Está en la página 1de 14

LATÍN 1 Bachillerato –Soluciones de las pruebas de evaluación trimestral

Primer trimestre

1. Indica si son ciertas (C) o falsas (F) las siguientes afirmaciones:

C En la región del Lacio reinaba el rey Latino, cuya hija se llamaba Lavinia.

F Según la tradición, Rómulo y Remo consultaron al rey Proca para saber cuál de ellos
reinaría.

C La leyenda sobre la fundación de Roma no tiene nada que ver con lo que sucedió en
la realidad.

C Los primitivos romanos estaban divididos en tres tribus, que se corresponden


remotamente con los compañeros de Rómulo, los sabinos y los inmigrantes.

F La construcción de la Cloaca Máxima, la principal obra de ingeniería de la Roma


primitiva, se debe a Tulo Hostilio.

C La Lex Canuleia, del año 445 a. C., permitía a los plebeyos casarse con patricios.

C Después de la anexión de Hispania como provincia romana, los romanos se


apoderaron de la Gallia Narbonensis en el 118.

F La Guerra Social o sublevación itálica (90 a. C.) fue encabezada por Catilina.

2. Completa este cuadro sobre las asambleas romanas.

comitia comitia concilia plebis senado


curiata centuriata
composición patricios todos los plebeyos patricios
ciudadanos,
patricios y
plebeyos
funciones Elegir cónsules Elegir a los Constituir la Emitir
(durante los magistrados, plataforma opiniones
primeros años decidir sobre para las decisivas para
de la la guerra o la reivindicaciones todos los
República). paz, aprobar o de la plebe. temas de
Asuntos de rechazar los gobierno.
carácter proyectos de
privado. ley.

3. Completa las siguientes frases con la palabra adecuada:

Agricola agrum arat.


Discipulae cum sociis ad scholam festinant.
In silvis sunt cervi.
Poetae amant silvarum silentium.
Socrates de immortalitate animarum disputavit.

4. Observa los cambios que se han producido y completa las oraciones:

Pirata navem habet.  Piratae navis est.


Oratio militibus non placet.  Oratio militibus displicet.
Caesar milites placet.  Caesar milites delectat.
Pater puerum non percutit.  Pater puero parcit.
Marcus consulem adiuvat.  Marcus consuli favet.

5. Pasa al perfecto de indicativo los verbos de las frases que estén en


pluscuamperfecto de indicativo y al revés:

Pulchrum librum fratri dedi.


Pulchrum librum fratri dederam.

Censores plebi arma ademerant.


Censores plebi arma ademerunt.

Legati imperatoris verba copiis nuntiaverunt.


Legati imperatoris verba copiis nuntiverant.

Pater equos filiae legaverat.


Pater equos filiae legavit.

6. Analiza y traduce las siguientes frases:

Milites Romani (S) in proelio (CCL) magna virtute (CCM) pugnaverunt (V).
Los soldados romanos lucharon en la batalla con gran virtud.

Hostium magna pars (S) celeriter (adv.) pervenerat (V) ac (conj.) fortiter (adv.)
proelium (CD) commiserat(V).
Una gran parte de los enemigos habían llegado rápidamente y había empezado el
combate con fuerza.

Tarquinium Superbum (CD) cives Romani (S) e civitate (CCL) eiciunt (V).
Los ciudadanos romanos expulsaron de la ciudad a Tarquino el Soberbio.

Flumen Arar (S) per fines Haeduorum et Sequanorum (CCL) in Rhodanum (CCL) fluit
(V) incredibili lenitate (CCM).
El río Arar fluye a través de las fronteras de los edus y de los secuanos hacia el Roine
con una placidez increíble.

Helvetii (S) per angustias et fines Sequanorum (CCL) suas copias (CD) traduxerant (V)
et (conj.) in Haeduorum fines (CCL) pervenerant (V).
Los helvecios habían llevado a sus tropas por los desfiladeros y las fronteras de los
secuanos, y habían llegado a las fronteras de los edus.
7. Traduce este texto y, a continuación, indica si las frases reproducidas son
atributivas o predicativas:

Apud insulas Caprariam et Planasiam, inter Corsicam et maritimas Tusciae oras,


clara insula Ilva est. Insula Ilva nota atque valde cara est Italiae incolis
innumerisque advenis: nam illic pulchrae orae lataeque silvae sunt, densae nebulae
autem non
sunt, nec pruinae matutinae aut pluviae nimis diuturnae; praeterea beluae ferae
non sunt, et in terrae cavernis magnae et quaestuosae ferrariae sunt.

