
D (8) (11) (13)
(6) (7) (12)

AUTORIZACIONES: (14)

JEFE DE SERVICIO SUBDIRECTOR DIRECTOR UNIDAD JEFE DE


ADMINISTRATIVO ABASTECIMIENTO

NOMBRE Y FIRMA NOMBRE Y FIRMA NOMBRE Y FIRMA NOMBRE Y FIRMA

Página 178 de 256 Clave: 1210-021-022


XVIII. PROGRAMA DE ACTIVIDADES PARA EL MANTENIMIENTO DE LIMPIEZA.

1. Objetivo del tema.

Al concluir el estudio de este tema, el participante identificara los aspectos fundamentales


(profesiograma, conceptos básicos de limpieza, técnicas de limpieza, etc.) que le servirán
de apoyo para planear los programas de limpieza en cada una de las áreas de la unidad y
llevar a cabo un eficiente servicio de intendencia.

2. Programas de mantenimiento de limpieza

El Ayudante, Oficial y subjefe de Servicios Básicos, elaboraran estos programas en


estrecha coordinación con los Jefes de servicios conforme a las necesidades de los
mismos. La información que sirve de base para estructurar estos programas, se obtiene de
las observaciones que realiza en sus recorridos diarios y de la información que el personal
asignado alas distintas ares le proporciona.

Para decidir que tipo de programa puede ser el adecuado en cada área de servicios se
deben tomar en cuenta las siguientes consideraciones:

• Los programas de mantenimiento de limpieza, tienen como objeto determinar la


frecuencia con la que ha de realizarse la limpieza, para cuidar y conservar las
condiciones de higiene en el mobiliario, equipos e inmueble en general y lograr un
Saneamiento Ambiental optimo.

Existen dos tipos de programas para la adecuada realización del trabajo el de la limpieza
rutinaria y el de limpieza intensiva o exhaustiva de los cuales se describieron con
anterioridad.

En el formato 1 se incluye un programa de limpieza de rutina y limpieza intensiva o


exhaustiva que puede servir como ejemplo para que usted elabore sus propios programas.
El Ayudante y el Oficial de Servicios Básicos, verificaran a través de recorridos diarios, que
el personal ejecute sus labores eficientemente, con el fin de captar en que medida
funcionan los programas establecidos y en su caso hacer las correcciones o ajustes
necesarios para superar los niveles de eficiencia.

Así mismo deberá efectuar la evaluación de limpieza en cada área o servicio, mínimo
mensualmente utilizando para ello el formato respectivo. Se denominan zonas de
circulación aquellas con mucho transito, a menudo es difícil encontrarlas desiertas durante
un minuto. En estas zonas se inicia la limpieza en la entrada, vestíbulos, corredores,
oficinas generales, consulta externa y escaleras.

Página 179 de 256 Clave: 1210-021-022


La limpieza pesada se realiza con mayor facilidad y rapidez en la noche, si no se dispone
de turnos nocturnos, la limpieza podría hacerse en la tarde cuando ha terminado el trabajo
del día la experiencia ha demostrado que si se limpia por la tarde, al otro día solo hay
necesidad de sacudir el polvo en forma rápida.

Al inspeccionar las zonas de circulación deben tomarse en cuenta los depósitos de basura.
En ocasiones basta con vaciarlos y limpiarlos una vez al día, el análisis demuestra que
después de las horas de visita están llenos para decidir la frecuencia con que deben
limpiarse los pisos, la escalera, los muebles, las alfombras, las ventanas, etc., tiene que
hacerse un estudio cuidadoso. Los pisos y escaleras exigen mayor atención en tiempo de
lluvias por que los empleados y visitantes acarrean lodo en los zapatos.

Debe decidirse si basta barrer o es necesario trapear, fregar o pulir y abrillantar, un


problema particular, debido a su gran especialización, es en el de las salas de cuneros de
parto y cirugía o de aislamiento. El acarreo de gérmenes hace necesario que el personal
de trabajo en esas zonas tenga un adiestramiento especial sobre las técnicas de asepsia
(procedimiento para eliminar los microorganismos) las rutina debe conceder cierto tiempo
para el lavado e las manos y para colocarse las batas, las mascarillas y las gorras
protectoras.

Se recomienda que las rutinas se escriban y coloquen en lugares accesibles al empleado,


la rutina permite integrar el trabajo en un área y definir las responsabilidades establecidas
de cada empleado evitando la duplicidad de tareas e alimentación de técnicas múltiples.
Debe incluirse el tiempo que requiere cada operación, la regularización del tiempo no puede
ser fija, sino que debe adaptarse a cada empleado a cada área a cada hospital.

Por ejemplo, al trapear un lugar donde hay muchos muebles se requieren movimientos mas
cortos que cuando el área esta vacía. En consecuencia, aunque dos zonas tengan las
mismas dimensiones en una se demorara mas que la otra.

Un piso nuevo requiere menor tiempo que otro muy usado. Todos estos factores, así como
la hora del tratamiento de los enfermos, las visitas de los médicos, las horas de descanso,
las comidas las visitas, la preparación de las comidas, el diferente transito y las diversos
grados de suciedad, deben tomarse en cuenta al elaborar las rutinas.

3. Programa de trabajo o descripción de limpieza rutinaria e intensiva.

Formato utilizado para describir las actividades rutinarias e intensivas, se hace necesario
que el personal de Servicios Básicos conozca el formato y la manera de elaborarlo, debido
que a que es parte primordial de sus actividades, así como el cumplimiento de los mismos.

Página 180 de 256 Clave: 1210-021-022


Instructivo de llenado

Nombre del Formato Programa de trabajo


Objetivo: Describir las actividades rutinarias e intensivas
Elaborado por Ayudante, Oficial de Servicios Básicos o Subjefe de
servicios básicos.
No. De tantos Original
Distribución Original, Subjefe de Servicios básicos.
Copia Auxiliar de Servicios Básicos.

Instrucciones de llenado

No. Dato Anotar


1 Unidad Nombre y numero de la Unidad
2 Área Nombre del Área designada al personal
3 Metros La cantidad de metros que conforman el área asignada
4 fecha Día mes y año que correspondan
5 Descripción El área especifica asignada al personal.
6 Descripción de Anotar el área de servicio donde estará en servicio
actividades
7 Programa de limpieza Las áreas específicas que atenderá el personal en el día
intensiva correspondiente.
8 Elaboración Nombre y firma del Subjefe de Servicios Básicos.
9 Autorización Nombre y firma del Jefe de Conservación de Unidad

Página 181 de 256 Clave: 1210-021-022


Instituto Mexicano del Seguro Social
Coordinación de Conservación Servicios Generales Descripción de Actividades de
División de Conservación
Limpieza Rutinaria e Intensiva

UNIDAD: (1) DESCRIPCIÓN DEL AREA (5) (5)

AREA: (2) m² (3)

FECHA: (4)

ASEO RUTINARIO
PERIODICIDAD: DIARIO
T. MATUTINO
(6) LUNES (7)
T. VESPERTINO
ESTA ACTIVIDAD CONSISTE EN : LIMPIEZA EN HUMEDO O T. MATUTINO
EN SECO DE TODAS LAS SUPERFICIES VISIBLES DEL MARTES
T. VESPERTINO
AREA DE TRABAJO ASIGNADA, RECOLECCION DE
DESECHOS SÓLIDOS Y TRAPEADO DE PISOS Y ESPECIAL T. MATUTINO
CUIDADO EN LA LIMPIEZA GENERAL DE SERVICIOS MIERCOLES
T. VESPERTINO
SANITARIOS CUANTAS VECES SEA NECESARIO. T. MATUTINO
JUEVES
ASEO INTENSIVO PERIODICIDAD PROGRAMA T. VESPERTINO
T. MATUTINO
VIERNES
ESTA ACTIVIDAD CONSISTE EN LIMPIEZA DE TECHOS, T. VESPERTINO
LAVADO DE PAREDES, VENTANAS, PUERTAS Y MUEBLES
POR TODAS PARTES, LAVADO, ABRILLANTADO, SELLADO T. MATUTINO
SABADO
O PULIDO DE PISOS, DE ACUERDO A LA PROGRAMACION T. VESPERTINO
ESTABLECIDA. T. MATUTINO
DOMINGO
EN CASO DE DUDAS O SUGERENCIAS ACUDIR CON SU T. VESPERTINO
JEFE INMEDIATO

(8) (9)

ELABORO AUTORIZO

Página 182 de 256 Clave: 1210-021-022


Instructivo de llenado

Nombre del Formato Distribución de Personal

Objetivo: Asignar al personal de Servicios Básicos de acuerdo a sus


áreas de responsabilidad, registrando asistencias e
inasistencias, a fin de gestionar las sustituciones
correspondientes.
Elaborado por Ayudante, Oficial de Servicios Básicos o Subjefe de
servicios básicos.
No. De tantos Original
Distribución Original, Subjefe de Servicios básicos.

Instrucciones de llenado

No. Dato Anotar

1 Unidad Nombre y número de la Unidad.


2 Día El día de la semana en que se asigna al personal un área
especifica.
3 Fecha Día mes y año que correspondan.
4 Turno Turno correspondiente en que se asigna al personal.
5 Área Enliste las áreas de acuerdo a las cargas de trabajo.
6 Nombre Distribución Nombre del trabajador responsable de las Áreas
equilibrando la fuerza y carga de trabajo.
7 Nombre Inasistencias Nombre del trabajador titular que no asistió a laborar.
8 Motivo La causa de la inasistencia (falta, incapacidad, licencia.
descanso, vacaciones, plaza vacante y falta de sustituto).
9 Sustituto Nombre del sustituto.
10 Contratación Tipo de contratación (08, 01, otra)
11 Firma Nombre y firma del Ayudante de Servicios Básicos.
12 Firma Nombre y firma del oficial de Servicios Básicos.

Página 183 de 256 Clave: 1210-021-022


4. Distribución de personal

Unidad______(1)_____

Día______(2)______
Fecha ___(3)______
Turno____(4)______

Área Distribución de Personal


(5) (6)

Inasistencias

Nombre Motivo Sustituto Tipo de


Contratación
(7) (8) (9) (10)

Ayudante de Servicios Básicos Oficial de Servicios Básicos

Página 184 de 256 Clave: 1210-021-022


5. Supervisión semanal por área

Nombre del Formato Supervisión semanal por área


Objetivo: Supervisar periódicamente las áreas de la Unidad Operativa
Elaborado por Oficial de Servicios Básicos o Subjefe de servicios básicos.
No. De tantos Original y copia
Distribución Original, Subjefe de Servicios básicos.
Copia, Oficial de Servicios Básicos.

Instrucciones de llenado

No. Dato Anotar


1 Unidad Nombre y número de la Unidad
2 Fecha Día, mes y año de su elaboración
3 Turno Turno correspondiente en que se hace la supervisión
4 No. Número progresivo de acuerdo a los problemas
detectados.
5 Problemática Brevemente el problema detectado
detectada
6 Acciones correctivas Las acciones de limpieza necesarias para corregir el
problema
7 Responsable Nombre del auxiliar de servicios Básicos que debe
corregir la problemática detectada.
8 Fecha de compromiso El día, mes y año de elaboración
9 Trabajo concluido Anotar si o no, en el paréntesis según sea el caso.
10 Contratación Tipo de contratación (08,10, otra)
11 Observaciones Comentarios que describan las circunstancias
excepcionales que se presenten.
12 Elaboro Nombre y firma del oficial de servicios básicos que realiza
la supervisión.
13 Vo. Bo. Nombre y firma del Subjefe de servicios básicos.

Página 185 de 256 Clave: 1210-021-022


5. Supervisión semanal por área

Fecha_______ (2) ___________


Unidad_______ (1) __________
Turno________ (3) __________

No. Problemática Acciones Responsable Fecha de Trabajo


detectada Compromiso Realizado
(4) (5) (6) (7) (8) (9)

Observaciones: (10)

Elaboro: (11) Vo.Bo. (12)

Oficial de Servicios Básicos Subjefe de Servicios Básicos

Página 186 de 256 Clave: 1210-021-022


6. Control de equipos de limpieza

Unidad_____(1)_______
Mes _____(2)_______

Tipo Nombre
Condición
Fecha Servicio de Horario Turno del Firma Firma Observación
Equipo
Equipo trabajador

________________________
Supervisor

Página 187 de 256 Clave: 1210-021-022


XIX. EVALUACIÓN DE LIMPIEZA.

El objeto de este control es elevar la calidad de la limpieza. Cada una de las áreas deberá
de ser revisada un día a la semana, sin que esto quiera decir que las inspecciones se
conviertan en rutinas especificas de un día determinado, o sea, que un área deberá ser
inspeccionada el lunes, otra semana el viernes, otra semana el martes, etc. con objeto de
evitar que el personal de limpieza sepa el ida de la semana en que van a ser revisadas sus
áreas.

Al término de la inspección de cada una de las áreas se tendrá un cúmulo de


observaciones, las cuales tendrán que turnarse inmediatamente al jefe inmediato.
Simultáneamente a la inspección de los trabajos de limpieza, deberá cerciorarse de que el
personal este llevando a la práctica los métodos que se le han enseñado y que emplee las
herramientas adecuadas.

1. Evaluación del mantenimiento de limpieza.

La utilización de este formato tiene como objetivo evaluar las reas físicas para determinar el
porcentaje de limpieza.

Forma de llenado:
1. Fecha de elaboración
2. Delegación (Estado de la República)
3. Tipo y numero de Unidad que se evalúa
4. Ubicación del Inmueble
5. Nombre del evaluador
6. Idéntica ( / ) en compañía de quien se lleva a efecto la evaluación
7. Servicio a evaluar
8. Dimensión en Metros cuadrados del área o servicio
9. En estas columnas se registra limpio (√) o sucio (X) de acuerdo a las condiciones en
que se encuentren los conceptos a evaluar según correspondan al área.
10. Registrar los conceptos no impresos en este formato
11. Hacer las observaciones que considere necesarias para elevar el nivel de limpieza y
mejorar los ambientes físicos.
12. Anotar el porcentaje de limpieza que se obtendrá de acuerdo a la formula que
contiene el mismo formato.
13. Anotar el resultado que se obtiene de la suma de los paréntesis de cada área entre
el mismo numero de áreas evaluadas

2. Solicitud de sustitución.

Este formato se utiliza para la distribución de personal a las áreas requeridas por sus
cargas de trabajo.

Página 188 de 256 Clave: 1210-021-022


La presentación de este formato se sustenta con el formato distribución de personal
(inasistencia)

Formato de llenado:

1. Servicio de intendencia
2. Fecha de elaboración
3. Anotar clave de plantilla del titular de la plaza. Área especifica donde esta asignada
la plaza conforme al catalogo del Centro de Costos.
4. Nombre del titular como aparece en el tarjetón con categoría y jornada.
5. Anotar el horario respectivo al titular de la plaza
6. Motivo (falta, incapacidad, licencia, descanso, vacaciones, etc.)
7. Propuesta para nominación del personal
8. Sustituto al efectuares la cobertura se requisitará el formato con la información del
candidato designado por el área de personal
9. Anotar el periodo de contratación del trabajador sustituto
10. Anotar el apellido paterno, materno y nombre del personal.
11. Anotar el numero de la matricula del trabajador sustituto
12. Anotar el sueldo tabular mensual que percibirá el trabajador sustituto
13. Nombre, firma y puesto del Jefe de Servicio.
14. Nombre y firma del Jefe Administrativo y/o de personal
15. Fecha de recepción en Personal.

