0% encontró este documento útil (0 votos)
667 vistas465 páginas

Especificaciones de Hormigón R3 y R7

Este documento describe las especificaciones técnicas para la construcción de una línea de conducción de agua potable desde una planta de tratamiento hasta unos reservorios. Incluye detalles sobre las obras provisionales, trabajos preliminares, movimiento de tierras, suministro e instalación de tuberías de PVC de 200 mm de diámetro y sus pruebas hidráulicas y desinfección.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
667 vistas465 páginas

Especificaciones de Hormigón R3 y R7

Este documento describe las especificaciones técnicas para la construcción de una línea de conducción de agua potable desde una planta de tratamiento hasta unos reservorios. Incluye detalles sobre las obras provisionales, trabajos preliminares, movimiento de tierras, suministro e instalación de tuberías de PVC de 200 mm de diámetro y sus pruebas hidráulicas y desinfección.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

01 LINEA DE CONDUCCION PTAP A RESERVORIOS

01.01 LINEA DE CONDUCCION PTAP A R4

01.01.01 OBRAS PROVISIONALES

[Link] Movilización y Desmovilización de Maquinaria y Equipo

DESCRIPCION
Esta partida se refiere al trabajo necesario para suministrar, reunir y
transportar los equipos y herramientas al lugar de la obra, y todo lo
necesario para instalar y empezar la ejecución de las partidas de la obra.
Igualmente incluye, además del trabajo al final de la obra, la remoción de
instalaciones y limpieza del sitio y retirar los equipos y personal de las
obras.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por Global (Glb.).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] Baños Portátiles

DESCRIPCION
Esta partida se realiza con la finalidad de establecer medidas de
protección, prevención, atenuación y compensación de los efectos que
puedan perjudicar el entorno, durante las actividades de la construcción
del proyecto, para lo cual será necesario el uso de sanitario portátil
standard.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará mensual (Mes).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

01.01.02 TRABAJOS PRELIMINARES

[Link] Replanteo final de la obra, para líneas redes con estación total

DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar en esta partida comprende el suministro de toda la
mano de obra, del equipo de topografía, equipos y servicios para la
nivelación, el trazado y replanteo final de las tuberías de agua potable
una vez ejecutados, junto con todo el trabajo complementario
correspondiente, tal como ha sido indicado en los planos y en las
especificaciones u ordenado en forma escrita por el supervisor.

UNIDAD DE MEDIDA
El Replanteo final a ser medido para ser pagado bajo esta partida, será la
longitud total de red de agua potable ejecutado, en kilómetro (km).

FORMA DE PAGO
El pago por concepto de replanteo final será al precio estipulado para esta
partida.

01.01.03 MOVIMIENTO DE TIERRAS

[Link] Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente
a un punto de acopio para su eliminación.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida

[Link] Eliminación de material excedente c/25% esponjamiento

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Comprende la eliminación de material excedente con maquinaria fuera de
la zona de trabajo, con la finalidad de permitir realizar los trabajos y
dejar libre de material inservible la zona y no alterar el ecosistema.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Consiste en el retiro de material de excavación que fuera excedente o
material inservible, incluyendo las piedras que sacan de la superficie. El
material será depositado en un lugar donde no afecta las demás
construcciones.
Para la eliminación del material se utilizará maquinaria y volquetes, será
eliminado en una zona de relleno autorizada por la supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3) de material
excavado.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

01.01.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC

[Link] [Link] tuberia PVC UF NTP ISO 1452 PN 10 DN 200 mm.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El trabajo a realizar bajo esta partida de contrato, comprende la mano de
obra, materiales, herramientas, la puesta a pie de obra de tuberías de
agua, además considera el acarreo a borde de zanja, bajada, tendido y
ensamblaje de la tubería, protección contra ingreso de animales u objetos,
preparación de los tapones de prueba con sus correspondientes anclajes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Procedimiento de Instalación de tubería:
Los tubos que se descargan al borde de zanjas, deberán ubicarse al lado
opuesto del desmonte excavado y quedara protegidos del tránsito y del
equipo pesado; los que sean almacenados deberán ser apilados en forma
conveniente, en terreno nivelado y colocando cuñas de madera para
evitar desplazamientos laterales, bajo sombra, así como sus
correspondientes elementos uniones.
Antes que los tubos sean bajados a zanja para su colocación cada unidad
será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier elemento
defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.
La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con cuerdas o con
equipo de izamientos de acuerdo al diámetro, longitud y peso de cada
elemento y a las recomendaciones del fabricante.
El lubricante a utilizar en las uniones flexibles deberá ser previamente
aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear jabón, grasa de
animales, etc., que pueden contener sustancias que dañen la calidad del
agua.
Los niples de tubería solo se permitirán en casos especiales tales como
empalmes a líneas existentes, a grifos contra incendio, a accesorios y a
válvulas, también en los cruces con servicios existentes. Para la
preparación de los niples se utilizará cortadoras rebajadoras y/o tarrajas.
El recubrimiento del relleno sobre la clave del tubo, en relación con el
nivel de la rasante del pavimento será de 1.00mt. como mínimo debiendo
cumplir además la condición de que la parte superior de sus válvulas
accionadas directamente con crucetas, no quede a menos de 0.60mt. por
debajo del nivel del pavimento.

En los cambios de dirección se utilizará accesorios los cuales serán


anclados con dado de concreto.

Prueba Hidráulica:
Considerando el diámetro de la línea de conducción y su correspondiente
presión de prueba se elegirá, con aprobación del Supervisor el tipo de
balde con los accesorios respectivos, que puede ser accionado
manualmente o por fuerza motriz.

Se deberá instalarse en la parte más baja de la línea de agua, de ninguna


manera en las altas, para expulsar el aire de la línea de agua que se está
probando, deberá necesariamente instalarse purgas adecuadas en puntos
altos, cambios de direcciones, extremos de la misma. Se instalarán como
mínimo dos manómetros de rangos de presión apropiados en ambos
extremos del circuito o tramo a probar.

Antes de proceder a llenar las líneas de conducción a probar, todos sus


accesorios deberán estar anclados, lo mismo que efectuado su primer
relleno compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus
uniones. Solo en caso de tubos que hayan sido observados deberán
permanecer descubiertos al momento que se realice la prueba. La línea
permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para
proceder a iniciar la prueba, el tiempo mínimo de duración será dos horas
debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo presión de
prueba.

Continuaran con la prueba hidráulica a zanja con relleno compactado, si


previamente la línea de conducción haya cumplido satisfactoriamente la
prueba a zanja abierta. La línea permanecerá llena de agua por un periodo
mínimo de 24 horas para proceder a iniciar las pruebas a zanja con
relleno compactado.

Desinfección de líneas:

Toda la línea de conducción antes de ser puesta en servicio será


completamente desinfectada con cloro líquido, se aplicará una solución
de este, por medio de un aparato clorinador de solución o cloruro
directamente de un cilindro con aparatos claros para controlar la calidad
inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en todas las líneas.

La cantidad de cloro utilizable para la adición de estos productos se usará


una porción del 5% de agua.
UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 200 mm.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la instalación de las tuberías suministradas en la
partida anterior, el metrado se realizará en los límites que los planos
indiquen o como haya sido ordenado por los Inspectores.

- Montaje de los tubos: El montaje de tubos se realizará de acuerdo a


procedimientos establecidos por el fabricante.
- Curvatura de la tubería: En los casos necesarios que se requiera darle
curvatura a la tubería, la máxima desviación permitida en ella se
adecuará a lo especificado por el fabricante.
- Niplería: Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales
tales como: empalmes a líneas existentes, a accesorios y a válvulas.
También en los cruces con servicios existentes.
- Profundidad: El recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del
tubo en relación con el nivel del terreno será de 0,80 m, salvo se
tenga tránsito vehicular en cuyo caso no deberá ser menor de 1,00 m.
- Cruces con servicios existentes: En los puntos de cruces con
cualquier servicio existente, la separación mínima con la tubería de
agua, será de 0,20 m medida entre los planos horizontales tangentes
respectivos. No se instalará ninguna línea de agua potable, que pase
a través o entre en contacto con ninguna letrina sanitaria, ni con
canales para agua de regadío.
Durante la instalación de las tuberías estas deben permanecer limpias en
su interior, en todo momento debe evitarse el ingreso de elementos
extraños o tierra.
UNIDAD DE MEDICIÓN
Metro Lineal (m).

FORMA DE PAGO
La presente partida estará pagada por metro lineal (m) de tubería tendida
conforme lo especifican los planos, con el precio unitario del presupuesto
y en las condiciones antes señaladas, según el avance real de los trabajos,
previa verificación del Ingeniero Supervisor.

01.01.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

[Link] Suministro de Codo de PVC NTP ISO 1452 DN=250 mm x 11.25°

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de instalación de accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorios

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] Suministro de Codo de PVC NTP ISO 1452 DN=200 mm x 22.5°

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de instalación de accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.
UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorios

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] Suministro de Codo de PVC NTP ISO 1452 DN=200 mm x 45°

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de instalación de accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorios

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] Suministro de Tee de PVC NTP ISO 1452 DN=250 mm x 200


mm.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de instalación de accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorios
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] Instalación de Accesorios de PVC

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta partida comprende el suministro e instalación de todos los elementos
de tubería y accesorios para la línea de conducción, tal como se indica en
los planos correspondientes. Así también incluye las pruebas necesarias
para comprobar el correcto funcionamiento de todos los elementos
instalados.
Se instalarán los diferentes CODOS y TEE PVC Según NTP ISO 1452.

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida

[Link] Concreto f'c 210 kg/cm2 para Dados.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El Contratista construirá todas los anclajes y bloques de empuje según y
donde lo indique el Inspector, y según se indica en los planos. En
general, los bloques de empuje se colocarán en todos los ángulos
mayores a 8 grados, en los cambios de diámetro, en los accesorios y en
las válvulas. Estos requerimientos se aplicarán en todos los casos a
menos que se indique lo contrario en los planos. Cada bloque de empuje
será diseñado para tener suficiente área de soporte y estará colocado en
una posición en la que transmita fuerzas al terreno circundante no
alterado, centrado en la resultante de las líneas de presión.
UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cubico (m3)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad de anclaje de concreto vaciado y aprobado por el
supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de anclajes colocados, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

[Link] Encofrado y desencofrado (incl. habilitación de madera) para


anclajes y/o dados

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

01.01.06 VARIOS

[Link] Prueba hidráulica de tubería agua potable (incl. desinfección) DN


200 mm. (zanja tapada)

DESCRIPCION DEL TRABAJO

GENERALIDADES:
La finalidad de las pruebas hidráulicas y de desinfección es verificar que
todas las partes de la línea de conducción Huamachuco, hayan quedado
correctamente instaladas, probadas contra las fugas y desinfectadas, listas
para prestar servicios.

Tanto en el proceso de pruebas como resultados serán dirigidos y


aprobados por el Ingeniero Supervisor con asistencia del Ingeniero
Residente de obra.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Considerando el diámetro de la línea de conducción y su correspondiente
presión de prueba se elegirá, con aprobación del Supervisor el tipo de
balde con los accesorios respectivos, que puede ser accionado
manualmente o por fuerza motriz.
Se deberá instalarse en la parte más baja de la línea de agua, de ninguna
manera en las altas, para expulsar el aire de la línea de agua que se está
probando, deberá necesariamente instalarse purgas adecuadas en puntos
altos, cambios de direcciones, extremos de la misma. Se instalarán como
mínimo dos manómetros de rangos de presión apropiados en ambos
extremos del circuito o tramo a probar.
Antes de proceder a llenar las líneas de conducción a probar, todos sus
accesorios deberán estar anclados, lo mismo que efectuado su primer
relleno compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus
uniones. Solo en caso de tubos que hayan sido observados deberán
permanecer descubiertos al momento que se realice la prueba. La línea
permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para
proceder a iniciar la prueba, el tiempo mínimo de duración será dos horas
debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo presión de
prueba.
Continuaran con la prueba hidráulica a zanja con relleno compactado, si
previamente la línea de conducción haya cumplido satisfactoriamente la
prueba a zanja abierta. La línea permanecerá llena de agua por un periodo
mínimo de 24 horas para proceder a iniciar las pruebas a zanja con
relleno compactado.
Desinfección de líneas:
Toda la línea de conducción antes de ser puesta en servicio será
completamente desinfectada con cloro líquido, se aplicará una solución
de este, por medio de un aparato clorinador de solución o cloruro
directamente de un cilindro con aparatos claros para controlar la calidad
inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en todas las líneas.
La cantidad de cloro utilizable para la adición de estos productos se usará
una porción del 5% de agua.
UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

01.01.07 CAMARA ROMPE PRESION N° 01

[Link] OBRAS PROVISIONALES

[Link].01 Limpieza de terreno Manual

DESCRIPCIÓN
Comprende la limpieza del Terreno donde se construirá la Cámara
Rompe Presión
Los trabajos que deben ejecutarse en forma manual para la eliminación
de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área
del terreno donde se construirá la Cámara Rompe Presión, así como de la
maleza y arbustos de fácil extracción (si es necesario se solicitaran los
permisos a las entidades competentes) que obstaculicen las labores
posteriores. Los materiales obtenidos de la limpieza realizada, serán
retirados y depositados en los botaderos respectivos y autorizados.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.
[Link].02 Trazo y replanteo de cámara

DESCRIPCIÓN
Comprende el trazo, nivelación y replanteo donde se construirá la
Cámara Rompe Presión.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el trazo,
nivelación y replanteo donde se construirá el buzón, será realizado por
personal calificado, utilizando teodolito, miras, jalones, etc. en
concordancia con los respectivos planos.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].03 Replanteo final de la obra, p/edificación con estación total

DESCRIPCIÓN
Comprende el replanteo sobre el terreno de las alineaciones y la
obtención de las cotas altimétricas del mismo, donde se construirá la
Cámara Rompe Presión.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el replanteo donde
se construirá el buzón, será realizado por personal calificado, utilizando
estación total, prismas, etc. en concordancia con los respectivos planos.
UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] MOVIMIENTO DE TIERRAS

[Link].01 Excavación en Terreno Conglomerado

DESCRIPCIÓN
Comprende la excavación en terreno conglomerado, para cimentar la
estructura de la Cámara Rompe Presión.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Primero se realizará el corte de terreno con herramientas manuales, para
conformar una plataforma y luego se realizará la excavación tal como se
indican en los planos. Se removerá el material de corte que queda
adyacente, de tal manera que el área quede completamente plana y en
tierra firme. Se realizará las excavaciones necesarias a fin de garantizar la
estabilidad de la zona.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida Excavación manual en Terreno
Conglomerado será el metro cúbico (m3) de material excavado con
aproximación a dos decimales. No se medirán las excavaciones que el
Contratista haya efectuado por error o por conveniencia fuera de las
líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Ingeniero.

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.
[Link].02 Refine, nivelación y compactación en terreno conglomerado

DESCRIPCIÓN
Comprende el refine, nivelación y compactación del fondo de la
excavación en terreno conglomerado, para cimentar la estructura de la
Cámara Rompe Presión.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Esta partida es ejecutada antes de proceder a la construcción de la
Cámara Rompe Presión, el fondo de la cámara será refinada, para que la
estructura quede estable; este trabajo se lo realizará con pico y lampa,
retirando posibles elementos rocosos que estén adheridos al suelo.

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros cuadrados (m2).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].03 Relleno compactado con material propio

DESCRIPCIÓN
Comprende el relleno de las partes laterales o la sobre excavación, con
material propio debidamente seleccionado y alcanzar los niveles
requeridos.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio de la excavación realizada y se
compactará en forma manual, este trabajo se realizará usando un pisón
manual. Cuidando siempre de retirar elementos extraños, piedras, tacones
y raíces.
UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].04 Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente
a un punto de acopio para su eliminación.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida.

[Link].05 Eliminación de material excedente c/25% esponjamiento

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Comprende la eliminación de material excedente con maquinaria fuera de
la zona de trabajo, con la finalidad de permitir realizar los trabajos y
dejar libre de material inservible la zona y no alterar el ecosistema.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Consiste en el retiro de material de excavación que fuera excedente o
material inservible, incluyendo las piedras que sacan de la superficie. El
material será depositado en un lugar donde no afecta las demás
construcciones.
Para la eliminación del material se utilizará maquinaria y volquetes, será
eliminado en una zona de relleno autorizada por la supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3) de material
excavado.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] CONCRETO ARMADO

[Link].01 Concreto f'c 210 kg/cm2 /losa fondo-base de cámara de captación


(Cemento MS)

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.
Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad
indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá
cumplir con los límites siguientes:
MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:
MALLA % QUE PASA

1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60
4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.
La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se
dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].02 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para losas de fondo base, buzón,
cámaras, cajas

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
- ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
- ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
- ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
- ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
- ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
- ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja
aleación para refuerzo de concreto
- ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas
de epoxi.
- AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

SUMINISTRO, ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO:


Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente atados.
Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta
metálica, donde aparezca el número que corresponda a los planos de
colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:
No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de
los Planos Detallados.
Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de
su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite
doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que hayan sido
parcialmente embebidas en concreto.
Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión
al menos que se haya mostrado de otra manera.
Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:
Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado
durante su transporte a la Obra. Proteger completamente en todo
momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y
concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar completamente el acero
de refuerzo de toda escama y oxidación suelta y de cualquier otra tierra,
aceite, coberturas de grasa u otro material que pueda impedir la unión. Si
hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar
satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del
concreto.
Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado
en posición en las intersecciones, para prevenir que se muevan las
varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros dispositivos
aprobados.
En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales
más allá de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón
donde termina el trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las
varillas se proyecten a través de una distancia por lo menos igual al
traslape especificado.
No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.
No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios
de cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo
de varillas.
Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los
requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar
los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea posible.
Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento libre
claramente mostrado.
Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla, proporcionar
láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la
malla o enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes
de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las longitudes de
traslapes que no se especifique.
Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida desde
la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto, sea como
se muestre o especifique.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

[Link].03 Encofrado (incl. habilitación de madera) p/ losas de fondo- cámara de


captación

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:
- ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto
armado
- ACI-SP-4 Encofrados para concreto
- ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
- ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:


Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto
estructural:
Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a
fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer
los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de
concreto.
Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto.
Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas,
con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un
plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y
uniones verticales que estén a plomo.
Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto.
Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el
agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así
como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.

Retiro de Encofrados:
No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto
haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistenci
Elementos Tiempo
a Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91

B Encofrados laterales para soleras y vigas 12 hrs. 91

C Paredes, muros 12 hrs. 91


D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00 metros 7 días 190
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
E Encofrados inferiores de vigas y soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y
serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelado de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las
dimensiones indicadas en los planos.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].04 Concreto f'c 210 kg/cm2 para muros reforzados

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.
Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad
indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá
cumplir con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA


1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60

4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].05 Encofrado (incl. habilitación de madera) para muro recto de cámaras,


cajas

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:
- ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto
armado
- ACI-SP-4 Encofrados para concreto
- ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
- ACI-117 Tolerancias de concreto terminado
Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:


Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto
estructural:
Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a
fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer
los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de
concreto.
Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto.
Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas,
con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un
plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y
uniones verticales que estén a plomo.
Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto.
Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el
agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así
como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.

Retiro de Encofrados:
Elementos Tiempo Resistencia
Mínimo Mínima (Kg/cm2)

A Columnas 12 hrs. 91

B Encofrados laterales para soleras y 12 hrs. 91


vigas

C Paredes, muros 12 hrs. 91

D Encofrados inferiores de losas

*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161

*Para luz libre entre 3.00 a 6.00 7 días 190


metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204

E Encofrados inferiores de vigas y


soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190

*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210

*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y
serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelado de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las
dimensiones indicadas en los planos.
UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].06 Acero Corrugado f'y=4200 kg/cm2. para Muros Reforzados

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
- ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
- ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
- ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
- ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
- ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
- ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja
aleación para refuerzo de concreto
- ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas
de epoxy.
- AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo
Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:
Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente atados.
Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta
metálica, donde aparezca el número que corresponda a los planos de
colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.
Fabricación:
No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de
los Planos Detallados.
Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de
su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite
doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que hayan sido
parcialmente embebidas en concreto.
Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión
al menos que se haya mostrado de otra manera.
Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.
Ejecución / Instalación:
Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado
durante su transporte a la Obra. Proteger completamente en todo
momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y
concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar completamente el acero
de refuerzo de toda escama y oxidación suelta y de cualquier otra tierra,
aceite, coberturas de grasa u otro material que pueda impedir la unión. Si
hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar
satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del
concreto.
Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado
en posición en las intersecciones, para prevenir que se muevan las
varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros dispositivos
aprobados.
En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales
más allá de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón
donde termina el trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las
varillas se proyecten a través de una distancia por lo menos igual al
traslape especificado.
No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.
No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios
de cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo
de varillas.
Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los
requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar
los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea posible.
Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento libre
claramente mostrado.
Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla, proporcionar
láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la
malla o enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes
de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las longitudes de
traslapes que no se especifique.
Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida desde
la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto, sea como
se muestre o especifique.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

[Link].07 Concreto f'c 210 kg/cm2 /Techo de cámara

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.

Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad


indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá
cumplir con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA


1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60

4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].08 Encofrado (i/habilitación de madera) p/ Techo de cámara.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:
- ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto
armado
- ACI-SP-4 Encofrados para concreto
- ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
- ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:


Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto
estructural:
Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a
fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer
los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de
concreto.
Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto.
Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas,
con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un
plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y
uniones verticales que estén a plomo.
Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto.
Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el
agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así
como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.

Retiro de Encofrados:
No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto
haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Elementos Tiempo Resistencia


Mínimo Mínima
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91

B Encofrados laterales para soleras y 12 hrs. 91


vigas

C Paredes, muros 12 hrs. 91

D Encofrados inferiores de losas

*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161

*Para luz libre entre 3.00 a 6.00 7 días 190


metros
*Para luz libre mayor de 6.00 10 días 204
metros
E Encofrados inferiores de vigas y
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190

*Para luz libre de 3.00 a 6.00 14 días 210


metros
*Para luz libre mayor de 6.00 21 días 246
metros

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO.
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y


serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelado de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las
dimensiones indicadas en los planos.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].09 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para Techo de cámara

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.
GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
- ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
- ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
- ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
- ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
- ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
- ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja
aleación para refuerzo de concreto
- ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas
de epoxy.
- AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:


Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente atados.
Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta
metálica, donde aparezca el número que corresponda a los planos de
colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:
No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de
los Planos Detallados.
Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de
su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite
doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que hayan sido
parcialmente embebidas en concreto.
Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión
al menos que se haya mostrado de otra manera.
Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:
Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado
durante su transporte a la Obra. Proteger completamente en todo
momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y
concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar completamente el acero
de refuerzo de toda escama y oxidación suelta y de cualquier otra tierra,
aceite, coberturas de grasa u otro material que pueda impedir la unión. Si
hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar
satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del
concreto.
Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado
en posición en las intersecciones, para prevenir que se muevan las
varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros dispositivos
aprobados.
En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales
más allá de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón
donde termina el trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las
varillas se proyecten a través de una distancia por lo menos igual al
traslape especificado.
No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.
No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios
de cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo
de varillas.
Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los
requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar
los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea posible.
Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento libre
claramente mostrado.
Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla, proporcionar
láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la
malla o enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes
de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las longitudes de
traslapes que no se especifique.
Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida desde
la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto, sea como
se muestre o especifique.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

[Link] REVOQUES Y ENLUCIDOS

[Link].01 Tarrajeo con Impermeabilizante p/Muros Interiores c/mortero 1:5x1.5cm.

DESCRIPCIÓN

Esta partida comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales,


equipos, para el tarrajeo impermeabilizante en estructuras hidráulicas

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En el tarrajeo que se deberá ejecutar en la losa de fondo, paredes y piso,
previo al inicio del tarrajeo la superficie donde se aplicara la mezcla se
limpiará y humedecerá; se recubrirán las caras que estén en contacto con
el Agua.

Se seguirá con el mismo procedimiento ya explicado, pero a la mezcla


debe acondicionarse un “impermeabilizante líquido para mortero y
concreto”.

Para aplicar el impermeabilizante se debe de seguir las indicaciones del


fabricante del producto (impermeabilizante).

De no indicar los planos el impermeabilizante debe ser diluido en el agua


de amasado del mortero. Se deberá aplicar en dos capas de 1cm. cada
una. Después de realizar el tarrajeo se debe curar con agua, por 7 días
para evitar rajaduras.

Se deben tener en cuenta las generalidades expuestas en la partida

UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de medición de estas partidas será metro cuadrado (m2)

FORMA DE PAGO

El pago de tartajeo con impermeabilizante se hará según lo indicado en la


medición o según el porcentaje de avance y de acuerdo a los precios
estipulado en la partida del presupuesto.

[Link] SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

[Link].01 Montaje de Tuberías y Accesorios de cámara rompe presión

DESCRIPCIÓN

Esta partida comprende el suministro e instalación de todos los elementos


de tubería y accesorios para la línea de conducción, tal como se indica en
los planos correspondientes. Así también incluye las pruebas necesarias
para comprobar el correcto funcionamiento de todos los elementos
instalados.

UNIDAD DE MEDIDA

Los trabajos ejecutados se medirán en global (glb) por la totalidad del


montaje de las instalaciones hidráulicas.

FORMA DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por global (glb) de


acuerdo al avance de la partida, aprobada por el Supervisor. Este pago
incluirá todos los materiales, equipos, herramientas, mano de obra que se
usarán para la ejecución de la misma.

[Link].02 Suministro de tubería y accesorios cámara rompe presión N° 01

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por global (Glb), de tubería y
accesorios.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] VARIOS
[Link].01 Concreto f'c 210 kg/cm2 para Dados.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El Contratista construirá todas los anclajes y bloques de empuje según y
donde lo indique el Inspector, y según se indica en los planos. En
general, los bloques de empuje se colocarán en todos los ángulos
mayores a 8 grados, en los cambios de diámetro, en los accesorios y en
las válvulas. Estos requerimientos se aplicarán en todos los casos a
menos que se indique lo contrario en los planos. Cada bloque de empuje
será diseñado para tener suficiente área de soporte y estará colocado en
una posición en la que transmita fuerzas al terreno circundante no
alterado, centrado en la resultante de las líneas de presión.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cubico (m3)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad de anclaje de concreto vaciado y aprobado por el
supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de anclajes colocados, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

[Link].02 Encofrado y desencofrado (incl. habilitación de madera) para anclajes y/o


dados

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

[Link].03 Escalera de tubo de fierro galvanizado AISI 304 con parantes de 1" por
peldaños de 3/4".

DESCRIPCION
Sera construida, como elementos verticales con tubo galvanizado AISI
304 con parantes de 1" por peldaños de 3/4". soldadura eléctrica. Una vez
construida dicha escalera, será pintada con una base de sincromato, para
luego colocar la pintura anticorrosiva. Será anclada a la entrada de la
cámara en el muro de concreto.
Cumplirá una función de instrumento de acceso a la cámara para
inspección y mantenimiento del equipamiento hidráulico existente.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro lineal (m), de cada tapa a
colocar.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].04 Emboquillado de piedra seleccionada Dmax=6"

DESCRIPCIÓN
La ejecución de esta partida comprende los costos de mano de obra,
herramientas, materiales y equipo necesarios para la preparación,
transporte, vaciado y colocación de la albañilería de piedra asentada con
concreto simple.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El procedimiento será primero la colocación de una capa de concreto
simple, sobre la cual se asentará la piedra seleccionada, cuidando que la
cara plana de la piedra quede horizontalmente, los vacíos o uniones entre
piedras serán no menor a 1” de espesor de concreto, se acompañara con
el uso de una regla de madera como herramienta manual, para conservar
el alineamiento y niveles proyectados en los planos del proyecto.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de mampostería.

FORMA DE PAGO
El pago para emboquillado de piedra seleccionada se hará según lo
indicado en la medición y de acuerdo a los precios estipulados en la
partida del presupuesto.

[Link].05 Piedra Chancada 1/2" Para Sumidero

DESCRIPCIÓN
La ejecución de esta partida comprende los costos de mano de obra,
herramientas, materiales y equipo necesarios para la preparación,
transporte, vaciado y colocación de la piedra chancada 1/2" Para
Sumidero.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El procedimiento será primero la construcción la solicitado debe cumplir
los siguientes Ensayos, según normas de ingeniería. El material solicitado
debe cumplir estrictamente las medidas indicadas. El proveedor deberá
presentar el análisis granulométrico del laboratorio del bien requerido a
fin de sustentar los requerimientos técnicos mínimos, el que deberá estar
emitida por una empresa acreditada por INDECOPI.
GRANULOMETRIA: La piedra chancada de ½” deberá cumplir con las
normas de granulometría.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cubico (m3)

FORMA DE PAGO
La Piedra Chancada 1/2" Para Sumidero se hará según lo indicado en la
medición y de acuerdo a los precios estipulados en la partida del
presupuesto.

[Link].06 Marco y tapa de hierro dúctil de 0,80x0.80 m.

DESCRIPCION
MATERIALES - ASPECTOS GENERALES
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo
siguiente:
Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán
conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero" del
AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.
Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar
los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a
ASTM A-167 y ASTM A-276:
Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.
La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se
indique lo contrario.
Electrodos de Soldadura
Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS
D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y
técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5
correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades
de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Auténtico Soldado publicadas por
la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.
Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan
soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera
de un flujo de soldadura.
Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la
pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas protectoras
que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección Pinturas. Las
porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en
campo que se pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá
que las porciones sean empotradas.
Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación
ASTM A36. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y
patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto
donde se muestre acero en los Planos. El acero será acero al carbono
ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego de su
fabricación.

REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION
Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda
escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas
estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y
presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El
trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las
"Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en
Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los
requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para
Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio,
última edición.
Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de
Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin
embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco
Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo para
material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores serán
calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado
de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller
produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y fabricar para
lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas
y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo
aplicable a la última edición de los Estándares Referenciados. Hacer y
ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las
intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados.
Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en
la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta
serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas
o soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la
instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el
pintado o revestimiento de la obra.
Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner
especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de
concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados o
requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones
requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los
Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los estándares
de seguridad locales.
No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la
aprobación explícita del Inspector.
Colocar mortero debajo de las planchas de base.
Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación
de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como
resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí
hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte del
Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su
condición original especificada, sin costo adicional para el Contratante.
Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño.
Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado
en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de
acero no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de
madera u otro material para amortiguar.
Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas, se
protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la
salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.
Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el
hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una
o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante, las
superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las capas
aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales para su
entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas donde los
recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido
omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según
lo especificado para la imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas
para la preparación de superficie, revestimientos con imprimante, pintado
y revestimientos de acabado.
Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares
y códigos referenciados.

PARTIDAS ESPECIFICAS
La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente
completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados.
Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e instalar las unidades especificadas
detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el trabajo
de otras partidas.
Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar
unidades detalladas en los planos.
Esta partida, comprende la fabricación de una tapa, incluyendo el marco
en carpintería metálica, en para acceder al reservorio por la zona de la
cúpula, dicha tapa debe ser debidamente pintada con anticorrosivo,
anclada y fijada al concreto, con un mecanismo de seguridad para poder
realizar el manipuleo esporádico.

UNIDAD DE MEDIDA.
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN.
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.

[Link].07 Concreto f'c 100 kg/cm2 para solados y/o sub bases

DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar bajo estas Partidas, comprende el suministro de toda
la mano de obra, materiales, equipos, para la preparación, transporte,
colocación y curado de concreto f´c=100kg/cm2 para solados.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El solado es una capa de concreto simple, de escaso espesor, que se
ejecuta en el fondo de las excavaciones para la estructura,
proporcionando una base para el trazado y colocación de las armaduras.
La Partida correspondiente a la preparación de Concreto que se realizara
en mezcladora, considera la preparación de la mezcla del Cemento,
agregado fino, agregado grueso con una dosificación de agua para lograr
el concreto requerido, el vaciado de los mismos, de acuerdo al tipo de
concreto y obra de arte a ejecutar.
El cemento a usarse en las obras será Cemento Portland tipo MS, de
conformidad en todos sus aspectos con la Norma ASTM C150.
Los agregados para concreto se obtendrán de una fuente aprobada por el
Supervisor y deberán cumplir con la granulometría y otros
requerimientos del ASTM C33.
El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia, libre de
materias orgánicas, álcalis, Ácidos y sales.

UNIDAD DE MEDIDA
Este trabajo se medirá por metro cuadrado (m2).
FORMA DE PAGO
El pago para concreto de solado se hará según lo indicado en la medición
y de acuerdo a los precios estipulados en la partida del presupuesto

01.02 LINEA DE CONDUCCION R4 a R3

01.02.01 OBRAS PROVISIONALES

[Link] Movilización y Desmovilización de Maquinaria y Equipo.

DESCRIPCION

Esta partida se refiere al trabajo necesario para suministrar, reunir y


transportar los equipos y herramientas al lugar de la obra, y todo lo
necesario para instalar y empezar la ejecución de las partidas de la obra.
Igualmente incluye, además del trabajo al final de la obra, la remoción de
instalaciones y limpieza del sitio y retirar los equipos y personal de las
obras.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por Global (Glb.).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] Caseta de Guardianía y Almacén

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Antes de iniciar los trabajos directos de obra, el constructor deberá
disponer de un almacén, de preferencia donde se puedan ubicar, depósito
y guardianía y una pequeña oficina, la ubicación del almacén deberá
facilitar la disposición de las maquinarias y materiales en forma rápida
hasta la zona más alejada de la obra.
El constructor podrá escoger la ubicación del almacén general en los
terrenos destinados para la construcción de las estructuras importantes,
siempre y cuando estos cuenten con la disponibilidad y autorización
correspondiente para su uso en la obra, en dicho caso deberá construir las
estructuras provisionales de oficinas y depósito.
Las construcciones provisionales deberán respetar las normas de
seguridad industrial, y el material predominante debe ser acústico y
adaptarse a los cambios climáticos de la zona.

UNIDAD DE MEDIDA
Metros cuadrados (m2)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en forma de metros cuadrados (M2.), una
vez que sea verificada por el supervisor la culminación de la misma.

[Link] Baños Portátiles

DESCRIPCION
Esta partida se realiza con la finalidad de establecer medidas de
protección, prevención, atenuación y compensación de los efectos que
puedan perjudicar el entorno, durante las actividades de la construcción
del proyecto, para lo cual será necesario el uso de sanitario portátil
standard.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará mensual (Mes).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.
01.02.02 TRABAJOS PRELIMINARES

[Link] Trazo y replanteo inicial del proyecto, para líneas-redes

DESCRIPCION
El Constructor deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para el
trazo y replanteo de la obra, tales como: ubicación y fijación de ejes y
líneas de referencia por medio de puntos ubicados en elementos
inamovibles. Los niveles y cotas de referencia indicados en los Planos se
fijan de acuerdo a estos y después se verificarán las cotas del terreno, etc.
El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán ajustarse previa
revisión de la nivelación de las calles y verificación de los cálculos
correspondientes.
Cualquier modificación de los niveles por exigirlos, así circunstancias de
carácter local, deberá recibir previamente la aprobación de la supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en kilómetros (km)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] Replanteo final de la obra, para líneas redes con estación total

DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar en esta partida comprende el suministro de toda la
mano de obra, del equipo de topografía, equipos y servicios para la
nivelación, el trazado y replanteo final de las tuberías de agua potable
una vez ejecutados, junto con todo el trabajo complementario
correspondiente, tal como ha sido indicado en los planos y en las
especificaciones u ordenado en forma escrita por el supervisor.
UNIDAD DE MEDIDA
El Replanteo final a ser medido para ser pagado bajo esta partida, será la
longitud total de red de agua potable ejecutado, en kilómetro (km).

FORMA DE PAGO
El pago por concepto de replanteo final será al precio estipulado para esta
partida.

[Link] Cerco de malla HDP de 1 m altura para límite de seguridad de obra

DESCRIPCIÓN
El Análisis se refiere a los gastos de colocación y retiro de los cercos de
mallas y/o cintas de señalización, con sus respectivos postes de sujeción,
para el corte o restricción del tránsito peatonal y vehicular, tanto de día
como de noche, según Especificaciones Técnicas, Cartilla de
Señalización y/o Estudio de tránsito del Proyecto.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro Lineal (m)

NORMA DE MEDICIÓN
Los cercos y cintas se computarán el total de las longitudes de vías, que
requieren de señalización permanente durante el tiempo que duren los
trabajos.
Las señalizaciones en la cantidad indicada en el Presupuesto, deberán
permanecer durante el tiempo que dure la obra
Se computará el total de las longitudes de vías, que requieren de
señalización permanente durante el tiempo que duren los trabajos. El
Análisis de precio deberá considerar el estimado de horas-hombre y
materiales requeridos.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por m, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.
Cinta plástica señalizadora para límite de seguridad de obra.
[Link] Puente de madera para pase peatonal sobre zanja s/d (prov.
durante obra)

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (und)

NORMA DE MEDICIÓN
El trabajo será medido por unidad (und), aprobado por el Supervisor de
acuerdo a lo especificado.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario por unidad, del presupuesto
aprobado, del metrado realizado y aprobado por el Supervisor, dicho
pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.

[Link] Puente de madera para pase vehicular sobre zanja s/d (prov.
durante obra)

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (und)

NORMA DE MEDICIÓN
El trabajo será medido por unidad (und), aprobado por el Supervisor de
acuerdo a lo especificado.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario por unidad, del presupuesto
aprobado, del metrado realizado y aprobado por el Supervisor, dicho
pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.
[Link] Tranquera tipo tijera de 2,40 x 1,20 m. para desvió de tránsito.

DESCRIPCIÓN
Estas partidas corresponden a los elementos indispensables para controlar
el paso de los peatones principalmente.
Son elementos de carácter preventivo, consistente en barras de madera de
diseño especial que se colocan cuando se desea cerrar o desviar el
tránsito en un tramo de la vía. Están compuestos por madera tornillo, con
sujeción de clavos en sus armazones correspondientes.
El contratista usará tranqueras según el diseño que presente la entidad y
se instalaran en los lugares que lo requieran según indicación del
supervisor.
Cuando el personal haya terminado su jornada de trabajo, las tranqueras
serán retiradas de las zonas de trabajo durante las noches, a fin de evitar
que sean robadas, dejando en su reemplazo los mecheros que sean
necesarios además de señales preventivas: Hombres Trabajando.
En los trabajos que involucren grandes extensiones y que presenten
peligro inminente y sea necesario utilizar las tranqueras, se considerará la
factibilidad de que permanezca personal para su vigilancia durante la
noche y no haya trabajadores laborando.

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (und)

NORMA DE MEDICIÓN
El trabajo será medido por unidad (und), aprobado por el Supervisor de
acuerdo a lo especificado.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario por unidad, del presupuesto
aprobado, del metrado realizado y aprobado por el Supervisor, dicho
pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.
[Link] Riego de zona de trabajo sin acceso v. p/mitigar la contaminación-
polvo

DESCRIPCIÓN

Riego de la zona de trabajo por contaminación del aire (polvo).


Comprende el personal, equipos de riego, herramientas y materiales que
deben ser empleados para mitigar la contaminación del aire (polvo) en las
zonas de trabajo donde se desarrollarán actividades que involucran
movimientos de tierra.
UNIDAD DE MEDIDA
Metros (m)

NORMA DE MEDICIÓN
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico en lo referente a la
cantidad de equipos y sistema requerido, por el tiempo que demande las
actividades de movimiento de tierras

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por m, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.

01.02.03 MOVIMIENTO DE TIERRAS

[Link] Corte rotura y [Link] pavimento rígido f'c 210 kg/cm2 de e=


8".

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


1. Corte - Rotura de pavimentos y adoquinado
El corte del pavimento se efectuará con sierra diamantina ó equipo
especial que obtenga resultado similar de corte, hasta una profundidad
adecuada, con la finalidad de proceder posteriormente a romper dicho
perímetro en pequeños trozos. No se permitirá efectuarlo con elementos
de percusión.
Se cuidará que los bordes aserrados del pavimento existente presenten
caras rectas y normales a la superficie de la base.
La rotura del pavimento deberá realizarse teniendo especial cuidado en
adoptar formas geométricas regulares, con ángulos rectos y evitando
formar ángulos agudos. Los bordes deben ser perpendiculares a la
superficie.

2. Reposición de pavimentos
De acuerdo al tipo de pavimento a reponer, los espesores tanto de la base
de afirmado como de la capa de rodadura, serán los mismos que los
encontrados en la rotura, siempre y cuando estos sean mayores a los
mínimos establecidos en la tabla siguiente:
ESPESORES MINIMOS (m)
TIPO DE
BASE DE CAPA DE
PAVIMENTO
AFIRMADO RODADURA
SELECCIONADO
Pavimento Rígido
0.20 0.15
(concreto)
Pavimento Flexible
0.20 0.055
(asfalto)
Pavimento Mixto
(concreto más 0.20 0.15 + 0.055
asfalto)

Pavimento Rígido
La reposición del pavimento rígido se vaciará con concreto f’c = 210
kg/cm2 mínimo, y utilizado cemento portland tipo I – MS, con acelerante
de fragua y curado mínimo de 3 días. Para reposiciones de pequeña
magnitud, se podrá utilizar concreto ya preparado en bolsas al vacío.
Antes de colocar pavimento, previamente se humedecerá la Base de
afirmado y se dará un baño de lechada de cemento a los bordes del
pavimento existente, debiendo permanecer frescos en el momento de
vaciar el concreto.

El concreto se deberá colocar en una sola capa en la cantidad necesaria


para que ocupe completamente el espacio a reponer, respetando los
puntos de dilatación existente. Una vez depositada será compactado y
vibrado adecuadamente enrasado a la altura de la reparación, no debiendo
presentar depresiones ni sobre elevaciones.

La superficie del pavimento repuesto no será pulida, debiendo verificarse


su enrasamiento con el pavimento existente mediante una regla a fin de
que no presente irregularidades.

El acabado no será pulido debiendo ser semejante al del pavimento


circundante y los bordes del área reparada, deberá efectuarse con una
bruña de 10 mm de diámetro, debiendo procederse al sellado de la misma
con un material bituminoso.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cuadrado (m2)
NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por área de pavimento a cortar y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros cuadrados de pavimento cortado,
tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida
correspondiente.

[Link] Retiro Reposición de Pavimento Adoquinado e= 8cm.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Remoción de la capa de rodadura existente:
Este trabajo consiste en retirar la capa de adoquín existente, utilizando
para ello tanto mano de obra como maquinaria. El material removido se
cargará y transportará a predios comunales cercanos.