En las islas de Cabrera y Pianosa, entre Córcega y las costas marítimas de Etruria,
hay la famosa isla de Elba. La isla de Elba es conocida y muy estimada por los
habitantes de Italia y por innumerables forasteros, porque allí hay costas bonitas y
bosques amplios, y en cambio no hay nieblas densas ni heladas matinales ni lluvias
que duren demasiado; por otra parte, no hay bestias feroces, y en las cuevas de la
tierra hay minas de hierro grandes y lucrativas.

Apud insulas Caprariam et Planasiam clara insula Ilva est  predicativa


Insula Ilva nota atque valde cara est Italiae incolis  atributiva
Densae nebulae non sunt  predicativa

8. Lee el siguiente texto, tradúcelo y contesta las preguntas:

Rex insulae Cretae erat olim Minus. Deus Neptunus Mino misit taurum candidum.
Quia taurus candidus erat pulcher, Minus alium taurum Neptuno sacrificavit et
taurum candidum in stabulis celavit. Neptunus erat iratus et punivit Minum. Amor
tauri Pasiphaen, Mini uxorem, cepit, et ex amore monstrum natum est. Monstro
nomen erat Minotaurus. Minotaurus habuit corpus hominis sed caput tauri.
Minotaurum timuit Minus, sed quia deus monstrum miserat, uxoris taurique filium
non occidit sed celavit.

El rey de la isla de Creta antiguamente era Minos. El dios Neptuno envió a Minos un
toro blanco. Como el toro blanco era bonito, Minos sacrificó a Neptuno otro toro y
escondió el toro blanco en un establo. Neptuno se enfadó y castigó a Minos. Un amor
hacia el toro se apoderó de Pasífae, la mujer de Minos, y del amor nació un
monstruo. El nombre del monstruo era Minotauro. El Minotauro tenía el cuerpo de
hombre pero la cabeza de toro. Minos temía al minotauro, pero como al monstruo lo
había enviado un dios, no mató al hijo de su mujer ni al toro, sino que lo escondió.

· Encuentra en el texto un ejemplo de aposición: Por ejemplo: Pasiphaen, Mini


uxorem.

· Escribe una muestra de atributo: Por ejemplo: taurus candidus erat pulcher.

· En el texto hay dos genitivos coordinados. ¿Cuáles son? ¿Qué función desempeñan?
uxoris taurique: hacen de complemento del nombre de filium
· Señala un ablativo que lleve preposición y di qué función tiene:
ex amore: hace de CC de procedencia.

9. Indica las normas de evolución vocálica del latín al castellano. Puedes observar
los ejemplos de apoyo.

a Se mantiene, tanto si es larga como si pătrem > padre


es breve. mātrem > madre
săpere > saber
–ĕ Se convierte en una i. castrĕllum > castillo
sĕrvis > sirves
ĕquam > yegua
tĕnet > tiene
-ē Ambas pasan a e. monētam > moneda
-ĭ tenēmus > tenemos
mĭnus > menos
pĭram > pera
-ŏ Se convierte en el diptongo ue. sŏmnum > sueño
pŏtes > puedes
sŏlet > suele
-ō Se mantiene. tōtum > todo

-ū Se mantiene en todas las posiciones. mutum > mudo


pugnum > puño
furtum > hurto

10. Completa estas frases con el dicho latino correspondiente:

· Ya he entregado el examen y no quiero pensar más en lo que he escrito.

Ahora, alea iacta est.

· La vida empresarial produce muchos beneficios, pero muchos prefieren

la aurea mediocritas de una vida más tranquila.

· La palabra «escuela» se puede aplicar, mutatis mutandis, a cualquier

institución dedicada a la enseñanza.

