Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Linde R14, R16, R20, R25 Manual Instrucciones
Linde R14, R16, R20, R25 Manual Instrucciones
Manual original
Linde su colaborador
Con más de 100.000 carretillas elevadoras Su interlocutor Linde le ofrece in situ un pro-
y dispositivos de tecnología de almacena- grama de servicio completo de una sola mano.
miento vendidos anualmente, Linde es uno Del asesoramiento competente a través de la
de los fabricantes líderes en el mundo. Este venta hasta el servicio. Naturalmente con la
éxito tiene sus buenas razones. Porque los financiación adecuada Sea leasing, alquiler, o
productos Linde no solo convencen por su renting - usted sigue flexible. En su trabajo y
reconocida tecnología potente e innovativa, en sus decisiones.
sino sobre todo por sus reducidos costes de
Linde Material Handling GmbH
energía y de servicio, que están hasta un 40%
Carl-von-Linde-Platz
por debajo de los de la competencia.
63743 Aschaffenburg
La alta calidad en la producción también es Teléfono +49 (0) 6021 99-0
el baremo para la calidad de nuestro servicio. Telefax +49 (0) 6021 99-1570
Con 10 fábricas de producción y una extensa Mail: info@linde-mh.com
red de distribuidores estamos a su disposición Website: http://www.linde-mh.com
a todas horas y en todo el mundo.
1 Introducción
Su carretilla industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto ........................................................ 3
Uso no permitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción de uso y condiciones climáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entrega de la carretilla industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Requisitos legales de comercialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Seguridad
Directrices de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pendientes, rampas, dársenas y elevadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
En caso de volcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manipulación de los consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Persona competente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Descripción general
Etiquetas y placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Placa del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Placa de capacidad de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pantalla del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Medición de altura (LHI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Definición del sentido de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Funcionamiento
Instrucciones de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Comprobaciones antes del turno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Comprobación del estado de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 Mantenimiento
Directrices seguridad en el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cubiertas y tapas cobertoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Descenso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Liberación del freno de estacionamiento y dirección de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 97
Elevación de la carretilla mediante un gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Izado de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sujeción para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Procedimiento de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Unidad de mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Lubricantes y material de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Datos de inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Rutina de inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Programas de mantenimiento — estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Plan de mantenimiento — según sea necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Plan de mantenimiento después de 1.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Plan de mantenimiento tras 3.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Plan de mantenimiento tras 6.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Programas de mantenimiento — cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Plan de mantenimiento — según sea necesario (versión para cámara frigorífica) . . . . . 118
Plan de mantenimiento tras 500 horas (versión para cámara frigorífica) . . . . . . . . . . . . 119
Plan de mantenimiento tras 1.500 horas (versión para cámara frigorífica) . . . . . . . . . . 121
Plan de mantenimiento tras 3.000 horas (versión para cámara frigorífica) . . . . . . . . . . 123
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Compruebe la separación del freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Chasis, carrocería y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 126
Limpie la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 126
Compruebe las correderas del carro de batería y el mecanismo asociado . . . . . . . . .. 128
Lubrique las bisagras de la cabina y el cierre de la puerta (si está instalada) . . . . . . . .. 128
Compruebe el estado de los rodillos de guiado lateral (si están instalados) . . . . . . . . .. 128
Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 129
Comprobación del estado y la seguridad de las ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . .. 129
Compruebe el nivel de líquido de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 130
Compruebe el estado de las tuberías del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 131
Compruebe si las zapatas de freno de la rueda de carga están desgastados . . . . . . .. 131
Cambie el líquido de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 132
6 Datos técnicos
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Hoja de especificaciones R14N (versión estrecha) con fecha 07/2012 . . . . . . . . . . . . . 149
Hoja de especificaciones R14 con fecha 07/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Hoja de especificaciones R14HD (versión de carga pesada) con fecha 07/2012 . . . . . . 155
Hoja de especificaciones R16N (versión estrecha) con fecha 07/2012 . . . . . . . . . . . . . 158
Hoja de especificaciones R16 con fecha 07/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Hoja de especificaciones R16HD (versión de carga pesada) con fecha 07/2012 . . . . . . 164
Hoja de especificaciones R20N (versión estrecha) con fecha 07/2012 . . . . . . . . . . . . . 167
Hoja de especificaciones R20 con fecha 07/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Hoja de especificaciones R16HD (versión de carga pesada) con fecha 07/2012 . . . . . . 173
Hoja de especificaciones R25 con fecha 07/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Variantes del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Datos de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Niveles de emisión de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Características de vibración para vibraciones soportadas por el cuerpo . . . . . . . . . . . . 186
Introducción
1 Introducción
Su carretilla industrial
Su carretilla industrial
ofrece una eficiencia óptima, seguridad y También se debe indicar el número de fabri-
comodidad de conducción. El usuario es res- cación de las piezas de los siguientes com-
ponsable de preservar estas características ponentes: motor, mástil, bomba hidráulica de
durante el máximo tiempo posible para poder desplazamiento variable, transmisión plane-
disfrutar de las ventajas resultantes. taria y eje de dirección.
Durante la fabricación: Número de mástil:
• Se cumplieron todos los requisitos de segu- Elevación del mástil:
ridad de las directivas CE correspondien-
tes. En el momento de entregar la carretilla
• Se llevaron a cabo todos los procedimien- elevadora, debe copiarse esta información
tos de evaluación de conformidad estipula- de las placas de identificación de las unidades
dos en las directivas aplicables. en este manual de funcionamiento.
La marca CE que aparece en la placa del
NOTA
fabricante da fe de ello.
Estas instrucciones de funcionamiento contie- En caso de que haya que realizar reparacio-
nen todo lo que necesita saber sobre puesta nes, use únicamente piezas de recambio de
en servicio, conducción y mantenimiento. Linde. Es la única forma de garantizar que su
carretilla permanece en las mismas condicio-
Lleve a cabo las tareas especificadas de nes técnicas que cuando se la entregaron.
forma periódica, en los tiempos recomenda-
dos y utilizando los consumibles adecuados, Dirija todas las solicitudes y pedidos de piezas
según la descripción general del programa de recambio relativas a su carretilla elevadora
de inspección y mantenimiento. Asegúrese solo a su distribuidor autorizado, indicando su
de que anota el trabajo realizado en el docu- dirección postal.
mento de registro de la carretilla industrial; Linde trabaja constantemente en el desarrollo
solo de este modo podrá acogerse a la garan- de sus productos. Debe entenderse que las
tía. figuras y la información técnica están sujetas
Los trabajos de mantenimiento no descritos a modificaciones técnicas en términos de
aquí requerirán conocimientos especializa- forma, equipo y manejo con el fin de fomentar
dos, instrumentos de medición y con frecuen- el desarrollo.
cia, también herramientas especiales. Con- Por este motivo, no se admitirán quejas
sulte a su distribuidor autorizado para realizar basadas en los siguientes datos, figuras
este trabajo. y descripciones de estas instrucciones de
La revisión sólo debe llevarla a cabo el funcionamiento.
personal cualificado autorizado por Linde Estas instrucciones de funcionamiento no se
(especialistas). deben reproducir, traducir o poner a dispo-
Al solicitar las piezas, especifique lo siguiente sición de terceros (incluidos los extractos)
junto con los números de pieza: excepto si se cuenta con la aprobación ex-
presa por escrito del fabricante.
Modelo de carretilla:
Número de serie/año
de fabricación:
Fecha de entrega:
Uso previsto
La carretilla industrial solo puede usarse y, si necesario, cubiertos con rampas de tal
según esté permitido. manera que se puedan cruzar sin golpes tan
lejos como sea posible.
La carretilla industrial se utiliza para transpor-
tar y elevar las cargas indicadas en la placa de Las carretillas industriales solo deberán
capacidad de carga. usarse en rutas sin curvas agudas, pendien-
tes excesivas y puertas que sean demasiado
Daños y defectos estrechas o demasiado bajas.
Deberá informarse al supervisor de los daños Las pendientes usadas por carretillas indus-
y otros defectos de las carretillas industriales triales no excederán los límites especificados
o sus accesorios inmediatamente. Las por el fabricante y deben tener una superfi-
carretillas industriales y accesorios que no cie adecuadamente áspera. Las transiciones
son seguros no deben utilizarse hasta que se suaves y niveladas en el extremo superior e
hayan reparado correctamente. inferior deben impedir que la carga toque el
suelo o cause daños al chasis.
Las instalaciones de seguridad e interruptores
no pueden extraerse ni quedar inutilizables. No pueden superarse el área admisible y la
Los ajustes especificados solo se pueden carga de las rutas y carriles de conducción.
cambiar con la aprobación del fabricante. Debe haber una holgura adecuada entre las
partes más altas de las carretillas industriales
o de la carga y las partes fijas del entorno.
Sectores de peligrosidad
Se debe cumplir la directiva de la UE
Los sectores de peligrosidad son las áreas 89/654/CEE (Disposiciones mínimas de se-
que las personas corren peligro como conse- guridad y de salud en los lugares de trabajo).
cuencia del funcionamiento de las carretillas Se aplica la normativa nacional correspon-
industriales, su equipo operativo, sus dispo- diente a países de fuera de la UE.
sitivos de transporte de carga (p. ej., sus ac-
cesorios) así como de la mercancía cargada. Los puntos de peligro en carriles o caminos de
Incluye también el área que puede verse afec- conducción deberán asegurarse o marcarse
tada por la caída de la carga o por el descenso mediante las señales de tráfico en carretera
o caída del equipo operativo y dispositivos. habituales y por señales de advertencia
adicionales, si fuese necesario.
Nadie más puede situarse en el sector de
peligrosidad de una carretilla industrial. Deberán cumplirse las regulaciones para
conducir en vías públicas, así como las
restricciones específicas de cada país en
Áreas de trabajo la carretera en invierno.
solo las áreas aprobadas por el operador o su
representante pueden usarse para el trans- Protección contra incendios
porte. Las cargas solo pueden depositarse o
almacenarse en los lugares previstos para tal El operador es responsable de proporcionar
fin. protección contra incendios adecuada en
los alrededores de la carretilla industrial.
Según el uso, es responsable de proporcionar
Rutas de conducción precauciones contra incendios adicionales en
Las rutas de conducción deberán estar la carretilla industrial. En caso de duda, las
suficientemente pavimentadas, niveladas y preguntas deben dirigirse a la autoridad de
libres de objetos. Los canales de drenaje y supervisión responsable.
los pasos de nivel, etc., deben estar nivelados
Uso no permitido
PELIGRO No está permitido:
Riesgo elevado de daño a la propiedad, lesiones o • Usar la carretilla para transportar a perso-
muerte. nas (si la carretilla no está diseñada para
Evite el uso no permitido. este fin)
• en zonas en las que exista un riesgo de
La compañía o el conductor, y no el fabricante, incendio o explosión
es responsable si la carretilla se usa de forma • para operaciones de apilado/desapilado en
no permitida. pendientes
La lista siguiente se ofrece a modo de ejemplo • Situarse en los brazos de la horquilla
y no pretende ser exhaustiva. cuando están elevados
• Sobrepasar la carga máxima de la carretilla
indicada
• Aumentar la capacidad de carga de la
carretilla, por ejemplo, acoplando un peso
adicional.
Símbolos usados
Los términos PELIGRO, CUIDADO, ATEN-
NOTA
CIÓN, NOTA y ADVERTENCIA RELATIVA
AL MEDIO AMBIENTE se usan en este ma- Se deben tener en cuenta especialmente
nual de servicio para indicar determinados las combinaciones de factores técnicos que
peligros o información inusual que se debe pueden no ser evidentes, incluso para un
resaltar: especialista.
PELIGRO
ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO
significa que su incumplimiento implica un riesgo AMBIENTE
vital y/o que pueden producirse daños materiales
importantes. Deben cumplirse las instrucciones aquí
indicadas, puesto que de lo contrario pueden
producirse daños en el medio ambiente.
CUIDADO
significa que su incumplimiento implica lesiones ATENCIÓN
graves y/o que pueden producirse daños materia- Esta etiqueta se encuentra en la
les importantes. carretilla en las zonas donde se
requiere un cuidado y atención
especial.
ATENCIÓN Deberá consultar la sección corre-
spondiente de este manual de servi-
significa que su incumplimiento implica el riesgo de
cio.
daños materiales o destrucción.
Descripción general
Introducción Accionamiento y transmisión
La carretilla cumple con todas las directivas Un potente motor de tracción de CA fijo de
CE pertinentes y se ha desarrollado para res- 6,5 kW está montado encima de un conjunto
ponder a los requisitos de las aplicaciones de caja de cambios de plato giratorio. La
más exigentes. Las principales característi- alimentación se transmite a la rueda motriz
cas del diseño son el resultado de un análisis a través de una transmisión de engranajes
completo de la logística de los almacenes mo- rectos y cónicos. El rendimiento reducido
dernos para lograr la máxima productividad. de la tracción está disponible con el freno
El concepto general del diseño asegura exce- de estacionamiento aplicado para permitir
lente comodidad al operador lo que contribuye un arranque seguro en pendientes, sin
a obtener un mayor rendimiento con la menor sobrecargar la transmisión ni el freno de
fatiga. estacionamiento.
exclusivo diseño usa dos cilindros hidráulicos mática en ambos extremos del movimiento de
asimétricamente montados que equilibran las empuje asegura ciclos de manejo de la carga
fuerzas generadas durante el funcionamiento. uniformes, seguros y precisos.