Hechura de Cajuela:
Este trabajo se refiere al corte y vaciado que se ejecuta en la superficie de
suelo que aparece después de remover la actual capa de rodadura
indicada en el párrafo anterior. El corte formará una cajuela cuya
profundidad depende del espesor de la superficie de rodadura que
aparezca en los planos.

Preparación de la Sub-Rasante:
El suelo natural que constituye el fondo de la cajuela se identificará como
sub-rasante de terracería o simplemente sub-rasante. a la cual será
necesario mejorar sus propiedades mecánicas y de soporte mediante el
procedimiento conocido como preparación ó reacondicionamiento de la
sub-rasante con lo cual se homogeniza el material existente, se conforma
y se le suministra la compactación óptima.
Estará conformada por un material libre de materia orgánica, que se
compactará lo necesario para permitir las labores de construcción de la
base. Será lo más homogénea posible, por lo cual se deberá retirar el
material de mala calidad y reemplazarlo por otro de la calidad requerida.
A la sub-rasante se le dará el mismo perfil especificado para la superficie
de los adoquines, de manera que, al colocar la base y la capa de arena,
ambas con un espesor uniforme en toda el área del pavimento, se llegue a
las cotas de diseño conservando dicho perfil.
Capa de Base:
Es una capa de material selecto, colocada entre la sub-rasante y la capa
de rodamiento Será de 10 cm. de espesor, que servirá de sustento y
drenaje a las capas superiores del pavimento y por sus características
químicas y físicas no podrá ser absorbida por el material arcilloso de la
sub-rasante. Esta propiedad del material proporcionará larga vida al
proyecto puesto que sus partículas no permiten que la arcilla que se
humedece demasiado durante la época lluviosa ascienda a través de ellas
hasta tener contacto con la capa de rodadura colocada directamente sobre
la base.
La base tendrá una densidad uniforme en toda su extensión y profundidad
y este requisito se observará de manera especial en las zonas cercanas a
las estructuras de confinamiento, sumideros, cajas de inspección, etc.
donde el proceso de compactación es más difícil de llevar a cabo. La base
puede ser de material granular, suelo del lugar u otro que tenga que
acarrearse, siempre que los análisis de laboratorio comprueben que son
adecuados para la construcción de bases de suelo-cemento.

Capa de Rodadura de Adoquines de Concreto de Cemento Pórtland:


Tendrán un espesor uniforme de 10 centímetros, cubriendo un ancho que
sea igual a la separación que existe entre los bordillos a ambos lados de
la calle.
El adoquín de concreto es un elemento que se fabrica con cemento
PORTLAND. Agregados gruesos, agregados finos, agua y aditivos;
Cuando se fabrican adoquines de color se utilizan pigmentos, los cuales
deben estar constituidos por minerales estables que no contengan
sustancias que afecten desfavorablemente la resistencia del concreto.

Según el tipo de tráfico que vayan a soportar, los pavimentos de adoquín


se dividen en varias categorías:
- Para tráfico peatonal (150 kg/cm2)
- Para tráfico vehicular común (180 kg/cm2)
- Para tráfico vehicular pesado (210 kg/cm2)
- Para tráfico pesado industrial con cargas concentradas muy altas.
- (280 kg/cm2)
El pavimento en general es la estructura que soporta el tráfico vehicular y
está integrada por la sub-rasante. la base y la capa de rodamiento. En el
caso del pavimento de adoquín de concreto, la capa de rodamiento la
constituye una capa de arena y el propio adoquín.
La superficie de adoquines de concreto se comporta de una manera
FLEXIBLE, pero mantiene su continuidad distribuyendo la carga en un
área mayor, por lo que se reducen los esfuerzos sobre la base; esta
característica permite la aplicación de cargas que normalmente requieran
el uso de elementos de concreto reforzado para la separación de los
tramos adoquinados.
Para construir un pavimento de adoquín es necesario preparar la
subrasante o sea el propio terreno y colocar en orden ascendente la base.
la sub-base si fuera necesario, y la capa del rodamiento con su debido
confinamiento. Cada uno de estos trabajos tiene una función como parte
del pavimento como se explica a continuación.
En este caso se utilizará adoquín de 210 kg/cm2 Para tráfico vehicular
pesado.

ADOQUINES
Sobre la capa de arena se colocarán los adoquines, dejando entre ellos
una separación de 6 a 15 milímetros. En zonas o vías con pendientes
mayores de 5%. La construcción del pavimento y de manera especial la
colocación de los adoquines, se hará preferiblemente de abajo hacia
arriba y el sisado tendrá que ser a base de arena y cemento.
Una vez colocados los adoquines se iniciará de inmediato la
compactación inicial Utilizando una aplanadora de 10 a 12 toneladas, o
una vibro compactadora apropiada. El aplanado o la compactación deben
hacerse de los lados hacia el centro, completándolo con pasadas en
diagonal.
Después de la compactación inicial pueden resultar algunos adoquines
partidos los cuales todavía son fáciles de extraer en esta etapa de la
construcción y que deben ser reemplazados. Inmediatamente después de
la compactación inicial se procederá al sellado de las juntas entre
adoquines y posteriormente a la compactación final.
ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR PARA ADOQUINES DE
CONCRETO
Lo que a continuación se describe es un resumen de las especificaciones
estándar para la fabricación de adoquines de concreto sólido según la
norma ASTM C 936; todos los documentos que se mencionan
corresponden también a las normas ASTM.

MATERIALES
- Agua: El agua a usar en el mezclado del concreto deberá estar
libre de materiales orgánicos, aceites, ácidos, sales acidas u otras
substancias que puedan ser nocivas al concreto o al acero.
- Arena de rio: Será de granos limpios y consistentes, libre de
arcilla cieno, y materia orgánica, debiendo cumplir con las
normas ASTM-33.
- Cemento: Se utilizará Pórtland natural o importado y deberá
llenar las especificaciones C-150 de las ASTM.
- Concreto: La resistencia del concreto deberá de ser de 3000
lb/pl2 o 3000 PSI como resistencia minina para los 28 días de
fundido con un asentamiento (Slump) entre 2 y 4 pulgadas, a
menos que los planos indiquen otra cosa.
- Graba o piedrín: Deberá estar libre de materiales orgánicos,
aceites, ácidos, sales, lodo o polvo se usará piedrín triturado de
½” y 1/4” debidamente proporcionados para que la mezcla
trabaje, pero nunca mayor de 2/3” del espacio libre mínimo entre
barras de refuerzo, 1/5 de la menor dimensión entre formalistas.
Los materiales cementantes deben regirse por las siguientes
especificaciones:
Cemento Pórtland: C 150 Cemento con Puzolanas: C 618. Los
Agregados deben ajustarse a las siguientes especificaciones:
Peso normal: Especificación C 33 Peso Liviano: Especificación
C 31
Requerimientos Físicos
Resistencia a la compresión:
De acuerdo con la norma C-140 de la ASTM. la resistencia a la
compresión se ensaya directamente sobre la superficie del
adoquín.
Este ensayo no refleja verdaderamente una importante propiedad
de los adoquines para pavimentos; por esta razón, se ha buscado
un ensayo que determine una propiedad más significativa, como
la tensión.
El módulo de ruptura se determina con un ensayo a flexión, tal
como si fuera una viga simplemente apoyada con una carga
uniformemente distribuida sobre la superficie de desgaste del
adoquín.
El módulo de ruptura o resistencia a la flexión o tensión del concreto de
cada adoquín se calcula de a la siguiente formula,

MR = 3 P L 2BH2

El valor por él módulo de ruptura en N/mm2 se dará en la unidad


equivalente MPA; conocido este resultado se podrá estimar la resistencia
a la compresión del concreto del adoquín utilizando una tabla de
equivalencias basada en una formula logarítmica respaldada con datos
estadísticos de laboratorio.

Es importante reiterar que el ensayo a flexión es él más representativo


para evaluar la calidad de los adoquines. Siendo su resultado directo la
determinación del módulo de ruptura y su correspondiente resistencia a la
compresión.

Resistencia a la abrasión:
Cuando el ensayo está de acuerdo con el método de ensayo C418, las
unidades no tendrán una pérdida de volumen mayor que 0.915 pulgadas
cúbicas por 7.75 pulgadas cuadradas. El promedio de la perdida de
espesor no excederá 0.118 pulgadas.

Raciones Permisibles en las Dimensiones:


El largo y ancho de las unidades no diferirá más que 1/16 de pulgada (1.6
mm.) de las muestras aprobadas. La altura de las unidades no diferirá
más 1/8" (3.2 mm.) de las dimensiones estándar especificadas.

Inspección Visual
Todas las unidades deberán estar sanas y libres de defectos que podrían
interferir con la colocación apropiada de las unidades. Las fracturas
menores incidentales al método usual de fabricación, o los astillamientos
menores resultantes de los métodos de manejo en el embarque y envío
por parte del diente no serán razones suficientes para su rechazo.
CAPA DE ARENA
La capa de arena se coloca directamente sobre la base. Sirve de asiento a
los adoquines y como filtro para el agua que eventualmente pueda
penetrar por las juntas entre éstos.
La capa de arena debe ser de 25 a 50 mm de espesor y ser arena limpia de
río. Desde que se tamiza la arena hasta la colocación de los adoquines
sobre la capa de arena ya conformada, ésta no sufrirá ningún proceso de
compactación. Para que se pueda garantizar una densidad uniforme en
toda la capa. La capa de arena se colocará con un espesor uniforme en
toda el área del pavimento, por lo cual no se podrá utilizar para
compensar irregularidades o deficiencias en el nivel de la base. Si la
arena ya colocada sufre algún tipo de compactación. Se le dará varias
pasadas con un rastrillo para devolverte la soltura y se enrasará de nuevo.
No se permitirá colocar adoquines sobre una capa de arena que haya
soportado lluvia o escorrentía, lo que implicará tener que levantarla y
reemplazarla por arena uniforme y suelta.

SELLO DE ARENA
El sello de arena está constituido por la arena que se coloca como relleno
de las juntas entre los adoquines, sirve como sello de las mismas y
contribuye al funcionamiento como un todo de los elementos de la capa
de rodamiento. La arena con que se llenan las juntas estará libre de
materia orgánica.

Requisitos de la arena para sellar las juntas.


En el momento de su utilización, la arena para el sellado de las juntas
estará lo suficientemente seca y suelta, como para que pueda penetrar por
barrido dentro de las juntas.
El barrido se repetirá antes de o simultáneamente con cada pasada del
equipo vibro compactador y al final de la operación, de manera que las
juntas queden totalmente llenas y hasta lograr la necesaria estabilidad del
adoquinado.
UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cuadrado (m2)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por área de pavimento a retirar y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros cuadrados de pavimento retirada,
tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida
correspondiente.

[Link] Corte+rotura y reposic. de pavimento flexible asfalto en frio de e=


2"

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


1. Rotura de pavimentos
El corte del pavimento se efectuará con sierra diamantina ó equipo
especial que obtenga resultados similares de corte, hasta una profundidad
adecuada, con la finalidad de proceder posteriormente a romper dicho
perímetro en pequeños trozos. No se permitirá efectuarlo con elementos
de percusión.

Se cuidará que los bordes aserrados del pavimento existente presenten


caras rectas y normales a la superficie de la base.
La rotura del pavimento deberá realizarse teniendo especial cuidado en
adoptar formas geométricas regulares, con ángulos rectos y evitando
formar ángulos agudos. Los bordes deben ser perpendiculares a la
superficie.

Reposición de pavimentos
De acuerdo al tipo de pavimento a reponer, los espesores tanto de la base
de afirmado como de la capa de rodadura, serán los mismos que los
encontrados en la rotura, siempre y cuando estos sean mayores a los
mínimos establecidos en la tabla siguiente:
ESPESORES MINIMOS (m)

ESPESORES MINIMOS (m)


TIPO DE
BASE DE CAPA DE
PAVIMENTO
AFIRMADO RODADURA
SELECCIONADO
Pavimento Rígido
0.20 0.15
(concreto)
Pavimento Flexible
0.20 0.055
(asfalto)
Pavimento Mixto
(concreto más 0.20 0.15 + 0.055
asfalto)

b) Pavimento Flexible
La reposición del pavimento flexible se vaciará con mezcla asfalto en frio
la mezcla asfáltica en frío es una mezcla de agregado mineral con o sin
relleno mineral, con asfalto emulsionado o rebajado. Esta es producida
con asfalto que ha sido emulsionado
en agua antes de mezclarlo con el agregado. En este estado de emulsión
el asfalto es menos viscoso y la mezcla es más fácil de trabajar y
compactar. La emulsión romperá luego de que suficiente agua se haya
evaporado y la mezcla en frío comienza a tener una buena resistencia.
Todo este proceso se lleva a cabo a temperatura ambiente.
Utilización de las mezclas en frío para conservación y bacheo
Los tipos de deterioro más frecuentes en las calzadas de pavimentos
flexibles son: por una instalación de tubería de la línea de conducción,
etc. Cuando la reposición es pequeña, por ejemplo, tratándose de fisuras
o grietas menores, la reparación puede consistir en la aplicación de un
riego de emulsión (entera o diluida) seguido o no de un riego de arena.
Así, en profundidades inferiores a 5 cm, aproximadamente, se utilizan las
mezclas tipo "sheet asphalt", donde el tamaño máximo de las partículas
minerales es del orden de 6 mm.
Si la profundidad a rellenar no supera los 10 cm (y no está comprometida
la base) es posible emplear una mezcla densa tipo concreto, con áridos de
20 mm de tamaño máximo.
Cuando se trate de rellenar espesores superiores a 10 cm, sería
inapropiado y antieconómico utilizar únicamente una mezcla asfáltica.
En estos casos se puede efectuar un relleno hasta unos 3 cm antes del
nivel de la calzada con un agregado pétreo o
(especialmente si la base está muy dañada) con suelo - cemento, suelo -
cal, suelo - arena - cal o tosca, etc., continuando con una adecuada
compactación.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cuadrado (m2)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por área de pavimento a cortar y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros cuadrados de pavimento cortado,
tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida
correspondiente.

[Link] Corte+rotura y reposic. de Gradas f´c175 kg/cm2

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


1. Corte - Rotura de Gradas f´c175 kg/cm2
El corte de las gradas se efectuará con sierra diamantina ó equipo
especial que obtenga resultado similar de corte, hasta una profundidad
adecuada, con la finalidad de proceder posteriormente a romper dicho
perímetro en pequeños trozos. No se permitirá efectuarlo con elementos
de percusión.
Se cuidará que los bordes aserrados del pavimento existente presenten
caras rectas y normales a la superficie de la base.
La rotura del pavimento deberá realizarse teniendo especial cuidado en
adoptar formas geométricas regulares, con ángulos rectos y evitando
formar ángulos agudos. Los bordes deben ser perpendiculares a la
superficie.

2. Reposición de Gradas f´c175 kg/cm2


De acuerdo al tipo de gradas a reponer, los espesores serán los mismos
que los encontrados en la rotura, no más ni menos en lo encontrado.
Gradas f´c175 kg/cm2
La reposición de las gradas se vaciará con concreto f’c = 175 kg/cm2
mínimo, y utilizado cemento portland tipo I y curado mínimo de 3 días.
Para reposiciones de pequeña magnitud, se podrá utilizar concreto ya
preparado en bolsas al vacío.
Antes de colocar las gradas, previamente se humedecerá la Base de
afirmado si en el caso tuviera y se dará un baño de lechada de cemento a
los bordes de las gradas existente, debiendo permanecer frescos en el
momento de vaciar el concreto.
El concreto se deberá colocar en una sola capa en la cantidad necesaria
para que ocupe completamente el espacio a reponer, respetando los
puntos de dilatación existente. Una vez depositada será compactado y
vibrado adecuadamente enrasado a la altura de la reparación, no debiendo
presentar depresiones ni sobre elevaciones.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cuadrado (m2)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por área de pavimento a cortar y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros cuadrados de Gradas cortadas,
tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida
correspondiente.

[Link] Excavac. zanja (máq.) p/tub. terr-normal DN 160 - 315 Hasta 1,40
m Prof.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


La excavación de zanjas a mano deberá incluir la extracción de todo
material de cualquier naturaleza, incluyendo roca, para la instalación del
tubo e incluirá la construcción del entibamiento de la zanja y las medidas
de estabilización, tablestacado y todas las instalaciones necesarias para
drenaje.
Ancho de la Zanja. El ancho mínimo y máximo de las zanjas del tubo
serán como se muestra en los Planos.
Longitud máxima de Zanja Abierta. Excepto por permiso especial del
Inspector Supervisor, sólo se permitirá colocar la cantidad de tubería,
incluyendo excavación, instalación de tubería y relleno en cualquier
tramo, que pueda ser completada en un día; sin embargo, la longitud
máxima de zanja abierta nunca deberá exceder de 200 metros donde la
zanja esté dentro o adyacente a calles pavimentadas. Para áreas no
pavimentadas, esto puede incrementarse a 600 metros. Esta longitud
incluye excavación abierta, instalación de tubos y colocación de
accesorios, relleno y compactación para zanjas que no han sido
temporalmente revestidas.

Taludes Laterales de la Zanja


Las excavaciones temporales de zanjas deben en todo momento
concordar con los requerimientos de seguridad de la obra.
Deberán ser extraídos los adoquines sueltos o cantos rodados de los
costados de las zanjas antes de permitir el ingreso de los trabajadores a la
excavación, o los taludes laterales deberán ser protegidas con enrejados u
otros métodos. Las sobrecargas debido al equipo de construcción no
deberán permitirse dentro de los 1.50 metros del inicio de cualquier talud
lateral de la zanja excavada.
Si el Contratista elige apuntalar o bien estabilizar los lados de la zanja, él
deberá presentar al Inspector Supervisor para su revisión, copias de los
dibujos preparados y firmado por un Inspector Civil Colegiado antes de
comenzar la excavación. Antes de dar inicio a la excavación de zanja, el
Contratista deberá obtener los permisos respectivos de las Entidades
competentes (Municipio, Ministerio de Transportes, etc).
Para todas las zanjas de más de 1.20 metros de profundidad debe
suministrarse escaleras seguras y apropiadas que se proyecten 0.6 metros
por encima de la zanja. Deberá suministrarse una escalera para cada 15
metros de zanja abierta, o fracción, y deberán ser colocadas para que los
trabajadores en la zanja no necesiten desplazarse más de 7.50 metros
hasta la siguiente escalera.

Exceso en la Excavación de la Zanja. Si cualquier zanja, por negligencia


del Contratista, es excavada debajo del nivel de fondo requerido, deberá
ser rellenada al nivel de fondo, a expensas del Contratista por toda la
mano de obra y material con relleno compactado especificado para
formar una fundación firme y estable.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro (m)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por metro lineal (m) de longitud de la obra a ejecutar.
FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros lineales excavados, tomando en
cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

[Link] Excavac. zanja (máq.) p/tub. terr-Saturado DN 160 - 315 Hasta


1,40 m Prof.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


se considera que un terreno saturado es aquel cuyo drenaje exige un
bombeo ininterrumpido con caudal superior a un litro por segundo por 10
ml de zanja. Por otro lado, es importante mencionar que para la
excavación de las zanjas se deberá seguir las siguientes
recomendaciones:

- Se deberán eliminar las obstrucciones existentes que dificulten


las excavaciones.
- Las zanjas que va la línea de conducción se deberán excavar de
acuerdo a una línea de eje (coincidente con el eje de la línea de
conducción), respetándose el alineamiento y las cotas indicadas
en el diseño.
- El límite máximo de zanjas excavadas será de 300 m.
- Los equipos que se empleen tienen que ser los mismo que se
están considerando en el análisis de precios unitarios, la
excavación deberá estar próxima a la pendiente de la base de la
tubería, dejando el aplanamiento de los desniveles del terreno y
la nivelación del fondo de la zanja por cuenta de la excavación
manual.
- El Ancho de la Zanja. El ancho mínimo y máximo de las zanjas
del tubo serán como se muestra en los Planos.
- En la excavación abierta, instalan los tubos y colocan los
accesorios, relleno y compactación para zanjas que no han sido
temporalmente revestidas.

Taludes Laterales de la Zanja


Las excavaciones temporales de zanjas deben en todo momento
concordar con los requerimientos de seguridad de la obra.
Deberán ser extraídos los adoquines sueltos o cantos rodados de los
costados de las zanjas antes de permitir el ingreso de los trabajadores a la
excavación, o los taludes laterales deberán ser protegidas con enrejados u
otros métodos. Las sobrecargas debido al equipo de construcción no
deberán permitirse dentro de los 1.50 metros del inicio de cualquier talud
lateral de la zanja excavada.
Si el Contratista elige apuntalar o bien estabilizar los lados de la zanja, él
deberá presentar al Inspector Supervisor para su revisión, copias de los
dibujos preparados y firmado por un Inspector Civil Colegiado antes de
comenzar la excavación. Antes de dar inicio a la excavación de zanja, el
Contratista deberá obtener los permisos respectivos de las Entidades
competentes (Municipio, Ministerio de Transportes, etc).
Para todas las zanjas de más de 1.20 metros de profundidad debe
suministrarse escaleras seguras y apropiadas que se proyecten 0.6 metros
por encima de la zanja. Deberá suministrarse una escalera para cada 15
metros de zanja abierta, o fracción, y deberán ser colocadas para que los
trabajadores en la zanja no necesiten desplazarse más de 7.50 metros
hasta la siguiente escalera.

Exceso en la Excavación de la Zanja. Si cualquier zanja, por negligencia


del Contratista, es excavada debajo del nivel de fondo requerido, deberá
ser rellenada al nivel de fondo, a expensas del Contratista por toda la
mano de obra y material con relleno compactado especificado para
formar una fundación firme y estable.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro (m)
NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por metro lineal (m) de longitud de la obra a ejecutar.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros lineales excavados, tomando en
cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

[Link] Excavac. zanja (máq.) p/tub. terr- Rocoso DN 160 - 315 Hasta 1,40
m Prof.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida excavación en terreno rocoso será en
metro lineal (m) con aproximación a dos decimales. No se medirán las
excavaciones que el Contratista haya efectuado por error o por
conveniencia fuera de las líneas de pago del proyecto o las autorizadas
por el Ingeniero.
En los elementos que se crucen se medirá la intersección una sola vez.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para la excavación de zanjas hasta la profundidad indicada en
el plano; se incluye en la excavación de zanja, los 0.10 m de la cama de
apoyo para la tubería y se considera la demora por las dificultades que se
presenten al cruzar servicios existentes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Teniendo en cuenta que en la franja por donde se hará el tendido de la
tubería es inaccesible para el ingreso de maquinaria, las excavaciones se
realizarán a Mano (pulso) conformado por una cuadrilla de obreros y
asistido por un capataz, quien estará observando la excavación
propiamente dicha e indicará la profundad de excavación requerida en los
planos y la presencia de cables o tuberías existentes con la finalidad que
se tomen las precauciones necesarias para evitar accidentes.
Los trabajos a realizar comprenden la excavación de zanja en terreno
conglomerado y todos los trabajos complementarios como
arriostramientos; así como el equipo que permitirán una ejecución
correcta de las partidas, además como los requerimientos de permisos y
derechos de vía necesarios.
Después de haber realizado la excavación se deberá asegurar la zona con
cinta de seguridad y señalización, en los tramos donde exista el peligro
de cruce de personas y animales.

[Link] Excavac. zanja (máq.) p/tub. terr-semi rocoso DN 160 - 315 Hasta
1,40 m prof.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


se considera que un terreno semirocoso Conformado por terreno normal,
mezclado con bolonería de diámetros de 200 mm hasta (*) y/o roca
fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta (**) y, que para su extracción no
se requerirá el empleo de equipos de rotura y/o explosivos. Por otro lado,
es importante mencionar que para la excavación de las zanjas se deberá
seguir las siguientes recomendaciones:
- Se deberán eliminar las obstrucciones existentes que dificulten
las excavaciones.
- Las zanjas que va la línea de conducción se deberán excavar de
acuerdo a una línea de eje (coincidente con el eje de la línea de
conducción), respetándose el alineamiento y las cotas indicadas
en el diseño.
- El límite máximo de zanjas excavadas será de 300 m.
- Los equipos que se empleen tienen que ser los mismo que se
están considerando en el análisis de precios unitarios, la
excavación deberá estar próxima a la pendiente de la base de la
tubería, dejando el aplanamiento de los desniveles del terreno y
la nivelación del fondo de la zanja por cuenta de la excavación
manual.
- El Ancho de la Zanja. El ancho mínimo y máximo de las zanjas
del tubo serán como se muestra en los Planos.
- En la excavación abierta, instalan los tubos y colocan los
accesorios, relleno y compactación para zanjas que no han sido
temporalmente revestidas.

Taludes Laterales de la Zanja


Las excavaciones temporales de zanjas deben en todo momento
concordar con los requerimientos de seguridad de la obra.
Deberán ser extraídos los adoquines sueltos o cantos rodados de los
costados de las zanjas antes de permitir el ingreso de los trabajadores a la
excavación, o los taludes laterales deberán ser protegidas con enrejados u
otros métodos. Las sobrecargas debido al equipo de construcción no
deberán permitirse dentro de los 1.50 metros del inicio de cualquier talud
lateral de la zanja excavada.
Si el Contratista elige apuntalar o bien estabilizar los lados de la zanja, él
deberá presentar al Inspector Supervisor para su revisión, copias de los
dibujos preparados y firmado por un Inspector Civil Colegiado antes de
comenzar la excavación. Antes de dar inicio a la excavación de zanja, el
Contratista deberá obtener los permisos respectivos de las Entidades
competentes (Municipio, Ministerio de Transportes, etc).
Para todas las zanjas de más de 1.20 metros de profundidad debe
suministrarse escaleras seguras y apropiadas que se proyecten 0.6 metros
por encima de la zanja. Deberá suministrarse una escalera para cada 15
metros de zanja abierta, o fracción, y deberán ser colocadas para que los
trabajadores en la zanja no necesiten desplazarse más de 7.50 metros
hasta la siguiente escalera.

Exceso en la Excavación de la Zanja. Si cualquier zanja, por negligencia


del Contratista, es excavada debajo del nivel de fondo requerido, deberá
ser rellenada al nivel de fondo, a expensas del Contratista por toda la
mano de obra y material con relleno compactado especificado para
formar una fundación firme y estable.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro (m)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por metro lineal (m) de longitud de la obra a ejecutar.
FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros lineales excavados, tomando en
cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

[Link] Refine, nivelación y compactación en terreno normal a pulso

DESCRIPCIÓN
El fondo de la zanja constituye la zona de asiento de la tubería debe ser
continúo, utilizando herramientas manuales, para dejar los niveles
adecuados provistos en los planos.
Debe tener la pendiente prevista en el proyecto, libres piedras, maleza y
otros materiales, así como, se evitará realizar sobre excavaciones, las
cuales deben ser rellenadas con material adecuado y convenientemente
compactado al nivel del suelo natural.
Deberán ser retiradas las piedras, basura y malezas del borde de la zanja,
para evitar el deslizamiento al interior de ocasiones posibles roturas.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Esta partida es ejecutada antes de proceder a la colocación de la cama de
apoyo con arena de las canteras del lugar.

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros lineales (m).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] Refine, nivelación y compactación en terreno rocoso

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros Lineal (ml).
BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
El fondo de la zanja constituye la zona de asiento de la tubería debe ser
continúo, utilizando equipos livianos de corte o herramientas manuales,
para dejar los niveles adecuados provistos en los planos.
Debe tener la pendiente prevista en el proyecto, libre de protuberancias
rocosas y de cangrejera, las cuales deben ser rellenadas con material
adecuado y convenientemente compactado al nivel del suelo natural.
Deberán ser retiradas las rocas o piedras cortadas del borde de la zanja,
para evitar el deslizamiento al interior de ocasiones posibles roturas.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Esta partida es ejecutada antes de proceder a la colocación de la cama de
apoyo según las especificaciones técnicas.

[Link] Refine, nivelación y compactación en terreno semi rocoso

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros Lineal (ml).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
El fondo de la zanja constituye la zona de asiento de la tubería debe ser
continúo, utilizando equipos livianos de corte o herramientas manuales,
para dejar los niveles adecuados provistos en los planos.
Debe tener la pendiente prevista en el proyecto, libre de protuberancias
rocosas y de cangrejera, las cuales deben ser rellenadas con material
adecuado y convenientemente compactado al nivel del suelo natural.
Deberán ser retiradas las rocas o piedras cortadas del borde de la zanja,
para evitar el deslizamiento al interior de ocasiones posibles roturas.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO.
Esta partida es ejecutada antes de proceder a la colocación de la cama de
apoyo según las especificaciones técnicas

[Link] Refine, nivelación y compactación en terreno saturado

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros Lineal (ml).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
El fondo de la zanja constituye la zona de asiento de la tubería debe ser
continúo, utilizando equipos livianos de corte o herramientas manuales,
para dejar los niveles adecuados provistos en los planos.
Debe tener la pendiente prevista en el proyecto, libre de protuberancias
de humedad o algún otro material, las cuales deben ser rellenadas con
material adecuado según los planos y convenientemente compactado al
nivel del suelo natural.
Deberán ser retiradas las rocas o piedras cortadas del borde de la zanja,
para evitar el deslizamiento al interior de ocasiones posibles roturas.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Esta partida es ejecutada antes de proceder a la colocación de la cama de
apoyo según las especificaciones técnicas
[Link] Cama de apoyo con material de préstamo, para tub. DN 63 -250,
e=0.10

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros lineales (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales arena fina o
gruesa de la zona, equipos y servicios, para lograr la cama de apoyo,
nivelación de los laterales y fondo de zanja en toda la longitud de la zona
excavada, según el tipo de suelo

[Link] Cama de apoyo de grava 1/2"-11/2"

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros lineales (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales arena fina o
gruesa de la zona, equipos y servicios, para lograr la cama de apoyo,
nivelación de los laterales y fondo de zanja en toda la longitud de la zona
excavada, según el tipo de suelo.
[Link] Relleno compactado con material de préstamo (pulso), h=0.20m
sobre clave de tub. 110-160 mm

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para realizar el relleno compactado.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material de préstamo y se compactará en forma
manual, este trabajo se realizará usando plancha compactadora manual.

[Link] Relleno compactado con material de préstamo (pulso), h=0.20m


sobre clave de tub. 200-250 mm

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para realizar el relleno compactado.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material de préstamo y se compactará en forma
manual, este trabajo se realizará usando plancha compactadora manual.

[Link] Relleno compactado con material propio zarandeado (pulso), t-n.


DN 110-160 mm.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para realizar el relleno compactado.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio zarandeado de la excavación
realizada y se compactará en forma manual, este trabajo se realizará
usando plancha compactadora manual. Cuidando siempre de verificar
que no existan elementos extraños, piedras, tacones y raíces, que hayan
caído a las zanjas después del refine y colocación de la cama de apoyo.

[Link] Relleno compactado con material propio zarandeado (pulso), t-n.


DN 200 -250

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m)
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para realizar el relleno compactado.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio zarandeado de la excavación
realizada y se compactará en forma manual, este trabajo se realizará
usando plancha compactadora manual. Cuidando siempre de verificar
que no existan elementos extraños, piedras, tacones y raíces, que hayan
caído a las zanjas después del refine y colocación de la cama de apoyo

[Link] Relleno compactado con material de préstamo

UNIDAD DE MEDIDA
Metro cubico (m3)

NORMA DE MEDICIÓN
Para rellenos con material propio, se medirá en metros lineal de relleno
compactado. La unidad comprende el espaciamiento del material, agua
para la compactación propiamente dicha la compactación de rasantes al
volumen del material trasportado para el relleno será igual al coeficiente
esponjamiento de materia, multiplicado por la diferencia entre el
volumen de relleno necesario compactado, menos el volumen del
material disponible compactado Se medirá por unidad de longitud de
zanja y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros lineal, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Comprende la ejecución de trabajos pendientes a rellenar zanjas (como es
el caso de tuberías, cimentaciones enterradas etc.) o el relleno de zonas
requeridas por los niveles de pisos establecidos en los planos. Todos los
espacios excavados en las zapata y cimentaciones no ocupados por las
estructuras serán rellenados hasta la cuota que indiquen los planos
reactivos. Método de construcción Los rellenos estarán construidos con
material de préstamo, este debe encontrarse limpio y seleccionado
excluyendo basura en exceso o material orgánico susceptible de
descomposición de relleno será colocado por capas de 0,15 m como
máximo debiéndose extenderse, humedecerse y compactarse
adecuadamente con equipo mecánico hasta conseguir un grado de
compactación del 90% del Proctor Modificado.

[Link] Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente
a un punto de acopio para su eliminación.

[Link] Eliminación de material excedente c/25% esponjamiento

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3) de material
excavado.
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Comprende la eliminación de material excedente con maquinaria fuera de
la zona de trabajo, con la finalidad de permitir realizar los trabajos y
dejar libre de material inservible la zona y no alterar el ecosistema.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Consiste en el retiro de material de excavación que fuera excedente o
material inservible, incluyendo las piedras que sacan de la superficie. El
material será depositado en un lugar donde no afecta las demás
construcciones. Para la eliminación del material se utilizará maquinaria y
volquetes, será eliminado en una zona de relleno autorizada por la
supervisión.

01.02.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA

[Link] [Link] tubería PVC UF NTP ISO 1452 PN 10 DN 250 mm.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO
el trabajo a realizar bajo esta partida de contrato, comprende la mano de
obra, materiales, herramientas, la puesta a pie de obra de tuberías de
agua, además considera el acarreo a borde de zanja, bajada, tendido y
ensamblaje de la tubería, protección contra ingreso de animales u objetos,
preparación de los tapones de prueba con sus correspondientes anclajes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Procedimiento de Instalación de tubería: • Los tubos que se descargan al
borde de zanjas, deberá ubicarse al lado opuesto del desmonte excavado
y quedara protegidos del tránsito y del equipo pesado; los que sean
almacenados deberán ser apilados en forma conveniente, en terreno
nivelado y colocando cuñas de madera para evitar desplazamientos
laterales, bajo sombra, así como sus correspondientes elementos uniones.
 Antes que los tubos sean bajados a zanja para su colocación cada
unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier
elemento defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.

 La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con


cuerdas o con equipo de izamientos de acuerdo al diámetro,
longitud y peso de cada elemento y a las recomendaciones del
fabricante.

 El lubricante a utilizar en las uniones flexibles deberá ser


previamente aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear
jabón, grasa de animales, etc., que pueden contener sustancias
que dañen la calidad del agua.

 Los niples de tubería solo se permitirán en casos especiales tales


como empalmes a líneas existentes, a grifos contra incendio, a
accesorios y a válvulas, también en los cruces con servicios
existentes. Para la preparación de los niples se utilizará
cortadoras rebajadoras y/o tarrajas.
 El recubrimiento del relleno sobre la clave del tubo, en relación
con el nivel de la rasante del pavimento será de 1.00mt. como
mínimo debiendo cumplir además la condición de que la parte
superior de sus válvulas accionadas directamente con crucetas,
no quede a menos de 0.60mt. por debajo del nivel del pavimento.
En los cambios de dirección se utilizará accesorios los cuales
serán anclados con dado de concreto. Prueba Hidráulica:
Considerando el diámetro de la línea de conducción y su
correspondiente presión de prueba se elegirá, con aprobación del
Supervisor el tipo de balde con los accesorios respectivos, que
puede ser accionado manualmente o por fuerza motriz. Se deberá
instalarse en la parte más baja de la línea de agua, de ninguna
manera en las altas, para expulsar el aire de la línea de agua que
se está probando, deberá necesariamente instalarse purgas
adecuadas en puntos altos, cambios de direcciones, extremos de
la misma. Se instalarán como mínimo dos manómetros de rangos
de presión apropiados en ambos extremos del circuito o tramo a
probar. Antes de proceder a llenar las líneas de conducción a
probar, todos sus accesorios deberán estar anclados, lo mismo
que efectuado su primer relleno compactado, debiendo quedar
solo al descubierto todas sus uniones. Solo en caso de tubos que
hayan sido observados deberán permanecer descubiertos al
momento que se realice la prueba. La línea permanecerá llena de
agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar
la prueba, el tiempo mínimo de duración será dos horas debiendo
la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo presión de
prueba.

[Link] [Link] tubería PVC UF NTP ISO 1452 PN 10 DN 160 mm.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


el trabajo a realizar bajo esta partida de contrato, comprende la mano de
obra, materiales, herramientas, la puesta a pie de obra de tuberías de
agua, además considera el acarreo a borde de zanja, bajada, tendido y
ensamblaje de la tubería, protección contra ingreso de animales u objetos,
preparación de los tapones de prueba con sus correspondientes anclajes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO.
Procedimiento de Instalación de tubería: • Los tubos que se descargan al
borde de zanjas, deberá ubicarse al lado opuesto del desmonte excavado
y quedara protegidos del tránsito y del equipo pesado; los que sean
almacenados deberán ser apilados en forma conveniente, en terreno
nivelado y colocando cuñas de madera para evitar desplazamientos
laterales, bajo sombra, así como sus correspondientes elementos uniones.
 Antes que los tubos sean bajados a zanja para su colocación cada
unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier
elemento defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.

 La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con


cuerdas o con equipo de izamientos de acuerdo al diámetro,
longitud y peso de cada elemento y a las recomendaciones del
fabricante.

 El lubricante a utilizar en las uniones flexibles deberá ser


previamente aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear
jabón, grasa de animales, etc., que pueden contener sustancias
que dañen la calidad del agua.

 Los niples de tubería solo se permitirán en casos especiales tales


como empalmes a líneas existentes, a grifos contra incendio, a
accesorios y a válvulas, también en los cruces con servicios
existentes. Para la preparación de los niples se utilizará
cortadoras rebajadoras y/o tarrajas.
 El recubrimiento del relleno sobre la clave del tubo, en relación
con el nivel de la rasante del pavimento será de 1.00mt. como
mínimo debiendo cumplir además la condición de que la parte
superior de sus válvulas accionadas directamente con crucetas,
no quede a menos de 0.60mt. por debajo del nivel del pavimento.
En los cambios de dirección se utilizará accesorios los cuales
serán anclados con dado de concreto. Prueba Hidráulica:
Considerando el diámetro de la línea de conducción y su
correspondiente presión de prueba se elegirá, con aprobación del
Supervisor el tipo de balde con los accesorios respectivos, que
puede ser accionado manualmente o por fuerza motriz. Se deberá
instalarse en la parte más baja de la línea de agua, de ninguna
manera en las altas, para expulsar el aire de la línea de agua que
se está probando, deberá necesariamente instalarse purgas
adecuadas en puntos altos, cambios de direcciones, extremos de
la misma. Se instalarán como mínimo dos manómetros de rangos
de presión apropiados en ambos extremos del circuito o tramo a
probar. Antes de proceder a llenar las líneas de conducción a
probar, todos sus accesorios deberán estar anclados, lo mismo
que efectuado su primer relleno compactado, debiendo quedar
solo al descubierto todas sus uniones. Solo en caso de tubos que
hayan sido observados deberán permanecer descubiertos al
momento que se realice la prueba. La línea permanecerá llena de
agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar
la prueba, el tiempo mínimo de duración será dos horas debiendo
la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo presión de
prueba.

[Link] Suministro de tubería PVC DN 200 mm - CLASE 15

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El trabajo a realizar bajo esta partida de contrato, comprende la mano de
obra, materiales, herramientas, la puesta a pie de obra de tuberías de
agua, además considera el acarreo a borde de zanja, bajada, tendido y
ensamblaje de la tubería, protección contra ingreso de animales u objetos,
preparación de los tapones de prueba con sus correspondientes anclajes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Procedimiento de Instalación de tubería: • Los tubos que se descargan al
borde de zanjas, deberá ubicarse al lado opuesto del desmonte excavado
y quedara protegidos del tránsito y del equipo pesado; los que sean
almacenados deberán ser apilados en forma conveniente, en terreno
nivelado y colocando cuñas de madera para evitar desplazamientos
laterales, bajo sombra, así como sus correspondientes elementos uniones.
 Antes que los tubos sean bajados a zanja para su colocación cada
unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier
elemento defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.

 La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con


cuerdas o con equipo de izamientos de acuerdo al diámetro,
longitud y peso de cada elemento y a las recomendaciones del
fabricante.

 El lubricante a utilizar en las uniones flexibles deberá ser


previamente aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear
jabón, grasa de animales, etc., que pueden contener sustancias
que dañen la calidad del agua.

 Los niples de tubería solo se permitirán en casos especiales tales


como empalmes a líneas existentes, a grifos contra incendio, a
accesorios y a válvulas, también en los cruces con servicios
existentes. Para la preparación de los niples se utilizará
cortadoras rebajadoras y/o tarrajas.
 El recubrimiento del relleno sobre la clave del tubo, en relación
con el nivel de la rasante del pavimento será de 1.00mt. como
mínimo debiendo cumplir además la condición de que la parte
superior de sus válvulas accionadas directamente con crucetas,
no quede a menos de 0.60mt. por debajo del nivel del pavimento.
En los cambios de dirección se utilizará accesorios los cuales
serán anclados con dado de concreto. Prueba Hidráulica:
Considerando el diámetro de la línea de conducción y su
correspondiente presión de prueba se elegirá, con aprobación del
Supervisor el tipo de balde con los accesorios respectivos, que
puede ser accionado manualmente o por fuerza motriz. Se deberá
instalarse en la parte más baja de la línea de agua, de ninguna
manera en las altas, para expulsar el aire de la línea de agua que
se está probando, deberá necesariamente instalarse purgas
adecuadas en puntos altos, cambios de direcciones, extremos de
la misma. Se instalarán como mínimo dos manómetros de rangos
de presión apropiados en ambos extremos del circuito o tramo a
probar. Antes de proceder a llenar las líneas de conducción a
probar, todos sus accesorios deberán estar anclados, lo mismo
que efectuado su primer relleno compactado, debiendo quedar
solo al descubierto todas sus uniones. Solo en caso de tubos que
hayan sido observados deberán permanecer descubiertos al
momento que se realice la prueba. La línea permanecerá llena de
agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar
la prueba, el tiempo mínimo de duración será dos horas debiendo
la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo presión de
prueba.

[Link] Suministro de tubería HDPE DN 200 mm - PN 20

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


el trabajo a realizar bajo esta partida de contrato, comprende la mano de
obra, materiales, herramientas, la puesta a pie de obra de tuberías de
agua, además considera el acarreo a borde de zanja, bajada, tendido y
ensamblaje de la tubería, protección contra ingreso de animales u objetos,
preparación de los tapones de prueba con sus correspondientes anclajes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Procedimiento de Instalación de tubería: • Los tubos que se descargan al
borde de zanjas, deberá ubicarse al lado opuesto del desmonte excavado
y quedara protegidos del tránsito y del equipo pesado; los que sean
almacenados deberán ser apilados en forma conveniente, en terreno
nivelado y colocando cuñas de madera para evitar desplazamientos
laterales, bajo sombra, así como sus correspondientes elementos uniones.
 Antes que los tubos sean bajados a zanja para su colocación cada
unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier
elemento defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.