· El documento que me has mandado no es el correcto, pero no te preocupes.

Errare humanum est.

· El ultimátum establece que si no se retiran las tropas en veinticuatro

horas, se emprenderán acciones bélicas.


Segundo trimestre

1. Indica si son ciertas (C) o falsas (F) las siguientes afirmaciones:

F En la batalla de Actium, que pone fin al segundo triunvirato, se enfrentaron Lépido


y Octavio.

C La etapa más próspera del Imperio Romano es la correspondiente a la época de los


Antoninos (96-192).

F Teodosio instauró una monarquía absoluta de carácter oriental llamada dominado.

F El Edicto de Milán, del año 313, instauraba el cristianismo como religión oficial del
Imperio Romano.

F Hispania quedó totalmente romanizada con el desembarco de los Escipiones en


Ampurias, en el año 218 a. C.

C El emperador que concedió el derecho de ciudadanía latina a todos los habitantes


de la península fue Vespasiano (69-79 d. C.).

2. Lee este texto y contesta las preguntas:

Con el crecimiento de Roma fue necesario multiplicar las viviendas, pero como el
suelo resultaba escaso, porque los ricos poseían grandísimas extensiones de terreno,
fue necesario dar a las casas mayor altura. Augusto prohibió elevarlas más de 70 pies,
lo que correspondía a cinco o seis pisos, pero además de que no se hizo mucho caso a
esta ordenanza, sólo se refería a la fachada, por tanto en las partes interiores podían
subir mucho más.
En la reconstrucción de Nerón el máximo de altura se redujo a 60 pies, es decir,
cuatro o cinco pisos. Dispuso además que se construyeran pórticos delante de las
insulae y de las domus. Se sustituyó en la construcción la madera antigua por la
piedra y se prohibieron las paredes medianeras, de forma que cada insula ocupara
todo el espacio libre entre cuatro calles. Pero las prescripciones administrativas no
prevalecieron contra los intereses pecuniarios, ni contra la costumbre, ya
generalizada, de aprovechar el terreno hasta el máximo. Así que las insulae fueron
cobrando en altura y apretándose todo lo que podían. Marcial nos dice que vivía en
un tercero y se sentía feliz porque algunos amigos suyos vivían bajo la teja vana, allá
en las alturas. Juvenal vivía en un cuchitril.

José Guillén, Urbs Roma. La vida privada

· ¿Qué situación comenta el texto?

Comenta la situación de amontonamiento que se vivía en Roma como consecuencia


de la presión demográfica y de la falta de terreno para construir, pues el que había
lo acaparaban las capas sociales más poderosas.
Augusto y Nerón promulgaron varias disposiciones para prohibir las insulae
excesivamente altas, pero eso no puso fin a la tendencia a amontonarse, de modo
que quien vivía en un tercer piso se podía considerar afortunado.
· ¿Qué diferencia había en Roma entre una insula y una domus?

Las insulae eran viviendas para la gente más necesitada y para la población recién
llegada a Roma. Tenían entre tres y cuatro pisos, aunque en época de Augusto
frecuentemente eran más altas.
La domus es la casa típica romana de planta rectangular y de un solo piso. Está
formada por una sola habitación llamada atrium, alrededor de la cual se fueron
disponiendo las cubicula o habitaciones.

· Los romanos inventaron un mecanismo para recoger en sus casas el agua de la


lluvia. Explícalo.

Se trata del impluvium, que era como un aljibe construido en medio del atrium.

· ¿Qué era el perystilum? ¿Dónde se encontraba? ¿De qué se componía?

El perystilum era un jardín porticado que, por influencia griega, los romanos
adinerados añadieron a la domus. Mucho más amplio que el atrium, el perystilum
estaba rodeado por un pórtico con columnas reservado para la actividad familiar, y
también contaba con un impluvium. Con el tiempo alrededor del perystilum se
fueron trasladando las mejores habitaciones de la casa, así como el triclinium.

· ¿Qué habitaciones tenían las casas romanas?

