Está en la página 1de 5

Hora y Fecha de la Entrevista: 7.00 pm.

el día 15 de junio 2021

Preguntas Entrevistados Respuesta

Dimensiones Concepto o información sobre la EIB que manejan los padres de familia
Juan Llanos Bueno es un idioma que la mayoría de los pueblos indígenas manejan. No solamente
Mamani (50) se basa en los idiomas sino también en sus costumbres o en general sus culturas de la
comunidad

Yo entiendo prácticamente este, realmente yo que yo pienso es de los idiomas que


manejamos en el pueblo, no?, practicamos hay veces la educación depende de eso, los
Alejo Vitorino hijos están acostumbrados en quechua y algunos en castellano. También exactamente
Qqesuhuallpa (46) tiene que ser las tradiciones y costumbres que el pueblo lo maneja, eso sería lo que yo
1.- ¿Qué entiende usted entiendo por esta pregunta no.
por educación
intercultural bilingüe?
Chay iskay simipi yachachiycha kanman, hinallataq llaqtanchispa culturankuna.
¿Imataq iskay simipi
iskay culturapi Chaymantapas Kastellanupas chay ukhupicha kachkan sabereskunapas
yachachiy kanman hampinchikkunapas, chakra tarpuykunachá, chaymantapas phuyu qawariykuna.
Maruja fuentes
¿Iskay simillapi Mamani (36) Chaymanpas kallantaq llaqtaq ruwayninkuna chay qullana qaywa nisqa. Chaykunacha
yachachiychu? Educación Intercultural Nisqa kanman riki. Chaymi ñuqa hamutasqay.

Hipólito Ccarita Ñuqa entendine chay Educación Intercultural Bilingüe nisqmantaqa, mmm kanman
chay quechua rimayninchik, karnavalninchikkuna, llaqtaq ruwayninkuna. Chay
Pauccar (47)
saberesninchikkunacha riki. Chaymi ñuqapaq kanmam, mamita.

Juan Llanos Muy poco recibí la información sobre la Educación Intercultural Bilingüe. En la
Mamani institución educativa recibí en mínima, no mucho. Más bien recibí de los docentes,
donde se abarcaba netamente del idioma, solo de idioma, muy poco de las costumbres

No madre, en mí tiempo esta no se hablaba, ahora sí creo, porque las cosas han
cambiado bastante. Pero si cuando participe en la escuela de padres he escuchado un
poco de EIB. Lo decía que es la educación que toma los saberes de los pueblos y de
Alejo Vitorino
los respetos de cómo eran antes, antes para saludar nos quitábamos el sombrero, ahora
Qqesuhuallpa
eso ya no se hace. Y de ahí poquitito aprendí de las orientaciones que dan los
2 ¿Ha recibido profesores. Me gustaría escuchar más al respecto de esto, porque es necesario que
información sobre la nosotros aprendamos. Muy necesario seria.
“educación
intercultural bilingüe”? Ari Uyarirqanin chay amapafa nisqapi, hinallataqmi yachay wasipipas
rimallarankutaq; chaynata: yachananchikmi quechua rimaytapas, manam
¿Chay iskay simipi pinqakunachu, wawakunamampas qawarichinam nispa. Chayllatan nirqanku.
iskay kawsaypi Hinaspapas paykunaqa allintaraq rimanku, pero ñuqaq qawarisqayman hinaqa
yachachiyta Maruja fuentes
Mamani pisinchankupuni quechuwataqa chaymi maykasupiqa manan yachananta
mayllapipas munaykuchu, may kasupitaqmi nini yachaychik nispa imalla kaqtimpas
uyarirqankichu? defendikunakichikpaq.
¿Maypitaq uyarirqanki?
¿Yachay wasipi Mana atisqatachu chaymantaqa uyarini, pisillata rimanku chay asambleapi. Mmm
uyarirqankichu? chay hinata, quechua rimayninchikkunam llaqtanchispas rimayninkuna, chayllatam
¿Ccarhuayo yachay
rimariykumku, manan chaymantaqa imatapas ninkuchu. Ichaqa kunan tiempokunaqa
wasipi kay EIB nisqata
Hipólito Ccarita manañan antes ruwaykuna ruwakapunñachu, peor chay pandemiawan.
kallpanchachkankuchu?
Pauccar Kaykunamantaqa rimayqa allinsuna kanman wawanchikkunapaqpas. Pero chay apu
pagay chaykunamantaqa manañan munanichu, respetanin ichaqa, Diospaq siminma
hinaqa manaña allinchu ñuqaykupaq. Ichaqa saludokunan antesqa karqam sombrerota
chustikuspa napaykuqku, kaykunatam yachanankuta munayman, allim kayman.

