Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Filtro fácil
No hay rejilla que sacar antes de separar el filtro del aire acondicionado. ¡Por lo tanto, el filtro se
puede limpiar fácilmente, con más frecuencia! La limpieza frecuente del filtro evitará la entrada de
polvo en el producto o la acumulación en el filtro.
Función
La función le permite tener una buena noche de sueño profundo mediante el ajuste
de la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo del aire.
Fácil instalación
¡Es tan fácil de instalar! Puede colgar fácilmente el producto en la pared y conectar los tubos y los
cables mediante la apertura de la cubierta en la parte inferior del producto. ¡Ahora ya no tendrá
que inclinar el producto para conectar la tubería y los cables!
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH,
visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Español-2
Contenido
PREPARACIÓN
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Verificación antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verificación de los nombres de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TEMPORIZADOR
Configuración del temporizador de encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración del modo Good’Sleep (Sueño reparador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
OPCIONES
Uso de la función Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso de la función Purity (Purificar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
AJUSTES
Selección de una unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección de una pala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
OTROS
Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantener su aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Localización de fallos y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sección de instalación
Sección de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Español-3
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual
completamente para asegurarse que conozca cómo operar con eficiencia y
seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las
características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las
descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más
cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
 Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
ADVERTENCIA personales graves o muerte.
 Riesgos o usos inseguros que pueden resultar en lesiones
PRECAUCIÓN personales menores o daños en la propiedad.
01 PREPARACIÓN
Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea
muy alta y se pueda caer.
Si la unidad de exterior se cae, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la
propiedad.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo a tierra
mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una línea telefónica.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques
eléctricos, incendios, y explosiones.
Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
INSTALACIÓN  PRECAUCIÓN
Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso.
Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el
producto.
Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua drene
correctamente.
Si no lo hace puede resultar en inundación y daños a la propiedad. Evite agregar
drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos olores en el
futuro.
Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de
desagüe de manera que drene correctamente.
El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de
exterior puede fluir en exceso y resultar en daños a la propiedad.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en
lesiones, muerte o daños a la propiedad.
ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA  ADVERTENCIA
Español-5
Precauciones de seguridad
ALIMENTACIÓN DE PRECAUCIÓN

ENERGÍA
Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o durante
una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de circuito.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
USO  ADVERTENCIA
Si el aparato está inundado, favor de contactar a su centro de servicio más
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado,
corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro
de servicio cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
En caso tal que haya filtraciones de gas (tales como gas propano, gas LP,
entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía.
No toque el dispositivo ni el cable de energía.
No utilice un ventilador para ventilar el área.
Cualquier chispa podría provocar una explosión o incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de
servicio más cercano.
Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua,
choque eléctrico o incendio.
No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto
en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción
adicionales.
Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como
un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire,
por favor contacte a su centro de servicio más cercano.
No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.
Esto podría resultar en un choque eléctrico.
No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está
en funcionamiento.
Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos
podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios.
Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos
materiales pueden ser peligrosos para los niños.
Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse.
Español-6
No meta los dedos ni materia extraña en el tomacorriente cuando el aire
acondicionado esté operando.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
01 PREPARACIÓN
en el aparato.
No toque la paleta de flujo de aire con sus manos o dedos durante la
operación de calefacción.
Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del
aparato.
Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos
en el aparato.
No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.
Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
USO  ADVERTENCIA
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños
se suban al aparato.
Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en
lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.
Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una
ventana al menos una vez cada hora.
Si cualquier sustancia extraña, tal como un líquido, ingresa al dispositivo,
corte el suministro de energía y comuníquese con un centro de servicio
cercano.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
 No intente reparar, desarmar ni modificar el aparato por su cuenta.
No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto al fusible
estándar.
Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Español-7
Precauciones de seguridad
USO  PRECAUCIÓN
No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.
Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a
la propiedad. (electrodomésticos ejemplo)
Verifique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al
menos una vez al año.
Si no lo hace puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad.
La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la
corriente se mide conforme a la norma ISO para eficiencia de energía.
