Historia y Evolución del Anime
Historia y Evolución del Anime
El anime, (en japonés, アニメ [ aɲime (?·i)])[1] también escrito ánime y animé en español,[2] es
un estilo de animación tradicional o por computadora de origen japonés.[3]
Wikipe-tan, personaje que contiene estereotipos de un dibujo estilo de manga y anime.
parte se cree que es una palabra de origen francés.[4] El anime es un medio de gran expansión
en Japón, siendo al mismo tiempo un producto de entretenimiento comercial y cultural, lo que
ha ocasionado un fenómeno cultural en masas populares y una forma de arte tecnológico.[5] Es
potencialmente dirigido a todos los públicos, desde niños, adolescentes, adultos; hasta
especializaciones de clasificación esencialmente tomada de la existente para el manga, con
clases base diseñadas para especificaciones sociodemográficos tales como empleados, amas
de casa, estudiantes, etc. Por lo tanto, pueden hacer frente a los sujetos, temas y géneros tan
diversos como el amor, aventura, ciencia ficción, cuentos infantiles, literatura, deportes, horror,
fantasía, comedia y muchos otros.[6]
El anime es un medio diverso con métodos de producción distintivos que se han adaptado en
respuesta a las tecnologías emergentes. Combina arte gráfico, caracterización, cinematografía y
otras formas de técnicas imaginativas e individualistas. En comparación con la animación
occidental, la producción de anime generalmente se enfoca menos en el movimiento y más en
los detalles de la configuración y el uso de "efectos de cámara", como la panorámica, el zoom y
las tomas en ángulo.[10] Desde la década de 1980, el medio también ha tenido éxito
internacional con el auge de la programación subtitulada y doblada en el extranjero y su
creciente distribución a través de servicios de transmisión. A partir de 2016, la animación
japonesa representó el 60% de los programas de televisión animados del mundo.[11]
Etimología
Internacionalmente, el ánime llevó una vez el nombre popular "Japanimation", pero este término
ha caído en desuso.Los fanáticos pronunciaban la palabra preferiblemente como abreviación de
la frase "Japanese Animation" ("animación japonesa" en español). Vio su mayor uso durante las
décadas de 1970 y 1980, que generalmente comprende la primera y segunda oleada de ánime
fandom. El término sobrevivió al menos hasta principios de los años 1990, pero pareció
desaparecer justo antes del resurgir del ánime a mediados de los 1990.[13]
En Estados Unidos también se definió ánime como cartoon japanese, que significa dibujos
animados japoneses. En general, el término Japanimation es muy utilizado en Japón para
distinguir las animaciones hechas allí (Japanimation) de las animaciones en general (Anime, en
Japón).[14]
Historia
Fotograma de un cortometraje animado de 1917, una de las producciones más antiguas de Japón.
Precursores
Pioneros
Era moderna
En la década de 1960, el artista de manga y animador Osamu Tezuka adaptó y simplificó las
técnicas de animación de Disney para reducir costos y limitar el número de cuadros en sus
producciones.[23] Originalmente pensadas como medidas temporales para permitirle producir
material en un horario apretado con un personal sin experiencia, muchas de sus limitadas
prácticas de animación llegaron a definir el estilo del medio.[24] Three Tales (1960) fue la
primera película de anime transmitida por televisión; la primera serie de televisión de anime fue
Instant History (1961–64).[25] Un éxito temprano e influyente fue Astro Boy (1963–66), una serie
de televisión dirigida por Tezuka basada en su manga del mismo nombre. Muchos animadores
de Mushi Production de Tezuka establecieron más tarde importantes estudios de anime
(incluidos Madhouse, Sunrise y Pierrot).
La década de 1970 vio un crecimiento en la popularidad del manga, muchos de los cuales
fueron animados más tarde. El trabajo de Tezuka y el de otros pioneros en el campo, inspiró
características y géneros que siguen siendo elementos fundamentales del anime actual. El
género de robots gigantes ("Mecha"), por ejemplo, tomó forma con Tezuka, se convirtió en el
género de superrobots con Go Nagai y otros, después fue revolucionado al final de la década
por Yoshiyuki Tomino, quien desarrolló el verdadero género robot.[25] Las series de anime de
robots como Gundam y The super Dimension Fortress Macross se convirtieron en clásicos
instantáneos en la década de 1980, y el género siguió siendo uno de los más populares en las
décadas siguientes. La burbuja económica de la década de 1980 estimuló una nueva era de
películas de anime experimentales y de alto presupuesto, que incluyen Nausicaä of the Valley of
the Wind (1984), Royal Space Force: The Wings of Honnêamise (1987) y Akira (1988).[26]
Neon Genesis Evangelion (1995), una serie de televisión producida por Gainax y dirigida por
Hideaki Anno, inició otra era de títulos de anime experimental, como Ghost in the Shell (1995) y
Cowboy Bebop (1998). En la década de 1990, el anime también comenzó a atraer un mayor
interés en los países occidentales; Los principales éxitos internacionales incluyen Sailor Moon y
Dragon Ball Z, ambos doblados a más de una docena de idiomas en todo el mundo. En 2003,
Spirited Away, un largometraje de Studio Ghibli dirigido por Hayao Miyazaki, ganó el Premio de la
Academia a la Mejor Película Animada en la 75ª edición de los Premios de la Academia. Más
tarde se convirtió en la película de anime más taquillera, ganando más de $ 355 millones. Desde
la década de 2000, un mayor número de obras de anime han sido adaptaciones de novelas
ligeras y novelas visuales; ejemplos exitosos incluyen The Melancholy of Haruhi Suzumiya y
Fate/stay night (ambos de 2006). Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (la película): Mugen Train se
convirtió en la película japonesa más taquillera y una de las películas más taquilleras del mundo
en 2020.[27] También se convirtió en la película más taquillera del cine japonés, porque en 10
días recaudó 10.000 millones de yenes (95,3 millones de dólares; 72 millones de libras
esterlinas). Superó el récord anterior de El viaje de Chihiro, que tardó 25 días.[27]
Atributos
Trama
En la década de 1970, el ánime empieza a tomar un rumbo diferente dentro del mundo de la
animación. Mientras que las producciones occidentales se caracterizaban por estar dirigidas
hacia un público infantil,[31] [32]
el ánime trataba temas más complejos como el existencialismo
y a veces utilizaba un lenguaje más maduro, algunas escenas de violencia y escenas
sexuales.[33] [34]
Varias veces los objetivos demográficos a menudo afectan a los contextos
ideológicos de la obra: por ejemplo en el shōnen, en las series de acción, se toman momentos
que pasan en la adolescencia como la amistad, el compañerismo, las peleas, las aventuras, el
sacrificio por el amor.[35] En el seinen que también es para un público adulto se toman temas
más maduros como políticos, sexuales, o científicos.[36] (que, a excepción del kodomo, también
pueden ser parte de otros géneros demográficos, solo que se ven con más profundidad en
este). También se tiene que tomar en cuenta, que cuando una serie de manga o novela ligera
tiene mucho éxito, es común adaptarlo al anime,[37] por lo que toma elementos de este.
Romanticismo
Realismo
Aunque es más predominante la fantasía sobre los sucesos reales, algunas series han tenido
influencia del movimiento del realismo, incluso se han adaptado obras literarias al anime.[38]
Las historias contadas a través de este medio pueden ser producidas mediante la combinación
de variados géneros cinematográficos, como tales hay una gran cantidad de temas, pueden
describir acontecimientos históricos, como los citados después. Algo que sí se tiene que tomar
en cuenta es que en el ánime se reflejan la cultura y las tradiciones japonesas.[39] Las ideas
populares de los personajes son: la persistencia, la falta de voluntad de entrega de personas
muy poderosas o circunstancias a las que enfrentarse en la vida. También hay series con drama
histórico, que narran diferentes sucesos de Japón, como Rurouni Kenshin (también conocida
como Samurai X), o también de Europa como la película Steamboy, en donde parte de los
personajes son ficticios, pero otros pueden ser parte de la historia. Algo que también se toma en
cuenta es la política, que inclusive los primeros largometrajes de ánime eran publicidad de la
guerra, en donde también el género mecha, con ejemplos como Super Dimensional Fortress
Macross o Mobile Suit Gundam, han sido parte de un dominio de diferentes lugares e ideologías
dentro de las series, también se ven los abusos que se cometen en la autoridad (que se hace
presente en los personajes contrarios). Otro elemento muy distinguido es el existencialismo, en
donde los personajes tratan de analizar su historia, y los diferentes sucesos por los que han
pasado, puede verse de manera muy profunda en Ghost in the Shell. También puede tratar de
desastres, por ejemplo Tokyo Magnitude 8.0. También en animes más maduros como Nana se
puede apreciar a veces el realismo y no ser tan fantasioso.