Normalmente la casa romana tenía estas dependencias: vestíbulo; atrio, núcleo de la


casa y donde había el impluvio; peristilo o jardín porticado al fondo del atrio;
comedor; tabernae o tiendas, que estaban en la parte exterior; tablino.

3. Indica la forma correcta del comparativo o superlativo:

Memoria nobis gratissima erit.

Salve, amicissime omnium hominum.

Cicero clarior orator fuit quam Hortensius.

Antonius est melior quam Marcus.

Praecepta hominibus utilissima sunt.

4. Une las dos frases con el pronombre relativo adecuado:

Videtis piratas. Piratae navem capiunt.


Videtis piratas qui navem capiunt.

Adulescens famam quaerit. Fama iucunda est.


Adulescens famam quaerit, quae iucunda est.

Graves sunt catenae. Catenae captivum tenent.


Graves sunt catenae, quae captivum tenent.
Hoc volumen Claudii est. Volumen ponderosum est.
Hoc volumen, quod ponderosum est, Claudii est.

5. Completa las siguientes frases con el demostrativo adecuado:

Hae causae aperuerunt Alpes Hasdrubali.

Muta iam istam mentem, crede mihi!

Phythagoras fuit in Italia iisdem temporibus, quibus Lucius Brutus Italiam liberavit.

Bello Troiano dei ipsi pugnaverunt.

Tum hostes suo more victoriam conclamant, deinde Romanos interficiunt bonaque
eorum diripiunt.

6. Traduce las siguientes oraciones interrogativas:

Quae est maxima egestas? Avaritia.  ¿Cuál es la mayor pobreza? La avaricia.

Cuius sunt istae domus?  ¿De quién son estas casas?

Uter est insanior horum?  ¿Quién está más loco de estos dos?

Nonne miseris succurrere debemus?  ¿No debemos socorrer a los desdichados?

Ex iis donis, quae ego tibi dedi, quae sunt tibi iucundiora?
De estos regalos que te he hecho, ¿cuáles son los que te gustan más?

7. Pasa las siguientes frases a presente o imperfecto de subjuntivo, según el caso:

Utinam homines in pace vivant!  Utinam homines in pace viverent!

Utinam pater meus sanus esset!  Utinam pater meus sanus sit!

Utinam semper prudenter ageres!  Utinam semper prudenter agas!

Utinam te iterum sanum videamus!  Utinam te iterum sanum videremus!

Utinam ne hostes urbem delerent!  Utinam ne hostes urbem deleant!

8. Lee el siguiente texto, tradúcelo y contesta las preguntas:

De fratre et sorore
Habebat quidam filiam turpem idemque filium pulchra facie insignem. Hi in
puerilibus ludis forte speculum inspiciunt in cathedra matris. Hic se formosum
iactat; illa suscenset nec gloriosi fratris iocos sustinet, sed cuncta in contumeliam
accipit. Ergo ad patrem decurrit magnaque invidia filium accusat, quod, vir natus,
rem feminarum tetigerit. Ille parvis liberis bracchia implicat et carpit oscula et
dulcem caritatem in eos partit: «Vobis, inquit, impero, ut quotidie speculum
adhibeatis; tu ne formam corrumpas nequitiae malis, tu ut istam faciem moribus
bonis vincas.»

Acerca de un hermano y una hermana

Una persona tenía una hija fea y un hijo destacado por su bello rostro. Éstos,
jugando, casualmente miraron un espejo de la silla de la madre. Él presume de ser
bello; ella se enfada y no resiste los juegos de su hermano vanidoso, sino que todo se
lo toma como un ultraje. Así pues, se va a encontrar al padre y acusa al hijo con
mucha envidia, porque, habiendo nacido hombre, ha tocado un objeto de mujeres. El
padre pone los brazos sobre sus pequeños hijos, les besa y les muestra una dulce
caridad: «Os ordeno, dice, que utiliceis cada día el espejo: tu, para que no
corrompas tu belleza con los males de la maldad, y tu para que mejores esa cara con
buenas costumbres.»

· ¿Cuántos pronombres personales hay en este texto? Detéctalos y analízalos.