El soporte inclinable, equipado con un des- Las completas medidas de amortiguación del
plazamiento lateral integrado, reduce a un mástil se reflejan en un funcionamiento homo-
mínimo el movimiento hacia adelante de la géneo del mástil bajo todas las condiciones,
carga y proporciona excelentes capacidades ya que el sistema del control suaviza automá-
residuales en todas las alturas de elevación. ticamente cualquier movimiento brusco de la
palanca de mando que el operador pudiera
El devanado a través del mástil para hasta
realizar.
cuatro funciones hidráulicas elimina la nece-
sidad de enrolladores hidráulicos. Los rodillos
en ángulo sellados de por vida aseguran mo- Frenos
vimientos de elevación/descenso uniformes y Las carretillas tienen tres sistemas de freno
rápidos. independientes:
El carro de empuje y mástil exterior integrado • Pedal de freno hidráulico en las ruedas de
ofrecen una magnífica visibilidad hacia carga
adelante de las horquillas y la carga a niveles
• Freno de estacionamiento en el motor de
bajos.
tracción
Un potente motor de bomba de CA de • El frenado eléctrico regenerativo se pro-
14,0 kW, con ralentización automática a ele- duce automáticamente cuando se reduce
vación total, ofrece un rápido movimiento de la demanda del acelerador o cuando se se-
elevación, mientras que la ralentización auto- lecciona el sentido contrario al de la marcha
Explicación
Seguridad
2 Seguridad
Directrices de seguridad
Directrices de seguridad
Es esencial que el personal de operaciones y PELIGRO
reparaciones siga las «reglas para el uso co-
El incumplimiento o el desconocimiento de las re-
rrecto de las carretillas industriales» incluidas glas básicas para el manejo seguro de la carretilla
en estas instrucciones de funcionamiento. por parte del operador es una de las causas princi-
pales de accidentes con carretillas elevadoras.
A continuación se enumeran algunos ejemp-
Las reglas básicas siguientes para el manejo
los: seguro de la carretilla se deben tener en cuenta
• Funcionamiento de las carretillas industria- para garantizar la seguridad del operador y del
les resto de personas.
• Permiso de conducción
Operador
• Caminos de entrada y áreas de trabajo
• Derechos, obligaciones y normas de Sólo aquellos operadores con la certifica-
comportamiento del conductor ción apropiada emitida por un instructor
cualificado tienen derecho a utilizar la ca-
• Áreas de funcionamiento especiales
rretilla.
• Información acerca del inicio de la marcha,
la conducción y el frenado Los operadores deben tener sentido de la
• Información sobre mantenimiento y repara- responsabilidad. Deben ser conscientes
ciones de que están manipulando un equipo de
trabajo valioso y desplazando bienes en
• Pruebas periódicas
espacios reducidos, donde es posible que
• Eliminación de grasas, aceites y baterías trabajen otras personas.
La compañía usuaria o la persona que la ha Las "comprobaciones antes de la puesta
puesto en servicio deberán asegurarse de que en servicio" que se describen en esta guía
el conductor entienda toda la información de las debe llevar a cabo el operador antes de
seguridad y se cumplan todas las directrices y iniciar el trabajo.
normativas de seguridad.
Si hay signos de daños o error en la carre-
Durante la formación, el conductor debe tilla y no se puede garantizar su funciona-
familiarizarse con los siguientes temas: miento seguro, estacione la carretilla en un
• Las condiciones de funcionamiento del lugar seguro, apáguela, extraiga la llave
área de trabajo de contacto e informe a un superior. Una
• Las características técnicas específicas de carretilla defectuosa no se puede utilizar en
la carretilla industrial ningún caso.
• El funcionamiento de los accesorios La carretilla debe mantenerse siempre
en buen estado para minimizar posibles
Practique la conducción y las operaciones de
riesgos.
dirección y control con la carretilla sin carga
hasta que las realice a la perfección. Sólo Las etiquetas adhesivas y las señales de
entonces podrá usarse una carretilla industrial advertencia colocadas en la carretilla se
cargada para la práctica. deben mantener en buen estado. Las
etiquetas adhesivas y señales ilegibles
se deben reemplazar.
Las instrucciones de uso de la batería
suministradas por el fabricante se deben
tener especialmente en cuenta al manejar
las baterías, así como para su instalación y
mantenimiento.
Al manipular baterías, se debe llevar Transporte siempre las cargas tan cerca
siempre equipo de protección, es decir, como sea posible del suelo.
gafas y guantes.
En rampas o pendientes:
Los accesorios adicionales sólo se pueden
• El freno regenerativo puede no ser sufi-
montar en la carretilla si los ha suministrado
ciente según el estado de carga de la bate-
o aprobado su concesionario autorizado.
ría. Por lo tanto, frene siempre la carretilla
mediante el pedal de freno.
Instrucciones de funcionamiento • Asegúrese de que la carretilla siempre
No utilice nunca la carretilla en un entorno tenga la holgura suficiente con respecto al
con riesgo de explosión. suelo.
• Al desplazarse cuesta arriba, la carga debe
Adapte siempre la conducción a las condi-
ir delante.
ciones de la ruta utilizada, áreas especial-
mente peligrosas y a la carga. • Al desplazarse cuesta abajo, la carga debe
ir detrás.
Antes y durante el desplazamiento, mire
siempre en la dirección del desplazamiento. En pendientes o cuestas, no gire ni apile las
cargas nunca.
Preste atención a los peatones y evite
situaciones en las que personas puedan Cruce raíles, umbrales, etc. en ángulos
resultar atrapadas entre la carretilla y rectos si es posible.
objetos. No circule con la carretilla por suelos
Antes de mover una carretilla sin carga, resbaladizos o grasientos.
levante las horquillas del suelo, pero no No conduzca sobre suelos irregulares ni
más de 150 mm. obstáculos.
Las partes del cuerpo nunca deben sobre- Al elevar el mástil, asegúrese de que hay
salir de la cabina del conductor. holgura suficiente del cabezal.
Use la bocina siempre en ángulos muertos, Al trabajar cerca de cables de electricidad,
entradas, etc. respete la distancia mínima prescrita por
El mástil y los accesorios sólo deben usarse las autoridades pertinentes.
para el fin para el que estén concebidos. Asegúrese de que la ruta de desplaza-
No cargue la carretilla a una altura mayor de miento admita el peso combinado de la
la indicada en la placa de capacidad básica. carretilla y la carga.
carretilla sobre una placa de puente o rampa, compruebe que su posición es segura para
evitar el movimiento de las placas.
Riesgos residuales
A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo Entre los peligros residuales se incluyen:
todos los estándares y normativas aplicables,
• Escape de consumibles debido a fugas
la posibilidad de que se produzcan otros
o a la rotura de líneas, tubos flexibles o
peligros al usar la carretilla no se puede excluir
contenedores,
por completo.
• Peligro de accidente al conducir sobre te-
La carretilla industrial y sus posibles acce- rrenos difíciles como pendientes, super-
sorios cumplen la normativa de seguridad ficies lisas o irregulares, mala visibilidad,
vigente. No obstante, aunque se use para etc.,
la finalidad correcta y se sigan todas las ins-
• Peligro de caerse, tropezar, resbalar, etc.
trucciones, no puede excluirse cierto riesgo
durante el desplazamiento de la carretilla
residual.
industrial, especialmente en superficies
Incluso más allá de las zonas de peligro mojadas, en caso de fugas de consumibles
reducidas de la propia carretilla industrial, o en superficies heladas,
no se puede excluir un riesgo residual. Las • Peligro de incendio y explosión debido a la
personas que se encuentren en dicha zona batería y a las tensiones eléctricas,
de influencia de la carretilla industrial deben • Errores humanos,
ejercer un mayor nivel de alerta, a fin de
• Falta de atención a las normas de seguri-
poder reaccionar inmediatamente en caso
dad.
de cualquier anomalía, incidente o avería.
• Riesgo producido por daños no reparados,
PELIGRO • Riesgo producido por un mantenimiento o
Las personas en las proximidades de la carretilla una comprobación insuficiente,
industrial deben recibir información respecto a los • Riesgo producido por usar consumibles
peligros que pueden surgir del uso de la carretilla. incorrectos.
Estas instrucciones de funcionamiento también
contienen normativas de seguridad adicionales.
Estabilidad
La estabilidad está garantizada si la carretilla Consulte el capítulo «Placa de capacidad
industrial se utiliza de forma adecuada y de carga» para obtener información sobre el
según su uso previsto. procedimiento para comprobar la capacidad
de carga máxima permitida.
PELIGRO
Además, la estabilidad puede estar en peligro
La estabilidad depende del equipo de la carretilla.
debido a:
Para garantizar la estabilidad, la capacidad de
carga permitida está limitada según el equipo de la • virajes demasiado rápidos,
carretilla. • desplazamientos con una carga que
La capacidad de carga máxima permitida se debe sobresale,
determinar a partir de los datos de la placa de • giros y conducción en diagonal en subidas
capacidad de carga.
y bajadas,
En caso de volcar
• No abandonar saltando
• Sujetar
• Apoyar los pies
• Apoyar en contra
Con un uso debido y correcto de la carretilla
elevadora la estabilidad es asegurada. Si en
el caso de un uso ajeno a la finalidad prede-
terminada por un manejo erróneo la carretilla
elevadora volcara es imprescindible seguir las
pautas de comportamiento indicadas en las
figuras.
CUIDADO CUIDADO
La penetración de líquido hidráulico a presión en La manipulación inadecuada de refrigerantes y de
la piel, p. ej., debido a una fuga, es peligrosa. Si aditivos refrigerantes es un riesgo para la salud y el
se produce alguna lesión de este tipo, consulte medio ambiente.
siempre a un médico. Respete las instrucciones del fabricante sin falta.
Es necesario llevar prendas protectoras.
Persona competente
Una persona competente es un especialista • Conoce las normativas de prevención de
en el campo de las carretillas industriales que: accidentes
• Ha finalizado con éxito su formación al • Conoce las normativas técnicas nacionales
menos como ingeniero de mantenimiento pertinentes
para carretillas industriales
La persona competente puede evaluar el
• Tiene muchos años de experiencia profe- estado de las carretillas industriales con
sional con carretillas industriales respecto a la salud y la seguridad.
Normativa
Inspección de seguridad periódica
Es necesario realizar inspecciones periódi-
cas de seguridad para mantener el funciona-
miento y la seguridad de la carretilla industrial.
Siga la normativa nacional de su país.
En Europa, las leyes nacionales se ba-
san en las directivas 95/63/CE, 99/92/CE y
2001/45/CE. Éstas establecen que las inspec-
ciones periódicas de seguridad de la carretilla
industrial deben ser realizadas por personal
competente, para garantizar su buen estado.
Descripción general
3 Descripción general
Etiquetas y placas de identificación
NOTA
son legibles. Las placas de identificación
y etiquetas adhesivas dañadas o que
• Según las normativas locales, es posible falten se deberán reemplazar. Póngase
que se tengan que instalar etiquetas y en contacto con su distribuidor autorizado.
placas adicionales.
• La compañía usuaria tiene que garantizar
que todas las placas de identificación y
etiquetas adhesivas están disponibles y
NOTA
La marca CE confirma el cumplimiento de la
directiva sobre maquinaria de la UE y de toda
la normativa aplicable para las carretillas.
PELIGRO Leyenda 1
La estabilidad depende del equipo de la carretilla. La carretilla:
Para garantizar la estabilidad, la capacidad de • no tiene cabina del conductor,
carga permitida se limita según el equipo de la
carretilla. • no tiene portahorquillas del accesorio,
La capacidad máxima de carga permitida se calcula • no tiene retracción de empuje limitada.
consultando los datos en la placa de capacidad de
carga. Hasta una altura de elevación de 10,5 m
(a1), la capacidad máxima permitida de
Características de la placa de capacidad carga es de 1.325 kg (b1) siempre que el
elemento amortiguador no esté desgastado
de carga
(m ≤ 15 mm) (c1) y el centro de gravedad de
La placa de capacidad de carga de la carretilla la carga se mantenga dentro del intervalo
muestra la capacidad máxima de carga permitido (d1).
permitida según el equipo de la carretilla: ¡Esta carretilla no se puede utilizar en Austra-
• Con/sin cabina del conductor (10) lia, Canadá o EE. UU.!
• Con/sin portahorquillas del accesorio (9)
• Con/sin retracción de empuje limitada (7) Leyenda 2
• Distancia entre el elemento amortiguador y
La carretilla está equipada con:
el suelo (4)
• una cabina del conductor y
NOTA • una portahorquillas del accesorio.
• Las carretillas con placas de capacidad de En una altura de elevación de más de 10,5 m,
carga con la nota (3) no se deben utilizar se debe ajustar una limitación de retorno de al
en Australia, Canadá o EE.UU. Se aplican menos 72 mm (7).
diferentes datos a las carretillas que se Hasta una altura de elevación de 11. 0 m
utilizan en estos países (a2), la capacidad máxima permitida de
• Póngase en contacto con su distribuidor carga es de 1.130 kg (b2) siempre que el
autorizado. elemento amortiguador no esté desgastado
(m ≤ 12,5 mm) (c2) y el centro de gravedad
de la carga se mantenga dentro del intervalo
permitido (d2).
Controles e indicadores
Controles del pedal doble
NOTA
Después de accionar el interruptor de parada
de emergencia, se debe seguir el procedi-
miento de arranque correcto para utilizar la
carretilla.
Dirección de la carretilla
El sistema de dirección eléctrica permite unas
maniobras sin esfuerzo y es imprescindible
cuando se trabaja en pasillos estrechos.
Se proporciona un pomo de dirección (1) que
se debe mantener siempre que la carretilla
esté en movimiento.
ATENCIÓN
Si se acciona el volante mientras la carretilla está
inmóvil, se ejerce una presión excesiva en la rueda
motriz y puede producirse un desgaste prematuro
del neumático.
Accione el volante sólo cuando la carretilla se esté
desplazando.
Accionamiento de la bocina
La bocina se utiliza como señal de advertencia
al acercarse a ángulos muertos, entradas, etc.
Presione el pulsador (1). La bocina sonará
durante el tiempo que el pulsador se
mantenga accionado.
NOTA
La bocina sólo funcionará cuando la llave de
contacto esté encendida.