Lo que se ha dicho acerca de la tradición sintoísta también es útil para ilustrar la forma en que el
complejo debate sobre la relación entre la naturaleza y la tecnología ha sido desde hace mucho
tiempo importante en la sociedad japonesa (aunque también en el mundo entero), y esto se
refleja en el anime. Por ejemplo, la película Taro Melocotón, el guerrero divino de los mares,
muestra una relación entre el medio ambiente, al ser representado por animales en una isla, y la
tecnología, al ser parte de propaganda de la Segunda Guerra Mundial, en donde también el gran
desarrollo de la tecnología ha sido parte de la posguerra.[33] También dentro de los géneros de
la ciencia ficción están el mecha (robots gigantes), en donde se puede explicar como la
tecnología en vez de ser un desarrollo positivo, comienza a ser una gran fuente de devastación,
paradójicamente el daño ocasionado es recuperado por la misma tecnología. Otro concepto es
el Cyberpunk, en donde la película Akira se le considera una pionera. También en la serie Ghost in
the shell, el concepto de humanidad es mezclado con tecnología, y la humanidad se le toma
menos importancia, generalmente van acompañadas con temas de existencialismo. En otro
sentido, el hombre-tecnología, en particular, es también la cara a través de la cual en el ánime
toma una transposición de la modernidad y, en última instancia, lo que dio lugar a una
inseparable combinación entre lo viejo y lo nuevo.[40]
Referencias culturales
Véase también: Cultura de Japón
Kunisada II: El Dragón en 1860, La impresión representa a Buda montado en la parte de atrás de un gigantesco dragón de
mar.
Las referencias culturales como figuras históricas en el anime es una mezcla principalmente de
las culturas japonesa y occidental. Del género occidental rescata algunos arquetipos de
personajes, presentación en capítulos de misma duración y técnicas de animación entre otras
cosas. A esto le añade conceptos tradicionales japoneses como el énfasis en la vida cotidiana y
el estilo tradicional de dibujo japonés modernizado. Además se pueden presentar otros tipos de
mitologías, como la griega, china, escandinava (si se tomaran ejemplos estarían las series de
Saint Seiya, Dragon Ball y Matantei Loki respectivamente).
Bushidō
Otro factor que conduce el ánime son las tradiciones, las anécdotas y situaciones que, sin duda,
son la ética marcial que es básicamente debido a la complejidad de código de conducta que
consiste en el bushidō, la vía de los nobles guerreros.[41] Las historias en el anime, en particular,
tienden a combinar los aspectos de bujutsu ( 武術 ) y el budō (武道 ) que proporcionan el
? ?
derecho capaz de demostrar la lucha, sino también para representar el camino de la moral y de
educación protagonista.
En algunas casos, el héroe también puede ser divinizado como en la
mitología griega.[42] Sin embargo, dado que el bushidō se connota por la presencia de
cualidades de liderazgo moral, como la justicia, el sentido del deber, la lealtad, la compasión, el
honor, la honestidad y la valentía, es bueno recordar que su origen cultural no solo se presenta
en él anime, que de alguna manera se centran en el combate, o directamente en el conflicto
puesto en el Japón Feudal, sino que también se presenta en la modernidad de Japón.
Senpai-Kohai
En el camino de los budōka hay una norma que no podrá comenzar sin un guía, ya sea de un
padre o un maestro ( 先生 sensei ), poco importa, lo que indica la calle con su comportamiento.
?
En el sentido del deber presentado en el ánime por los japoneses, la verdadera fuerza está en no
preocuparse por su propia felicidad personal con el fin de lograr los ideales y cumplir con un
deber, es una búsqueda por tratar de buscar un camino interno.[42] Las visitas tienen el deber de
pagar una deuda, que puede ser contra el rey, los padres, los antepasados y aún en contra de su
nombre, pero en las historias de muchas personas llegan a estar en contra de todo el mundo, el
respeto en el que el protagonista, a menudo más allá de sus sentimientos personales y el
aislamiento que implica su inevitable diversidad, asume la responsabilidad por el sacrificio
propio, que es inspirado por la historia militar de Japón.[45] Sin embargo, la moral es un término
que es donde el universo es considerado por japoneses amoral e indiferente.[46]
Diseño de animación
Véase también: Animación
Aunque el ánime se le considera un género distinto al de los dibujos animados, este utiliza
muchas características aplicadas en las caricaturas como guion gráfico, actuación de voz,
diseño de personajes, entre otras. El ánime también tiende a tomar prestados escenas de
muchos textos del manga en el fondo, y los paneles de diseños también. Por ejemplo, un
opening puede emplear paneles para contar la historia, o para dramatizar una cuestión de efecto
humorístico.[47]
La mayoría de las veces es la adaptación del manga al ánime —aunque también se adapta de
buena forma a una novela ligera, novela visual o web novel—; teniendo comúnmente menos
detalles en sus trazos. Generalmente el ánime se refiere al dibujo de celdas, pero también se
aplica a la animación creada por computadora,[48]
como por ejemplo Final Fantasy, aunque para
este último suele haber denominaciones como CG (computer graphics).
Animación limitada
El ánime es conocido por su animación llamada animación limitada, la cual es muy particular[48]
comparada con la que tienen los dibujos animados occidentales tales como los de Disney. Los
estudios en los que se realiza ánime han perfeccionado técnicas para utilizar la menor cantidad
de cuadros de animación por segundo que sea posible (8 cuadros por segundo),[49] tales como
mover o repetir escenarios, imágenes de los personajes que se deslizan por la pantalla, y
diálogos que impliquen animar únicamente las bocas mientras que el resto de la pantalla
permanece estática. Otros argumentan que el mejor ánime debe acentuar la dirección
sofisticada sobre la animación actual (movimiento del personaje), proporcionando una ilusión
de movimiento cuando en realidad no lo hay.[48] Aunque en los últimos años todo ha mejorado
debido al uso de tecnologías computacionales usándose software especializado en animación
2D o combinación 2D/3D. Los lugares representan la atmósfera de las escenas, también puede
haber series como en La melancolía de Haruhi Suzumiya o Puella Magi Madoka Magica, en donde
los lugares pueden hacer referencias a diferentes localizaciones en la vida real.[50]
También hay
simulación de ángulos de cámara, movimiento de cámara que juegan un importante rol en las
escenas. Los directores tienen la discreción de determinar ángulos viables para escenas ,
fondos y también pueden escoger efectos de cámara como en la cinematografía.
Además, a
diferencia de la animación de Disney , donde el énfasis está en el movimiento, el anime enfatiza
la calidad del arte y deja que las técnicas de animación limitadas compensen la falta de tiempo
dedicado al movimiento. Estas técnicas se utilizan a menudo no solo para cumplir con los
plazos, sino también como dispositivos artísticos[51]
Guion y storyboard
Eligiendo una temática de la animación, se empieza la redacción del guion, en virtud de la cual el
director, con la asistencia del director de producción, empieza a dar directivas al primer diseño
de personajes, el director artístico puede realizar un primer esbozo de los personajes y
ambientes. Con lo desarrollado se dirige hacia la creación de guiones, una especie de historieta
que sirve de base para el seguimiento de todo el personal, proporciona detalles tales como el
número de fotogramas de la escena, los efectos visuales y de los antecedentes necesarios,
cámaras, los movimientos de cámara, la dinámica y la composición de las escenas (para la
creación de veintiséis minutos de storyboards, normalmente, se requieren alrededor de tres
semanas de trabajo).[47] Una vez establecido, bajo la coordinación del director los storyboards,
diseño de personajes, el diseño de mecanismos y fondos, se realizan dibujos preliminares, que
van a formar el animatic,[48] que es una versión filmada de storyboards necesaria para verificar
los tiempos y el ritmo de las escenas, tanto con la incorporación del diálogo y la música que
debe tener coherencia con las imágenes y sonidos.[40]
Dilatación temporal
Diseño de personajes
Visualmente, las obras de anime exhiben una amplia variedad de estilos artísticos, que difieren
entre creadores, artistas y estudios[56] , sin embargo, en el Anime suele guiarse del estilo de
dibujo del manga y además el diseño de los personajes comparten un estilo neotenico de
dibujo.[57] Algunas características visibles son:
Los ojos: son una característica específica de este estilo de animación, por medio de los ojos
el personaje puede tener diferentes expresiones y profundidad, comúnmente son muy
grandes, ovalados, muy definidos y con colores llamativos como rojo, rosa, verde, morado,
aparte de los normales como café y azul.[58] Frecuentemente se nombra a Osamu Tezuka
como quién introdujo ojos grandes para dar más personalidad y expresiones faciales a
personajes del anime. Tezuka usó esta técnica primeramente con Astroboy, manteniendo los
demás personajes con ojos pequeños.[59] En largometrajes animados se usa los ojos grandes
para acentuar la personalidad. No todas las producciones de animación tienen ojos grandes,
un ejemplo de ello son las películas de Hayao Miyazaki. Hoy en día los ojos grandes ya no es
exclusivo del ánime japonés, algunas producciones de animación occidental también llevan
ojos grandes. El coloreado es para dar a los ojos profundidad. Generalmente se usa una
textura de luz para el brillo, y el tono de color y una sombra oscura en el fondo.