Quidam: pronombre indefinido, masculino singular nominativo


Idem: pronombre de identidad, masculino singular nominativo
Hi: pronombre demostrativo, masculino plural nominativo
Se: pronombre personal, tercera persona masculino singular
Illa: pronombre demostrativo, femenino singular nominativo
Ille: pronombre demostrativo, masculino singular nominativo
Eos: pronombre anafórico, masculino plural acusativo
Vobis: pronombre personal, segunda persona masculino plural dativo
Tu: pronombre personal, segunda persona masculino o femenino singular nominativo

· En el texto aparece un pronombre personal reflexivo de tercera persona. ¿Cuál es?

se (se formosum iactat)

· Identifica los demostrativos que aparecen en el texto y di si son pronombres o


adjetivos.

Son hi, illa y ille. Todos hacen de pronombre.

· Analiza las siguientes formas de subjuntivo:

adhibeatis: segunda persona del plural del presente de subjuntivo

corrumpas: segunda persona del singular del presente de subjuntivo

vincas: segunda persona del singular del presente de subjuntivo

9. Relaciona la palabra latina de la primera columna con la evolución castellana


de la segunda y con todas las explicaciones posibles de la tercera:

farina – harina  La f inicial pasa a h.


aperire – abrir  Las oclusivas sordas se sonorizan.
januariu – enero  j se pierde ante vocal anterior no acentuada.
cognatu – cuñado  El grupo gn se convierte en un sonigo nasal palatal sonoro.
sapone – jabón  s a veces se convierte en j.
magis – más  s es la única consonante final que se conserva.
inter – entre  La r pasa por metátesis al interior de la palabra.
regina – reina  Las oclusivas sonoras desaparecen muchas veces en posición
intervocálica.

10. Completa estas frases con el dicho latino correspondiente:

¡Vade retro con este pastel, que estoy a régimen!

Muchas veces, en las novelas el protagonista es el alter ego del autor.

Se identifica fácilmente un poema de Lorca porque sus composiciones son muy sui
generis.

Mucha gente exige de la política hechos concretos, no palabras. Quieren facta, non
verba.

Es muy fácil explicar las crisis económicas a posteriori. La mayoría de economistas,


sin embargo, son incapaces de predecirlas antes de que sucedan.

Tenemos un grave problema, deberíamos centrarnos ipso facto para solucionarlo


inmediatamente, y dejar las elucubraciones para otro día.
Tercer trimestre

1. Contesta las siguientes preguntas:

¿Qué tareas tenían lugar en el foro romano?

Se hacían actividades relacionadas con la vida política (por ejemplo, los comicios
populares), con la vida comercial (por ejemplo, había las tabernae o tiendas) y con la
vida religiosa (por el foro pasaba la Vía Sacra y había templos como el de Saturno y el
de Cástor y Pólux).

¿Qué eran las venationes? ¿Dónde se desarrollaban?

Eran luchas entre hombres y bestias, o solamente entre bestias, que tenían lugar en
el circo.

Explica lo que hacían los romanos después del mediodía.

Tenían tiempo libre. Por ejemplo, se pasaban la tarde en el foro o se bañaban, en su


casa o en las termas públicas. Después del baño, venía la cena, que era la comida
fuerte del día.

Indica dos elementos en los que se vea la influencia etrusca sobre la religión romana.

Por ejemplo, en los templos y en las estatuas, en las imágenes de los dioses y en la
Tríada Capitolina: Júpiter, Juno y Minerva. También es de influencia etrusca la
importancia que tiene en Roma la adivinación y la profecía, especialmente en
relación con el vuelo de las aves.

2. Define los siguientes conceptos, relacionados con la sociedad romana:

· cliente: Hombre libre pero jurídicamente ligado al patricio por el ius patronatus.
Tiene la obligación de testimoniar exteriormente su respeto con la salutatio y de
ofrecerle su persona y sus bienes. En compensación, tiene derecho a la protección
del patronus. Con el tiempo se convirtieron en verdaderos parásitos que ofrecían el
voto al mejor postor.

· patricio: Son los miembros de las primitivas gentes, el conjunto de ciudadanos que
gozaban de todos los derechos políticos y civiles.