NOTA
Según el modelo de carretilla y las especifi-
caciones, algunas funciones de la pantalla
pueden no estar disponibles. Los operadores
deben familiarizarse por sí mismos con todas
las funciones y los indicadores disponibles en
la pantalla antes de poner en servicio la carre-
tilla.
Indicador de la dirección
Cuando la carretilla se enciende, se indica
la orientación de la rueda motriz mediante
cabezales de flecha opuestos (1), que girarán
a medida que se gire el volante.
Cuando se selecciona una dirección, un solo
cabezal de flecha (2) indica la dirección del
desplazamiento.
NOTA
Según las recomendaciones del fabricante
de la batería, ésta tiene una carga utilizable
del 80%. Para evitar daños, la pantalla
indicará que la batería está completamente
descargada cuando se haya descargado al
20% de su capacidad nominal.
ATENCIÓN
Las baterías que están descargadas más de un
20% de su capacidad nominal se consideran
agotadas. Una descarga excesiva de la batería
disminuye la vida útil de la misma y podría anular
su garantía.
Recargue siempre las baterías en cuanto sea
posible.
No deje nunca las baterías sin carga.
Indicadores de advertencia
Advertencia de bloqueo
Si se intenta activar una función que se
ha bloqueado o inhibido, el indicador de
advertencia de bloqueo (1) se encenderá.
Además, puede que aparezca una instrucción
de ayuda en el panel de mensajes.
PELIGRO
No utilice nunca la carretilla si el nivel de líquido de
frenos es bajo.
Reponga de inmediato el depósito y compruebe
que no haya fugas.
Advertencia de enclavamiento de la
batería
El indicador de enclavamiento de la batería
(4) se ilumina si la batería no está encajada
firmemente en su sitio.
Advertencia de mantenimiento
El indicador de mantenimiento (5) se ilumina
si hay alguna condición de avería. Póngase
en contacto con su distribuidor local.
Advertencia de temperatura
Bajo una sobrecarga prolongada, los moto-
res o el controlador puede llegar a calentarse
demasiado, con lo que el indicador de tempe-
ratura (6) se iluminará.
NOTA
Si un motor o el controlador se calienta en
exceso, el rendimiento se ve reducido hasta
que la unidad se enfría para alcanzar la
temperatura de funcionamiento normal. El
indicador de velocidad lenta se mostrará para
indicar al operador un rendimiento reducido.
ATENCIÓN
El sobrecalentamiento de los motores o del contro-
lador puede estar provocado por una avería.
Informe al personal de mantenimiento si la pantalla
indica que un motor o controlador se ha sobreca-
lentado durante la marcha.
Indicadores de información
Reloj
El reloj muestra la hora actual del día.
NOTA
El reloj se puede apagar, y el modo de fun-
cionamiento se puede definir mediante el
programa de diagnóstico. Póngase en con-
tacto con su distribuidor local.
Contador de horas
Por norma, el contador de horas muestra el
tiempo de funcionamiento (llave de contacto
encendida y asiento ocupado) de la carretilla
en horas (2). El icono animado del reloj de
arena (3) parpadeará para indicar que el
contador de horas está en funcionamiento.
NOTA
Mediante el programa de diagnóstico, el
contador de horas se puede configurar para
mostrar lecturas alternativas del contador.
Póngase en contacto con su distribuidor local.
NOTA
Si el contador de horas está configurado
para mostrar el "intervalo de tiempo hasta el
siguiente mantenimiento", también aparecerá
el icono de la llave plana (1).
Mensaje de estado
El mensaje de estado con 22 símbolos (1)
transmite información diversa al operador,
incluidas instrucciones de ayuda al operador
y códigos de diagnóstico.
NOTA
Si la carretilla se enciende con las horquillas
encima de la altura de elevación libre, sólo
estará disponible la tracción y la velocidad de
elevación/descenso lento. Para inicializar el
sistema, baje las horquillas por debajo de la
altura de elevación libre.
El sistema se puede configurar para mostrar
la información de la altura en mm, pulgadas, o
pies y pulgadas.
NOTA
El operador no puede modificar las unidades
de medida. Póngase en contacto con su
distribuidor local.
NOTA
Si la carretilla se enciende con las horquillas
encima de la altura de elevación libre, sólo
estará disponible la tracción y la velocidad de
elevación/descenso lento. Para inicializar el
sistema, baje las horquillas por debajo de la
altura de elevación libre.
Con las horquillas levantadas encima de la
altura de elevación libre, opere la palanca
de mando de elevación/descenso.
Según la función seleccionada, se iluminará
una de las luces de intermitencia (3 or 4).
NOTA
El indicador de desapilado (2) se iluminará
brevemente a medida que se levanta la carga
por encima del nivel de desapilado.
Ahora la carga está a la altura correcta y se
puede colocar en la estantería.
NOTA
Al desplazarse en pendientes la carga
siempre debe estar orientada cuesta arriba.
Funcionamiento
4 Funcionamiento
Instrucciones de rodaje
Instrucciones de rodaje
La carretilla no necesita rodaje y se puede
operar con carga completa y velocidad
máxima en cuanto se recibe.
NOTA
Si es necesario apretar los tornillos de rueda al
par de apriete correcto, los tornillos de rueda
se deben volver a comprobar al cabo de otras
50 horas. Repita el procedimiento de apriete
cada 50 horas hasta que se consiga el par
correcto.
NOTA
• Las carretillas con placas de capacidad de
carga con la nota (3) no se deben utilizar
en Australia, Canadá o EE.UU. Se aplican
Realizado
Compruebe si las horquillas presentan grietas, daños o desgaste.
Compruebe si el mástil está dañado o presenta objetos extraños.
ATENCIÓN
Las baterías que están descargadas más de un
20% de su capacidad nominal se consideran
agotadas. Una descarga excesiva de la batería
disminuye la vida útil de la misma y podría anular
su garantía.
Recargue siempre las baterías en cuanto sea
posible.
No deje nunca las baterías sin carga.
NOTA
Al arrancar, todos los indicadores de la pan-
talla del operador se iluminan brevemente.
NOTA
La sección vertical del "diente" de la horquilla
es una guía del espesor original de la hoja.
Compruebe si hay daños en las ruedas o
cuerpos extraños.
Compruebe si hay daños en el techo de
protección del conductor.
Compruebe si hay paneles y cubiertas
sueltas.
Compruebe si los neumáticos están daña-
dos o presentan objetos extraños.
La batería
Conexión de la batería a un cargador
externo
CUIDADO
Manipular y realizar el mantenimiento de las bater-
ías puede ser peligroso. Durante la carga, se libera
gas hidrógeno explosivo.
Maneje, cargue y mantenga siempre las ba-
terías según las instrucciones del fabricante
suministradas con la batería.
Se debe utilizar un equipo de protección (gafas
y guantes) en todo momento cuando se trabaje
con baterías.
No exponga la batería a chispas ni llamas
descubiertas.
Cargue las baterías sólo en las zonas indicadas.
Las zonas de carga y almacenamiento de la
batería deben estar bien ventiladas.
Siga siempre las instrucciones del fabricante
suministradas con el cargador de la batería.
Si no tiene estas instrucciones, póngase en con-
tacto con su distribuidor local.
ATENCIÓN
Si conecta o desconecta la batería con la carretilla
encendida podrían causarse daños en los compo-
nentes eléctricos.
Antes de conectar o desconectar la batería, asegú-
rese de que ha quitado el contacto y ha pulsado el
botón de emergencia.
ATENCIÓN
Asegúrese de que los cables de la batería no estén
retorcidos al volver a colocar la batería.
PELIGRO
No use la carretilla con la batería extendida hacia
adelante.
Antes de utilizar la carretilla, asegúrese de que la
batería esté completamente retraída y bloqueada
en su posición.
PELIGRO
No se sitúe nunca bajo una carga
elevada.
Al levantar la batería, asegúrese de
que no haya nadie en las cercanías.
ATENCIÓN
Si conecta o desconecta la batería con la carretilla
encendida podrían causarse daños en los compo-
nentes eléctricos.
Antes de conectar o desconectar la batería, asegú-
rese de que ha quitado el contacto y ha pulsado el
botón de emergencia.
CUIDADO
Existen riesgos en la manipulación.
La batería es pesada.
Actúe con precaución al mover la
batería desde el chasis.
ATENCIÓN
Asegúrese de que los cables de la batería no estén
retorcidos al volver a colocar la batería.
NOTA
El cable de la batería está diseñado para
minimizar el cable libre que sale más allá de
la cara de la batería. Para mantener esta
condición, es necesario sustituir la batería de
modo que la cara adyacente al recorrido del
cable y el terminal negativo estén lo más cerca
posible de la mampara de la carretilla. En
algunas baterías, el terminal positivo también
está en la misma cara que el recorrido del
cable.
ATENCIÓN
Es esencial que la batería se asiente correcta-
mente en el carro de batería antes de empujarla y
bloquearla en posición.
PELIGRO
No instale baterías de un tamaño diferente.
La batería de sustitución DEBE tener el mismo
tamaño y peso que la batería estándar.
ATENCIÓN
Antes de cambiar la batería, asegúrese de que el
soporte del rodillo está instalado para mantener los
rodillos nivelados con los del carro de la batería de
la carretilla. De no hacerlo así, se podrían producir
daños en los rodillos del carro de batería y en el
mecanismo de bloqueo.
ATENCIÓN
Si conecta o desconecta la batería con la carretilla
encendida podrían causarse daños en los compo-
nentes eléctricos.
Antes de conectar o desconectar la batería, asegú-
rese de que ha quitado el contacto y ha pulsado el
botón de emergencia.
NOTA
El cierre se dobla sobre sí mismo para asegu-
rar una batería.
ATENCIÓN
Asegúrese de que los cables de la batería no estén
retorcidos al volver a colocar la batería.
PELIGRO
No instale baterías de un tamaño diferente.
La batería de sustitución DEBE tener el mismo
tamaño y peso que la batería estándar.
ATENCIÓN
Riesgo de deslizamiento
En las carretillas con cabina del
conductor, baje de la carretilla
siempre hacia atrás utilizando el
asidero de la puerta interior como
apoyo.
No use el parachoques trasero como
escalón.
NOTA
El ajuste de altura no está disponible en las
carretillas de versión compacta.
Ajuste hacia delante/atrás
Tire de la palanca (2) hacia arriba.
Ajuste la consola a la posición deseada.
Suelte la palanca.
NOTA
El ajuste activo de peso no está disponible en
las carretillas de versión compacta.
NOTA
Al pisar el pedal de freno se operan hidráulica-
mente ambos frenos de la rueda de carga. Se
recomienda que antes de llevar la carretilla a
reparar, los operadores se familiaricen con el
funcionamiento y efecto de este freno, practi-
cando con la carretilla sin carga.
NOTA
El freno de estacionamiento se activa automá-
ticamente si aparecen determinados errores
y también se puede programar para que se
active automáticamente al dejar el asiento del
conductor, por ejemplo.
Pulse el botón (1) de nuevo para soltar el
freno de estacionamiento.
El freno de estacionamiento se libera y la luz
de advertencia se apaga en la pantalla del
operador.
ATENCIÓN
No utilice el freno de estacionamiento para detener
la carretilla mientras se desplaza.
Use sólo el freno de estacionamiento con la carre-
tilla parada.
NOTA
Al pisar el pedal de freno se operan hidráulica-
mente ambos frenos de la rueda de carga. Se
recomienda que antes de llevar la carretilla a
reparar, los operadores se familiaricen con el
funcionamiento y efecto de este freno, practi-
cando con la carretilla sin carga.
NOTA
El freno de estacionamiento se activa automá-
ticamente si aparecen determinados errores
y también se puede programar para que se
active automáticamente al dejar el asiento del
conductor, por ejemplo.
Pulse el botón (1) de nuevo para soltar el
freno de estacionamiento.
El freno de estacionamiento se libera y la luz
de advertencia se apaga en la pantalla del
operador.
ATENCIÓN
No utilice el freno de estacionamiento para detener
la carretilla mientras se desplaza.
Use sólo el freno de estacionamiento con la carre-
tilla parada.
NOTA
No active ningún dispositivo de funciona-
miento.
Inserte la llave de contacto (2) y gírela hacia
la derecha.
La pantalla del operador (1) se iluminará.
Levante el portahorquillas para garantizar
una holgura adecuada con respecto al
suelo.
Retraiga completamente el carro de em-
puje.
Suelte el freno de estacionamiento (4).
NOTA
Hay una opción para ajustar una alarma
acústica durante el desplazamiento.
NOTA
Hay una opción para ajustar una alarma
acústica durante el desplazamiento.
NOTA
No active ningún dispositivo de funciona-
miento.
Inserte la llave de contacto (2) y gírela hacia
la derecha.
La pantalla del operador (1) se iluminará.
Levante el portahorquillas para garantizar
una holgura adecuada con respecto al
suelo.
Retraiga completamente el carro de em-
puje.
NOTA
El conmutador de dirección de transmisión
vuelve la posición neutral cuando se libera.
Suelte el freno de estacionamiento (4).
Pise suavemente el pedal del acelerador
(6).
La velocidad de desplazamiento dependerá
del grado con el que se accione el pedal.
Si se pisa el pedal del acelerador completa-
mente, no se aumenta la aceleración porque
la aceleración máxima se regula automática-
mente.
NOTA
Hay una opción para ajustar una alarma
acústica durante el desplazamiento.
NOTA
El conmutador de dirección de transmisión
vuelve la posición neutral cuando se libera.
Suelte el freno de estacionamiento (4).
Pise suavemente el pedal del acelerador
(6).
La velocidad de desplazamiento dependerá
del grado con el que se accione el pedal.
Si se pisa el pedal del acelerador completa-
mente, no se aumenta la aceleración porque
la aceleración máxima se regula automática-
mente.
NOTA
Hay una opción para ajustar una alarma
acústica durante el desplazamiento.