XX. LINEAMIENTOS PARA LA ELABORACIÓN DE UN PROGRAMA DE LIMPIEZA.

1. Planeación e Implantación del programa.

1. Clasificación de área
2. Enlistar los diferentes tipos de áreas.
3. Indicar los métodos de limpieza adecuados para cada tipo de área.
4. Calcular la frecuencia de los procedimientos de limpieza.
5. Enlistar las áreas cuya frecuencia y operación de limpieza sean las mismas, para
calcular la cantidad de horas requeridas por operación.
6. Sumar todas las horas necesarias para efectuar los diferentes procedimientos de
limpieza en el transcurso del año.
7. Calcular la fuerza de trabajo requerida.
8. Estimar el tiempo de cada operación para cada área.
9. Desarrollar un programa por trabajador o por cuadrilla.
10. Normas para la evaluación.
11. Métodos de evaluación.

Página 189 de 256 Clave: 1210-021-022


Identificar los diferentes tipos de áreas, agregándoles la cantidad de metros cuadrados que
comprenden en forma global.

________________________________________________________

Loseta vinílica
7,620 m2
________________________________________________________

Mármol, terrazo, granito

4,160 m2
________________________________________________________

Alfombra
1680 m2
________________________________________________________

Paredes

6,650 m2
________________________________________________________

2. Identificación de las técnicas de limpieza adecuada, para cada tipo de área.

Área Procedimiento
Barrer
Trapeado en húmedo.
Loseta de vinilo Técnica Pulido con maquina abrillantadora de pisos y succionado
de líquidos con maquina aspiradora, sellado y encerado de
7620 m².
pisos (una capa). Abrillantado de pisos con maquina
pulidora, remover cera y reencerar (dos capas).
Barrer.

Trapeado en seco y en húmedo.


Mármol 4160 Técnica Abrillantado de pisos con maquina abrillantadora de pisos.
m².

Página 190 de 256 Clave: 1210-021-022


Área Procedimiento
Lavado con maquina lavadora de pisos.
Trapeado en seco y en húmedo.
Paredes 5460 Técnica Limpieza rutinaria en húmedo.
m².
Paredes Lavado exhaustivo con cepillo y fibra.
Limpieza rutinaria en húmedo.

3. Cálculo de la frecuencia de los procedimientos de limpieza.

Área Procedimiento Frecuen-


cia
Pisos de loseta Técnica Recolección de basura. Diaria
vinílica 7,620 m².
Trapeado en húmedo. Diaria
Pulido con máquina pulidora. Semanal
Lavado con máquina pulidora. Bimestral
Encerar (una capa) y abrillantar con maquina Semes-
pulidora de pisos. tral
Retirar cera, reencerar (dos capas) y pulir Diaria
con máquina pulidora.
Recolección de basura. Diaria
Trapeado en seco (mopeado). Diaria
Pulido y abrillantado con la máquina pulidora Semanal
de pisos.
Técnica Lavado con máquina lavadora de pisos. Trimes-
tral
Abrillantar con pasta para pulir, con máquina Trimes-
pulidora de pisos. tral
Pulir con máquina pulidora de pisos.
Pulido y abrillantado con la máquina pulidora Mensual
de pisos.
Aspirado con máquina aspiradora. Diario
Técnica Lavado con máquina lavadora de alfombras. Bimestral
Champú. Semes-
tral

Página 191 de 256 Clave: 1210-021-022


4. Tabla de tiempos para los procedimientos de limpieza.

Cuartos en general, estancias 100 m2 22 min.


Barrer sin muebles 100 m2 11 min.
escaleras, escalones 100 m2 12 min.
Trapeado húmedo 100 m2 11 min.
Trapeado mojado 100 m2 33 min.
Lavado de pisos a maquina sin mobiliario 100 m2 67 min.
con cepillo de 16”
Lavado de pisos manual. 22 m2 60 min.
Fregado de pisos con cepillo de mango 55 m2 60 min.
largo
Pulido de pisos con maquina de baja 100 m2 19 min.
velocidad sin mobiliario y disco de 16¨.
Pulido de pisos con maquina de alta 100 m2 10 min.
velocidad sin mobiliario y disco 16¨.
Abrillantado de pisos con maquina de baja 100 m2 22 min.
velocidad.
Abrillantado de pisos con maquina de alta 100 m2 12 min.
velocidad.
Encerado manual de pisos suaves 100 m2 33 min.
Limpieza rutinaria de baños 100 m2 1.45
hrs.
Sacudido en húmedo de oficinas 100 m 2 2.45
hrs.
Lavado de paredes de mármol 1.45
100 m 2
hrs.
Lavado de paredes pintadas 100 m 2 2.45
hrs.
Limpieza de alfombras con aspiradora 100 m 2 25 min.
Limpieza exhaustiva de alfombras con 100 m 2 80 min.
maquina aspiradora eléctrica
Lavado de alfombras con maquina lavadora 100 m 2 80 min.

Nota: Podrá existir variación de acuerdo a lo siguiente: la distribución del área, tipo de acabados, mobiliario,
etc.

Página 192 de 256 Clave: 1210-021-022


Tabla No 1.Tiempos requeridos para limpiar una oficina de 265 m 2 Tiempo

26 escritorios
21 min.
6 mesas grandes
3.5 min.
1 lavado de lavamanos
1 min.
26 cestos de basura
14 min.
2 libreros secciónales
5 min.
66 sillas
18 min.
4 cajas fuertes
1 min.
5 mesas chicas
1.5 min.
2 percheros
5 min.
1 lámpara de mesa
10 seg.
44 archiveros
6 min.
93 alfombras de 9 m2
38 min.
195 pisos de mármol de 9 m2
54 min.

Página 193 de 256 Clave: 1210-021-022


Tabla No. 2

Tiempos requeridos para realizar la limpieza de un piso de 100 m²

Procedimiento no obstruido medio obstruido obstruido muy obstruido

Barrer 10 min. 11 min. 14 min. 18 min.

Trapeado seco 8 min. 10 min. 14 min. 18 min.

Trapeado húmedo 18 min. 26 min. 30 min. 36 min.

Trapeado mojado 39 min. 50 min. 55 min. 1 hora

lavado a mano 4.30 hrs. 5.30 hrs. 6.00 hrs. 6.40 hrs.

Lavado a mano (Cepillo 1.15 hrs. 2.00 hrs. 2.13 hrs. 2.30 hrs.
mango l.)

Lavado con máquina y 28 min. 39 min. 45 min. 50 min.


Discos de 19”

Pulido con maquina de 175 17 min. 18 min. 34 min. 39 min.


r.p.m. y discos de 19”

Pulido con maquina de 1500 8 min. 9 min. 17 min. 39 min.


r.p.m. y discos de 19

Aspirado de agua con 22 min. 30 min. 35 min. 39 min.


maquina

Retirar cera y reencerar 1.50 min. 2.15 hrs. 2.33 hrs. 20 min.

Página 194 de 256 Clave: 1210-021-022


5. Periodicidad de limpieza

3 veces al 2 Veces al Diario 2 Veces por Semanal


día día semana
Muebles
Sacudir X
Poner en su Lugar X
Cabina telefónica
Sacudir X
Canastos papeleros
Vaciar X
Limpiar X
Bebederos
Limpiar y sacar brillo X
Recoger papeles X
Ceniceros
Vaciar X X
Limpiar X
Ventanas
Lavar X
Cortinas y persianas
Limpiar con aspiradora X
Limpiar
Paredes
Desmanchar
Lavar X
Cuadros
Sacudir X
Lavar X
Lámparas
Sacudir X
Lavar X
Radiadores
Sacudir X

Página 195 de 256 Clave: 1210-021-022


Periodicidad de Limpieza

3 2 Veces Diario 2 Veces por Semanal Mensual


Veces al día semana
al día
Hospitalización, x
Cuarto de enfermos x
Pisos x
Paredes x
Ventanas x
Persianas x
Baños
Muebles sanitarios x
Pisos x x
Paredes x
Ventanas x
Etc.,
Pasillos
Pisos x x
Paredes x x
Ceniceros x
Macetones x
Botes de basura x
Zoclos x
Cocinas
Central
Equipo móvil y fijo x x
Paredes x
Pisos x
Ventanas x
Distribución
Paredes x
Pisos x x

Página 196 de 256 Clave: 1210-021-022


6. Desarrollo de programas de trabajo por trabajador o por cuadrilla.

Se denominan zonas de circulación aquellas donde hay mucho transito, a menudo es difícil
encontrarlas desiertas por un minuto. En estas zonas se incluye la entrada al vestíbulo,
corredores, oficinas generales, consulta externa y escaleras. La limpieza pesada se hace
con mayor facilidad y rapidez en el turno nocturno. Si no se dispone de un turno de noche la
limpieza podría hacerse en la tarde cuando ha terminado el trabajo del día, la experiencia
ha demostrado que si se limpia en la tarde cuando ha terminado el trabajo del día solo hay
necesidad de sacudir el polvo en forma rápida.

Al inspeccionar las zonas de circulación deben tomarse en cuenta los depósitos de basura y
los ceniceros, a veces se requiere únicamente vaciarlos y limpiarlos una vez al día; el
análisis puede mostrar que después de las horas de visita están llenos. Para decidir la
frecuencia de limpieza de los pisos, escaleras, muebles alfombras, ventanas, etc. tienen
que estudiarse cuidadosamente.

Los pisos de las escaleras exigen mayor atención en el tiempo de lluvias porque losa
empleados y visitantes acarrean tierra y lodo en sus zapatos, debe decidirse si basta barrer
o es necesario trapear, fregar o pulir, un problema particular es el de la salas de cuneros,
de parto y cirugía o de aislamiento debido a su gran especialización.

El acarreo de gérmenes hace necesario que el personal que trabaja en estas zonas tenga
un adiestramiento especial sobre las técnicas de asepsia, el horario debe coincidir cierto
tiempo para el lavado de las manos y para colocarse las batas, mascarillas y gorras
protectoras. Se recomienda que los horarios estén escritos y colocados en lugares
accesibles visibles al empleado, el horario permite integrar el trabajo en un área y definir
las responsabilidades de cada empleado, evitando la duplicación de tareas. Debe incluirse
el tiempo que requiere cada operación, la regularización del tiempo puede ser fija sino
adaptase a cada empleado, a cada área y a cada hospital, por ejemplo al trapear un área
donde existen muchos muebles se requieren movimientos mas cortos que cuando el área
esta vacía.

7. Cálculo del tiempo de la operación diaria de barrer

La tabla indica qué áreas llevan la misma operación y misma frecuencia, ejemplo:

8420 m2 de loseta asfáltica


+ 4160 m2 de mosaico
12580 m2 para ser barridos

100 m2
12580 m2 ÷ ---------------------------- x 17 min. (tabla de tiempos) = 2140 min.
(tabla de tiempos)

Página 197 de 256 Clave: 1210-021-022


Operaciones Semanales

Trapeado mojado:
Loseta asfáltica 8420 m2 a 100 m2 en 33 min. 46.30 hrs.
Mosaico 4160 m2 a 100 m2 en 33 min. 3.00 hrs.

Barrido minucioso de alfombras con máquina:


Alfombra 2625 m2 a 100 m2 en 80 min. 35.00 hrs.
Tiempo aproximado = 104.30 hrs.

Operaciones Mensuales

Lavado a máquina:
Loseta vinílica 8420 m2 a 100 m2 en 67 min. = 94.00 hrs.

Aspirado de agua con: máquina


Loseta vinílica 8420 m2 a 100 m2 en 50 min. = 70.00 hrs.

Encerado:
Loseta vinílica 8420 m2 a 100 m2 en 33 min. = 45.30 hrs.

Pulido con máquina


Loseta vinílica 8420 m2 a 100 m2 en 17 min. = 24.00 hrs.
Tiempo aproximado = 233.30 hrs.

Operaciones Semestrales

Lavado de alfombras (shampoo):


Alfombras 2625 m2 a 100 m2 en 5:3º H = 143.00 hrs.
Quitar cera, reencerar y pulir 8420 m2 a 100 m2 en 2.45 min. = 230.00 hrs.
Loseta asfáltica
Tiempo aproximado 373.00 Hrs.

Página 198 de 256 Clave: 1210-021-022


8. Lista de las áreas cuya frecuencia y procedimiento de limpieza son las mismas.

Operaciones diarias
Barrer:
Mosaico 4160 m2
-------------
12580 m2

12580 m2 a 100 m2 en 17 min. (tabla de tiempos)


Barrer = 35.30 hrs.

Limpieza de alfombras, con máquina aspiradora:


Alfombras 2625 m2
2625 m2 a 100 m2 en 25 min. ( tabla de tiempos)
Lavado = 11.00 hrs.
Trapeado en húmedo:
Mosaico 4160 m2
4160 m2 a 100 m2 en 11 min. ( tabla de tiempos)
Trapeado = 7.35 hrs.
Tiempo aproximado = 54.05 hrs.

Sumar todas las horas necesarias para efectuar las diversas operaciones en el transcurso
de un año.

Operaciones anuales

Barrer loseta vinílica y mármol 35.30 hrs. diarias x 365 días 13000
Limpieza de alfombras con aspiradora 11.00 hrs. diarias x 365 días 4,015
Trapeado en húmedo del mármol 7.35 hrs. diarias x 365 días 2,770
Trapeado mojado de loseta vinílica 46,30 hrs. semana x 52 semanas 2,420
Trapeado mojado del mármol 23.00 hrs. semana x 52 semanas 1,200
Barrido minucioso de alfombras con 35.00 hrs. semana x 52 semanas 1,820
maquina
Lavado con maquina de la loseta vinílica 94 hrs. mes x 12 meses 1,130
Aspirado de agua con maquina 70.00 hrs. mes x 12 meses 840
Encerado de loseta vinílica 45,30 hrs. mes x 12 meses 545
Pulido a maquina loseta vinílica 24.00 hrs. mes x 12 días 288
Shampoo alfombra 143 hrs. semestre x 2 semestres 286
Quitar cera, reencerar y pulir la loseta 230.00 hrs. semestre x 2 semestres 460
vinílica.

Total aproximado de horas anuales = 28,774

Página 199 de 256 Clave: 1210-021-022


(Ejemplo)

Horario de trabajo para el empleado que hace la limpieza en el área.

Tarjeta No. 221


7o. piso.__ Área 1

Turno Matutino

Se hace de su conocimiento que a partir del día 24 de febrero de: _______ tendrá usted a
su cargo la limpieza general, exhaustiva diaria y conservación de los lugares que a
continuación se especifican.

7.00 ----- 8.30 horas escaleras del 7o. al 6o. piso


vestíbulo frente al elevador
sala de juntas
cuarto medico
oficina del medico

8.30 ----- 9.00 horas cuarto de fluoroscopia


cuarto de curaciones
estancia de enfermeras

9.00 -----11.00 horas cuarto de esputos


cuarto de aseo
Baños
cuarto de trabajo social

11.00 --- 12.00 horas comedor pasillo

Además de las labores diarias mencionadas, se ocupara especialmente de la limpieza


exhaustiva detallada de ( suelos, paredes, puertas, sanitarios y lockers) de:

Lunes Baños
Martes: Comedor, vidrios
Miércoles: cuarto de trabajo social
Jueves Bancas, paredes. techos
Viernes Vestíbulo frente el elevador, pisos, zoclos.