Falta la segunda dimensiòn

Juan Llanos Mmm la profesora trabaja en español, pero hay algunas sesiones que realiza solo
Mamani empleando ambos idiomas, claro el 90 por ciento lo hace en castellano y 10 por ciento
en quechua. Porque no lo hay el horario para llevar quechua.

3.- ¿En el cuarto grado Uyarisqayman hinaqa profesoraqa chikachayta yachachimurqan iskaynim idiomapi
la profesora enseña en Alejo Vitorino pero masumenosllata. Rimayllatan yachachimuskan, manaraqmi escribiytaqa
quechua y enseña el Qqesuhuallpa yachankuchu.
castellano?

¿Cuarto gradupi Maruja fuentes Iskay simipim yachachiymi allimqa kanman, sichus yachachinman castellanollapi
yachachiq iskay Mamani chayqa man kusachu kanman. Ñuqaykupaqqa kanman maykusikuy
simipichu yachachin? abuelitankunawan rimanampaq hina. Kuna wawakunaqa kastellanollapiñan
¿qichwapipas kastilla rimaykunkupas manañan quechuapichu. Profesorakunaqa yachachinku castellano
simipipas simillapi chay quechuaq cursompi o horariompi, manam quechuapichu rimapayan
yachachinchu? manan castellanotachu yachachin sino castellano rimaypin qum wawakunaman.
¿Imaynatataq Chaymi ñuqaykuqa munaykupuni quechuapi y castellanopi yachachinanta. Chaypas
yachachinri? manan rimayllatachu sino escribiytawan munayku, saberesninchikkunatawan
Yachachiq runa simita llachachinankuta munayku.
yachanchu (rimanchu, Hipólito Ccarita
Pauccar
qillqanchu?
Si a lo que veo wawaykuna yachachimunmi iskaynin simipi, pero manapunin chiqaq
quechua rimaytapunichu rimachimun, castellano mesclasqata. Chaymantapas
manaraqmi qillqaytapas yachachinraqchu, peor kunan watakunaqa manan
yachachikapumchu. Aaa chay unquymi pasaqta malograrapum.

Yo estoy de acuerdo en que empleen los idiomas como debe ser, y además separando
Juan Llanos ambas cosas, no pueden juntar, ya que la mayoría mezclan con castellano y quechua.
Mamani Lo que pasa que falta la metodología, la escritura, estrategias adecuadas para
llevarlos los idiomas correctos. En los dos idiomas deben enseñar, porque sirven
mucho, la escritura con la pronunciación es distinto en quechua.

Si, sería muy necesario para mí, porque la mayoría ahora quieren utilizar castellano
más ya no quechua. Pero nosotros tenemos que seguir recordando, nuestros ancestros
4.- ¿Están de acuerdo siempre querían que aprendamos, porque olvidar nuestros saberes, costumbres no. Es
con que se enseñe en Alejo Vitorino
muy necesario que una profesora enseñe los saberes y el quechua que eran netos de
quechua y el Qqesuhuallpa
los incas. Estaría acuerdo con lo que enseñan nuestras culturas de la comunidad, que
castellano? ¿Por qué? era neto de los ancestros no.
Chay iskay simipi Acuerdopuni kayman, porque sichus castellanoyapi rimapayamunman chayqa manan
yachachiy, allinchu allinchu kanman, hinallataqmi quechuawallapi rimaspapas iskanintapuni yachananku.
qampaq, ¿ima ninkitaq? Maytaña rispapas wawaykuna ñan atinkumanña may llaqtapipas. Chaymi ñuqa kasupi
¿Imaptintaq allin chay? Maruja fuentes munani iskaynimpupuni yachananku. Chaymantapas mas acuerdo kayman
Mamani culturanchiktawan llachachimunman chiqa. Chaykunawan identificakunkuman
wawanchikkuna.