También hay que tomar en cuenta que las características de seres no humanos como animales,
robots, monstruos y demonios[64] varían dependiendo el contexto y son muy diferentes a las de
los humanos. Los animales pueden tener un dibujo como realmente son, aunque también puede
haber híbridos entre humanos (véase kemono). Los robots y monstruos pueden ser de tamaño
gigantesco como los rascacielos, aunque también pueden presentar características chibi, de
manera cómica.
Moe (de "Moeru", lit. "Ardiente"): estilo que exagera las características "tiernas" de los
personajes. Si bien el término proviene de Moeru por quien lo dice, es porque le enciende de
manera no sexual.
Chibi: es la versión pequeña del personaje, se denota como muñequitos "enanos" y deformes
de sí mismos.
Audio
La banda sonora utilizada en los diferentes formatos suele ser llamada OST como abreviación
de Original Soundtrack. Esta puede estar compuesta de:
Debido al tipo de difusión histórica del ánime son más populares los términos ingleses que sus
traducciones al español.
El reparto de actores de voces en el ánime es llamado seiyū. La profesión seiyū es conocida y
desarrollada en Japón.[66]
Cameos en el anime
En muchas series, es posible encontrar que sus personajes o su historia hacen referencias a
otros anime, ya sea que un personaje sea parecido físicamente o que la historia sea igual o
parecida a otra, generalmente muy popular, puede que sea de un anime, como también puede
que sea de un videojuego, manga, novela visual, novela ligera, etc.
Por ejemplo en la película de
anime Kimi no Na wa. y El jardín de las palabras en que la profesora protagonista de El jardín de
las palabras aparece brevemente en Kimi no Na Wa, otro claro ejemplo muy evidente se
presencia en el ánime Cardcaptor Sakura y Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE donde los personajes
principales
comparten apariencia y personalidad pero no la trayectoria de la historia.
Producción
En el 2001 las películas, videos y las producciones de televisión alcanzaron una cantidad
aproximada de ciento ochenta mil millones de yenes, y en cuanto a la exhibición se estima de 43
mil millones de yenes. También la cantidad de emisiones de televisión ha sido muy
significativa[cita requerida]:
Compañías de anime
Año Ingresos en millones de yenes fuera de Japón Ingresos en millones de yenes en Japón
AIC 1982
Aniplex 1997 50
BONES 1998
Eiken 1952 50
GAINAX 1981 20
Manglobe 2002
MAPPA 2011
Orange 2004
Satelight 1995 77
Shaft 1975
Ufotable 2000
XEBEC 1995
Trigger 2011
Formatos
Series de televisión
Son el formato más común y la mayoría están basadas en un manga o en una novela. Para los
estrenos de cada serie en Japón, suele presentarse un episodio por semana, en temporadas de
13 o 26 capítulos por motivos de calendario, duran entre 20 y 25 minutos y al igual que todos los
programas de televisión hay cortes comerciales.[70] De ahí puede variar su distribución en otras
partes del mundo. A diferencia de las series occidentales, las series ánime no se dividían en
segundas temporadas hasta el año 2012, en el que por motivos económicos, los productores de
ánime ahora pueden interrumpir la producción o la transmisión por un tiempo y más adelante
continuar donde se quedaron. Al considerarse este proceso como una especie de "brecha" entre
episodios se le considera segunda temporada a los episodios que le siguen y se cuentan a partir
del número en que quedó la temporada anterior. Jormungand II: Perfect Order es un claro
ejemplo de segunda temporada para la serie Jormungand. Cuando una serie ha terminado de
producirse y después de un tiempo sale una continuación, no se considera como una "segunda
temporada", sino como una secuela o serie relacionada.
La primera serie de televisión de ánime fue Otogi Manga Calendar, que tuvo 366 episodios en
total con 2 temporadas. Actualmente, Astroboy es considerado como el primer ánime emitido
en televisión, aunque fue el segundo luego de Otogi Manga Calendar.[cita requerida]
Usualmente se suelen crear para promocionar las novelas o mangas originales, la existencia de
un anime sin un libro o cómic e el que se basa no es común.
OVA
Abreviación de original video animation ('animación original en video') o también only video
available ("solo disponible en vídeo"). Son producciones animadas destinadas para su consumo
en video que normalmente no se emiten en televisión. La duración de un episodio puede variar
de unos solos minutos a 45 minutos, y a veces pueden ser complementos de la historia. Es un
capítulo especial (casi siempre no va de acuerdo con la historia) pero no es película. También es
común que contengan un opening diferente a los de la serie.{cita requerida}
Películas
Son los largometrajes producidos por las compañías, pueden ser historias originales basadas
en algún manga o muchas veces en las series de ánime que pueden presentar historias alternas
o un tiempo lógico establecido de la serie. Normalmente este complejo (de 50 a 120 minutos)
de películas difieren bastante de otros formatos de animación -por ejemplo, la calidad de
imagen- y en consecuencia causa mayores costes de producción.[70]
Especiales de televisión
Especial como bonificación de la serie, a veces no está relacionado con la historia básica que se
muestra en la serie de televisión. Normalmente suelen transmitirse en televisión por ser día
feriado durante el cambio de estación; a veces después de la conclusión de anime. La
bonificación de la serie suele estar estrechamente vinculada con la trama de la serie, pero no
necesariamente la continúa.
A veces es alterna a la historia principal y muestra escenas de la serie con otro punto de vista y
escenas inesperadas. A menudo en la bonificación circular de la serie, la historia ha estado
trabajando con la serie, pero absolutamente no cambia el actual estado de continuidad. Una
serie puede ser omitida sin que se pierda. Normalmente para entender la serie de bonificación
se exige el conocimiento de los antecedentes de la serie: puede verse en los especiales de Love
Hina posteriores a dicha serie de televisión.
ONA
ONA (original net animation, "animación original creada para Internet") de ánime especialmente
diseñado para su distribución en Internet. El formato ONA aún no es muy usado y su duración es
por lo general corta.[71] Un ejemplo de este es Azumanga Web Daioh y Candy Boy.
Géneros
En el anime, suele haber géneros que se encuentran en los medios audiovisuales. Estos son
acción, aventura, comedia, ciencia ficción, drama, psicológica, fantasía medieval, romance y
terror.
Gran parte de las series de ánime pueden incluir dos o más géneros de los dichos. Por ejemplo,
acción y aventura pueden ser combinados de muy buena manera. Hay muchas series de este
tipo, y es más común verlas en el shōnen. Así también, drama y romance se combinan de muy
buena manera, y muchas series suelen mezclarlos (especialmente en el shōjo). También,
misterio y terror, como en Detective Conan, MONSTER y Death Note.
Géneros demográficos
La siguiente tabla muestra los géneros usados exclusivamente para ánime y manga:[72] [73]
categoría Kodomo.
femenino, generalmente con protagonista principal una chica. Ejemplos en la categoría Shōjo.
Seinen ( 青年 literalmente "hombre"): ánime enfocado a hombres adultos. Contiene alto nivel
?
de violencia, algunas veces gore, escenas sexuales y temática más madura que el clasificado
para adolescentes. Ejemplos en la categoría Seinen.
Josei ( 女性 literalmente "mujer"): ánime como audiencia objetivo las mujeres jóvenes
?
adultas. Donde abarca los géneros dramáticos o recuentos de la vida, también sobre sexo y
temática más madura desde el punto de vista femenino. Ejemplos en la categoría Josei.