Página 200 de 256 Clave: 1210-021-022


Escaleras

Ubicación Fecha

Supervisor Hora

L S
Verificar si: I U Observaciones
M C
P I
¿Están generalmente limpias las I O
escaleras? O
¿Están limpios los rincones de los
escalones?

Si hay alfombras centrales


¿Están en buenas condiciones?

¿No hay marcas en los escalones?

¿Están limpios los pasamanos?

¿Están sin marcas?

¿Están limpias las paredes?

¿Están limpios los descansos?

¿No hay marcas en los escalones?

¿Están limpios los pasamanos?

¿Están sin marcas?

¿Están limpio el cielo?

¿Están bien alumbradas?

¿Están limpios los accesorios eléctricos?

¿Los diversos radiadores están limpios?

¿Están limpias las ventanas por dentro?

Página 201 de 256 Clave: 1210-021-022


Baños:

Ubicación Fecha

Supervisor Hora

L S
Verificar si: I U
M C Observaciones
P I
I O
¿Están limpios los pisos? O
¿Se ha eliminado la huella que deja el
trapeador?
¿Están limpios los rincones?

¿Se han limpiado las manchas alrededor del


excusado?
¿Se han limpiado las huellas de los dedos en
las paredes?

¿Están limpias las paredes?


¿Esta limpio el cielo?
¿Están limpias las paredes?
¿Están limpias las puertas y en buenas
condiciones?
¿Están limpios los marcos de las ventanas?
¿Están limpios los pasamanos?
¿Están limpias las ventanas por dentro?

¿Están limpios los lavabos?


¿Están vacíos los cestos de basura?
¿Están limpias las llaves y tubería?
¿Hay presencia de mal olor?
¿Los diversos radiadores están limpios?
¿Están limpias las ventanas por dentro?

Página 202 de 256 Clave: 1210-021-022


XXI. MÉTODOS DE EVALUACIÓN.

Caminar a través de los locales del Instituto y observar si las áreas están sucias o limpias.
Sin embargo, este método es engañoso, por lo negro y blanco de la situación. Las diversas
áreas grises no están medidas, siendo este método muy subjetivo ya que se pueden utilizar
los criterios apreciativos para definir si las áreas se encuentran limpias o sucias. Otro
método consiste en recabar y medir las quejas. Mas este método también es engañoso, la
mayoría de las personas que hablan mucho se quejan con más frecuencia. Los tímidos no
se quejan. Muchas de las situaciones no son notificadas y atendidas debido a que el
personal se queja por varias razones. Un método similar es pedirle al personal de los
distintos servicios que determine el alcance de los problemas existentes.

La información obtenida por este método es solo parcialmente objetiva, debido a la


influencia a de la emociones individuales, a la fuerza de observación de las personas es
engañoso y la interpretación de lo que sea visto. El valor de esta técnica es que ofrece un
panorama general de los problemas existentes Otro método consiste en efectuar una
prueba microbiológica de diversas áreas y del medio ambiente.

Este método es satisfactorio si se toma un gran numero de cultivos; de otra forma no se


podrá hacerse un análisis estadístico valedero. Tal análisis indica la carga bacteriológica al
tiempo de colectar las muestras este procedimiento es costoso y es un método indirecto,
para determinar los problemas de limpieza. Otro método implica efectuar inspecciones bajo
una base limitada. Este procedimiento nos da una información acertada, sin embargo, ya
que las inspecciones no pueden efectuarse con frecuencia y nos provee una muestra en
pequeño de las condiciones existentes.

1. Método de auto supervisión.

Consta de tres formatos:


• Formato H-I para evaluar área por área
• Formato H-2 para evaluar todo un piso
• Formato H-3 para evaluar todo un edificio

Instrucciones para utilizar los 3 formatos: Hacer planos del hospital, piso por piso,
numerando las áreas en forma progresiva. (Ver el ejemplo de la distribución de áreas). La
primera columna tiene numeraciones progresivas para conocer la cantidad de superficies
inspeccionadas; la segunda columna se encabeza con el nombre de área que se va a
evaluar y se continua con el nombre de las superficies que van a ser inspeccionadas
siguiendo un orden; primero las superficies del inmueble y a continuación las superficies de
los muebles. En las columnas 3 y 4 se va calificando con una “paloma” si cada superficie
se encuentra limpia o sucia, la columna No. 5 sirve para indicar cuando una superficie no
es calificada y al mismo tiempo indicar que no fue olvidada, indicando las razón en la
segunda columna de observaciones: La columna No. 6 se utiliza para indicar a que
departamento hay que reportar los deterioros o anomalías que se van detectando.

Página 203 de 256 Clave: 1210-021-022


En la columna de observaciones se anotaran en forma clara y concreta los deterioros y
anomalías. Se totalizan las columnas de calificación procediendo a evaluar el grado de
limpieza tal como se indica en la parte inferior del formato.

Distribución de áreas del sótano 2 de la unidad.

1. Almacén de Mobiliario
2. Almacén de Uniformes de Enfermeras
2 3. Archivo radiológico
3
4. Pasillo
5. Archivo Clínico
6. Aula
7. Aula para clase de radiotécnica
8. Cuarto de Máquinas
9. Tarjeteros
4 10. Escaleras
5
11. Vestidor de enfermeras
12. Vestidor médicos
13. Baños y regaderas de Enfermeras
6 14. Baños y regaderas de Médicos.

7
9

10
11

12

13
14

Página 204 de 256 Clave: 1210-021-022


Formato H-2

No. Áreas Evaluación en % Observaciones

1 Almacén de mobiliario 0

2 Almacén de uniformes de enfermeras 40

3 Archivo radiológico 10

4 Pasillo 65

5 Archivo clínico 10

6 Aula No. 5 80

7 Aula radiotécnica 0

8 Cuarto de máquinas 77

9 Tarjeteros 87

10 Escaleras 76

11 Vestidores enfermeras 30

12 Vestidores médicos 50

13 Regaderas de enfermeras 25

14 Regaderas de médicos 46

Total 596

596
Evaluación = ------- = 42:6%
14

Página 205 de 256 Clave: 1210-021-022


Llene la parte superior del formato, la primera columna tiene numeración progresiva, la cual
debe coincidir con el numero asignado a cada área en los planos del edificio.

La segunda columna esta formada por el nombre de todas las áreas que forman un piso
determinado del edificio.

La tercera columna es la recopilación de los datos de las evaluaciones de los formatos H-1.

Se totaliza la columna de evaluación y se procede a evaluar el grado de limpieza de todo el


piso, tal y como se indica en la parte inferior del formato.

Formato H-3 (ejemplo anexo), consta de 4 columnas:

Llene la parte superior del formato, La primera columna tiene numeración progresiva para
conocer cuantos pisos forman el edificio.

La segunda columna esta formada por el nombre de todos los pisos que constituyen el
edificio.

La tercera columna es la concentración de los datos de las evaluaciones de los formatos H-


2.

Se totaliza la columna de Evaluación y se procede a evaluar el grado de limpieza de todo el


edificio, tal como se indica en la parte inferior del formato.

Página 206 de 256 Clave: 1210-021-022


Formato H-3.

Hospital ____________________________Fecha______________________

No. Pisos Evaluación Observaciones


1 Azotea 70.0

2 7° piso 80:0

3 6° piso 80.0

4 5° piso 80.0

5 4° piso 73.0

6 3er. Piso 79.0

7 2º. piso 77.0

8 1er. piso 85.0

9 P.B. 87.0

10 Sótano 1 65.0

11 Sótano 2 42.6

12 Estacionamiento 30.0

13 Jardines 86.0

Total 934.6
Evaluación ----------- = 71.8%
13

Página 207 de 256 Clave: 1210-021-022


2. Objetivo de supervisar

El objeto de la supervisión es ir elevando la calidad de la limpieza. Cada área deberá ser


supervisada un día a la semana, sin que esto quiera decir que las inspecciones se
conviertan en rutinas especificas de un día determinado, o sea que un área deberá ser
inspeccionada al azar (un área deberá ser inspeccionada en lunes, otra semana en viernes,
otra semana en martes, etc.) con el objeto de evitar que el personal de limpieza sepa que
día de la semana van a ser supervisadas sus áreas.

En cada formato H-1, terminada la inspección de cada área se tendrá un cúmulo de


observaciones que hacer a otros departamentos, las cuales tendrán que turnarse
inmediatamente a quien corresponda.

Evaluación de Limpieza del piso ____________ durante un año ________________

%
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10

1 2 3 4 1 2 3

ENERO FEBRERO

Semanalmente cada piso del edificio tendrá una evaluación gráfica de limpieza que debe
estar ubicada en cada piso en el lugar más visible por todos. Estas gráficas servirán para
crear una competencia en cada piso.

Semanalmente todo el piso el edificio tendrá una evaluación de limpieza (formato H-3) la
cual deberá transportarse a una gráfica que estar ubicada en el lugar más visible de la
oficina del Director.

Página 208 de 256 Clave: 1210-021-022


Como resultado de la evaluación semanal, no solo se tendrá la evaluación de limpieza si
no que se ayudara a conocer las posibles deficiencias de los métodos utilizados, obligando
esto a que las personas que ejerzan la supervisión, mantengan un adiestramiento constante
para el personal.

%
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10

1 2 3 4 1 2 3 4

ENERO FEBRERO

La supervisión debe verificar que se pongan en práctica los métodos que se han diseñado,
se empleen las herramientas indicadas para el trabajo que se hace, de la adecuada
distribución del tiempo y de la obtención de las normas establecidas por la División de
Conservación.

El obstáculo que presenta a los servicios básicos con respecto a la supervisión, es que los
empleados se encuentran dispersos en toda el área del Edificio. Hay pocos hospitales que
dispongan de un número adecuado de supervisores. Se recomienda la proporción de un
supervisor por cada 10 trabajadores.

Página 209 de 256 Clave: 1210-021-022


XXII. PROCEDIMIENTO PARA HACER UNA INSPECCIÓN DE GUANTE BLANCO.

Puede tener lugar en cualquier tiempo sin notificación previa. Siga estas indicaciones y
usted estará preparado, los guantes blancos señalan los lugares que se deben recordar

Rincones altos y molduras crean telarañas y cúmulos de polvo.

Cuadros, bastidores, quicios, cortinas, radiadores y parrillas.

Página 210 de 256 Clave: 1210-021-022


Los focos y pantallas deben lavarse semanalmente

Tubos expuestos; ellos son captadores de polvo también

Partes altas; marcos de las puertas y cancelería

Página 211 de 256 Clave: 1210-021-022


Muebles

Radiadores y tubos son lugares de descanso

Mobiliario de porcelana que deben lavarse, tubos que requieren sacudido

Página 212 de 256 Clave: 1210-021-022


Marcas de ventanas, bastidores y vidrios etc.

Sillas de ruedas, catres y otro mobiliario de pacientes, requieren cuidado

Equipo contra incendio, extinguidores, mangueras, etc.

Página 213 de 256 Clave: 1210-021-022


Tinteros, ceniceros, teléfonos y otros objetos pequeños

Enfriadores de agua

XXIII. ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL DE LIMPIEZA.

Practicas de higiene de los trabajadores de servicios básicos

El mantenimiento de altos niveles de higiene personal entre los empleados del Hospital
constituye una tarea por demás importante, el aseo y la higiene personales así como la
observancia de practicas higiénicas de una persona a otra, hay numerosas practicas de
higiene y aseo que garantizaran una mayor asepsia y combate contra nuevas
enfermedades para el paciente y protección a los empleados el contraer algún contagio.

Las reglas de acceso e higiene personal que se deberán llevar a cabo son las siguientes:

Lavarse las manos es necesario antes de comenzar a trabajar y después de ir al excusado,


así como también en cualquier otro momento en que las manos pudieran haberse
ensuciado o contaminado, tenemos que reconocer que a menudo las manos se ensucian y
se contaminan al efectuar las rutinas de limpieza dentro del hospital, el habito de fumar
puede contaminar los dedos y las manos con saliva y también provocar que se escupa, lo
cual seria uno de los medios de contaminación con la carga bacteriana presente en la
saliva.

Página 214 de 256 Clave: 1210-021-022


Las practicas personales antihigiénicas y repugnantes, tales como rascarse la cabeza,
llevarse los dedos a la boca o a la nariz o estornudar o toser indiscriminadamente sin
cubrirse, pueden tener como resultado no solo la contaminación del ambiente y las
superficies, si no la desconfianza que los pacientes tengan al hospital. La manipulación
descuidada de las superficies sucias o contaminadas de enseres, utensilios y herramientas
y el contacto innecesario con las mismas pueden exponer inútilmente a los peligros para la
salud y por ende hay que evitarlos.

La garganta irritada es fuente de organismos que causan infecciones por bacterias. Es


obligación tanto de los ayudantes y oficiales de servicios básicos verificar que ningún
trabajador afectado con cualquier enfermedad en forma transmisible labore en dichas áreas
mientras sea portador de dicha enfermedad, o mientras tenga diversas heridas infectadas o
una infección respiratoria aguda y que trabaje en el área blanca o gris.

Se denomina entrenamiento del personal al proceso por el cual se adapta al empleado a un


tipo especial de trabajo. A menudo se le entrega a un trabajador una franela y se le muestra
un grupo de cuartos y se le dice “ Preocúpese por que estén siempre limpios” , o se le
entrega un una cubeta y una jerga a un trabajador de contratación 08 o 02 y se le ordena
que limpie el corredor, ejemplo, así como una enfermera se le enseña el porque de un
tratamiento y en que forma pueden hacerse las técnicas de curación, a los empleados de
Servicios Básicos habría que enseñarles por que limpian, como deben aplicarse las
técnicas de limpieza y los materiales adecuados en función al tipo y grado de suciedad. El
entrenamiento es una función doble es decir por una parte el instructor enseña al empleado,
lo ayuda en su aprendizaje del trabajo, y por otra parte el empleado se obliga a aceptar la
enseñanza y aprender las nuevas técnicas, es un proceso de evolución de alcanzar las
metas deseadas significa un nivel mas alto de limpieza.

La duración de las superficies y de los equipos es mayor si se usa el utensilio y producto


químico que corresponda. Cuando el trabajador sabe la dosificación, rendimiento y
compuesto activo que necesita para limpiar y desinfectar, así como la cantidad que necesita
para limpiar derrocha menos material y protege las instalaciones. La enseñanza de medidas
de seguridad evita los accidentes.

No se debe de olvidar la importancia de las relaciones humanas, que indudablemente


fortifican si el empleado esta orgulloso de su trabajo y sabe lo importante que es, además
su satisfacción es mayor si sabe hacer su trabajo o si ve que hay una persona que se
interesa en el como para enseñárselo, lo cual estimula su ambición, el
autoperfeccionamiento y su cooperación, disminuyendo el ausentismo los cambios
frecuentes de trabajo y las ausencias por enfermedad.

El entrenamiento repite y refuerza el aprendizaje anterior y permite enseñar al empleado


ciertas tareas que debe realizar durante las ausencias, enfermedades, vacaciones de los
demás. Para que el trabajador se sienta satisfecho debe convencerse de que progresa en
su cargo. En consecuencia un buen programa de entrenamiento es útil para el hospital y
para el personal de limpieza.

Página 215 de 256 Clave: 1210-021-022


1. Objetivo

Al finalizar, el participante será capaz de utilizar las rutinas básicas de limpieza y


desinfección, aplicar las normas de seguridad.