No se detenga encima ni coloque objetos (como ropa, veladoras, cigarros
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato.
Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas.
Esto podría resultar en un choque eléctrico.
No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato.
Así como es dañino para los humanos, también puede provocar un choque
eléctrico, incendio o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
El agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No golpee el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos,
animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual.
Esto puede provocar daños a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo de
aire del aparato durante largos periodos.
Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas.
• Cubra el aire acondicionado con una bolsa de polietileno después de instalarlo y
PRECAUCIÓN quítela cuando comience a usarlo.
Español-8
Este aparato no está diseñado para que lo sea usado por personas
(incluidos los niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo
01 PREPARACIÓN
supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños mayores
de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que estén
supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben hacer tareas de limpieza y
mantenimiento sin vigilancia.
LIMPIEZA  ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No use
benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.
Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o
incendio.
Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro
de energía y espere hasta que se detenga el ventilador.
Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
LIMPIEZA  PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al momento de limpiar la superficie del intercambiador de
calor de la unidad exterior ya que tiene bordes afilados.
Esto debe ser realizado por un técnico calificado, póngase en contacto con su
instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más
cercano.
Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la
sección 'Limpieza del aire acondicionado'.
Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio.
Español-9
Verificación antes del uso
Rangos de operación
La temperatura estandarizada para calefacción es 7˚C. Si la temperatura exterior llega a 0˚C o debajo, la capacidad de
calefacción puede reducirse dependiendo de la condición de temperatura.
Si la operación de enfriamiento se usa arriba de 32˚C (temperatura interior), no enfría a su máxima capacidad.
Tipo Descripción
Contra el aire frío El ventilador interno se apagará para evitar aire frío cuando la bomba de calor esté calentando.
El ventilador interno estará apagado para descongelar el hielo cuando está calentando la
bomba de calor.
Ciclo de descongelamiento
La paleta de flujo de aire vertical se cerrará durante el ciclo de descongelamiento y se abrirá de
nuevo durante la operación de calefacción después del ciclo de descongelamiento.
El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor
Protección de compresor
de la unidad exterior después de que haya arrancado.
• Si la bomba de calefacción está operando en modo Heat (Calor), se activa el ciclo de descongelamiento para
NOTA
eliminar la escarcha de la unidad exterior que pudiera haberse formado por las bajas temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se reactiva únicamente después de que se completa el ciclo de
descongelamiento.
Español-10
Verificación de los nombres de las piezas
Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo.
Piezas principales
01 PREPARACIÓN
Sensor de
temperatura
ambiente
Filtro de aire
Entrada de aire
Pantalla
Indicador de encendido
Español-11
Uso del mando a distancia
ffDirija el mando a distancia hacia el receptor del mando a distancia de la unidad interior.
ffCuando se pulsa correctamente un botón del mando a distancia, se oye un pitido procedente de la unidad interior y
aparece un indicador de transmisión ( ) en la pantalla del mando a distancia.
AJUSTAR
Selecciona o cancela una opción.
Dirección
Permite seleccionar y
configurar una opción.
• Si desea cancelar las opciones o los ajustes que acaba de configurar, pulse de nuevo el botón Options
NOTA
(Opciones) o Settings (Ajustes), el último elemento seleccionado parpadeará y podrá cancelarlo pulsando
simplemente el botón SET (AJUSTAR) mientras el elemento seleccionado parpadea.
Español-12
Pantalla del mando a distancia
01 PREPARACIÓN
está disponible en el modelo
MR-EH00/MR-EH00U. Bajo nivel de pilas
Temporizador encendido/
apagado Dirección del flujo de aire
Opciones
Ajustes
Español-13
Uso del mando a distancia
Instalación de las pilas
• Es posible que el mando a distancia de un aire acondicionado no funcione si está cerca de una luz potente, como
NOTA un fluorescente o una lámpara de neón. En estos casos, utilice el mando a distancia enfrente del receptor del
mando a distancia de la unidad interior.
• Si otros aparatos eléctricos funcionan con el mando a distancia, póngase en contacto con el centro de servicio
más próximo.