· liberto: Antiguo esclavo al que ha sido concedida la libertad. Los esclavos podían
ganar su libertad de distintas formas. Algunos eran liberados en los testamentos de
sus amos, algunos amos los libreaban en vida, y otros compraban su propia libertad
con sus ahorros o posesiones personales.

· ordo equester: Clase que surge en la época de la República, integrada por una
burguesía rica, dedicada a actividades económicas y judiciales.
3. Pasa las siguientes frases a pasiva, respetando el tiempo verbal:

Dominus servum interrogat.  Servus a domino interrogatur.

Vos arbores in agris videtis.  Arbores a vobis in agris videntur.

Agricolae tubera pendebant.  Tubera ab agricolis pendebantur.

Exercitus multa oppida expugnavit.  Multa oppida ab exercitu expugnata sunt.

Graeci aedificia aedificabunt.  Aedifica a Graecis aedificabuntur.

4. Escribe las frases en el tiempo que falta:

Presente de indicativo Perfecto de indicativo


Nos ad urbem imus. Nos ad urbem ivimus.

Tu optimus orator fis. Tu optimus orator fiebas.

Haec virtus dignitatem affert. Haec virtus dignitatem attulit.

Caesar in Syriam transit. Caesar in Syriam transiit.

Somnus a nobis sensus aufert. Somnus a nobis sensus abstulit.

5. Traduce las siguientes frases. Indica en cada caso si el participio es de presente


o de perfecto:

Hominibus laborantibus fortuna favet.  Participio: presente


La fortuna ayuda a los hombres que trabajan.

Hostes territos nostri milites fugaverunt.  Participio: perfecto


Nuestros soldados hicieron huir a los enemigos atemorizados.

Platonem scribentem mors oppressit.  Participio: presente


La muerte sorprendió a Platón mientras escribía.

Ut oculus, sic animus, se non videns, alia cernit.  Participio: presente


Igual que el ojo, tambien el espíritu, sin verse a sí mismo, ve las otras cosas.

Interdiu stellas non conspicimus, solis luce obscuratas.  Participio: perfecto


De día no vemos las estrellas, que estan tapadas por la luz del sol.

6. Di qué valor tiene ut en cada una de estas frases. Después, tradúcelas:

Pompeius suis praedixerat ut Caesaris impetum exciperent.  valor de ut:


completivo o sustantivo
Pompeyo predicaba a los suyos que resistieran el ataque de César.
Milites pugnant, ut suam patriam defendant.  valor de ut: final
Los soldados luchan para defender su patria.

Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus.  valor de ut: consecutivo
Es tan grande la fuerza de la bondad, que incluso la valoramos en el enemigo.

Ut ignis aurum probat, sic miseria probat virtutem.  valor de ut: comparativo
De la misma forma que el fuego pone a prueba el oro, también la miseria pone a
prueba la virtud.

7. Después de traducir las frases coordinadas de la columna de la izquierda,


relaciónalas con el tipo al que corresponden, en la columna de la derecha:

Aut numquam tentes, aut perfice.  disyuntiva


O no lo intentes nunca, o hazlo bien.

Aristides aequalis fere fuit Themistocli. Itaque cum eo de principatu contendit. 


ilativa
Arístides fue casi igual a Temístocles. Así, pues, rivalizó con él sobre la primacía.

Alius quoque consul naufragium classem amisit, exercitum tamen salvum habuit. 
adversativa
El otro cónsul también perdió la flota en un naufragio, sin embargo, salvó al ejército.

Decipies alios verbis vultuque benigno, nam mihi iam notus dissimulator eris. 
causal
Engañarás a otros con tus palabras y tu cara de buena fe, porque a mí ya me resultas
un disimulador demasiado conocido.

Vina parant animos faciuntque caloribus aptos.  copulativa


Los vinos preparan a los espíritus y los hacen aptos para el calor.