Antes de empezar un programa de entrenamiento en el departamento de limpieza deben


determinarse las necesidades de dicho entrenamiento. Es necesario observar el grado de
conocimiento que tiene cada empleado en la realidad y cuando más necesita para realizar
un buen trabajo.

El entrenamiento desarrolla en el trabajador la actitud y conducta adecuadas con respecto a


su empleo, le enseña a trabajar bien y lo prepara para sus responsabilidades de trabajo.

Una de las funciones del servicio de limpieza es el problema de la higiene del hospital, que
incluye el control de los roedores e insectos y la eliminación de los desperdicios. Es
necesario que el Subjefe de Servicios Básicos conozca los principios mínimos de
bacteriología. Además debe dar instrucciones a los empleados sobre las técnicas de
limpieza que no contaminen las áreas, por que al limpiar siempre se elimina la materia
orgánica que es un foco de contaminación.

Algunos microorganismos son tan pequeños que no pueden verse a simple vista, hay virus
que ni siquiera se pueden ver al microscopio, muchas infecciones son producidas por
bacterias, organismos microscópicos parecidos a las plantas unicelulares y que se
encuentran en la tierra, agua, alimentos y en algunas partes del cuerpo humano como la
piel, tubo digestivo, nariz y garganta.

En condiciones de humedad, calor, luz, alimentos y polvo las bacterias se reproducen por
bipartición, multiplicándose con gran rapidez, la limpieza es el mejor método físico para
eliminarlas por arrastre mecánico ya que en las superficies lisas y limpias mueren o
permanecen latentes en estado inactivo, por falta del medio adecuado para crecer y
multiplicarse.

El calor y la luz destruyen fácilmente algunas, pero hay otras que forman una capa
resistente llamada espora que la protege contra las altas temperaturas. El subjefe y el
personal de servicios básicos no necesitan conocer la totalidad de los grupos de
microorganismos ni las enfermedades que producen, solo requieren conocer que la
desinfección impide su propagación y que las técnicas de asepsia se basan en el hecho de
eliminar los focos de infección.

Como los pacientes por su enfermedad tienen las defensas bajas, es fácil presa de una
infección secundaria, la infección de la herida significa para el enfermo mas semanas de
hospitalización y antibióticos, los gérmenes no vuelan por si mismos sin que por contacto se
adhieren a las partículas de polvo y en consecuencia al sacudir y trapear se debe evitar
esparcirlo.

Página 216 de 256 Clave: 1210-021-022


2. Procedimiento

Capacitación teórico practica en el salón de clases o en el trabajo mismo, desarrollándose


por medio de técnicas expositivas con trabajo en equipos, ejercicios estructurados, equipo
audiovisual y practicas en el uso, manejo y cuidado de equipos, utensilios y productos

Contenido Metodología de la Instrucción


• Integración a la misión Institucional El programa se desarrollara por medio de
• Seguridad e Higiene en el trabajo técnicas expositivas de preguntas y
• Técnicas para el saneamiento respuestas con apoyo de trabajo en
• Técnicas múltiples del servicio Ambiental equipos, ejercicios estructurados, equipo
sindical audiovisual y prácticas demostrativas en el
uso, manejo y cuidado de equipos,
utensilios y productos.

Actividades de Duración hrs.


Temas y Subtemas Objetivos Específicos
Instrucción Teoría Practica
• Presentación del curso - Al finalizar el curso, - Exponer y explicar el
• Integración a la identificará las principales objetivo y contenido
conservación técnicas de limpieza y del curso.
Institucional. desinfección. - Identificara la
• Limpieza rutinaria y - Identificara los utensilios y ubicación del
exhaustiva. equipos, así como el personal de
• Productos, utensilios manejo de ropa de intendencia dentro de
equipos y ropa de protección. la estructura de
protección. Conservación.
• Desinfección y - Clasificara las áreas para - Explicar y resaltar las
Limpieza Clasificación su desinfección, así como diferencias entre una
de áreas para distinguirá y realizara la limpieza rutinaria y
desinfección. limpieza rutinaria. una exhaustiva.
• Cuadro de - Exponer la
desinfectantes. - Aplicará los procedimientos morfología y
• Normas de seguridad normados para su características de los
e higiene. seguridad. microorganismos,
lugares donde
habitan, medios de
crecimiento,
desarrollo y
reproducción, así
como el efecto de la
temperatura.
- Identificar áreas a
desinfectar y explicar
como realizar la
rutina.

Página 217 de 256 Clave: 1210-021-022


Actividades de Duración hrs.
Temas y Subtemas Objetivos Específicos
Instrucción Teoría Practica
- Control de desechos - Identificara las áreas - Selección de
sólidos. generadoras de desinfectantes y que
desperdicios, así como el factores influyen para
- Clasificación de los origen de los desechos la efectividad del
desechos sólidos. sólidos por su naturaleza mismo.
para su clasificación.
- Concentración de - Explicar todo tipo de
desperdicios por tipos. - Conocerá los desperdicios y
procedimientos normados desechos sólidos. Se
- Recolección de los para su concentración en producen en cada
desperdicios y su recipientes como también una de las áreas y el
transporte al su concentración en el tratamiento adecuado
contenedor general de contenedor general de la para el manejo de
la unidad. Unidad estos.

- Exponer normas y
procedimientos de
concentración tanto
en recipientes como
en el depósito
general de la unidad.

3. Técnicas de instrucción.

Técnicas de Instrucción Recursos Didácticos Evaluación

Indique las técnicas de Indique el recurso didáctico Indique el proceso de


instrucción a emplear por a emplear por cada objetivo evaluación a emplear por
cada objetivo particular. particular cada objetivo particular
El modulo es teórico - Pizarrón Teórico- Practico
practico por lo que se - Rotafolio
empleara la conferencia - Hojas El instructor aplicara la
informal (expositiva, - Marcadores evaluación inicial con el
explicativa y demostrativa). - Acetatos con aplicación objeto de conocer el nivel de
de técnicas conocimientos individual y
- Proyector de acetatos grupal y una evaluación final
para determinar el grado de
aprovechamiento.

Página 218 de 256 Clave: 1210-021-022


4. Normas para el personal

¾ Apariencia.
¾ Pulcritud y orden en todo momento.
¾ La limpieza personal induce a la limpieza en el trabajo.
¾ El agua y el jabón son baratos.
¾ Es esencial un baño diario.

¾ Olores corporales
• Molestos para todos y en especial para los pacientes.
• Un modo de prevenir los olores corporales desagradables, consiste en un baño diario
antes y después de la jornada y aplicación de un desodorante en la axila.

¾ Cabello
• Debe de estar bien recortado y peinado, en el caso del personal femenino si el
cabello no es muy corto debe de usar una malla en la cabeza.

¾ El afeitado
• Estimular a los empleados a que se afeiten diariamente, de preferencia en la
mañana antes de iniciar con su trabajo.

¾ Uñas
• Limpias
• Recortadas (por el aspecto y la seguridad).

¾ Cosméticos
• Pueden permitirse aquellos que no sean muy notorios.

¾ Uniforme
• Hay que tratar de que los empleados de los servicios básicos siempre porten el
uniforme que les proporciona el Instituto, ya que al usar su ropa particular se corre el
riesgo de que esta se contamine.

¾ Zapatos
• Tacones de goma para no hacer ruido (de preferencia los proporcionados por el
Instituto).
• Las mujeres no deben usar tacones altos (hacen mas difícil caminar, no son
apropiados en un Hospital) usar zapatos con tacón bajo, traerlos limpios y lustrados.

¾ Medias
• Las costuras derechas, No deben tener rupturas ni puntos corridos, lavarlas diario a
fin de evitar malos olores.

Página 219 de 256 Clave: 1210-021-022


¾ Conducta
• Cada trabajador es un representante de Servicios Básicos de Conservación, así
como del Instituto en su ámbito de trabajo.

¾ Tranquilidad
• No deben gritar a sus compañeros, no se deben permitir charlas en grupo de
trabajadores en las zonas de hospitalización; tratando de eliminar el ruido mientras
se trabaja.

¾ Cortesía
• Un saludo amistoso a los pacientes y personas con las que se encuentra, responder
de manera amable a las preguntas de los enfermos y las visitas. Tocar suavemente
antes de entrar al lugar en que se va a realizar la limpieza; retirarse cuando entra un
medico o una enfermera en carácter profesional.

¾ Conversación
• Evitar las conversaciones con los enfermos, cuando se conversa con familiares y
amigos sobre el hospital o asuntos hospitalarios, se recomienda hacerlo con
discreción.

¾ Actitud
• Hacia el trabajo y el hospital, deseo de aprender, Interés y orgullo por el trabajo que
se efectúa, deseo de perfeccionarse, lealtad y puntualidad.

¾ Confiabilidad,
• Hacia otros empleados, honradez, respeto, cortesía. Hacia los enfermos y sus
visitas, trato amable respetuoso y cortés, no olvidar que se encuentran desvalidos,
asustados y a menudo preocupados.

¾ Protección a la propiedad del enfermo.


• Lo que el paciente pueda necesitar, el trabajador lo comunicará inmediatamente a
alguna persona del Área de Enfermería.

Página 220 de 256 Clave: 1210-021-022


XXIV. RELACIÓN DE NORMAS DEL GRUPO DE SUMINISTRO 350 ARTÍCULOS DE ASEO

DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA CERTIFICACIÓN
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF ACREDITADO
CONFORMIDAD

350 063 0052 Almohadilla abrasiva verde NMX-K-657-NORMEX-2004 2004-07-20 Certificado Instituto Mexicano
de nylon 100%, flexible, no Productos de aseo.- Accesorios de Normalización
direccional, largo 24 de higienización y limpieza.- y Certificación,
centímetros, Fibras.- Especificaciones y A.C.
ancho 15 cm, espesor 0.9 métodos de prueba.
2
cm, peso 602.0 g/m .

350 088 0053 Atomizador con botella de Carta bajo


plástico, para aplicar todo protesta de decir
tipo de líquidos excepto verdad
ácidos y álcalis
concentrados, compuesto
por botella de polietileno
traslucido de baja densidad
con capacidad 500 a 600
ml, tubo de succión de
polietileno de baja
densidad, disparador en
forma de gatillo y regulador
del atomizador, partes
moldeadas de polipropileno,
partes de hule bunan o
bunas, partes metálicas de
acero inoxidable.
350 090 0018 Base ahulada para máquina Especificación Técnica IMSS Octubre 1987 Carta bajo
lavadora de 35.56 cm, (14” protesta de decir
de diámetro). verdad
350 090 0059 Base ahulada de 43.18 cm Especificación Técnica IMSS Octubre 1987 Carta bajo
(17") de diámetro, para protesta de decir
máquina pulidora de pisos verdad
de 48.26 cm (19"), con 23.5
mm de espesor, diámetro
del claro circular en el
centro de 10.1 cm, disco
soporte de madera
de triplay de pino, de las
mismas dimensiones de la
base.

350 107 0050 Desinfectante y NMX-K-620-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad


blanqueador líquido, Productos de aseo.- Mexicana de
formulado con hipoclorito de Desinfectante y blanqueador Normalización y
sodio a una concentración líquido concentrado, formulado Certificación, S.
del 6.0% mínimo de cloro con hipoclorito de sodio a una C. (NORMEX)
activo. Cuyas concentración del 6.0% de
especificaciones técnicas cloro activo.- Especificaciones
deben cumplir con la NMX- y métodos de prueba.
K-620-NORMEX-2003.

Página 221 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCION SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 107 0100 Blanqueador concentrado NMX-K-643-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad


en polvo para blanquear y Productos de aseo.- Mexicana de
desinfectar la ropa Blanqueador concentrado en Normalización y
hospitalaria. Cuyas polvo, para blanquear y Certificación, S.
especificaciones técnicas desinfectar la ropa C. (NORMEX)
deben cumplir con la hospitalaria.- Especificaciones
NMX-K-643-NORMEX- y métodos de prueba.
2003.

350 107 0134 Blanqueador líquido NMX-K-621-NORMEX-2003 2003-10-24 Certificado Sociedad


concentrado, formulado con Productos de aseo.- Mexicana de
hipoclorito de sodio a una Blanqueador líquido Normalización y
concentración del 13.0 % de concentrado, formulado con Certificación, S.
cloro activo. Cuyas hipoclorito de sodio a una C. (NORMEX)
especificaciones técnicas concentración del 13.0% de
deben cloro activo.- Especificaciones
cumplir con la NMX-K-621- y métodos de prueba.
NORMEX-2003.

350 119 0056 Bolsa de polietileno de baja NMX-E-235-SCFI-2001 2002-01-15 Certificado Instituto Mexicano
densidad de 1.10 x 1.20 m y Industria del plástico. de Normalización y
0.038 mm de espesor, sello Productos utilizados en el Certificación, A.C.
estrella, color verde agua sector salud. Bolsas de ó
traslucido, para carro polietileno de baja densidad Centro de
colector de basura. para uso en aseo. Normalización y
Certificación de
Presentación caja con 100 Especificaciones y métodos de
Productos, A.C.
piezas. prueba.

350 119 0320 Bolsa de polietileno, largo NMX-E-237-SCFI-2001 2002-01-15 Certificado Centro de
37.5 cm (+ -) 2.5 cm, ancho Industria del plástico. Normalización y
25.0 cm (+ -) 0.5 cm y 0.038 Productos utilizados en el Certificación de
mm de espesor, color sector salud. Bolsas de Productos, A.C.
transparente. “Para uso polietileno de baja densidad (CNCP)
exclusivo en el Área de para uso en guarderías.
Guarderías”. Especificaciones y métodos de
prueba.
350 119 0460 Bolsa de polietileno de baja NMX-E-235-SCFI-2001 2002-01-15 Certificado Instituto Mexicano
densidad de 50 X 60 cm y Industria del plástico.- de Normalización y
0.038 mm de espesor, Productos utilizados en el Certificación, A.C.
color verde agua traslúcido, sector salud. Bolsas de ó
para bote tipo campana. polietileno baja densidad para Centro de
Presentación uso en aseo.- Especificaciones Normalización y
Certificación de
caja con 400 piezas. y métodos de prueba.
Productos, A.C.
350 119 1203 Bolsa de polietileno NMX-E-239-SCFI-2002 2002-08-09 Certificado Centro de
transparente de baja Industria del plástico.- Normalización y
densidad de 30 x 20 cm y Productos utilizados en el Certificación de
0.038 mm de espesor, sector salud .- Bolsas de Productos, A.C.
“Para uso exclusivo del polietileno baja densidad para (CNCP)
Área de Nutrición y uso en área de nutrición y
Dietética” (Empaque de dietética.- Especificaciones y
alimentos semiprocesados). métodos de
prueba.

Página 222 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 119 1211 Bolsa de polietileno NMX-E-239-SCFI-2002 2002-08-09 Certificado Centro de


transparente de baja Industria del plástico.- Normalización y
densidad de 40 x 60 cm y Productos utilizados en el Certificación de
0.038 mm de espesor, sector salud .- Bolsas de Productos, A.C.
“Para uso exclusivo del polietileno baja densidad para (CNCP)
Área de Nutrición y uso en área de nutrición y
Dietética” (Empaque de dietética.- Especificaciones y
alimentos semiprocesados). métodos de prueba.

350 119 1229 Bolsa de polietileno NMX-E-239-SCFI-2002 2002-08-09 Certificado Centro de


transparente de baja Industria del plástico.- Normalización y
densidad de 30 x 45 cm y Productos utilizados en el Certificación de
0.038 mm de espesor, sector salud.- Bolsas de Productos, A.C.
“Para uso exclusivo del polietileno baja densidad para (CNCP)
Área de Nutrición y uso en área de nutrición y
Dietética” (Empaque de dietética.- Especificaciones y
alimentos semiprocesados). métodos de prueba.