Conducción en pendientes
ascendentes y descendentes
PELIGRO
Peligro de exceso de velocidad en pendientes.
La eficacia del frenado regenerativo se puede ver
reducida según el estado de carga de la batería.
Por lo tanto, use siempre el freno de pie hidráulico
en las pendientes.
NOTA
Cuando se suelta, la palanca de mando vuelve
al punto muerto.
NOTA
Cuando se suelta, la palanca de mando vuelve
al punto muerto.
NOTA
Antes de operar el desplazamiento lateral,
asegúrese de que la carga esté totalmente
extendida o elevada por encima de las patas
de la rueda de carga.
ATENCIÓN
No use el desplazamiento lateral para empujar las
cargas.
Sólo use el desplazamiento lateral cuando la carga
esté elevada sin tocar el suelo o la estantería.
NOTA
Cuando se suelta, la palanca de mando vuelve
al punto muerto.
Para centrar automáticamente el portahor-
quillas, pulse el botón (3). (Opción)
El indicador central de desplazamiento lateral
en la pantalla del operador se ilumina cuando
el portahorquillas está centrado.
NOTA
Este botón tiene como fin centrar automática-
mente el portahorquillas cuando está descar-
gado. Si se usa el botón cuando está cargado,
el portahorquillas podría no detenerse en la
posición centrada.
Funcionamiento de la inclinación
Para inclinar el portahorquillas hacia
adelante, mueva la palanca de mando (2)
uniformemente en dirección (B).
Para inclinar el portahorquillas hacia
atrás, mueva la palanca de mando (2)
uniformemente en dirección (A).
La velocidad de la inclinación viene determi-
nada por la distancia que se mueve la palanca
de mando.
NOTA
Cuando se suelta, la palanca de mando vuelve
al punto muerto.
Para nivelar automáticamente las horqui-
llas, pulse el botón (4). (Opción)
El indicador de nivel de las horquillas en la
pantalla del operador se ilumina cuando las
horquillas están niveladas.
NOTA
Este botón tiene como fin nivelar automáti-
camente las horquillas cuando están des-
cargadas. Si se usa el botón cuando están
cargadas, las horquillas podrían no detenerse
en la posición horizontal.
PELIGRO
La instalación de un accesorio puede afectar la
capacidad de carga y la estabilidad de la carretilla.
No instale un accesorio a menos que su distri-
buidor local haya determinado que su funciona-
miento es seguro en relación a la capacidad de
carga y la estabilidad de la carretilla.
Respete siempre la placa de capacidad adicio-
nal para cualquier accesorio.
NOTA
Algunos accesorios están bloqueados para
impedir que se pongan en marcha accidental-
mente. En ese caso, es necesario presionar
sobre la palanca de mando para operar el ac-
cesorio.
NOTA
Algunos accesorios no disponen de la función
de desplazamiento lateral.
NOTA
Cuando se suelta, la palanca de mando vuelve
al punto muerto.
NOTA
Cuando se suelta, la palanca de mando vuelve
al punto muerto.
Funcionamiento de la inclinación
Para inclinar el portahorquillas hacia
adelante, mueva la palanca de mando (3)
uniformemente en dirección (A).
Para inclinar el portahorquillas hacia
atrás, mueva la palanca de mando (3)
uniformemente en dirección (B).
La velocidad de la inclinación viene determi-
nada por la distancia que se mueve la palanca
de mando.
NOTA
Cuando se suelta, la palanca de mando vuelve
al punto muerto.
Para nivelar automáticamente las horqui-
llas, pulse el botón (4). (Opción)
El indicador de nivel de las horquillas en la
pantalla del operador se ilumina cuando las
horquillas están niveladas.
NOTA
Este botón tiene como fin nivelar automáti-
camente las horquillas cuando están des-
cargadas. Si se usa el botón cuando están
cargadas, las horquillas podrían no detenerse
en la posición horizontal.
NOTA
Antes de operar el desplazamiento lateral,
asegúrese de que la carga esté totalmente
extendida o elevada por encima de las patas
de la rueda de carga.
ATENCIÓN
No use el desplazamiento lateral para empujar las
cargas.
Sólo use el desplazamiento lateral cuando la carga
esté elevada sin tocar el suelo o la estantería.
NOTA
Cuando se suelta, la palanca de mando vuelve
al punto muerto.
Para centrar automáticamente el portahor-
quillas, pulse el botón (6). (Opción)
El indicador central de desplazamiento lateral
en la pantalla del operador se ilumina cuando
el portahorquillas está centrado.
NOTA
Este botón tiene como fin centrar automática-
mente el portahorquillas cuando está descar-
gado. Si se usa el botón cuando está cargado,
el portahorquillas podría no detenerse en la
posición centrada.
PELIGRO
La instalación de un accesorio puede afectar la
capacidad de carga y la estabilidad de la carretilla.
No instale un accesorio a menos que su distri-
buidor local haya determinado que su funciona-
miento es seguro en relación a la capacidad de
carga y la estabilidad de la carretilla.
Respete siempre la placa de capacidad adicio-
nal para cualquier accesorio.
NOTA
Algunos accesorios están bloqueados para
impedir que se pongan en marcha accidental-
mente. En ese caso, es necesario presionar
sobre la palanca de mando para operar el ac-
cesorio.
NOTA
Algunos accesorios no disponen de la función
de desplazamiento lateral.
NOTA
El centro de gravedad de la carga no se
encuentra necesariamente en el centro de
la carga.
Antes de recoger una carga, observe la
placa de capacidad de carga.
NOTA
El centro de gravedad de la carga debe estar
en el punto medio entre las dos horquillas.
Recogida de la carga
PELIGRO
Peligro de caída de cargas. Es
muy peligroso permanecer al lado
o caminar en la cercanía de un mástil
elevado.
Durante las operaciones de apilado
y desapilado no permita que nadie
permanezca al lado o camine en la
zona de trabajo de la carretilla.
Las carretillas sólo se deben condu-
cir con la carga bajada y recostada .
Esté atento a la presencia de perso-
nas.
PELIGRO
Peligro de caída y aplastamiento.
No se permite elevar personas en las
horquillas o en un palé colocado en
las horquillas.
Si la carretilla se va a utilizar para
elevar personas, debe estar equi-
pada con una plataforma de trabajo
diseñada especialmente para ello.
Asegúrese de que la plataforma,
el método de sujeción de la plata-
forma y los bloqueos de la plataforma
hayan sido aprobados para la carre-
tilla.
Póngase en contacto con su distri-
buidor local.
Equipo especial
Iluminación (opciones)
Faros de trabajo
El botón (1) ubicado debajo de la pantalla del
operador enciende y apaga ambos faros de
trabajo.
Faros
El pulsador (2) bajo la pantalla del operador
enciende y apaga ambos faros.
Luces interiores
La luz interior de la cabina del conductor está
equipada con un pulsador (1).
Si pulsa una vez, la luz interior se enciende
con un 50% de brillo.
Si pulsa dos veces, la luz interior se en-
ciende con un brillo total.
Si pulsa tres veces, la luz interior se apaga
otra vez.
NOTA
El interruptor de selección de dirección es de
tipo momentáneo y vuelve al punto muerto al
soltarlo.
Una sola cabeza de flecha (2) indicará la
dirección de desplazamiento.
Suelte el freno de estacionamiento.
Pise suavemente el pedal del acelerador
(4). La velocidad de conducción dependerá
del grado con el que se accione el pedal.
NOTA
Si lo pisa a fondo, el ritmo de aceleración no
aumentará, ya que la aceleración máxima se
controla de forma automática.
NOTA
Si el asiento del conductor está desocupado,
se debe volver a seleccionar una dirección de
desplazamiento para que la tracción vuelta a
estar disponible. Hay una corta demora para
liberaciones intermitentes.
PELIGRO
Las características de impulsión de esta carretilla
pueden ser diferentes a las de otros vehículos en el
lugar de trabajo.
Consulte las etiquetas de la máquina.
NOTA
NOTA: El PIN predeterminada del operador
es 0 0 0 0 0 .
NOTA
Si se comete un error al introducir el PIN, se
ilumina el LED de estado rojo (2). Es posible
volver a introducir el PIN pulsando la tecla
* (4). Después de tres intentos incorrectos
de introducir el PIN, se ilumina el LED de
estado rojo (2) y destella el LED de estado
verde (2). No será posible volver a introducir
NOTA
Si se iluminan ambos LED de estado, verde
(2) y rojo (1), la memoria está llena y es nece-
sario leer los datos; póngase en contacto con
el personal de supervisión inmediatamente.
NOTA
Los códigos de estado 7 , 8 y 9 están defini-
dos por el usuario. Póngase en contacto con
el personal de supervisión para la definición
de estos códigos.
NOTA
Si se observa un problema después de iniciar
la sesión con el código de estado 0 (carretilla
en buen estado), el operador debe finalizar
la sesión, y volver a iniciarla con el código
adecuado.
NOTA
Si se pulsa la tecla # (3) después de apagar
la carretilla, se producirá un cierre de sesión
inmediato del operador actual.
NOTA
Si se ilumina el LED rojo (1), la tarjeta de
banda magnética/chip RFID no se ha leído
correctamente.
NOTA
Si se iluminan ambos LED de estado, verde
(2) y rojo (1), la memoria está llena y es nece-
sario leer los datos; póngase en contacto con
el personal de supervisión inmediatamente.
LED de estado
Una combinación de dos LED indica el estado
de la unidad FDE como sigue:
Ajustes de la imagen
Todos los ajustes de imagen se pueden 9 8 7 6 5 4 3 2
configurar mediante los botones del monitor o
también en el menú del operador. 2 Introduzca
3 Selección/ajuste +
NOTA 4 Selección/ajuste -
5 Opción
Los ajustes de imagen también se pueden 6 Contraste
desactivar. Póngase en contacto con su 7 Brillo
distribuidor autorizado. 8 Activación/desactivación del brillo automá-
tico
Selección de una cámara 9 Selección de cámara
ción»(5)
monitor are
closer than C2
they appear C1
NOTA
115-109
Si no se pulsa ningún botón en el menú del
operador en un plazo de 5 segundos, aparece
una descripción del elemento de menú
actualmente seleccionado en la pantalla.
En espera
Este menú cambia el monitor al modo de
espera.
Pulse el botón (2) para encenderlo otra vez.
Información
Este elemento de menú muestra información
sobre el monitor.
Mantenimiento
5 Mantenimiento
Directrices seguridad en el mantenimiento
NOTA
El asiento se levanta con ayuda de un resorte
de gas.
Gire el asiento hacia fuera sobre la consola
del operador.
Para bajar el asiento hasta su posición
normal, accione la palanca de ajuste de
altura (3) y empuje el asiento hacia abajo
completamente.
NOTA
Al bajar el asiento, asegúrese de que el dis-
positivo antirrotación esté situado correcta-
mente.
Vuelva a instalar del dispositivo de bloqueo
(1) y el perno (2).
NOTA
El conector está situado junto al motor de
tracción.
Extraiga el tornillo que fija la chapa de suelo.
Eleve la chapa de suelo de la carretilla.
Para montar la chapa de suelo, invierta el
procedimiento de desmontaje. Asegúrese
de que el mazo de cables se ha conectado
de nuevo y de que el tornillo de fijación se
ha sustituido.
Fusibles
Fusibles principales
Los fusibles del circuito de corriente principal
están bajo una cubierta detrás del asiento del
conductor:
Fusibles
Los fusibles del circuito de corriente auxiliar
están bajo una cubierta detrás del asiento del
conductor:
NOTA
No se pueden utilizar fusibles de sustitución
del sector automovilístico. Sólo los fusibles
originales del fabricante tienen la capacidad
suficiente de alta de tensión para garantizar
un funcionamiento perfecto de la carretilla
industrial.
Fusibles de iluminación
Los fusibles de la iluminación están bajo el
portadocumentos:
NOTA
No se pueden utilizar fusibles de sustitución
del sector automovilístico. Sólo los fusibles
originales del fabricante tienen la capacidad
suficiente de alta de tensión para garantizar
un funcionamiento perfecto de la carretilla
industrial.
Descenso de emergencia
En caso de fallo del suministro eléctrico, las
horquillas pueden bajarse manualmente
para poder mover la carretilla a una posición
segura.
La válvula de descenso de emergencia se
opera a distancia por medio de un impulsor
flexible.
Después de asegurarse de que no hay per-
sonas en las cercanías, libere lentamente
la válvula para permitir que baje el carro
elevador.
Asegúrese de volver a apretar la válvula
una vez que las horquillas han bajado.
NOTA
Realice sólo estos procedimientos para
extraer una carretilla de un pasillo. Una vez
que el pasillo esté despejado, extraiga la
carga y siga el procedimiento de remolque
normal.
CUIDADO
Cuando se libera el freno de estacionamiento, la
carretilla no está frenada.
Antes de liberar el freno de estacionamiento,
asegúrese de que la carretilla esté en un terreno
nivelado o bloqueado para evitar que se desplace.
NOTA
La herramienta especial está disponible a
través de su distribuidor local.
Fije una cuerda adecuada al chasis y átela
a un vehículo de remolque.
Con mucha precaución, maniobre muy
lentamente la carretilla por el pasillo.
Elevación de la carretilla
mediante un gato
PELIGRO
Utilice solamente un gato con suficiente capacidad
de elevación.
Consulte los pesos de la carretilla y de la batería en
la placa de capacidad/tipo de carretilla.
PELIGRO
No trabaje nunca en una carretilla elevada ni la deje
desatendida cuando esté apoyada en el bastidor
de apoyo.
Bloquee siempre la carretilla de forma segura
después de elevarla con el gato.
Izado de la carretilla
Hay muchos métodos para conectar eslingas
a una grúa o elevador. La explicación de
esos métodos así como el funcionamiento del
equipo de elevación está fuera del alcance
de este manual. La fijación del equipo de
elevación a la carretilla y la grúa, junto con el
funcionamiento de la elevación en sí, debe
estar a cargo de personal experimentado.