Géneros temáticos
Otra forma de clasificar al ánime es mediante la temática, estilo o gag que se utiliza como
centro de la historia. Aunque existen controversias sobre una clasificación precisa y delimitada
del ánime, los más populares son:[73] [74]
Comedia:[75] son animaciones con un gran sentido del humor, en la que se representan
escenas o situaciones similares a las de otras animaciones, se usan nombres comunes en los
animes, hacen cosas similares a la vida habitual. Ejemplos en la categoría Comedia.
Cyberpunk: sus historias suceden en mundos donde los avances tecnológicos toman parte
crucial en los problemas planteados, junto con algún grado de desintegración o cambio
radical en el orden social, adicionalmente su estética también es muy característica. Ejemplos
en la categoría Cyberpunk.
Gekiga: término acuñado por Yoshihiro Tatsumi para referirse a un estilo dramático, más
oscuro, serio y realista de relatar las historias. El término, literalmente, significa "imágenes
dramáticas".[77] Ejemplos destacados son: Ashita no Joe, Kyojin no Hoshi y Golgo 13.
Gore: ánime sangriento o con gran cantidad de terror, muy relacionado con el cine. Ejemplos
en la categoría Gore.
Harem:[75] relata historias donde varias mujeres son atraídas por un mismo hombre que suele
ser el co-protagonista del anime.[78] Ejemplos en la categoría Harem.
Harem Inverso: relata historias donde muchos hombres son atraídos por una misma mujer.
Ero-Anime エロアニメ (animación erótica): son historias con contenidos sexuales explícitos,
sin embargo a diferencia de la pornografía occidental, sus universos narrativos son mucho
más ricos y complejos. Ejemplos en la categoría Hentai.
Mahō shōjo: caracterizado por narrar historias de chicas con poderes mágicos que deben
luchar contra algún poder maligno.
Mecha: sus historias tratan sobre robots gigantes los cuales tienen la responsabilidad de
salvar el mundo de un enemigo inhumano. Se distinguen dos subgéneros: los Real Robots
(funcionamiento realista) y los Super Robots (funcionamiento sobrenatural).
Musical: Son animes cuya historia principal gira en torno a la música, ya sea cantantes,
intérpretes de instrumentos, bandas, orquestas, clubes de música escolar, etc. Ejemplos en la
categoría Música.
Post-apocalíptico:[80] son historias que tienen lugar en mundos devastados, aunque guardan
similitud con las distopías son diferentes por el momento en el que se desarrolla la historia.
Ejemplos en la categoría Post-apocalíptico.
Recuentos de la vida: también conocido por su nombre en inglés Slice of Life, son historias
que centran en experiencias de vida cotidiana.[82] Ejemplos en la categoría Recuentos de la
vida.
Romakome: son comedias románticas que han trascendido inclusive al cine. Ejemplos en la
categoría Romance.
Sentai: sus historias retratan a superheróes que se consideran en algunos casos contrapartes
de los occidentales.
Spokon: caracterizado por el mismo espíritu guerrero del Shōnen de lucha, pero en un
contexto deportivo. Se exaltan valores cómo la amistad y la cooperación. Ejemplos en la
categoría Deportes.
Suspenso:[75] son historias que se caracterizan por involucrar al público a partir de sucesos
inesperados, a partir de lo cual el relato toma un rumbo totalmente distinto y cambia de tono.
Ejemplos en la categoría Suspenso.
Directores reconocidos
Studio Ghibli
Isao Takahata y Hayao Miyazaki, tras abandonar Toei Doga se hallaban trabajando en series de
televisión, pero este último sentía grandes deseos de volver al cine de dibujos para la pantalla
grande. Miyazaki conseguirá firmar como director su primera película gracias al encargo
recibido de adaptar para el cine el popular personaje televisivo de Lupin III, en El castillo de
Cagliostro (1979). Gracias al ritmo rápido que le insufló Miyazaki y a unos gags basados sobre
todo en la acción, resultó una obra altamente reconocida.[83]
Miyazaki publicaba desde 1982 en la revista especializada Animage el manga Nausicaä del Valle
del Viento, que gozaba de gran prestigio.[84] Gracias a ello, surge el proyecto de que Miyazaki
realizara una versión para el cine, que Takahata se responsabilizará de producir. Por su parte
Miyazaki, además de dirigir, se encargó también del argumento, guion y story board. Aparece así
la película del mismo título en 1984, donde Miyazaki retrata una Tierra devastada por la guerra,
donde la humanidad está en peligro de extinguirse. A pesar de tratar un tema tan poco
comercial como el de la relación entre los seres humanos y la Naturaleza, el público mostró una
gran respuesta.
Gracias al éxito de esta película, Takahata y Miyazaki convencen al magnate del mundo editorial
Yasuyoshi Tokuma para que colabore en la formación de sus propios estudios de cine de
animación, inaugurándose de esta forma en 1985 el Studio Ghibli.[85] Dentro de estos, Miyazaki
dirigirá títulos como El castillo en el cielo (1986), vagamente inspirada en Los viajes de Gulliver de
Jonathan Swift; Mi vecino Totoro (1988), con una extraña criatura de los bosques que solo los
niños de corazón limpio pueden ver; Majo no Takkyūbin (1989), sobre las penalidades de una
joven bruja, y Porco Rosso (1992).
Por su parte, Takahata dirige La tumba de las luciérnagas (1988), basada en un argumento de
Akiyuki Nosaka, que relata la historia de dos hermanos a los que los bombardeos
norteamericanos durante la guerra han dejado huérfanos. Tras esta, realizará Heisei Tanuki
Gassen Ponpoko (Pom Poko, 1994), donde los tanuki protagonistas ven amenazada su morada
por el desarrollo urbanístico y deciden pasar a la defensa empleando sus habilidades para
transformar su apariencia. Todas estas producciones tuvieron gran éxito comercial y
repercusión también en el extranjero, donde empezó a cobrar fama el nombre del Studio
Ghibli.[86]
Mamoru Oshii
En Japón es muy reconocido el ánime de Mamoru Oshii (1951).[87] Tras trabajar un tiempo para
la televisión, Oshii llama pronto la atención por su serie Urusei Yatsura así como por la muy
posterior Patlabor. Sin embargo, el nombre de Oshii llegará a las audiencias occidentales
gracias a Ghost in the shell (1995). En la edición de Cannes de abril de 2004 presentó Ghost in
the Shell 2: Innocence (2004), que viene a ser una secuela de la película de 1995.
Katsuhiro Ōtomo
Katsuhiro Ōtomo (1954) alcanzó fama internacional gracias a su Akira (1988), basado en un
manga de creación propia, tras el cual viene la película Memories (1995), codirigida con Kōji
Morimoto y Tensai Okamura. Años después, regresaría dirigiendo la película Steamboy (2004),
una historia del steampunk más tradicional y con un presupuesto millonario.[88]
Hayao Miyazaki
Con el estreno de La princesa Mononoke (1997) vuelve a resonar el nombre del Studio Ghibli.
Con esta historia ambientada en la era Muromachi (siglos XIV a XVI), se vuelve al tema de la
Naturaleza amenazada por los seres humanos. Sobrepasando todas las expectativas, la
recaudación rebasa los diez mil millones de yenes, superando incluso a la norteamericana E.T.,
el extraterrestre.[89] Miyazaki, que había declarado a los medios de comunicación que esta sería
su última película, se retractará poco tiempo después de dicha afirmación.