350 119 1237 Bolsa de polietileno NMX-E-235-SCFI-2001 2002-01-15 Certificado Instituto Mexicano
transparente de baja Industria del plástico. de Normalización y
densidad de 60 x 80 cm y Productos utilizados en el Certificación, A.C.
0.038 mm de espesor. sector salud. Bolsas de ó
polietileno de baja densidad Centro de
para uso en aseo. Normalización y
Certificación de
Especificaciones y métodos de
Productos, A.C.
prueba.
350 119 1260 Bolsa de polietileno de baja Especificación Técnica Junio 1988 Carta bajo
densidad de 80 cm (+ -) 1 protesta de decir
cm x 100 centímetros (+ -) 1 verdad
cm, calibre 200 (0.050 mm
de espesor) peso 65.0
gramos mínimo, color rojo
traslucido con sello estrella,
resistencia al impacto
2
vertical 550 kg/cm mínimo,
con elongación en sentido
longitudinal 150% mínimo y
en sentido transversal 400%
mínimo, resistencia a la
tensión encendido
2
longitudinal 140 kg/cm
mínimo y en sentido
2
transversal 120 kg/cm
mínimo, resistencia al
rasgado en sentido
longitudinal 90.0 gramos
mínimo, y en sentido
transversal 150.0 gramos
mínimo, con el Símbolo
Universal de Riesgo
Biológico y la leyenda:
Peligro Residuos Biológico-
Infecciosos y en un
recuadro: Área generadora,
peso y fecha. Con cinta de
amarre. “Para uso exclusivo
de Área de Hospitalización,
Banco de Sangre y
Laboratorio”. (RPBI)

Página 223 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 119 1278 Bolsa de polietileno de baja Especificación Técnica Junio 1988 Carta bajo
densidad de 80 cm (+ -) 1 protesta de decir
cm x 100 cm (+ -) 1 cm, verdad
calibre 200 (0.050 mm de
espesor), peso 65.0 gramos
mínimo, color amarillo
traslucido con sello estrella,
resistencia al impacto
2
vertical 550 kg/cm ,
mínimo, con elongación en
sentido longitudinal 150%
mínimo y en sentido
transversal 400% mínimo,
resistencia a la tensión en
sentido longitudinal 140
2
kg/cm mínimo y en sentido
2
transversal 120 kg/cm
mínimo, resistencia al
rasgado en sentido
longitudinal 90.0 gramos
mínimo y en sentido
transversal 150.0 gramos
mínimo, con el símbolo
Universal de Riesgo
Biológico y la leyenda:
Peligro Residuos Biológico-
Infecciosos y en un
recuadro: Área generadora,
peso y fecha con cinta de
amarre. “Para uso exclusivo
de Áreas de Anatomía
Patológica, Necropsias,
Quirófano y Tococirugía".

Página 224 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 119 1286 Bolsa de polietileno de baja Especificación Técnica Junio 1988 Carta bajo
densidad de 50 cm (+ -) 1 protesta de decir
cm x 60 cm (+ -) 1 verdad
centímetro, calibre 200
(0.050 mm de espesor),
peso 24 gramos mínimo,
color rojo traslucido, con
sello estrella, resistencia al
2
impacto vertical 550 kg/cm
mínimo, con elongación en
sentido longitudinal 150%,
mínimo y en sentido
transversal 400%, mínimo,
resistencia a la tensión en
sentido longitudinal 140
2
kg/cm mínimo y en sentido
2
transversal 120 kg/cm ,
mínimo, resistencia al
rasgado en sentido
longitudinal 90 gramos
mínimo y en sentido
transversal 150 gramos
mínimo, con el Símbolo
Universal de Riesgo
Biológico y la leyenda:
Peligro Residuos Biológico-
Infecciosos y en un
recuadro: Área generadora,
peso y fecha con cinta de
amarre. “Para uso exclusivo
de Áreas de
Hospitalización, Banco de
Sangre y Laboratorio”.

Página 225 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCION SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 119 1294 Bolsa de polietileno de baja Especificación Técnica Junio 1988 Carta bajo
densidad de 50 cm (+ -) 1 protesta de decir
cm x 60 cm (+ -) 1 cm, verdad
calibre 200 (0.050
milímetros de espesor),
peso 24 gramos mínimo,
color amarillo traslucido con
sello estrella, resistencia al
2
impacto vertical 550 kg/cm
mínimo, con elongación en
sentido longitudinal 150%
mínimo y en sentido
transversal 400% mínimo,
resistencia a la tensión en
sentido longitudinal 140
2
kg/cm mínimo y en sentido
2
transversal 120 kg/cm
mínimo resistencia al
rasgado en sentido
longitudinal 90 gramos
mínimo y en sentido
transversal 150 gramos
mínimo, con el símbolo
universal de Riesgo
Biológico y la leyenda:
“Peligro Residuos Biológico-
Infecciosos y en un
recuadro: Área generadora,
peso y fecha. Con cinta de
amarre. “Para uso exclusivo
de Áreas de Anatomía
Patológica, Necropsias,
Quirófano y Tococirugía”.

Página 226 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 119 1302 Bolsa de polietileno baja Carta bajo


densidad de 90 cm + - 1 cm protesta de decir
x 70 cm, calibre 200 (0.050 verdad
mm, de espesor), peso 65
gramos mínimo color
amarillo translucido con
sello estrella, resistencia al
2
impacto vertical, 550 kg/cm
mínimo, con elongación en
sentido longitudinal 150%
mínimo y en sentido
transversal 400 % mínimo
resistencia a la tensión en
sentido longitudinal 140
2
kg/cm mínimo y en sentido
2
transversal 120 kg/cm
mínimo, resistencia al
rasgado en sentido
longitudinal 90.0 gramos
mínimo y en sentido
transversal 150.0 gramos
mínimo con el Símbolo
Universal de Riesgo
Biológico y la leyenda:
Peligro Residuos Biológico-
Infecciosos y en un
recuadro: Área generadora,
peso y fecha. Con cinta de
amarre. “Para uso exclusivo
de Áreas de
Hospitalización, Banco de
Sangre y Laboratorio”.

350 131 0019 Bomba de hule natural Carta bajo


flexible, color rojo, de 12 a protesta de decir
14 cm de diámetro exterior, verdad
1 cm de espesor y 8.90 cm
de altura, con cabo
atornillable y bastón
intercambiable de madera
de pino pulida, pintada o
barnizada 2 cm de diámetro
y 34 cm de largo, para
destapar lavabos.
350 143 0379 Botas de hule natural Carta bajo
flexible, color negro, altura protesta de decir
40 cm, con suela PVC verdad
crepe antiderrapante, No.
27.
350 143 0387 Botas de hule natural Carta bajo
flexible, color negro, altura protesta de decir
40 cm, con suela PVC verdad
crepe antiderrapante, No.
28.
350 143 0452 Botas de hule natural Carta bajo
flexible, color negro, altura protesta de decir
40 cm, con suela PVC verdad
crepe antiderrapante, No.
29.

Página 227 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 167 0511 Cepillo lavador de 35.56 cm Especificación Técnica IMSS Mayo 1987 Carta bajo
(14") de diámetro, de protesta de decir
cerdas de polipropileno, verdad
espesor de la base 23.5
mm, espesor promedio de
la fibra 0.5 mm, largo de la
fibra 11.2 cm, diámetro del
claro circular en el centro
10.1 cm, diámetro de los
orificios 0.83 cm mínimo,
distancia del borde del
perímetro del claro circular
a la primera hilera de
orificios 3.3 cm, para
máquina lavadora de pisos
de 40.64 cm (16").
350 167 0537 Cepillo pulidor de 35.56 cm Especificación Técnica IMSS Mayo 1987 Carta bajo
(14") de diámetro, de protesta de decir
cerdas de lechuguilla o fibra verdad
de Tampico, espesor de la
base 23.5 mm, largo de la
fibra 11.5 cm, diámetro del
claro circular en el centro
10.1 cm, diámetro de los
orificios 0.83 cm, distancia
del borde del perímetro del
claro circular a la primera
hilera de orificios 3.3 cm,
para máquina pulidora de
pisos 40.64 cm (16").
350 167 0602 Cepillo pulidor de 43.18 cm Especificación Técnica IMSS Mayo 1987 Carta bajo
(17") de diámetro, de protesta de decir
cerdas de lechuguilla o fibra verdad
de Tampico, espesor de la
base 23.5 mm, largo de la
fibra 11.5 cm, diámetro
del claro circular en el
centro 10.1 cm, diámetro de
los orificios 0.83 cm,
distancia del borde del
perímetro del claro circular
a la primera hilera de
orificios 4.5 cm, para
máquina pulidora de pisos
48.26 cm (19").

Página 228 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 167 0628 Cepillo lavador de 43.18 cm Carta bajo


(17") de diámetro, de protesta de decir
cerdas de polipropileno, verdad
espesor de la base 23.5 mm
espesor promedio de la
fibra 0.5 mm, largo de la
fibra 11.2 cm, diámetro del
claro circular en el centro
10.1centimetros, diámetro
de los orificios 0.83 cm,
distancia del borde del
perímetro del claro circular
a la primera hilera de
orificios 4. 5 cm, para
máquina lavadora de pisos
de 48.26 cm (19").
350 167 0644 Cepillo blando de cerdas de Carta bajo
lechuguilla o fibras protesta de decir
sintéticas de nylon, con verdad
bastón intercambiable
roscable metálico cromado
o forro plástico o de madera
de pino pulido con
acabados en pintura o
barniz de 2 cm de diámetro
y para el bastón metálico
0.34 mm de espesor de la
lámina, de 120 a 137 cm de
largo, con rosca hembra de
plástico resistente en uno
de sus extremos y corte
redondeado en el otro, base
ahulada atornillable de 5 cm
de longitud y ancho 4.25
cm, largo total de la fibra 11
cm, cantidad de fibras por
mota 45 mínimo, para
limpieza de vidrios y
paredes.

350 167 0651 Cepillo central para Carta bajo


máquina lavadora de doble protesta de decir
biberón, empotrado a la verdad
pared, tipo escotillón, de
cerda suave de bovino con
diámetro 7.62 cm y 11.43
cm de largo, recto, con base
de alambrón de 3 mm de
diámetro. “Para uso
exclusivo del Área de
Nutrición y Dietética”.

Página 229 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 167 0669 Cepillo lateral para máquina Carta bajo


lavadora de doble biberón protesta de decir
empotrada a la pared, tipo verdad
escobillón de cerda nylon
de 5.08 cm de diámetro
12.7 cm de largo incluyendo
la punta en forma de flor,
con base de alambrón de 2
mm de diámetro. “Para uso
exclusivo del Área de
Nutrición y Dietética”.

350 167 0677 Cepillo central para Carta bajo


máquina lavadora de mesa protesta de decir
para un biberón, de 25 cm verdad
de largo total, con cerdas de
nylon de 4 cm de largo y 2
cm de largo en la parte
media, cuerpo del cepillo de
PVC, base de 5.5 cm de
largo por 3 cm de diámetro,
con perforación o entrada
para tornillo fijador y
abertura y prolongación
lateral de 13 x 1.3 mm, su
parte media de 13 cm de
largo tiene rasuración en
forma de espiral y un
remate de 2 cm de largo
para la colocación de las
cerdas en forma de flor.
“Para uso exclusivo del
Área de Nutrición y
Dietética”.

350 167 0685 Cepillo lateral para máquina Carta bajo


lavadora de mesa para un protesta de decir
biberón, con cerdas de verdad
nylon de 5 cm de largo y
base de plástico de 9.5 cm
de largo por 2 cm de ancho
y 1.8 cm de espesor. “Para
uso exclusivo del Área de
Nutrición y Dietética”.

350 199 0216 Cera para pisos de madera, NMX-K-629-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
linoleum, loseta de vinilo, Productos de aseo.- Cera para Mexicana de
granito y terrazo para ser pisos de madera, linoleum, Normalización y
tratado con máquina loseta de vinilo, granito, Certificación, S.
pulidora de alta velocidad. terrazo; para ser tratado con C. (NORMEX)
Cuyas especificaciones máquina pulidora de alta
técnicas deben cumplir con velocidad.- Especificaciones y
la NMX-K-629-NORMEX- Métodos de prueba".
2003.

Página 230 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 199 0224 Restaurador líquido para NMX-K-630-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
limpiar, reparar y restaurar Productos de aseo.- Mexicana de
el brillo en pisos de madera, Restaurador líquido para Normalización y
linoleum, loseta de vinilo, limpiar, reparar y restaurar Certificación, S.
granito y terrazo para ser brillo para pisos suaves y C. (NORMEX)
tratado con máquina duros.- Especificaciones y
pulidora de alta velocidad. Métodos de prueba.
Cuyas especificaciones
técnicas deben cumplir con
la NMX-K-630-NORMEX-
2003.
350 231 0059 Cruceta para limpiar pisos Carta bajo
con hoja de hule negro protesta de decir
(estireno butadieno) de 40 verdad
cm. de largo, 4.5 cm. de
ancho, espesor de 0.8 cm.
vaqueta sujetadora del hule
metálico con bordes
redondeados o sin filo para
evitar el corte del hule,
horquilla metálica o de
plástico resistente con rosca
hembra, con bastón
intercambiable roscable,
metálico cromado o de forro
de plástico de 0.34 mm de
espesor de la lamina y 20
mm de diámetro de la
rosca, 120 cm. de largo con
rosca atornillable de plástico
de 20 mm de diámetro en
uno de sus extremos y
capuchón de plástico
redondeado en el otro.

Página 231 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 231 0109 Cruceta para limpiar vidrios Carta bajo


con hoja de hule rojo protesta de decir
(estireno butadieno) de 40 verdad
cm de largo, 3.5 cm de
ancho, espesor de 0.7 cm y
bordes redondeados o sin
filo para evitar el corte de
hule, horquilla metálica o de
plástico, con rosca hembra
con bastón intercambiable
roscable metálico cromado
o forro de plástico de 0.34
mm de espesor de la lamina
y 20 mm de diámetro de la
rosca, metálica o de plástico
resistente de 120
centímetros de largo con
rosca atornillable de plástico
resistente de 20 mm de
diámetro en uno de sus
extremos y capuchón de
plástico redondeado en el
otro.

350 231 0216 Cruceta intercambiable para Carta bajo


limpiar vidrios, fabricada protesta de decir
con un armazón de acero verdad
inoxidable o lamina
galvanizada calibre 22, con
canal para hoja de
reemplazamiento, hoja de
hule de neopreno o hule
vulcanizado en color rojo
(estireno butadieno), de 40
a 60 cm de largo por 3.5
cm. de ancho, espesor: 0.6
a 0.7 cm, con bastón
intercambiable roscable
metálico cromado o forro
plástico de 2 centímetros de
diámetro, 0.34 milímetros
de espesor de la lamina, de
120 a 137 centímetros de
largo con rosca hembra de
plástico resistente en uno
de sus extremos y corte
redondeado en el otro, al
atornillarse el bastón debe
quedar firmemente sujeto al
resto de la cruceta de 2 cm.
de diámetro por 1.20 a 1.50
m de largo.