• Restablecer filtro: Si el indicador de puesta a cero del filtro se enciende en la pantalla de la unidad interior,
limpie el filtro y pulse el botón Settings (Ajustes) <, > o Settings (Ajustes) (Filter
Reset [Restaurar filtro]) parpadeando SET (AJUSTAR).
• Desactivar alarma: S i desea desactivar la alarma, pulse el botón Settings (Ajustes) <, > o Settings (Ajustes)
(Beep [Alarma]) parpadeando SET (AJUSTAR). Si pulsa de nuevo el botón Settings
(Ajustes) <, > o Settings (Ajustes) (Beep [Alarma]) parpadeando SET (AJUSTAR),
se volverá a oír la alarma.
Español-14
Funcionamiento básico
El modo de funcionamiento básico se puede seleccionar pulsando el botón Mode (Modo).
Auto (Automático)
En el modo Auto (Automático), el aire acondicionado establece automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador
para mantener el ambiente fresco.
02 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ffCuando la temperatura interior es demasiado alta, se genera un aire frío potente, y cuando la temperatura interior se ha
enfriado lo suficiente, se genera un aire menos frío.
Cool (Frío)
El modo Cool (Frío) se utiliza frecuentemente y permite controlar la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del
flujo de aire en el modo Frío.
ffSi se selecciona el modo Heat (Calor) con el modo Cool (Frío) activado, el modo Frío se cancela.
Dry (Deshumidificación)
En el modo Dry (Deshumidificación) el aire acondicionado actúa como un deshumidificador al eliminar la humedad del aire
interior. El modo Dry (Deshumidificación) proporciona aire fresco incluso en los días lluviosos.
Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) proporciona aire igual que un ventilador a fin de refrescar el ambiente..
• Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad alta en el modo de calor, la capacidad de calentamiento
NOTA de la unidad exterior puede reducirse debido a la escarcha que se forma en el intercambiador de calor exterior.
El proceso de descongelación elimina la escarcha formada en el intercambiador de calor de la unidad exterior en
5-12 minutos. Durante el proceso de descongelación, la unidad interior no genera aire para impedir que salga
aire frío.
❋❋ La duración del proceso de descongelación puede reducirse según la cantidad de escarcha formada en la
unidad exterior.
❋❋ La duración del proceso de descongelación también puede reducirse según el nivel de humedad con lluvia o
nieve.
Español-15
Funcionamiento básico
Encendido del aire acondicionado
Pulse el botón para encender el aire acondicionado.
Ajuste de la temperatura
Auto (Automático)
(Automático)
Cool (Frío)
(Automático), (Bajo), (Medio), (Alto)
Dry
(Deshumidificación) (Automático)
Fan (Ventilador)
(Bajo), (Medio), (Alto)
Heat (Calor)
(Automático), (Bajo), (Medio), (Alto)
Español-16
Selección de la dirección del flujo de aire
Esta función permite cambiar la dirección del flujo del aire arriba y abajo o a izquierda y derecha.
Pulse el botón o para ajustar la dirección del flujo de aire arriba y abajo o a izquierda y
derecha cuando el aire acondicionado está encendido.
02 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ffCuando las palas estén en la posición que desee, pulse el botón o otra
vez para confirmar la dirección del flujo de aire. Se detiene la oscilación arriba/
abajo e izquierda/derecha de las palas.
❋❋ En los modelos tipo conducto no se puede ajustar la dirección del flujo de aire
arriba y abajo.
❋❋ botón no está disponible en el RAC.
Español-17
Configuración del temporizador de encendido/apagado
Puede configurar el aire acondicionado para que se encienda o apague automáticamente a la hora deseada.
• Una vez establecido el ajuste de On timer (Temporizador de encendido), el estado establecido se mostrará
NOTA durante 3 segundos y, a continuación, en la pantalla del mando a distancia solo se verá el indicador (On
[Encendido]).
Español-18
Configuración del temporizador de apagado
Cuando el aire acondicionado está encendido
1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (Off [Apagado]).