 La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con


cuerdas o con equipo de izamientos de acuerdo al diámetro,
longitud y peso de cada elemento y a las recomendaciones del
fabricante.

 El lubricante a utilizar en las uniones flexibles deberá ser


previamente aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear
jabón, grasa de animales, etc., que pueden contener sustancias
que dañen la calidad del agua.

 Los niples de tubería solo se permitirán en casos especiales tales


como empalmes a líneas existentes, a grifos contra incendio, a
accesorios y a válvulas, también en los cruces con servicios
existentes. Para la preparación de los niples se utilizará
cortadoras rebajadoras y/o tarrajas.
 El recubrimiento del relleno sobre la clave del tubo, en relación
con el nivel de la rasante del pavimento será de 1.00mt. como
mínimo debiendo cumplir además la condición de que la parte
superior de sus válvulas accionadas directamente con crucetas,
no quede a menos de 0.60mt. por debajo del nivel del pavimento.
En los cambios de dirección se utilizará accesorios los cuales
serán anclados con dado de concreto. Prueba Hidráulica:
Considerando el diámetro de la línea de conducción y su
correspondiente presión de prueba se elegirá, con aprobación del
Supervisor el tipo de balde con los accesorios respectivos, que
puede ser accionado manualmente o por fuerza motriz. Se deberá
instalarse en la parte más baja de la línea de agua, de ninguna
manera en las altas, para expulsar el aire de la línea de agua que
se está probando, deberá necesariamente instalarse purgas
adecuadas en puntos altos, cambios de direcciones, extremos de
la misma. Se instalarán como mínimo dos manómetros de rangos
de presión apropiados en ambos extremos del circuito o tramo a
probar. Antes de proceder a llenar las líneas de conducción a
probar, todos sus accesorios deberán estar anclados, lo mismo
que efectuado su primer relleno compactado, debiendo quedar
solo al descubierto todas sus uniones. Solo en caso de tubos que
hayan sido observados deberán permanecer descubiertos al
momento que se realice la prueba. La línea permanecerá llena de
agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a iniciar
la prueba, el tiempo mínimo de duración será dos horas debiendo
la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo presión de
prueba.

[Link] Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 250 mm.

UNIDAD DE MEDICIÓN
Metro Lineal (m).

FORMA DE PAGO
La presente partida estará pagada por metro lineal (m) de tubería tendida
conforme lo especifican los planos, con el precio unitario del presupuesto
y en las condiciones antes señaladas, según el avance real de los trabajos,
previa verificación del Ingeniero Supervisor. Esta partida comprende la
instalación de las tuberías suministradas en la partida anterior, el metrado
se realizará en los límites que los planos indiquen o como haya sido
ordenado por los Inspectores. - Montaje de los tubos:
 El montaje de tubos se realizará de acuerdo a procedimientos
establecidos por el fabricante. - Curvatura de la tubería: En los casos
necesarios que se requiera darle curvatura a la tubería, la máxima
desviación permitida en ella se adecuará a lo especificado por el
fabricante. - Niplería:
 Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales
como: empalmes a líneas existentes, a accesorios y a válvulas.
También en los cruces con servicios existentes. - Profundidad: El
recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo en relación
con el nivel del terreno será de 0,80 m, salvo se tenga tránsito
vehicular en cuyo caso no deberá ser menor de 1,00 m. - Cruces con
servicios existentes: En los puntos de cruces con cualquier servicio
existente, la separación mínima con la tubería de agua, será de 0,20 m
medida entre los planos horizontales tangentes respectivos. No se
instalará ninguna línea de agua potable, que pase a través o entre en
contacto con ninguna letrina sanitaria, ni con canales para agua de
regadío. Durante la instalación de las tuberías estas deben permanecer
limpias en su interior, en todo momento debe evitarse el ingreso de
elementos extraños o tierra.

[Link] Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 160 mm.

UNIDAD DE MEDICIÓN
Metro Lineal (m).

FORMA DE PAGO
La presente partida estará pagada por metro lineal (m) de tubería tendida
conforme lo especifican los planos, con el precio unitario del presupuesto
y en las condiciones antes señaladas, según el avance real de los trabajos,
previa verificación del Ingeniero Supervisor. Esta partida comprende la
instalación de las tuberías suministradas en la partida anterior, el metrado
se realizará en los límites que los planos indiquen o como haya sido
ordenado por los Inspectores. - Montaje de los tubos:
 El montaje de tubos se realizará de acuerdo a procedimientos
establecidos por el fabricante. - Curvatura de la tubería: En los casos
necesarios que se requiera darle curvatura a la tubería, la máxima
desviación permitida en ella se adecuará a lo especificado por el
fabricante. - Niplería:
 Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales
como: empalmes a líneas existentes, a accesorios y a válvulas.
También en los cruces con servicios existentes. - Profundidad: El
recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo en relación
con el nivel del terreno será de 0,80 m, salvo se tenga tránsito
vehicular en cuyo caso no deberá ser menor de 1,00 m. - Cruces con
servicios existentes: En los puntos de cruces con cualquier servicio
existente, la separación mínima con la tubería de agua, será de 0,20 m
medida entre los planos horizontales tangentes respectivos. No se
instalará ninguna línea de agua potable, que pase a través o entre en
contacto con ninguna letrina sanitaria, ni con canales para agua de
regadío. Durante la instalación de las tuberías estas deben permanecer
limpias en su interior, en todo momento debe evitarse el ingreso de
elementos extraños o tierra.
[Link] Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 200 mm.

UNIDAD DE MEDICIÓN
Metro Lineal (m).

FORMA DE PAGO
La presente partida estará pagada por metro lineal (m) de tubería tendida
conforme lo especifican los planos, con el precio unitario del presupuesto
y en las condiciones antes señaladas, según el avance real de los trabajos,
previa verificación del Ingeniero Supervisor. Esta partida comprende la
instalación de las tuberías suministradas en la partida anterior, el metrado
se realizará en los límites que los planos indiquen o como haya sido
ordenado por los Inspectores. - Montaje de los tubos:
 El montaje de tubos se realizará de acuerdo a procedimientos
establecidos por el fabricante. - Curvatura de la tubería: En los casos
necesarios que se requiera darle curvatura a la tubería, la máxima
desviación permitida en ella se adecuará a lo especificado por el
fabricante. - Niplería:
 Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales
como: empalmes a líneas existentes, a accesorios y a válvulas.
También en los cruces con servicios existentes. - Profundidad: El
recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo en relación
con el nivel del terreno será de 0,80 m, salvo se tenga tránsito
vehicular en cuyo caso no deberá ser menor de 1,00 m. - Cruces con
servicios existentes: En los puntos de cruces con cualquier servicio
existente, la separación mínima con la tubería de agua, será de 0,20 m
medida entre los planos horizontales tangentes respectivos. No se
instalará ninguna línea de agua potable, que pase a través o entre en
contacto con ninguna letrina sanitaria, ni con canales para agua de
regadío. Durante la instalación de las tuberías estas deben permanecer
limpias en su interior, en todo momento debe evitarse el ingreso de
elementos extraños o tierra.
[Link] Instalación de tubería HDPE DN 200 mm - PN 20

UNIDAD DE MEDICIÓN
Metro Lineal (m).

FORMA DE PAGO
La presente partida estará pagada por metro lineal (m) de tubería tendida
conforme lo especifican los planos, con el precio unitario del presupuesto
y en las condiciones antes señaladas, según el avance real de los trabajos,
previa verificación del Ingeniero Supervisor. Esta partida comprende la
instalación de las tuberías suministradas en la partida anterior, el metrado
se realizará en los límites que los planos indiquen o como haya sido
ordenado por los Inspectores. - Montaje de los tubos:
 El montaje de tubos se realizará de acuerdo a procedimientos
establecidos por el fabricante. - Curvatura de la tubería: En los casos
necesarios que se requiera darle curvatura a la tubería, la máxima
desviación permitida en ella se adecuará a lo especificado por el
fabricante. - Niplería:
 Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales
como: empalmes a líneas existentes, a accesorios y a válvulas.
También en los cruces con servicios existentes. - Profundidad: El
recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo en relación
con el nivel del terreno será de 0,80 m, salvo se tenga tránsito
vehicular en cuyo caso no deberá ser menor de 1,00 m. - Cruces con
servicios existentes: En los puntos de cruces con cualquier servicio
existente, la separación mínima con la tubería de agua, será de 0,20 m
medida entre los planos horizontales tangentes respectivos. No se
instalará ninguna línea de agua potable, que pase a través o entre en
contacto con ninguna letrina sanitaria, ni con canales para agua de
regadío. Durante la instalación de las tuberías estas deben permanecer
limpias en su interior, en todo momento debe evitarse el ingreso de
elementos extraños o tierra.
01.02.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

[Link] Suministro de Codo de PVC NTP ISO 1452 DN=250 mm x 11.25°

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Suministro de Codo PVC DN 160 MMX45°-CLASE 10

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Suministro de Codo PVC DN 160 mm. x 22.5°-CLASE 10

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Suministro de Codo PVC DN 160 mm. x 11.25°-CLASE 10

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.
[Link] Suministro de Codo PVC DN 200 mm. x 45°-CLASE 15

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Suministro de Codo PVC DN 200 mm. x 22.5°-CLASE 15

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Suministro de Codo PVC DN 200 mm. x 11.25°-CLASE 15


UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Suministro de Codo de HDPE DN 200 mm. x 45° PN 20

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Suministro de Codo de HDPE DN 200 mm. x 22.5° PN 20


UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Suministro de Codo de HDPE DN 200 mm. x 11.25° PN 20

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Tee PVC-U UF DN 200x200mm

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Reducción de PVC DN 200 X 90 mm

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Reducción de PVC DN 250 X 160 mm

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Reducción de PVC DN 200 X 160 mm

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Unión Flexible Tipo Dresser 6" (150mm.)

DESCRIPCIÓN
La unión dresser o acople mecánico, es un adaptador que permite unir por
ambos extremos tuberías con extremos lisos, en línea de conducción de
agua y desagüe.
Estas uniones son fabricados en Hierro Dúctil y cumplen con lo indicado
según la norma técnica peruana; son aptas para una presión nominal
(PN10, PN16, PN25).
La unión mecánica debe ser posible unir las siguientes conexiones:
Conexión entre tubería HFD a HFD.
Conexión entre: Tubería HFD y tubería de Agua PVC CL 10
Conexión entre: Tubería HFD y tubería de desagüe.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida: unión dressser de amplio Rango,
será la unidad (UND), se medirá o contabilizará los metrados ejecutados
o trabajados debidamente verificados y aprobados.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario de la partida indicado en el
presupuesto contratado, y el pago será autorizado de la siguiente manera:
50% Contra la presentación de la orden de compra del fabricante o
proveedor
20%Contra la fabricación concluida y la presentación de los certificados
de prueba
30% Contra el transporte a la zona de emplazamiento (Huamachuco)

[Link] Unión Flexible Tipo Dresser 8" (200mm.)

DESCRIPCIÓN
La unión dresser o acople mecánico, es un adaptador que permite unir por
ambos extremos tuberías con extremos lisos, en línea de conducción de
agua y desagüe.
Estas uniones son fabricados en Hierro Dúctil y cumplen con lo indicado
según la norma técnica peruana; son aptas para una presión nominal
(PN10, PN16, PN25).
La unión mecánica debe ser posible unir las siguientes conexiones:
Conexión entre tubería HFD a HFD.
Conexión entre: Tubería HFD y tubería de Agua PVC CL 10
Conexión entre: Tubería HFD y tubería de desagüe.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida: unión dressser de amplio Rango,
será la unidad (UND), se medirá o contabilizará los metrados ejecutados
o trabajados debidamente verificados y aprobados.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario de la partida indicado en el
presupuesto contratado, y el pago será autorizado de la siguiente manera:
50% Contra la presentación de la orden de compra del fabricante o
proveedor
20%Contra la fabricación concluida y la presentación de los certificados
de prueba
30% Contra el transporte a la zona de emplazamiento (Huamachuco)

[Link] Instalación de accesorios PVC

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Se instalarán los diferentes CODOS y TEE PVC Según NTP ISO 1452.

[Link] Instalación de accesorios HDPE DN 200mm PN 20

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Se instalarán los diferentes CODOS y TEE PVC Según NTP ISO 1452.

[Link] Concreto f'c 210 kg/cm2 para Dados.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El Contratista construirá todas los anclajes y bloques de empuje según y
donde lo indique el Inspector, y según se indica en los planos. En
general, los bloques de empuje se colocarán en todos los ángulos
mayores a 8 grados, en los cambios de diámetro, en los accesorios y en
las válvulas. Estos requerimientos se aplicarán en todos los casos a
menos que se indique lo contrario en los planos. Cada bloque de empuje
será diseñado para tener suficiente área de soporte y estará colocado en
una posición en la que transmita fuerzas al terreno circundante no
alterado, centrado en la resultante de las líneas de presión.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cubico (m3)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad de anclaje de concreto vaciado y aprobado por el
supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de anclajes colocados, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

[Link] Encofrado y desencofrado (incl. habilitación de madera) para


anclajes y/o dados

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES
Referencias: Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son
las siguientes:
A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado
B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado Control de calidad: El
encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:


A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto
estructural:
1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a
fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer
los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de
concreto.
2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto.
3. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas,
con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un
plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y
uniones verticales que estén a plomo.
4. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
5. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto.
Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
6. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
7. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el
agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
8. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,
así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.
Retiro de Encofrados:

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00
10 días 204
metros
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00
21 días 246
metros

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado. No aplicar
cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura, no
reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2. Los encofrados serán
herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán adecuadamente
arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y forma. Los
encofrados serán debidamente alineados y nivelado de tal manera que
formen elementos en la ubicación y de las dimensiones indicadas en los
planos.

01.02.06 VARIOS

[Link] Prueba de compactación de suelos (procto modif densidad campo)

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad de prueba de compactación de suelos y aprobada
por el supervisor.
FORMA DE PAGO. Se pagará por la cantidad de pruebas de
compactación de suelos, tomando en cuenta la Norma de Medición y la
Unidad de Medida correspondiente.
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO.
En la instalación de tuberías de desagüe:
 Las observaciones y pruebas de compactación serán hechas por el
Supervisor durante el relleno y operaciones de compactación, con el
fin de poder emitir su opinión de que el relleno fue construido de
acuerdo con las Especificaciones.
 El Supervisor realizará pruebas de densidad de campo en los
materiales compactados bajo la superficie, donde la superficie ha sido
disturbada. Cuando estas pruebas indican que la densidad de cualquier
capa de relleno o porción de esta capa está debajo de la densidad
especificada, la capa o porción deberá ser nuevamente trabajada hasta
que la densidad especificada haya sido obtenida. La compactación se
realizará hasta alcanzar 95 % de la máxima densidad seca del Proctor
Modificado ASTM D 698 ó AASHTO T - 180. La máxima densidad
seca y contenido óptimo de humedad para cada tipo de suelo usado en
rellenos controlados de compactación, será determinado de acuerdo
con ASTM D 698 ó AASHTO T - 180

[Link] Prueba hidráulica de tubería agua potable (incl. desinfección) DN


160 mm. (zanja tapada)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


GENERALIDADES:
La finalidad de las pruebas hidráulicas y de desinfección es verificar que
todas las partes de la línea de conducción Huamachuco, hayan quedado
correctamente instaladas, probadas contra las fugas y desinfectadas, listas
para prestar servicios.
Tanto en el proceso de pruebas como resultados serán dirigidos y
aprobados por el Ingeniero Supervisor con asistencia del Ingeniero
Residente de obra.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Considerando el diámetro de la línea de conducción y su correspondiente
presión de prueba se elegirá, con aprobación del Supervisor el tipo de
balde con los accesorios respectivos, que puede ser accionado
manualmente o por fuerza motriz.
Se deberá instalarse en la parte más baja de la línea de agua, de ninguna
manera en las altas, para expulsar el aire de la línea de agua que se está
probando, deberá necesariamente instalarse purgas adecuadas en puntos
altos, cambios de direcciones, extremos de la misma. Se instalarán como
mínimo dos manómetros de rangos de presión apropiados en ambos
extremos del circuito o tramo a probar.
Antes de proceder a llenar las líneas de conducción a probar, todos sus
accesorios deberán estar anclados, lo mismo que efectuado su primer
relleno compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus
uniones. Solo en caso de tubos que hayan sido observados deberán
permanecer descubiertos al momento que se realice la prueba. La línea
permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para
proceder a iniciar la prueba, el tiempo mínimo de duración será dos horas
debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo presión de
prueba.
Continuaran con la prueba hidráulica a zanja con relleno compactado, si
previamente la línea de conducción haya cumplido satisfactoriamente la
prueba a zanja abierta. La línea permanecerá llena de agua por un periodo
mínimo de 24 horas para proceder a iniciar las pruebas a zanja con
relleno compactado.

Desinfección de líneas:
Toda la línea de conducción antes de ser puesta en servicio será
completamente desinfectada con cloro líquido, se aplicará una solución
de este, por medio de un aparato clorinador de solución o cloruro
directamente de un cilindro con aparatos claros para controlar la calidad
inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en todas las líneas.
La cantidad de cloro utilizable para la adición de estos productos se usará
una porción del 5% de agua.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

01.02.07 CAMARA PARA VALVULA DE PURGA

[Link] OBRAS PROVISIONALES

[Link].01 Limpieza de terreno Manual

DESCRIPCIÓN
Comprende la limpieza del Terreno donde se construirá la Cámara para
válvula de purga.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCION
Los trabajos que deben ejecutarse en forma manual para la eliminación
de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área
del terreno donde se construirá la Cámara de Captación Superficial
Huangacocha, así como de la maleza y arbustos de fácil extracción (si es
necesario se solicitaran los permisos a las entidades competentes) que
obstaculicen las labores posteriores. Los materiales obtenidos de la
limpieza realizada, serán retirados y depositados en los botaderos
respectivos y autorizados.

[Link].02 Trazo y replanteo de cámara


UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el trazo, nivelación y replanteo donde se construirá la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.
Procedimiento constructivo. -
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el trazo,
nivelación y replanteo donde se construirá el buzón, será realizado por
personal calificado, utilizando teodolito, miras, jalones, etc. en
concordancia con los respectivos planos.

[Link].03 Replanteo final de la obra, p/edificación con estación total

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el replanteo sobre el terreno de las alineaciones y la
obtención de las cotas altimétricas del mismo, donde se construirá la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el replanteo donde
se construirá el buzón, será realizado por personal calificado, utilizando
estación total, prismas, etc. en concordancia con los respectivos planos.

[Link] MOVIMIENTO DE TIERRAS

[Link].01 Excavación en Terreno Conglomerado

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida Excavación manual en Terreno
Conglomerado será el metro cúbico (m3) de material excavado con
aproximación a dos decimales. No se medirán las excavaciones que el
Contratista haya efectuado por error o por conveniencia fuera de las
líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Ingeniero.

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende la excavación en terreno conglomerado, para cimentar la
estructura de la Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO. -
Primero se realizará el corte de terreno con herramientas manuales, para
conformar una plataforma y luego se realizará la excavación tal como se
indican en los planos. Se removerá el material de corte que queda
adyacente, de tal manera que el área quede completamente plana y en
tierra firme. Se realizará las excavaciones necesarias a fin de garantizar la
estabilidad de la zona.

[Link].02 Refine, nivelación y compactación en terreno conglomerado


UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros cuadrados (m2).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el refine, nivelación y compactación del fondo de la
excavación en terreno conglomerado, para cimentar la estructura de la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Esta partida es ejecutada antes de proceder a la construcción de la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha, el fondo de la cámara
será refinada, para que la estructura quede estable; este trabajo se lo
realizará con pico y lampa, retirando posibles elementos rocosos que
estén adheridos al suelo.

[Link].03 Relleno compactado con material propio

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el relleno de las partes laterales o la sobre excavación, con
material propio debidamente seleccionado y alcanzar los niveles
requeridos.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio de la excavación realizada y se
compactará en forma manual, este trabajo se realizará usando un pisón
manual. Cuidando siempre de retirar elementos extraños, piedras, tacones
y raíces.

[Link].04 Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente
y su disposición final, en los sectores de depresión natural sin afectar el
medio ambiente.
Dicha labor se ejecutará manualmente y empleando herramientas
manuales.

[Link].05 Eliminación de material excedente c/25% esponjamiento

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será metro cúbico (M3).

FORMA DE PAGO
Se pagará de acuerdo a los metros cúbicos (m3) de material excedente
eliminado, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y
equipos.

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Comprende la eliminación del material sobrante, después de haber
efectuado las partidas de excavaciones, nivelación y rellenos de la obra,
así como la eliminación de desperdicios de obra como son residuos de
mezclas, tubos extraídos, listones de madera, basura, etc., producidos
durante la ejecución de la construcción.

[Link] CONCRETO SIMPLE

[Link].01 Concreto f'c 100 kg/cm2 para solados y/o sub bases

UNIDAD DE MEDIDA
Este trabajo se medirá por metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
El pago para concreto de solado se hará según lo indicado en la medición
y de acuerdo a los precios estipulados en la partida del presupuesto.

DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar bajo estas Partidas, comprende el suministro de toda
la mano de obra, materiales, equipos, para la preparación, transporte,
colocación y curado de concreto f´c=100kg/cm2 para solados.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El solado es una capa de concreto simple, de escaso espesor, que se
ejecuta en el fondo de las excavaciones para la estructura,
proporcionando una base para el trazado y colocación de las armaduras.

La Partida correspondiente a la preparación de Concreto que se realizara


en mezcladora, considera la preparación de la mezcla del Cemento,
agregado fino, agregado grueso con una dosificación de agua para lograr
el concreto requerido, el vaciado de los mismos, de acuerdo al tipo de
concreto y obra de arte a ejecutar.
El cemento a usarse en las obras será Cemento Portland tipo MS, de
conformidad en todos sus aspectos con la Norma ASTM C150.

[Link].02 Concreto f'c 210 kg/cm2 para Dados


UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=140kg/cm2 para solados y/o anclajes

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su
estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y
bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.
Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se
permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.

[Link].03 Concreto f'c 175 kg/cm2, para Tubo de ventilación


UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto
f`c=175kg/cm2 para tubo de ventilación.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Cemento: El cemento será Portland Tipo V, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su
estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y
bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.
Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se
permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.

[Link] CONCRETO ARMADO

[Link].01 Concreto f'c 210 kg/cm2 /losa fondo-base de cámara de captació


(Cemento MS)

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.
Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad
indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.

Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica


otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá
cumplir con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos
de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA

1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60

4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.
Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se
permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].02 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para losas de fondo base, buzón,
cámaras, cajas

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.
DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
 Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
 ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
 ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
 ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
 ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
 ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
 ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja
aleación para refuerzo de concreto
 ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas
de epoxy.
 AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo
 Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:
 Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente
atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas
con una etiqueta metálica, donde aparezca el número que
corresponda a los planos de colocación de acero de refuerzo y
lista de varillas.
 Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera
ordenada, colocando todas ellas completamente fuera del suelo.
Mantener las barras limpias luego de su entrega en el lugar de la
Obra.
 Fabricación:
 No se fabricará ningún material antes de la revisión final y
aprobación de los Planos Detallados.
 Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión
antes de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos
que haya una aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el
campo. Si se permite doblar las varillas en el campo, no se
doblarán las varillas que hayan sido parcialmente embebidas en
concreto.
 Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y
compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.
 Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en
las Normas ACI-315 y ACI-318.

 Ejecución / Instalación:
 Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI
“Práctica Recomendada para la Colocación de Varillas de
Refuerzo”
 Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán
una tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los
otros refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma
ACI-318.
 Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel
acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger
completamente en todo momento, el acero de refuerzo, de la
humedad, grasa, polvo, mortero y concreto. Ante de colocarlo en
posición, limpiar completamente el acero de refuerzo de toda
escama y oxidación suelta y de cualquier otra tierra, aceite,
coberturas de grasa u otro material que pueda impedir la unión.
Si hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar
satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la
colocación del concreto.
 Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal,
asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se
muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u
otros dispositivos aprobados.
 En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas
horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la
formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar
apropiado para permitir que las varillas se proyecten a través de
una distancia por lo menos igual al traslape especificado.
 No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
 El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del
concreto.
 No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o
accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el
campo para el refuerzo de varillas.
 Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y
compresión a los requerimientos de la Norma ACI-318, con
todos los suplementos. Evitar los traslapes en los puntos de
máxima tensión donde sea posible. Proporcionar varillas de
temperatura con el espaciamiento libre claramente mostrado.
 Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo.
Suministrar y colocar apoyos de espaciamiento o soportes
apropiados, como se especifica para las varillas, a fin de
mantener la malla en la ubicación correcta. Donde se requiera
una superficie plana de malla, proporcionar láminas planas
cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la malla o
enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes
de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las
longitudes de traslapes que no se especifique.
 Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida
desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del
concreto, sea como se muestre o especifique.
[Link].03 Encofrado (incl. habilitación de madera) p/ losas de fondo-cámara de
captación

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
 Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:
 ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto
armado
 ACI-SP-4 Encofrados para concreto
 ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
 ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

 Control de calidad:
 El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347,
Práctica Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto
cuando esta sea superada por los requerimientos de las entidades
reguladoras o cuando se haya indicado o especificado lo
contrario. El encofrado será diseñado y construido para
conseguir un acabado del concreto conforme a las tolerancias
dadas en la última edición de ACI 117R.
 Detalle de Construcción para Encofrados:
 Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de
concreto estructural:
 Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma
adecuada, a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser
sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos
para evitar fugas de concreto.
 Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y
arriostre por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se
colocará el concreto. Hacer encofrados adecuados para producir
superficies lisas y exactas, con variaciones que no excedan 3
mm, en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr
uniones horizontales que queden niveladas y uniones verticales
que estén a plomo.
 Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y
en números suficiente, para asegurar el ritmo de avance
requerido.
 Limpiar completamente todos los encofrados antes de
reutilizarlos e inspeccionar los encofrados inmediatamente antes
de colocar el concreto. Eliminar los encofrados deformados,
rotos o defectuosos de la Obra.
 Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en
ubicaciones convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
 Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente
de liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se
permite que el agente de liberación esté en contacto con el acero
de refuerzo.
 Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los
encofrados, así como de la reparación de cualquier defecto que
sugiera de su utilización.

 Retiro de Encofrados:
 No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el
concreto haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte
su propio peso sin peligro; además de cualquier otra carga que le
pueda ser colocada. Dejar los encofrados en su lugar, por un
tiempo mínimo indicado a continuación, o hasta que el concreto
haya alcanzado la resistencia mínima indicada, tal como ha sido
determinado por las pruebas, cualquiera que haya resultado ser el
tiempo más corto.
Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y
serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelado de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las
dimensiones indicadas en los planos.
[Link].04 Concreto f'c 210 kg/cm2 para muros reforzados

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.
Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad
indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá
cumplir con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA

1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60

4 10 máx.

8 5 máx.
Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien
graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.
Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].05 Encofrado (incl. habilitación de madera) para muro recto de cámaras,


cajas
UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
 Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:
 ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto
armado
 ACI-SP-4 Encofrados para concreto
 ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
 ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

 Control de calidad:
 El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347,
Práctica Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto
cuando esta sea superada por los requerimientos de las entidades
reguladoras o cuando se haya indicado o especificado lo
contrario. El encofrado será diseñado y construido para
conseguir un acabado del concreto conforme a las tolerancias
dadas en la última edición de ACI 117R.

 Detalle de Construcción para Encofrados:


 Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de
concreto estructural:
 Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma
adecuada, a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser
sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos
para evitar fugas de concreto.
 Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y
arriostre por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se
colocará el concreto. Hacer encofrados adecuados para producir
superficies lisas y exactas, con variaciones que no excedan 3
mm, en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr
uniones horizontales que queden niveladas y uniones verticales
que estén a plomo.
 Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y
en números suficiente, para asegurar el ritmo de avance
requerido.
 Limpiar completamente todos los encofrados antes de
reutilizarlos e inspeccionar los encofrados inmediatamente antes
de colocar el concreto. Eliminar los encofrados deformados,
rotos o defectuosos de la Obra.
 Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en
ubicaciones convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
 Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente
de liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se
permite que el agente de liberación esté en contacto con el acero
de refuerzo.
 Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los
encofrados, así como de la reparación de cualquier defecto que
sugiera de su utilización.
 Retiro de Encofrados:
 No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el
concreto haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte
su propio peso sin peligro; además de cualquier otra carga que le
pueda ser colocada. Dejar los encofrados en su lugar, por un
tiempo mínimo indicado a continuación, o hasta que el concreto
haya alcanzado la resistencia mínima indicada, tal como ha sido
determinado por las pruebas, cualquiera que haya resultado ser el
tiempo más corto.

Tiempo Resistencia
Elementos
Mínimo Mínima (Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00
10 días 204
metros
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00
14 días 210
metros
*Para luz libre mayor de 6.00
21 días 246
metros

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y
serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelado de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las
dimensiones indicadas en los planos.
[Link].06 Acero Corrugado f'y=4200 kg/cm2. para Muros Reforzados

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.
GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
 ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
 ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
 ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
 ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
 ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
 ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja
aleación para refuerzo de concreto
 ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas
de epoxy.
 AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

 Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:


 Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente
atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas
con una etiqueta metálica, donde aparezca el número que
corresponda a los planos de colocación de acero de refuerzo y
lista de varillas.
 Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera
ordenada, colocando todas ellas completamente fuera del suelo.
Mantener las barras limpias luego de su entrega en el lugar de la
Obra.

Fabricación:
No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de
los Planos Detallados.
Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de
su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite
doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que hayan sido
parcialmente embebidas en concreto.
Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión
al menos que se haya mostrado de otra manera.
Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

EJECUCIÓN / INSTALACIÓN:
Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado
durante su transporte a la Obra. Proteger completamente en todo
momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y
concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar completamente el acero
de refuerzo de toda escama y oxidación suelta y de cualquier otra tierra,
aceite, coberturas de grasa u otro material que pueda impedir la unión. Si
hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar
satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del
concreto.
Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado
en posición en las intersecciones, para prevenir que se muevan las
varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros dispositivos
aprobados.
En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales
más allá de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón
donde termina el trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las
varillas se proyecten a través de una distancia por lo menos igual al
traslape especificado.
No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.
No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios
de cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo
de varillas.
Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los
requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar
los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea posible.
Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento libre
claramente mostrado.
Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla, proporcionar
láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la
malla o enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes
de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las longitudes de
traslapes que no se especifique.
Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida desde
la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto, sea como
se muestre o especifique

[Link].07 Concreto f'c 210 kg/cm2 /Techo de cámara

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.
Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad
indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.

Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica


otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá
cumplir con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos
de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA


1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60

4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].08 Encofrado (i/habilitación de madera) p/ Techo de cámara.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:
ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado
ACI-SP-4 Encofrados para concreto
ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
ACI-117 Tolerancias de concreto terminado
Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:


Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto
estructural:
Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a
fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer
los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de
concreto.
Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto.
Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas,
con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un
plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y
uniones verticales que estén a plomo.
Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto.
Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el
agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así
como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.

Retiro de Encofrados:
No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto
haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y
serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelado de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las
dimensiones indicadas en los planos.

[Link].09 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para Techo de cámara

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de construcción
para concreto reforzado”
ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para refuerzo de
Concreto
ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no deformados
para concreto.
ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación para
refuerzo de concreto
ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de
epoxy.
AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:


Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente atados.
Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta
metálica, donde aparezca el número que corresponda a los planos de
colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:
No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de
los Planos Detallados.
Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de
su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite
doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que hayan sido
parcialmente embebidas en concreto.
Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión
al menos que se haya mostrado de otra manera.
Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:
Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado
durante su transporte a la Obra. Proteger completamente en todo
momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y
concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar completamente el acero
de refuerzo de toda escama y oxidación suelta y de cualquier otra tierra,
aceite, coberturas de grasa u otro material que pueda impedir la unión. Si
hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar
satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del
concreto.
Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado
en posición en las intersecciones, para prevenir que se muevan las
varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros dispositivos
aprobados.
En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales
más allá de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón
donde termina el trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las
varillas se proyecten a través de una distancia por lo menos igual al
traslape especificado.
No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.
No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios
de cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo
de varillas.
Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los
requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar
los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea posible.
Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento libre
claramente mostrado.
Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla, proporcionar
láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la
malla o enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes
de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las longitudes de
traslapes que no se especifique.
Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida desde
la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto, sea como
se muestre o especifique.

[Link] REVOQUES Y ENLUCIDOS

[Link].01 Tarrajeo con Impermeabilizante p/Muros Interiores c/mortero 1:5x1.5cm.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medición de estas partidas será metro cuadrado (m2)

FORMA DE PAGO
El pago de tartajeo con impermeabilizante se hará según lo indicado en
la medición o según el porcentaje de avance y de acuerdo a los precios
estipulado en la partida del presupuesto.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de toda la mano de obra,
materiales, equipos, para el tarrajeo impermeabilizante en estructuras
hidráulicas Procedimiento constructivo. - En el tarrajeo que se deberá
ejecutar en la losa de fondo, paredes y piso, previo al inicio del tarrajeo la
superficie donde se aplicara la mezcla se limpiará y humedecerá; se
recubrirán las caras que estén en contacto con el Agua. Se seguirá con el
mismo procedimiento ya explicado, pero a la mezcla debe acondicionarse
un “impermeabilizante líquido para mortero y concreto”. Para aplicar el
impermeabilizante se debe de seguir las indicaciones del fabricante del
producto (impermeabilizante). De no indicar los planos el
impermeabilizante debe ser diluido en el agua de amasado del mortero.
Se deberá aplicar en dos capas de 1cm. cada una. Después de realizar el
tarrajeo se debe curar con agua, por 7 días para evitar rajaduras.

[Link] SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

[Link].01 Suministro de Válvula de Purga de HD DN 160mm PVC

GENERALIDADES
Los sedimentos acumulados en los puntos bajos de la línea de conducción
con topografía accidentada, provocan la reducción del área de flujo del
agua, siendo necesario instalar válvulas de purga que permitan
periódicamente la limpieza de tramos de tuberías.

Las válvulas de purga o de descarga se han colocado en los puntos bajos


de las líneas, para eliminar el agua cuando se hace la desinfección de la
red de la línea de conducción.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la cámara de válvula de purga, cuyas medidas se
indica en los planos correspondientes.

[Link].02 Suministro de Válvula de Purga de HD DN 200mm PVC

GENERALIDADES
Los sedimentos acumulados en los puntos bajos de la línea de conducción
con topografía accidentada, provocan la reducción del área de flujo del
agua, siendo necesario instalar válvulas de purga que permitan
periódicamente la limpieza de tramos de tuberías.

Las válvulas de purga o de descarga se han colocado en los puntos bajos


de las líneas, para eliminar el agua cuando se hace la desinfección de la
red de la línea de conducción.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la cámara de válvula de purga, cuyas medidas se
indica en los planos correspondientes.

[Link].03 Suministro de Válvula de Purga de HD DN 200mm HDPE

GENERALIDADES
Los sedimentos acumulados en los puntos bajos de la línea de conducción
con topografía accidentada, provocan la reducción del área de flujo del
agua, siendo necesario instalar válvulas de purga que permitan
periódicamente la limpieza de tramos de tuberías.

Las válvulas de purga o de descarga se han colocado en los puntos bajos


de las líneas, para eliminar el agua cuando se hace la desinfección de la
red de la línea de conducción.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la cámara de válvula de purga, cuyas medidas se
indica en los planos correspondientes.

[Link].04 Montaje de válvulas de purga y Accesorios

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida es Unidad (und)

FORMA DE PAGO
La forma de pago está la función del precio unitario y pago constituirá la
compensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas
e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el
presupuesto.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El montaje se dará en función a los detalles de los planos de la cámara de
la válvula de purga. La instalación de los accesorios deberá soportar
fluidos a una presión mínima de según su diseño. Las válvulas serán
según los detalles de los planos. Los accesorios deberán cumplir con la
norma técnica nacional respectiva para accesorios roscados o a simple
presión. El funcionamiento de los accesorios será comprobado luego de
las instalaciones y deberán funcionar adecuadamente, sin permitir
pérdidas por goteo y similares. Se tendrá cuidado de no dañar los
accesorios antes, durante y después de la instalación, hasta la recepción
conforme de los mismos.

[Link] VARIOS
[Link].01 Marco y tapa de hierro dúctil DI=0,60 m con mecanismo de
seguridad según especificación

UNIDAD DE MEDIDA.
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.

DESCRIPCION
1.02. MATERIALES - ASPECTOS GENERALES
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo
siguiente: E. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras
serán conforme a la última edición del "Manual de Construcción de
Acero" del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM
A36. 2. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo
contrario, utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que
son conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:
e. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
f. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
g. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.
h. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se
indique lo contrario.
F. Electrodos de Soldadura
4. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al
AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
5. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos
y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5
correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades
de Acero Inoxidable de CromoNíquel Auténtico Soldado publicadas por
la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York. 6.
Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan
soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC. Estándar
No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera de un flujo
de soldadura.
G. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la
pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas protectoras
que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección Pinturas. Las
porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en
campo que se pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá
que las porciones sean empotradas.
H. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la
Especificación ASTM A36. Las rebabas tendrán forma de diamante y con
ángulos y patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6
excepto donde se muestre acero en los Planos. El acero será acero al
carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego de su
fabricación.

1.03 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION

Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda


escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas
estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y
presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El
trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las
"Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en
Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los
requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para
Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio,
última edición. H. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el
"Código de Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones
actuales. Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de
Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado
sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores
serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0. I. Fabricación
General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de tamaños
estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo
metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones
requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores
necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo aplicable a la
última edición de los Estándares Referenciados. Hacer y ajustar
fuertemente y de manera precisa los empalmes y las intersecciones en
planos alineados con sujetadores seguros y adecuados. Todo el trabajo en
metales será montado a plomo, nivelado en línea y en la ubicación
designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta serán hechas a
tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas de
acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la instalación, todo el
trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el pintado o revestimiento
de la obra.
5. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados.
Poner especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de
concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados o
requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
6. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones
requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los
Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los estándares
de seguridad locales.
7. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la
aprobación explícita del Inspector.

Colocar mortero debajo de las planchas de base. J. Protección.


Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las
superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado
del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la
culminación y la aceptación final del proyecto por parte del Inspector.
Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su condición
original especificada, sin costo adicional para el Contratante. 3. Proteger
las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los
pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la
colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de acero
no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de madera u
otro material para amortiguar. 4. Cuando se realice soldaduras cerca al
vidrio o a superficies acabadas, se protegerá tales superficies del daño
que pudiera producir las chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de
la soldadura. K. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro
fundido, el hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados
recibirán una o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el
imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar
que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los
materiales para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas
las áreas donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan
despintado o hayan sido omitidas, y todo el empernado y soldadura en
obra serán pintados según lo especificado para la imprimación en taller.
Ver la Sección Pinturas para la preparación de superficie, revestimientos
con imprimante, pintado y revestimientos de acabado. L. Tolerancias.
Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos
referenciados

1.04 PARTIDAS ESPECIFICAS


La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente
completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados. A. Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e
instalar las unidades especificadas detalladas en los Planos de manera
totalmente coordinada con el trabajo de otras partidas. B. Marco de la
Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar unidades detalladas
en los planos. Esta partida, comprende la fabricación de una tapa,
incluyendo el marco en carpintería metálica, en para acceder al reservorio
por la zona de la cúpula, dicha tapa debe ser debidamente pintada con
anticorrosivo, anclada y fijada al concreto, con un mecanismo de
seguridad para poder realizar el manipuleo esporádico.
[Link].02 Escalera Tipo Marinero Tub. F. Gdo. P/reservorio

UNIDAD DE MEDIDA

Metro (m).

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por metro de meta construida y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la obra terminada, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES

DESCRIPCION

Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman


parte de esta Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado
según se muestra en los Planos o según se especifique aquí.

A. TRABAJO INCLUIDO EN ESTA SECCIÓN. LOS PUNTOS


PRINCIPALES SON:

 Planos de Taller/montaje y muestras.

 Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios


según se detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros
trabajos.

 Peldaños empotrados de escaleras.

 Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o


requeridos para culminar el contrato, a menos que se incluyan en
otras Secciones de la Especificación.

 Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas,


arandelas, formas y aditivos, según se requiera.
 Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de
esta Sección según se especifique o requiera, incluyendo retoques en
obra del mismo.

B. TRABAJO RELACIONADO ESPECIFICADO EN OTRO


PUNTO

 Refuerzo.

 Pintura y Recubrimientos Protectores.

C. CONTROL DE CALIDAD

A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado


aquí y mostrado en los Planos será conforme a los requerimientos
aplicables de los siguientes códigos y especificaciones:

D. FABRICACIÓN Y MONTAJE.

La Fabricación y montaje del acero estructural y trabajo en metal


misceláneo será en concordancia con la última edición de la
"Especificación para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para
Edificios", y el "Código de Práctica Estándar para Edificios y Puentes de
Acero" del AISC, excepto cuando haya una discrepancia entre los Planos
y esta especificación, prevalecerán los Planos.

Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia


será inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector al menos con
24 horas de anticipación de toda soldadura programada y empernado de
alta resistencia de los ensamblajes estructurales de acero.

E. PRESENTACIONES

Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la


aprobación del Inspector:

Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y


especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de
distribución y montaje y método de anclaje o unión a la construcción
adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y envergadura de la soldadura y
de las conexiones empernadas y distinguir claramente entre las
conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación, coordinar
los planos de taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje
apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos
de taller aprobados.

Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo
a ser entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones
para los artículos fabricados estándar.

En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies


acabadas y/o los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los
Planos. En donde se deba poner concreto u otros materiales en puntos
exactos para recibir cargas, proveer asistencia y dirección necesarias para
permitir que otras actividades se realicen de manera apropiada.
En donde haya conectores soldados o concreto, accesorios de inserción
que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller mostrarán los
puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos planos
a los responsables que se encargasen de instalar los conectores o insertos.

Informes de Prueba. Suministrar los certificados de fábrica de informes


de las pruebas físicas y químicas del material utilizado para las
principales piezas estructurales. Realizar todas las pruebas de acuerdo
con los Estándares ASTM aplicables.

Datos de Pintura en Fábrica. Cumplir con los requerimientos


especificados en la Sección de pinturas. Presentar la lista de productos
con las certificaciones y certificados de los diferentes productos
propuestos, que por compatibilidad serán del mismo fabricante.

F. ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando


el daño estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en fábrica.
Entregar los artículos fabricados en los empaques del fabricante.
Almacenar todas las materiales in situ, sobre el suelo, en plataformas,
vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de grasa, suciedad
y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la
corrosión.

G. CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES

Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de


comenzar con el trabajo especificado en esta Sección. Informar al
Inspector, por escrito, de las condiciones que impedirán el desarrollo
apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo sin hacer un informe al
Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte del
Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del trabajo
que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional
para el Contratante.

Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales


de sitio para asegurar el acondicionamiento apropiado.

H. PARTE 2 - PRODUCTOS

MATERIALES - ASPECTOS GENERALES

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo


siguiente:

 Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán


conforme a la última edición del "Manual de Construcción de
Acero" del AISC, y también conforme a la actual Designación
ASTM A36.
 Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario,
utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son
conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:
 Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
 Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
 Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo
316 donde se conecten o se apoyen en aluminio.
 La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que
se indique lo contrario.
 Tubería. Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin
soldadura según se requiera, Grado 40 excepto cuando los Planos
muestren lo contrario, y moldear ensamblajes designados de rieles y
accesorios de acero galvanizado de tubería de acero de peso estándar
conforme a ASTM A 120.
 Tubos de Acero Estructural. Conforme a ASTM A 501.
 Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se
designe lo contrario.
 Hierro Dúctil. Conforme a ASTM A 536 utilizando grado 60-40-18
o mejor, excepto donde se designe lo contrario de manera específica.
 Pernos
 Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo
contrario, utilizar unidades de acero estándar, de calidad comercial,
conforme a ASTM A-307. Galvanizar donde se use con trabajo
galvanizado.
 Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán
conforme a ASTM A-325.
 Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de
Empernado Diferido (llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser
utilizados en vez de los pernos de anclaje sólo donde se note o
detalle de manera específica, se instalarán de acuerdo con la actual
Aprobación de Informe de Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo
siguiente:
 Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti
HD1 304 SS o su equivalente aprobado.
 No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:
 Lugares Húmedos
 Anclaje de maquinaria o equipo vibrante
 Galvanizado
 Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro
cuadrado de 0.6 kg. y no menos de 0.5 kg /m2.
 Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso
promedio de revestimiento de 0.4 kg /m2.
 Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas
galvanizadas estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación
serán reparadas con el uso de DRYGALV, fabricado por la
Compañía American Solder and Flux, Aleación Galvanizada
(Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust
Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente,
aplicado en concordancia con las instrucciones del fabricante.
 Electrodos de Soldadura
 Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al
AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán
utilizados.
 Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con
electrodos y técnicas según lo contenido en la Especificación de
Serie AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las
Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel
Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de
Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.
 Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se
hayan soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un
proceso de soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme
al UBC. Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso
que requiera de un flujo de soldadura.
 Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la
pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de
manera diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable,
acero galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de
pintura imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas
protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la
Sección 09900. Las porciones de trabajo inmediatamente
adyacentes a las soldaduras en campo que se pretenden no serán
imprimadas en fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean
empotradas.
 Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la
Especificación Federal QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de
diamante y con ángulos y patrones opuestos. Utilizar la aleación de
aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El
acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión
en caliente luego de su fabricación.
I. PARTE 3 – EJECUCION

REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION
Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda
escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas
estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y
presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El
trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las
"Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en
Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los
requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para
Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio,
última edición.
Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de
Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin
embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco
Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo para
material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores serán
calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos aplicables
del UBC Capítulo 28 y a los requerimientos en detalle del AWS y la
Asociación de Aluminio.
Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado
de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller
produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y fabricar para
lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas
y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el
trabajo aplicable a la última edición de los Estándares Referenciados.
Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las
intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados.
Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en
la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta
serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán
empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de
la instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el
pintado o revestimiento de la obra.

Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner


especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de
concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados o
requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones
requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los
Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los estándares
de seguridad locales.
No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la
aprobación explícita del Inspector.
Colocar mortero debajo de las planchas de base.
Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación
de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como
resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí
hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte del
Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su
condición original especificada, sin costo adicional para el Contratante.
Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño.
Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado
en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de
acero no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de
madera u otro material para amortiguar.
Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas, se
protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la
salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.

Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el


hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una
o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante, las
superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las capas
aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales para su
entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas donde los
recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido
omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según
lo especificado para la imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas
para la preparación de superficie, revestimientos con imprimante, pintado
y revestimientos de acabado.
Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares
códigos referenciados.

PARTIDAS ESPECIFICAS
La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente
completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados.
Soportes de Tubería, Conductos y Arriostres. Fabricar e instalar las
unidades detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el
trabajo de las otras partidas. En donde se muestre, galvanizar por
inmersión en caliente luego de la fabricación y retocar el galvanizado
raído o quemado utilizando materiales especificados anteriormente aquí.
De otro modo, las piezas serán imprimadas en taller con imprimante
anticorrosivo conforme a los requerimientos de la Sección al respecto.

Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar


unidades detalladas en los Planos en total coordinación con el trabajo de
otros ítems.

[Link].03 Rejilla sumidero-platina de 1” x 3/16” @ ½” y marco “L” de


½”x3/16”

UNIDAD DE MEDIDA
Metro cuadrado (m2)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.
DESCRIPCION

MATERIALES - ASPECTOS GENERALES

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo


siguiente:
Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán
conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero" del
AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.
Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar
los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a
ASTM A-167 y ASTM A-276:
Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.
La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se
indique lo contrario.
Electrodos de Soldadura
Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS
D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y
técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5
correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades
de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Auténtico Soldado publicadas por
la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.
Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan
soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera
de un flujo de soldadura.
Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la
pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas protectoras
que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección Pinturas. Las
porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en
campo que se pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá
que las porciones sean empotradas.
Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación
ASTM A36. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y
patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto
donde se muestre acero en los Planos. El acero será acero al carbono
ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego de su
fabricación.

REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION
Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda
escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas
estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y
presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El
trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las
"Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en
Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los
requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para
Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio,
última edición.
Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de
Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin
embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco
Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo para
material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores serán
calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado
de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller
produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y fabricar para
lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas
y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo
aplicable a la última edición de los Estándares Referenciados. Hacer y
ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las
intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados.
Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en
la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta
serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas
o soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la
instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el
pintado o revestimiento de la obra.
Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner
especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de
concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados o
requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones
requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los
Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los estándares
de seguridad locales.
No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la
aprobación explícita del Inspector.

Colocar mortero debajo de las planchas de base.


Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación
de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como
resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí
hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte del
Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su
condición original especificada, sin costo adicional para el Contratante.
Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño.
Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado
en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de
acero no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de
madera u otro material para amortiguar.
Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas, se
protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la
salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.
Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el
hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una
o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante, las
superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las capas
aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales para su
entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas donde los
recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido
omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según
lo especificado para la imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas
para la preparación de superficie, revestimientos con imprimante, pintado
y revestimientos de acabado.
Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares
y códigos referenciados.

PARTIDAS ESPECIFICAS
La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente
completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados.
Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e instalar las unidades especificadas
detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el trabajo
de otras partidas.
Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar
unidades detalladas en los planos.

Esta partida, comprende la fabricación de una tapa, incluyendo el marco


en carpintería metálica, en para acceder al reservorio por la zona de la
cúpula, dicha tapa debe ser debidamente pintada con anticorrosivo,
anclada y fijada al concreto, con un mecanismo de seguridad para poder
realizar el manipuleo esporádico.

[Link].04 Sistema de ventilación válvula de purga

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.
DESCRIPCION
Los trabajos abarcan el suministro e instalación por parte del Proponente
favorecido, de la totalidad de los materiales, equipos, herramientas, mano
de obra y dirección a todo costo de las instalaciones de Aire
Acondicionado y Ventilación Mecánica, de acuerdo con los planos,
especificaciones y condiciones de estos pliegos, hasta entregarlas en
correcto funcionamiento.

Los planos que acompañan estas especificaciones son indicativos y


aunque deben servir de pauta en cuanto a distribución y tamaños, la
localización exacta de conductos de aire, tuberías y equipos en relación
con la estructura del edificio, debe determinarla el CONTRATISTA antes
de dar comienzo a las diferentes etapas de la instalación. En todos
aquellos casos en que por algún motivo se presenten variaciones a los
planos del proyecto, el CONTRATISTA antes de ejecutar las obras
respectivas, deberá dibujar planos detallados, los que serán lo
suficientemente claros, en escalas apropiadas, para ser aprobados

01.02.08 CAMARAS PARA VALVULAS DE AIRE

[Link] OBRAS PROVISIONALES

[Link].01 Limpieza de terreno Manual

DESCRIPCIÓN

Comprende la limpieza del Terreno donde se construirá la Cámara de


Captación

Superficial Huangacocha.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCION

Los trabajos que deben ejecutarse en forma manual para la eliminación


de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área
del terreno donde se construirá la Cámara de Captación Superficial
Huangacocha, así como de la maleza y arbustos de fácil extracción (si es
necesario se solicitaran los permisos a las entidades competentes) que
obstaculicen las labores posteriores. Los materiales obtenidos de la
limpieza realizada, serán retirados y depositados en los botaderos
respectivos y autorizados.

[Link].02 Trazo y replanteo de cámara

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el trazo, nivelación y replanteo donde se construirá la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el trazo,
nivelación y replanteo donde se construirá el buzón, será realizado por
personal calificado, utilizando teodolito, miras, jalones, etc. en
concordancia con los respectivos planos.

[Link].03 Replanteo final de la obra, p/edificación con estación total


UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el replanteo sobre el terreno de las alineaciones y la
obtención de las cotas altimétricas del mismo, donde se construirá la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el replanteo donde
se construirá el buzón, será realizado por personal calificado, utilizando
estación total, prismas, etc. en concordancia con los respectivos planos.

[Link] MOVIMIENTO DE TIERRAS

[Link].01 Excavación en Terreno Conglomerado

UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de medida para la partida Excavación manual en Terreno


Conglomerado será el metro cúbico (m3) de material excavado con
aproximación a dos decimales. No se medirán las excavaciones que el
Contratista haya efectuado por error o por conveniencia fuera de las
líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Ingeniero.

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende la excavación en terreno conglomerado, para cimentar la
estructura de la Cámara de válvula de aire.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

Primero se realizará el corte de terreno con herramientas manuales, para


conformar una plataforma y luego se realizará la excavación tal como se
indican en los planos. Se removerá el material de corte que queda
adyacente, de tal manera que el área quede completamente plana y en
tierra firme.

[Link].02 Refine, nivelación y compactación en terreno conglomerado

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros cuadrados (m2).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el refine, nivelación y compactación del fondo de la
excavación en terreno conglomerado, para cimentar la estructura de la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Esta partida es ejecutada antes de proceder a la construcción de la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha, el fondo de la cámara
será refinada, para que la estructura quede estable; este trabajo se lo
realizará con pico y lampa, retirando posibles elementos rocosos que
estén adheridos al suelo.
[Link].03 Relleno compactado con material propio

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el relleno de las partes laterales o la sobre excavación, con
material propio debidamente seleccionado y alcanzar los niveles
requeridos.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio de la excavación realizada y se
compactará en forma manual, este trabajo se realizará usando un pisón
manual. Cuidando siempre de retirar elementos extraños, piedras, tacones
y raíces.

[Link].04 Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO

La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance


de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida.
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente


y su disposición final, en los sectores de depresión natural sin afectar el
medio ambiente.
Dicha labor se ejecutará manualmente y empleando herramientas
manuales.

[Link].05 Eliminación de material excedente sin volquete

UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de medida será metro cúbico (M3).

FORMA DE PAGO

Se pagará de acuerdo a los metros cúbicos (m3) de material excedente


eliminado, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y
equipos.

DESCRIPCION DEL TRABAJO

Comprende la eliminación del material sobrante, después de haber


efectuado las partidas de excavaciones, nivelación y rellenos de la obra,
así como la eliminación de desperdicios de obra como son residuos de
mezclas, tubos extraídos, listones de madera, basura, etc., producidos
durante la ejecución de la construcción.

[Link] CONCRETO SIMPLE

[Link].01 Concreto f'c 100 kg/cm2 para solados y/o sub bases

UNIDAD DE MEDIDA

Este trabajo se medirá por metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO

El pago para concreto de solado se hará según lo indicado en la medición


y de acuerdo a los precios estipulados en la partida del presupuesto.
DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar bajo estas Partidas, comprende el suministro de toda
la mano de obra, materiales, equipos, para la preparación, transporte,
colocación y curado de concreto f´c=100kg/cm2 para solados.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El solado es una capa de concreto simple, de escaso espesor, que se
ejecuta en el fondo de las excavaciones para la estructura,
proporcionando una base para el trazado y colocación de las armaduras.

La Partida correspondiente a la preparación de Concreto que se realizara


en mezcladora, considera la preparación de la mezcla del Cemento,
agregado fino, agregado grueso con una dosificación de agua para lograr
el concreto requerido, el vaciado de los mismos, de acuerdo al tipo de
concreto y obra de arte a ejecutar.

El cemento a usarse en las obras será Cemento Portland tipo MS, de


conformidad en todos sus aspectos con la Norma ASTM C150.

[Link].02 [Link].02 Concreto f'c 210 kg/cm2 para Dados.

UNIDAD DE MEDIDA

Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO

El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado


por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=140kg/cm2 para solados y/o anclajes.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su
estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y
bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.
Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se
permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

[Link].03 Concreto f'c 175 kg/cm2, para Tubo de ventilación

UNIDAD DE MEDIDA

Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto
f`c=175kg/cm2 para tubo de ventilación.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Cemento: El cemento será Portland Tipo V, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su
estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y
bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.
Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se
permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.
[Link] CONCRETO ARMADO

[Link].01 Concreto f'c 210 kg/cm2 /losa fondo-base de cámara de captación


(Cemento MS)

UNIDAD DE MEDIDA

Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros


reforzados.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado


por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.

Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad


indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá cumplir
con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos
de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.

Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA

1½ 100

1 95 – 100
½ 25 – 60

4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.
La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se
dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].02 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para losas de fondo base,


buzón, cámaras, cajas

UNIDAD DE MEDIDA

El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y


colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO

Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por


kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

DESCRIPCIÓN

El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los


refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.

Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,


traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES

Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:

1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI


2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación
para refuerzo de concreto
7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de
epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:

1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente


atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con
una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a
los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.
Fabricación:

A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y


aprobación de los Planos Detallados.

B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión


antes de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que
haya una aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo.
Si se permite doblar las varillas en el campo, no se doblarán las
varillas que hayan sido parcialmente embebidas en concreto.

C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y


compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.

D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las


Normas ACI-315 y ACI-318.
Ejecución / Instalación:

A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”

B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una


tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.

C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel


acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger completamente
en todo momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo,
mortero y concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar
completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación
suelta y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro
material que pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el
concreto, inspeccionar y limpiar satisfactoriamente al acero
inmediatamente antes de la colocación del concreto.

D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el


espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal,
asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se
muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u
otros dispositivos aprobados.

E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas


horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la
formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar apropiado
para permitir que las varillas se proyecten a través de una distancia
por lo menos igual al traslape especificado.

F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.

G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del


concreto.

H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o


accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el campo
para el refuerzo de varillas.

I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión


a los requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los
suplementos. Evitar los traslapes en los puntos de máxima tensión
donde sea posible. Proporcionar varillas de temperatura con el
espaciamiento libre claramente mostrado.

J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,


especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la
ubicación correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla,
proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro
modo, desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie
perfectamente plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del
Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.

K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y


mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida
desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del
concreto, sea como se muestre o especifique.

[Link].03 Encofrado (incl. habilitación de madera) p/ losas de fondo- cámara


de captación

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto


armado
B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:

A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto


estructural:

1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente


arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma
adecuada, a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser
sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para
evitar fugas de concreto.
2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y
arriostre por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará
el concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies
lisas y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier
dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales
que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
1. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
2. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el
concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos
de la Obra.
3. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
4. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que
el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.

5. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,


así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.

Retiro de Encofrados:

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.

No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,


no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2 .

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y


serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelado
de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones
indicadas en los planos.

[Link].04 Concreto f'c 210 kg/cm2 para muros reforzados


UNIDAD DE MEDIDA

Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros


reforzados.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado


por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.

Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad


indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.

Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica


otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá cumplir
con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85
30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos
de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.

Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA

1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60

4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.
La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se
dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].05 Encofrado (incl. habilitación de madera) para muro recto de


cámaras, cajas

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:

Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto


armado
B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:

A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto


estructural:

1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente


arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma
adecuada, a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser
sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para
evitar fugas de concreto.
2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y
arriostre por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará
el concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies
lisas y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier
dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales
que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
1. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
2. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el
concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos
de la Obra.
3. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
4. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que
el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.

5. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,


así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.

Retiro de Encofrados:

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.

No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,


no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y
serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelado
de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones
indicadas en los planos.

[Link].06 Acero Corrugado f'y=4200 kg/cm2. para Muros Reforzados

UNIDAD DE MEDIDA

El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y


colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.
FORMA DE PAGO

Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por


kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

DESCRIPCIÓN

El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los


refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.

Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,


traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES

Referencias:

Las Normas a los que se refiere esta Sección son:

1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI


2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación
para refuerzo de concreto
7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de
epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:

1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente


atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con
una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a
los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:

A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y


aprobación de los Planos Detallados.

B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión


antes de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que
haya una aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo.
Si se permite doblar las varillas en el campo, no se doblarán las
varillas que hayan sido parcialmente embebidas en concreto.

C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y


compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.

D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las


Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:

A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”

B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una


tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.

C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel


acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger completamente
en todo momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo,
mortero y concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar
completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación
suelta y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro
material que pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el
concreto, inspeccionar y limpiar satisfactoriamente al acero
inmediatamente antes de la colocación del concreto.

D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el


espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal,
asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se
muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u
otros dispositivos aprobados.

E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas


horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la
formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar apropiado
para permitir que las varillas se proyecten a través de una distancia
por lo menos igual al traslape especificado.

F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.

G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del


concreto.

H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o


accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el campo
para el refuerzo de varillas.

I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión


a los requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los
suplementos. Evitar los traslapes en los puntos de máxima tensión
donde sea posible. Proporcionar varillas de temperatura con el
espaciamiento libre claramente mostrado.

J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,


especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la
ubicación correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla,
proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro
modo, desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie
perfectamente plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del
Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.

K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y


mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida
desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del
concreto, sea como se muestre o especifique.

[Link].07 Concreto f'c 210 kg/cm2 /Techo de cámara

UNIDAD DE MEDIDA

Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros


reforzados.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado


por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.
Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad
indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá cumplir
con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.

Deberán cumplir los siguientes límites:


MALLA % QUE PASA

1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60

4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].08 Encofrado (i/habilitación de madera) p/ Techo de cámara.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto


armado
B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:

B. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto


estructural:

1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente


arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma
adecuada, a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser
sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para
evitar fugas de concreto.

2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y


arriostre por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará
el concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies
lisas y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier
dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales
que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.

1. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en


números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.

2. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e


inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el
concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos
de la Obra.

3. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones


convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
4. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que
el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.

5. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,


así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.

Retiro de Encofrados:

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y


serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelado
de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones
indicadas en los planos.

[Link].09 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para Techo de cámara

UNIDAD DE MEDIDA

El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y


colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO

Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por


kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

DESCRIPCIÓN

El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los


refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES

Referencias:

Las Normas a los que se refiere esta Sección son:

1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI

2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto

3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de


construcción para concreto reforzado”

4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para


refuerzo de Concreto

5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no


deformados para concreto.

6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación


para refuerzo de concreto

7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de


epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:

3. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente


atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con
una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a
los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
4. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:
A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y
aprobación de los Planos Detallados.

B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión


antes de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que
haya una aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo.
Si se permite doblar las varillas en el campo, no se doblarán las
varillas que hayan sido parcialmente embebidas en concreto.

C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y


compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.

D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las


Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:

A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”

B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una


tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.

C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel


acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger completamente
en todo momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo,
mortero y concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar
completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación
suelta y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro
material que pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el
concreto, inspeccionar y limpiar satisfactoriamente al acero
inmediatamente antes de la colocación del concreto.

D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el


espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal,
asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se
muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u
otros dispositivos aprobados.
E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas
horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la
formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar apropiado
para permitir que las varillas se proyecten a través de una distancia
por lo menos igual al traslape especificado.

F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.

G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del


concreto.

H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o


accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el campo
para el refuerzo de varillas.

I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión


a los requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los
suplementos. Evitar los traslapes en los puntos de máxima tensión
donde sea posible. Proporcionar varillas de temperatura con el
espaciamiento libre claramente mostrado.

J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,


especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la
ubicación correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla,
proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro
modo, desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie
perfectamente plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del
Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.

K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y


mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida
desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del
concreto, sea como se muestre o especifique.

[Link] REVOQUES Y ENLUCIDOS

[Link].01 Tarrajeo con Impermeabilizante p/Muros Interiores c/mortero


1:5x1.5cm.
UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de medición de estas partidas será metro cuadrado (m2)

FORMA DE PAGO

El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado


por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

El pago de tartajeo con impermeabilizante se hará según lo indicado en la


medición o según el porcentaje de avance y de acuerdo a los precios
estipulado en la partida del presupuesto.

DESCRIPCIÓN

Esta partida comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales,


equipos, para el tarrajeo impermeabilizante en estructuras hidráulicas

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

En el tarrajeo que se deberá ejecutar en la losa de fondo, paredes y piso,


previo al inicio del tarrajeo la superficie donde se aplicara la mezcla se
limpiará y humedecerá; se recubrirán las caras que estén en contacto con
el Agua.

Se seguirá con el mismo procedimiento ya explicado, pero a la mezcla


debe acondicionarse un “impermeabilizante líquido para mortero y
concreto”.

Para aplicar el impermeabilizante se debe de seguir las indicaciones del


fabricante del producto (impermeabilizante).

De no indicar los planos el impermeabilizante debe ser diluido en el agua


de amasado del mortero. Se deberá aplicar en dos capas de 1cm. cada
una. Después de realizar el tarrajeo se debe curar con agua, por 7 días
para evitar rajaduras.
Se debe tener en cuenta las siguientes consideraciones:

1. Alcances:
Esta especificación contiene los requerimientos que correspondan en esta
Obra a los trabajos de acabados de revoques y enlucidos que se ejecuten
en los ambientes indicados en Planos y el Cuadro de Acabados.

2. Materiales:
2.1 Cemento ASTM C150, Tipo MS.
2.2 Cemento Portland tipo MS
2.3 Arena Fina
Arena natural limpia y bien graduada, libre de arcillas, sales o materias
orgánicas. Deberá cumplir con la siguiente gradación:

Malla Estándar Porcentaje en Peso que Pasa

N° 8 100

N° 30 80

N° 50 20

N° 100 5

No se aprobará la arena de mar ni de duna.

2.4 Agua
Limpia y libre de sustancias perjudiciales.

2. Tarrajeo Frotachado
El tarrajeo frotachado se efectuará con mortero de cemento y arena en
proporción 1:5 y un espesor de 1 a 1.5 cm.
La mezcla final será proporcionada en volumen seco de 1 parte de
cemento, y 5 partes de arena fina, a la que se añadirá la cantidad máxima
de agua que mantenga la trabajabilidad y docilidad del mortero.
Se preparará cada vez una cantidad de mezcla que pueda ser empleada en
el lapso máximo de 1 hora.

3.1. Preparación de la superficie

Las superficies de los elementos de concreto se rascarán, limpiarán


removiendo y eliminando toda materia extraña. Cuando así se indique, se
aplicará ácido muriático, dejando actuar 20 minutos aproximadamente.
Posteriormente se lavará con agua limpia, hasta eliminar todo resto de
ácido muriático.
Los muros de ladrillo se rascarán, limpiarán y humedecerán antes de
aplicar el mortero.
Previamente a la ejecución de los pañeteos o tarrajeos deberán haber sido
instalados y protegidos todos los elementos que deban quedar empotrados
en la albañilería.
Las superficies de elementos que no garanticen una buena adherencia del
tarrajeo como por ejemplo los cielos rasos, recibirán previamente, en toda
su extensión, un pañeteado con mortero de cemento y arena gruesa en
proporción 1:5, que será arrojado con fuerza para asegurar un buen
agarre, dejando el acabado rugoso para recibir el tarrajeo final.

3.2. Ejecución

Se harán previamente cintas de mortero pobre para conseguir superficies


planas y derechas. Serán de mezcla de cemento y arena en proporción
1:5, espaciadas cada 1.50 metros como máximo, comenzando lo más
cerca de las esquinas. Se controlará el perfecto plomo de las cintas
empleando plomada de albañil; las cintas sobresaldrán el espesor máximo
del tarrajeo. Se emplearán reglas de madera perfiladas que se correrán
sobre las cintas, que harán las veces de guías, comprimiendo la mezcla
contra el paramento a fin de aumentar su compactación, logrando una
superficie pareja y completamente plana sin perjuicio de presionar la
paleta en el momento de allanar la mezcla del tarrajeo.
No se deberá distinguir los sitios en que estuvieron las cintas, las huellas
de la aplicación de la paleta, ni ningún otro defecto que disminuya el
buen acabado.
El curado se hará con agua. La humectación se comenzará tan pronto
como el tarrajeo haya endurecido lo suficiente para no sufrir deterioros,
aplicándose el agua en forma de pulverización fina, en la cantidad
necesaria para que sea absorbida.
El espesor máximo del tarrajeo será de 1.5 centímetros.
El terminado final deberá quedar listo para recibir la pintura en los casos
indicados en los Planos y Cuadro de Acabados.
Los tubos e instalaciones empotradas deberán colocarse previamente al
tarrajeo y luego se resanarán las superficies dejándolas perfectamente al
ras sin ninguna deformidad que marque el lugar.

[Link] SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA Y


ACCESORIOS

[Link].01 Suministro de Válvula de Aire de HD DN 160mm PVC

GENERALIDADES
Los sedimentos acumulados en los puntos bajos de la línea de conducción
con topografía accidentada, provocan la reducción del área de flujo del
agua, siendo necesario instalar válvulas de purga que permitan
periódicamente la limpieza de tramos de tuberías.
Las válvulas de aire o de descarga se han colocado en los puntos bajos de
las líneas, para eliminar el agua cuando se hace la desinfección de la red
de la línea de conducción.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la cámara de válvula de aire, cuyas medidas se
indica en los planos correspondientes.

La Válvula Ventosa Combinada incorpora en una sola válvula las


funciones Cinética y Automática para la descarga y admisión de aire.

El componente Cinético permite admitir y descargar grandes cantidades


de aire cuando la tubería se encuentre despresurizada: tanto al inicio del
llenado como al vaciado de la misma.
El componente Automático permite descargar las burbujas de aire que se
acumulan en la tubería cuando ésta se encuentra presurizada.
Características de diseño:
 TIPO : Combinada, de un cuerpo
CUERPO : Hierro dúctil ASTM A536 65-45-12
CONEXION : BRIDADA 160mm
BRIDAS : ISO PN 10 / ISO 7005 Parte 2
 PRESION DE : PN 10 (10 bar)
TRABAJO
 PRESIÓN : 0,1 bar
MINIMA DE
TRABAJO
 PRESIÓN DE 0.4 bar
CIERRE
PREMATURO
 TAPA : Polipropileno
TORNILLO : Acero inox. SAE 304
FLOTADOR : Polipropileno
AUTOMÁTICO
GOMA : EPDM
DESPLEGABLE
FLOTADOR AIRE Y : Polipropileno
VACIO
JUNTA DE AIRE Y : EPDM
VACIO
PROTECCION : Revestimiento de la válvula con pintura epóxica
EXT./INT. aprobada por norma NSF61 para uso de agua
potable
ESPESOR DEL : Espesor mínimo 150 micras según DIN30677
REVESTIMIENTO apartado 2

[Link].02 Suministro de Válvula de Aire de HD DN 200mm PVC

GENERALIDADES
Los sedimentos acumulados en los puntos bajos de la línea de conducción
con topografía accidentada, provocan la reducción del área de flujo del
agua, siendo necesario instalar válvulas de purga que permitan
periódicamente la limpieza de tramos de tuberías.
Las válvulas de aire o de descarga se han colocado en los puntos bajos de
las líneas, para eliminar el agua cuando se hace la desinfección de la red
de la línea de conducción.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la cámara de válvula de aire, cuyas medidas se
indica en los planos correspondientes.
La Válvula Ventosa Combinada incorpora en una sola válvula las
funciones Cinética y Automática para la descarga y admisión de aire.
El componente Cinético permite admitir y descargar grandes cantidades
de aire cuando la tubería se encuentre despresurizada: tanto al inicio del
llenado como al vaciado de la misma.
El componente Automático permite descargar las burbujas de aire que se
acumulan en la tubería cuando ésta se encuentra presurizada.

Características de diseño:
 TIPO : Combinada, de un cuerpo
CUERPO : Hierro dúctil ASTM A536 65-45-12
CONEXION : BRIDADA 200mm
BRIDAS : ISO PN 15 / ISO 7005 Parte 2
 PRESION DE : PN 15 (15 bar)
TRABAJO
 PRESIÓN MINIMA : 0,1 bar
DE TRABAJO
 PRESIÓN DE 0.4 bar
CIERRE PREMATURO
 TAPA : Polipropileno
TORNILLO : Acero inox. SAE 304
FLOTADOR : Polipropileno
AUTOMÁTICO
GOMA DESPLEGABLE : EPDM
FLOTADOR AIRE Y : Polipropileno
VACIO
JUNTA DE AIRE Y : EPDM
VACIO
PROTECCION : Revestimiento de la válvula con pintura epóxica
EXT./INT. aprobada por norma NSF61 para uso de agua potable
ESPESOR DEL : Espesor mínimo 150 micras según DIN30677 apartado 2
REVESTIMIENTO

[Link].03 Suministro de Válvula de Aire de HD DN 200mm HDPE

GENERALIDADES
Los sedimentos acumulados en los puntos bajos de la línea de conducción
con topografía accidentada, provocan la reducción del área de flujo del
agua, siendo necesario instalar válvulas de purga que permitan
periódicamente la limpieza de tramos de tuberías.
Las válvulas de aire o de descarga se han colocado en los puntos bajos de
las líneas, para eliminar el agua cuando se hace la desinfección de la red
de la línea de conducción.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la cámara de válvula de aire, cuyas medidas se
indica en los planos correspondientes.

La Válvula Ventosa Combinada incorpora en una sola válvula las


funciones Cinética y Automática para la descarga y admisión de aire.

El componente Cinético permite admitir y descargar grandes cantidades


de aire cuando la tubería se encuentre despresurizada: tanto al inicio del
llenado como al vaciado de la misma.
El componente Automático permite descargar las burbujas de aire que se
acumulan en la tubería cuando ésta se encuentra presurizada.

Características de diseño:
 TIPO : Combinada, de un cuerpo
CUERPO : Hierro dúctil ASTM A536 65-45-12
CONEXION : BRIDADA 200mm
BRIDAS : ISO PN 20 / ISO 7005 Parte 2
 PRESION DE : PN 20 (20 bar)
TRABAJO
 PRESIÓN MINIMA : 0,1 bar
DE TRABAJO

 PRESIÓN DE 0.4 bar


CIERRE PREMATURO

 TAPA : Polipropileno
TORNILLO : Acero inox. SAE 304
FLOTADOR : Polipropileno
AUTOMÁTICO
GOMA DESPLEGABLE : EPDM
FLOTADOR AIRE Y : Polipropileno
VACIO
JUNTA DE AIRE Y : EPDM
VACIO
PROTECCION : Revestimiento de la válvula con pintura epóxica
EXT./INT. aprobada por norma NSF61 para uso de agua potable
ESPESOR DEL : Espesor mínimo 150 micras según DIN30677 apartado 2
REVESTIMIENTO

[Link].04 Montaje de válvulas de aire y Accesorios

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida es Unidad (und)

FORMA DE PAGO
La forma de pago está la función del precio unitario y pago constituirá la
compensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas
e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el
presupuesto.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El montaje se dará en función a los detalles de los planos de la cámara de
la válvula de purga. La instalación de los accesorios deberá soportar
fluidos a una presión mínima de según su diseño. Las válvulas serán
según los detalles de los planos. Los accesorios deberán cumplir con la
norma técnica nacional respectiva para accesorios roscados o a simple
presión. El funcionamiento de los accesorios será comprobado luego de
las instalaciones y deberán funcionar adecuadamente, sin permitir
pérdidas por goteo y similares. Se tendrá cuidado de no dañar los
accesorios antes, durante y después de la instalación, hasta la recepción
conforme de los mismos.

[Link] VARIOS

[Link].01 Marco y tapa de hierro dúctil DI=0,60 m con mecanismo de


seguridad según especificación

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.
FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.

DESCRIPCION
1.02. MATERIALES - ASPECTOS GENERALES
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo
siguiente: E. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras
serán conforme a la última edición del "Manual de Construcción de
Acero" del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM
A36. 2. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo
contrario, utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que
son conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:
e. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
f. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
g. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.
h. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se
indique lo contrario.
F. Electrodos de Soldadura
4. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al
AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
5. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos
y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5
correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades
de Acero Inoxidable de CromoNíquel Auténtico Soldado publicadas por
la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York. 6.
Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan
soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC. Estándar
No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera de un flujo
de soldadura.
G. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la
pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas protectoras
que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección Pinturas. Las
porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en
campo que se pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá
que las porciones sean empotradas.
H. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la
Especificación ASTM A36. Las rebabas tendrán forma de diamante y con
ángulos y patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6
excepto donde se muestre acero en los Planos. El acero será acero al
carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego de su
fabricación.

1.03 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION
Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda
escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas
estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y
presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El
trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las
"Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en
Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los
requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para
Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio,
última edición. H. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el
"Código de Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones
actuales. Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de
Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado
sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores
serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0. I. Fabricación
General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de tamaños
estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo
metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones
requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores
necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo aplicable a la
última edición de los Estándares Referenciados. Hacer y ajustar
fuertemente y de manera precisa los empalmes y las intersecciones en
planos alineados con sujetadores seguros y adecuados. Todo el trabajo en
metales será montado a plomo, nivelado en línea y en la ubicación
designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta serán hechas a
tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas de
acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la instalación, todo el
trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el pintado o revestimiento
de la obra.
5. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados.
Poner especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de
concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados o
requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
6. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones
requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los
Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los estándares
de seguridad locales.
7. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la
aprobación explícita del Inspector.

Colocar mortero debajo de las planchas de base. J. Protección.


Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las
superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado
del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la
culminación y la aceptación final del proyecto por parte del Inspector.
Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su condición
original especificada, sin costo adicional para el Contratante. 3. Proteger
las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los
pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la
colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de acero
no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de madera u
otro material para amortiguar. 4. Cuando se realice soldaduras cerca al
vidrio o a superficies acabadas, se protegerá tales superficies del daño
que pudiera producir las chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de
la soldadura. K. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro
fundido, el hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados
recibirán una o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el
imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar
que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los
materiales para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas
las áreas donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan
despintado o hayan sido omitidas, y todo el empernado y soldadura en
obra serán pintados según lo especificado para la imprimación en taller.
Ver la Sección Pinturas para la preparación de superficie, revestimientos
con imprimante, pintado y revestimientos de acabado. L. Tolerancias.
Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos
referenciados

1.04 PARTIDAS ESPECIFICAS


La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente
completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados. A. Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e
instalar las unidades especificadas detalladas en los Planos de manera
totalmente coordinada con el trabajo de otras partidas. B. Marco de la
Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar unidades detalladas
en los planos. Esta partida, comprende la fabricación de una tapa,
incluyendo el marco en carpintería metálica, en para acceder al reservorio
por la zona de la cúpula, dicha tapa debe ser debidamente pintada con
anticorrosivo, anclada y fijada al concreto, con un mecanismo de
seguridad para poder realizar el manipuleo esporádico.

[Link].02 Escalera Tipo Marinero Tub. F. Gdo. P/reservorio

UNIDAD DE MEDIDA
Metro (m).

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por metro de meta construida y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la obra terminada, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES

DESCRIPCION

Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman


parte de esta Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado
según se muestra en los Planos o según se especifique aquí.

J. TRABAJO INCLUIDO EN ESTA SECCIÓN. LOS PUNTOS


PRINCIPALES SON:

 Planos de Taller/montaje y muestras.

 Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios


según se detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros
trabajos.

 Peldaños empotrados de escaleras.

 Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o


requeridos para culminar el contrato, a menos que se incluyan en
otras Secciones de la Especificación.

 Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas,


arandelas, formas y aditivos, según se requiera.

 Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de


esta Sección según se especifique o requiera, incluyendo retoques en
obra del mismo.

K. TRABAJO RELACIONADO ESPECIFICADO EN OTRO


PUNTO

 Refuerzo.

 Pintura y Recubrimientos Protectores.

L. CONTROL DE CALIDAD

A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí y


mostrado en los Planos será conforme a los requerimientos aplicables de
los siguientes códigos y especificaciones:
M. FABRICACIÓN Y MONTAJE.

La Fabricación y montaje del acero estructural y trabajo en metal


misceláneo será en concordancia con la última edición de la
"Especificación para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para
Edificios", y el "Código de Práctica Estándar para Edificios y Puentes de
Acero" del AISC, excepto cuando haya una discrepancia entre los Planos
y esta especificación, prevalecerán los Planos.

Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia


será inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector al menos con
24 horas de anticipación de toda soldadura programada y empernado de
alta resistencia de los ensamblajes estructurales de acero.

N. PRESENTACIONES

Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la


aprobación del Inspector:

Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y


especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de
distribución y montaje y método de anclaje o unión a la construcción
adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y envergadura de la soldadura y
de las conexiones empernadas y distinguir claramente entre las
conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación, coordinar
los planos de taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje
apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos
de taller aprobados.

Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo
a ser entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones
para los artículos fabricados estándar.
En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies
acabadas y/o los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los
Planos. En donde se deba poner concreto u otros materiales en puntos
exactos para recibir cargas, proveer asistencia y dirección necesarias para
permitir que otras actividades se realicen de manera apropiada.
En donde haya conectores soldados o concreto, accesorios de inserción
que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller mostrarán los
puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos planos
a los responsables que se encargasen de instalar los conectores o insertos.

Informes de Prueba. Suministrar los certificados de fábrica de informes


de las pruebas físicas y químicas del material utilizado para las
principales piezas estructurales. Realizar todas las pruebas de acuerdo
con los Estándares ASTM aplicables.

Datos de Pintura en Fábrica. Cumplir con los requerimientos


especificados en la Sección de pinturas. Presentar la lista de productos
con las certificaciones y certificados de los diferentes productos
propuestos, que por compatibilidad serán del mismo fabricante.

O. ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando


el daño estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en fábrica.
Entregar los artículos fabricados en los empaques del fabricante.
Almacenar todas las materiales in situ, sobre el suelo, en plataformas,
vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de grasa, suciedad
y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la
corrosión.

P. CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES

Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de


comenzar con el trabajo especificado en esta Sección. Informar al
Inspector, por escrito, de las condiciones que impedirán el desarrollo
apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo sin hacer un informe al
Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte del
Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del trabajo
que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional
para el Contratante.

Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales


de sitio para asegurar el acondicionamiento apropiado.
Q. PARTE 2 - PRODUCTOS

MATERIALES - ASPECTOS GENERALES

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo


siguiente:

 Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán


conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero" del
AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.
 Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario,
utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son
conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:
 Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
 Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
 Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.
 La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se
indique lo contrario.
 Tubería. Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin soldadura
según se requiera, Grado 40 excepto cuando los Planos muestren lo
contrario, y moldear ensamblajes designados de rieles y accesorios de
acero galvanizado de tubería de acero de peso estándar conforme a
ASTM A 120.
 Tubos de Acero Estructural. Conforme a ASTM A 501.
 Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe lo
contrario.
 Hierro Dúctil. Conforme a ASTM A 536 utilizando grado 60-40-18 o
mejor, excepto donde se designe lo contrario de manera específica.
 Pernos
 Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo contrario,
utilizar unidades de acero estándar, de calidad comercial, conforme a
ASTM A-307. Galvanizar donde se use con trabajo galvanizado.
 Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán
conforme a ASTM A-325.
 Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado
Diferido (llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez de
los pernos de anclaje sólo donde se note o detalle de manera específica,
se instalarán de acuerdo con la actual Aprobación de Informe de
Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo siguiente:
 Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti HD1
304 SS o su equivalente aprobado.
 No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:
 Lugares Húmedos
 Anclaje de maquinaria o equipo vibrante
 Galvanizado
 Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de
0.6 kg. y no menos de 0.5 kg /m2.
 Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso
promedio de revestimiento de 0.4 kg /m2.
 Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas
estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán reparadas
con el uso de DRYGALV, fabricado por la Compañía American Solder
and Flux, Aleación Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion),
Oleo de Corrosión (Rust Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en
Frío, o su equivalente, aplicado en concordancia con las instrucciones del
fabricante.
 Electrodos de Soldadura
 Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al
AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.

 Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y


técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5
correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades
de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Austénítico Soldado publicadas
por la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.
 Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan
soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera
de un flujo de soldadura.
 Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la
pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas protectoras
que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección 09900. Las
porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en
campo que se pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá
que las porciones sean empotradas.
 Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación
Federal QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos
y patrones opuestos. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto
donde se muestre acero en los Planos. El acero será acero al carbono
ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego de su
fabricación.

R. PARTE 3 – EJECUCION
REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E
INSTALACION
Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda
escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas
estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y
presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El
trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las
"Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en
Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los
requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para
Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio,
última edición.
Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de
Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin
embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco
Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo para
material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores serán
calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos aplicables
del UBC Capítulo 28 y a los requerimientos en detalle del AWS y la
Asociación de Aluminio.
Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado
de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller
produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y fabricar para
lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas
y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el
trabajo aplicable a la última edición de los Estándares Referenciados.
Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las
intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados.
Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en
la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta
serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán
empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de
la instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el
pintado o revestimiento de la obra.
Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner
especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de
concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados o
requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.

Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones


requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los
Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los estándares
de seguridad locales.

No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la


aprobación explícita del Inspector.

Colocar mortero debajo de las planchas de base.

Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación


de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como
resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí
hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte del
Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su
condición original especificada, sin costo adicional para el Contratante.
Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño.
Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado
en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de
acero no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de
madera u otro material para amortiguar.

Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas, se


protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la
salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.

Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el


hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una
o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante, las
superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las capas
aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales para su
entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas donde los
recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido
omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según
lo especificado para la imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas
para la preparación de superficie, revestimientos con imprimante, pintado
y revestimientos de acabado.

Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares


códigos referenciados.

PARTIDAS ESPECIFICAS
La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente
completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados.

Soportes de Tubería, Conductos y Arriostres. Fabricar e instalar las


unidades detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el
trabajo de las otras partidas. En donde se muestre, galvanizar por
inmersión en caliente luego de la fabricación y retocar el galvanizado
raído o quemado utilizando materiales especificados anteriormente aquí.
De otro modo, las piezas serán imprimadas en taller con imprimante
anticorrosivo conforme a los requerimientos de la Sección al respecto.

Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar


unidades detalladas en los Planos en total coordinación con el trabajo de
otros ítems.

[Link].03 Rejilla sumidero-platina de 1" x 3/16" @ 1/2" y marco "L" de


1/2"x3/16"

UNIDAD DE MEDIDA
Metro cuadrado (m2)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.

DESCRIPCION
MATERIALES - ASPECTOS GENERALES
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo
siguiente:
Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán
conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero" del
AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.
Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar
los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a
ASTM A-167 y ASTM A-276:
Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.
La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se
indique lo contrario.
Electrodos de Soldadura
Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS
D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y
técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5
correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades
de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Auténtico Soldado publicadas por
la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.
Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan
soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera
de un flujo de soldadura.
Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la
pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas protectoras
que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección Pinturas. Las
porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en
campo que se pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá
que las porciones sean empotradas.
Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación
ASTM A36. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y
patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto
donde se muestre acero en los Planos. El acero será acero al carbono
ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego de su
fabricación.

REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION
Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda
escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas
estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y
presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El
trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las
"Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en
Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los
requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para
Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio,
última edición.
Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de
Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin
embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco
Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo para
material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores serán
calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado
de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller
produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y fabricar para
lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas
y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo
aplicable a la última edición de los Estándares Referenciados. Hacer y
ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las
intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados.
Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en
la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta
serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas
o soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la
instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el
pintado o revestimiento de la obra.
Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner
especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de
concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados o
requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones
requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los
Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los estándares
de seguridad locales.
No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la
aprobación explícita del Inspector.

Colocar mortero debajo de las planchas de base.


Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación
de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como
resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí
hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte del
Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su
condición original especificada, sin costo adicional para el Contratante.
Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño.
Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado
en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de
acero no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de
madera u otro material para amortiguar.
Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas, se
protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la
salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.
Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el
hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una
o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante, las
superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las capas
aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales para su
entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas donde los
recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido
omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según
lo especificado para la imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas
para la preparación de superficie, revestimientos con imprimante, pintado
y revestimientos de acabado.
Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares
y códigos referenciados.

PARTIDAS ESPECIFICAS
La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente
completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados.
Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e instalar las unidades especificadas
detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el trabajo
de otras partidas.
Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar
unidades detalladas en los planos.

Esta partida, comprende la fabricación de una tapa, incluyendo el marco


en carpintería metálica, en para acceder al reservorio por la zona de la
cúpula, dicha tapa debe ser debidamente pintada con anticorrosivo,
anclada y fijada al concreto, con un mecanismo de seguridad para poder
realizar el manipuleo esporádico.

[Link].04 Sistema de ventilación válvula de aire

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.

DESCRIPCION
Los trabajos abarcan el suministro e instalación por parte del Proponente
favorecido, de la totalidad de los materiales, equipos, herramientas, mano
de obra y dirección a todo costo de las instalaciones de Aire
Acondicionado y Ventilación Mecánica, de acuerdo con los planos,
especificaciones y condiciones de estos pliegos, hasta entregarlas en
correcto funcionamiento.

Los planos que acompañan estas especificaciones son indicativos y


aunque deben servir de pauta en cuanto a distribución y tamaños, la
localización exacta de conductos de aire, tuberías y equipos en relación
con la estructura del edificio, debe determinarla el CONTRATISTA antes
de dar comienzo a las diferentes etapas de la instalación. En todos
aquellos casos en que por algún motivo se presenten variaciones a los
planos del proyecto, el CONTRATISTA antes de ejecutar las obras
respectivas, deberá dibujar planos detallados, los que serán lo
suficientemente claros, en escalas apropiadas, para ser aprobados

01.02.09 CAMARA ROMPE PRESION N° 02

[Link] OBRAS PROVISIONALES

[Link].01 Limpieza de terreno Manual

DESCRIPCIÓN
Comprende la limpieza del Terreno donde se construirá la Cámara
Rompe Presión
Los trabajos que deben ejecutarse en forma manual para la eliminación
de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área
del terreno donde se construirá la Cámara Rompe Presión, así como de la
maleza y arbustos de fácil extracción (si es necesario se solicitaran los
permisos a las entidades competentes) que obstaculicen las labores
posteriores. Los materiales obtenidos de la limpieza realizada, serán
retirados y depositados en los botaderos respectivos y autorizados.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].02 Trazo y replanteo de cámara


DESCRIPCIÓN
Comprende el trazo, nivelación y replanteo donde se construirá la
Cámara Rompe Presión.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el trazo,
nivelación y replanteo donde se construirá el buzón, será realizado por
personal calificado, utilizando teodolito, miras, jalones, etc. en
concordancia con los respectivos planos.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].03 Replanteo final de la obra, p/edificación con estación total

DESCRIPCIÓN
Comprende el replanteo sobre el terreno de las alineaciones y la
obtención de las cotas altimétricas del mismo, donde se construirá la
Cámara Rompe Presión.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el replanteo donde
se construirá el buzón, será realizado por personal calificado, utilizando
estación total, prismas, etc. en concordancia con los respectivos planos.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] MOVIMIENTO DE TIERRAS

[Link].01 Excavación en Terreno Conglomerado

DESCRIPCIÓN
Comprende la excavación en terreno conglomerado, para cimentar la
estructura de la Cámara Rompe Presión.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Primero se realizará el corte de terreno con herramientas manuales, para
conformar una plataforma y luego se realizará la excavación tal como se
indican en los planos. Se removerá el material de corte que queda
adyacente, de tal manera que el área quede completamente plana y en
tierra firme. Se realizará las excavaciones necesarias a fin de garantizar la
estabilidad de la zona.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida Excavación manual en Terreno
Conglomerado será el metro cúbico (m3) de material excavado con
aproximación a dos decimales. No se medirán las excavaciones que el
Contratista haya efectuado por error o por conveniencia fuera de las
líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Ingeniero.
BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].02 Refine, nivelación y compactación en terreno conglomerado


DESCRIPCIÓN
Comprende el refine, nivelación y compactación del fondo de la
excavación en terreno conglomerado, para cimentar la estructura de la
Cámara Rompe Presión.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Esta partida es ejecutada antes de proceder a la construcción de la
Cámara Rompe Presión, el fondo de la cámara será refinada, para que la
estructura quede estable; este trabajo se lo realizará con pico y lampa,
retirando posibles elementos rocosos que estén adheridos al suelo.

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros cuadrados (m2).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].03 Relleno compactado con material propio

DESCRIPCIÓN
Comprende el relleno de las partes laterales o la sobre excavación, con
material propio debidamente seleccionado y alcanzar los niveles
requeridos.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio de la excavación realizada y se
compactará en forma manual, este trabajo se realizará usando un pisón
manual. Cuidando siempre de retirar elementos extraños, piedras, tacones
y raíces.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3).
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].04 Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente
a un punto de acopio para su eliminación.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida.

[Link].05 Eliminación de material excedente c/25% esponjamiento

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Comprende la eliminación de material excedente con maquinaria fuera de
la zona de trabajo, con la finalidad de permitir realizar los trabajos y
dejar libre de material inservible la zona y no alterar el ecosistema.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Consiste en el retiro de material de excavación que fuera excedente o
material inservible, incluyendo las piedras que sacan de la superficie. El
material será depositado en un lugar donde no afecta las demás
construcciones.
Para la eliminación del material se utilizará maquinaria y volquetes, será
eliminado en una zona de relleno autorizada por la supervisión.
UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3) de material
excavado.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] CONCRETO ARMADO

[Link].01 Concreto f'c 210 kg/cm2 /losa fondo-base de cámara de captación


(Cemento MS)

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.

Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad


indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.

Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica


otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá
cumplir con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA

1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60
4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar seco


aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.
La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se
dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].02 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para losas de fondo base,


buzón, cámaras, cajas

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
- ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
- ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
- ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
- ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
- ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
- ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja
aleación para refuerzo de concreto
- ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas
de epoxi.
- AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

SUMINISTRO, ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO:


Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente atados.
Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta
metálica, donde aparezca el número que corresponda a los planos de
colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:
No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de
los Planos Detallados.
Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de
su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite
doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que hayan sido
parcialmente embebidas en concreto.
Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión
al menos que se haya mostrado de otra manera.
Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:
Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado
durante su transporte a la Obra. Proteger completamente en todo
momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y
concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar completamente el acero
de refuerzo de toda escama y oxidación suelta y de cualquier otra tierra,
aceite, coberturas de grasa u otro material que pueda impedir la unión. Si
hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar
satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del
concreto.
Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado
en posición en las intersecciones, para prevenir que se muevan las
varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros dispositivos
aprobados.
En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales
más allá de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón
donde termina el trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las
varillas se proyecten a través de una distancia por lo menos igual al
traslape especificado.
No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.
No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios
de cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo
de varillas.
Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los
requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar
los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea posible.
Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento libre
claramente mostrado.
Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla, proporcionar
láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la
malla o enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes
de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las longitudes de
traslapes que no se especifique.
Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida desde
la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto, sea como
se muestre o especifique.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

[Link].03 Encofrado (incl. habilitación de madera) p/ losas de fondo-cámara


de captación

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:
- ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto
armado
- ACI-SP-4 Encofrados para concreto
- ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
- ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:


Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto
estructural:
Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a
fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer
los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de
concreto.
Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto.
Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas,
con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un
plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y
uniones verticales que estén a plomo.
Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto.
Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el
agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así
como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.

Retiro de Encofrados:
No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto
haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)

A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y
serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelado de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las
dimensiones indicadas en los planos.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].04 Concreto f'c 210 kg/cm2 para muros reforzados

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO.
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.
Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad
indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá
cumplir con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA


1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60

4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].05 Encofrado (incl. habilitación de madera) para muro recto de


cámaras, cajas

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:
- ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto
armado
- ACI-SP-4 Encofrados para concreto
- ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
- ACI-117 Tolerancias de concreto terminado
Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:


Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto
estructural:
Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a
fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer
los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de
concreto.
Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto.
Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas,
con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un
plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y
uniones verticales que estén a plomo.
Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto.
Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el
agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así
como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.

Retiro de Encofrados:
No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto
haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)

A Columnas 12 hrs. 91

Encofrados laterales para soleras y


B 12 hrs. 91
vigas

C Paredes, muros 12 hrs. 91


D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y


serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelado de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las
dimensiones indicadas en los planos.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].06 Acero Corrugado f'y=4200 kg/cm2. para Muros Reforzados

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
- ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
- ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
- ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
- ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
- ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
- ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja
aleación para refuerzo de concreto
- ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas
de epoxy.
- AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:


Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente atados.
Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta
metálica, donde aparezca el número que corresponda a los planos de
colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.
Fabricación:
No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de
los Planos Detallados.
Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de
su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite
doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que hayan sido
parcialmente embebidas en concreto.
Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión
al menos que se haya mostrado de otra manera.
Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:
Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado
durante su transporte a la Obra. Proteger completamente en todo
momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y
concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar completamente el acero
de refuerzo de toda escama y oxidación suelta y de cualquier otra tierra,
aceite, coberturas de grasa u otro material que pueda impedir la unión. Si
hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar
satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del
concreto.
Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado
en posición en las intersecciones, para prevenir que se muevan las
varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros dispositivos
aprobados.
En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales
más allá de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón
donde termina el trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las
varillas se proyecten a través de una distancia por lo menos igual al
traslape especificado.
No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.
No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios
de cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo
de varillas.
Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los
requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar
los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea posible.
Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento libre
claramente mostrado.
Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla, proporcionar
láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la
malla o enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes
de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las longitudes de
traslapes que no se especifique.
Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida desde
la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto, sea como
se muestre o especifique.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

[Link].07 Concreto f'c 210 kg/cm2 /Techo de cámara

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO.
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.
Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad
indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga granos
sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades perjudiciales
de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras substancias
dañinas.
Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá
cumplir con los límites siguientes:
MALLA % QUE PASA

3/8’’ 100

4 90 – 100

8 70 – 95

16 50 – 85

30 30 – 70

50 10 – 45

100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos
de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA

1½ 100

1 95 – 100

½ 25 – 60
4 10 máx.

8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.
La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se
dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].08 Encofrado (i/habilitación de madera) p/ Techo de cámara.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:
- ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto
armado
- ACI-SP-4 Encofrados para concreto
- ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
- ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:


Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto
estructural:
Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a
fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer
los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas de
concreto.
Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto.
Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas,
con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un
plano geométrico. Lograr uniones horizontales que queden niveladas y
uniones verticales que estén a plomo.
Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto.
Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el
agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así
como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.

Retiro de Encofrados:
No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto
haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)

A Columnas 12 hrs. 91

Encofrados laterales para soleras y


B 12 hrs. 91
vigas

C Paredes, muros 12 hrs. 91


D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y
serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y
nivelado de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las
dimensiones indicadas en los planos.
UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].09 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para Techo de cámara

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
- ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
- ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
- ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
- ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
- ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
- ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja
aleación para refuerzo de concreto
- ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas
de epoxy.
- AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:


Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente atados.
Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta
metálica, donde aparezca el número que corresponda a los planos de
colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:
No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de
los Planos Detallados.
Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de
su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite
doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que hayan sido
parcialmente embebidas en concreto.
Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión
al menos que se haya mostrado de otra manera.
Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:
Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado
durante su transporte a la Obra. Proteger completamente en todo
momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y
concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar completamente el acero
de refuerzo de toda escama y oxidación suelta y de cualquier otra tierra,
aceite, coberturas de grasa u otro material que pueda impedir la unión. Si
hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar
satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del
concreto.
Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado
en posición en las intersecciones, para prevenir que se muevan las
varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros dispositivos
aprobados.
En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales
más allá de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón
donde termina el trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las
varillas se proyecten a través de una distancia por lo menos igual al
traslape especificado.
No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.
No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios
de cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo
de varillas.
Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los
requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar
los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea posible.
Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento libre
claramente mostrado.
Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla, proporcionar
láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la
malla o enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes
de colocarla. Obtener la aprobación del Inspector para las longitudes de
traslapes que no se especifique.
Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida desde
la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto, sea como
se muestre o especifique.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

[Link] REVOQUES Y ENLUCIDOS

[Link].01 Tarrajeo con Impermeabilizante p/Muros Interiores c/mortero 1:5x1.5cm.


DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de toda la mano de obra,
materiales, equipos, para el tarrajeo impermeabilizante en estructuras
hidráulicas

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En el tarrajeo que se deberá ejecutar en la losa de fondo, paredes y piso,
previo al inicio del tarrajeo la superficie donde se aplicara la mezcla se
limpiará y humedecerá; se recubrirán las caras que estén en contacto con
el Agua.

Se seguirá con el mismo procedimiento ya explicado, pero a la mezcla


debe acondicionarse un “impermeabilizante líquido para mortero y
concreto”.

Para aplicar el impermeabilizante se debe de seguir las indicaciones del


fabricante del producto (impermeabilizante).
De no indicar los planos el impermeabilizante debe ser diluido en el agua
de amasado del mortero. Se deberá aplicar en dos capas de 1cm. cada
una. Después de realizar el tarrajeo se debe curar con agua, por 7 días
para evitar rajaduras.
Se deben tener en cuenta las generalidades expuestas en la partida.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medición de estas partidas será metro cuadrado (m2)

FORMA DE PAGO
El pago de tartajeo con impermeabilizante se hará según lo indicado en la
medición o según el porcentaje de avance y de acuerdo a los precios
estipulado en la partida del presupuesto.

[Link] SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

[Link].01 Suministro de tubería y accesorios cámara rompe presión N° 02

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro e instalación de todos los elementos
de tubería y accesorios para la línea de conducción, tal como se indica en
los planos correspondientes. Así también incluye las pruebas necesarias
para comprobar el correcto funcionamiento de todos los elementos
instalados.

UNIDAD DE MEDIDA
Los trabajos ejecutados se medirán en global (glb) por la totalidad del
montaje de las instalaciones hidráulicas.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por global (glb) de
acuerdo al avance de la partida, aprobada por el Supervisor. Este pago
incluirá todos los materiales, equipos, herramientas, mano de obra que se
usarán para la ejecución de la misma.

[Link].02 Montaje de Tuberías y Accesorios de cámara rompe presión

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por global (Glb), de tubería y
accesorios.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] VARIOS

[Link].01 Concreto f'c 210 kg/cm2 para Dados.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El Contratista construirá todas los anclajes y bloques de empuje según y
donde lo indique el Inspector, y según se indica en los planos. En
general, los bloques de empuje se colocarán en todos los ángulos
mayores a 8 grados, en los cambios de diámetro, en los accesorios y en
las válvulas. Estos requerimientos se aplicarán en todos los casos a
menos que se indique lo contrario en los planos. Cada bloque de empuje
será diseñado para tener suficiente área de soporte y estará colocado en
una posición en la que transmita fuerzas al terreno circundante no
alterado, centrado en la resultante de las líneas de presión.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cubico (m3)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad de anclaje de concreto vaciado y aprobado por el
supervisor.
[Link].02 Encofrado y desencofrado (incl. habilitación de madera) para anclajes y/o
dados

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

[Link].03 Escalera de tubo de acero galvanizado AISI 304 con parantes de 1" por
peldaños de 3/4".

DESCRIPCION
Sera construida, como elementos verticales con tubo galvanizado AISI
304 con parantes de 1" por peldaños de 3/4". soldadura eléctrica. Una vez
construida dicha escalera, será pintada con una base de sincromato, para
luego colocar la pintura anticorrosiva. Será anclada a la entrada de la
cámara en el muro de concreto.
Cumplirá una función de instrumento de acceso a la cámara para
inspección y mantenimiento del equipamiento hidráulico existente.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro lineal (m), de cada tapa a
colocar.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].04 Emboquillado de piedra seleccionada Dmax=6"

DESCRIPCIÓN
La ejecución de esta partida comprende los costos de mano de obra,
herramientas, materiales y equipo necesarios para la preparación,
transporte, vaciado y colocación de la albañilería de piedra asentada con
concreto simple.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO.
El procedimiento será primero la colocación de una capa de concreto
simple, sobre la cual se asentará la piedra seleccionada, cuidando que la
cara plana de la piedra quede horizontalmente, los vacíos o uniones entre
piedras serán no menor a 1” de espesor de concreto, se acompañara con
el uso de una regla de madera como herramienta manual, para conservar
el alineamiento y niveles proyectados en los planos del proyecto.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de mampostería.

FORMA DE PAGO
El pago para emboquillado de piedra seleccionada se hará según lo
indicado en la medición y de acuerdo a los precios estipulados en la
partida del presupuesto.

[Link].05 Piedra Chancada 1/2" Para Sumidero

DESCRIPCIÓN
La ejecución de esta partida comprende los costos de mano de obra,
herramientas, materiales y equipo necesarios para la preparación,
transporte, vaciado y colocación de la piedra chancada 1/2" Para
Sumidero.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El procedimiento será primero la construcción la solicitado debe cumplir
los siguientes Ensayos, según normas de ingeniería. El material solicitado
debe cumplir estrictamente las medidas indicadas. El proveedor deberá
presentar el análisis granulométrico del laboratorio del bien requerido a
fin de sustentar los requerimientos técnicos mínimos, el que deberá estar
emitida por una empresa acreditada por INDECOPI.
GRANULOMETRIA: La piedra chancada de ½” deberá cumplir con las
normas de granulometría.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cubico (m3)

FORMA DE PAGO
La Piedra Chancada 1/2" Para Sumidero se hará según lo indicado en la
medición y de acuerdo a los precios estipulados en la partida del
presupuesto.

[Link].06 Marco y tapa de hierro dúctil de 0,80x0.80 m.

DESCRIPCION
MATERIALES - ASPECTOS GENERALES
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo
siguiente:
Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán
conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero" del
AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.
Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar
los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a
ASTM A-167 y ASTM A-276:
Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.
La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se
indique lo contrario.
Electrodos de Soldadura
Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS
D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y
técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5
correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades
de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Auténtico Soldado publicadas por
la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.
Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan
soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera
de un flujo de soldadura.
Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la
pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas protectoras
que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección Pinturas. Las
porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en
campo que se pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá
que las porciones sean empotradas.
Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación
ASTM A36. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y
patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto
donde se muestre acero en los Planos. El acero será acero al carbono
ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego de su
fabricación.

REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION
Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda
escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas
estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y
presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El
trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas presentadas en las
"Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en
Acero, última edición. El trabajo en aluminio será conforme a los
requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para
Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio,
última edición.
Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de
Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin
embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco
Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo para
material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores serán
calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado
de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller
produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y fabricar para
lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas
y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo
aplicable a la última edición de los Estándares Referenciados. Hacer y
ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las
intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados.
Todo el trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en
la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta
serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas
o soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la
instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el
pintado o revestimiento de la obra.
Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner
especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de
concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados o
requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones
requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los
Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los estándares
de seguridad locales.
No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la
aprobación explícita del Inspector.
Colocar mortero debajo de las planchas de base.
Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación
de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como
resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí
hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte del
Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su
condición original especificada, sin costo adicional para el Contratante.
Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño.
Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado
en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de
acero no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de
madera u otro material para amortiguar.
Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas, se
protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la
salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.
Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el
hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una
o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante, las
superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las capas
aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales para su
entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas donde los
recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido
omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según
lo especificado para la imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas
para la preparación de superficie, revestimientos con imprimante, pintado
y revestimientos de acabado.
Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares
y códigos referenciados.

PARTIDAS ESPECIFICAS
La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente
completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados.
Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e instalar las unidades especificadas
detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el trabajo
de otras partidas.
Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar
unidades detalladas en los planos.

Esta partida, comprende la fabricación de una tapa, incluyendo el marco


en carpintería metálica, en para acceder al reservorio por la zona de la
cúpula, dicha tapa debe ser debidamente pintada con anticorrosivo,
anclada y fijada al concreto, con un mecanismo de seguridad para poder
realizar el manipuleo esporádico.

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.

[Link].07 Concreto f'c 100 kg/cm2 para solados y/o sub bases

DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar bajo estas Partidas, comprende el suministro de toda
la mano de obra, materiales, equipos, para la preparación, transporte,
colocación y curado de concreto f´c=100kg/cm2 para solados.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El solado es una capa de concreto simple, de escaso espesor, que se
ejecuta en el fondo de las excavaciones para la estructura,
proporcionando una base para el trazado y colocación de las armaduras.
La Partida correspondiente a la preparación de Concreto que se realizara
en mezcladora, considera la preparación de la mezcla del Cemento,
agregado fino, agregado grueso con una dosificación de agua para lograr
el concreto requerido, el vaciado de los mismos, de acuerdo al tipo de
concreto y obra de arte a ejecutar.
El cemento a usarse en las obras será Cemento Portland tipo MS, de
conformidad en todos sus aspectos con la Norma ASTM C150.
Los agregados para concreto se obtendrán de una fuente aprobada por el
Supervisor y deberán cumplir con la granulometría y otros
requerimientos del ASTM C33.
El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia, libre de
materias orgánicas, álcalis, Ácidos y sales.

UNIDAD DE MEDIDA
Este trabajo se medirá por metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
El pago para concreto de solado se hará según lo indicado en la medición
y de acuerdo a los precios estipulados en la partida del presupuesto

01.02.10 BARRAJE FIJO

[Link] OBRAS PROVISIONALES

[Link].01 Movilización y Desmovilización de Maquinaria y Equipo

DESCRIPCION
Esta partida se refiere al trabajo necesario para suministrar, reunir y
transportar los equipos y herramientas al lugar de la obra, y todo lo
necesario para instalar y empezar la ejecución de las partidas de la obra.
Igualmente incluye, además del trabajo al final de la obra, la remoción de
instalaciones y limpieza del sitio y retirar los equipos y personal de las
obras.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por Global (Glb.).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link].02 Limpieza y Desbroce de Terreno

DESCRIPCIÓN
Comprende la limpieza y desbroce del Terreno donde se construirá el
barraje fijo

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCION
Los trabajos que deben ejecutarse en forma manual para la eliminación
de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área
del terreno donde se construirá la el barraje fijo, así como de la maleza y
arbustos de fácil extracción (si es necesario se solicitaran los permisos a
las entidades competentes) que obstaculicen las labores posteriores. Los
materiales obtenidos de la limpieza realizada, serán retirados y
depositados en los botaderos respectivos y autorizados.

[Link].03 Trazo y Replanteo Inicial

DESCRIPCION
El Constructor deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para el
trazo y replanteo de la obra, tales como: ubicación y fijación de ejes y
líneas de referencia por medio de puntos ubicados en elementos
inamovibles. Los niveles y cotas de referencia indicados en los Planos se
fijan de acuerdo a estos y después se verificarán las cotas del terreno, etc.
El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán ajustarse previa
revisión de la nivelación de las calles y verificación de los cálculos
correspondientes.
Cualquier modificación de los niveles por exigirlos, así circunstancias de
carácter local, deberá recibir previamente la aprobación de la supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en kilómetros (km)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida

[Link] MOVIMIENTO DE TIERRAS

[Link].01 Excavación en Lecho del Rio para Cimentación de Enrocado

DESCRIPCION
Partida a ejecutarse que consiste en la excavación de tierra hasta los
niveles indicados por Ing. Residente para la instalación de la Base del
enrocado. Se menciona que los enrocados tienen una base enterrada,
arrojando los cálculos efectuados en una profundidad de según los
planos. ya que no se tiene que respetar los cálculos de socavación para la
zona de trabajo, para lo cual deberá indicar para cada enrocado los
niveles de fondo de acuerdo al corte seleccionado indicado en los planos,
el cuerpo indicado deberá de coincidir con la rasante del Río, tal como se
dibuja en el plano. El movimiento de tierra se hará con maquinaria
(excavadora), cuidando de no sobre excavar y tener que rellenar

ALCANCES DEL TRABAJO


El trabajo comprenderá la excavación hasta los niveles indicados en los
planos, compactado de la superficie sobre la que se apoyará la obra de
protección, el empuje del material y la conformación de bancos de
escombros en las márgenes del río o sitios indicados por la Supervisión.
El material extraído de estas excavaciones, podrá ser colocado
lateralmente a lo largo de la obra de protección y encauzamiento en las
partes de relleno indicado en los planos. El exceso de material podrá ser
depositado por medio de la tractor oruga hacia la margen del dique
longitudinal.

METODOS DE MEDICION
La medición de esta partida será en m3 de material excavado

BASES DE PAGO
La forma de pago se realizará en m3, entendiéndose que dicho pago
constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e
imprevistos necesarios. Los pagos serán según jornales que se indica en
la presente al personal Calificado, debiendo tener en cuenta que el
Ingeniero supervisor - Residente cuantificará el avance y rendimiento
propuesto para la excavadora, de no cumplirse dichos rendimientos es
preferible la consulta y autorización d cambio de maquinaria, equipo,
herramientas e imprevistos.

[Link].02 Excavación en roca para cimiento de barraje

DESCRIPCION
Partida a ejecutarse que consiste en la excavación de tierra hasta los
niveles indicados por Ing. Residente para la instalación de la Base del
barraje. Se menciona que los enrocados tienen una base enterrada,
arrojando los cálculos efectuados en una profundidad de según los
planos. ya que no se tiene que respetar los cálculos de socavación para la
zona de trabajo, para lo cual deberá indicar para el barraje los niveles de
fondo de acuerdo al corte seleccionado indicado en los planos, el cuerpo
indicado deberá de coincidir con la rasante del Río, tal como se dibuja en
el plano. El movimiento de tierra se hará con maquinaria (excavadora),
cuidando de no sobre excavar y tener que rellenar

ALCANCES DEL TRABAJO


El trabajo comprenderá la excavación hasta los niveles indicados en los
planos, compactado de la superficie sobre la que se apoyará la obra de
protección, el empuje del material y la conformación de bancos de
escombros en las márgenes del río o sitios indicados por la Supervisión.

El material extraído de estas excavaciones, podrá ser colocado


lateralmente a lo largo de la obra de protección y encauzamiento en las
partes de relleno indicado en los planos. El exceso de material podrá ser
depositado por medio de la tractor oruga hacia la margen del dique
longitudinal.

METODOS DE MEDICION
La medición de esta partida será en m3 de material excavado

BASES DE PAGO
La forma de pago se realizará en m3, entendiéndose que dicho pago
constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e
imprevistos necesarios. Los pagos serán según jornales que se indica en
la presente al personal Calificado, debiendo tener en cuenta que el
Ingeniero supervisor - Residente cuantificará el avance y rendimiento
propuesto para la excavadora, de no cumplirse dichos rendimientos es
preferible la consulta y autorización d cambio de maquinaria, equipo,
herramientas e imprevistos.

[Link].03 Excavación en roca para la pendiente de la tubería de la línea de


conducción

DESCRIPCION
Partida a ejecutarse que consiste en la excavación de tierra hasta los
niveles indicados por Ing. Residente para la instalación de la cámara de
purga ubicado en el rio. Se menciona que para poder instalar la tubería y
cámara de purga que va enterrada.

ALCANCES DEL TRABAJO


El trabajo comprenderá la excavación hasta los niveles indicados en los
planos, compactado de la superficie sobre la que se apoyará la obra de
protección, el empuje del material y la conformación de bancos de
escombros en las márgenes del río o sitios indicados por la Supervisión.

METODOS DE MEDICION
La medición de esta partida será en m3 de material excavado

BASES DE PAGO
La forma de pago se realizará en m3, entendiéndose que dicho pago
constituirá compensación total por mano de obra, herramientas e
imprevistos necesarios. Los pagos serán según jornales que se indica en
la presente al personal Calificado, debiendo tener en cuenta que el
Ingeniero supervisor - Residente cuantificará el avance y rendimiento
propuesto para la excavadora, de no cumplirse dichos rendimientos es
preferible la consulta y autorización d cambio de maquinaria, equipo,
herramientas e imprevistos.

[Link].04 Relleno compactado con material de préstamo

DESCRIPCION
Actividad a realizarse y que consiste en realizar el corte, cargado a los
volquetes, traslado hacia el enrocado, barraje e instalación de tubería y
empuje del material con la Excavadora, para conformar el enrocado,
barraje e instalación de tubería debido a la falta de material cercano para
la construcción del enrocado. De acuerdo a la planilla de explanaciones
calculadas en base al seccionamiento nos indica un Relleno mayor, el
cual representa para el ancho de cauce de los 260 m. Sin embargo,
verificando el terreno y la presencia del caudal que se tiene en el periodo
de ejecución el material de limpieza no es suficiente para conformar el
enrocado, barraje e instalación de tubería por lo que es necesario
completar el enrocado con material de Relleno

METODOS DE MEDICION
La unidad de medida de Relleno y compactado de material de río será en
metros cúbicos m3.

FORMAS DE PAGO
La valorización será concordante a las planillas y los gastos diversos en
los insumos de la maquinaria, en esta partida será necesario evaluar el
rendimiento de la maquinaria por m3.

[Link].05 Entibado y Desentibado de Zanja

DESCRIPCIÓN
Se define como entibado al conjunto de medios mecánicos o físicos
utilizados en forma transitoria para impedir que una zanja excavada
modifique sus dimensiones (geometría) en virtud al empuje de tierras.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Los elementos de un entibado que vienen a ser las piezas que se utilizan,
reciben sus nombres de acuerdo a su posición en la zanja, entonces se
colocara según el grafico, en obra se colocara entibado cuando la zanja
supera el 1.50m de altura.

Estacas: Son colocadas en posición vertical. El largo utilizado para clavar


la estaca se denomina ficha; si la tierra la empuja directamente se
llamarían tablestacas.
Vigas: Llamado también soleras, son colocados longitudinalmente y
corren paralelas al eje de la zanja.
Puntal: Son colocadas transversalmente, cortan el eje de la zanja y
transmiten la fuerza resultante del empuje de la tierra desde un lado de la
zanja para el otro.
MEDICIÓN:
El método de medición de esta partida es por unidades de metros
cuadrados (m2), el cual será computarizado por toda el área de la obra
mas no por los puntos de referencia o auxiliares tomados para el
replanteo, todo está referido a los metrados y presupuesto de Proyecto.

FORMA DE PAGO
El volumen medido en la forma que se prescribe anteriormente será
pagado al precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2)
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total
por toda mano de obra, equipo, herramientas, e imprevistos necesarios
para completar el ítem.

[Link].06 Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente
a un punto de acopio para su eliminación.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida

[Link].07 Eliminación de material excedente c/25% esponjamiento

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Comprende la eliminación de material excedente con maquinaria fuera de
la zona de trabajo, con la finalidad de permitir realizar los trabajos y
dejar libre de material inservible la zona y no alterar el ecosistema.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Consiste en el retiro de material de excavación que fuera excedente o
material inservible, incluyendo las piedras que sacan de la superficie. El
material será depositado en un lugar donde no afecta las demás
construcciones.
Para la eliminación del material se utilizará maquinaria y volquetes, será
eliminado en una zona de relleno autorizada por la supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3) de material
excavado.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] ENCAUZAMIENTO DEL RIO

[Link].01 Derivación temporal del cauce del rio

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
La derivación temporal del rio se dará para poder construir el barraje fijo
y el enrocado, es por esta misma razón que se hará un movimiento de
rocas del mismo rio.

[Link] CONSTRUCCION DE BARRAJE FIJO

[Link].01 Concreto f'c 175 kg/cm2 + 30% 1de PG T. max 12"


UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto Concreto
f'c 175 kg/cm2 + 30% 1de PG T. max 12"para tubo de ventilación.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Cemento: El cemento será Portland Tipo I, excepto cuando se indica otro
tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga granos
sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades perjudiciales
de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras substancias
dañinas.
Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su
estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y
bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a
las dimensiones indicadas en los planos.

[Link].02 Encofrado y Desencofrado de barraje

GENERALIDADES
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para
contener el concreto, de modo que este al endurecer tome la forma que se
indica en los planos respectivos, tanto en dimensiones como en su
ubicación en la estructura.

METODO DE CONSTRUCCIÓN
Los encofrados se usarán donde sea necesario para combinar el concreto
y darle la forma de acuerdo a las dimensiones requeridas y deberán estar
de acuerdo a las Normas ACT 347-68.
Los encofrados se armarán con madera tornillo y espesor de no menos de
1.5”, llevarán barrote de refuerzo de 2”x 32 cada 0.50m y se cuidara la
verticalidad y horizontalidad del encofrado.
El desencofrado podrá hacerse después de 24 horas de vaciado el
concreto.
Estos deben tener la capacidad suficiente para resistir la presión
resultante de la colocación y vibrado del concreto y debe tener la
suficiente rigidez para mantener las tolerancias especificadas.
Los cortes del terreno no deben ser usados como encofrados para
superficies verticales a menos que sea requerido o permitido.

UNIDAD DE MEDIDA
La medida de esta partida se efectuará en metros cuadrados (M2) y será
medido de acuerdo a planos, según la verificación y aprobación del
inspector.

FORMA DE PAGO
La presente partida será pagada con el precio unitario del presupuesto y
la unidad de medida será metro cuadrado (M2), según el avance de los
trabajos.
Dicho pago comprende la compensación total por concepto de mano de
obra, leyes sociales, materiales, equipos necesarios y herramientas a
utilizar, para cumplir las metas.

[Link] CONSTRUCCION EN ENROCADO

[Link].01 Enrocado de piedra de rio tamaño promedio de 0.60 m a 0.80 m

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por metro cuadrado (m2), de
accesorio o válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consistirá en la construcción de enrocado al pie de medidas
de piedra de rio tamaño promedio de 0.60 m a 0.80 m talud sobre una
base de transición según los planos de detalles del Proyecto del barraje
fijo.

PLAN DE TRABAJO
La contratista deberá presentar un plan de trabajo antes del inicio de estos
trabajos para su aprobación previa por parte de la supervisión, el plan de
trabajo deberá contar con un alcance mínimo de: Planos constructivos
ajustado a la topografía final de relleno, cronograma de ejecución
detallado del ítem de obra, cuidados ambientales, equipos a utilizar,
personal, transporte y supervisión.

[Link] SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA Y


ACCESORIOS

[Link].01 Suministro de Codo PVC DN 160 MMX45°-CLASE 10

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link].02 Concreto f'c 210 kg/cm2 para Dados.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El Contratista construirá todas los anclajes y bloques de empuje según y
donde lo indique el Inspector, y según se indica en los planos. En
general, los bloques de empuje se colocarán en todos los ángulos
mayores a 8 grados, en los cambios de diámetro, en los accesorios y en
las válvulas. Estos requerimientos se aplicarán en todos los casos a
menos que se indique lo contrario en los planos. Cada bloque de empuje
será diseñado para tener suficiente área de soporte y estará colocado en
una posición en la que transmita fuerzas al terreno circundante no
alterado, centrado en la resultante de las líneas de presión.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cubico (m3)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad de anclaje de concreto vaciado y aprobado por el
supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de anclajes colocados, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

[Link].03 Encofrado y desencofrado (incl. habilitación de madera) para


anclajes y/o dados

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras

01.02.11 PASE DE TUBERIA SOBRE CANAL

[Link] MOVIMIENTO DE TIERRAS


[Link].01 Corte+rotura y [Link] pavimento rígido f'c 210 kg/cm2 de e=
8".

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


1. Rotura de pavimentos
El corte del pavimento se efectuará con sierra diamantina ó equipo
especial que obtenga resultados similares de corte, hasta una profundidad
adecuada, con la finalidad de proceder posteriormente a romper dicho
perímetro en pequeños trozos. No se permitirá efectuarlo con elementos
de percusión.

Se cuidará que los bordes aserrados del pavimento existente presenten


caras rectas y normales a la superficie de la base.

La rotura del pavimento deberá realizarse teniendo especial cuidado en


adoptar formas geométricas regulares, con ángulos rectos y evitando
formar ángulos agudos. Los bordes deben ser perpendiculares a la
superficie.

Reposición de pavimentos
De acuerdo al tipo de pavimento a reponer, los espesores tanto de la base
de afirmado como de la capa de rodadura, serán los mismos que los
encontrados en la rotura, siempre y cuando estos sean mayores a los
mínimos establecidos en la tabla siguiente:

ESPESORES MINIMOS (m)

TIPO DE
BASE DE CAPA DE
PAVIMENTO
AFIRMADO RODADURA
SELECCIONADO

Pavimento Flexible
0.20 0.055
(asfalto)

b) Pavimento Flexible
La reposición del pavimento flexible se vaciará con mezcla asfalto en frio
la mezcla asfáltica en frío es una mezcla de agregado mineral con o sin
relleno mineral, con asfalto emulsionado o rebajado. Esta es producida
con asfalto que ha sido emulsionado
en agua antes de mezclarlo con el agregado. En este estado de emulsión
el asfalto es menos viscoso y la mezcla es más fácil de trabajar y
compactar. La emulsión romperá luego de que suficiente agua se haya
evaporado y la mezcla en frío comienza a tener una buena resistencia.
Todo este proceso se lleva a cabo a temperatura ambiente.

Utilización de las mezclas en frío para conservación y bacheo


Los tipos de deterioro más frecuentes en las calzadas de pavimentos
flexibles son: por una instalación de tubería de la línea de conducción,
etc. Cuando la reposición es pequeña, por ejemplo, tratándose de fisuras
o grietas menores, la reparación puede consistir en la aplicación de un
riego de emulsión (entera o diluida) seguido o no de un riego de arena.

Así, en profundidades inferiores a 5 cm, aproximadamente, se utilizan las


mezclas tipo "sheet asphalt", donde el tamaño máximo de las partículas
minerales es del orden de 6 mm.

Si la profundidad a rellenar no supera los 10 cm (y no está comprometida


la base) es posible emplear una mezcla densa tipo concreto, con áridos de
20 mm de tamaño máximo.

Cuando se trate de rellenar espesores superiores a 10 cm, sería


inapropiado y antieconómico utilizar únicamente una mezcla asfáltica.
En estos casos se puede efectuar un relleno hasta unos 3 cm antes del
nivel de la calzada con un agregado pétreo o (especialmente si la base
está muy dañada) con suelo - cemento, suelo - cal, suelo - arena - cal o
tosca, etc., continuando con una adecuada compactación.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cuadrado (m2)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por área de pavimento a cortar y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros cuadrados de pavimento cortado,
tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida
correspondiente.
[Link].02 Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente
a un punto de acopio para su eliminación.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida.

[Link].03 Eliminación de material excedente c/25% esponjamiento

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Comprende la eliminación de material excedente con maquinaria fuera de
la zona de trabajo, con la finalidad de permitir realizar los trabajos y
dejar libre de material inservible la zona y no alterar el ecosistema.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Consiste en el retiro de material de excavación que fuera excedente o
material inservible, incluyendo las piedras que sacan de la superficie. El
material será depositado en un lugar donde no afecta las demás
construcciones.
Para la eliminación del material se utilizará maquinaria y volquetes, será
eliminado en una zona de relleno autorizada por la supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3) de material
excavado.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

[Link] SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA Y


ACCESORIOS

[Link].01 Adapter Flanger Dn 200 Mm PN 25

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und.).

DESCRIPCIÓN
El adaptado de brida de hdpe sirve para que la tubería de hdpe tenga la
finalidad de que su extremo final tenga el acople de una unión bridada,
mediante brida loca para tubería polietileno. Dicha unión se efectúa
mediante soldadura a tope. unidad de medida:
La unidad de medida para la partida: Adaptador de brida será la Unidad
(Und.), se medirá o contabilizará los metrados ejecutados o trabajados
debidamente verificados y aprobados.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario de la partida indicado en el
presupuesto contratado, y el pago será autorizado de la siguiente manera:
30% Contra la presentación de la orden de compra del fabricante o
proveedor
20%Contra la fabricación concluida y la presentación de los certificados
de prueba
20% Contra el transporte a la zona de emplazamiento a obra
30% Contra la culminación del montaje y pruebas.