Página 232 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 263 0480 Cubeta exprimidora de Carta bajo


trapeadores, fabricada en protesta de decir
polipropileno de alta verdad
resistencia al impacto,
acabado sanitario interior
exterior, con capacidad de
25 a 35 litros, color amarillo
claro, compuesta de un
exprimidor desmontable de
presión con ventilas que
evitan derrames y resorte
de torsión, manijas y partes
metálicas resistentes a la
corrosión, con ruedas de
plástico que no dejen
marcas.

350 286 0012 Detergente y desinfectante NMX-K-628-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado más Sociedad
líquido, para aseo y Productos higiénicos.- Registro Sanitario Mexicana de
desinfección del quirófano y Detergente y desinfectante Normalización y
áreas blancas a base de líquido, para aseo y Certificación, S.
derivados fenólicos. Cuyas desinfección de quirófano y C. (NORMEX)
especificaciones técnicas áreas blancas a base de
deben cumplir con la NMX- derivados fenólicos.-
K-628-NORMEX-2003. Especificaciones y Métodos de
prueba".

350 286 0020 Desinfectante, desodorante NMX-K-645-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad


ambiental con aroma, para Productos de aseo.- Líquido Mexicana de
desinfección de pisos, desinfectante, desodorante Normalización y
superficies, mobiliario y ambiental con aroma para Certificación, S.
baños a base de derivados desinfección de pisos, C. (NORMEX)
fenólicos. Cuyas superficies, mobiliario y baños
especificaciones técnicas a base de derivados fenólicos.-
deben cumplir con la NMX- Especificaciones y Métodos de
K-645-NORMEX-2003. prueba.

350 286 0236 Tableta para desinfectar y Especificación Técnica Junio 1988 Carta bajo
clorar aguas potables protesta de decir
contaminadas, formuladas a verdad
base de dicloro isocianurato
de sodio o sulfacloramina,
para obtener una
concentración de cloro
residual de 0.5 mg/litro de
agua (0.5 p.p.m.). “Para uso
exclusivo en el Área Médica
(En campañas contra el
cólera)”.

Página 233 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 301 0013 Desodorante para Carta bajo


mingitorios formulado a protesta de decir
base de 49.0% mínimo de verdad
sulfato doble de aluminio
amoniacal, 2.0% mínimo de
alúmina hidratada, 1.5%
mínimo de sulfato de
amonio, fragmentos sólidos
triturados de color
ligeramente rosa de 1 a 3
centímetros contenidos en
una bolsa de polipropileno
estampada de 19 x12
centímetros, cerrada en
sus extremos por medio de
una costura con hilo nylon y
base triangular de
polietileno pigmentado en
cualquier color excepto
color negro de 8.6 x 12.2
centímetros sujetado con 2
cintillas auto ajustables de
nylon de color blanco de
18.6 x 12.2 cm, se utiliza en
los mingitorios para eliminar
el olor de la orina sin
necesidad de uso de agua,
con un rendimiento de 1500
descargas por bolsa.
350 316 0016 Detergente, desinfectante y NMX-K-638-NORMEX-2003 2003-10-24 Certificado Sociedad
desodorante para limpieza Productos de aseo.- Mexicana de
de baños y su mobiliario a Detergente desinfectante y Normalización y
base de cloruro de desodorante líquido para Certificación, S.
benzalconio. Cuyas limpieza de baños y su C. (NORMEX)
especificaciones técnicas mobiliario a base de cloruro de
deben cumplir con la NMX- benzalconio.- Especificaciones
K-638-NORMEX-2003. y Métodos de prueba.
350 316 0024 Detergente en polvo para NMX-K-636-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado más Sociedad
aseo y desinfección de Productos higiénicos.- Registro Sanitario Mexicana de
quirófano y áreas blancas, a Detergente y desinfectante en Normalización y
base de cloro orgánico. polvo, para limpieza y Certificación, S.
Cuyas especificaciones desinfección de quirófano y C. (NORMEX)
técnicas deben cumplir con áreas blancas, a base de cloro
la NMX-K-636-NORMEX- orgánico.- Especificaciones y
2003. Métodos de prueba.
350 316 0057 Detergente en polvo NMX-K-649-NORMEX-2003 2003-10-24 Certificado Sociedad
empleado para el lavado de Productos de aseo.- Mexicana de
ropa de uso industrial, Detergente en polvo para el Normalización y
institucional y hospitalaria. lavado de ropa de uso Certificación, S.
Cuyas especificaciones industrial, institucional y C. (NORMEX)
técnicas deben cumplir con hospitalario.- Especificaciones
la NMX-K-649-NORMEX- y Métodos de prueba.
2003.

Página 234 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 316 0107 Detergente en polvo, de uso NMX-K-626-NORMEX-2003 2003-12-05 Certificado Sociedad
industrial, institucional y Productos de aseo.- Mexicana de
hospitalario. Cuyas Detergente en polvo, de uso Normalización y
especificaciones técnicas industrial, institucional, y Certificación, S.
deben cumplir con la NMX- hospitalario.- Especificaciones C. (NORMEX)
K-626-NORMEX-2003. y Métodos de Prueba.

350 316 0305 Detergente en polvo para NMX-K-650-NORMEX-2003 2003-09-10 Certificado Sociedad
lavado y limpieza de loza Productos de aseo.- Mexicana de
para ser usado en Detergente en polvo para el Normalización y
máquinas automáticas. lavado y limpieza de loza en Certificación, S.
Cuyas especificaciones máquinas automáticas.- C. (NORMEX)
técnicas deben cumplir con Especificaciones y Métodos de
la NMX-K-650-NORMEX- prueba.
2003.
350 316 0750 Prelavador alcalino en NMX-K-637-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
polvo, removedor de Productos de aseo.- Prelavador Mexicana de
manchas de sangre, aceite en polvo, removedor de sangre, Normalización y
y grasas para ropa aceite y grasas para ropa Certificación, S.
hospitalaria. Cuyas hospitalaria.- Especificaciones C. (NORMEX)
especificaciones técnicas y Métodos de prueba.
deben cumplir con la NMX-
K-637-NORMEX-2003.
350 316 0859 Detergente líquido para el NMX-K-651-NORMEX-2005 2005-11-29 Certificado Sociedad
lavado de la ropa Productos de aseo.- Mexicana de
hospitalaria. Cuyas Detergente líquido para lavado Normalización y
especificaciones técnicas de ropa hospitalaria.- Certificación, S.
deben cumplir con la NMX- Especificaciones y Métodos de C. (NORMEX)
K-651-NORMEX-2005. prueba.
350 321 0084 Disco abrasivo extra grueso NMX-K-658-NORMEX-2004 2004-07-20 Certificado Instituto Mexicano
de 48.26 centímetros (19") Productos de aseo.- Accesorios de Normalización
de diámetro y 2 centímetros de higienización y limpieza.- y Certificación,
de espesor compuesto de Discos abrasivos.- A.C. "IMNC"
tela no direccional 100% Especificaciones y métodos de
fibra nylon, abrasivo 80% prueba.
óxido de silicio, 20%
aluminio, pigmentado en
color negro homogéneo,
para máquina pulidora de
pisos de 48.26 centímetros
(19").
350 321 0134 Disco abrasivo extra grueso NMX-K-658-NORMEX-2004 2004-07-20 Certificado Instituto Mexicano
de 48.26 centímetros (19") Productos de aseo.- Accesorios de Normalización
de diámetro y 2 centímetros de higienización y limpieza.- y Certificación,
de espesor compuesto de Discos abrasivos.- A.C. "IMNC"
tela no direccional con Especificaciones y métodos de
100% fibra nylon, abrasivo prueba.
80% de óxido de silicio 20%
aluminio pigmentado en
color verde homogéneo,
para máquina lavadora de
pisos de 48.26 centímetros
(19").

Página 235 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 321 0191 Disco abrasivo extra grueso NMX-K-658-NORMEX-2004 2004-07-20 Certificado Instituto Mexicano
de 48.26 centímetros (19") Productos de aseo.- Accesorios de Normalización
de diámetro y 2 centímetros de higienización y limpieza.- y Certificación,
de espesor compuesto de Discos abrasivos.- A.C. "IMNC"
tela no direccional 100% Especificaciones y métodos de
fibra nylon, abrasivo 100% prueba.
óxido de silicio, pigmentado
en color canela homogéneo,
para máquina pulidora de
pisos de 48.26 centímetros
(19").

350 321 0217 Disco de alta velocidad de NMX-K-658-NORMEX-2004 2004-07-20 Certificado Instituto Mexicano
(20") de diámetro, de 2.5 Productos de aseo.- Accesorios de Normalización
centímetros de espesor de higienización y limpieza.- y Certificación,
compuesto de tela no Discos abrasivos.- A.C. "IMNC"
direccional, con una Especificaciones y métodos de
combinación de 35% prueba.
mínimo de nylon ahulado,
30% de poliester mínimo,
35% de recubrimiento de
agua basado en látex y
densidad mineral, formado
con pegamentos y polímero,
tensado con la dirección del
tejido a 65 libras/pulgada
cuadrada, con perforación
al centro, pigmentado en
color azul claro, para un
vulcanizado térmico que
produce un terminado de
tipo mojado. “Para uso
exclusivo con máquinas
pulidoras y abrillantadoras
de alta velocidad”.

Página 236 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 321 0225 Disco de alta velocidad de NMX-K-658-NORMEX-2004 2004-07-20 Certificado Instituto Mexicano
(20") de diámetro de 2.5 Productos de aseo.- Accesorios de Normalización
centímetros de espesor, de higienización y limpieza.- y Certificación,
compuesto de tela no Discos abrasivos.- A.C. "IMNC"
direccional con una Especificaciones y métodos de
combinación de 35% de prueba.
fibras poliéster y 40% de
fibras nylon, 15% pelo de
animal y 10% de
recubrmiento de agua
basado en látex y densidad
mineral, perforación al
centro, pigmentado en color
gris ambar con rayos
negros, para generar calor y
humedad y lubricar y
abrillantar el piso. “Para uso
exclusivo con máquinas
pulidoras y abrillantadoras
de alta velocidad”.

350 321 0233 Disco de alta velocidad de NMX-K-658-NORMEX-2004 2004-07-20 Certificado Instituto Mexicano
(20") de diámetro, de 2.5 Productos de aseo.- Accesorios de Normalización
centímetros de espesor, de higienización y limpieza.- y Certificación,
compuesto de tela no Discos abrasivos.- A.C. "IMNC"
direccional con una Especificaciones y métodos de
combinación de 40% de prueba.
fibras poliéster y 47% de
fibras nylon, 10% de fibra
de coco y 3% de
recubrimiento de agua
basado en látex y densidad
mineral, perforación al
centro pigmentado en color
café claro para pulir y
abrillantar el piso. “Para uso
exclusivo con máquinas
pulidoras y abrillantadoras
de alta velocidad”.

Página 237 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCION SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 335 0104 Cepillo para barrer de Carta bajo


plástico con bastón protesta de decir
intercambiable de madera verdad
de pino pulido roscable, con
acabados en pintura o
barniz o bastón metálico
cromado o con forro plástico
de 2 centímetros de
diámetro y 0.34 milímetros
de espesor de la lamina, de
120 a 137 centímetros de
largo con rosca hembra
metálica o de plástico
resistente atornillable de 20
milímetros de diámetro en
uno de sus extremos y
capuchón redondeado en el
otro, base de plástico de 28
centímetros de largo, 7 cm
de ancho y 2 centímetros de
espesor, cerdas de
polipropileno, espesor
promedio de la fibra de 0.5
centímetros, largo de la
fibra de 6-8 centímetros.

350 340 0057 Escobillón de polipropileno Carta bajo


para limpieza de w.c. de 35 protesta de decir
cm mínimo de largo, con verdad
fibras de polipropileno
entrelazadas, formando un
semicírculo de 10-15 cm de
diámetro, espesor promedio
de la fibra 0.5 mm mínimo o
y largo de la fibra de 3 a 5
cm.

350 429 0051 Franela para aseo color Especificación Técnica Dic. 1988 Carta bajo
crudo, contenido de fibra protesta de decir
85% algodón y 15% verdad
poliéster, o 100% algodón,
ancho de la tela 60
centímetros.
350 442 0021 Detergente líquido para NMX-K-635-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado más Sociedad
aseo y desinfección del Productos higiénicos.- Registro Sanitario Mexicana de
quirófano y áreas blancas a Detergente y desinfectante Normalización y
base de sales cuaternarias líquido para aseo y Certificación, S.
de amonio. Cuyas desinfección de quirófano y C. (NORMEX)
especificaciones técnicas áreas blancas, a base de sales
deben cumplir con la NMX- cuaternarias de amonio.-
K-635-NORMEX-2003. Especificaciones y Métodos de
prueba.

Página 238 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 442 0054 Desinfectante líquido para NMX-K-622-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
utensilios de cocina y Productos de aseo.- Limpiador Mexicana de
comedor a base de yodo. desinfectante para utensilios de Normalización y
Cuyas especificaciones cocina y comedor a base de Certificación, S.
técnicas deben cumplir con yodo.- Especificaciones y C. (NORMEX)
la NMX-K-622-NORMEX- Métodos de prueba.
2003.
350 442 0328 Desinfectante líquido de NMX-K-639-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
vegetales frescos a base de Productos de aseo.- Mexicana de
yodo. Cuyas Desinfectante líquido de Normalización y
especificaciones técnicas vegetales frescos a base de Certificación, S.
deben cumplir con la NMX- yodo.- Especificaciones y C. (NORMEX)
K-639-NORMEX-2003. Métodos de Prueba.
350 459 0062 Guantes de protección NMX-S-039-SCFI-2000 2000-08-18 Certificado Instituto Mexicano
contra sustancias químicas, Guantes de protección contra de Normalización
clase I (hule natural o sustancias químicas- y Certificación,
sintético), tipo B (uso Especificaciones y Métodos de A.C.
general), subtipos 1,2,3 prueba.
(resistente a ácidos
minerales, ácidos orgánicos
y álcalis), talla 8 (M) largo
total 279 mm, espesor l (0,
46 a 0,75 mm), antebrazo
con enrollamiento del
mismo material u otro tipo
de refuerzo moldeado con
el mismo material, color
rojo, forma anatómica.
Acabado externo con
grabado en la palma y en la
yema de los dedos, terso en
el resto de la superficie. Sin
forro ni afelpado interno.

350 459 0070 Guantes de protección NMX-S-039-SCFI-2000 2000-08-18 Certificado Instituto Mexicano
contra sustancias químicas, Guantes de protección contra de Normalización
clase I (hule natural o sustancias químicas. y Certificación,
sintético), tipo B (uso Especificaciones y Métodos de A.C.
general), subtipos 1,2,3 prueba.
(resistente a ácidos
minerales, ácidos orgánicos
y álcalis), talla 9 (G). largo
total 279 mm, espesor l (0,
46 a 0,75 mm), antebrazo
con enrollamiento del
mismo material u otro tipo
de refuerzo moldeado con
el mismo material, color
rojo, forma anatómica.
Acabado externo con
grabado en la palma y en la
yema de los dedos, terso en
el resto de la superficie. Sin
forro ni afelpado interno.