Miyazaki volvió a la dirección en 2001 con El viaje de Chihiro, historia de una niña que, para
salvar a sus padres atrapados por una bruja, arriesga su vida internándose en una gigantesca
casa de baños poblada por dioses aprendiendo a valerse por sí misma. Volvió a renovar el listón
de taquilla, con unos ingresos de 150 millones de dólares, igual a la de Titanic.[89] En la edición
de febrero de 2002 del Festival Internacional de Cine de Berlín consigue el Oso de oro y en
marzo de 2003 el Oscar a la mejor película de animación, hechos ampliamente recogidos por la
prensa japonesa.[39]
Miyazaki regresó más tarde con Howl no Ugoku Shiro (traducida como El castillo ambulante, El
increíble castillo vagabundo y El castillo andante, 2004). En septiembre de 2005 Miyazaki recibe
el León de Oro a su carrera.[90] En cambio Takahata, su compañero, después del fracaso
comercial de Mis vecinos los Yamadas (1999), se mantiene apartado del anime.[91]
Satoshi Kon
Satoshi Kon (1963-2010), dirigió cuatro películas consideradas hoy como obras de culto: Perfect
Blue (1997), Millennium Actress (2001), Tokyo Godfathers (2003) y Paprika (2006), sus complejas
películas inspirarían a directores de Hollywood como Darren Aronofsky y Christopher
Nolan.[92] [93]
[94]
También dirigió una serie llamada Paranoia Agent (2004) y fue guionista de
Magnetic Rose, uno de los tres cortometrajes que componen la película Memories de Katsuhiro
Ōtomo. En año 2010 fallece de un cáncer de páncreas.[95]
Asia
La animación japonesa es muy popular en Taiwán, Corea del Sur, China y el sudeste de Asia,
donde la serie para niños Doraemon ha sido particularmente exitoso en Tailandia y Filipinas a
principios de los noventa, al igual que Pokémon. En la televisión de Medio Oriente, con la serie
de UFO Robo Grendizer.[96]
Medio Oriente
En esta región el ánime se distribuye mayormente desde la versión japonesa con mínimas
ediciones como por ejemplo: en los títulos, los nombres de los personajes y en los openings y
endings, la empresa encargada de doblar los animes para el Mundo Árabe es la empresa Venus
Center y los canales que los Emiten son Kids Channel (para Israel), Spacetoon (para el resto del
Medio Oriente) y los canales locales de los países que conforman Medio Oriente.[cita requerida]
Europa
La situación en el Reino Unido ha sido muy diferente, donde el ánime prácticamente no había
tenido espacio en la televisión, pero cuando el mercado del video doméstico del ánime se había
afianzado desde el final de los ochenta con la venta de películas VHS de Akira y el nacimiento de
Manga Video, a diferencia de Italia y Francia, esto ha ocurrido solo en la segunda mitad de los
noventa.[99] El reciente éxito internacional recogidos de largometrajes de Hayao Miyazaki y el
Studio Ghibli abrió las puertas de celebración japonés también en países como Finlandia y
Polonia,[99] mientras que en abril de 2007 en Rumania, Hungría y República Checa han sido el
lanzamiento de Animax, el canal temático de pago por satélite de Sony, un canal de ánime que
emite 24 horas del día, más tarde integrándose Alemania y Portugal.[101]
En España en los años 1970 Televisión Española emitió las series Meteoro (Mach GoGoGo),
Heidi, Marco y después Mazinger Z. En los años 1980 se emitió Candy Candy. A pesar de que
estas series alcanzaron gran popularidad, a partir de los noventa, cuando las series Saint Seiya,
Dragon Ball y Captain Tsubasa resultaron muy populares, se las comenzó a concebir como parte
de un grupo muy extenso de series de animación realizadas en Japón con características
estilísticas similares. Otras series populares emitidas fueron Slayers, Kimagure Orange Road, City
Hunter, Los Gatos Samurai, Sonic X ' y Sailor Moon entre muchas otras. En España actualmente
son transmitidos por Buzz, Boing y algunos por la señal española de Disney XD y Cartoon Network.
En la década de 2000 se ha incrementado mucho la programación, a pesar de que es muy inferior
al transmitido en Japón.[102]
América
En América el ánime empezó en los Estados Unidos en 1961 con la película Shōnen Sarutobi
Sasuke (bajo el nombre de Magic Boy),[104] y después Astroboy que fue la primera serie
transmitida.[105] En ese país han sido notables tanto las ediciones a referencias culturales y el
aplicamiento de censura a ciertas series por parte de algunas compañías, estas con el objetivo
de que sean aptas para todo público.[106] [107]
Debido a esto se han lanzado muchas series en
DVD bajo el sello "uncut" (sin cortes), generando muchas ganancias para los distribuidores.[108]
En Canadá, el anime ha tenido un impacto parecido al de Estados Unidos, uno de los canales
que transmite ánime en ese país es YTV.[109]
América Latina
En Latinoamérica, el ánime empezó a distribuirse desde 1970 empezando por Panamá, El
Salvador, Costa Rica, Nicaragua, Colombia, Venezuela, México, Paraguay, Uruguay, Perú, Chile,
Guatemala, Ecuador, Argentina, Bolivia y República Dominicana con las series Heidi, Princesa
caballero, Candy Candy y Meteoro.[110] Les seguirían Kimba, El León Blanco, Mazinger Z,[111] en
los 80s.[112]
Muchas de estas series eran transmitidas en la televisión abierta de muchos países
latinoamericanos.
Anime-manía: a partir de 1990 el anime empezó a tomar mucha popularidad con Robotech,
Saint Seiya, Sailor Moon, Las guerreras mágicas, Ranma 1/2, así como las sagas de Dragon Ball
y más tarde Detective Conan, Neon Genesis Evangelion, Beyblade, Pokémon, Digimon, Sonic X,
Captain Tsubasa, Cardcaptor Sakura, Blue Seed, Yu-Gi-Oh, Samurai X, Cowboy Bebop, InuYasha,
Naruto, One Piece, Death Note, Bleach, Black cat, Vandread Inazuma Eleven, Hamtaro, Fullmetal
Alchemist, Hungry Heart y muchas más que se estrenaron. Los canales de cable
(internacionales) distribuidores en esa época eran Magic Kids, Locomotion, Fox Kids, Cartoon
Network y Animax, así como canales de señal abierta en cada país.
Cese: a partir del 2006, la emisión y estrenos de anime por la televisión se redujo
considerablemente en la región, debido a la cancelación de Toonami en 2007 en Cartoon
Network, el desvío de enfoque y muerte de Animax (sucesor de Locomotion, luego de que
fuera comprado por Sony) en el 2011, y la salida de aire de ZAZ en 2012, junto con el cierre de
Cloverway en 2007, lo que redujo la llegada de nuevos títulos para Latinoamérica.
A la fecha, el único canal que emite anime en su programación regular y de manera constante
(casi las 24 horas de anime) con estrenos y de manera ininterrumpida por 18 años es el canal
de cable chileno llamado Etc TV.[113]
Distribuidoras: en la actualidad, los distribuidores de anime para América Latina son Televix,
Comarex (Distribuye actualmente series propiedad de TMS Entertainment), Ledafilms
(distribuye principalmente series propiedad de Enoki Films), Alebrije Entertainment (distribuye
los animes de Toei Animation que además posee la biblioteca de series de la extinta
Cloverway), y Rose Entertainment (que desde 2012 distribuye parte del catálogo de series de
Viz Media).
Streaming: ahora los fanáticos en Latinoamérica pueden ver anime legal con regularidad
desde los servicio de streaming como Netflix, que tiene en su catálogo varios títulos de
animes en su servicio desde 2012, y con la llegada de Crunchyroll a la región, abren el
mercado legal del anime en línea por emisión en continuo.
Anime ilegal: A partir del cese de la publicación de anime en los canales de TV se han creado
páginas ilegales que transmiten anime de sin licencias no solo en América ni Europa también
en otras regiones.
África
La propaganda del ánime en África es una historia reciente. Con excepción de la edición en
árabe de UFO Robo Grendizer, que se transmitió con éxito en Egipto a comienzos de los años
ochenta,[116] la animación japonesa ha encontrado espacio en el mercado en el continente
africano solo a partir del 2000, en particular en Sudáfrica,[117] y el canal Animax en la telefonía
móvil.[101] En 2007, sin embargo, Sony ha lanzado su canal de televisión por satélite Animax
también en varios estados africanos, como Sudáfrica, Namibia, Kenia, Botsuana, Zambia,
Mozambique, Lesoto y Zimbabue.[118]
Censura y polémicas
Cuando varias series son licenciadas fuera de Japón, es posible que por malentendidos
culturales se editen esas series. El paralelo crecimiento de la popularidad del ánime fuera de
Japón toma el creciente número de los adversarios de este género de la animación.[119] La
crítica más importante es en opinión de muchos el número excesivo de escenas de violencia y
erotismo en el anime,[30] [31]
[97]
comportamiento inapropiado y la visualización de los deportes,
colección de ánime otaku que a veces lleva a las formas patológicas (retirada de la realidad,
cerca de la agresividad es llamada Toxicomanía).[120] En los países europeos y en los Estados
Unidos los productos de ánime japonés deben pasar una evaluación preliminar como se define
en edad-audiencia y en ocasiones adaptar la trama a una demografía de menor edad, por lo que
el editor de las obras corta las escenas violentas.[121]
En los Estados Unidos han sido editadas muchas series por considerarse inapropiadas para el
público infantil, por lo que cambian su contenido para hacerlos más accesible a los niños,
también se editan referencias culturales japonesas a estadounidenses. Por ejemplo, 4Kids
Entertainment hace las ediciones antes mencionadas, pero también lanzó los DVD de Yu-Gi-Oh!