PELIGRO
El conjunto de techo de protección/compartimento
del operador está montado en amortiguadores de
caucho.
No conecte una eslinga de elevación al techo de
protección del conductor.
PELIGRO
Un equipo de elevación con capacidad insuficiente
puede fallar y causar lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que todas las eslingas de elevación,
la tornillería u otro equipo tienen capacidad sufici-
ente para acarrear el peso de la carretilla. Consulte
la placa de identificación de la carretilla para co-
nocer el peso de la carretilla. Si está instalada una
batería, su peso se debe añadir al peso de carretilla
indicado en la placa de identificación.
PELIGRO
No se sitúe nunca bajo una carga
elevada.
Al elevar la batería con una grúa,
asegúrese de que no haya nadie
alrededor.
NOTA
El tipo de mástil se puede determinar en la
placa de número de serie del mástil que está
fijada al mástil.
Empuje el mástil completamente hacia
atrás.
Apague el contacto, pulse el botón de
emergencia y desconecte la batería.
Fije dos eslingas de bucle doble alrededor
de la traviesa superior del mástil, como se
muestra.
A lo largo del proceso de elevación, ase-
gúrese de que las eslingas o cualquier otro
equipo de elevación permanece alejado de
bordes afilados, tuberías y tubos hidráu-
licos, cadenas y elementos conectados
como luces o soportes
NOTA
Proteja las eslingas de bordes afilados en el
mástil.
NOTA
El tipo de mástil se puede determinar en la
placa de número de serie del mástil que está
fijada al mástil.
Empuje el mástil completamente hacia
atrás.
Apague el contacto, pulse el botón de
emergencia y desconecte la batería.
Fije dos eslingas de bucle doble alrededor
de la traviesa superior del mástil, como se
muestra.
A lo largo del proceso de elevación, ase-
gúrese de que las eslingas o cualquier otro
equipo de elevación permanece alejado de
bordes afilados, tuberías y tubos hidráu-
licos, cadenas y elementos conectados
como luces o soportes
NOTA
Proteja las eslingas de bordes afilados en el
mástil.
CUIDADO
Los vehículos de transporte, las rampas de carga
u otro equipo sin la capacidad suficiente pueden
fallar y causar lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que el vehículo de transporte así
como cualquier rampa de carga u otro equipo tenga
la suficiente capacidad para soportar el peso de la
carretilla. Consulte la placa de identificación de la
carretilla para conocer el peso de la carretilla.
Asegúrese de que todas las superficies en las que
se conducirá la carretilla sean capaces de soportar
la carga de la carretilla.
Si es necesario, póngase en contacto con su
distribuidor local para conocer los valores de carga.
CUIDADO
Si la carretilla se va a conducir al vehículo de trans-
porte, el operador debe conocer todos los mecanis-
mos de seguridad aplicables al funcionamiento de
la carretilla antes de conducirla. Tenga en cuenta
que al girar durante el desplazamiento con las hor-
quillas delante, el chasis oscilará en sentido con-
trario. De no controlar con cuidado la posición de
la carretilla durante los virajes, la carretilla podría
volcar durante el proceso de carga.
Lea y entienda toda la información de seguridad
de este manual antes de conducir la carretilla a un
vehículo de transporte. Observe la posición de la
carretilla en todo momento, sobre todo al girar. Si
es posible, alinee la carretilla con el vehículo de
transporte para poder conducirla en línea recta.
Conduzca muy lentamente durante todo el proceso
de carga.
NOTA
Proteja las correas de bordes afilados en el
techo de protección del conductor y el carro
de empuje.
Asegúrese de que todas las correas de
amarre estén bien apretadas y firmemente
sujetas al vehículo de transporte.
Procedimiento de remolque
PELIGRO
Con la batería desconectada y la rueda motriz
separada del suelo, sólo funcionan los frenos
hidráulicos en las ruedas de carga.
Al remolcar la carretilla, no exceda el máximo de
velocidad recomendada de 2,5 km/h.
Al remolcar en pendientes, reduzca la velocidad a
un mínimo absoluto y tenga calzos a mano.
NOTA
Proteja las áreas de la carretilla que entran en
contacto con la eslinga.
Desconecte la clavija de la batería.
Unidad de mástil
Funcionamiento del mástil
El cilindro auxiliar opera primero, seguido por
una extensión de la pieza del cilindro de ele-
vación principal que eleva el portahorquillas
a la altura de elevación libre. La extensión
continuada del cilindro de elevación principal
eleva los bastidores del mástil de 2ª y 3ª etapa
a la altura de elevación completa.
PELIGRO
Nunca lleve a cabo ningún trabajo en el mástil
elevado a menos que haya sido asegurado en
posición.
Asegúrese siempre de que el mástil esté bien
sujeto antes de empezar a trabajar.
PELIGRO NOTA
Un procedimiento incorrecto de inspección y man- Es preferible utilizar menos lubricante a
tenimiento puede provocar anomalías en los com- intervalos más regulares a reponer mucho
ponentes esenciales de seguridad.
lubricante a intervalos menos frecuentes.
Lleve a cabo las rutinas de inspección y manten-
imiento solamente si cuenta con la formación ade-
cuada y está autorizado para ello.
Horario de trabajo
1000 2000 4000 5000 7000
8000 10000 11000 13000 14000 Realizado
16000 17000 19000 20000
Lubrique el portahorquillas.
Lubrique las almohadillas de corredera de inclinación y desplazamiento lateral.
Tareas finales
Realice una prueba de funcionamiento y de conducción.
Coloque la pegatina de mantenimiento.
Horario de trabajo
1500 4500 7500 10500 13500 Realizado
16500 19500
Lubrique el mástil, los rodillos del mástil, las cadenas de elevación y las poleas de
las cadenas.
Lubrique la polea para tubo flexible del mástil.
Lubrique los canales de empuje y los rodillos.
Compruebe los rodillos del carro de empuje y adáptelos si es necesario.
Lubrique los rodillos del portahorquillas y el portahorquillas.
Lubrique las almohadillas de corredera de inclinación y desplazamiento lateral.
Tareas finales
Realice una prueba de funcionamiento y de conducción.
Coloque la pegatina de mantenimiento.
Horario de trabajo
3000 6000 9000 12000 15000 Realizado
18000
Compruebe el estado y la seguridad de las cadenas del mástil.
Lubrique el mástil, los rodillos del mástil, las cadenas de elevación y las poleas de
las cadenas.
Lubrique los canales de empuje y los rodillos.
Compruebe los rodillos del carro de empuje y adáptelos si es necesario.
Lubrique la polea para tubo flexible del mástil.
Lubrique los rodillos del portahorquillas y el portahorquillas.
Lubrique las almohadillas de corredera de inclinación y desplazamiento lateral.
Tareas finales
Realice una prueba de funcionamiento y de conducción.
Coloque la pegatina de mantenimiento.
Motor
Compruebe la separación del freno
de estacionamiento
NOTA
Hay un indicador de desgaste del freno de
estacionamiento que indicará si las pastillas
del freno de estacionamiento están excesiv-
amente desgastadas. Sin embargo, se acon-
seja comprobar el freno de estacionamiento
cada 1.000 horas. La separación máxima per-
mitida es de 0,8 mm
NOTA
Recomendamos que tanto esta operación
como el resto de ajustes de los frenos sean
efectuados por su distribuidor local.
PELIGRO
No utilice nunca una carretilla con un sistema de
frenado defectuoso.
Si se observan deficiencias en el sistema de fre-
nado, estacione la carretilla en un lugar seguro e
informe al personal de supervisión.
NOTA
La necesidad de limpieza de la carretilla
depende del uso que se le dé. Si se utiliza
con materiales agresivos, como agua salada,
fertilizantes, productos químicos, cemento,
etc., limpie la carretilla a fondo tras cada turno.
Apague el contacto, pulse el botón de
emergencia y desconecte la batería.
Al limpiar las cadenas de elevación, sólo use
parafina.
PELIGRO
La limpieza de las cadenas con limpiadores de
vapor o chorro puede causar corrosión rápida y
peligrosa.
Si no es posible evitar limpiar las cadenas con un
limpiador de vapor o chorro, a continuación debe
seguirse el siguiente procedimiento:
Use solamente vapor o agua limpia. No use
limpiadores agresivos, cáusticos o basado en
cloro
Inmediatamente después de la limpieza, seque
la cadena con aire comprimido, elimine toda la
humedad entre los eslabones.
Después de secarla por completo, lubrique la
cadena con spray para cadena y asegúrese de
que el lubricante penetra los eslabones.
ATENCIÓN
No limpie, bajo ningún concepto, las ventanas de
policarbonato en carretillas equipadas con cabina
con limpiadores químicos, ya que pueden causar
daños permanentes.
Sólo limpie las ventanas con una solución de
limpieza de calidad que no sea abrasiva, basada
en agua.
En el caso de manchas difíciles de quitar, se
puede emplear una pequeña cantidad de aguarrás,
siempre que se enjuague inmediatamente.
Durante la limpieza de las ventanas de policarbo-
nato, tenga mucho cuidado de no arañar la capa
protectora de la superficie.
ATENCIÓN
Los motores y las unidades de control electrónico
pueden sufrir daños por la entrada de vapor o agua.
Al limpiar por chorro de vapor, no dirija el chorro
directamente a los motores, la unidad de control
ni el material de aislamiento. Antes de empezar la
limpieza, cubra estos componentes.
CUIDADO
Existen riesgos en la manipulación.
La batería y el carro de la batería son
pesados.
Tenga cuidado al manipular la
batería y el carro de la batería.
Bastidor
Comprobación del estado y la segu-
ridad de las ruedas y neumáticos
PELIGRO
Los neumáticos desgastados o dañados pueden
afectar a la estabilidad de carretilla.
Reemplace siempre los neumáticos desgastados
o dañados inmediatamente.
Rueda motriz
Compruebe si el neumático de la rueda
motriz sufre daños, deformaciones y
desgaste.
Extraiga todas las virutas metálicas, restos
de metal, piedras y otros materiales incrus-
tados en el neumático.
Compruebe que los pernos de sujeción de
la rueda motriz están firmemente apreta-
dos.
NOTA
Después de recibir la carretilla, o después
de extraer la rueda motriz, se debe realizar
una comprobación al cabo de 50 horas de
funcionamiento para asegurarse de que
los tornillos de rueda estén firmemente
apretados.
Apriete los tornillos de rueda transversal-
mente a un par de apriete de 195 Nm en la
secuencia mostrada.
NOTA
Si es necesario apretar los tornillos de rueda al
par de apriete correcto, los tornillos de rueda
se deben volver a comprobar al cabo de otras
50 horas. Repita el procedimiento de apriete
cada 50 horas hasta que se consiga el par
correcto.
Ruedas de carga
Levante las ruedas de carga del suelo y
bloquéelas firmemente.
Compruebe si los neumáticos de la rueda
de carga sufren daños, deformaciones y
desgaste.
Extraiga todas las virutas metálicas, restos
de metal, piedras y otros materiales incrus-
tados en los neumáticos.
Asegúrese de que las ruedas giran libre-
mente.
NOTA
Se incluye un indicador del nivel de líquido
de freno, que indicará si el nivel de líquido
de frenos es bajo. No obstante, se aconseja
comprobar el nivel de líquido de freno cada
3.000 horas.
Apague el contacto, pulse el botón de
emergencia y desconecte la batería.
Retire la chapa de suelo.
Compruebe que el nivel del depósito
de líquido de frenos llega a la marca de
máximo (1). El nivel nunca debe ser inferior
a la marca mínima (2).
Si es necesario, rellene con líquido de freno
conforme a la tabla de lubricación.
ATENCIÓN
No permita que el líquido de freno entre en contacto
con el cilindro de empuje.
Proteja el cilindro de empuje de derrames antes de
rellenar de líquido.
NOTA
Recomendamos que tanto esta operación
como el resto de ajustes de los frenos sean
efectuados por su distribuidor local.
PELIGRO
No utilice nunca una carretilla con un sistema de
frenado defectuoso.
Si se observan deficiencias en el sistema de fre-
nado, estacione la carretilla en un lugar seguro e
informe al personal de supervisión.
NOTA
Recomendamos que tanto esta operación
como el resto de ajustes de los frenos sean
efectuados por su distribuidor local.
PELIGRO
No utilice nunca una carretilla con un sistema de
frenado defectuoso.
Si se observan deficiencias en el sistema de fre-
nado, estacione la carretilla en un lugar seguro e
informe al personal de supervisión.
ATENCIÓN
Con el tiempo, el líquido de freno se llega a con-
taminar debido a la humedad, lo que reduce la
eficiencia de frenado y puede, finalmente, provocar
un fallo de los frenos.
Se recomienda cambiar el líquido de freno cada
6.000 horas o 2 años, lo que ocurra primero (3.000
horas o 1 año para cámaras frigoríficas).
NOTA
Recomendamos que tanto esta operación
como el resto de ajustes de los frenos sean
efectuados por su distribuidor local.
Sistema eléctrico/electrónico
Comprobación del estado de la
batería y sus cables
CUIDADO
Manipular y realizar el mantenimiento de las bater-
ías puede ser peligroso. Durante la carga, se libera
gas hidrógeno explosivo.
Maneje, cargue y mantenga siempre las ba-
terías según las instrucciones del fabricante
suministradas con la batería.
Se debe utilizar un equipo de protección (gafas
y guantes) en todo momento cuando se trabaje
con baterías.
No exponga la batería a chispas ni llamas
descubiertas.
Cargue las baterías sólo en las zonas indicadas.
Las zonas de carga y almacenamiento de la
batería deben estar bien ventiladas.
Siga siempre las instrucciones del fabricante
suministradas con el cargador de la batería.
Si no tiene estas instrucciones, póngase en con-
tacto con su distribuidor local.