Página 239 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 459 0088 Guantes de protección NMX-S-039-SCFI-2000 2000-08-18 Certificado Instituto Mexicano
contra sustancias químicas, Guantes de protección contra de Normalización
clase I (hule natural o sustancias químicas. y Certificación,
sintético), tipo B (uso Especificaciones y Métodos de A.C.
general), subtipos 1,2,3 prueba.
(resistente a ácidos
minerales, ácidos orgánicos
y álcalis), talla 7 (CH) largo
total 279 mm, espesor l (0,
46 a 0,75 mm), antebrazo
con enrollamiento del
mismo material u otro tipo
de refuerzo moldeado con
el mismo material, color
rojo, forma anatómica.
Acabado externo con
grabado en la palma y en la
yema de los dedos, terso en
el resto de la superficie. Sin
forro ni afelpado interno.

350 543 0086 Jabón líquido para lavado NMX-K-633-NORMEX-2003 2003-10-24 Certificado Sociedad
de manos para uso Productos de aseo.- Jabón Mexicana de
industrial, institucional y líquido para lavado de manos, Normalización y
hospitalario. Cuyas para uso industrial, institucional Certificación, S.
especificaciones técnicas y hospitalario.- C. (NORMEX)
deben cumplir con la NMX- Especificaciones y Métodos de
K-633-NORMEX-2003. prueba.
350 543 0110 Jabón líquido neutro para NMX-K-632-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
limpieza de pisos, paredes y Productos de aseo.- Jabón Mexicana de
vidrios. Cuyas líquido neutro para limpieza de Normalización y
especificaciones técnicas pisos, paredes y vidrios.- Certificación, S.
deben cumplir con la NMX- Especificaciones y Métodos de C. (NORMEX)
K-632-NORMEX-2003. prueba.
350 543 0169 Jabón líquido desinfectante NMX-K-652-NORMEX-2003 2003-09-10 Certificado más Sociedad
base yodo- Productos higiénicos.- Jabón Registro Mexicana de
polivinilpirrolidona para líquido desinfectante para Sanitario Normalización y
lavado pre y post quirúrgico lavado pre y postquirúrgico de Certificación, S.
de manos y piel. Cuyas manos y piel a base de yodo.- C. (NORMEX)
especificaciones técnicas Especificaciones y Métodos de
deben cumplir con la NMX- prueba.
K-652-NORMEX-2003.
350 543 0177 Desinfectante para manos y NMX-K-631-NORMEX-2003 2003-10-24 Certificado más Sociedad
piel que no requiere Productos higiénicos.- Líquido Registro Sanitario Mexicana de
enjuague, para ser utilizado desinfectante para manos y piel Normalización y
en áreas blancas y/o que no requiere enjuague, para Certificación, S.
aisladas. Cuyas ser utilizado en áreas blancas C. (NORMEX)
especificaciones técnicas y/o aisladas.- Especificaciones
deben cumplir con la NMX- y Métodos de prueba.
K-631-NORMEX-2003

Página 240 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 543 0300 Jabón de tocador, para NMX-Q-003-1982 Jabón de 1982-04-19 Certificado Sociedad
limpieza corporal del ser tocador Mexicana de
humano. Formulado con Normalización y
90% mínimo de jabón Certificación, S.
anhidro de coco en base C. (NORMEX)
seca y 3% mínimo de
glicerina, alcalinidad libre
0.05% máximo, en cualquier
color, excepto negro,
pastilla compacta con
aroma agradable, en forma
de prisma rectangular, con
un peso de 38 gramos, de
textura uniforme con bordes
redondeados, con las siglas
del IMSS grabadas en una
de las caras. Biodegradable
90% mínimo en 21 días
máximo. No irritante de la
piel. Los colorantes
utilizados no deben ser
tóxicos y no manchar la
ropa. Garantía mínima de 1
año a partir de la fecha de
recepción.

350 543 0631 Jabón líquido desinfectante NMX-K-634-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado más Sociedad
base triclosan y PCMX para Productos higiénicos.- Jabón Registro Sanitario Mexicana de
lavado pre y post quirúrgico líquido desinfectante para Normalización y
de manos y piel. Cuyas lavado pre y postquirúrgico de Certificación, S.
especificaciones técnicas manos y piel a base de C. (NORMEX)
deben cumplir con la NMX- triclosán y PCMX.-
K-634-NORMEX-2003 Especificaciones y Métodos de
prueba.
350 580 0056 Limpiador en polvo con NMX-K-644-NORMEX-2003 2003-10-24 Certificado Sociedad
cloro, para limpieza por Productos de aseo.-Limpiador Mexicana de
frote de utensilios de cocina en polvo con cloro para Normalización y
y comedor. Cuyas limpieza por frote de utensilios Certificación, S.
especificaciones técnicas de cocina y comedor, para uso C. (NORMEX)
deben cumplir con la NMX- industrial, institucional y
K-644-NORMEX-2003. hospitalario.- Especificaciones
y Métodos de prueba
350 580 0155 Limpiador líquido NMX-K-646-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
desengrasante para disolver Productos de aseo.- Limpiador Mexicana de
y remover manchas de líquido desengrasante para Normalización y
grasa y aceite en paredes, disolver y remover manchas de Certificación, S.
pisos duros y mobiliario en grasa y aceite en paredes, C. (NORMEX)
general. Cuyas pisos duros y mobiliario en
especificaciones técnicas general.- Especificaciones y
deben cumplir con la NMX- Métodos de prueba.
K-646-NORMEX-2003.

Página 241 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCION SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 580 0213 Líquido desinfectante, NMX-K-640-NORMEX-2003 2003-09-10 Certificado Sociedad


desodorante, quitasarro Productos de aseo.- Limpiador Mexicana de
concentrado para sanitarios desinfectante y desodorante Normalización y
y su mobiliario disolvente de quitasarro concentrado para Certificación, S.
incrustaciones de sarro, sanitarios y materiales vítreos.- C. (NORMEX)
adherencias de grasas y Especificaciones y Métodos de
aceites. Cuyas prueba.
especificaciones técnicas
deben cumplir con la NMX-
K-640-NORMEX-2003.

350 580 0247 Líquido removedor de ceras NMX-K-641-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
y selladores en pisos. Productos de aseo.- Líquido Mexicana de
Cuyas especificaciones removedor de ceras y Normalización y
técnicas deben cumplir con selladores en pisos.- Certificación, S.
la NMX-K-641-NORMEX- Especificaciones y Métodos de C. (NORMEX)
2003. prueba.
350 580 0304 Líquido para tratamiento de NMX-K-647-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
trapeadores, para Productos de aseo.- Líquido Mexicana de
proporcionar una para el tratamiento de Normalización y
impregnación que permita la trapeadores.- Especificaciones Certificación, S.
adherencia de pelusas y y Métodos de prueba. C. (NORMEX)
partículas de polvo. Cuyas
especificaciones técnicas
deben cumplir con la NMX-
K-647-NORMEX-2003.

350 580 0817 Limpiador líquido NMX-K-623-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad


desengrasante y Productos de aseo.- Limpiador Mexicana de
desinfectante para aplicarse líquido desengrasante y Normalización y
con atomizador y que no desinfectante para utilizarse en Certificación, S.
requiere enjuague, para ambulancias.- Especificaciones C. (NORMEX)
utilizarse en ambulancias. y Métodos de prueba.
Cuyas especificaciones
técnicas deben cumplir con
la NMX-K-623-NORMEX-
2003.

Página 242 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCION SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 630 0056 Mechudo con sujetador de NMX-K-656-NORMEX-2004 2004-11-29 Certificado Instituto Mexicano
plástico o metálico con Productos de aseo.- Accesorios de Normalización y
rosca hembra para bastón de higienización y limpieza.- Certificación, A.C.
intercambiable atornillable Mechudos con sujetador y sus
de 20 milímetros de repuestos.- Especificaciones y
diámetro, peso del mechudo Métodos de Prueba.
400 gr, mechas 100% de
algodón o mezcla con fibras
sintéticas máximo de 10%,
de 5 mm de diámetro,
longitud de la mecha de 87
cm y ancho del mechudo de
10 a 15 cm, numero de
cabos por mecha de 3 a 6,
numero de torsión por metro
lineal de 85 y bastón
intercambiable roscable de
madera de pino de primera,
pulido con acabados en
pintura o barniz o bastón
metálico cromado o con
forro plástico de 120 a 150
centímetros de longitud 0.34
milímetros de la lamina con
rosca de plástico hembra
resistente no reciclado de
20 centímetros de diámetro
en uno de sus extremos y
capuchón redondeado en el
otro.

350 642 0052 Neutralizador en polvo de NMX-K-653-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad


alcalinidad y cloro para el Productos de aseo.- Mexicana de
lavado de ropa hospitalaria. Neutralizador en polvo para el Normalización y
Cuyas especificaciones lavado de ropa hospitalaria.- Certificación, S.
técnicas deben cumplir con Especificaciones y Métodos de C. (NORMEX)
la NMX-K-653-NORMEX- prueba.
2003.
350 642 0110 Neutralizador líquido de NMX-K-624-NORMEX-2003 2003-09-10 Certificado Sociedad
cloro para ropa hospitalaria. Productos de aseo.- Mexicana de
Cuyas especificaciones Neutralizador líquido de cloro Normalización y
técnicas deben cumplir con para ropa hospitalaria.- Certificación, S.
la NMX-K-624-NORMEX- Especificaciones y Métodos de C. (NORMEX)
2003. prueba.

Página 243 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCION SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 642 0128 Neutralizante líquido de NMX-K-662-NORMEX-2005 2005-11-29 Certificado Sociedad


alcalinidad para ropa Productos de aseo. Mexicana de
hospitalaria. Neutralizante Neutralizante líquido de Normalización y
líquido homogéneo alcalinidad para ropa Certificación, S.
translucido acidez hospitalaria.- Especificaciones C. (NORMEX)
expresada como acido y Métodos de prueba.
fosfórico 40% mínimo, con
un pH de 2,5 máximo, en
solución al 1%, miscible en
agua a temperatura
ambiente, fácilmente
enjuagable empleando
equipo de lavado, olor
característico, densidad
máxima de 1,5 g/ml, con
estabilidad a temperatura
de operación de 4 grados
centígrados y caducidad
mínima de un año a partir
de la fecha de recepción,
con presentación en porrón
de polietileno con tapa y
contratapa, con capacidad
de 50 litros, que cuente con
la información comercial
conforme a la NOM.050-
SCFI-1994. Debe de
cumplir con la norma NMX-
K-662-NORMEX-2005

350 680 0055 Pañuelo desechable, papel Carta bajo


facial, suave, delgado, fino, protesta de decir
hoja doble, largo 23 cm, verdad
ancho 20 cm, diferentes
colores. Caja con 250
pañuelos. “Para uso
exclusivo en el Área de
Guarderías y Centros
Vacacionales”.

350 707 0054 Pasta para limpiar, pulir y NMX-K-642-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
abrillantar metales. Cuyas Productos de aseo.- Pasta Mexicana de
especificaciones técnicas semisólida para limpiar, pulir y Normalización y
deben cumplir con la NMX- abrillantar metales.- Certificación, S.
K-642-NORMEX-2003. Especificaciones y Métodos de C. (NORMEX)
prueba.
350 707 0062 Pasta para limpiar, pulir y NMX-K-648-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
abrillantar pisos duros de Productos de Aseo.- Pasta Mexicana de
mármol, terrazo y granito. para pulir y abrillantar pisos Normalización y
Cuyas especificaciones duros.- Especificaciones y Certificación, S.
técnicas deben cumplir con Métodos de prueba. C. (NORMEX)
la NMX-K-648-NORMEX-
2003.

Página 244 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 750 0266 Cipermetrina al 20% Registro Sanitario


mínimo, liquido
emulsionable. Insecticida
piretroide con acción de
contacto y estomacal,
amplio espectro de acción
contra insectos y arácnidos
incluidos tolerantes a
algunos insecticidas órgano
fosforados y carbamatos,
acción residual mayor de 4
semanas, poder de desalojo
e irritante, de ligero olor,
registro de uso urbano,
categoría toxicológica IV,
ligeramente toxico.
Presentación: envase de
plástico con dosificador
integrado, con un litro.

350 750 0274 Propoxur al 15% líquido Registro Sanitario


emulsionable. Insecticida
carbamato con acción de
contacto y estomacal, de
amplio espectro de acción
contra arácnidos e insectos
rastreros, es toxico a las
plantas, rápido efecto de
expulsión y desalojo, acción
residual de 6 a 8 semanas,
no deja olores
desagradables, para
utilizarse en áreas
desalojadas del personal.
Registro de uso urbano,
categoría toxicológica III,
moderadamente toxico.
Presentación: bote metálico
con tapa desprendible y
recubrimiento interior que
evite la corrosión y/o
contaminación del producto,
con un litro.

Página 245 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCION SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 750 0316 Bromadiolona al 0.005% Registro Sanitario


bloque parafinado.
Rodenticida anticoagulante
de dosis única con acción
estomacal retardada, cebo
rodenticida de una sola
ingestión, con alta
efectividad contra ratas y
ratones urbanos y agrícolas,
eficaz contra roedores
resistentes a otros
anticoagulantes de dosis
múltiples. Cebo parafinado,
listo para usarse en
interiores y exteriores tanto
en áreas secas como
húmedas. Alto rendimiento,
fácil aplicación, no irritante,
alta aceptación, registro de
uso domestico y/o urbano,
categoría toxicológica IV,
ligeramente toxico.
Presentación: kilogramo.
350 750 0357 Deltametrina al 2.5% Registro Sanitario
suspensión acuosa.
Insecticida piretroide con
acción de contacto, sin olor,
de alta eficacia contra un
amplio espectro de
arácnidos, insectos
rastreros y voladores amplia
seguridad en su manejo, no
mancha no es corrosivo.
Para uso en áreas
delicadas incluyendo áreas
donde se manejen y
preparen alimentos, con
aplicación localizada en
grietas y hendiduras,
permite la ocupación
inmediata después de su
aplicación, biodegradable,
para uso en tratamientos de
ataque y residuales en
locales interiores aun con
personas ocupantes.
Registro de uso urbano,
categoría toxicológica IV,
ligeramente toxico.
Presentación: envase de
plástico con dosificador
integrado, con un litro.

Página 246 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO ORGANISMO DE
PUBLICADA
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU CERTIFICACIÓN
EN EL DOF
CONFORMIDAD ACREDITADO

350 750 0399 Brodifacoum 0.005% mini Registro Sanitario


bloque parafinado.
Rodenticida anticoagulante
de dosis única con acción
estomacal retardada. Cebo
rodenticida de una sola
dosis, con alta efectividad
contra ratas y ratones,
eficaz contra roedores
resistentes a otros
anticoagulantes de dosis
múltiples. Listo para usarse
en áreas exteriores o donde
exista humedad extrema
incluyendo alcantarillas, alto
rendimiento, fácil
aplicación, no irritante, con
sabor amargo insoportable
a humanos como preventivo
de ingestión accidental.
Cebo parafinado color azul
oscuro, de 5 gramos
aproximadamente y forma
cúbica. Registro de uso
urbano, categoría
toxicológica IV, ligeramente
toxico. Presentación: bolsa
de papel aluminio con un
kilogramo.
350 750 0431 Piretrinas al 0.38% Registro Sanitario
sinergizadas líquido oleoso.
Insecticida natural de origen
botánico, no residual, para
eliminar insectos rastreros y
voladores en áreas
delicadas de manejos de
alimentos y hospitalario,
para aplicarse sin diluir, alta
actividad de desalojo y
derribo, alta seguridad en
su manejo, repelencia y
rápido efecto mortal, baja
toxicidad a los humanos,
biodegradable, versatilidad
de aplicación. Registro de
uso urbano, categoría
toxicológica IV, ligeramente
toxico. Presentación: bote
metálico con vertedero
retráctil y asa, con
recubrimiento interior que
evite la corrosión y/o
contaminación del producto,
con 5litros.