03 TEMPORIZADOR
-- El indicador (Off [Apagado]) sigue parpadeando y se puede ajustar la hora.
2. Pulse el botón < o > para ajustar la hora.
-- Puede ajustar la hora en unidades de media hora desde 30 minutos (0.5 en la
pantalla) hasta 3 horas y en unidades de una hora entre 3 y 24 horas.
-- La hora se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de
24 horas.
3. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para terminar la configuración del temporizador de
apagado.
-- En la pantalla del mando a distancia se muestran el indicador (Off [Apagado]) y la
hora configurada del temporizador.
-- La configuración del temporizador de apagado se cancelará si no se pulsa
el botón SET (AJUSTAR) antes de que transcurran 10 segundos desde la
configuración de la hora. Por ello, compruebe el indicador (Off [Apagado]) en la
pantalla del mando a distancia.
Español-19
Configuración del modo Good’Sleep (Sueño reparador)
Para facilitar un sueño tranquilo, el aire acondicionado puede funcionar en 3 etapas en el orden ‘Fall asleep (Conciliar el
sueño) Sound sleep (Sueño profundo) Wake up (Despertar)’.
Cuando el aire acondicionado funciona en el modo Cool (Frío):
1. Pulse el botón Timer (Temporizador) para seleccionar ( ).
-- El indicador ( ) comienza a parpadear y se puede ajustar la hora.
2. Pulse el botón < o > para ajustar la hora.
-- Puede ajustar la hora en unidades de media hora desde 30 minutos (0.5 en la
pantalla) hasta 3 horas y en unidades de una hora entre 3 y 12 horas.
-- La hora se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de
12 horas.
-- La configuración predeterminada del modo Good’Sleep (Sueño reparador) es
8 horas.
3. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para completar la configuración del modo
Good’Sleep (Sueño reparador).
-- ( En la pantalla del mando a distancia se muestran el indicador ( ) y la hora
configurada del modo Good’Sleep (Sueño reparador).
-- La configuración del modo Good’Sleep (Sueño reparador) se cancelará si no se
pulsa el botón SET (AJUSTAR) antes de que transcurran 10 segundos desde la
configuración de la hora. Por ello, compruebe el indicador ( ) en la pantalla del
mando a distancia.
Español-20
La temperatura y la velocidad del ventilador cambian en el modo Good’Sleep (Sueño reparador)
1. Modo Fall asleep (Conciliar el sueño): Proporciona un entorno confortable para conciliar el sueño gracias a un
enfriamiento rápido y una brisa que induce al sueño.
2. Modo Sound sleep (Sueño profundo): Este modo ajusta la temperatura y el flujo de aire en oleadas para mantener una
03 TEMPORIZADOR
temperatura de la piel saludable que facilita el sueño profundo. Cambiando las horas de funcionamiento del modo sueño
reparador, la duración del sueño profundo se puede alargar o acortar.
3. Opción Wake up (Despertar) del modo Good’sleep (Sueño reparador): Proporciona un flujo de aire que ajusta la
temperatura corporal para que se sienta fresco al despertar.
• En el modo Good’ sleep (Sueño reparador) la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire se ajustan
NOTA automáticamente.
• La temperatura de configuración recomendada es entre 25 °C(77 °F) ~ 27 °C (81 °F) y 26 °C(79 °F) es la
temperatura ideal.
• Si establece una temperatura demasiado baja, puede tener frío cuando duerme y acatarrarse.
• El tiempo óptimo de funcionamiento en el modo Good’Sleep (Sueño reparador) es de 8 horas. Por consiguiente,
si el tiempo establecido es demasiado corto o demasiado largo, no obtendrá la sensación de comodidad que
pretendía.
• Si el modo Good’Sleep (Sueño reparador) se establece en más de 5 horas, el modo Wake up (Despertar) se
iniciará cuando falte 1 hora y el aire acondicionado se apagará automáticamente.
• Cuando se configuran al mismo tiempo el temporizador de encendido y el modo Good’Sleep (Sueño reparador),
el aire acondicionado solo aplicará la última función configurada.