NOTA
Las conexiones corroídas y los cables deterio-
rados producen caídas de tensión y sobreca-
lentamiento, que pueden provocar problemas
de funcionamiento.
Retire todos los indicios de corrosión y
sustituya los cables deteriorados por cables
nuevos.
Sistema hidráulico
Compruebe si hay daños en los
tubos flexibles y los tubos hidráulicos
Apague el contacto, pulse el botón de
emergencia y desconecte la batería.
Revise la cubierta exterior de los tubos
flexibles y busque signos de deterioro,
roturas, material dilatado, hinchado o
agrietado.
Compruebe que los tubos flexibles no estén
torcidos, deformados o aplastados.
Sustituya los tubos flexibles o tubos defec-
tuosos.
Compruebe que todas las abrazaderas que
sujetan los tubos flexibles y los tubos están
instaladas y sustituya las abrazaderas
desgastadas o dañadas que pudieran
cortar o dañar los tubos flexibles.
Busque signos de dobleces y asegúrese
de que los tubos no pasan por las piezas
móviles ni calientes.
NOTA
Si los tubos flexibles quedan expuestos a
ácidos, disolventes, limpieza por vapor, agua
salada u ozono, los intervalos entre cada
período de inspección deben acortarse.
Los tubos flexibles y los tubos hidráulicos se
deben sustituir según sea necesario.
NOTA
Recomendamos encarecidamente que
esta operación sea llevada a cabo por su
distribuidor local.
NOTA
Hay 2 marcas (1, 2) en la varilla indicadora
de nivel de aceite (3) que son válidas para
diferentes tipos de carretillas, tipos de mástil
y alturas de elevación. El tipo de mástil se
encuentra en el número de serie grabado en
el mástil.
Vuelva a enroscar completamente la varilla
indicadora de nivel de aceite (3) y retírela
otra vez.
El nivel de aceite debe alcanzar una de
las dos marcas de acuerdo con la tabla
siguiente:
Marca
Varilla
Tipo de carretilla/anchura total Tipo de mástil Altura de elevación
indicadora de
nivel de aceite
Hasta 7,45 m (1)
1.501
RxxN (versión estrecha)/1.140 mm De 7,55 hasta 8,55 m (2)
1.502 Hasta 9,55 m (2)
Hasta 8,75 m (1)
Otros tipos/1.270 mm 1.502 De 8,85 hasta
(2)
11,55 m
CUIDADO
Líquido hidráulico caliente.
Asegúrese de que el aceite hidráulico
esté suficientemente frío antes de
cambiarlo.
NOTA
Hay 2 marcas (1, 2) en la varilla indicadora
de nivel de aceite (3) que son válidas para
diferentes tipos de carretillas, tipos de mástil
y alturas de elevación. El tipo de mástil se
encuentra en el número de serie grabado en
el mástil.
Llene el depósito hidráulico con aceite
hidráulico limpio.
Enrosque la varilla indicadora de nivel de
aceite (3) completamente y, a continuación,
retírela otra vez para verificar el nivel.
El nivel de aceite debe alcanzar una de
las dos marcas de acuerdo con la tabla
siguiente:
Marca
Cantidad
Varilla
Tipo de carretilla/anchura Tipo de Altura de de llenado
indicadora
total mástil elevación del depósito
de nivel de
hidráulico
aceite
Hasta 7,45 m (1) 15,4 litros
RxxN (versión estre- 1.501 De 7,55 hasta
(2) 19,1 litros
cha)/1.140 mm 8,55 m
1.502 Hasta 9,55 m (2) 23,1 litros
Hasta 8,75 m (1) 18,7 litros
Otros tipos/1.270 mm 1.502 De 8,85 hasta
(2) 23,1 litros
11,55 m
ATENCIÓN
No use agarres ajustables ni herramientas simi-
lares para apretar el tapón de llenado, ya que se
podrían producir daños.
Use sólo la llave plana del tamaño correcto.
PELIGRO
El examen y el ajuste de las cadenas de elevación
sólo deben ser llevados a cabo por personal certifi-
cado que ha recibido la formación adecuada.
NO ajuste ni valore el estado de la cadena a menos
que esté certificado para hacer así. Póngase en
contacto con su distribuidor local.
PELIGRO
Está prohibido instalar cadenas no especificadas
por el fabricante.
Sólo instale cadenas de sustitución, anclajes de
cadena y pasadores de anclaje especificados y
aprobados por el fabricante.
NOTA
Si es necesario, limpie las cadenas para
asegurar la penetración del lubricante.
PELIGRO
El uso de limpiadores en frío, productos químicos
de limpieza y líquidos cáusticos o ácidos y líquidos
a base de cloro pueden ser una causa directa de
daños en la cadena de elevación.
Sólo use parafina para limpiar las cadenas de
elevación,
NOTA
Extienda el mástil a la altura de elevación
completa para poder acceder a las áreas de
la pista de rodillos que normalmente están
cubiertas cuando el mástil está cerrado.
En carretillas para cámaras frigoríficas
Lubrique las poleas de cadena superiores
e inferiores.
Lubrique la polea de cadena del cilindro de
elevación principal.
Lubrique los rodillos del mástil.
Lubrique los conjuntos de polea para tubo
flexible del mástil.
NOTA
Cualquier exceso de grasa se debe extraer de
los conjuntos de polea para tubo flexible. Es
importante que los tubos flexibles estén libres
de grasa.
NOTA
Recomendamos encarecidamente que
esta operación sea llevada a cabo por su
distribuidor local.
Lubrique el portahorquillas
Lubrique los bordes superiores del por-
tahorquillas con grasa de uso general.
CUIDADO
Existen riesgos en la manipulación.
Las horquillas son pesadas.
Tenga cuidado al maniobrar las
horquillas sobre la placa.
NOTA
La almohadilla corredera de inclinación y
desplazamiento lateral se debe lubricar cada
vez que se limpia la carretilla.
Apagado
Retirada de servicio de la carretilla
Si se va a dejar la carretilla más de dos meses Cubra la carretilla con una funda de algodón
fuera de servicio, debe aparcarse en un lugar para protegerla contra el polvo.
bien ventilado, donde no se forme hielo,
limpio y seco y se deben tomar las siguientes NOTA
precauciones.
No utilice fundas de polietileno ya que favore-
cen la formación de condensación.
Medidas de precaución antes de la
puesta fuera de servicio
Puesta en funcionamiento de la carretilla
Limpie a fondo la carretilla.
Limpie a fondo la carretilla.
Eleve completamente y varias veces el
carro de elevación, accione las horquillas Lubrique la carretilla.
hacia delante y hacia atrás, accione el Siga las instrucciones del fabricante de la
mecanismo de extensión y, si lo tiene batería para ponerla en servicio.
instalado, accione el accesorio varias
veces. Verifique la presencia de agua condensada
en el aceite hidráulico y, si es necesario,
Baje las horquillas sobre un apoyo hasta cambie el aceite.
que haya holgura en las cadenas.
Efectúe los trabajos de mantenimiento indi-
Compruebe el nivel del aceite hidráulico y cados para la primera puesta en servicio.
rellene el depósito si fuera necesario.
Ponga la carretilla en servicio.
Cargue completamente la batería.
Si es necesario poner la carretilla fuera de
Aplique una ligera capa de aceite o grasa a servicio por un período superior a seis meses,
todas las piezas mecánicas no pintadas. póngase en contacto con su distribuidor local
Lubrique la carretilla. para discutir más medidas de conservación.
Desarme de la carretilla
Recomendamos que este trabajo sea reali- Desmonte tantas piezas de la carretilla
zado por un desmontador autorizado (chata- como sea posible y sepárelas por materia-
rrero). Sin embargo, si desea llevar a cabo el les para reciclarlas.
trabajo usted mismo, debe tenerse en cuenta
Consulte los requisitos legales de elimina-
lo siguiente.
ción de sustancias tóxicas tales como el
Avise a las autoridades adecuadas por aceite hidráulico, baterías etc. y proceda
escrito de acuerdo con los requisitos según sus instrucciones.
legales de cada país antes de desarmar
Siga las instrucciones del fabricante para
la carretilla.
desechar las baterías viejas.
Datos técnicos
6 Datos técnicos
Dimensiones
Dimensiones
1 Características
1.3 Transmisión Eléctrica
1.4 Funcionamiento Sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q (kg) 1.400
1.6 Distancia del centro de gravedad de la carga c mm 600/500
Distancia de carga/distancia de carga con carro de
1.8 x mm 401/186
empuje extendido
1.9 Base de ruedas y mm 1.453
2 Peso
2.1 Tara kg 3.080
2.3 Carga de eje sin carga delantera/trasera kg 1.920/1.160
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.4 kg 705/3.775
empuje extendido
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.5 kg 1.740/2.740
empuje retraído
4 Dimensiones básicas
Inclinación del mástil/portahorquillas, hacia de-
4.1 ° 2,0/4,0
lante/hacia atrás
4.2 Altura con el mástil retraído h1 mm 2.485
4.3 Elevación libre h2 mm 1.636
4.4 Elevación h3 mm 5.760
4.5 Altura con mástil extendido h4 mm 6.649
4 Dimensiones básicas
4.7 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 mm 2.110
4.8 Altura del asiento/altura de pie h7 mm 910/1.040
4.19 Longitud total l1 mm 2.421
4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida l2 mm 1.273
4.21 Anchura total b1/b2 mm 1.140
4.22 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l mm 40 x 80 x 1.150
4.23 Portahorquillas ISO 2328, clase/diseño A, B 2A
4.24 Anchura del portahorquillas b3 mm 830
4.25 Anchura sobre horquillas b5 mm 316/520
Anchura entre los brazos de empuje y las zonas de
4.26 carga b4 mm 790
5 Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción con/sin carga km/h 14,0/14,0
Velocidad de conducción marcha atrás con/sin
5.1.1 km/h 14,0/14,0
carga
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s 0,55/0,70
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/ 0,55/0,55
5.4 Velocidad de desplazamiento con/sin carga m/ 0,20
Capacidad para subir pendientes con/sin carga (30
5.7 %
minutos)
Máx. capacidad para subir pendientes con/sin carga
5.8 % 10/10
(5 minutos)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga s 3,75/3,6
5.10 Freno de servicio hidráulico/mecánico
6 Accionamiento/motor
6.1 Motor de tracción, potencia nominal S2 (60 minutos) kW 6,5
6.2 Motor de elevación, potencia nominal S3 (15%) kW 14
6.3 Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43531 B
6.4 Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 48/420
6.5 Peso de la batería (±5%) kg 746
6.6 Consumo de energía de acuerdo con ciclo VDI kW/h
8 Varios
8.2 Presión de funcionamiento para los accesorios bares
8.3 Volumen de aceite para los accesorios l/min
8.4 Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) 63
.
1 Características
1.3 Transmisión Eléctrica
1.4 Funcionamiento Sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q (kg) 1.400
1.6 Distancia del centro de gravedad de la carga c mm 600/500
Distancia de carga/distancia de carga con carro de
1.8 x mm 399/186
empuje extendido
1.9 Base de ruedas y mm 1.381
2 Peso
2.1 Tara kg 3.065
2.3 Carga de eje sin carga delantera/trasera kg 1.940/1.125
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.4 kg 665/3.800
empuje extendido
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.5 kg 1.710/2.755
empuje retraído
4 Dimensiones básicas
Inclinación del mástil/portahorquillas, hacia de-
4.1 ° 2,0/4,0
lante/hacia atrás
4.2 Altura con el mástil retraído h1 mm 2.485
4.3 Elevación libre h2 mm 1.636
4.4 Elevación h3 mm 5.760
4.5 Altura con mástil extendido h4 mm 6.649
4.7 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 mm 2.110
4 Dimensiones básicas
4.8 Altura del asiento/altura de pie h7 mm 910/1.040
4.19 Longitud total l1 mm 2.351
4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida l2 mm 1.201
4.21 Anchura total b1/b2 mm 1.270
4.22 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l mm 40 x 80 x 1.150
4.23 Portahorquillas ISO 2328, clase/diseño A, B 2A
4.24 Anchura del portahorquillas b3 mm 830
4.25 Anchura sobre horquillas b5 mm 296/690
Anchura entre los brazos de empuje y las zonas de
4.26 carga b4 mm 920
5 Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción con/sin carga km/h 14,0/14,0
Velocidad de conducción marcha atrás con/sin
5.1.1 km/h 14,0/14,0
carga
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s 0,55/0,70
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/ 0,55/0,55
5.4 Velocidad de desplazamiento con/sin carga m/ 0,20
Capacidad para subir pendientes con/sin carga (30
5.7 %
minutos)
Máx. capacidad para subir pendientes con/sin carga
5.8 % 10/10
(5 minutos)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga s 3,75/3,6
5.10 Freno de servicio hidráulico/mecánico
6 Accionamiento/motor
6.1 Motor de tracción, potencia nominal S2 (60 minutos) kW 6,5
6.2 Motor de elevación, potencia nominal S3 (15%) kW 14
6 Accionamiento/motor
6.3 Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43531 C
6.4 Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 48/420
6.5 Peso de la batería (±5%) kg 750
6.6 Consumo de energía de acuerdo con ciclo VDI kW/h
8 Varios
8.2 Presión de funcionamiento para los accesorios bares
8.3 Volumen de aceite para los accesorios l/min
8.4 Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) 63
.