Página 247 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 750 0449 Propoxur al 15% líquido Registro Sanitario


concentrado nebulizante.
Insecticida carbamato con
acción de contacto, para
nebulización en caliente,
para control de insectos
voladores y tratamientos
rápidos de amplias áreas
exteriores y en locales
interiores con cierre
hermético como almacenes,
salones, teatros, bodegas,
lugares de difícil acceso
como drenajes y
alcantarillas, amplio
espectro de acción, efecto
de expulsión inmediata.
Para diluirse con diesel,
queroseno, o petróleo y
aplicarse con termo
nebulizador. Registro de
uso urbano, categoría
toxicológica III,
moderadamente toxico.
Presentación: envase de
plástico con tapa y sello de
garantía, con 5 litros.

350 750 0456 Permetrina al 0.4% Registro Sanitario


granulado. Insecticida
piretroide de contacto y
estomacal, cebo
hormiguicida, sin olor,
elimina plagas de hormigas
incluyendo reinas, adultos y
ninfas, acción estomacal
lenta, alto rendimiento. Para
aplicarse sin diluir, alta
seguridad en su manejo.
Registro de uso domestico,
categoría toxicológica IV,
ligeramente toxico.
Presentación: bote de
cartón con fondo metálico,
tapa giratoria de plástico
con ventana perforable para
su dosificación, con 500
gramos.

Página 248 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 750 0464 Azametifos al 1.0% Registro Sanitario


granulado. Insecticida
órgano fosforado con
hormona sexual atrayente.
Cebo mosquicida listo para
usarse en áreas interiores y
exteriores, efecto inmediato,
acción de ingestión,
prácticamente no toxico
para humanos. Registro de
uso pecuario o domestico,
categoría toxicológica IV,
ligeramente toxico.
Presentación: bote de
cartón con tapa perforada,
fondo metálico sello
desprendible, con 250
gramos. Embalaje: caja de
cartón con 4 botes.

350 750 0472 Temefos: (0,0 (tiodi-4, 1 Registro Sanitario


fenileto) 0,0,0', 0' tetrametil
fósforo tioato al 5%
(equivalente a 50 gramos
por kilogramo de
ingrediente activo).
Ingredientes inertes c.b.p.:
95.0% plaster moldeador #
1: 78.5%; cas # 7778-18-9.
Agua para formar yeso:
11.5%. toximul 340 g. f
(emulsificador): 5%; pellets
o gránulos: de liberación
lenta y acción prolongada.
Con registro único vigente
de la Comisión
Intersecretarial para el
Control del Proceso y Uso
de Plaguicidas, Fertilizantes
y Sustancias Toxicas
(CICOPLAFEST).
Presentación: cubeta de
plástico con tapa
desprendible, vertedero
retráctil y asa, con 20 litros.
“Para uso exclusivo de la
Coordinación de Salud
Comunitaria, en el control
de los mosquitos
transmisores del dengue y
paludismo”.

Página 249 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 750 0480 Clorpirifos etil (0,0 dietil Registro Sanitario


(3,5,6,-tricloro-2-piridil)
fosforotioato del 13.624% al
14.0% (equivalente a
119.473 gramos por litro
ingrediente activo).
Ingredientes inertes c.b.p.:
86.376%.solvente aromático
derivado del petróleo
(deodoriza): 8.536%. Aceite
mineral (orgánico):
77.840%; cas # 72623-84-8
con aceite mineral, lista
para usarse directamente
para niebla fría a ultrabajo
volumen (no combustible)
con registro único vigente
de la Comisión
Intersecretarial para el
Control del Proceso y Uso
de Plaguicidas, Fertilizantes
y Sustancias Toxicas
(CICOPLAFEST).
Presentación: envase
metálico con 208.17litros.
“Para uso exclusivo de
Salud Comunitaria en el
control de los mosquitos
transmisores del dengue y
paludismo”.
350 750 0498 Deltametrina al 2.5% Registro Sanitario
concentrado emulsionable.
Insecticida acaricida
piretroide con acción de
contacto y estomacal, con
amplio espectro de acción
contra insectos plagas de
plantas ornamentales:
gusanos trozadores,
conchuela, minador,
palomilla, pulgones,
picudos; gusanos: alfiler,
soldado, rosado, medidor,
del cuerno, bellotero y
pequeño barrenador. Buen
efecto inmediato y residual,
efectivo a dosis sumamente
bajas, alta seguridad en su
manejo, respetando plantas,
humanos y el ambiente.
Registro de uso agrícola,
categoría toxicológica IV,
ligeramente toxico.
Presentación: envase de
plástico con dosificador
integrado, con un litro. “Para
uso exclusivo de Centros
Vacacionales”.

Página 250 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 750 0506 Permetrina al 34% mínimo, Registro Sanitario


concentrado emulsionable.
Insecticida piretroide con
acción de contacto y
estomacal, de amplio
espectro de acción contra
plagas de plantas
ornamentales, alto
rendimiento, efecto
inmediato, alta seguridad en
su manejo, persiste desde 4
a 26 semanas, eficaz contra
gusanos trozadores,
pulgones, minador,
conchuela, palomilla,
picudos. Registro de uso
agrícola, categoría
toxicológica IV, ligeramente
toxico. Presentación:
envase de plástico
traslucido, color ámbar, con
un litro. “Para uso exclusivo
de Centros Vacacionales”.
350 750 0514 Benomilo al 50% polvo Registro Sanitario
humectable. Fungicida
sistémico del grupo de los
benzimidazoles. Para
usarse en árboles frutales y
en plantas ornamentales
contra moho gris, botritis sp,
cenicilla sphaerotheca
añosa, antracnosis,
colletotrichum spp, manca
negra diplocarpon rosae.
Toxico a los peces, persiste
desde 4 a 26 semanas.
Registro de uso agrícola,
categoría toxicología IV,
ligeramente toxico.
Presentación: bolsa
aluminizada con un
kilogramo. “Para uso
exclusivo de Centros
Vacacionales”.

Página 251 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 750 0522 Nitrógeno-fósforo-potasio Registro Sanitario


(20-30-10) y micro
nutrientes, polvo soluble.
Fertilizante foliar para
plantas, flores y frutos. Para
abonar plantas a través de
las hojas, tallos, ramas y
evitar la caída de flores y
frutos. Rápido efecto, alto
rendimiento, fácil aplicación,
compatible con insecticidas
y fungicidas. Formulado con
un mínimo de 20% de
nitrógeno, 30% de fósforo
disponible, y 10% de
potasio soluble en agua;
micro nutrientes un mínimo
de 4.7% (calcio, magnesio,
fierro, boro, cobre,
manganeso, zinc,
molibdeno, cobalto, azufre y
hormonas). Presentación:
bote con 2 kilogramos.
“Para uso exclusivo de
Centros Vacacionales”.

350 750 0530 Fenotrina: Ingrediente Registro Sanitario


activo es 3-fenoxibencil (ir)-
cis/trans-crisantemato
(equivalente de 17.1 a
18.90 g.i.a. de fenotrina
tecnico/litro) del 1.90 al
2.10%. butóxido de
piperonilo como sinergista
del 1.90 al 2.10%.
Ingredientes inertes: aceite
mineral (orgánico) destilado
de petróleo del 95.80 al
96.20%. Insecticida liquido
listo para usarse a ultra bajo
volumen, solución oleosa,
con registro único para uso
urbano vigente de la
Comisión Intersecretarial
para el Control del Proceso
y Uso de Plaguicidas,
Fertilizantes y Sustancias
Toxicas (CICLOPLAFEST).
Presentación: envase
metálico con 208.17 litros
“Para uso exclusivo de la
Coordinación de Salud
Comunitaria”.

Página 252 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 771 0063 Recogedor de plástico Especificación Técnica IMSS Septiembre Carta bajo
rígido de una sola pieza, de 1988 protesta de decir
polietileno de alta densidad, verdad
deforma rectangular,
longitud 21 centímetros,
ancho 31 centímetros, con
mango integrado de 19 x
2.5 centímetros, color verde
agua.

350 771 0097 Recogedor con bastón Carta bajo


intercambiable roscable de protesta de decir
madera de pino pulida con verdad
acabados en pintura o
barniz o bastón metálico
cromado o forro plástico de
20 milímetros de diámetro
para recoger basura y
residuos líquidos, recogedor
fabricado en plástico rígido
de polietileno de alta
densidad o metálico de
forma rectangular, longitud
de 21 a 24 centímetros,
ancho de 27 a 31
centímetros, colores: verde,
café amarillo o gris.

350 783 0069 Repuesto para trapeador NMX-K-655-NORMEX-2004 2004-11-29 Certificado Instituto Mexicano
rectangular de 50 Productos de aseo.- Accesorios de Normalización y
centímetros, compuesto por de higienización y limpieza.- Certificación, A.C.
conjunto de hileras de Trapeadores rectangulares y "IMNC"
mechas de 100% algodón o sus repuestos.-
mezcla con fibras sintéticas Especificaciones y Métodos de
de 10% máximo, cortadas y Prueba.
unidas a una funda de lona
del No. 12, con peso de
380.0 g/m2, numero de
cabos por mecha de 3 a 6,
peso del repuesto 400.0
gramos, diámetro de la
mecha 5 milímetros,
longitud de la mecha 20
centímetros, ancho de la
funda 16 centímetros,
numero de torsiones de la
mecha por metro 85,
numero de costuras rectas
sujetadoras de mechas 3,
cintas de amarre o cierre de
la funda abierta 3 pares,
cintas de sujeción a la base
funda cerrada 2.

Página 253 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 783 0085 Repuesto para mechudo, NMX-K-656-NORMEX-2004 2004-11-29 Certificado Instituto Mexicano
con mechas de algodón Productos de aseo.- Accesorios de Normalización y
100% o mezcla con fibras de higienización y limpieza.- Certificación, A.C.
sintéticas de 10% máximo Mechudos con sujetador y sus "IMNC"
color blanco natural unidas repuestos.- Especificaciones y
al centro con un capuchón Métodos de Prueba.
de plástico o metálico con
rosca hembra de 20
milímetros de diámetro para
bastón atornillable, longitud
de la mecha 87 centímetros,
ancho del mechudo de 10 a
15 centímetros, peso del
mechudo 400 gramos,
diámetro de la mecha 5
milímetros numero de cabos
por mecha de 3 a 6, numero
de torsiones por metro lineal
85. caja de cartón con 40
piezas.

350 783 0127 Repuesto para trapeador NMX-K-655-NORMEX-2004 2004-11-29 Certificado Instituto Mexicano
rectangular de 100 Productos de aseo.- Accesorios de Normalización y
centímetros, compuesto por de higienización y limpieza.- Certificación, A.C.
conjunto de hileras de Trapeadores rectangulares y "IMNC"
mechas de 100% algodón o sus repuestos.-
mezcla con fibras sintéticas Especificaciones y Métodos de
de 10% máximo, cortadas y Prueba.
unidas a una funda de lona
del No. 12, con peso de
380.0 g/m2, numero de
cabos por mecha de 3 a 6,
peso del repuesto 800.0
gramos, diámetro de la
mecha 5 milímetros,
longitud de la mecha 20
centímetros, ancho de la
funda 16 centímetros,
numero de torsiones de la
mecha por metro 85,
numero de costuras rectas
sujetadoras de mechas 3,
cinta de amarre o cierre de
la funda abierta 4 pares,
cinta de sujeción a la base
funda cerrada 2.
350 795 0057 Aditivo liquido para NMX-K-654-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
enjuague y secado de la Productos de aseo.- Aditivo de Mexicana de
loza. Cuyas enjuague y secado de loza Normalización y
especificaciones técnicas para máquinas automáticas.- Certificación, S.
deben cumplir con la NMX- Especificaciones y Métodos de C. (NORMEX)
K-654-NORMEX-2003. prueba.

Página 254 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 814 0013 Sellador cera para pisos de NMX-K-627-NORMEX-2003 2003-09-17 Certificado Sociedad
madera, linoleum, loseta de Productos de aseo.- Sellador y Mexicana de
vinilo, granito y terrazo para cera para pisos de madera, Normalización y
ser tratado con máquina linoleum, loseta de vinilo, Certificación, S.
pulidora. Cuyas granito y terrazo para ser C. (NORMEX)
especificaciones técnicas tratado con máquina pulidora.-
deben cumplir con la NMX- Especificaciones y Métodos de
K-627-NORMEX-2003. prueba.

350 836 0058 Servilletas de papel NMX-Q-037-C-1982 Productos 1982-12-21 Carta bajo
gofrado, color blanco para uso doméstico.- Industria protesta de decir
cortadas en forma del Papel.- Servilletas verdad
rectangular, con desechables.-
2
dimensiones: área en Kg. Especificaciones.
2
723, masa base 23.0 g/m ,
absorción de agua (0.01
milímetro), 40 máximo,
resistencia a la tracción
Kg./15 mm S.F. 0.084(+ -)
5%. Paquete con 500
piezas.
350 840 0011 Prelavador líquido NMX-K-625-NORMEX-2005 2005-11-29 Certificado Sociedad
removedor de sangre, Productos de aseo.- Prelavador Mexicana de
aceites y grasas para ropa líquido para lavado de ropa Normalización y
hospitalaria. Cuyas hospitalaria e industrial.- Certificación, S.
especificaciones técnicas Especificaciones y Métodos de C. (NORMEX)
deben cumplir con la NMX- prueba.
K-625-NORMEX-2005.

Página 255 de 256 Clave: 1210-021-022


DOCUMENTO
PUBLICADA ORGANISMO DE
CLAVE DESCRIPCIÓN SAI DOCUMENTO NORMATIVO QUE AVALA SU
EN EL DOF CERTIFICACIÓN
CONFORMIDAD
ACREDITADO

350 901 0108 Trapeador rectangular de NMX-K-655-NORMEX-2004 2004-11-29 Certificado Instituto Mexicano
100 centímetros, formado Productos de aseo.- Accesorios de Normalización y
de una funda de lona 100% de higienización y limpieza.- Certificación, A.C.
algodón, abierta o cerrada Trapeadores rectangulares y "IMNC"
con hileras de mechas de sus repuestos.-
100% algodón o mezcla con Especificaciones y Métodos de
fibras sintéticas de 10% Prueba.
máximo, de diseño
intercambiable y extremos
redondeados, colocada en
una base metálica de acero
al carbón de 8 milímetros de
diámetro, pintada o
galvanizada de 95
centímetros de largo y 12
centímetros de ancho, con
grapa metálica o de plástico
con rosca hembra de 2
centímetros de diámetro
para bastón intercambiable
atornillable de madera de
pino pulida, pintada o
barnizada o bastón metálico
cromado o forro plástico,
espesor de la lamina de
0.34 milímetros y 2
centímetros de diámetro de
120 a 150 centímetros de
largo con rosca atornillable
de 2 centímetros de
diámetro en uno de sus
extremos y capuchón
redondeado en el otro, peso
del repuesto 800 gramos,
diámetro de la mecha 5
milímetros, longitud de la
mecha 20 centímetros,
ancho de la funda 16
centímetros, numero de
torsiones de la mecha por
metro lineal 85, numero de
costuras rectas del
sujetador de mecha 3,
cintas de amarre 4 pares y
cintas de sujeción a la base.

Página 256 de 256 Clave: 1210-021-022

También podría gustarte