• Cuando el modo Good’Sleep (Sueño reparador) está funcionando, el modo se puede configurar
adicionalmente pulsando el botón Options (Opciones).
• Si se pulsa el botón Options (Opciones) y se selecciona la función Turbo (Turbo)/Quiet (Silencioso), el modo
Good’Sleep (Sueño reparador) se cancela y se activa el modo seleccionado.
• Si se pulsa el botón Mode (Modo), el modo Good’Sleep (Sueño reparador) se cancela y se activa el modo
seleccionado.
Español-21
Uso de la función Turbo
Puede configurar la función Turbo (Turbo) para conseguir un enfriamiento (calentamiento) más rápido y potente.
Cuando el aire acondicionado funciona en el modo Cool (Frío) o Heat (Calor):
1. Pulse el botón Options (Opciones).
2. Pulse el botón <, > o Options (Opciones) hasta que el indicador (Turbo [Turbo])
comience a parpadear.
3. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para configurar la función Turbo (Turbo).
-- El indicador (Turbo [Turbo]) (Turbo [Turbo]) se mostrará en la pantalla del
mando a distancia y la función Turbo (Turbo) funcionará durante 30 minutos.
Español-22
Uso de la función Purity (Purificar)
La función Purity (Purificar) elimina las partículas nocivas del aire para proporcionar un entorno limpio y saludable.
Puede seleccionar adicionalmente esta función cuando el aire acondicionado está funcionando.
Cuando el aire acondicionado está encendido
1. Pulse el botón Options (Opciones).
04 OPCIONES
2. Pulse el botón <, > o Options (Opciones) hasta que el indicador ( ) comience
a parpadear.
3. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para configurar la función Purity (Purificar).
-- El indicador ( ) ( ) se mostrará en la pantalla del mando a distancia y la
función Ionizer se iniciará.
1. Pulse el botón .
-- Se muestra Blade (Pala) 1234.
2. Pulse el botón Settings (Ajustes).
3. Pulse el botón <, > o Settings (Ajustes) hasta que el indicado (Blade [Pala])
comience a parpadear.
4. Pulse el botón SET (AJUSTAR) para seleccionar la pala que desee hacer funcionar.
-- Puede seleccionar palas individuales en orden (1-4) o seleccionarlas todas al
mismo tiempo.
❋❋ botón no está disponible en el RAC.
• Para cancelar la pala seleccionada, pulse el botón .
NOTA • Cuando se selecciona una pala individualmente, el botón no funciona.
Español-24
Limpieza del aire acondicionado
• Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro
PRECAUCIÓN de energía antes de limpiar el aire acondicionado.
05 AJUSTES
Limpieza de la unidad interior
Limpie la superficie de la unidad con un trapo seco o ligeramente
húmedo cuando sea necesario.
• Contacte al centro de servicio cuando usted limpie el
intercambiador de calor de la unidad interior ya que es
NOTA
necesario desarmarlo.
• Debido a que el panel de la unidad de interior se raya
fácilmente, use una tela de micro fibras para limpiar el panel.
Cuando use la tela de micro fibras, humedézcala ligeramente
y limpie cualquier rebaba en la tela para evitar rayones.
Español-25
Limpieza del aire acondicionado
Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El filtro se limpia con una aspiradora o por
lavado a mano.
Quite el filtro de aire del cuerpo principal. Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave.
Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente
de agua.
Inserte el filtro de aire de regreso en su posición Seque el filtro de aire en un área ventilada.
original.
• Limpie el filtro de aire cada dos semanas. El periodo de limpieza puede diferir dependiendo del uso y las
NOTA
condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo, límpielo una vez por semana.
• Si el filtro de aire se seca en un área confinada (o húmeda), puede generar olores. Si esto ocurre, vuelva a limpiar
el filtro y séquelo en un área bien ventilada.
• Cuando el recordatorio de limpieza del filtro esté encendido, presione el botón 2nd F y luego presione el botón
Single User en el control remoto.
Español-26
Volver a montar el filtro de aire
06 OTROS
1. Coloque el filtro en el cuerpo principal e inserte lo ganchos en 
la parte inferior del filtro de aire en la parte inferior del cuerpo Filtro de aire
principal.