Acuerdopuni kayman señorita, runasiminchikta yachachinkuman chiqa. Aunque


sinchita castellanoyapi yachachimunku, chaymi kunan tiempo wawakunaqa manañan
Hipólito Ccarita rimaytapas atinkuchu. Por este lado de zona estaría bien el quechua,
Pauccar abuelanchikkunawan parlarikunankupaq hina. Hinaspapas quechuawanchik mana
chinkananchu. Castellanotaqmi kayman haqaykunaman rinapaq, ósea para ir a otros
ciudades. Chaymi acuerdo kayman iskaynimpi yachachinankupaq.

Porque de esta forma, es la mejor forma de conocer diferentes culturas, el Perú está
Juan Llanos constituido por diferentes idiomas, culturas de diferentes zonas. Es importante
Mamani conservar las distintas culturas, pero primero al idioma tienen que conocer para saber
de sus culturas, sino no hay otra forma de saber las costumbres. También, de acuerdo
de las fechas por ejemplo el aniversario de la escuela da sus tradiciones o costumbres
presentando danzas.
5.- ¿Por qué es
importante que sus Pero prácticamente sabereskunatawanmi yachananku, porque antiguamente
hijos aprendan en Alejo Vitorino cabanillaspi o quyllurkunapi yachakuranku haqay pachapi, qipa tarpunapaq o ñawpaq
quechua y castellano, y Qqesuhuallpa tarpunapaqpas. Prácticamente, chaykunatam yuyanachik, necesario chaykunan
en las dos culturas? yachananku, kunan punchaykunataqmi manaña yachakapumñachu. Chaykunatam
profesorakuna yachachinan mana chinkanampaq. Mana profecionalchu kanqaku
¿Imanaptintaq wawakuna chayqa chayta yachananku defendikunankupaq, chaqrata ruraspapas riki.
wawaykikuna runa
simitapas kastilla Culturanchikmi allimpuniqa, porque castellanoq culturanqa occidentalnisqa riki,
simitapas, iskay chayqa yakikuyllatan apamuwanchik. En cabio, chay lado culturanchikqa allinmin
culturatapas allinta kam, Allinta pimsarispaqa iskayninmi allinkama. Ichaqa escribiytawanmi y
yachananta munanki? Maruja fuentes traduciytawanmi yachachinanku. Hinallataqmi quechuapi kachkan imaynatas
Mamani pachamaman haywanapaq, imaymanakunan llaqtaq ruwayninkunaqa. Mana
chaykunataqa llachachinkuchu chaymi manan allinchu kachkan.

Culturanchikkunata manteninata munaspaqa quechuawanchikta yachananku allinta,


porque quechuwanchikmantan llaqtaq ruwayninkunapas phanchirin riki. Porque con
sus costumbres y con el quechua lo hacen bien al pueblo. Sabemos el quechua viene
Hipólito Ccarita de hace años chaymi importante ñuqaykupaqqa kanman. Aunque quechuwanchikta
Pauccar pisinchanku chaypas ñuqanchichqa rimanallapuni. Así también, sería el castellano
aunque yachapachqaya chaypas ancha servicioyuqmi castellanopas wawakunapaq.