1 Características
1.3 Transmisión Eléctrica
1.4 Funcionamiento Sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q (kg) 1.400
1.6 Distancia del centro de gravedad de la carga c mm 600/500
Distancia de carga/distancia de carga con carro de
1.8 x mm 275/190
empuje extendido
1.9 Base de ruedas y mm 1.381
2 Peso
2.1 Tara kg 3.735
2.3 Carga de eje sin carga delantera/trasera kg 2.090/1.645
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.4 kg 810/4.325
empuje extendido
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.5 kg 1.665/3.470
empuje retraído
4 Dimensiones básicas
Inclinación del mástil/portahorquillas, hacia de-
4.1 ° 2,0/4,0
lante/hacia atrás
4.2 Altura con el mástil retraído h1 mm 3.180
4.3 Elevación libre h2 mm 2.051
4.4 Elevación h3 mm 7.555
4.5 Altura con mástil extendido h4 mm 8.301
4 Dimensiones básicas
4.7 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 mm 2.110
4.8 Altura del asiento/altura de pie h7 mm 910/1.040
4.19 Longitud total l1 mm 2.403
4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida l2 mm 1.253
4.21 Anchura total b1/b2 mm 1.270
4.22 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l mm 45 x 100 x 1.150
4.23 Portahorquillas ISO 2328, clase/diseño A, B 2A
4.24 Anchura del portahorquillas b3 mm 830
4.25 Anchura sobre horquillas b5 mm 316/710
Anchura entre los brazos de empuje y las zonas de
4.26 carga b4 mm 920
5 Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción con/sin carga km/h 14,0/14,0
Velocidad de conducción marcha atrás con/sin
5.1.1 km/h 14,0/14,0
carga
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/
5.4 Velocidad de desplazamiento con/sin carga m/ 0,20
Capacidad para subir pendientes con/sin carga (30
5.7 %
minutos)
Máx. capacidad para subir pendientes con/sin carga
5.8 % 10/10
(5 minutos)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga s 3,75/3,6
5.10 Freno de servicio hidráulico/mecánico
6 Accionamiento/motor
6.1 Motor de tracción, potencia nominal S2 (60 minutos) kW 6,5
6.2 Motor de elevación, potencia nominal S3 (15%) kW 14
6.3 Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43531 C
6.4 Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 48/560
6.5 Peso de la batería (±5%) kg 939
6.6 Consumo de energía de acuerdo con ciclo VDI kW/h
8 Varios
8.2 Presión de funcionamiento para los accesorios bares
8.3 Volumen de aceite para los accesorios l/min
8.4 Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) 63
.
1 Características
1.3 Transmisión Eléctrica
1.4 Funcionamiento Sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q (kg) 1.600
1.6 Distancia del centro de gravedad de la carga c mm 600/500
Distancia de carga/distancia de carga con carro de
1.8 x mm 396/191
empuje extendido
1.9 Base de ruedas y mm 1.453
2 Peso
2.1 Tara kg 3.080
2.3 Carga de eje sin carga delantera/trasera kg 1.920/1.160
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.4 kg 600/4.080
empuje extendido
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.5 kg 1.715/2.965
empuje retraído
4 Dimensiones básicas
Inclinación del mástil/portahorquillas, hacia de-
4.1 ° 2,0/4,0
lante/hacia atrás
4.2 Altura con el mástil retraído h1 mm 2.485
4.3 Elevación libre h2 mm 1.636
4.4 Elevación h3 mm 5.760
4.5 Altura con mástil extendido h4 mm 6.649
4 Dimensiones básicas
4.7 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 mm 2.110
4.8 Altura del asiento/altura de pie h7 mm 910/1.040
4.19 Longitud total l1 mm 2.426
4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida l2 mm 1.278
4.21 Anchura total b1/b2 mm 1.140
4.22 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l mm 45 x 100 x 1.150
4.23 Portahorquillas ISO 2328, clase/diseño A, B 2A
4.24 Anchura del portahorquillas b3 mm 830
4.25 Anchura sobre horquillas b5 mm 316/520
Anchura entre los brazos de empuje y las zonas de
4.26 carga b4 mm 790
5 Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción con/sin carga km/h 14,0/14,0
Velocidad de conducción marcha atrás con/sin
5.1.1 km/h 14,0/14,0
carga
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s 0,45/0,70
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/ 0,55/0,55
5.4 Velocidad de desplazamiento con/sin carga m/ 0,20
Capacidad para subir pendientes con/sin carga (30
5.7 %
minutos)
Máx. capacidad para subir pendientes con/sin carga
5.8 % 10/10
(5 minutos)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga s
5.10 Freno de servicio hidráulico/mecánico
6 Accionamiento/motor
6.1 Motor de tracción, potencia nominal S2 (60 minutos) kW 6.5
6.2 Motor de elevación, potencia nominal S3 (15%) kW 14
6.3 Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43531 B
6.4 Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 48/420
6.5 Peso de la batería (±5%) kg 746
6.6 Consumo de energía de acuerdo con ciclo VDI kW/h
8 Varios
8.2 Presión de funcionamiento para los accesorios bares
8.3 Volumen de aceite para los accesorios l/min
8.4 Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) 63
.
1 Características
1.3 Transmisión Eléctrica
1.4 Funcionamiento Sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q (kg) 1.600
1.6 Distancia del centro de gravedad de la carga c mm 600/500
Distancia de carga/distancia de carga con carro de
1.8 x mm 466/191
empuje extendido
1.9 Base de ruedas y mm 1.453
2 Peso
2.1 Tara kg 3.075
2.3 Carga de eje sin carga delantera/trasera kg 1.995/1.080
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.4 kg 745/3.930
empuje extendido
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.5 kg 1.825/2.850
empuje retraído
4 Dimensiones básicas
Inclinación del mástil/portahorquillas, hacia de-
4.1 ° 2,0/4,0
lante/hacia atrás
4.2 Altura con el mástil retraído h1 mm 2.485
4.3 Elevación libre h2 mm 1.636
4.4 Elevación h3 mm 5.760
4.5 Altura con mástil extendido h4 mm 6.649
4.7 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 mm 2.110
4 Dimensiones básicas
4.8 Altura del asiento/altura de pie h7 mm 910/1.040
4.19 Longitud total l1 mm 2.356
4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida l2 mm 1.206
4.21 Anchura total b1/b2 mm 1.270
4.22 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l mm 45 x 100 x 1.150
4.23 Portahorquillas ISO 2328, clase/diseño A, B 2A
4.24 Anchura del portahorquillas b3 mm 830
4.25 Anchura sobre horquillas b5 mm 296/690
Anchura entre los brazos de empuje y las zonas de
4.26 carga b4 mm 920
5 Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción con/sin carga km/h 14,0/14,0
Velocidad de conducción marcha atrás con/sin
5.1.1 km/h 14,0/14,0
carga
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s 0,45/0,70
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/ 0,55/0,55
5.4 Velocidad de desplazamiento con/sin carga m/ 0,20
Capacidad para subir pendientes con/sin carga (30
5.7 %
minutos)
Máx. capacidad para subir pendientes con/sin carga
5.8 % 10/10
(5 minutos)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga s
5.10 Freno de servicio hidráulico/mecánico
6 Accionamiento/motor
6.1 Motor de tracción, potencia nominal S2 (60 minutos) kW 6,5
6.2 Motor de elevación, potencia nominal S3 (15%) kW 14
6 Accionamiento/motor
6.3 Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43531 C
6.4 Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 48/420
6.5 Peso de la batería (±5%) kg 750
6.6 Consumo de energía de acuerdo con ciclo VDI kW/h
8 Varios
8.2 Presión de funcionamiento para los accesorios bares
8.3 Volumen de aceite para los accesorios l/min
8.4 Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) 63
.
1 Características
1.3 Transmisión Eléctrica
1.4 Funcionamiento Sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q (kg) 1.600
1.6 Distancia del centro de gravedad de la carga c mm 600/500
Distancia de carga/distancia de carga con carro de
1.8 x mm 347/190
empuje extendido
1.9 Base de ruedas y mm 1.453
2 Peso
2.1 Tara kg 3.955
2.3 Carga de eje sin carga delantera/trasera kg 2.330/1.625
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.4 kg 815/4.740
empuje extendido
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.5 kg 2.025/3.530
empuje retraído
4 Dimensiones básicas
Inclinación del mástil/portahorquillas, hacia de-
4.1 ° 2,0/4,0
lante/hacia atrás
4.2 Altura con el mástil retraído h1 mm 3.430
4.3 Elevación libre h2 mm 2.301
4.4 Elevación h3 mm 8.255
4.5 Altura con mástil extendido h4 mm 9.001
4 Dimensiones básicas
4.7 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 mm 2.110
4.8 Altura del asiento/altura de pie h7 mm 910/1.040
4.19 Longitud total l1 mm 2.403
4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida l2 mm 1.253
4.21 Anchura total b1/b2 mm 1.270
4.22 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l mm 45 x 100 x 1.150
4.23 Portahorquillas ISO 2328, clase/diseño A, B 2A
4.24 Anchura del portahorquillas b3 mm 830
4.25 Anchura sobre horquillas b5 mm 316/710
Anchura entre los brazos de empuje y las zonas de
4.26 carga b4 mm 920
5 Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción con/sin carga km/h 14,0/14,0
Velocidad de conducción marcha atrás con/sin
5.1.1 km/h 14,0/14,0
carga
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/
5.4 Velocidad de desplazamiento con/sin carga m/ 0,20
Capacidad para subir pendientes con/sin carga (30
5.7 %
minutos)
Máx. capacidad para subir pendientes con/sin carga
5.8 % 10/10
(5 minutos)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga s
5.10 Freno de servicio hidráulico/mecánico
6 Accionamiento/motor
6.1 Motor de tracción, potencia nominal S2 (60 minutos) kW 6,5
6.2 Motor de elevación, potencia nominal S3 (15%) kW 14
6.3 Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43531 C
6.4 Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 48/560
6.5 Peso de la batería (±5%) kg 939
6.6 Consumo de energía de acuerdo con ciclo VDI kW/h
8 Varios
8.2 Presión de funcionamiento para los accesorios bares
8.3 Volumen de aceite para los accesorios l/min
8.4 Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) 63
.
1 Características
1.3 Transmisión Eléctrica
1.4 Funcionamiento Sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q (kg) 2.000
1.6 Distancia del centro de gravedad de la carga c mm 600/500
Distancia de carga/distancia de carga con carro de
1.8 x mm 259/220
empuje extendido
1.9 Base de ruedas y mm 1.525
2 Peso
2.1 Tara kg 4.235
2.3 Carga de eje sin carga delantera/trasera kg 2.280/1.955
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.4 kg 645/5.590
empuje extendido
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.5 kg 1.775/4.460
empuje retraído
4 Dimensiones básicas
Inclinación del mástil/portahorquillas, hacia de-
4.1 ° 2,0/4,0
lante/hacia atrás
4.2 Altura con el mástil retraído h1 mm 3.655
4.3 Elevación libre h2 mm 2.776
4.4 Elevación h3 mm 8.955
4.5 Altura con mástil extendido h4 mm 9.701
4 Dimensiones básicas
4.7 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 mm 2.110
4.8 Altura del asiento/altura de pie h7 mm 910/1.040
4.19 Longitud total l1 mm 2.563
4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida l2 mm 1.413
4.21 Anchura total b1/b2 mm 1.140
4.22 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l mm 45 x 100 x 1.150
4.23 Portahorquillas ISO 2328, clase/diseño A, B 2A
4.24 Anchura del portahorquillas b3 mm 830
4.25 Anchura sobre horquillas b5 mm 316/520
Anchura entre los brazos de empuje y las zonas de
4.26 carga b4 mm 790
5 Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción con/sin carga km/h 14,0/14,0
Velocidad de conducción marcha atrás con/sin
5.1.1 km/h 14,0/14,0
carga
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/
5.4 Velocidad de desplazamiento con/sin carga m/ 0,20
Capacidad para subir pendientes con/sin carga (30
5.7 %
minutos)
Máx. capacidad para subir pendientes con/sin carga
5.8 % 10/10
(5 minutos)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga s
5.10 Freno de servicio hidráulico/mecánico
6 Accionamiento/motor
6.1 Motor de tracción, potencia nominal S2 (60 minutos) kW 6,5
6.2 Motor de elevación, potencia nominal S3 (15%) kW 14
6.3 Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43531 B
6.4 Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 48/700
6.5 Peso de la batería (±5%) kg 1.119
6.6 Consumo de energía de acuerdo con ciclo VDI kW/h
8 Varios
8.2 Presión de funcionamiento para los accesorios bares
8.3 Volumen de aceite para los accesorios l/min
8.4 Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) 64
.
1 Características
1.3 Transmisión Eléctrica
1.4 Funcionamiento Sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q (kg) 2.000
1.6 Distancia del centro de gravedad de la carga c mm 600/500
Distancia de carga/distancia de carga con carro de
1.8 x mm 347/220
empuje extendido
1.9 Base de ruedas y mm 1.525
2 Peso
2.1 Tara kg 4.380
2.3 Carga de eje sin carga delantera/trasera kg 2.540/1.840
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.4 kg 695/5.685
empuje extendido
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.5 kg 2.155/4.225
empuje retraído
4 Dimensiones básicas
Inclinación del mástil/portahorquillas, hacia de-
4.1 ° 2,0/4,0
lante/hacia atrás
4.2 Altura con el mástil retraído h1 mm 3.655
4.3 Elevación libre h2 mm 2.776
4.4 Elevación h3 mm 8.955
4.5 Altura con mástil extendido h4 mm 9.701
4.7 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 mm 2.110
4 Dimensiones básicas
4.8 Altura del asiento/altura de pie h7 mm 910/1.040
4.19 Longitud total l1 mm 2.475
4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida l2 mm 1.325
4.21 Anchura total b1/b2 mm 1.270
4.22 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l mm 45 x 100 x 1.150
4.23 Portahorquillas ISO 2328, clase/diseño A, B 2A
4.24 Anchura del portahorquillas b3 mm 830
4.25 Anchura sobre horquillas b5 mm 316/710
Anchura entre los brazos de empuje y las zonas de
4.26 carga b4 mm 920
5 Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción con/sin carga km/h 14,0/14,0
Velocidad de conducción marcha atrás con/sin
5.1.1 km/h 14,0/14,0
carga
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/
5.4 Velocidad de desplazamiento con/sin carga m/ 0,20
Capacidad para subir pendientes con/sin carga (30
5.7 %
minutos)
Máx. capacidad para subir pendientes con/sin carga
5.8 % 10/10
(5 minutos)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga s
5.10 Freno de servicio hidráulico/mecánico
6 Accionamiento/motor
6.1 Motor de tracción, potencia nominal S2 (60 minutos) kW 6,5
6.2 Motor de elevación, potencia nominal S3 (15%) kW 14
6 Accionamiento/motor
6.3 Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43531 C
6.4 Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 48/700
6.5 Peso de la batería (±5%) kg 1.119
6.6 Consumo de energía de acuerdo con ciclo VDI kW/h
8 Varios
8.2 Presión de funcionamiento para los accesorios bares
8.3 Volumen de aceite para los accesorios l/min
8.4 Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) 64
.