Español-27
Mantener su aire acondicionado
Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen
estado.
1. Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador
durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la
humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos.
2. Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos
del aire acondicionado de nuevo funcionando en modo de Ventilar por 3 a 4
horas. Esto le ayuda a quitar olores que podría haber generado de humedad.
Chequeos periódicos
Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2)
Español-28
Localización de fallos y soluciones
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto
puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA SOLUCIÓN
06 OTROS
El aire acondicionado • Verifique el estado de encendido y luego vuelva a operar el aire
no funciona en acondicionado.
absoluto. • Conecte o encienda el interruptor de circuito y luego vuelva a
operar el aire acondicionado.
• Asegúrese de que el aislador está encendido.
• Verifique si tiene puesto el Off Timer (Temporizador apagado).
Opere el aire acondicionado nuevamente al presionar el botón
Power(Encendido y apagado).
El ajuste de • Verifique si ha seleccionado los modos Fan(Ventilador)/Fast
temperatura no (Rápido). En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto
funciona. (Automático) y no es posible cambiarla.
No sale aire frío o • Verifique si la temperatura ajustada es más alta (durante el modo
caliente del aire frío) o más baja (durante el modo calor) que la temperatura actual.
acondicionado. Presione el botón Temp + o - en el control remoto para cambiar el
ajuste de temperatura.
• Verifique si el filtro de aire está bloqueado por suciedad. Si hay
demasiado polvo en el filtro de aire, la capacidad de enfriamiento
(calefacción) puede disminuir. Límpielo con frecuencia.
• Verifique si la unidad exterior está cubierta o instalada cerca de
alguna obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción.
• Verifique si el aire acondicionado está operando en modo
descongelar. Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura
exterior es demasiado baja, el aire acondicionado opera en modo
descongelar en forma automática. En modo descongelar, el
ventilador interior se detiene y el aire caliente no sale.
• Si las puertas o ventanas están abiertas pueden ocasionar un mal
desempeño de enfriamiento (calefacción).
Cierre puertas y ventanas.
• Verifique si el aire acondicionado se acaba de encender después de
detener la operación de enfriamiento (calefacción). En este caso, solo
funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad.
• Verifique si la longitud de la tubería es demasiado larga. Cuando
la longitud de tubería excede la longitud máxima permisible, el
rendimiento de enfriamiento (calefacción) puede disminuir.
El ajuste de flujo de • Verifique si ha seleccionado el modo . En modo Cool
aire no funciona. (frío), el ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible.
(Sin embargo, puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo
mientras está en modo Heat (Calor).)
Español-29
Localización de fallos y soluciones
PROBLEMA SOLUCIÓN
El ajuste de velocidad • Verifique si ha seleccionado el modo Auto(Automático)/
del ventilador no Dry(Deshumidificacion)/ . En estos modos, la velocidad
funciona. del ventilador se ajusta a Auto (Automático) y no es posible ajustar la
velocidad de ventilador.
El control remoto no • Verifique si las baterías están instaladas.
funciona. • Asegúrese que no haya nada que bloquee el sensor de su control
remoto.
• Verifique que no haya un aparato con fuerte iluminación cerca del
aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos fluorescentes
o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas eléctricas.
No es posible activar • Verifique si presionó el botón Set/Cancel (Ajustar/Cancelar) en
la función Timer el control remoto después de haber ajustado el tiempo.
(Temporizador).
El indicador • Presione el botón Power (Encendido y apagado) o
parpadea sin parar. desconecte el enchufe o interruptor de encendido y apagado del
interruptor de encendido y apagado auxiliar.
Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio.
Entran olores a la • Verifique si el aparato está operando en un área donde hay humo.
habitación durante Ventile la habitación u opere el aire acondicionado en modo
su funcionamiento. Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes
olorosos en el aire acondicionado).
• Verifique que los drenajes hayan pasado el mantenimiento regular.