y Shaman King sin cortes.[122] Aún con la censura en Shaman King, algunos investigadores
también la encontraron inapropiada para el público infantil.[123] Muchos se molestaron con la
edición en One Piece, haciéndola muy infantil, aun cuando pertenece al género shonen. Pero
FUNimation adquirió los derechos exclusivos en Estados Unidos para doblarla en abril de 2007
sin cortes.[124]
También para Latinoamérica suelen cortar algunas escenas cuando se transmiten por televisión
abierta. Cabe destacar la polémica que han tenido el ánime transmitido en televisión. También
se considera inapropiado poner las series violentas como programas infantiles.[125]
En Europa, algunas series tienen un parecido cambio como en los Estados Unidos, con el mismo
fin de hacerlas más apta para todo el público.[97] La polémica que han tenido ha sido por
ejemplo en España y otros países, se cree que todo lo referente a la animación es algo infantil,
por esto se han dado muchos malentendidos en la transmisión por las cadenas de
televisión.[126] El canal televisivo La Sexta empezó a incluir hentai en su programación, pero fue
retirada días después.[127]
Recientemente se ha registrado que cada vez más animes en su versión Blu-ray conservan la
censura vista en su versión para TV, causando molestia entre consumidores. Algunos de los
casos que se han señalado por parte de usuarios japoneses son los animes Hige wo Soru.
Soshite Joshikousei wo Hirou, Azur Lane Bisoku Zenshin y Isekai Maou to Shoukan Shoujo no
Dorei Majutsu.[128]
Impacto cultural
Grandes éxitos a lo largo de la historia del ánime han difundido este tipo de expresión en
sucesivas oleadas, normalmente películas de alto impacto que llaman la atención de nuevos
sectores hacia la industria del anime. Dentro de estas películas se puede encontrar: Akira, Ghost
in the Shell, y El viaje de Chihiro ganadora del Óscar a la mejor película de animación en 2002[131]
y de un Oso de Oro en el Festival Internacional de Cine de Berlín (2002).[132] Un ejemplo claro de
la asimilación en el mundo es la producción española Gisaku (2005) que es el primer
largometraje de estilo ánime realizado íntegramente en Europa.[133]
También ha influenciado a animaciones hechas fuera de Japón, pero con el estilo anime.[135]
Parte de estas series es hecha en Estados Unidos, Europa y otras partes de Asia. Como por
ejemplo Avatar: la leyenda de Aang. Los creadores de las series de Megas XLR y The Boondocks,
han comentado que se inspiraron en el ánime para la creación de estas.[136] [137] Un equipo de
producción francesa para la serie Ōban Star-Racers fue movido a Tokio para colaborar con un
equipo de producción japonesa sobre el Hal Film Maker.[138] Críticos y fanáticos en general del
anime no considera al anime influenciado como anime.[139]
Subcultura otaku
Akihabara: considerada la ciudad tecnológica de Japón y la de mayor concentración de otakus.
Al igual que las películas, las series de animación pueden dar lugar a un seguimiento
masivo,[108] especialmente si van dirigidas a niños o jóvenes. En ese caso, puede ocurrir que se
genere una variedad de artículos de mercadotécnia extendiéndolo a áreas como videojuegos,
películas y artículos de colección.
Puede que la fama de una serie quede confinada en un área relativamente pequeña o que, por el
contrario, se extienda por medio mundo. Casi todas las series de animación japonesa pasan
inadvertidas para el público general. A pesar de ello, pueden ofrecer historias, personajes,
escenas, frases míticas, guiños a otras series, que pasarán a formar parte de la cultura otaku.
Las convenciones de anime aparecieron por la década de 1990. Actualmente las convenciones
se han hecho en varias partes del mundo, principalmente en Asia, Europa y América.[142] En
muchas convenciones de manga y ánime hay concursos de karaoke en que los asistentes
podrán interpretar sus canciones preferidas de apertura y clausura, j-pop, j-rock, gente disfrazada
de sus personajes preferidos de ánime (cosplay), coreografías, entre otros,[143] recientemente
ha aparecido un nuevo nombre para los que les gusta mucho el anime: akiba-kei, usado para
hacer connotación exclusiva a aquellos fanáticos del ánime que tienen un mayor conocimiento
de este y menos fanatismo yendo a conferencias de estos, conciertos de j-pop, entre otros.[144]
Véase también
Categoría:Anime
Categoría:Series de anime
Categoría:Películas de anime
Categoría:OVA
Manga
Cosplay
Fandom
Comiket
Otaku
Dibujo animado
Referencias
1. María Moliner, Diccionario de uso del español, Gredos, 4.ª ed., 2016, «anime», con la definición
‘Género de animación japonés’. No recoge las formas ánime ni animé, como tampoco las
recoge el Vox/Larousse (http://www.diccionarios.com/detalle.php?palabra=anime&dicc_10
0=on) .
2. http://www.fundeu.es/consulta/tilde-236/
4. Horno López, Antonio (2012). «Controversia sobre el origen del anime. Una nueva perspectiva
sobre el primer dibujo animado japonés» (https://web.archive.org/web/20141211054432/htt
p://conadeanimacion.blogs.upv.es/investigacion/controversia-sobre-el-origen-del-anime-una-
nueva-perspectiva-sobre-el-primer-dibujo-animado-japones/) . Con A de Animación
(Universidad de Granada) (2): 106—118. ISSN 2173-3511 (https://issn.org/resource/issn/2173
-3511) . doi:10.4995/caa.2012.1055 (https://dx.doi.org/10.4995%2Fcaa.2012.1055) .
Archivado desde el original (http://conadeanimacion.blogs.upv.es/investigacion/controversia-
sobre-el-origen-del-anime-una-nueva-perspectiva-sobre-el-primer-dibujo-animado-japones/)
el 11 de diciembre de 2014. Consultado el 4 de diciembre de 2014.
7. Horno López, Antonio (2017). El lenguaje del anime. Del papel a la pantalla. (https://www.acad
emia.edu/33703807/Libro_El_Lenguaje_del_Anime._Del_papel_a_la_pantalla_Muestra_) .
Madrid: Diábolo Ediciones. ISBN 978-8494699597. Consultado el 30 de marzo de 2018.
9. Perez Hernaiz, Corina Carmen; Balderrama Gastelú, Lucía (29 de enero de 2009). «La
elaboracion del ser otaku desde sus practicas culturales, la interaccion con el otro y su
entorno» (http://biblioteca2.ucab.edu.ve/anexos/biblioteca/marc/texto/AAR5086.pdf) .
Tesis (Universidad Catolica Andres Bello). Consultado el 20 de abril de 2022.
10. Craig, Timothy J. (2000). Japan pop! : inside the world of Japanese popular culture (https://w
ww.worldcat.org/oclc/49415106) . M.E. Sharpe. ISBN 0-585-38331-6. OCLC 49415106 (http
s://www.worldcat.org/oclc/49415106) . Consultado el 2 de mayo de 2022.
11. Napier, Susan J. (2016). Anime from akira to howl's moving castle : experiencing
contemporary Japanese animation (https://www.worldcat.org/oclc/965712198) . St. Martin's
Press. p. 10. ISBN 978-1-250-11772-4. OCLC 965712198 (https://www.worldcat.org/oclc/965
712198) . Consultado el 2 de mayo de 2022.
15. Novielli, Maria Roberta (2018). Floating worlds : a short history of Japanese animation (http
s://www.worldcat.org/oclc/1020690005) . ISBN 978-1-351-33482-2. OCLC 1020690005 (http
s://www.worldcat.org/oclc/1020690005) . Consultado el 17 de abril de 2022.
16. Schodt, Frederik L. (1983). Manga! Manga! : the world of Japanese comics (https://www.world
cat.org/oclc/9194871) (1st ed edición). Kodansha International. ISBN 0-87011-549-9.
OCLC 9194871 (https://www.worldcat.org/oclc/9194871) . Consultado el 17 de abril de
2022.
17. Frederick S. Litten (29 de junio de 2014). «Japanese color animation from ca. 1907 to 1945»
(https://web.archive.org/web/20200918032148/http://litten.de/fulltext/color.pdf) .
web.archive.org. Consultado el 17 de abril de 2022.