8. Lee el siguiente texto, tradúcelo y contesta las preguntas:

Phaeton
Cum Phaeton in regiam patris Phoebi veniret, patrem oravit ut ei permitteret
currum et equos Solis unum diem regere. Phaeton prudentia patris consilia non
audivit atque laetitia exsultans levem currum occupavit et in manibus suis habenas
gerit. Volucres equi Solis hinnitibus flammiferis auras implent, atque pedes per aera
movent nebulasque scindunt. Sed currus pondus leve erat et manus aurigae parum
firmae. Equi viam solitam relinquunt. Ignarus Phaeton ne quidem iter cognoscit.
Pallet timore et sua genua metu tremunt. Nec frena remittere nec equos regere
potest. Ne quidem equorum nomina scit. Equi soluti per auras ignotae regionis
currum sine lege rapiunt. Uritur flammis tellus, magnaeque urbes incenduntur et
silvae ardent. Phaeton calido fumo undique involvitur et arbitrio volucrum equorum
rapitur. At Iuppiter, ne omnia incendio flagarent, fulmen in aurigam mittit et
infelix Phaeton in mare cadit.

Faetonte
Cuando Faetonte llegó al palacio de su padre Febus, pidió al padre que le permitiera
llevar durante un día el carro y los caballos del Sol. Faetonte no escuchó los consejos
de su padre con prudencia, y exultante de alegría, se subió al carro ligero y cogió las
riendas con sus manos. Los caballos voladores del Sol llenaban los aires con sus
relinchos flameantes y movían los pies por los aires y surcaban las nubes. Pero el
carro pesaba poco y las manos del auriga eran poco firmes. Los caballos abandonan el
camino habitual. Ignorante, Faetonte no conoce tan siquiera el camino. Palidece de
temor y las rodillas le tiemblan de miedo. No puede soltar la riendas ni gobernar a
los caballos. No sabe ni los nombres de los caballos voladores. Pero Júpiter, para que
no se abrasara todo en el incendio, envía un relámpago al auriga y el desdichado
Faetonte cae al mar.

· Señala una frase cuyo verbo esté en voz pasiva y analízala.

Uritur (V) flammis (C Agente) tellus (S), magnae (adj. que forma parte del sujeto,
junto con urbes) -que (conj.) urbes (S) incenduntur (V) et (conj.) silvae (S) ardent
(V).

· Analiza las oraciones de infinitivo del texto e indica si son concertadas o no


concertadas.

currum et equos Solis unum diem regere: concertada

Nec frena remittere nec equos regere potest: concertada

· En el texto aparece un participio de perfecto. ¿Cuál es? ¿Qué valor tiene?

Equi soluti per auras ignotae regionis currum sine lege rapiunt: complementan al
sustantivo equi y regionis, respectivamente.

· Di qué valor tienen en el texto las oraciones introducidas por ut y ne.

patrem oravit ut ei permitteret currum et equos Solis unum diem regere: completiva

ne omnia incendio flagarent: final

9. Teniendo en cuenta la norma, indica en cada caso qué palabra castellana


procedería de los términos latinos señalados:

· El grupo pl se convierte en ll: plenu > lleno


· Las consonantes dobles, excepto rr, se simplifican: bucca > boca
· ll se palataliza en ll: valle > valle
· Los grupos r, l, m, n, s + consonante normalmente se conservan:
formica > hormiga
· Las oclusivas (p, t, c; b, d, g) ante l, r evolucionan como si estuvieran entre
vocales: aprile > abril
· En los grupos ns, rs, ps, pt, mb, desaparece una de las consonantes:
pensare > pesar
· Los grupos consonánticos mn, nn, gn desarrollan un sonido nuevo:
damnu > daño

10. Completa estas frases con el dicho latino correspondiente:

· Me costó convencer al director pero, finalmente, accedió y dijo: fiat


· Ante los graves disturbios, el ejército restableció el orden manu militari.

· Debemos reformar el piso aunque no te guste. Lo haremos velis nolis: ya no


podemos esperar más.

· Pablo es muy egoísta. Si te da algo, siempre es con alguna finalidad, es un


do ut des.

· Me parece bien tratar esta cuestión espinosa pero, si te parece, primero vayamos a
comer. Primum vivere, deinde philosophari.

· Lo que te está pasando con Juan es, mutatis mutandis, lo mismo que me pasó a mí
con Javier.

También podría gustarte