Se indica un error. • Cuando parpadea algún indicador de la unidad interior, contacte
al centro de servicio más cercano. Asegúrese de que se pase el
código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada
de reparación.
Se genera ruido. • Dependiendo del estado de uso del aire acondicionado, se
puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento de flujo del
refrigerante. Es normal.
Se genera humo en • Es posible que no sea un incendio pero puede ser un vapor
la unidad exterior. generado por la función de descongelamiento del intercambiador
de calor durante el modo Heat (Calor) en invierno.
El agua se sale de • El agua se puede generar debido a la diferencia de temperatura.
la conexión de la Es normal.
tubería en la unidad
exterior.
Español-30
Este producto, para cumplir con su función antimicrobiana, ha sido tratado
con la sustancia biocida de zeolita de plata y cinc.
06 OTROS
Apéndice
Especificaciones del modelo (peso y dimensiones)
Peso y dimensiones
Dimensión neta (an.×pr.×alt.)
Tipo Modelo Peso neto (kg)
(mm)
AM015JNVDKH 750*250*242 8.1
AM022JNVDKH 750*250*242 8.1
AM028JNVDKH 750*250*242 8.2
AM036JNVDKH 826*275*260 9.8
AM045JNVDKH 826*275*260 9.8
AM056JNVDKH 1063*317*294 14.6
AM071JNVDKH 1063*317*294 14.6
AM082JNVDKH 1063*317*294 14.6
Unidad interior
AM015JNADKH 750*250*242 7.9
AM022JNADKH 750*250*242 7.9
AM028JNADKH 750*250*242 8.0
AM036JNADKH 826*275*260 9.5
AM045JNADKH 826*275*260 9.5
AM056JNADKH 1063*317*294 14.3
AM071JNADKH 1063*317*294 14.3
AM082JNADKH 1063*317*294 14.3
Español-31
Sección de instalación
Tornillo
3. Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el hoyo con un
diámetro interno de 65 mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo.
Hoyo de tubo (Ø65 mm) Hoyo de tubo (Ø65 mm) Hoyo de tubo (Ø65 mm)
A
A
D
D
B C B C B C
(Unidad: mm)
Modelo A B C D • Asegúrese de perforar únicamente un hoyo
015/022/028 36 60 65 36 PRECAUCIÓN
después de elegir la dirección de la tubería.
036/045 36 120 81 36
056/071/082 33 110 110 33
• Asegúrese que la pared pueda soportar el peso del producto. Si instala el producto en un lugar donde no es lo
ADVERTENCIA suficientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones.
07 INSTALACIÓN
Montaje del tornillo de soporte
Use 2 tornillos para fijar la unidad de interior con la placa del colgador como se muestra en
la imagen.
Tornillo
Aislación
Aislante
Después de comprobar para saber si hay un escape del gas en el sistema, usted
puede aislar el tubo, la manguera y los cables. Entonces ponga la unidad interior
en la placa de la instalación.
1.Para evitar problemas de la condensación, coloque la espuma resis
tente al calor de polietileno por separado alrededor de cada tubo Tuberías
refrigerante en la parte más inferior de la unidad interior.
2.Envuelva el tubo refrigerante y la manguera de desagüe en la parte
posterior de la unidad interior con el cojín absorbente.
Enrolle el tubo y la manguera tres veces al extremo de la unidad Placa de
instalación Tuberías de
interior con el cojín absorbente. (Intervalo de 20mm)
Cinta de vinilo conexión
3.Enrolle el tubo, el cable de ensamblaje y la manguera de desagüe
con cinta de aislar. Alambres de conexión
4.Coloque el paquete(el tubo, cable de asamblea y la manguera de Manguera de desagüe
desagüe) en la parte más inferior de la unidad interior cuidadosa-
mente para que no se proyecte por la parte posterior de la unidad
interior.
5.Enganche la unidad interior en la placa de la instalación y mueva la
unidad a la derecha e izquierda hasta que quede segura en su lugar.
6.Envuelva el resto del tubo con la cinta del vinilo.
7.Conecte el tubo a la pared usando las abrazaderas (opcionales).