1 Características
1.3 Transmisión Eléctrica
1.4 Funcionamiento Sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q (kg) 2.000
1.6 Distancia del centro de gravedad de la carga c mm 600/500
Distancia de carga/distancia de carga con carro de
1.8 x mm 149/220
empuje extendido
1.9 Base de ruedas y mm 1.669
2 Peso
2.1 Tara kg 5.135
2.3 Carga de eje sin carga delantera/trasera kg 2.945/2.190
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.4 kg 1.020/6.115
empuje extendido
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.5 kg 2.670/4.465
empuje retraído
4 Dimensiones básicas
Inclinación del mástil/portahorquillas, hacia de-
4.1 ° 2,0/4,0
lante/hacia atrás
4.2 Altura con el mástil retraído h1 mm 4.930
4.3 Elevación libre h2 mm 3.800
4.4 Elevación h3 mm 11.455
4.5 Altura con mástil extendido h4 mm 12.201
4 Dimensiones básicas
4.7 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 mm 2.110
4.8 Altura del asiento/altura de pie h7 mm 910/1.040
4.19 Longitud total l1 mm 2.547
4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida l2 mm 1.397
4.21 Anchura total b1/b2 mm 1.270
4.22 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l mm 45 x 100 x 1.150
4.23 Portahorquillas ISO 2328, clase/diseño A, B 2A
4.24 Anchura del portahorquillas b3 mm 830
4.25 Anchura sobre horquillas b5 mm 316/710
Anchura entre los brazos de empuje y las zonas de
4.26 carga b4 mm 920
5 Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción con/sin carga km/h 14,0/14,0
Velocidad de conducción marcha atrás con/sin
5.1.1 km/h 14,0/14,0
carga
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/
5.4 Velocidad de desplazamiento con/sin carga m/ 0,20
Capacidad para subir pendientes con/sin carga (30
5.7 %
minutos)
Máx. capacidad para subir pendientes con/sin carga
5.8 % 10/10
(5 minutos)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga s
5.10 Freno de servicio hidráulico/mecánico
6 Accionamiento/motor
6.1 Motor de tracción, potencia nominal S2 (60 minutos) kW 6,5
6.2 Motor de elevación, potencia nominal S3 (15%) kW 14
6.3 Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43531 C
6.4 Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 48/840
6,.5 Peso de la batería (±5%) kg 1.306
6.6 Consumo de energía de acuerdo con ciclo VDI kW/h
8 Varios
8.2 Presión de funcionamiento para los accesorios bares
8.3 Volumen de aceite para los accesorios l/min
8.4 Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) 64
.
1 Características
1.3 Transmisión Eléctrica
1.4 Funcionamiento Sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q (kg)
1.6 Distancia del centro de gravedad de la carga c mm 600/500
Distancia de carga/distancia de carga con carro de
1.8 x mm 419/220
empuje extendido
1.9 Base de ruedas y mm 1.669
2 Peso
2.1 Tara kg 5.135
2.3 Carga de eje sin carga delantera/trasera kg 2.945/2.190
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.4 kg 765/6.870
empuje extendido
Carga de eje con carga delantera/trasera, carro de
2.5 kg 2.600/5.035
empuje retraído
4 Dimensiones básicas
Inclinación del mástil/portahorquillas, hacia de-
4.1 ° 2,0/4,0
lante/hacia atrás
4.2 Altura con el mástil retraído h1 mm 4.930
4.3 Elevación libre h2 mm 3.800
4.4 Elevación h3 mm 11.455
4.5 Altura con mástil extendido h4 mm 12.201
4.7 Altura del techo de protección del conductor (cabina) h6 mm 2.110
4 Dimensiones básicas
4.8 Altura del asiento/altura de pie h7 mm 910/1.040
4.19 Longitud total l1 mm 2.547
4.20 Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida l2 mm 1.397
4.21 Anchura total b1/b2 mm 1.270
4.22 Dimensiones de los brazos de la horquilla s/e/l mm 45 x 100 x 1.150
4.23 Portahorquillas ISO 2328, clase/diseño A, B 2A
4.24 Anchura del portahorquillas b3 mm 830
4.25 Anchura sobre horquillas b5 mm 316/710
Anchura entre los brazos de empuje y las zonas de
4.26 carga b4 mm 920
5 Datos de rendimiento
5.1 Velocidad de conducción con/sin carga km/h 14,0/14,0
Velocidad de conducción marcha atrás con/sin
5.1.1 km/h 14,0/14,0
carga
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/
5.4 Velocidad de desplazamiento con/sin carga m/ 0,20
Capacidad para subir pendientes con/sin carga (30
5.7 %
minutos)
Máx. capacidad para subir pendientes con/sin carga
5.8 % 10/10
(5 minutos)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga s
5.10 Freno de servicio hidráulico/mecánico
6 Accionamiento/motor
6.1 Motor de tracción, potencia nominal S2 (60 minutos) kW 6,5
6.2 Motor de elevación, potencia nominal S3 (15%) kW 14
6 Accionamiento/motor
6.3 Batería de acuerdo con DIN 43531/35/36 A, B, C, no 43531 C
6.4 Tensión de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 48/840
6.5 Peso de la batería (±5%) kg 1.306
6.6 Consumo de energía de acuerdo con ciclo VDI kW/h
8 Varios
8.2 Presión de funcionamiento para los accesorios bares
8.3 Volumen de aceite para los accesorios l/min
8.4 Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A) 64
.
Datos de la batería
b
a
h2
Tipo de Capacidad
Tensión a (mm) b (mm) h2 (mm) Peso (kg)
célula (Ah)
48 3PzSL 1.223 283 784 420 750
48 3PzS 1.223 283 784 465 750
4PzSL
48 (sólo 1.223 355 784 560 939
roll-off)
4PzS
48 (sólo 1.223 355 784 620 939
roll-off)
Tipo de Capacidad
Tensión a (mm) b (mm) h2 (mm) Peso (kg)
célula (Ah)
48 3PzSL 1.223 283 784 420 750
48 3PzS 1.223 283 784 465 750
48 4PzSL 1.223 355 784 560 939
48 4PzS 1.223 355 784 620 939
Tipo de Capacidad
Tensión a (mm) b (mm) h2 (mm) Peso (kg)
célula (Ah)
48 3PzSL 1.035 353 784 420 746
48 3PzS 1.035 353 784 465 746
48 4PzSL 1.035 443 784 560 937
48 4PzS 1.035 443 784 620 937
Tipo de Capacidad
Tensión a (mm) b (mm) h2 (mm) Peso (kg)
célula (Ah)
48 3PzSL 1.223 283 784 420 750
48 3PzS 1.223 283 784 465 750
48 4PzSL 1.223 355 784 560 939
48 4PzS 1.223 355 784 620 939
48 5PzSL 1.223 427 784 700 1.119
48 5PzS 1.223 427 784 775 1.119
Tipo de Capacidad
Tensión a (mm) b (mm) h2 (mm) Peso (kg)
célula (Ah)
48 3PzSL 1.223 283 784 420 750
48 3PzS 1.223 283 784 465 750
48 4PzSL 1.223 355 784 560 939
48 4PzS 1.223 355 784 620 939
48 5PzSL 1.223 427 784 700 1.119
48 5PzS 1.223 427 784 775 1.119
48 6PzSL 1.223 499 784 840 1.306
48 6PzS 1.223 499 784 960 1.306
Tipo de Capacidad
Tensión a (mm) b (mm) h2 (mm) Peso (kg)
célula (Ah)
48 4PzSL 1.223 355 784 560 939
48 4PzS 1.223 355 784 620 939
48 5PzSL 1.223 427 784 700 1.119
Tipo de Capacidad
Tensión a (mm) b (mm) h2 (mm) Peso (kg)
célula (Ah)
48 5PzS 1.223 427 784 775 1.119
48 6PzSL 1.223 499 784 840 1.306
48 6PzS 1.223 499 784 960 1.306
Tipo de Capacidad
Tensión a (mm) b (mm) h2 (mm) Peso (kg)
célula (Ah)
48 5PzSL 1.223 427 784 700 1.119
48 5PzS 1.223 427 784 775 1.119
48 6PzSL 1.223 499 784 840 1.306
48 6PzS 1.223 499 784 960 1.306
Tipo de Capacidad
Tensión a (mm) b (mm) h2 (mm) Peso (kg)
célula (Ah)
48 3PzSL 1.035 353 784 420 746
48 3PzS 1.035 353 784 465 746
48 4PzSL 1.035 443 784 560 937
48 4PzS 1.035 443 784 620 937
48 5PzSL 1.035 533 784 700 1.119
48 5PzS 1.035 533 784 775 1.119
Tipo de Capacidad
Tensión a (mm) b (mm) h2 (mm) Peso (kg)
célula (Ah)
48 4PzSL 1.035 443 784 560 937
48 4PzS 1.035 443 784 620 937
48 5PzSL 1.035 533 784 700 1.119
48 5PzS 1.035 533 784 775 1.119
.
Ruedas y neumáticos
Rueda motriz
Poliuretano - pegado directo
Tipo Neumático
1,0 a 2,0 toneladas - versiones estándar ∅ 360 x 130
1,0 a 1,6 toneladas - versiones compactas ∅ 360 x 130
1,0 a 2,0 toneladas - versiones estrechas ∅ 360 x 130
1,4 y 1,6 toneladas - versiones de uso intensivo ∅ 360 x 130
2,0 toneladas - versión de uso intensivo ∅ 360 x 140
2,5 toneladas ∅ 360 x 140
.
Ruedas de carga
Poliuretano - pegado directo
Tipo Neumático
1,0 a 1,6 toneladas - versiones estándar ∅ 285 x 100
1,0 a 1,6 toneladas - versiones compactas ∅ 285 x 100
1,0 a 1,6 toneladas - versiones estrechas ∅ 285 x 100
1,4 y 1,6 toneladas - versiones de uso intensivo ∅ 285 x 100
2,0 toneladas - versión estándar ∅ 350 x 100
2,0 toneladas - versión estrecha ∅ 350 x 100
2,0 toneladas - versiones de uso intensivo ∅ 350 x 100
2,5 toneladas ∅ 350 x 100
.
A Canales de empuje
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Accionamiento y transmisión
Canales del mástil
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . 6
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Aceite hidráulico
Características de vibración para
Compruebe el nivel de líquido . . . . . 136
vibraciones soportadas por el
Acoplamiento y liberación del freno de cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
estacionamiento . . . . . . . . . . 54, 56
Carro de empuje
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compruebe el ajuste del rodillo . . . . 143
Ajuste de la consola de funcionamiento . . 51
Compartimento del operador
Ajuste de la distancia del brazo de la
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . 6
horquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Comprobación del estado y la
Ajuste de la posición del asiento . . . . . . . 52
seguridad de los cables y
Almohadilla corredera de inclinación y conexiones eléctricas . . . . . . . . . 134
desplazamiento lateral
Comprobaciones antes de la puesta en
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 marcha
Antes de recoger una carga . . . . . . . . . . 72 Comprobación de la carga de la
Antes de salir de la carretilla . . . . . . . . . . 77 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Comprobación de todos los
B controles y su funcionamiento . . . . 41
Batería Compruebe el estado general de la
Cambio de batería (método con carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
elevador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Comprobaciones antes del turno . . . . . . 40
Cambio de batería (método de Compruebe las correderas del carro
rodaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 de batería y el mecanismo
Comprobación de la carga . . . . . . . . . 41 asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Comprobación del estado . . . . . . . . 133 Condiciones climáticas . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compruebe el cierre de fijación . . . . . 42 Conducción – pedal doble . . . . . . . . . . . 57
Conexión a un cargador . . . . . . . . . . 44 Cambio de dirección de transmisión . . 58
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Conducción con eficacia energética . . 59
Extensión de la batería hacia afuera . 45 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conducción – un solo pedal . . . . . . . . . . 60
Botón ECO (modo económico) . . . . . 59, 62 Cambio de dirección de transmisión . . 62
Conducción con eficacia energética . . 62
C Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cabina Conducción con carga . . . . . . . . . . . . . . 76
Lubrique las bisagras y el cierre de Conducción en pendientes ascenden-
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 tes y descendentes . . . . . . . . . . . 63
Cadenas de elevación Conmutador de parada de emergencia . . 24
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Controles
Cambio del aceite Comprobación del funcionamiento . . . 41
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Controles del operador
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . 6
S U
Seguridad Unidad de mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Manipulación de lubricantes . . . . . . . 91 Descripción del funcionamiento . . . . 105
Seguridad general en el manteni- Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Sujeción del carro de empuje
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 5 contra cualquier movimiento
Sistema eléctrico accidental . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Descripción general . . . . . . . . . . .... 6 Sujeción del mástil . . . . . . . . . . . . . 105
Sujeción para el transporte . . . . . . . . . . 102 Trabajo en el mástil y en el carro de
empuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
T Uso no permitido . . . . . . . . . . . . . . . . ... 4
Televisión de circuito cerrado . . . . . . . . . 86 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 3
Ajustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . 86 V
Menú del operador . . . . . . . . . . . . . . 87
Variantes del mástil . . . . . . . . . . . . . . . 179
Tubos flexibles hidráulicos
Vuelco del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . 135