Dimensiones Incorporación de la cultura local y diálogo de saberes

Juan Llanos Si lo hacen mediante su programación, como te decía trabajan fecha y fecha día a día
Mamani haciendo reconocer todas sus costumbres que tiene el distrito, como por ejemplo la
6.- ¿En el cuarto grado siembra, la cosecha entre estas practican los padres en su Aniversario del distrito,
enseñan los saberes y presentando o escenificando la cultura del pueblo.
las prácticas culturales
de la comunidad?, Alejo Vitorino Los saberes aún no se enseñan, Prácticamente ñuqayku munaykuman imaymanamanta
¿Cómo? Qqesuhuallpa yachayta kiy vidapi kampuni unquykuna. Haqay vidapi paykuna haypikuqku
qurahampikunawan, manan inyecciónta riksirqankuchu, digamos wichsa nanaywan
Cuarto gradupi chayqa ajijuwan hampikuyku kunankunapas. Chaykunata qawarichinan
yachachiq, profesorakunaqa, nesariamente debemos conocer, hasta wawakunapas.
ayllunchikpa Qawarichqayman hinaqa manañan yachachinchu.
yachayninta
wawakunaman Manan niciotachu sabereskunataqa qispichinchu profesorakunaqa. Porque ya no lo
Maruja fuentes hace conocer cómo se miraba a los nubes esa para sembrar papas, maíz.
riqsichinkuchu,
Mamani
yachachinku, Qipapachapiqa ancestronchikkunan munayta qawarikku. Chaytan qawaspallataqmi
¿qhawarichinkuchu? imatapas rurarqanku. Pero kunam qipa wiñaykunaqa manañan yachankuñachu
¿imaynatataq? chaykunataqa. Hinallataqmi qawayarankutaq chaylarupi puyu qaqa kaqtapas nichku
para hamunqa nispa. Chaymantapas imakunata plantanapaqpas sabiokunata
tapuspamku ruwakuch; kaykunatan manam profesorakunaqa yachachimunchu.

MM rikusqayman hinaqa cuarto gradopiqa manan yachachimunrakchu chay saberes


Hipólito Ccarita nisqakunataqa. Chay papa tarpuykunapi killata qawaspalla tarpuchku. Kunankunaqa
Pauccar manañan qawarikunchu nitaqmi yachapumkuchu. Ratuchallan quechuawapipas
yachachinku mescladotarachtaq enseñamun, ya no hay el quechua original. Chaynan
kachkan señorita chay escuelanchikpiqa.

Claro, no solamente las prácticas de la comunidad, lo cual si lo aplican. Pero si debe


aprender las costumbres de todo el cusco de todo el Perú no. También los saberes,
Juan Llanos bueno a lo que he visto yo en la IE, este se diseña netamente a las costumbres más
Mamani resaltantes que practican los padres de familia como en las plantas medicinales.
Porque para ellos estos saberes son importantes.
7.- ¿Está de acuerdo Estoy muy acuerdo y sería muy importante, ñuqanchis chay llaqtapiqa pasach
con que en la escuela Alejo Vitorino tiyasunchik, manasuna maymampas pawayllataqa risunmachu, entonces sería
aprendan los saberes y Qqesuhuallpa necesario yachananchik llampaqta costumbrenchikkunata, llaqtanchispa
prácticas de la ruwayninkunata, chayna kanman chayqa llaqtata ñawpaqman urqusunman,
comunidad? ¿Por qué? puririchisunman. Ñuqa munayman yachachikninchiskuna hamachkan paykuna
yachachinkuman chaykunata kusapuni kanman.
Yachay wasipi ayllu
yachaykunata Ñuqaqa acuerdopuni kayman sichus profesora sabereskunata riksichimunman chayqa,
yachachinankuta Maruja fuentes aunque sea planta hampikunamantapas yachaychimunman kusa kanman.
allintachu qhawariwaq, Mamani Hinallataqmi chaykunata qispichimullanmantaq escuelapi, llipim gradopi mas allinmi
¿allinchu kanman? kanman llaqta runapach.
¿Imanaptin? ¿imapaq?

Hipólito Ccarita Ancha allincha kanman escuelapi wawakunaman qawarichimunkuman llaqtaq


Pauccar imachus ruwayninkuna chayta chiqa kusapuni kanman. Ñuqa kusikuymanmi señorita
chaykunata kawsarichisunman chiyqa, ima munaymi kanman. Hinapicha
abuelonchikkunaq ruwasqankunapas kawsarinma, wawakunapach
yachapakuchpanku umankupi hapimkuman.