[Link].02 Niple de Acero al Carbono, BB, PN16 DN 200mm, L=4.6

DESCRIPCIÓN
Los niples de tuberías solo se permitirán en caso especiales como
empalmes de equipos, accesorios y válvulas
Para el corte se utiliza equipo disco de corte y equipo de soldar
Deberá tener en cuenta:
Soldadura : Arco Eléctrico
Con Chaflán : en “V” ó “60°”
Número de Pases de Soldadura : 3 pases
Soldadura de Penetración : 2 pases
Soldadura de Acabado : 1 pase

Se limpiarán las superficies interior y exterior de cada tramo del tubo y


accesorio, mediante el sistema de arenado, a fin de obtener una buena
adherencia de la película de la pintura.
Parte externa, comprenderá una (01) capa de pintura imprimante y dos
(02) capas de pintura de acabado. esta protección será de pintura a base
de resina epóxica de uso naval. por lo que la parte interna será pintada
con pintura para uso de agua potable.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Especificaciones Particulares
Tipo : Brida/Brida- Brida/espiga
Material : Acero al carbono
Presión Máxima Admisible : 16, 25
Diámetro Nominal : DN50… DN500 mm
Revestimiento Interior Exterior : Pintura epoxica
Terminales : Bridado
Garantía : Mayor de un (01) año
Especificaciones Generales
Las bridas serán de acero; para su protección interior y exterior, las
reducciones tendrán un revestimiento de acabado con una capa de pintura
epoxica.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida: Niple de acero al carbono será la
Unidad (Und.), se medirá o contabilizará los metrados ejecutados o
trabajados debidamente verificados y aprobados

[Link].03 Brida Rompe Agua Dn 200mm PN25

DESCRIPCIÓN
En las cámaras de aire, purga y rompe presión, se ha previsto instalar
bridas rompe agua en los extremos de cada estructura que contiene agua
con la finalidad que se ancle en el muro de concreto y no permita el
discurrimiento de agua, y este como elemento rígido en el punto de
conexión con el muro de concreto.
características técnicas:
Especificaciones Particulares
Tipo : Brida rompe agua,
Material : Acero al carbono
Presión Máxima Admisible : 16, 25
Diámetro Nominal : DN50… DN500 mm
Revestimiento Interior Exterior : Pintura epoxica
Terminales : Brida ciega
Garantía : Mayor de un (01) año
Especificaciones Generales
Las bridas serán de acero; para su protección interior y exterior, las
reducciones tendrán un revestimiento de acabado con una capa de pintura
epoxica.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida: Brida Rompe Agua será la Unidad
(Und.), se medirá o contabilizará los metrados ejecutados o trabajados
debidamente verificados y aprobados.

[Link].04 Brida Loca ISO 2531 HD, NTP ISO 7005-2 PARA TUBERIA DE
POLOETILENO DN200mm, PN25

DESCRIPCIÓN:
La brida es el elemento que une dos componentes de un sistema de
tuberías, permitiendo ser desmontado sin operaciones destructivas,
gracias a una circunferencia de agujeros a través de los cuales se montan
perno de unión. Las bridas son aquellos elementos de la línea de tuberías,
destinados a permitir la unión de las partes que conforman esta
instalación, ya sea tubería, válvula, bombas u otro equipo que forme parte
de estas instalaciones.
características técnicas:
Especificaciones Particulares
Tipo : Brida loca para tubería polietileno,
Material : hierro dúctil
Presión Máxima Admisible : PN 16,25
Diámetro Nominal : DN50… DN500 mm
Terminales : Bridados
Garantía : Mayor de un (01) año

ESPECIFICACIONES GENERALES
las bridas serán de acero; para su protección interior y exterior, las
reducciones tendrán un revestimiento de acabado con una capa de pintura
epoxica.
UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida: Brida Loca para tubería Polietileno
será la Unidad (Und.), se medirá o contabilizará los metrados ejecutados
o trabajados debidamente verificados y aprobados.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario de la partida indicado en el
presupuesto contratado, y el pago será autorizado de la siguiente manera:
30% Contra la presentación de la orden de compra del fabricante o
proveedor
20%Contra la fabricación concluida y la presentación de los certificados
de prueba
20% Contra el transporte a la zona de emplazamiento a obra
30% Contra la culminación del montaje y pruebas.

[Link].05 Empaquetadura de Jebe Enlonado E=3mm, DN200mm

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Especificaciones Particulares
Las empaquetaduras a ser utilizadas entre las bridas deberán ser de Jebe
(Elastómero) del tipo enlonado, o del tipo con alma metálica recubierta o
con alma metálica insertada; deberán garantizar la estanquidad en las
juntas por compresión de estas, durante todo el tiempo en que la tubería
está en servicio; cuyas características son las siguientes:
- Diámetro Nominal : Según DN de la brida de
tubería.
-Tipo : Enlonado
-Diámetro Exterior : según norma ISO.
-Diámetro Interior : según norma ISO.

Especificaciones Generales
Las empaquetaduras deben cumplir con las Normas EB 362 e ISO 4633 y
tendrán como características la parte del caucho Natural
(Polysopropileno):
Gama de dureza (Shore A) : 30-90
Densidad (producto de base) : 0.93
Resistencia al desgarro : Buena
Resistencia a la abrasión : Excelente
Resistencia a la deformación : Buena
Resistencia a la oxidación : Excelente
Temperatura máxima de utilización : 60 °C
La estanqueidad debe ser asegurada por la compresión axial de las
arandelas, obtenidas por el apriete de los pernos, las empaquetaduras
deberán ser versátil para el montaje y desmontaje lineal. Se deberá tener
en cuenta que las empaquetaduras no deberán tener una antigüedad de
fabricación mayor de tres años, la misma que deberá ser certificada por el
fabricante.

LA UNIDAD DE MEDIDA
Para la partida: Empaquetadura de jebe enlonado, será la unidad (UND),
se medirá o contabilizará los metrados ejecutados o trabajados
debidamente verificados y aprobados.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario de la partida indicado en el
presupuesto contratado, y el pago será autorizado de la siguiente manera:
50% Contra la presentación de la orden de compra del fabricante o
proveedor
20%Contra la fabricación concluida y la presentación de los certificados
de prueba
30% Contra el transporte a la zona de emplazamiento a obra.
[Link].06 Perno Hexagonal Grado 5 Acero Inox DXL=20X90MM, P/BRIDA
DN 200mm

DESCRIPCIÓN
Fabricado en acero de bajo contenido de carbono, con acabado
galvanizado, tipo de cabeza hexagonal para el ajuste con llave mixta de
boca/corona, cuenta con tipo de rosca de hilo corriente que cubre total o
parcial la longitud del perno, que permite el uso de tuerca para su ajuste.
unidad de medida:

LA UNIDAD DE MEDIDA
para la partida: Perno A° G° GRADO 5 será la Unidad (Und.), se medirá
o contabilizará los metrados ejecutados o trabajados debidamente
verificados y aprobados.
forma de pago:
El pago se efectuará al precio unitario de la partida indicado en el
presupuesto contratado, y el pago será autorizado de la siguiente manera:
30% Contra la presentación de la orden de compra del fabricante o
proveedor
20%Contra la fabricación concluida y la presentación de los certificados
de prueba
20% Contra el transporte a la zona de emplazamiento a obra
30% Contra la culminación del montaje y pruebas.

[Link].07 Montaje de Tuberías y Accesorios Pase de Tubería

GENERALIDADES
Los puntos que se desarrollan en esta especificación técnica han de
entenderse como la exigencia de que los trabajos de montaje, pruebas y
limpieza se realicen correctamente, de forma que:
La instalación, a su entrega, cumpla con los requisitos que señala el
proyecto.
La ejecución de las tareas parciales interfiera lo menos posible con el
trabajo de otros oficios
Es responsabilidad de la constructora el cumplimiento de la buena
práctica desarrollada para el cumplimiento de la presente
especificaciones. proyecto
La constructora seguirá estrictamente los criterios expuestos en los
documentos del proyecto de la instalación.

PLANOS Y ESQUEMAS DE LA INSTALACIÓN


La constructora deberá efectuar dibujos detallados de equipos, aparatos
etc., que indiquen claramente dimensiones, espacios libres, situación de
conexiones, peso y cuanta otra información sea necesaria para su correcta
evaluación. Los planos de detalle podrán ser sustituidos por folletos o
catálogos del fabricante del equipo o aparato.
acopio de materiales
La constructora irá almacenando en lugar establecido de antemano todos
los materiales, accesorios y equipos necesarios para ejecutar la obra, de
forma escalonada según necesidades.
Los materiales procederán de fábrica convenientemente embalados al
objeto de protegerlos contra los elementos climatológicos, golpes y malos
tratos durante el transporte, así como durante su permanencia en el lugar
de almacenamiento. Cuando el transporte se realice por agua (ríos), los
materiales llevarán un embalaje especial, así como las protecciones
necesarias para evitar toda posibilidad de corrosión marina.
Los embalajes de componentes pesados o voluminosos dispondrán de los
convenientes refuerzos de protección y elementos de enganche que
faciliten las operaciones de carga y descarga, con la debida seguridad y
corrección. Externamente al embalaje y en lugar visible se colocarán
etiquetas que indiquen inequívocamente el material contenido en su
interior.
A la llegada a obra se comprobará que las características técnicas de
todos los materiales corresponden con las especificadas en proyecto.
replanteo
Antes de comenzar los trabajos de montaje y desmontaje la constructora
deberá efectuar el replanteo de todos y cada uno de los elementos de la
instalación. El replanteo deberá contar con la aprobación del ingeniero
supervisor.
cooperación con otros contratistas
La constructora deberá cooperar plenamente con otros contratistas (en
caso hubiere), entregando toda la documentación necesaria a fin de que
los trabajos transcurran sin interferencias ni retrasos.
protección
Durante el almacenamiento en la obra y una vez instaladas se deberán
proteger todos los materiales de desperfectos y daños, así como de la
humedad.
Las aberturas de conexión de todos los aparatos y equipos deberán estar
convenientemente protegidos durante el transporte, almacenamiento y
montaje, hasta tanto no se proceda a su unión. Las protecciones deberán
tener forma y resistencia adecuada para evitar la entrada de cuerpos
extraños y suciedades, así como los daños mecánicos que puedan sufrir
las superficies de acoplamiento de bridas, roscas, manguitos etc.
Si es de temerla oxidación de las superficies mencionadas, éstas deberán
recubrirse con pinturas antioxidantes, grasas o aceites que deberán ser
eliminados en el momento del acoplamiento.
Especial cuidado se tendrá hacia los materiales frágiles y delicados, como
materiales aislantes, aparatos de control y medida etc., que deberán
quedar especialmente protegidos.
limpieza
Durante el curso del montaje de las instalaciones se deberán evacuar de la
obra todos los materiales sobrantes de trabajos efectuados con
anterioridad, como embalajes, retales de tuberías, conductos y materiales
aislantes etc.
Asimismo, al final de la obra, se deberán limpiar perfectamente de
cualquier suciedad todas las unidades terminales, equipos de salas de
máquinas, instrumentos de medida y control, cuadros eléctricos etc.,
dejándolos en perfecto estado.
ruidos y vibraciones
Toda instalación debe funcionar, bajo cualquier condición de carga, sin
producir ruidos o vibraciones que puedan considerarse inaceptables o que
rebasen los niveles máximos establecidos en este reglamento.
Las correcciones que deban introducirse en los equipos para reducir su
ruido o vibración deben adecuarse a las recomendaciones del fabricante
del equipo y no deben reducir las necesidades mínimas especificadas en
proyecto.
accesibilidad
Los elementos de medida, control, protección y maniobra se deben
instalar en lugares visibles y fácilmente accesibles, sin necesidad de
desmontar ninguna parte de la instalación, particularmente cuando
cumpla funciones de seguridad. Los equipos que necesiten operaciones
periódicas de mantenimiento deben situarse en emplazamientos que
permitan la plena accesibilidad de todas sus partes, ateniéndose a los
requerimientos mínimos más exigentes entre los marcados por la
reglamentación vigente y las recomendaciones del fabricante.
Para aquellos equipos dotados de válvulas, compuertas, unidades
terminales, elementos de control etc. que, por alguna razón, deban quedar
ocultos, se preverá un sistema de acceso fácil por medio de puertas,
mamparas, paneles u otros elementos. La situación exacta de estos
elementos de acceso será suministrada durante la fase de montaje y
quedará reflejada en los planos finales de la instalación.
señalización
Las conducciones de la instalación deben estar señalizadas con franjas,
anillos y flechas dispuestos sobre la superficie exterior de las mismas o
de su aislamiento térmico, en el caso de que lo tengan, de acuerdo con lo
indicado en las normas correspondientes. En la sala de máquinas se
dispondrá el código de colores, junto al esquema de principio de la
instalación.
unidad de medida
La unidad de medida para la partida: instalación hidráulica, será por
Unidad (Und), se medirá o contabilizará los metrados ejecutados o
trabajados debidamente verificados y aprobados.
forma de pago

El pago se efectuará al precio unitario de la partida indicado en el


presupuesto contratado, y el pago será autorizado una vez culminado el
montaje y pruebas

01.03 LINEA DE CONDUCCION R3 a R7

01.03.01 OBRAS PROVISIONALES


[Link] Movilización y Desmovilización de Maquinaria y Equipo.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Glb.).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en forma Global (Glb), una vez que sea
verificada por el supervisor la culminación de la misma.

DESCRIPCION
Esta partida se refiere al trabajo necesario para suministrar, reunir y
transportar los equipos y herramientas al lugar de la obra, y todo lo
necesario para instalar y empezar la ejecución de las partidas de la obra.

Igualmente incluye, además del trabajo al final de la obra, la remoción de


instalaciones y limpieza del sitio y retirar los equipos y personal de las
obras.

[Link] Baños Portátiles

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará mensual (Und).
NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMAS DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.
DESCRIPCION
Esta partida se realiza con la finalidad de establecer medidas de
protección, prevención, atenuación y compensación de los efectos que
puedan perjudicar el entorno, durante las actividades de la construcción
del proyecto, para lo cual será necesario el uso de sanitario portátil
standard.

01.03.02 TRABAJOS PRELIMINARES

[Link] Trazo y replanteo inicial del proyecto, para líneas-redes

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por Kilometro (Km), de conformidad con los planos
y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el trazo, nivelación y replanteo donde se construirá la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el trazo,
nivelación y replanteo donde se construirá el buzón, será realizado por
personal calificado, utilizando teodolito, miras, jalones, etc. en
concordancia con los respectivos planos.

[Link] Replanteo final de la obra, para líneas redes con estación total

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por Kilometro (Km), de conformidad con los planos
y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

NORMA DE MEDICIÓN

Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el replanteo sobre el terreno de las alineaciones y la
obtención de las cotas altimétricas del mismo, donde se construirá la línea
de conducción.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el replanteo donde
se construirá la línea de conducción, será realizado por personal
calificado, utilizando estación total, prismas, etc. en concordancia con los
respectivos planos.

[Link] Cerco de malla HDP de 1 m altura para límite de seguridad de obra

UNIDAD DE MEDIDA

Metro Lineal (m)

NORMA DE MEDICIÓN

Los cercos y cintas se computarán el total de las longitudes de vías, que


requieren de señalización permanente durante el tiempo que duren los
trabajos.
Las señalizaciones en la cantidad indicada en el Presupuesto, deberán
permanecer durante el tiempo que dure la obra

Se computará el total de las longitudes de vías, que requieren de


señalización permanente durante el tiempo que duren los trabajos. El
Análisis de precio deberá considerar el estimado de horas-hombre y
materiales requeridos.

FORMA DE PAGO

El pago por esta partida será en por m, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.

Cinta plástica señalizadora para límite de seguridad de obra.

El Análisis se refiere a los gastos de colocación y retiro de los cercos de


mallas y/o cintas de señalización, con sus respectivos postes de sujeción,
para el corte o restricción del tránsito peatonal y vehicular, tanto de día
como de noche, según Especificaciones Técnicas, Cartilla de
Señalización y/o Estudio de tránsito del Proyecto.

[Link] Puente de madera para pase peatonal sobre zanja s/d (prov.
durante obra)

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (und)

NORMA DE MEDICIÓN
El trabajo será medido por unidad (und), aprobado por el Supervisor de
acuerdo a lo especificado.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario por unidad, del presupuesto
aprobado, del metrado realizado y aprobado por el Supervisor, dicho
pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.
[Link] Puente de madera para pase vehicular sobre zanja s/d (prov.
durante obra)
UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (und)

NORMA DE MEDICIÓN
El trabajo será medido por unidad (und), aprobado por el Supervisor de
acuerdo a lo especificado.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario por unidad, del presupuesto
aprobado, del metrado realizado y aprobado por el Supervisor, dicho
pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.

[Link] Tranquera tipo tijera de 2,40 x 1,20 m. para desvió de tránsito.

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (und)

NORMA DE MEDICIÓN
El trabajo será medido por unidad (und), aprobado por el Supervisor de
acuerdo a lo especificado.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario por unidad, del presupuesto
aprobado, del metrado realizado y aprobado por el Supervisor, dicho
pago constituirá compensación total por materiales, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para la realización de esta partida.

DESCRIPCIÓN
Estas partidas corresponden a los elementos indispensables para controlar
el paso de los peatones principalmente.
Son elementos de carácter preventivo, consistente en barras de madera de
diseño especial que se colocan cuando se desea cerrar o desviar el tránsito
en un tramo de la vía. Están compuestos por madera tornillo, con sujeción
de clavos en sus armazones correspondientes.
El contratista usará tranqueras según el diseño que presente la entidad y
se instalaran en los lugares que lo requieran según indicación del
supervisor.
Cuando el personal haya terminado su jornada de trabajo, las tranqueras
serán retiradas de las zonas de trabajo durante las noches, a fin de evitar
que sean robadas, dejando en su reemplazo los mecheros que sean
necesarios además de señales preventivas: Hombres Trabajando.
En los trabajos que involucren grandes extensiones y que presenten
peligro inminente y sea necesario utilizar las tranqueras, se considerará la

factibilidad de que permanezca personal para su vigilancia durante la


noche y no haya trabajadores laborando.

[Link] Riego de zona de trabajo sin acceso v. p/mitigar la contaminación-


polvo

UNIDAD DE MEDIDA
Metros (m)

NORMA DE MEDICIÓN
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico en lo referente a la
cantidad de equipos y sistema requerido, por el tiempo que demande las
actividades de movimiento de tierras

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por m, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.

Riego de la zona de trabajo por contaminación del aire (polvo).

Comprende el personal, equipos de riego, herramientas y materiales que


deben ser empleados para mitigar la contaminación del aire (polvo) en las
zonas de trabajo donde se desarrollarán actividades que involucran
movimientos de tierra
01.03.03 MOVIMIENTO DE TIERRAS

[Link] Excavac. zanja (máq.) p/tub. terr-normal DN 160 - 315 de 1,10 m


prof. Hasta 1,40 m prof.
UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de medida para la partida excavación en terreno rocoso será en


metro lineal (m) con aproximación a dos decimales. No se medirán las
excavaciones que el Contratista haya efectuado por error o por
conveniencia fuera de las líneas de pago del proyecto o las autorizadas
por el Ingeniero.

En los elementos que se crucen se medirá la intersección una sola vez.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado


por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para la excavación de zanjas hasta la profundidad indicada en
el plano; se incluye en la excavación de zanja, los 0.10 m de la cama de
apoyo para la tubería y se considera la demora por las dificultades que se
presenten al cruzar servicios existentes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

Teniendo en cuenta que en la franja por donde se hará el tendido de la


tubería es inaccesible para el ingreso de maquinaria, las excavaciones se
realizarán a Mano (pulso) conformado por una cuadrilla de obreros y
asistido por un capataz, quien estará observando la excavación
propiamente dicha e indicará la profundad de excavación requerida en los
planos y la presencia de cables o tuberías existentes con la finalidad que
se tomen las precauciones necesarias para evitar accidentes.

Los trabajos a realizar comprenden la excavación de zanja en terreno


conglomerado y todos los trabajos complementarios como
arriostramientos; así como el equipo que permitirán una ejecución
correcta de las partidas, además como los requerimientos de permisos y
derechos de vía necesarios.

Después de haber realizado la excavación se deberá asegurar la zona con


cinta de seguridad y señalización, en los tramos donde exista el peligro de
cruce de personas y animales.

[Link] Excavac. zanja (máq.) p/tub. terr-normal con árboles DN 160 - 200
de 1,40 m prof.

UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de medida para la partida excavación en terreno rocoso será en


metro lineal (m) con aproximación a dos decimales. No se medirán las
excavaciones que el Contratista haya efectuado por error o por
conveniencia fuera de las líneas de pago del proyecto o las autorizadas
por el Ingeniero.

En los elementos que se crucen se medirá la intersección una sola vez.


FORMA DE PAGO

El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado


por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN

Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y


servicios, para la excavación de zanjas hasta la profundidad indicada en
el plano; se incluye en la excavación de zanja, los 0.10 m de la cama de
apoyo para la tubería y se considera la demora por las dificultades que se
presenten al cruzar servicios existentes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

Teniendo en cuenta que en la franja por donde se hará el tendido de la


tubería es inaccesible para el ingreso de maquinaria, las excavaciones se
realizarán a Mano (pulso) conformado por una cuadrilla de obreros y
asistido por un capataz, quien estará observando la excavación
propiamente dicha e indicará la profundad de excavación requerida en los
planos y la presencia de cables o tuberías existentes con la finalidad que
se tomen las precauciones necesarias para evitar accidentes.

Los trabajos a realizar comprenden la excavación de zanja en terreno


conglomerado y todos los trabajos complementarios como
arriostramientos; así como el equipo que permitirán una ejecución
correcta de las partidas, además como los requerimientos de permisos y
derechos de vía necesarios.

Después de haber realizado la excavación se deberá asegurar la zona con


cinta de seguridad y señalización, en los tramos donde exista el peligro de
cruce de personas y animales.
[Link] Excavac. zanja (máq.) p/tub. terr-semi rocoso DN 160 - 315 Hasta
1,40 m prof.

UNIDAD DE MEDIDA

La unidad de medida para la partida excavación en terreno rocoso será en


metro lineal (m) con aproximación a dos decimales. No se medirán las
excavaciones que el Contratista haya efectuado por error o por
conveniencia fuera de las líneas de pago del proyecto o las autorizadas
por el Ingeniero.

En los elementos que se crucen se medirá la intersección una sola vez.

FORMA DE PAGO

El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado


por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN

Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y


servicios, para la excavación de zanjas hasta la profundidad indicada en
el plano; se incluye en la excavación de zanja, los 0.10 m de la cama de
apoyo para la tubería y se considera la demora por las dificultades que se
presenten al cruzar servicios existentes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

Teniendo en cuenta que en la franja por donde se hará el tendido de la


tubería es inaccesible para el ingreso de maquinaria, las excavaciones se
realizarán a Mano (pulso) conformado por una cuadrilla de obreros y
asistido por un capataz, quien estará observando la excavación
propiamente dicha e indicará la profundad de excavación requerida en los
planos y la presencia de cables o tuberías existentes con la finalidad que
se tomen las precauciones necesarias para evitar accidentes.
Los trabajos a realizar comprenden la excavación de zanja en terreno
conglomerado y todos los trabajos complementarios como
arriostramientos; así como el equipo que permitirán una ejecución
correcta de las partidas, además como los requerimientos de permisos y
derechos de vía necesarios.

Después de haber realizado la excavación se deberá asegurar la zona con


cinta de seguridad y señalización, en los tramos donde exista el peligro de
cruce de personas y animales.

[Link] Refine, nivelación y compactación en terreno normal a pulso


UNIDAD DE MEDIDA
Metro (m)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por metro lineal (m) de longitud de la obra a ejecutar.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros lineales de nivelación y
compactación, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de
Medida correspondiente.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Comprende los procesos de corte y relleno necesarios para dar al terreno
la nivelación indicada en los planos.
Método de construcción.
El material será removido o colocado conforme sea necesario para
alcanzar los niveles especificados en los planos, y se tendrá que
comprobar, utilizando un nivel de ingeniero, que el terreno nivelado
termine tal cual indica los planos.

[Link] Refine, nivelación y compactación en terreno semi rocoso


[Link] Cama de apoyo con material de préstamo, para tub. DN 63 -250,
e=0.10

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros lineales (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales arena fina o
gruesa de la zona, equipos y servicios, para lograr la cama de apoyo,
nivelación de los laterales y fondo de zanja en toda la longitud de la zona
excavada, según el tipo de suelo.

[Link] [Link]. Relleno compactado con material de préstamo


(pulso), h=0.20m sobre clave de tub. 110-160 mm

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para realizar el relleno compactado.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio de la excavación realizada y se
compactará en forma manual, este trabajo se realizará usando plancha
compactadora manual. Cuidando siempre de verificar que no existan
elementos extraños, piedras, tacones y raíces, que hayan caído a las
zanjas después del refine y colocación de la cama de apoyo.

[Link] Relleno compactado con material de préstamo (pulso), h=0.20m


sobre clave de tub. 200-250 mm

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para realizar el relleno compactado.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio de la excavación realizada y se
compactará en forma manual, este trabajo se realizará usando plancha
compactadora manual. Cuidando siempre de verificar que no existan
elementos extraños, piedras, tacones y raíces, que hayan caído a las
zanjas después del refine y colocación de la cama de apoyo.

[Link] Relleno compactado con material propio zarandeado (pulso), t-n .


DN 110-160 mm.
UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para realizar el relleno compactado.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio de la excavación realizada y se
compactará en forma manual, este trabajo se realizará usando plancha
compactadora manual. Cuidando siempre de verificar que no existan
elementos extraños, piedras, tacones y raíces, que hayan caído a las
zanjas después del refine y colocación de la cama de apoyo.

[Link] Relleno compactado con material propio zarandeado (pulso), t-n.


DN 200 -250

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y
servicios, para realizar el relleno compactado.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio de la excavación realizada y se
compactará en forma manual, este trabajo se realizará usando plancha
compactadora manual. Cuidando siempre de verificar que no existan
elementos extraños, piedras, tacones y raíces, que hayan caído a las
zanjas después del refine y colocación de la cama de apoyo.

[Link] Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente a
un punto de acopio para su eliminación.

[Link] Eliminación de material excedente c/25% esponjamiento

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será metro cúbico (M3).

FORMA DE PAGO
Se pagará de acuerdo a los metros cúbicos (m3) de material excedente
eliminado, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y
equipos.
DESCRIPCION DEL TRABAJO
Comprende la eliminación del material sobrante, después de haber
efectuado las partidas de excavaciones, nivelación y rellenos de la obra,
así como la eliminación de desperdicios de obra como son residuos de
mezclas, tubos extraídos, listones de madera, basura, etc., producidos
durante la ejecución de la construcción.

01.03.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA

[Link] Suministro de tubería HDPE DN 200 mm - PN 20

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá por metro lineal (m), puesto a pie de obra, de acuerdo a lo
indicado en los planos y debidamente aprobados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
La tubería de polietileno de alta densidad – HDPE para conducción de
agua potable a presión, estará de acuerdo a la Norma NTP - ISO 4427:
2008, serán de SDR 17 y PN 10 como mínimo. De acuerdo al sistema de
clasificación de la Norma ASTM D 3350 el polietileno para las tuberías y
accesorios será PE 355434C, cumplirá con los siguientes requerimientos:

- Densidad Cell 3

- Índice de fusión Cell 5

- Módulo de flexión Cell 5

- Resistencia a la tensión Cell 4


- Resistencia a la rajadura Cell 3

- Parámetro de diseño hidrostático Cell 4

- Código de color C
Las tuberías de POLIPROPILENO DE Alta Densidad (HDPE), nos
ofrecen ahorros importantes, en los costos de instalación, bajo costo de
mantenimiento y larga vida útil.

Bajo Peso:

La tubería HDPE, pesan considerablemente menos que la mayoría de


tubería de otros materiales, haciendo más fácil su manejo e instalación.

Flexibilidad:

La tubería no es frágil, es flexible, por lo que puede curvearse y


deformarse sin efectos adversos. Esto permite su instalación en terrenos
con obstáculos pudiendo instalarse en forma serpenteada, respetando las
tolerancias de curvatura.

Resistencia Química:

Los químicos naturales del suelo, no afectan las tuberías HDPE, ni


causarle degradación de ninguna forma. Tampoco es conductor eléctrico,
por lo que no son afectados por la oxidación o corrosión por la acción
electrolítica, tampoco son afectado por las algas, bacterias u hongos y son
resistentes al ataque bilógico marino.

Excelente desempeño hidráulico:

Las tuberías de HDPE poseen excelentes propiedades de escurrimiento


que mantienen durante toda su vida útil. Gracias a las paredes lisas de las
tuberías y a la impermeabilidad del PE, es posible mantener mayor
capacidad de fuljo y mínimas perdidas de fricción.

Resistencia a los rayos UV.

Las Tuberías HDPE, están protegidas contra la degradación que causan


los rayos UV, al ser expuestas directamente a los rayos del sol.

Elevada Vida Útil:

La vida útil estimada para las tuberías HDPE, es superior a los 50 años,
para cada aplicación particular, las condiciones de trabajo internas o
externas pueden alterar la vida útil o cambiar la base de diseño
recomendada para alcanzar la misma vida útil.

Las tuberías y accesorios de HDPE serán de clase SDR 17 – S8 y espesor


PE 100

(Norma NTP-ISO 4427-2008) como mínimo o como se indique en los


planos.

[Link] [Link] tubería PVC UF NTP ISO 1452 PN 15 DN 160 mm.

UNIDAD DE MEDIDA

Metro lineal (m)

NORMA DE MEDICIÓN

Se medirá por unidad de longitud de tubería de PVC suministrada,


aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO

Se pagará por la cantidad de metros lineal suministrado, tomando en


cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

Las tuberías son de PVC unión flexible para agua potable y deben
cumplir con las normas:
Norma ISO 1452 “Tuberías de cloruro de polivinilo (PVC) de agua
potable”.

Norma Técnica Peruana INDECOPI N° 399.002 “Tubos de policloruro


de vinilo rígido (PVC).
Tubería de presión de cloruro de polivinilo (PVC): Las tuberías
estipuladas aquí se usarán para la distribución primaria y secundaria del
agua potable, los planos del proyecto y lo especificado en esta Sección
será lo siguiente:

Material: La tubería deberá ser de cloruro de polivinilo (PVC) no


plastificada, clase tubería para agua con juntas integrales de espiga y
campana y deberá de reunir los requerimientos de la Norma Internacional
ISO 1452, PN 7.5 (7.5 Bar) o PN10 (10 Bar) equivalente a la Norma
Técnica Peruana INDECOPI N° 399.002 “Tubos de policloruro de vinilo
rígido (PVC) para la conducción de fluidos a presión”.

1. El sistema de unión de esta tubería, es de unión flexible, con un anillo


de caucho natural, con alma de acero instalado en la campana, mediante
un sistema de precompresión.

2. La clasificación de presión nominal estipulado en el punto 1 de esta


Sección, deberá respetarse a menos que se indique lo contrario en los
planos del proyecto o cualquier otra especificación especial.

[Link] [Link] tubería PVC UF NTP ISO 1452 PN 10 DN 160 mm.

UNIDAD DE MEDIDA

Metro lineal (m)

NORMA DE MEDICIÓN

Se medirá por unidad de longitud de tubería de PVC suministrada,


aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO

Se pagará por la cantidad de metros lineal suministrado, tomando en


cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Las tuberías son de PVC unión flexible para agua potable y deben
cumplir con las normas:
Norma ISO 1452 “Tuberías de cloruro de polivinilo (PVC) de agua
potable”.

Norma Técnica Peruana INDECOPI N° 399.002 “Tubos de policloruro


de vinilo rígido (PVC).
Tubería de presión de cloruro de polivinilo (PVC): Las tuberías
estipuladas aquí se usarán para la distribución primaria y secundaria del
agua potable, los planos del proyecto y lo especificado en esta Sección
será lo siguiente:

Material: La tubería deberá ser de cloruro de polivinilo (PVC) no


plastificada, clase tubería para agua con juntas integrales de espiga y
campana y deberá de reunir los requerimientos de la Norma Internacional
ISO 1452, PN 7.5 (7.5 Bar) o PN10 (10 Bar) equivalente a la Norma
Técnica Peruana INDECOPI N° 399.002 “Tubos de policloruro de vinilo
rígido (PVC) para la conducción de fluidos a presión”.
1. El sistema de unión de esta tubería, es de unión flexible, con un anillo
de caucho natural, con alma de acero instalado en la campana, mediante
un sistema de precompresión.

2. La clasificación de presión nominal estipulado en el punto 1 de esta


Sección, deberá respetarse a menos que se indique lo contrario en los
planos del proyecto o cualquier otra especificación especial.

[Link] Instalación de tubería PVC p/agua potab. DN 160 mm.

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad de longitud de tubería de PVC instalada y aprobada
por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros lineal instalado, tomando en cuenta
la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


General: Instalar de acuerdo con la norma AWWA C900, o ISO 4191
Inspección:
[Link] la tubería deberá ser inspeccionada minuciosamente por el
Inspector Supervisor por si hubiera defectos previos a la instalación.
[Link] deberá utilizarse ninguna tubería o accesorio que se encuentre
rajado o que muestre defectos.
[Link] los daños a la capa protectora de los accesorios deberán ser
reparados cuidadosamente por el Contratista.

Uniones:
[Link] deberá limpiar completamente las campanas, ranuras de
empaquetaduras y espigas, verificando que estén libres de aceite, grasa y
burbujas.
[Link] la empaquetadura dentro de las ranuras de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
[Link] un lubricante de empaquetadura que esté aprobado por el
fabricante de la tubería.
[Link] todos los bordes o cortar la tubería antes que las espigas se
inserten en las campanas.
[Link] extremo de la espiga de la tubería deberá ser llevada al trazo y
pendientes reales y ser insertada a profundidad completa del enchufe
antes que se hagan las uniones.
[Link] superficie interior de la tubería deberá tener diámetro y profundidad
uniformes.
[Link] unión terminada deberá tener un contacto uniforme por la
empaquetadura entre la superficie externa de la espiga y el asiento de la
empaquetadura de la campana.

Deflexión. La máxima deflexión permitida en la junta espiga-campana


deberá ser de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la tubería.
Estas especificaciones amplían las señaladas en el capítulo de tuberías;
las válvulas, grifos contra incendio, accesorios, etc. necesariamente serán
de la misma clase de la tubería a instalarse.
Curvatura de la línea de agua
En los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua,
la máxima desviación permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de
deflexión recomendadas por los fabricantes.
Lubricante
El lubricante a utilizarse en la instalación de las líneas de agua, deberá ser
previamente aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear jabón,
grasas de animales, etc., que puedan contener bacteria, que dañen la
calidad del anillo.

Nipleria
Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como:
empalmes a líneas existentes, a grifos contra incendios, a accesorios y a
válvulas. También en los cruces con servicios existentes.

Profundidad de la línea de agua


Para la operación y funcionamiento de la línea de la línea de agua, sus
registros de válvulas se harán con tubería de concreto y/o cajas de
ladrillos con tapa de fierro fundido u otro material normalizado cuando
estas sean accionadas directamente con crucetas con cámaras de concreto
armado de diseño especial, cuando sean accionadas mediante reductor y/o
by pass o cuando se instalen válvulas de mariposa, de compuerta mayores
de diámetro 16”, de aire y de purga.
La parte superior de las válvulas accionadas directamente con crucetas,
estarán a una profundidad mínima de 0.60 m y máxima de 1.20 m con
respecto al nivel del terreno o pavimento. En el caso de que las válvulas
se instalen a mayor profundidad, el constructor está obligado a adicionar
un suple en su vástago, hasta llegar a la profundidad mínima establecida
de 0.60 m.
El recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo. En relación
con el nivel del pavimento será de 1.00 m debiendo cumplir además la
condición de, que la parte superior de sus válvulas accionadas
directamente con cruceta, no quede a menos de 0.60 m por debajo del
nivel del pavimento.
Sólo en caso de pasajes peatonales y calles angosta hasta 3.00 m de
ancho, en donde no existe circulación de tránsito vehicular, se permitirá
un recubrimiento mínimo de 0.60 m sobre la clave del tubo.

Prueba hidráulica y Desinfección


Las pruebas de las líneas de agua se realizarán en 2 etapas.
a. Prueba hidráulica a zanja abierta
Para redes locales, por circuitos
Para conexiones domiciliarias, por circuitos
Para líneas de impulsión, conducción, aducción. por tramos de la misma
clase de tubería.
prueba hidráulica a zanja con relleno compactado v desinfección:
Para redes con sus conexiones domiciliarias, que comprendan a todos los
circuitos en conjunto o a un grupo de circuitos.
Para líneas de impulsión conducción y aducción, que abarque todos los
tramos en conjunto.
De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar
por separado la prueba a zanja con relleno compactado, de la prueba de
desinfección. De igual manera, podrá realizarse en una sola prueba a
zanja abierta, la de redes con sus correspondientes conexiones
domiciliarias.
En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las
pruebas de los circuitos o tramos, cuando las condiciones de la obra no
permitieran probarlos por circuitos o tramos completos, debiendo
previamente ser aprobados por la empresa
Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente
presión de prueba se elegirá con aprobación de la empresa el tipo de
bomba de prueba, que puede ser accionado manualmente o mediante
fuerza motriz.
La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte más baja de la línea y
de ninguna manera en las altas.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá
necesariamente instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios
de dirección y extremos de la misma.
La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la
tubería mediante:
Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente
frente a lotes, en donde posteriormente formaran parte integrante de sus
conexiones domiciliarias.
Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión,
conducción y aducción. No se permitirá la utilización de abrazaderas.
Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados,
preferentemente en ambos extremos del circuito o tramo a probar.
La supervisión previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y
funcionamiento de los manómetros. Ordenando la no utilización de los
malogrados o los que no se encuentren calibrados.

Pérdida de agua admisible


La probable pérdida de agua admisible en el circuito o tramo a probar, de
ninguna manera deberá exceder a la cantidad especificada en la siguiente
formula:

De donde:
F: Pérdida total máxima en litros por hora
N: Número total de uniones (*)
D: Diámetro de la tubería en milímetros
P: Presión de pruebas en metros de agua

(*) En los accesorios, válvulas y grifos contra incendio se considerará a


cada campana de empalme como una unión.
La Tabla No. 1 se establece las pérdidas máximas permitidas en litros en
una hora, de acuerdo al diámetro de tubería, en 100 uniones

Prueba hidráulica a zanja abierta


La presión de prueba de zanja abierta, será de 1.5 de la presión nominal
de la tubería de redes y líneas de impulsión, conducción y de aducción, y
de 1.0 de esta presión nominal, para conexiones domiciliarias, medida en
el punto más bajo del circuito o tramo que se está probando.
En el caso de que el Constructor solicitará la prueba en una sola vez,
tanto para las redes como para sus conexiones domiciliarias, la presión de
prueba será 1.5 de la presión nominal.
Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus
accesorios como sus grifos contra incendio previamente deberá estar
ancladas, lo mismo que efectuado su primer relleno compactado,
debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.
Solo en los casos de tubos que hayan sido observados, estos deberán
permanecer descubiertas en el momento que se realice la prueba.
El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas
debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión
de prueba.

No se permitirá que, durante el proceso de la prueba, el personal


permanezca dentro de la zanja, con excepción del trabajador que bajará a
inspeccionar las uniones, válvulas, accesorios, etc.

[Link] Instalación de tubería HDPE DN 200 mm - PN 20

MÉTODOS DE MEDICIÓN
Se medirá por metro lineal (m) instalada de acuerdo a lo indicado en los
planos y debidamente aprobados.

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN

El trabajo a realizar comprende la mano de obra, materiales,


herramientas, además considera el acarreo a borde de zanja, bajada,
tendido y ensamblaje de la tubería, protección contra ingreso de animales
u objetos, preparación de los tapones de prueba con sus correspondientes
anclajes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Procedimiento de Instalación de tubería:

 Los tubos que se descargan al borde de zanjas, deberán ubicarse al lado


opuesto del desmonte excavado y quedara protegidos del tránsito y del
equipo pesado; los que sean almacenados deberán ser apilados en forma
conveniente, en terreno nivelado y colocando cuñas de madera para evitar
desplazamientos laterales, bajo sombra, así como sus correspondientes
elementos uniones.
 Antes que los tubos sean bajados a zanja para su colocación cada unidad
será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier elemento
defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.
 La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con cuerdas o
con equipo de izamientos de acuerdo al diámetro, longitud y peso de cada
elemento y a las recomendaciones del fabricante.
 El lubricante a utilizar en las uniones flexibles deberá ser previamente
aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear jabón, grasa de
animales, etc., que pueden contener sustancias que dañen la calidad del
agua.
 Los niples de tubería solo se permitirán en casos especiales tales como
empalmes a líneas existentes, a grifos contra incendio, a accesorios y a
válvulas, también en los cruces con servicios existentes. Para la
preparación de los niples se utilizará cortadoras rebajadoras y/o tarrajas.
 El recubrimiento del relleno sobre la clave del tubo, en relación con el
nivel de la rasante del pavimento será de 1.00mt. como mínimo debiendo
cumplir además la condición de que la parte superior de sus válvulas
accionadas directamente con crucetas, no quede a menos de 0.60mt. por
debajo del nivel del pavimento.
En los cambios de dirección se utilizará accesorios los cuales serán
anclados con dado de concreto.

01.03.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

[Link] Suministro de Codo PVC DN 160 mm. x 45°-CLASE 15

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Suministro de Codo PVC DN 160 mm. x 11.25°-CLASE 15

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.
[Link] [Link]. Suministro de Codo PVC DN 160 mm. x 22.5°-CLASE 15
UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] [Link]. Suministro de Codo PVC DN 160 MMX45°-CLASE 10

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] [Link]. Suministro de Codo PVC DN 160 mm. x 11.25°-CLASE 10

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.
[Link] Suministro de Codo PVC DN 160 mm. x 22.5°-CLASE 10

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Reducción de PVC DN 200 X 160 mm

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Unión Flexible Tipo Dresser 8" (200mm.)