18. McCarthy, Helen (2006). The anime encyclopedia : a guide to Japanese animation since 1917
(https://www.worldcat.org/oclc/71237342) (Rev. & expanded ed edición). Stone Bridge
Press. ISBN 1-933330-10-4. OCLC 71237342 (https://www.worldcat.org/oclc/71237342) .
Consultado el 17 de abril de 2022.
19. «Midnight Eye feature: Pioneers of Japanese Animation at PIFan – Part 1» (http://www.midnig
hteye.com/features/pioneers-of-japanese-animation-at-pifan-part-1/) .
www.midnighteye.com. Consultado el 17 de abril de 2022.
20. Kinsella, Sharon (2000). Adult manga : culture and power in contemporary Japanese society
(https://www.worldcat.org/oclc/42603226) . ISBN 0-8248-2317-6. OCLC 42603226 (https://
www.worldcat.org/oclc/42603226) . Consultado el 17 de abril de 2022.
21. Pelletier, Claude J.; Baricordi, Andrea; De Giovanni, Massimiliano; Pietroni, Andrea; Rossi,
Barbara; Tunesi, Sabrina; D'Opera, Adeline; Protoculture (2000). Anime : a guide to Japanese
animation, 1958-1988 (https://www.worldcat.org/oclc/45487015) . ISBN 2-9805759-0-9.
OCLC 45487015 (https://www.worldcat.org/oclc/45487015) . Consultado el 17 de abril de
2022.
22. Cook, Malcolm; Thompson, Kirsten Moana (2020). Animation and advertising (https://books.g
oogle.com.pe/books?id=7_rEDwAAQBAJ&q=animation+and+advertising&redir_esc=y#v=snip
pet&q=animation%20and%20advertising&f=false) . Palgrave Macmillan. ISBN 978-3-030-
27939-4. OCLC 1134076470 (https://www.worldcat.org/oclc/1134076470) . Consultado el
17 de abril de 2022.
25. Patten, Fred (2004). Watching anime, reading manga : 25 years of essays and reviews (https://
www.worldcat.org/oclc/55764479) . Stone Bridge Press. ISBN 1-880656-92-2.
OCLC 55764479 (https://www.worldcat.org/oclc/55764479) . Consultado el 18 de abril de
2022.
26. Odell, Colin (2014). Akira (https://www.worldcat.org/oclc/969383339) . ISBN 978-1-84457-
810-8. OCLC 969383339 (https://www.worldcat.org/oclc/969383339) . Consultado el 18 de
abril de 2022.
27. «How a demon-slaying film is drawing Japan back to the cinemas - BBC News» (https://web.a
rchive.org/web/20201103161257/https://www.bbc.com/news/world-asia-54730487) .
web.archive.org. 3 de noviembre de 2020. Consultado el 18 de abril de 2022.
28. Horno López, Antonio (2012). «Controversia sobre el origen del Anime. Una nueva perspectiva
sobre el primer dibujo animado japonés» (https://polipapers.upv.es/index.php/CAA/article/vie
w/1055) . Con A de Animación (Universidad Politécnica de Valencia): 106—107. ISSN 2173-
3511 (https://issn.org/resource/issn/2173-3511) . doi:10.4995/caa.2012.1055 (https://dx.do
i.org/10.4995%2Fcaa.2012.1055) .
29. Horno López, Antonio (2013). «Animación Japonesa. Análisis de series de anime actuales» (h
ttps://www.academia.edu/6412599/Tesis_doctoral_Animaci%C3%B3n_japonesa._An%C3%A1l
isis_de_series_de_anime_actuales) . Tesis doctoral (Universidad de Granada): 4.
ISBN 9788490830222. Consultado el 9 de agosto de 2016.
34. Poitras, Gilles (2001). Anime essentials : every thing a fan needs to know (https://www.worldc
at.org/oclc/45633187) . Stone Bridge Press. ISBN 1-880656-53-1. OCLC 45633187 (https://w
ww.worldcat.org/oclc/45633187) . Consultado el 26 de marzo de 2022.
36. Acevedo Merlano, Álvaro (2020). «El animé como lienzo para analizar las tensiones entre
prácticas epistémicas ancestrales y tecnocientíficas» (https://dialnet.unirioja.es/servlet/articu
lo?codigo=7398574) . Utopía y praxis latinoamericana: revista internacional de filosofía y
teoría social (Universidad de la Costa). ISSN 2477-9555 (https://issn.org/resource/issn/2477-
9555) . doi:10.5281/zenodo.3740113 (https://dx.doi.org/10.5281%2Fzenodo.3740113) .
Consultado el 24 de febrero de 2022.
37. Mohedano, Antonio. «El Lenguaje Secreto del Manga y el Anime» (https://web.archive.org/we
b/20080216002045/http://auladecomic.iespana.es/articulos/lenguaje1.htm) . Archivado
desde el original (http://auladecomic.iespana.es/articulos/lenguaje1.htm) el 16 de febrero
de 2008. Consultado el 14 de marzo de 2008.
41. En japonés bushi significa guerrero; dō es la lectura china del kanji de camino.
42. Campbell, Joseph (1988). «El héroe de las mil caras. Psicoanálisis del mito.». Fondo de
Cultura Económica de España. ISBN 84-375-0580-1.
43. Saures, Manuel (2007). El Kaizen: La filosofía de mejora continua e innovación incremental
detrás de la Administración por calidad total. Panorama Editorial. ISBN 968-38-1591-X.
44. Ghilardi, Marcello (1988). «Estetica dell'animazione giapponese». Cuore e acciaio. Padova,
Esedra. ISBN 88-86413-65-3.
48. del Río, Joel. «Glosario mínimo de términos básicos en la animación» (https://web.archive.or
g/web/20080303173656/http://www.eictv.co.cu/miradas/index.php?option=com_content&ta
sk=view&id=405&Itemid=81) . Archivado desde el original (http://web.archive.org/web/htt
p://www.eictv.co.cu/miradas/index.php?option=com_content&task=view&id=405&Itemid=8
1) el 3 de marzo de 2008. Consultado el 29 de febrero de 2008.
53. Pellitteri, Marco (2002). «Storia, valori e linguaggi della Goldrake generation». Mazinga
Nostalgia. Roma, King-Saggi. ISBN 88-88678-01-8.
55. Benecchi, Eleonora (2005). «Cartoni con l'anima». Anime. Bologna, Hybris. ISBN 88-8372-261-
2.
57. García Población, Carmen (2006). «Las raíces biológicas de la estética del manga y del
anime» (https://artediez.es/paperback/las-raices-biologicas-de-la-estetica-del-manga-y-del-
anime/) . paperback. ISSN 1885-8007 (https://issn.org/resource/issn/1885-8007) .
Consultado el 11 de octubre de 2021.
58. Samaniego López, Mariela Verónica; Israel Vinicio, Guacho Macias (2019). «GUÍA DE
TÉCNICAS DE ILUSTRACIÓN DE PERSONAJES MANGA Y ANIME MEDIANTE COLECCIÓN
EDITORIAL DIRIGIDA A ESTUDIANTES DE DISEÑO» (http://dspace.unach.edu.ec/handle/5100
0/5962) . Tesis (Universidad nacional de chimborazo). Consultado el 30 de diciembre de
2021.
59. Jorge Cervantes. «Por qué los grandes ojos en el manga?» (https://www.comikaze.net/por-qu
e-los-grandes-ojos-en-el-manga/) . Comikaze. Consultado el 4 de diciembre de 2021.
69. «La industria del anime hizo en 2017 más de 200.000 millones de yenes» (https://www.nippo
n.com/es/features/h00279/) . nippon.com.
73. Torrents, Alba (2015). «Ninjas, princesas y robots gigantes: género, formato y contenido en el
manganime». Con A de Animación (5): 158-172. doi:10.4995/caa.2015.3547 (https://dx.doi.or
g/10.4995%2Fcaa.2015.3547) .
74. Vidal, Luis (2010). «El Anime como elemento de Transculturación. Caso: Naruto.» (https://ddd.
uab.cat/pub/tesis/2010/100074/anime_a2010.pdf) . Tesis de grado (Lima, Perú:
Universidad César Vallejo). Consultado el 10 de febrero de 2018.
75. Uribe, Sonia; Parada, David (2010). «Representaciones Sociales en Relación al fenómeno
manga - anime en jóvenes Bogotanos que manifiestan haber construido una identidad como
Otaku» (http://cmapspublic2.ihmc.us/rid=1J7MVX0M4-218P0KB-S3W/Tesis-%20Document
o%20Final%5B1%5D.pdf) . Tesis de grado (Bogotá, Colombia: Fundación Universitaria Los
Libertadores). Consultado el 10 de febrero de 2018.