Dimensiòn 4: participación y necesidades

8.- ¿La IE EIB de Sí, pero no fomentan mucho la participación, solo trabajan con los estudiantes y hay
Ccarhuayo fomenta la Juan Llanos muy poco la participación por parte de los padres. Porque no hay participación, pienso
participación de la Mamani que los padres no le prestan el mayor interés en su educación de sus hijos. Yo pienso,
familia y comunidad? por este lado la profesora evita para que no haiga problemas. Y ella solamente se
¿De qué manera? dedica en los estudiantes.
¿Crees que es
importante participar? Practicamente ñuqaq qawarisqayman hina ñawpaqta munay karan chay
¿Cómo? Alejo Vitorino parcipacionkuna manaraq chay pandemia hamuchkaktin, rikurqaniraqmi. Ñuqapas
Qqesuhuallpa presedentita ruwarqani chaymi participakuq llaqtaq aniversariopaq, escuelaq
¿Ccarhuayo yachay aniversarionpaq hina. Lo que es llant´a ruwaykuna kak wawakunapaq mihunankupaq
wasipi tayta chaykunan practikakuq.
mamakunapas, Imatachus niwanku hina tusuykupas sapamka gradomanta, chay tikapallay , carnaval,
ayllupas, llama pallchay chaykunatan, wakinqa tususiankupunitaq waylaskunatas, huchpa
yachachiykunapi costumbrinta.
yanapakunchu? Es muy importante participar, chaypim wawaykuwan hina kusirikuyku,
¡Imaynata? ¿Allinchu relacionakuchpayku hina.
kanman chay Maruja fuentes
yanapakuy? Mamani Ari yanapakuykun, llaqtaq aniversariompiqa, escuelaykuq aniversariompipas, chay
¿Imanaptin? tusuykunawan, oveja phallchaykunawan, tusuy tarpuywan chaykunawanmi
participayku. Huk gradokunamantapas tusunku chay waylas nisqa chaykunawanpas
hina.

Hipólito Ccarita Tusuykuna antes karan Chaykunataqa manan anchatachu fomentayku, chay llaqtaq
Pauccar pumchawnin chayamun chaykunallapim ichaqa participayku, pisi chaypis,
maynimpiqa profesorayku niwanku tusunkis chaykunata nispa chayllan karnaval,
alpaca phallchaykuna wam tusunku. Pero ñuqa kasupiqa manañan chaykunapi
participanillachu. Porque mi religión no me permite, Diospa palabranmi manan
permitikunyachu chaykunan participanaypaq, llachanitaq hucha kachkanta chiqa
manaña ruwanichu.

Ya, lo primero lo que se necesita es aleccionar bien, más que todo en el idioma
quechua respetando las escrituras, separar ambas cosas. No es posible en media clase
Juan Llanos trabajando castellano y combinando con las palabras en quechua. Eso para mí, en mi
Mamani forma de pensar no debe ser así. Entonces se diría la actual docente está manejando
mal las cosas, complica más a los niños; no si se así lo enseñaran o es que no sabe
siempre. Pero para que haga una buena EIB se debe trabajar conjuntamente con los
9.- ¿Para que en la IE
padres de familia y aplicar todos los saberes perdidos que esta, que ya no se ve en
Ccarhuayo haya una
actualidad.
buena EIB, qué cosas
Alejo Vitorino Qawarichqayman hina ccarhuayo llaqtaqa qiparichkanmi imaymanankunapi. Chay
debe haber, ¿qué se Qqesuhuallpa educación Intercultural nisqapas qipariskanmi manan ñawpaqmanchu apakuskan.
necesita? Manañan kanchu huk umanchaq llaqtaq yachayninkunaq apanampaq. Ñunqanchikpas
abuelonchikkunata totalmente abandonado tariyku, chaykunawan ancha llakikuy, no
¿Ccarhuallo yachay aprovechamos sus conocimientos de ellos.
wasipi allin takyasqa
EIB yachachiy Maruja fuentes Allim educación intercultural nisqa kanampaqqa imaymanakunaraqmi faltarinman,
kananpaq, Mamani porque profesoramantapacha organizanan llaqtaq ruwayninkunata. Hinallataq, llaqta
imakunatataq runapas churakunan allinta wawakuna yachanampaq chay educación intercultural
rurakunman, bilingüe nisqawan. Chayllata ninma.
imakunataq kanan?
Hipólito Ccarita Allin ñawpaqman Educación Intercultural Bilingüe puririnampachqa llaqtapunicha
Pauccar impiñuta churaykuman wawaykunawan kuchka. Chaypampas profesorakunan
informakunanku masta llaqtaq kawsayninmanta. Hinaspapas llipim yachaqkunata
invitasunman escuelaman wawakunata yachachinampaq. Chaykunawancha
qispichisunman ancestronchikpa saqiwasqanchista.

También podría gustarte