DESCRIPCIÓN
La unión dresser o acople mecánico, es un adaptador que permite unir por
ambos extremos tuberías con extremos lisos, en línea de conducción de
agua y desagüe.
Estas uniones son fabricados en Hierro Dúctil y cumplen con lo indicado
según la norma técnica peruana; son aptas para una presión nominal
(PN10, PN16, PN25).
La unión mecánica debe ser posible unir las siguientes conexiones:
Conexión entre tubería HFD a HFD.
Conexión entre: Tubería HFD y tubería de Agua PVC CL 10
Conexión entre: Tubería HFD y tubería de desagüe.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida: unión dressser de amplio Rango,
será la unidad (UND), se medirá o contabilizará los metrados ejecutados
o trabajados debidamente verificados y aprobados.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario de la partida indicado en el
presupuesto contratado, y el pago será autorizado de la siguiente manera:
50% Contra la presentación de la orden de compra del fabricante o
proveedor
20%Contra la fabricación concluida y la presentación de los certificados
de prueba
30% Contra el transporte a la zona de emplazamiento (Huamachuco)

[Link] Unión Flexible Tipo Dresser 3"

DESCRIPCIÓN
La unión dresser o acople mecánico, es un adaptador que permite unir por
ambos extremos tuberías con extremos lisos, en línea de conducción de
agua y desagüe.
Estas uniones son fabricados en Hierro Dúctil y cumplen con lo indicado
según la norma técnica peruana; son aptas para una presión nominal
(PN10, PN16, PN25).
La unión mecánica debe ser posible unir las siguientes conexiones:
Conexión entre tubería HFD a HFD.
Conexión entre: Tubería HFD y tubería de Agua PVC CL 10
Conexión entre: Tubería HFD y tubería de desagüe.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida: unión dressser de amplio Rango,
será la unidad (UND), se medirá o contabilizará los metrados ejecutados
o trabajados debidamente verificados y aprobados.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario de la partida indicado en el
presupuesto contratado, y el pago será autorizado de la siguiente manera:
50% Contra la presentación de la orden de compra del fabricante o
proveedor
20%Contra la fabricación concluida y la presentación de los certificados
de prueba
30% Contra el transporte a la zona de emplazamiento (Huamachuco)

[Link] Reducción de PVC DN 200 X 90 mm

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de las válvulas, accesorios que se
necesitara instalar en la línea de conducción de la línea de conducción de
la PTAP a los reservorios, cuyas medidas se indica en los planos
correspondientes.

[Link] Unión Flexible Tipo Dresser 6" (150mm.)

DESCRIPCIÓN
La unión dresser o acople mecánico, es un adaptador que permite unir por
ambos extremos tuberías con extremos lisos, en línea de conducción de
agua y desagüe.
Estas uniones son fabricados en Hierro Dúctil y cumplen con lo indicado
según la norma técnica peruana; son aptas para una presión nominal
(PN10, PN16, PN25).
La unión mecánica debe ser posible unir las siguientes conexiones:
Conexión entre tubería HFD a HFD.
Conexión entre: Tubería HFD y tubería de Agua PVC CL 10
Conexión entre: Tubería HFD y tubería de desagüe.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida: unión dressser de amplio Rango,
será la unidad (UND), se medirá o contabilizará los metrados ejecutados
o trabajados debidamente verificados y aprobados.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario de la partida indicado en el
presupuesto contratado, y el pago será autorizado de la siguiente manera:
50% Contra la presentación de la orden de compra del fabricante o
proveedor
20%Contra la fabricación concluida y la presentación de los certificados
de prueba
30% Contra el transporte a la zona de emplazamiento (Huamachuco)

[Link] Instalación de accesorios PVC


UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará por unidad (Und), de accesorio o
válvula.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Se instalarán los diferentes CODOS y TEE PVC Según NTP ISO 1452.

[Link] Concreto f'c 210 kg/cm2 para Dados.

UNIDAD DE MEDIDA

Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO

El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado


por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=140kg/cm2 para solados y/o anclajes

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su
estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y
bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.
Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se
permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

[Link] Encofrado y desencofrado (incl. habilitación de madera) para anclajes y/o


dados

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.
DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto


armado
B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:

A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto


estructural:

3. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente


arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada,
a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos.
Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas
de concreto.
4. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el
concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas
y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier
dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales
que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
4. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
5. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el
concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de
la Obra.
6. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
7. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que
el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.

8. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,


así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.

Retiro de Encofrados:

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)

A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.

No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,


no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y


serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelado
de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones
indicadas en los planos.

01.03.06 VARIOS

[Link] Prueba de compactación de suelos (procto modif densidad campo)

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad de prueba de compactación de suelos y aprobada
por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de pruebas de compactación de suelos, tomando
en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

En la instalación de tuberías de desagüe:


 Las observaciones y pruebas de compactación serán hechas por
el Supervisor durante el relleno y operaciones de compactación, con el fin
de poder emitir su opinión de que el relleno fue construido de acuerdo
con las Especificaciones.
 El Supervisor realizará pruebas de densidad de campo en los
materiales compactados bajo la superficie, donde la superficie ha sido
disturbada. Cuando estas pruebas indican que la densidad de cualquier
capa de relleno o porción de esta capa está debajo de la densidad
especificada, la capa o porción deberá ser nuevamente trabajada hasta que
la densidad especificada haya sido obtenida.
La compactación se realizará hasta alcanzar 95 % de la máxima densidad
seca del Proctor Modificado ASTM D 698 ó AASHTO T - 180.

La máxima densidad seca y contenido óptimo de humedad para cada tipo


de suelo usado en rellenos controlados de compactación, será
determinado de acuerdo con ASTM D 698 ó AASHTO T - 180.

[Link] Prueba hidráulica de tubería agua potable (incl. desinfección) DN 160


mm. (zanja tapada)

UNIDAD DE MEDIDA
Metro lineal (m).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCION DEL TRABAJO


GENERALIDADES:
La finalidad de las pruebas hidráulicas y de desinfección es verificar que
todas las partes de la línea de conducción Huamachuco, hayan quedado
correctamente instaladas, probadas contra las fugas y desinfectadas, listas
para prestar servicios.

Tanto en el proceso de pruebas como resultados serán dirigidos y


aprobados por el Ingeniero Supervisor con asistencia del Ingeniero
Residente de obra.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Considerando el diámetro de la línea de conducción y su correspondiente
presión de prueba se elegirá, con aprobación del Supervisor el tipo de
balde con los accesorios respectivos, que puede ser accionado
manualmente o por fuerza motriz.
Se deberá instalarse en la parte más baja de la línea de agua, de ninguna
manera en las altas, para expulsar el aire de la línea de agua que se está
probando, deberá necesariamente instalarse purgas adecuadas en puntos
altos, cambios de direcciones, extremos de la misma. Se instalarán como
mínimo dos manómetros de rangos de presión apropiados en ambos
extremos del circuito o tramo a probar.
Antes de proceder a llenar las líneas de conducción a probar, todos sus
accesorios deberán estar anclados, lo mismo que efectuado su primer
relleno compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus
uniones. Solo en caso de tubos que hayan sido observados deberán
permanecer descubiertos al momento que se realice la prueba. La línea
permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para
proceder a iniciar la prueba, el tiempo mínimo de duración será dos horas
debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo presión de
prueba.
Continuaran con la prueba hidráulica a zanja con relleno compactado, si
previamente la línea de conducción haya cumplido satisfactoriamente la
prueba a zanja abierta. La línea permanecerá llena de agua por un periodo
mínimo de 24 horas para proceder a iniciar las pruebas a zanja con
relleno compactado.

Desinfección de líneas:
Toda la línea de conducción antes de ser puesta en servicio será
completamente desinfectada con cloro líquido, se aplicará una solución
de este, por medio de un aparato clorinador de solución o cloruro
directamente de un cilindro con aparatos claros para controlar la calidad
inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en todas las líneas.
La cantidad de cloro utilizable para la adición de estos productos se usará
una porción del 5% de agua.

01.03.07 CAMARA PARA VALVULA DE PURGA

[Link] OBRAS PROVISIONALES

[Link].01 Limpieza de terreno Manual

DESCRIPCIÓN
Comprende la limpieza del Terreno donde se construirá la Cámara de
Captación
Superficial Huangacocha.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCION
Los trabajos que deben ejecutarse en forma manual para la eliminación
de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área
del terreno donde se construirá la Cámara de Captación Superficial
Huangacocha, así como de la maleza y arbustos de fácil extracción (si es
necesario se solicitaran los permisos a las entidades competentes) que
obstaculicen las labores posteriores. Los materiales obtenidos de la
limpieza realizada, serán retirados y depositados en los botaderos
respectivos y autorizados.

[Link].02 Trazo y replanteo de cámara

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el trazo, nivelación y replanteo donde se construirá la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el trazo,
nivelación y replanteo donde se construirá el buzón, será realizado por
personal calificado, utilizando teodolito, miras, jalones, etc. en
concordancia con los respectivos planos.

[Link].03 Replanteo final de la obra, p/edificación con estación total

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.
FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el replanteo sobre el terreno de las alineaciones y la
obtención de las cotas altimétricas del mismo, donde se construirá la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el replanteo donde
se construirá el buzón, será realizado por personal calificado, utilizando
estación total, prismas, etc. en concordancia con los respectivos planos.

[Link] MOVIMIENTO DE TIERRAS

[Link].01 Excavación en Terreno Conglomerado

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida Excavación manual en Terreno
Conglomerado será el metro cúbico (m3) de material excavado con
aproximación a dos decimales. No se medirán las excavaciones que el
Contratista haya efectuado por error o por conveniencia fuera de las
líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Ingeniero.

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.
DESCRIPCIÓN
Comprende la excavación en terreno conglomerado, para cimentar la
estructura de la Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Primero se realizará el corte de terreno con herramientas manuales, para
conformar una plataforma y luego se realizará la excavación tal como se
indican en los planos. Se removerá el material de corte que queda
adyacente, de tal manera que el área quede completamente plana y en
tierra firme. Se realizará las excavaciones necesarias a fin de garantizar la
estabilidad de la zona.

[Link].02 Refine, nivelación y compactación en terreno conglomerado

UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros cuadrados (m2).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el refine, nivelación y compactación del fondo de la
excavación en terreno conglomerado, para cimentar la estructura de la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Esta partida es ejecutada antes de proceder a la construcción de la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha, el fondo de la cámara
será refinada, para que la estructura quede estable; este trabajo se lo
realizará con pico y lampa, retirando posibles elementos rocosos que
estén adheridos al suelo.
[Link].03 Relleno compactado con material propio

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el relleno de las partes laterales o la sobre excavación, con
material propio debidamente seleccionado y alcanzar los niveles
requeridos.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio de la excavación realizada y se
compactará en forma manual, este trabajo se realizará usando un pisón
manual. Cuidando siempre de retirar elementos extraños, piedras, tacones
y raíces.

[Link].04 Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida.
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO
El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente
y su disposición final, en los sectores de depresión natural sin afectar el
medio ambiente.
Dicha labor se ejecutará manualmente y empleando herramientas
manuales.

[Link].05 Eliminación de material excedente c/25% esponjamiento

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será metro cúbico (M3).

FORMA DE PAGO
Se pagará de acuerdo a los metros cúbicos (m3) de material excedente
eliminado, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y
equipos.

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Comprende la eliminación del material sobrante, después de haber
efectuado las partidas de excavaciones, nivelación y rellenos de la obra,
así como la eliminación de desperdicios de obra como son residuos de
mezclas, tubos extraídos, listones de madera, basura, etc., producidos
durante la ejecución de la construcción.

[Link] CONCRETO SIMPLE

[Link].01 Concreto f'c 100 kg/cm2 para solados y/o sub bases

UNIDAD DE MEDIDA
Este trabajo se medirá por metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
El pago para concreto de solado se hará según lo indicado en la medición
y de acuerdo a los precios estipulados en la partida del presupuesto.
DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar bajo estas Partidas, comprende el suministro de toda
la mano de obra, materiales, equipos, para la preparación, transporte,
colocación y curado de concreto f´c=100kg/cm2 para solados.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El solado es una capa de concreto simple, de escaso espesor, que se
ejecuta en el fondo de las excavaciones para la estructura,
proporcionando una base para el trazado y colocación de las armaduras.

La Partida correspondiente a la preparación de Concreto que se realizara


en mezcladora, considera la preparación de la mezcla del Cemento,
agregado fino, agregado grueso con una dosificación de agua para lograr
el concreto requerido, el vaciado de los mismos, de acuerdo al tipo de
concreto y obra de arte a ejecutar.

El cemento a usarse en las obras será Cemento Portland tipo MS, de


conformidad en todos sus aspectos con la Norma ASTM C150.

[Link].02 Concreto f'c 210 kg/cm2 para Dados

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=140kg/cm2 para solados y/o anclajes
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su
estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y
bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.
Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se
permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

[Link].03 Concreto f'c 175 kg/cm2, para Tubo de Ventilación

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto
f`c=175kg/cm2 para tubo de ventilación.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Cemento: El cemento será Portland Tipo V, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su
estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y
bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.
Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se
permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

[Link] CONCRETO ARMADO

[Link].01 Concreto f'c 210 kg/cm2 /losa fondo-base de cámara de captación


(Cemento MS)

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.
Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad
indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá cumplir
con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA


3/8’’ 100
4 90 – 100
8 70 – 95
16 50 – 85
30 30 – 70
50 10 – 45
100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA


1½ 100
1 95 – 100
½ 25 – 60
4 10 máx.
8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.
La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se
dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].02 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para losas de fondo base, buzón,
cámaras, cajas

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.
GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:

1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI

2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto

3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de


construcción para concreto reforzado”

4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para refuerzo


de Concreto

5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no deformados


para concreto.

6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación


para refuerzo de concreto

7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de


epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:


1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente
atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con
una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a
los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:

A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación


de los Planos Detallados.

B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes


de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se
permite doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que
hayan sido parcialmente embebidas en concreto.

C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y


compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.

D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las


Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:

A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”

B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una


tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.

C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel


acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger completamente
en todo momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo,
mortero y concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar
completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación suelta
y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro material
que pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el concreto,
inspeccionar y limpiar satisfactoriamente al acero inmediatamente
antes de la colocación del concreto.

D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el


espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal,
asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se
muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros
dispositivos aprobados.

E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas


horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la
formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar apropiado
para permitir que las varillas se proyecten a través de una distancia por
lo menos igual al traslape especificado.

F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.


G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del
concreto.

H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o


accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el campo
para el refuerzo de varillas.

I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a


los requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos.
Evitar los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea
posible. Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento
libre claramente mostrado.

J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,


especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla,
proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo,
desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie
perfectamente plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del
Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.

K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y


mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida
desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto,
sea como se muestre o especifique.

[Link].03 Encofrado (incl. habilitación de madera) p/ losas de fondo- cámara de


captación

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado


B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado
Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:

A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto


estructural:

1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente


arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada,
a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos.
Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas
de concreto.

2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre


por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el
concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas
y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier
dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales
que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
3. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
4. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el
concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de
la Obra.
5. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
6. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que
el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.

7. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,


así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.

Retiro de Encofrados:

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)

A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.

No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,


no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y


serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelado
de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones
indicadas en los planos.

[Link].04 [Link].04. Concreto f'c 210 kg/cm2 para muros reforzados

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.

Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad


indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2, 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.

Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica


otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá cumplir
con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA


3/8’’ 100
4 90 – 100
8 70 – 95
16 50 – 85
30 30 – 70
50 10 – 45
100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA


1½ 100
1 95 – 100
½ 25 – 60
4 10 máx.
8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá


ser bien graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de
polvo, substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].05 Encofrado (incl. habilitación de madera) para muro recto de cámaras,


cajas

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:

Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado


B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:

A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto


estructural:

1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente


arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada,
a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos.
Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas
de concreto.
2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el
concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas
y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier
dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales
que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
3. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
4. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el
concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de
la Obra.
5. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
6. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que
el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.

7. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,


así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.

Retiro de Encofrados:

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.

No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,


no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y


serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelado
de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones
indicadas en los planos.

[Link].06 Acero Corrugado f'y=4200 kg/cm2. para Muros Reforzados

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:

1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI


2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para refuerzo
de Concreto
5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no deformados
para concreto.
6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación
para refuerzo de concreto
7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de
epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo
Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:

1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente


atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con
una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a
los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:
A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación
de los Planos Detallados.
B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes
de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se
permite doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que
hayan sido parcialmente embebidas en concreto.
C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y
compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.
D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:
A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel
acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger completamente
en todo momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo,
mortero y concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar
completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación suelta
y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro material
que pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el concreto,
inspeccionar y limpiar satisfactoriamente al acero inmediatamente
antes de la colocación del concreto.
D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal,
asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se
muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros
dispositivos aprobados.
E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas
horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la
formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar apropiado
para permitir que las varillas se proyecten a través de una distancia por
lo menos igual al traslape especificado.
F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del
concreto.
H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o
accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el campo
para el refuerzo de varillas.
I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a
los requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos.
Evitar los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea
posible. Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento
libre claramente mostrado.
J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla,
proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo,
desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie
perfectamente plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del
Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.
K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida
desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto,
sea como se muestre o especifique.

[Link].07 Concreto f'c 210 kg/cm2 /Techo de cámara

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.

Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad


indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2 , 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.

Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica


otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá cumplir
con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA


3/8’’ 100
4 90 – 100
8 70 – 95
16 50 – 85
30 30 – 70
50 10 – 45
100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA


1½ 100
1 95 – 100
½ 25 – 60
4 10 máx.
8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].08 Encofrado (i/habilitación de madera) p/ Techo de cámara.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado


B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:

A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto


estructural:

1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente


arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada,
a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos.
Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas
de concreto.

2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre


por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el
concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas
y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier
dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales
que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
3. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
4. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el
concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de
la Obra.
5. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
6. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que
el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.

7. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,


así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.
Retiro de Encofrados:

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.

No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,


no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y


serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelado
de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones
indicadas en los planos.
[Link].09 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para Techo de cámara

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.
DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:

1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI

2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto

3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de


construcción para concreto reforzado”

4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para refuerzo


de Concreto

5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no deformados


para concreto.

6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación


para refuerzo de concreto

7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de


epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:

1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente


atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con
una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a
los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.

2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,


colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.
Fabricación:

A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación


de los Planos Detallados.

B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes


de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se
permite doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que
hayan sido parcialmente embebidas en concreto.

C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y


compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.

D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las


Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:
A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”

B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una


tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.

C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel


acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger completamente
en todo momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo,
mortero y concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar
completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación suelta
y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro material
que pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el concreto,
inspeccionar y limpiar satisfactoriamente al acero inmediatamente
antes de la colocación del concreto.

D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el


espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal,
asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se
muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros
dispositivos aprobados.
E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas
horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la
formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar apropiado
para permitir que las varillas se proyecten a través de una distancia por
lo menos igual al traslape especificado.

F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.

G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del


concreto.

H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o


accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el campo
para el refuerzo de varillas.

I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a


los requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos.
Evitar los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea
posible. Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento
libre claramente mostrado.

J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,


especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla,
proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo,
desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie
perfectamente plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del
Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.

K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y


mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida
desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto,
sea como se muestre o especifique.

[Link] REVOQUES Y ENLUCIDOS

[Link].01 Tarrajeo con Impermeabilizante p/Muros Interiores c/mortero 1:5x1.5cm.


UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medición de estas partidas será metro cuadrado (m2)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

El pago de tartajeo con impermeabilizante se hará según lo indicado en la


medición o según el porcentaje de avance y de acuerdo a los precios
estipulado en la partida del presupuesto.

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales,
equipos, para el tarrajeo impermeabilizante en estructuras hidráulicas

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En el tarrajeo que se deberá ejecutar en la losa de fondo, paredes y piso,
previo al inicio del tarrajeo la superficie donde se aplicara la mezcla se
limpiará y humedecerá; se recubrirán las caras que estén en contacto con
el Agua.

Se seguirá con el mismo procedimiento ya explicado, pero a la mezcla


debe acondicionarse un “impermeabilizante líquido para mortero y
concreto”.
Para aplicar el impermeabilizante se debe de seguir las indicaciones del
fabricante del producto (impermeabilizante).
De no indicar los planos el impermeabilizante debe ser diluido en el agua
de amasado del mortero. Se deberá aplicar en dos capas de 1cm. cada
una. Después de realizar el tarrajeo se debe curar con agua, por 7 días
para evitar rajaduras.
Se debe tener en cuenta las siguientes consideraciones:

3. Alcances:
Esta especificación contiene los requerimientos que correspondan en esta
Obra a los trabajos de acabados de revoques y enlucidos que se ejecuten
en los ambientes indicados en Planos y el Cuadro de Acabados.

4. Materiales:

2.1Cemento ASTM C150, Tipo MS.


2.2Cemento Portland tipo MS
2.3Arena Fina
Arena natural limpia y bien graduada, libre de arcillas, sales o materias
orgánicas. Deberá cumplir con la siguiente gradación:

Malla Estándar Porcentaje en Peso que Pasa

N° 8 100

N° 30 80

N° 50 20

N° 100 5

No se aprobará la arena de mar ni de duna.

2.4Agua
Limpia y libre de sustancias perjudiciales.

5. Tarrajeo Frotachado
El tarrajeo frotachado se efectuará con mortero de cemento y arena en
proporción 1:5 y un espesor de 1 a 1.5 cm.
La mezcla final será proporcionada en volumen seco de 1 parte de
cemento, y 5 partes de arena fina, a la que se añadirá la cantidad máxima
de agua que mantenga la trabajabilidad y docilidad del mortero.
Se preparará cada vez una cantidad de mezcla que pueda ser empleada en
el lapso máximo de 1 hora.

3.3. Preparación de la superficie


Las superficies de los elementos de concreto se rascarán, limpiarán
removiendo y eliminando toda materia extraña. Cuando así se indique, se
aplicará ácido muriático, dejando actuar 20 minutos aproximadamente.
Posteriormente se lavará con agua limpia, hasta eliminar todo resto de
ácido muriático.
Los muros de ladrillo se rascarán, limpiarán y humedecerán antes de
aplicar el mortero.
Previamente a la ejecución de los pañeteos o tarrajeos deberán haber sido
instalados y protegidos todos los elementos que deban quedar empotrados
en la albañilería.
Las superficies de elementos que no garanticen una buena adherencia del
tarrajeo como por ejemplo los cielos rasos, recibirán previamente, en toda
su extensión, un pañeteado con mortero de cemento y arena gruesa en
proporción 1:5, que será arrojado con fuerza para asegurar un buen
agarre, dejando el acabado rugoso para recibir el tarrajeo final.

3.4. Ejecución

Se harán previamente cintas de mortero pobre para conseguir superficies


planas y derechas. Serán de mezcla de cemento y arena en proporción
1:5, espaciadas cada 1.50 metros como máximo, comenzando lo más
cerca de las esquinas. Se controlará el perfecto plomo de las cintas
empleando plomada de albañil; las cintas sobresaldrán el espesor máximo
del tarrajeo. Se emplearán reglas de madera perfiladas que se correrán
sobre las cintas, que harán las veces de guías, comprimiendo la mezcla
contra el paramento a fin de aumentar su compactación, logrando una
superficie pareja y completamente plana sin perjuicio de presionar la
paleta en el momento de allanar la mezcla del tarrajeo.
No se deberá distinguir los sitios en que estuvieron las cintas, las huellas
de la aplicación de la paleta, ni ningún otro defecto que disminuya el
buen acabado.
El curado se hará con agua. La humectación se comenzará tan pronto
como el tarrajeo haya endurecido lo suficiente para no sufrir deterioros,
aplicándose el agua en forma de pulverización fina, en la cantidad
necesaria para que sea absorbida.
El espesor máximo del tarrajeo será de 1.5 centímetros.
El terminado final deberá quedar listo para recibir la pintura en los casos
indicados en los Planos y Cuadro de Acabados.
Los tubos e instalaciones empotradas deberán colocarse previamente al
tarrajeo y luego se resanarán las superficies dejándolas perfectamente al
ras sin ninguna deformidad que marque el lugar.

[Link] SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

[Link].01 Suministro de Válvula de Purga de HD DN 160mm PVC

UNIDAD DE MEDIDA

Unidad (und)

NORMA DE MEDICIÓN

Se medirá por unidad de válvula de purga y accesorios instalados y


aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO

Se pagará por la cantidad de válvulas de purga y accesorios instalados,


tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida
correspondiente.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES

REQUERIMIENTOS

El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro e instalación de


válvulas y accesorios de acuerdo a lo indicado en los planos y en las
especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios y requieren
para hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo. Las
bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una
presión de trabajo mínima igual a la presión de la tubería a la que están
conectados, excepto cuando se indique otra presión en los Planos y las
bridas deberán perforarse para que encajen en las bridas de la tubería para
un perfecto ajuste.
La válvula de purga consiste en una válvula compuerta bridada de hierro
dúctil sgún norma ISO 5996 tipo brida y cumplirán con los estándares
ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.

1.02 ALCANCE DEL TRABAJO

A. Aspectos Generales. Estas especificaciones se aplican a las válvulas


de compuerta de diámetro superior a los 75 mm.

B. Válvulas. Las válvulas de compuertas irán unidas a las tuberías


mediante uniones iguales a las tuberías a la que controlan a no ser que se
indique lo contrario en los Planos y se adecuarán a las últimas
provisiones revisadas de AWWA C-500 y lo especificado. Las válvulas
serán de cuerpo D.I. o C.I., del tipo cuña elástica de hasta 100mm del tipo
vástago fijo, redondo. Las válvulas se abrirán contra el sentido del reloj y
serán diseñadas para ser montadas verticalmente, según lo indicado en los
Planos.

C. Capacidad de Presión: La mínima presión operativa de la válvula será


de 1.5 veces la presión máxima de diseño. La presión de trabajo de las
válvulas será iguales o superiores a la clase de tubería a la que está
instalada a menos que se indique lo contrario en los planos.

Materiales.

1. -Pernos y tuercas de acero al carbono ASTM A-307. También puede


ser de acero inoxidable ASTM A276 o F593.
2. -Vástago de acero inoxidable con 13% Cr-AISI-TIPO-410. Según la
norma DIN 17440.
3. -Compuerta cubierta con elastómero según especificación AWWA
509-87.
4. -Recubrimiento epóxico total interior y exterior de 150 micras.
5. -Superficie interior totalmente liza.
6. - 100% probadas según ISO 5208 – 1.5 veces la presión nominal.
7. -Anillos tóricos reemplazables con su compuerta 100% abierta y a
presión de trabajo.
8.- Distancia entre caras, según norma ISO 5752.

E. Empaquetadura. La empaquetadura será anillo de doble "O" (O-ring)


rebajado sólo a las ranuras en la plancha o lámina del anillo. Las ranuras
no se harán en el vástago a menos que el diámetro del vástago en la
ranura sea igual o superior al diámetro mínimo requerido por el vástago.
Proveer 50 repuestos de material de empaquetadura por cada diámetro de
varilla.

F. Operadores. Las válvulas expuestas serán provistas con operadores


manuales de hierro dúctil de tamaño apropiado y las válvulas enterradas
tendrán tuercas de operación. Los operadores de las válvulas serán
Mueller, Iowa o Renselaer, o similar aprobado. La caja de engranajes
deberá estar totalmente encerrada y equipada con indicadores para
mostrar la posición de la válvula

G. Válvulas de compuerta de 75 mm a 350 mm. El ensamblaje del espejo


incluyendo el tipo de acuñadura construido de bronce Grado 1. El diseño
será tal que cuando la válvula esté totalmente abierta y el casquete y el
espejo este fuera del cuerpo de la válvula, el espejo se mantendrá fijado a
la tuerca del embolo. El asiento de cuña estará diseñado para retirarse
con seguridad y sin distorcionar o deformar permanentemente los cierres
de válvula. Los extremos de la válvula serán bridas compatibles con la
clase de válvula y las bridas o espigas de la tubería. El operador de
válvula estará engranado en bisel con una caja de grasa de servicio
enterrada y una tuerca operativa. El espejo de la válvula será soportado
por rodillos de bronce instalados en guías de bronce con raspadores de
bronce montados para ir delante de los rodillos en cualquiera de las
direcciones de movimiento.

[Link].02 Montaje de válvulas de purga y Accesorios

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (und)
NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad de válvula instalada y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de válvulas instaladas, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

[Link] VARIOS

[Link].01 Marco y tapa de hierro dúctil DI=0,60 m con mecanismo de seguridad


según especificación

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.

DESCRIPCION

1.01. MATERIALES - ASPECTOS GENERALES

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo


siguiente:

A. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán


conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero"
del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.

1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario,


utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son
conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:
a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.

c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.

d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se


indique lo contrario.

B. Electrodos de Soldadura

1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al


AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán
utilizados.

2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con


electrodos y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie
AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y
Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Auténtico Soldado
publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva
York, Nueva York.

3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan


soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que
requiera de un flujo de soldadura.

C. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la


pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas
protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección
Pinturas. Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las
soldaduras en campo que se pretenden no serán imprimadas en
fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean empotradas.

D. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la


Especificación ASTM A36. Las rebabas tendrán forma de diamante y
con ángulos y patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio
6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El acero será
acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente
luego de su fabricación.
1.02 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E
INSTALACION

A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda


escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas
acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes
abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser
terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas
presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y
Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano
de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será
conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de
Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la
Asociación de Aluminio, última edición.

B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de


Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales.
Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas
con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado
sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores
serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.

C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo


especificado de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar
en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y
fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas,
pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra.
Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares
Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los
empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores
seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a
plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras
en obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso.
Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado
en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio
y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.

1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados.


Poner especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo
de concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados
o requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones
requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en
los Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los
estándares de seguridad locales.

3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la


aprobación explícita del Inspector.

4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.

D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y


reparación de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran
dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo
realizado aquí hasta la culminación y la aceptación final del proyecto
por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o
defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional
para el Contratante.

1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del


daño. Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil
utilizado en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas.
Las piezas de acero no serán colocadas directamente en los pisos;
utilizar cojines de madera u otro material para amortiguar.
2. Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas,
se protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las
chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.

E. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el


hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán
una o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante,
las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las
capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales
para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas
donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o
hayan sido omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán
pintados según lo especificado para la imprimación en taller. Ver la
Sección Pinturas para la preparación de superficie, revestimientos con
imprimante, pintado y revestimientos de acabado.

F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los


estándares y códigos referenciados.

1.03 PARTIDAS ESPECIFICAS

La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente


completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados.

A. Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e instalar las unidades


especificadas detalladas en los Planos de manera totalmente
coordinada con el trabajo de otras partidas.

B. Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar


unidades detalladas en los planos.

Esta partida, comprende la fabricación de una tapa, incluyendo el marco


en carpintería metálica, en para acceder al reservorio por la zona de la
cúpula, dicha tapa debe ser debidamente pintada con anticorrosivo,
anclada y fijada al concreto, con un mecanismo de seguridad para poder
realizar el manipuleo esporádico.

[Link].02 Escalera Tipo Marinero Tub. F. Gdo. P/reservorio

UNIDAD DE MEDIDA
Metro (m).

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por metro de meta construida y aprobada por el supervisor.
FORMA DE PAGO
Se pagará por la obra terminada, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES

1.01. DESCRIPCION

Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman


parte de esta Sección. Proveen el trabajo en metales varios,
completado según se muestra en los Planos o según se especifique
aquí.

A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:

1. Planos de Taller/montaje y muestras.


2. Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios
según se detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros
trabajos.

3. Peldaños empotrados de escaleras.


4. Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o
requeridos para culminar el contrato, a menos que se incluyan en otras
Secciones de la Especificación.

5. Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas,


arandelas, formas y aditivos, según se requiera.

6. Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de


esta Sección según se especifique o requiera, incluyendo retoques en
obra del mismo.

B. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto

1. Refuerzo.
2. Pintura y Recubrimientos Protectores.

1.02. CONTROL DE CALIDAD

A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí y


mostrado en los Planos será conforme a los requerimientos aplicables
de los siguientes códigos y especificaciones:

A. Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje del acero


estructural y trabajo en metal misceláneo será en concordancia con la
última edición de la "Especificación para el Diseño, Fabricación y
Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica Estándar
para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya
una discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán
los Planos.

B. Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta


resistencia será inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector
al menos con 24 horas de anticipación de toda soldadura programada
y empernado de alta resistencia de los ensamblajes estructurales de
acero.

1.03. PRESENTACIONES

Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la


aprobación del Inspector:

A. Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y


especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de
distribución y montaje y método de anclaje o unión a la construcción
adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y envergadura de la soldadura
y de las conexiones empernadas y distinguir claramente entre las
conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación,
coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para
asegurar el encaje apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo
conforme a los planos de taller aprobados.

1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del


artículo a ser entregado, serán presentados con los detalles a escala y
dimensiones para los artículos fabricados estándar.

2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies


acabadas y/o los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de
los Planos. En donde se deba poner concreto u otros materiales en
puntos exactos para recibir cargas, proveer asistencia y dirección
necesarias para permitir que otras actividades se realicen de manera
apropiada.

En donde haya conectores soldados o concreto, accesorios de inserción


que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller mostrarán
los puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos
planos a los responsables que se encargasen de instalar los conectores
o insertos.
B. Informes de Prueba. Suministrar los certificados de fábrica de
informes de las pruebas físicas y químicas del material utilizado para
las principales piezas estructurales. Realizar todas las pruebas de
acuerdo con los Estándares ASTM aplicables.

C. Datos de Pintura en Fábrica. Cumplir con los requerimientos


especificados en la Sección de pinturas. Presentar la lista de
productos con las certificaciones y certificados de los diferentes
productos propuestos, que por compatibilidad serán del mismo
fabricante.

1.04. ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando


el daño estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en
fábrica. Entregar los artículos fabricados en los empaques del
fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre el suelo, en
plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de
grasa, suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los
materiales de la corrosión.

1.05. CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES

A. Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de


comenzar con el trabajo especificado en esta Sección. Informar al
Inspector, por escrito, de las condiciones que impedirán el desarrollo
apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo sin hacer un informe al
Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte del
Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del
trabajo que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo
adicional para el Contratante.

B. Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones


reales de sitio para asegurar el acondicionamiento apropiado.

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.01. MATERIALES - ASPECTOS GENERALES


Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo
siguiente:
A. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán
conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero"
del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.

1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario,


utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son
conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:
a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.

c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.

d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se


indique lo contrario.

2. Tubería. Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin


soldadura según se requiera, Grado 40 excepto cuando los Planos
muestren lo contrario, y moldear ensamblajes designados de rieles y
accesorios de acero galvanizado de tubería de acero de peso estándar
conforme a ASTM A 120.
3. Tubos de Acero Estructural. Conforme a ASTM A 501.

B. Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe


lo contrario.

C. Hierro Dúctil. Conforme a ASTM A 536 utilizando grado 60-40-18 o


mejor, excepto donde se designe lo contrario de manera específica.

D. Pernos

1. Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo


contrario, utilizar unidades de acero estándar, de calidad comercial,
conforme a ASTM A-307. Galvanizar donde se use con trabajo
galvanizado.
2. Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán
conforme a ASTM A-325.

E. Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado


Diferido (llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez
de los pernos de anclaje sólo donde se note o detalle de manera
específica, se instalarán de acuerdo con la actual Aprobación de
Informe de Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo siguiente:

1. Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti


HD1 304 SS o su equivalente aprobado.
2. No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:

a. Lugares Húmedos
b. Anclaje de maquinaria o equipo vibrante

F. Galvanizado

1. Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado
de 0.6 kg. y no menos de 0.5 kg /m2.
2. Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso
promedio de revestimiento de 0.4 kg /m2.
3. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas
galvanizadas estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación
serán reparadas con el uso de DRYGALV, fabricado por la Compañía
American Solder and Flux, Aleación Galvanizada (Galvalloy), Ión
Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust Oleum) 7085
Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en
concordancia con las instrucciones del fabricante.

G. Electrodos de Soldadura

1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al


AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán
utilizados.

2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con


electrodos y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie
AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y
Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Austénítico
Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc.,
Nueva York, Nueva York.

3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan


soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que
requiera de un flujo de soldadura.

H. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la


pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas
protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección
09900. Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las
soldaduras en campo que se pretenden no serán imprimadas en
fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean empotradas.

I. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la


Especificación Federal QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de
diamante y con ángulos y patrones opuestos. Utilizar la aleación de
aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El
acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en
caliente luego de su fabricación.

PARTE 3 - EJECUCION

3.01. REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION

A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda


escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas
acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes
abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser
terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas
presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y
Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano
de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será
conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de
Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la
Asociación de Aluminio, última edición.

B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de


Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales.
Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas
con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado
sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores
serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.

1. La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos


aplicables del UBC Capítulo 28 y a los requerimientos en detalle del
AWS y la Asociación de Aluminio.

C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo


especificado de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar
en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y
fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas,
pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra.
Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares
Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los
empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores
seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a
plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras
en obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso.
Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado
en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio
y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.

1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados.


Poner especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo
de concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados
o requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.

2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones


requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en
los Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los
estándares de seguridad locales.

3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la


aprobación explícita del Inspector.

4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.


D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y
reparación de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran
dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el
trabajo realizado aquí hasta la culminación y la aceptación final del
proyecto por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo
dañado o defectuoso a su condición original especificada, sin costo
adicional para el Contratante.

1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del


daño. Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil
utilizado en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas.
Las piezas de acero no serán colocadas directamente en los pisos;
utilizar cojines de madera u otro material para amortiguar.

2. Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas,


se protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las
chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.

E. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el


hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán
una o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el
imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá
dejar que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los
materiales para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje,
todas las áreas donde los recubrimientos efectuados en el taller se
hayan despintado o hayan sido omitidas, y todo el empernado y
soldadura en obra serán pintados según lo especificado para la
imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas para la preparación de
superficie, revestimientos con imprimante, pintado y revestimientos
de acabado.

F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los


estándares y códigos referenciados.

3.02. PARTIDAS ESPECIFICAS

La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente


completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos,
y proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos
para completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores
de tipos aprobados, sean o no indicados.

A. Soportes de Tubería, Conductos y Arriostres. Fabricar e instalar las


unidades detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada
con el trabajo de las otras partidas. En donde se muestre, galvanizar
por inmersión en caliente luego de la fabricación y retocar el
galvanizado raído o quemado utilizando materiales especificados
anteriormente aquí. De otro modo, las piezas serán imprimadas en
taller con imprimante anticorrosivo conforme a los requerimientos de
la Sección al respecto.

B. Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar


unidades detalladas en los Planos en total coordinación con el trabajo
de otros ítems.

[Link].03 Rejilla sumidero-platina de 1" x 3/16" @ 1/2" y marco "L" de 1/2"x3/16"

UNIDAD DE MEDIDA
Metro cuadrado (m2)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.

DESCRIPCION

1.01. MATERIALES - ASPECTOS GENERALES

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo


siguiente:

A. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán


conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero"
del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.
1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario,
utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son
conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:

a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.

b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.


c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.
d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se
indique lo contrario.

B. Electrodos de Soldadura

1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al


AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán
utilizados.
2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con
electrodos y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie
AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y
Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Auténtico Soldado
publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva
York, Nueva York.
3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan
soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que
requiera de un flujo de soldadura.

C. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la


pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas
protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección
Pinturas. Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las
soldaduras en campo que se pretenden no serán imprimadas en
fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean empotradas.
D. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la
Especificación ASTM A36. Las rebabas tendrán forma de diamante y
con ángulos y patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio
6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El acero será
acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente
luego de su fabricación.

1.04 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION

A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda


escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas
acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes
abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser
terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas
presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y
Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano
de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será
conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de
Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la
Asociación de Aluminio, última edición.

B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de


Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales.
Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas
con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado
sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores
serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.

C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo


especificado de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar
en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y
fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas,
pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra.
Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares
Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los
empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores
seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a
plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras
en obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso.
Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado
en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio
y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.

1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados.


Poner especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo
de concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados
o requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.

2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones


requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en
los Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los
estándares de seguridad locales.
3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la
aprobación explícita del Inspector.
4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.

D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y


reparación de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran
dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo
realizado aquí hasta la culminación y la aceptación final del proyecto
por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o
defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional
para el Contratante.

1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del


daño. Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil
utilizado en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas.
Las piezas de acero no serán colocadas directamente en los pisos;
utilizar cojines de madera u otro material para amortiguar.

2. Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas,


se protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las
chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.

E. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el


hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán
una o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante,
las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las
capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales
para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas
donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o
hayan sido omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán
pintados según lo especificado para la imprimación en taller. Ver la
Sección Pinturas para la preparación de superficie, revestimientos con
imprimante, pintado y revestimientos de acabado.

F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los


estándares y códigos referenciados.

1.05 PARTIDAS ESPECIFICAS

La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente


completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados.

A. Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e instalar las unidades


especificadas detalladas en los Planos de manera totalmente
coordinada con el trabajo de otras partidas.

B. Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar


unidades detalladas en los planos.

Esta partida, comprende la fabricación de una tapa, incluyendo el marco


en carpintería metálica, en para acceder al reservorio por la zona de la
cúpula, dicha tapa debe ser debidamente pintada con anticorrosivo,
anclada y fijada al concreto, con un mecanismo de seguridad para poder
realizar el manipuleo esporádico.

[Link].04 Sistema de ventilación válvula de purga

01.03.08 CAMARAS PARA VALVULAS DE AIRE


[Link] OBRAS PROVISIONALES

[Link].01 Limpieza de terreno Manual


DESCRIPCIÓN
Comprende la limpieza del Terreno donde se construirá la Cámara de
Captación
Superficial Huangacocha.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCION
Los trabajos que deben ejecutarse en forma manual para la eliminación
de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área
del terreno donde se construirá la Cámara de Captación Superficial
Huangacocha, así como de la maleza y arbustos de fácil extracción (si es
necesario se solicitaran los permisos a las entidades competentes) que
obstaculicen las labores posteriores. Los materiales obtenidos de la
limpieza realizada, serán retirados y depositados en los botaderos
respectivos y autorizados.

[Link].02 Trazo y replanteo de cámara

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el trazo, nivelación y replanteo donde se construirá la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el trazo,
nivelación y replanteo donde se construirá el buzón, será realizado por
personal calificado, utilizando teodolito, miras, jalones, etc. en
concordancia con los respectivos planos.

[Link].03 Replanteo final de la obra,p/edificación con estación total

UNIDAD DE MEDIDA
La medición se hará por metro cuadrado (m2), de conformidad con los
planos y debidamente aprobados por el Ing. Supervisor.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el replanteo sobre el terreno de las alineaciones y la
obtención de las cotas altimétricas del mismo, donde se construirá la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se realizará los trabajos necesarios para llevar a efecto el replanteo donde
se construirá el buzón, será realizado por personal calificado, utilizando
estación total, prismas, etc. en concordancia con los respectivos planos.