77. Allan, Andrew (2008). Gekiga into english: traslating the words, images, and culture of
Yoshihiro Tatsumi's A Drifting Life (en inglés). Burnaby, Canadá: Universidad Simon Fraser.
78. Anticona, Alessia; Felices, Alexandra; Rodríguez, Josselyn (2014). «El Otaku como principal
consecuencia del impacto de la cultura japonea [sic] en los jóvenes de Latinoamérica a través
de anime y manga en el siglo XXI» (https://repositorioacademico.upc.edu.pe/upc/bitstream/1
0757/338996/1/chiharunyan_monografiaalumnos2014-+menci%C3%B3n+honrosa.pdf) .
Documento de trabajo (Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas). Consultado el 10 de
febrero de 2018.
79. «Crunchyroll - Hacking the Isekai: Make Your Parallel World Work for You» (https://web.archiv
e.org/web/20180320105703/http://www.crunchyroll.com/anime-feature/2018/01/17/hacking
-the-isekai-make-your-parallel-world-work-for-you) . web.archive.org. 20 de marzo de 2018.
Consultado el 13 de noviembre de 2020.
80. Álvarez, Roberto (2015). «El modelo de animación nipón como elemento referencial en la
creación de imágenes» (https://web.archive.org/web/20180210120955/http://eprints.ucm.e
s/41759/1/T38568.pdf) . Tesis doctoral (Madrid, España: Universidad Complutense de
Madrid). Archivado desde el original (http://eprints.ucm.es/41759/1/T38568.pdf) el 10 de
febrero de 2018. Consultado el 10 de febrero de 2018.
81. Dután, Franklin (2015). «Análisis del anime como medio de transculturización
comunicacional, en jóvenes de 18 a 24 años de la ciudadela Huancavilca norte, ciudad
Guayaquil» (http://repositorio.ug.edu.ec/bitstream/redug/8268/1/Tesis%20David%20Burne
o.pdf) . Trabajo de grado (Guayaquil, Ecuador: Universidad de Guayaquil). Consultado el 10
de febrero de 2018.
82. Stuart Eddy Baker (2002). Bernard Shaw's remarkable religion: a faith that fits the facts (http
s://archive.org/details/bernardshawsrema0000bake) . Universidad de Prensa de Florida.
pp. 83 (https://archive.org/details/bernardshawsrema0000bake/page/83) –84. «Google
Books (http://books.google.com/books?id=PaEvtL-dX3kC&pg=PA83) ».
84. Pilcher, Tim. Brooks, Brad (2005). The Essential Guide to World Comics (https://archive.org/de
tails/essentialguideto0000pilc) . Collins & Brown. ISBN 1-84340-300-5.
90. Okubo, Atsushi. «Japanese Marked Trend. Enero 2006, N°1» (http://www.jetro.go.jp/chile/revi
sta_electro/revista200601.pdf) . Japanese Tech and Market Magazine. Consultado el 24 de
marzo de 2008.
93. «Si te gustó Black Swan, espera a que conozcas la película en la que se basaron ¡Te volará la
mente!» (https://www.vix.com/es/cultura-pop/206597/si-te-gusto-black-swan-espera-a-que-c
onozcas-la-pelicula-en-la-que-se-basaron-te-volara-la-mente) . VIX. Consultado el 17 de
septiembre de 2020.
116. Magdy, Reeham. «Think cartoons and relive the past» (https://web.archive.org/web/20080529
201225/http://www.dailystaregypt.com/article.aspx?ArticleID=5417) (en inglés). Daily News
Egypt. Archivado desde el original (http://www.dailystaregypt.com/article.aspx?ArticleID=54
17) el 29 de mayo de 2008. Consultado el 9 de marzo de 2008.
118. Anime News Network. «Sony Brings Anime Channel to Africa» (http://www.animenewsnetwor
k.com/news/2007-08-25/sony-brings-anime-channel-to-africa) (en inglés). Consultado el 9
de marzo de 2008.
123. The Parents TV Council. «New PTC Study Finds More Violence on Children's TV than on Adult-
Oriented TV» (https://web.archive.org/web/20080304213654/http://www.parentstv.org/PTC/
publications/release/2006/0302.asp) (en inglés). Archivado desde el original (http://www.p
arentstv.org/PTC/publications/release/2006/0302.asp) el 4 de marzo de 2008. Consultado
el 15 de marzo de 2008.
127. La Sexta. «La Sexta (canal de España) retira el hentai de su programación» (https://web.archiv
e.org/web/20080316181935/http://www.animangaweb.com/noticias.php?idn=4748&clase=
1) . Archivado desde el original (http://www.animangaweb.com/noticias.php?idn=4748&cl
ase=1) el 16 de marzo de 2008. Consultado el 15 de marzo de 2008.
128. «Los animes estan dejando de eliminar la censura en los pechos de las chicas» (https://www.
anmosugoi.com/de-interes/curiosidades/los-animes-estan-dejando-de-eliminar-la-censura-en-
los-pechos-de-las-chicas/) . 11 de junio de 2021.
130. «Aventura de la brigada ASOS Episodio 00: Hecho por y para fans» (https://web.archive.org/w
eb/20071026005559/http://www.asosbrigade.com/cms/index.php) (en inglés). Archivado
desde el original (http://www.asosbrigade.com/cms/index.php) el 26 de octubre de 2007.
131. «Mejor película de animación del 2005 en los premios Oscar» (https://web.archive.org/web/2
0071025053155/http://www.portalmix.com/cine/oscar/2002/nominados/chihiro.shtml) .
Archivado desde el original (http://www.portalmix.com/cine/oscar/2002/nominados/chihiro.s
html) el 25 de octubre de 2007.
132. «El largo de animación 'El viaje de Chihiro', y 'Bloody Sunday' comparten el Oso de Oro» (http
s://elpais.com/cultura/2002/02/17/actualidad/1013900401_850215.amp.html) . El País.
133. « 'Gisaku', la primera película española enmarcada en el género japonés 'anime', aterriza en las
pantallas» (https://www.elmundo.es/elmundo/2006/03/15/cultura/1142439968.html) . El
Mundo. 15 de marzo de 2006.
141. «Lisa, Homer Catch 'Peekemon' in The Simpsons' Pokémon Go Parody» (http://www.animene
wsnetwork.com/interest/2017-05-03/lisa-homer-catch-peekemon-in-the-simpsons-pokemon-g
o-parody/.115641) . Anime News Network (en inglés). Consultado el 10 de julio de 2017.
Bibliografía
Cavallaro, Dani (2007). Anime Intersections. Tradition and Innovation in Theme and Technique.
Jefferson, McFarland. ISBN 978-0-7864-3234-9.
Drazen, Patrick (2002). Anime Explosion!: The What? Why? & Wow! of Japanese Animation.
Stone Bridge Press, LLC. ISBN 1-880656-72-8.
Horno López, Antonio (2014). Animación Japonesa. Análisis de series de anime actuales. (http
s://www.academia.edu/6412599/Tesis_doctoral_Animaci%C3%B3n_japonesa._An%C3%A1lisi
s_de_series_de_anime_actuales) Universidad de Granada. ISBN 9788490830222.
Horno López, Antonio (2017). El lenguaje del anime. Del papel a la pantalla. (https://www.acade
mia.edu/33703807/Libro_El_Lenguaje_del_Anime._Del_papel_a_la_pantalla_Muestra_)
Madrid: Diábolo Ediciones. ISBN 978-8494699597.
Lent, John (2001). Animation in Asia and the Pacific. Indiana University Press. ISBN 0-253-
34035-7.
Levi, Antonia (1996). Samurai from Outer Space: Understanding Japanese Animation. Open
Court. ISBN 0-8126-9332-9.
Martínez, D. Gender (1998), Ed. D. Martínez, Shifting Boundaries and Global Cultures. The
Worlds of Japanese Popular Culture. Cambridge UP. ISBN 0-521-63128-9.
Schodt, Frederik L. (1996). Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. Berkeley, California:
Stone Bridge Press. ISBN 1-880656-23-X
Schodt, Frederik L. (Reprint edition (agosto de 18, 1997). Manga! Manga!: The World of
Japanese Comics. Tokyo, Japan: Kodansha International. ISBN 0-87011-752-1.
Enlaces externos
Datos: Q1107
Noticias: Categoría:Anime
Obtenido de
«https://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=Anime&oldid=143735415»
Última edición hace 4 horas por Gmagno