[Link] MOVIMIENTO DE TIERRAS

[Link].01 Excavación en Terreno Conglomerado

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida Excavación manual en Terreno
Conglomerado será el metro cúbico (m3) de material excavado con
aproximación a dos decimales. No se medirán las excavaciones que el
Contratista haya efectuado por error o por conveniencia fuera de las
líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Ingeniero.

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende la excavación en terreno conglomerado, para cimentar la
estructura de la Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Primero se realizará el corte de terreno con herramientas manuales, para
conformar una plataforma y luego se realizará la excavación tal como se
indican en los planos. Se removerá el material de corte que queda
adyacente, de tal manera que el área quede completamente plana y en
tierra firme. Se realizará las excavaciones necesarias a fin de garantizar la
estabilidad de la zona.

[Link].02 Refine, nivelación y compactación en terreno conglomerado


UNIDAD DE MEDIDA
La medida es en metros cuadrados (m2).

BASES DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el refine, nivelación y compactación del fondo de la
excavación en terreno conglomerado, para cimentar la estructura de la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Esta partida es ejecutada antes de proceder a la construcción de la
Cámara de Captación Superficial Huangacocha, el fondo de la cámara
será refinada, para que la estructura quede estable; este trabajo se lo
realizará con pico y lampa, retirando posibles elementos rocosos que
estén adheridos al suelo.

[Link].03 Relleno compactado con material propio

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de este trabajo se hará en metros cúbicos (m3).

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el relleno de las partes laterales o la sobre excavación, con
material propio debidamente seleccionado y alcanzar los niveles
requeridos.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En capas, se colocará el material propio de la excavación realizada y se
compactará en forma manual, este trabajo se realizará usando un pisón
manual. Cuidando siempre de retirar elementos extraños, piedras, tacones
y raíces.

[Link].04 Acarreo de material excedente, para su eliminación Dmax 30m

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida para la partida es metro cúbico (m3).

FORMA DE PAGO
La medición y pago se hará por metro cúbico (m3), de acuerdo al avance
de la partida, aprobadas por el Supervisor, el costo unitario incluye el
pago por materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo
imprevisto que sea necesario para la ejecución completa de la partida.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


El acarreo de materiales incluye todo movimiento de material excedente
y su disposición final, en los sectores de depresión natural sin afectar el
medio ambiente.
Dicha labor se ejecutará manualmente y empleando herramientas
manuales.

[Link].05 Eliminación de material excedente sin volquete

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medida será metro cúbico (M3).
FORMA DE PAGO
Se pagará de acuerdo a los metros cúbicos (m3) de material excedente
eliminado, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y
equipos.

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Comprende la eliminación del material sobrante, después de haber
efectuado las partidas de excavaciones, nivelación y rellenos de la obra,
así como la eliminación de desperdicios de obra como son residuos de
mezclas, tubos extraídos, listones de madera, basura, etc., producidos
durante la ejecución de la construcción.

[Link] CONCRETO SIMPLE

[Link].01 Concreto f'c 100 kg/cm2 para solados y/o sub bases

UNIDAD DE MEDIDA
Este trabajo se medirá por metro cuadrado (m2).

FORMA DE PAGO
El pago para concreto de solado se hará según lo indicado en la medición
y de acuerdo a los precios estipulados en la partida del presupuesto.

DESCRIPCIÓN
El trabajo a realizar bajo estas Partidas, comprende el suministro de toda
la mano de obra, materiales, equipos, para la preparación, transporte,
colocación y curado de concreto f´c=100kg/cm2 para solados.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El solado es una capa de concreto simple, de escaso espesor, que se
ejecuta en el fondo de las excavaciones para la estructura,
proporcionando una base para el trazado y colocación de las armaduras.

La Partida correspondiente a la preparación de Concreto que se realizara


en mezcladora, considera la preparación de la mezcla del Cemento,
agregado fino, agregado grueso con una dosificación de agua para lograr
el concreto requerido, el vaciado de los mismos, de acuerdo al tipo de
concreto y obra de arte a ejecutar.

El cemento a usarse en las obras será Cemento Portland tipo MS, de


conformidad en todos sus aspectos con la Norma ASTM C150.

[Link].02 Concreto f'c 210 kg/cm2 para Dados.

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=140kg/cm2 para solados y/o anclajes

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica


otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su
estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y
bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.
Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se
permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

[Link].03 Concreto f'c 175 kg/cm2, para Tubo de ventilación

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto
f`c=175kg/cm2 para tubo de ventilación.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Cemento: El cemento será Portland Tipo V, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.
Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su
estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.
Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y
bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.
Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se
permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.
Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y
materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.
[Link] CONCRETO ARMADO

[Link].01 Concreto f'c 210 kg/cm2 /losa fondo-base de cámara de captación


(Cemento MS)

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

Procedimiento constructivo
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.

Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad


indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2 , 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.
Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica
otro tipo en los planos.
Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá cumplir
con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA


3/8’’ 100
4 90 – 100
8 70 – 95
16 50 – 85
30 30 – 70
50 10 – 45
100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA


1½ 100
1 95 – 100
½ 25 – 60
4 10 máx.
8 5 máx.
Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien
graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.
Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.
[Link].02 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para losas de fondo base, buzón,
cámaras, cajas

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para refuerzo
de Concreto
5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no deformados
para concreto.
6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación
para refuerzo de concreto
7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de
epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:

1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente


atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con
una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a
los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:
A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación
de los Planos Detallados.
B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes
de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se
permite doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que
hayan sido parcialmente embebidas en concreto.
C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y
compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.
D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:

A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel
acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger completamente
en todo momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo,
mortero y concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar
completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación suelta
y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro material
que pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el concreto,
inspeccionar y limpiar satisfactoriamente al acero inmediatamente
antes de la colocación del concreto.
D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal,
asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se
muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros
dispositivos aprobados.
E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas
horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la
formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar apropiado
para permitir que las varillas se proyecten a través de una distancia por
lo menos igual al traslape especificado.
F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del
concreto.
H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o
accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el campo
para el refuerzo de varillas.
I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a
los requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos.
Evitar los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea
posible. Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento
libre claramente mostrado.
J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla,
proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo,
desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie
perfectamente plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del
Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.
K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida
desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto,
sea como se muestre o especifique.
[Link].03 [Link].03. Encofrado (incl. habilitación de madera) p/ losas de
fondo- cámara de captación

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:

Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado


B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.
Detalle de Construcción para Encofrados:

A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto


estructural:
1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada,
a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos.
Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas
de concreto.
2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el
concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas
y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier
dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales
que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
3. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
4. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el
concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de
la Obra.
5. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
6. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que
el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
7. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,
así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.

Retiro de Encofrados:
No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto
haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que se pueda
desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso que sea necesario
retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas sobre este sistema para cada
elemento que debe ser reforzado.

No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura, no


reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con características
similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una resistencia adecuada para
soportar con seguridad y sin deformaciones apreciables las cargas impuestas por su
peso propio, el peso o empuje del concreto y una sobrecarga no inferior a 200
Kg/m2.

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán


adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y
forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelado de tal manera que
formen elementos en la ubicación y de las dimensiones indicadas en los planos.
[Link].04 Concreto f'c 210 kg/cm2 para muros reforzados

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.

Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad


indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2 , 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.

Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica


otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá cumplir
con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA


3/8’’ 100
4 90 – 100
8 70 – 95
16 50 – 85
30 30 – 70
50 10 – 45
100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA


1½ 100
1 95 – 100
½ 25 – 60
4 10 máx.
8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.

Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan


rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].05 Encofrado (incl. habilitación de madera) para muro recto de cámaras,


cajas
UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:

Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado


B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado
Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:

A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto


estructural:
1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada,
a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos.
Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas
de concreto.
2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el
concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas
y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier
dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales
que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
3. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
4. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el
concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de
la Obra.
5. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
6. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que
el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
7. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,
así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.

Retiro de Encofrados:

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2 .
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y
serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelado
de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones
indicadas en los planos.
[Link].06 Acero Corrugado f'y=4200 kg/cm2. para Muros Reforzados

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:

1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI


2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación
para refuerzo de concreto
7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de
epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:

1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente


atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con
una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a
los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.
2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,
colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:

A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación


de los Planos Detallados.
B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes
de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se
permite doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que
hayan sido parcialmente embebidas en concreto.
C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y
compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.
D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:

A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel
acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger completamente
en todo momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo,
mortero y concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar
completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación suelta
y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro material
que pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el concreto,
inspeccionar y limpiar satisfactoriamente al acero inmediatamente
antes de la colocación del concreto.
D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal,
asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se
muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros
dispositivos aprobados.
E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas
horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la
formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar apropiado
para permitir que las varillas se proyecten a través de una distancia por
lo menos igual al traslape especificado.
F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del
concreto.
H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o
accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el campo
para el refuerzo de varillas.
I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a
los requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos.
Evitar los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea
posible. Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento
libre claramente mostrado.
J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla,
proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo,
desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie
perfectamente plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del
Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.
K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida
desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto,
sea como se muestre o especifique.

[Link].07 Concreto f'c 210 kg/cm2 /Techo de cámara

UNIDAD DE MEDIDA
Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) para concreto de muros
reforzados.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para la preparación, transporte, colocación y curado de concreto armado
f`c=210kg/cm2 en muros reforzados de cámara de captación superficial,
en una dosificación cemento: arena gruesa: gravilla (1/2”-3/4”) = [Link]
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Clases: Se emplearán las clases de concreto definidas por su resistencia a
la compresión (f´c) medida en cilindros standard ASTM a los 28 días y
por el tamaño máximo de agregado.

Se aceptará la incorporación de piedras de la dimensión y cantidad


indicada en los planos, siempre y cuando cada piedra pueda ser envuelta
íntegramente por concreto. Las resistencias a la compresión mínima del
concreto armado, medida en cilindros Standard ASTM a los 28 días, será
de 175 kg/cm2, 210 Kg/cm2 , 245 kg/cm2, 280 kg/cm2, de acuerdo a la
calidad de concreto exigida para cada elemento estructural indicada en
los planos del expediente técnico.

Cemento: El cemento será Portland Tipo MS, excepto cuando se indica


otro tipo en los planos.

Agregado fino: El agrego fino será arena natural limpia, que tenga
granos sin revestir, resistentes fuertes y duros, libres de cantidades
perjudiciales de polvo, terrones, partículas orgánicas, greda u otras
substancias dañinas.

Las arenas utilizadas para la mezcla del concreto, serán bien graduadas y
al probarse por medio de mallas Standard (ASTM C-136), deberá cumplir
con los límites siguientes:

MALLA % QUE PASA


3/8’’ 100
4 90 – 100
8 70 – 95
16 50 – 85
30 30 – 70
50 10 – 45
100 0 – 10

Agregado grueso: El agregado grueso será grava o piedra ya sea en su


estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica, greda u otras
substancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal
libre. Estará bien graduado desde la malla 1 ½” hasta el tamaño máximo.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requerimientos y requisitos


de las pruebas siguientes, que puedan ser efectuados por el Ingeniero
Supervisor y/o Inspector.
Deberán cumplir los siguientes límites:

MALLA % QUE PASA


1½ 100
1 95 – 100
½ 25 – 60
4 10 máx.
8 5 máx.

Hormigón: Es una mezcla de agregado fino y grueso, deberá ser bien


graduado entre la malla 100 y la malla 2”. Deberá estar libre de polvo,
substancias deletéreas y materia orgánica.

Agua: El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y


bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezcan que los cubos de mortero hechos por ella
dan resistencia iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos
similares elaborados con agua potable.

Almacenaje de materiales: El cemento será almacenado en un lugar


seco aislado y protegido de la humedad; los agregados de diferente
granulometría serán almacenados separadamente, libres de alteración en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y de material orgánico.

Medición de materiales: El procedimiento de medición será tal que la


cantidad de cada uno de los componentes de la mezcla pueda ser
controlado con precisión no menor de 5%.

Mezclado: Todo el concreto será preparado en forma manual. No se


permitirá el mezclado del concreto que ha endurecido. El concreto se
preparará lo más cerca posible de su destino final.
Transporte: El concreto será transportado a los puntos de vaciado tan
rápidamente como sea posible y de manera que no ocurra segregación o
pérdida de los componentes. No se admitirá la colocación de concreto
segregado.

Colocación: Antes de vaciar el concreto se eliminará toda suciedad y


materia extraña del espacio que va a ser ocupado por el mismo. El
concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas de un espesor tal
que no se llene concreto sobre otro que haya endurecido. De acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos.

La compactación se efectuará siempre con vibraciones de inmersión se


dispondrá de dos “chuceadores” como mínimo.

Curado: Todo el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá
iniciarse tan pronto como sea posible, sin dañar la superficie y
prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.

[Link].08 Encofrado (i/habilitación de madera) p/ Techo de cámara.

UNIDAD DE MEDIDA
La medición de estos trabajos se hará por metro cuadrado (m2) de toda el
área trabajada en esta partida.

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos,
para el encofrado y desencofrado para muros rectos en cámaras.

GENERALIDADES:
Referencias:
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las
siguientes:

A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado


B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

Control de calidad:
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea
superada por los requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se
haya indicado o especificado lo contrario. El encofrado será diseñado y
construido para conseguir un acabado del concreto conforme a las
tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

Detalle de Construcción para Encofrados:

A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto


estructural:
1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente
arriostrados y amarrados, para mantener la posición y forma adecuada,
a fin de resistir todas las presiones a las que pueden ser sometidos.
Hacer los encofrados lo suficientemente herméticos para evitar fugas
de concreto.
2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre
por la naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el
concreto. Hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas
y exactas, con variaciones que no excedan 3 mm, en cualquier
dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones horizontales
que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
3. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en
números suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
4. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e
inspeccionar los encofrados inmediatamente antes de colocar el
concreto. Eliminar los encofrados deformados, rotos o defectuosos de
la Obra.
5. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones
convenientes para facilitar su limpieza e inspección.
6. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de
liberación adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que
el agente de liberación esté en contacto con el acero de refuerzo.
7. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados,
así como de la reparación de cualquier defecto que sugiera de su
utilización.

Retiro de Encofrados:

No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto


haya fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso
sin peligro; además de cualquier otra carga que le pueda ser colocada.
Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a
continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia
mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas,
cualquiera que haya resultado ser el tiempo más corto.

Resistencia
Tiempo
Elementos Mínima
Mínimo
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
Encofrados laterales para soleras y
B 12 hrs. 91
vigas
C Paredes, muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00
7 días 190
metros
*Para luz libre mayor de 6.00
10 días 204
metros
Encofrados inferiores de vigas y
E
soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00
21 días 246
metros

Reforzamiento:
Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que
se pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso
que sea necesario retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas
sobre este sistema para cada elemento que debe ser reforzado.
No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura,
no reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados se realizarán con madera tornillo u otra con
características similares, debidamente habilitada, así mismo tendrán una
resistencia adecuada para soportar con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2 .

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y


serán adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su
posición y forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelado
de tal manera que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones
indicadas en los planos.

[Link].09 Acero Corrugado f'c=4200 kg/cm2. para Techo de cámara


UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será por Kilogramos (Kg) de acero habilitado y
colocado en la posición que índica los planos, obtenidos según su peso y
cantidad y aprobados por el Supervisor.

FORMA DE PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario del contrato, es decir por
kilogramo (Kg), dicho pago contribuirá compensación total por mano de
obra, materiales herramientas, equipos e imprevisto necesarios.

DESCRIPCIÓN
El Contratista deberá suministrar, cortar, doblar y colocar todos los
refuerzos de acero en los que están incluidos: varillas, mallas soldadas y
barras o ganchos de anclaje, según se muestra en los planos o como
ordene el Supervisor.
Para el proceso constructivo se realizará con los cortes, colocación,
traslapes y amarre debe estar en función a las especificaciones y detalles
de los planos y aprobados por el Supervisor.
GENERALIDADES
Referencias:
Las Normas a los que se refiere esta Sección son:

1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI


2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de
construcción para concreto reforzado”
4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para
refuerzo de Concreto
5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no
deformados para concreto.
6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación
para refuerzo de concreto
7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de
epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo
Suministro, Almacenamiento y Manipuleo:

1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente


atados. Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con
una etiqueta metálica, donde aparezca el número que corresponda a
los planos de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas.

2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada,


colocando todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las
barras limpias luego de su entrega en el lugar de la Obra.

Fabricación:

A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación


de los Planos Detallados.
B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes
de su colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una
aprobación escrita el Inspector para doblarlas en el campo. Si se
permite doblar las varillas en el campo, no se doblarán las varillas que
hayan sido parcialmente embebidas en concreto.
C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y
compresión al menos que se haya mostrado de otra manera.
D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las
Normas ACI-315 y ACI-318.

Ejecución / Instalación:

A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una
tolerancia vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros
refuerzos las tolerancias son las indicadas en la Norma ACI-318.
C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel
acumulado durante su transporte a la Obra. Proteger completamente
en todo momento, el acero de refuerzo, de la humedad, grasa, polvo,
mortero y concreto. Ante de colocarlo en posición, limpiar
completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación suelta
y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro material
que pueda impedir la unión. Si hay un retraso al depositar el concreto,
inspeccionar y limpiar satisfactoriamente al acero inmediatamente
antes de la colocación del concreto.
D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el
espaciamiento requerido y las varillas de alambre transversal,
asegurado en posición en las intersecciones, para prevenir que se
muevan las varillas con alambre cocido de calibre 17 o mayor u otros
dispositivos aprobados.
E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas
horizontales más allá de la longitud de los encofrados, perforar la
formaleta o tapón donde termina el trabajo o en el lugar apropiado
para permitir que las varillas se proyecten a través de una distancia por
lo menos igual al traslape especificado.
F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del
concreto.
H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o
accesorios de cualquier clase que requieran soldadura en el campo
para el refuerzo de varillas.
I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a
los requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos.
Evitar los traslapes en los puntos de máxima tensión donde sea
posible. Proporcionar varillas de temperatura con el espaciamiento
libre claramente mostrado.
J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas,
especificadas o requeridas para acomodarse al trabajo. Suministrar y
colocar apoyos de espaciamiento o soportes apropiados, como se
especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en la ubicación
correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla,
proporcionar láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo,
desenrollar la malla o enderezarla para hacer una superficie
perfectamente plana antes de colocarla. Obtener la aprobación del
Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.
K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y
mantenerlos en posición para que la cubierta de concreto, medida
desde la superficie de la barra o malla hasta la superficie del concreto,
sea como se muestre o especifique.

[Link] REVOQUES Y ENLUCIDOS

[Link].01 Tarrajeo con Impermeabilizante p/Muros Interiores c/mortero 1:5x1.5cm.

UNIDAD DE MEDIDA
La unidad de medición de estas partidas será metro cuadrado (m2)

FORMA DE PAGO
El pago se realizará de acuerdo al Sistema de Contratación considerado
por la Entidad, ciñéndose a la forma y cantidad de retribución que
contemple su Reglamento; dicho pago constituye la compensación total
por la ejecución de dicha partida.

El pago de tartajeo con impermeabilizante se hará según lo indicado en la


medición o según el porcentaje de avance y de acuerdo a los precios
estipulado en la partida del presupuesto.
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales,
equipos, para el tarrajeo impermeabilizante en estructuras hidráulicas

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
En el tarrajeo que se deberá ejecutar en la losa de fondo, paredes y piso,
previo al inicio del tarrajeo la superficie donde se aplicara la mezcla se
limpiará y humedecerá; se recubrirán las caras que estén en contacto con
el Agua.
Se seguirá con el mismo procedimiento ya explicado, pero a la mezcla
debe acondicionarse un “impermeabilizante líquido para mortero y
concreto”.

Para aplicar el impermeabilizante se debe de seguir las indicaciones del


fabricante del producto (impermeabilizante).
De no indicar los planos el impermeabilizante debe ser diluido en el agua
de amasado del mortero. Se deberá aplicar en dos capas de 1cm. cada
una. Después de realizar el tarrajeo se debe curar con agua, por 7 días
para evitar rajaduras.
Se debe tener en cuenta las siguientes consideraciones:
1. Alcances:
Esta especificación contiene los requerimientos que correspondan en esta
Obra a los trabajos de acabados de revoques y enlucidos que se ejecuten
en los ambientes indicados en Planos y el Cuadro de Acabados.

2. Materiales:
2.1Cemento ASTM C150, Tipo MS.
2.2Cemento Portland tipo MS
2.3Arena Fina
Arena natural limpia y bien graduada, libre de arcillas, sales o materias
orgánicas. Deberá cumplir con la siguiente gradación:

Malla Estándar Porcentaje en Peso que Pasa

N° 8 100

N° 30 80

N° 50 20

N° 100 5
No se aprobará la arena de mar ni de duna.

2.4Agua
Limpia y libre de sustancias perjudiciales.

3. Tarrajeo Frotachado

El tarrajeo frotachado se efectuará con mortero de cemento y arena en


proporción 1:5 y un espesor de 1 a 1.5 cm.
La mezcla final será proporcionada en volumen seco de 1 parte de
cemento, y 5 partes de arena fina, a la que se añadirá la cantidad máxima
de agua que mantenga la trabajabilidad y docilidad del mortero.
Se preparará cada vez una cantidad de mezcla que pueda ser empleada en
el lapso máximo de 1 hora.

3.1. Preparación de la superficie

Las superficies de los elementos de concreto se rascarán, limpiarán


removiendo y eliminando toda materia extraña. Cuando así se indique, se
aplicará ácido muriático, dejando actuar 20 minutos aproximadamente.
Posteriormente se lavará con agua limpia, hasta eliminar todo resto de
ácido muriático.
Los muros de ladrillo se rascarán, limpiarán y humedecerán antes de
aplicar el mortero.
Previamente a la ejecución de los pañeteos o tarrajeos deberán haber sido
instalados y protegidos todos los elementos que deban quedar empotrados
en la albañilería.
Las superficies de elementos que no garanticen una buena adherencia del
tarrajeo como por ejemplo los cielos rasos, recibirán previamente, en toda
su extensión, un pañeteado con mortero de cemento y arena gruesa en
proporción 1:5, que será arrojado con fuerza para asegurar un buen
agarre, dejando el acabado rugoso para recibir el tarrajeo final.

3.2. Ejecución

Se harán previamente cintas de mortero pobre para conseguir superficies


planas y derechas. Serán de mezcla de cemento y arena en proporción
1:5, espaciadas cada 1.50 metros como máximo, comenzando lo más
cerca de las esquinas. Se controlará el perfecto plomo de las cintas
empleando plomada de albañil; las cintas sobresaldrán el espesor máximo
del tarrajeo. Se emplearán reglas de madera perfiladas que se correrán
sobre las cintas, que harán las veces de guías, comprimiendo la mezcla
contra el paramento a fin de aumentar su compactación, logrando una
superficie pareja y completamente plana sin perjuicio de presionar la
paleta en el momento de allanar la mezcla del tarrajeo.
No se deberá distinguir los sitios en que estuvieron las cintas, las huellas
de la aplicación de la paleta, ni ningún otro defecto que disminuya el
buen acabado.
El curado se hará con agua. La humectación se comenzará tan pronto
como el tarrajeo haya endurecido lo suficiente para no sufrir deterioros,
aplicándose el agua en forma de pulverización fina, en la cantidad
necesaria para que sea absorbida.
El espesor máximo del tarrajeo será de 1.5 centímetros.
El terminado final deberá quedar listo para recibir la pintura en los casos
indicados en los Planos y Cuadro de Acabados.
Los tubos e instalaciones empotradas deberán colocarse previamente al
tarrajeo y luego se resanarán las superficies dejándolas perfectamente al
ras sin ninguna deformidad que marque el lugar.

[Link] SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA Y ACCESORIOS

[Link].01 Suministro de Válvula de Aire de HD DN 160mm PVC

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (und)

NORMA DE MEDICIÓN

Se medirá por unidad de válvula de aire instalada y aprobada por el


supervisor.

FORMA DE PAGO

Se pagará por la cantidad de válvulas de aire instaladas, tomando en


cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES

1.01 REQUERIMIENTOS

El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro e instalación de


válvulas, soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a
lo indicado en los planos y en las especificaciones, incluyendo todos los
dispositivos necesarios y requieren para hacer una correcta instalación y
que el sistema sea operativo. Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y
dispositivos deberán tener una presión de trabajo mínima igual a la
presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se indique
otra presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que
encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán
con los estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.

1.02 ALCANCE DEL TRABAJO


A. La válvula de aire y de vacío debe ser diseñada para que permita que
gran cantidad de aire escape fuera de la tubería durante la secuencia de
llenado y cerrar el agua fuertemente cuando el líquido ingrese a la
válvula. La válvula de aire y de vacío debe también permitir el ingreso
de grandes cantidades de aire a través del orificio cuando la tubería sea
drenada para romper el vacío. El área del orificio de descarga debe ser
igual o más grande que el ingreso de la válvula.
B. La clase de la válvula debe ser asignada según los planos de diseño .
C. La válvula debe consistir de un cuerpo en hierro ductil, tapa, deflector,
flotador y asiento.
1. El deflector deberá ser designado para proteger el flotador de contacto
directo de aire y el agua para prevenir que el flotador cierre
prematuramente en la válvula.
2. El asiento debe ser asegurado dentro de la tapa de la válvula, sin
distorsión, y debe ser fácilmente removida, si es necesario.
3. El flotador debe ser centrado a través las guías de manguito para un
cierre positivo dentro del asiento.
4. Una válvula de aislamiento debe ser instalada en la tubería principal en
ambos lados de la válvula de aire y de vacío.
D. Materiales de Construcción
1. Cuerpo, tapa y deflector: Fundición ASTM A126, Grado B
2. Partes internas: bronce ASTM B143
3. Flotador: Acero inoxidable ASTM A240
4. Asiento: Buna-N

[Link].02 Montaje de válvulas de aire y Accesorios

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad de válvula instalada y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de válvulas instaladas, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES

1.01 REQUERIMIENTOS

El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro e instalación de


válvulas, soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a
lo indicado en los planos y en las especificaciones, incluyendo todos los
dispositivos necesarios y requieren para hacer una correcta instalación y
que el sistema sea operativo. Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y
dispositivos deberán tener una presión de trabajo mínima igual a la
presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se indique
otra presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que
encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán
con los estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.

1.02 ALCANCE DEL TRABAJO

1. Asentar en accesorios y alineamientos correctos.


2. Alineamiento. Las válvulas serán colocadas bien alineadas y
niveladas de acuerdo con los procedimientos proporcionados con los
planos de fábrica y montaje. Todos los ajustes y arreglos para la
operación de válvulas, y accesorios se harán de acuerdo con los
procedimientos e instrucciones detalladas proporcionadas en los
planos de montaje.
3. Antes de instalar las válvulas en cámaras de concreto, debe asegurarse
que las áreas de instalación estén limpias y que se hayan terminado las
obras de concreto. Se debe mantener las áreas limpias usando escobas
durante las operaciones de instalación. Antes de la instalación
limpiar, acondicionar y prestar servicio a las válvulas conforme a los
Manuales de Instrucción y lo especificado en las diferentes Secciones
de estas Especificaciones.

4. Todos los ajustes y arreglos para la operación de válvulas y accesorios


deben ser hechos de acuerdo con las instrucciones detalladas por el
fabricante.

[Link] VARIOS

[Link].01 Marco y tapa de hierro dúctil DI=0,60 m con mecanismo de seguridad


según especificación

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.
FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.

DESCRIPCION

1.02. MATERIALES - ASPECTOS GENERALES

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo


siguiente:

A. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán


conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero"
del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.

1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario,


utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son
conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:

a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.

b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.


c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.
d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se
indique lo contrario.

B. Electrodos de Soldadura

1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al


AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán
utilizados.
2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con
electrodos y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie
AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y
Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Auténtico Soldado
publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva
York, Nueva York.
3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan
soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que
requiera de un flujo de soldadura.

C. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la


pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas
protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección
Pinturas. Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las
soldaduras en campo que se pretenden no serán imprimadas en
fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean empotradas.

D. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la


Especificación ASTM A36. Las rebabas tendrán forma de diamante y
con ángulos y patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio
6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El acero será
acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente
luego de su fabricación.

1.06 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION

A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda


escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas
acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes
abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser
terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas
presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y
Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano
de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será
conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de
Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la
Asociación de Aluminio, última edición.

B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de


Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales.
Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas
con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado
sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores
serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.

C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo


especificado de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar
en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y
fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas,
pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra.
Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares
Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los
empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores
seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a
plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras
en obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso.
Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado
en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio
y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.

1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados.


Poner especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo
de concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados
o requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones
requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en
los Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los
estándares de seguridad locales.

3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la


aprobación explícita del Inspector.

4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.

D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y


reparación de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran
dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo
realizado aquí hasta la culminación y la aceptación final del proyecto
por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o
defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional
para el Contratante.

1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del


daño. Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil
utilizado en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas.
Las piezas de acero no serán colocadas directamente en los pisos;
utilizar cojines de madera u otro material para amortiguar.

2. Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas,


se protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las
chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.

E. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el


hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán
una o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante,
las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las
capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales
para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas
donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o
hayan sido omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán
pintados según lo especificado para la imprimación en taller. Ver la
Sección Pinturas para la preparación de superficie, revestimientos con
imprimante, pintado y revestimientos de acabado.

F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los


estándares y códigos referenciados.

1.07 PARTIDAS ESPECIFICAS

La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente


completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos,
y proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos
para completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores
de tipos aprobados, sean o no indicados.

A. Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e instalar las unidades


especificadas detalladas en los Planos de manera totalmente
coordinada con el trabajo de otras partidas.
B. Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar
unidades detalladas en los planos.

Esta partida, comprende la fabricación de una tapa, incluyendo el marco


en carpintería metálica, en para acceder al reservorio por la zona de la
cúpula, dicha tapa debe ser debidamente pintada con anticorrosivo,
anclada y fijada al concreto, con un mecanismo de seguridad para poder
realizar el manipuleo esporádico.

[Link].02 Escalera Tipo Marinero Tub. F. Gdo. P/reservorio

UNIDAD DE MEDIDA
Metro (m).

NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá por metro de meta construida y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la obra terminada, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES

1.01. DESCRIPCION

Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman


parte de esta Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado
según se muestra en los Planos o según se especifique aquí.

A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:

1. Planos de Taller/montaje y muestras.


2. Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios
según se detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros
trabajos.

3. Peldaños empotrados de escaleras.


4. Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o
requeridos para culminar el contrato, a menos que se incluyan en otras
Secciones de la Especificación.

5. Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas,


arandelas, formas y aditivos, según se requiera.

6. Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de


esta Sección según se especifique o requiera, incluyendo retoques en
obra del mismo.

B. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto

1. Refuerzo.
2. Pintura y Recubrimientos Protectores.

1.02. CONTROL DE CALIDAD

A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí y


mostrado en los Planos será conforme a los requerimientos aplicables de
los siguientes códigos y especificaciones:

A. Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje del acero


estructural y trabajo en metal misceláneo será en concordancia con la
última edición de la "Especificación para el Diseño, Fabricación y
Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica Estándar
para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya
una discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán
los Planos.

B. Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta


resistencia será inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector
al menos con 24 horas de anticipación de toda soldadura programada
y empernado de alta resistencia de los ensamblajes estructurales de
acero.
1.03. PRESENTACIONES

Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la


aprobación del Inspector:

A. Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y


especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de
distribución y montaje y método de anclaje o unión a la construcción
adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y envergadura de la soldadura
y de las conexiones empernadas y distinguir claramente entre las
conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación,
coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para
asegurar el encaje apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo
conforme a los planos de taller aprobados.

1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del


artículo a ser entregado, serán presentados con los detalles a escala y
dimensiones para los artículos fabricados estándar.

2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies


acabadas y/o los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de
los Planos. En donde se deba poner concreto u otros materiales en
puntos exactos para recibir cargas, proveer asistencia y dirección
necesarias para permitir que otras actividades se realicen de manera
apropiada.

En donde haya conectores soldados o concreto, accesorios de inserción


que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller mostrarán los
puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos planos
a los responsables que se encargasen de instalar los conectores o insertos.

B. Informes de Prueba. Suministrar los certificados de fábrica de


informes de las pruebas físicas y químicas del material utilizado para
las principales piezas estructurales. Realizar todas las pruebas de
acuerdo con los Estándares ASTM aplicables.

C. Datos de Pintura en Fábrica. Cumplir con los requerimientos


especificados en la Sección de pinturas. Presentar la lista de
productos con las certificaciones y certificados de los diferentes
productos propuestos, que por compatibilidad serán del mismo
fabricante.
1.04. ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando


el daño estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en fábrica.
Entregar los artículos fabricados en los empaques del fabricante.
Almacenar todos los materiales in situ, sobre el suelo, en plataformas,
vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de grasa, suciedad
y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la
corrosión.

1.05. CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES

A. Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de


comenzar con el trabajo especificado en esta Sección. Informar al
Inspector, por escrito, de las condiciones que impedirán el desarrollo
apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo sin hacer un informe al
Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte del
Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del
trabajo que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo
adicional para el Contratante.

B. Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones


reales de sitio para asegurar el acondicionamiento apropiado.

PARTE 2 - PRODUCTOS

2.01. MATERIALES - ASPECTOS GENERALES

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo


siguiente:

A. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras


serán conforme a la última edición del "Manual de Construcción de
Acero" del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM
A36.

1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario,


utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son
conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:

a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.

b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.


c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.
d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se
indique lo contrario.
2. Tubería. Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin
soldadura según se requiera, Grado 40 excepto cuando los Planos
muestren lo contrario, y moldear ensamblajes designados de rieles y
accesorios de acero galvanizado de tubería de acero de peso estándar
conforme a ASTM A 120.

3. Tubos de Acero Estructural. Conforme a ASTM A 501.

B. Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe


lo contrario.

C. Hierro Dúctil. Conforme a ASTM A 536 utilizando grado 60-40-18 o


mejor, excepto donde se designe lo contrario de manera específica.

D. Pernos

1. Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo


contrario, utilizar unidades de acero estándar, de calidad comercial,
conforme a ASTM A-307. Galvanizar donde se use con trabajo
galvanizado.

2. Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán


conforme a ASTM A-325.

E. Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado


Diferido (llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez
de los pernos de anclaje sólo donde se note o detalle de manera
específica, se instalarán de acuerdo con la actual Aprobación de
Informe de Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo siguiente:

1. Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti


HD1 304 SS o su equivalente aprobado.
2. No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:

a. Lugares Húmedos
b. Anclaje de maquinaria o equipo vibrante

F. Galvanizado
1. Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado
de 0.6 kg. y no menos de 0.5 kg /m2.
2. Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso
promedio de revestimiento de 0.4 kg /m2.
3. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas
galvanizadas estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación
serán reparadas con el uso de DRYGALV, fabricado por la Compañía
American Solder and Flux, Aleación Galvanizada (Galvalloy), Ión
Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust Oleum) 7085
Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en
concordancia con las instrucciones del fabricante.

G. Electrodos de Soldadura

1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al


AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán
utilizados.

2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con


electrodos y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie
AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y
Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Austénítico
Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc.,
Nueva York, Nueva York.

3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan


soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que
requiera de un flujo de soldadura.

H. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la


pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas
protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección
09900. Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las
soldaduras en campo que se pretenden no serán imprimadas en
fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean empotradas.
I. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la
Especificación Federal QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de
diamante y con ángulos y patrones opuestos. Utilizar la aleación de
aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El
acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en
caliente luego de su fabricación.

PARTE 3 - EJECUCION

3.01. REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION

A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda


escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas
acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes
abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser
terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas
presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y
Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano
de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será
conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de
Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la
Asociación de Aluminio, última edición.

B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de


Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales.
Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas
con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado
sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores
serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.

1. La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos


aplicables del UBC Capítulo 28 y a los requerimientos en detalle del
AWS y la Asociación de Aluminio.

C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo


especificado de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar
en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y
fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas,
pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra.
Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares
Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los
empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores
seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a
plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras
en obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso.
Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado
en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio
y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.

1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados.


Poner especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo
de concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados
o requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.

2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones


requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en
los Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los
estándares de seguridad locales.

3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la


aprobación explícita del Inspector.

4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.

D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y


reparación de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran
dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el
trabajo realizado aquí hasta la culminación y la aceptación final del
proyecto por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo
dañado o defectuoso a su condición original especificada, sin costo
adicional para el Contratante.

1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del


daño. Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil
utilizado en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas.
Las piezas de acero no serán colocadas directamente en los pisos;
utilizar cojines de madera u otro material para amortiguar.
2. Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas,
se protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las
chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.

E. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el


hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán
una o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el
imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá
dejar que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los
materiales para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje,
todas las áreas donde los recubrimientos efectuados en el taller se
hayan despintado o hayan sido omitidas, y todo el empernado y
soldadura en obra serán pintados según lo especificado para la
imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas para la preparación de
superficie, revestimientos con imprimante, pintado y revestimientos
de acabado.

F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los


estándares y códigos referenciados.

3.02. PARTIDAS ESPECIFICAS

La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente


completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados.

A. Soportes de Tubería, Conductos y Arriostres. Fabricar e instalar las


unidades detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada
con el trabajo de las otras partidas. En donde se muestre, galvanizar
por inmersión en caliente luego de la fabricación y retocar el
galvanizado raído o quemado utilizando materiales especificados
anteriormente aquí. De otro modo, las piezas serán imprimadas en
taller con imprimante anticorrosivo conforme a los requerimientos de
la Sección al respecto.
B. Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar
unidades detalladas en los Planos en total coordinación con el trabajo
de otros ítems.

[Link].03 Rejilla sumidero-platina de 1" x 3/16" @ 1/2" y marco "L" de 1/2"x3/16"

UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.

DESCRIPCION

1.01. MATERIALES - ASPECTOS GENERALES

Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo


siguiente:

A. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán


conforme a la última edición del "Manual de Construcción de Acero"
del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.

1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario,


utilizar los siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son
conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:
a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a
menos que se especifique lo contrario.
b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.

c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316
donde se conecten o se apoyen en aluminio.

d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se


indique lo contrario.
B. Electrodos de Soldadura

1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al


AWS D1.1, excepto que las varas o electrodos E7024 no serán
utilizados.
2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con
electrodos y técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie
AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y
Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Auténtico Soldado
publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva
York, Nueva York.
3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan
soldado, sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de
soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que
requiera de un flujo de soldadura.

C. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la


pintura o los sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera
diferida, para metales ferrosos que no sean acero inoxidable, acero
galvanizado y hierro fundido, utilizar los mismos productos de pintura
imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de capas
protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección
Pinturas. Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las
soldaduras en campo que se pretenden no serán imprimadas en
fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean empotradas.

D. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la


Especificación ASTM A36. Las rebabas tendrán forma de diamante y
con ángulos y patrones opuestas. Utilizar la aleación de aluminio
6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El acero será
acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente
luego de su fabricación.

1.02 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E


INSTALACION

A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda


escama y oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas
acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes
abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser
terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas
presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y
Montaje de Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano
de Construcción en Acero, última edición. El trabajo en aluminio será
conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de
Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la
Asociación de Aluminio, última edición.

B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de


Soldadura Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales.
Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas
con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado
sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los soldadores
serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.

C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo


especificado de tamaños estándar especificados o detallados, fabricar
en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y
fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas,
pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra.
Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares
Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los
empalmes y las intersecciones en planos alineados con sujetadores
seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será montado a
plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras
en obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso.
Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado
en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio
y ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.

1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados.


Poner especial atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo
de concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones indicados
o requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones
requeridas para la fabricación e instalación de barandas, escaleras,
rejillas, planchas, sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en
los Planos, serán conforme a los requerimientos aplicables de los
estándares de seguridad locales.
3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la
aprobación explícita del Inspector.
4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.

A. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y


reparación de las superficies adyacentes y las áreas que pudieran
dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo
realizado aquí hasta la culminación y la aceptación final del proyecto
por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o
defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional
para el Contratante.

1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del


daño. Los pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil
utilizado en la colocación de acero deberá tener llantas neumáticas.
Las piezas de acero no serán colocadas directamente en los pisos;
utilizar cojines de madera u otro material para amortiguar.

2. Cuando se realice soldaduras cerca al vidrio o a superficies acabadas,


se protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las
chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.

B. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el


hierro dúctil, el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán
una o más capas de pintura en fábrica. Antes de colocar el imprimante,
las superficies serán limpiadas totalmente. Se deberá dejar que las
capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los materiales
para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas
donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o
hayan sido omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán
pintados según lo especificado para la imprimación en taller. Ver la
Sección Pinturas para la preparación de superficie, revestimientos con
imprimante, pintado y revestimientos de acabado.

C. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los


estándares y códigos referenciados.
1.03 PARTIDAS ESPECIFICAS

La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente


completa. El Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y
proveerá todas las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para
completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores de tipos
aprobados, sean o no indicados.

A. Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e instalar las unidades


especificadas detalladas en los Planos de manera totalmente
coordinada con el trabajo de otras partidas.

B. Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar


unidades detalladas en los planos.

Esta partida, comprende la fabricación de una tapa, incluyendo el marco


en carpintería metálica, en para acceder al reservorio por la zona de la
cúpula, dicha tapa debe ser debidamente pintada con anticorrosivo,
anclada y fijada al concreto, con un mecanismo de seguridad para poder
realizar el manipuleo esporádico.

[Link].04 Sistema de ventilación válvula de aire

UNIDAD DE MEDIDA

Unidad (Und)

NORMA DE MEDICIÓN
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado
por el supervisor la culminación de la misma.
DESCRIPCION
Los trabajos abarcan el suministro e instalación por parte del Proponente
favorecido, de la totalidad de los materiales, equipos, herramientas, mano
de obra y dirección a todo costo de las instalaciones de Aire
Acondicionado y Ventilación Mecánica, de acuerdo con los planos,
especificaciones y condiciones de estos pliegos, hasta entregarlas en
correcto funcionamiento.

Los planos que acompañan estas especificaciones son indicativos y


aunque deben servir de pauta en cuanto a distribución y tamaños, la
localización exacta de conductos de aire, tuberías y equipos en relación
con la estructura del edificio, debe determinarla el CONTRATISTA antes
de dar comienzo a las diferentes etapas de la instalación. En todos
aquellos casos en que por algún motivo se presenten variaciones a los
planos del proyecto, el CONTRATISTA antes de ejecutar las obras
respectivas, deberá dibujar planos detallados, los que serán lo
suficientemente claros, en escalas apropiadas, para ser aprobados

También podría gustarte