Español-33
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior
Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verifique si el drenado de condensación es adecuado.
Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verifique lo siguiente:
Pared
Unidad de interior
Manguera de desagüe
La manguera de desagüe El extremo de la manguera de La manguera de desagüe
NO debe inclinarse hacia desagüe NO debe colocarse NO debe inclinarse hacia
arriba. bajo el agua. arriba.
Después de completar
la instalación en la
manguera de desagüe,
vierta agua en la
bandeja de desagüe
5cm para comprobar que
menos Cuneta la manguera está bien
drenada.
Mantenga un claro de No coloque el extremo de la
al menos 5 cm entre el manguera de desagüe en un
extremo de la manguera de hueco.
desagüe y el suelo.
Español-34
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior
20 mm 20 mm
40~45 mm o más o más
07 INSTALACIÓN
Manguera Manguera de
de desagüe desagüe de Manguera de Manguera de desagüe Aislante de tubo
extensión desagüe de extensión Cinta de vinilo de Espuma
6. Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante,
manteniendo la manguera ajustada. Blindaje
7. Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verifique si se inclina
hacia abajo como se observa en la imagen.
8. Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es
normal. Manguera de desagüe Manguera de desagüe de
extensión
• La manguera debe quedar fijada permanentemente en su posición después de terminar la instalación y la prueba
NOTA de fuga de gas; consulte la página 22 para más detalles.
4. Ponga el tapón de hule con un desarmador girándolo a la derecha hasta Salida de bandeja de
que se fije al extremo de la ranura. desagüe
Tapón de hule
5. Verifique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe.
• Asegúrese que la unidad de interior esté en posición recta cuando vierta el agua para verificar la fuga.
PRECAUCIÓN Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas.
Español-35
Trabajo de Cableado
Conexión de cable de alimentación y de comunicación
1. Antes del trabajo de cableado, usted deba apagar todas las fuentes de energía.
2. La alimentación de la unidad interior se debe proveer a través del interruptor(ELCB or MCCB+ELB)
separado por la alimentación exterior.
ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker
MCCB:Molded Case Circuit Breaker
ELB:Earth Leakage Breaker
3. El cable de alimentación debe ser utilizados solamente para alambres de cobre.
4. Conecte el cable de alimentación{1(L), 2(N)} entre las unidades dentro de máxima longitud y el cable de
comunicación(F1, F2) cada uno.
5. Conecte F3, F4(para comunicación) al instalar el control remoto con cable.
Unidad
Exterior
Control remoto
con cable
220-240V~
or
MCCB+ ELCB
ELB
V1 V2
Kit de EEV
L N
Soldadura de plata
B D d1 E F L d2 t
Dimensiones de Dimensiones de
Norminal para el Norminal para el Dimensión Permiso Dimensión Permiso Dimensión Permiso Dimensión Permiso
cable (mm2) tornillo (mm) estándar (mm) Mínimo Mínimo Máximo estándar Mínimo
(mm) estándar (mm) (mm) estándar (mm) (mm) (mm) (mm)
4 6,6 +0,3 +0,2
1,5 ±0,2 3,4 1,7 ±0,2 4,1 6 16 4,3 0,7
4 8 -0,2 0
4 6,6 +0,3 +0,2
2,5 ±0,2 4,2 2,3 ±0,2 6 6 17,5 4,3 0,8
4 8,5 -0,2 0
+0,3 +0,2
4 4 9,5 ±0,2 5,6 3,4 ±0,2 6 5 20 4,3 0,9
-0,2 0
Español-36
Especificación de alambre electrónico
Fuente de alimentación MCCB ELB or ELCB Cable de alimentación Cable de tierra Cable de comunicación
Máx : 242V X A, 30mmA
07 INSTALACIÓN
XA 2,5mm2 2,5mm2 0,75~1,5mm2
Min : 198V 0,1 s
Decida la capacidad de ELCB(or MCCB+ELB) por medio de la siguiente fórmula.
Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un cable flexible
recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC 57 / CENELEC:H05RN-F / IEC 66 / CENELEC:H07RN-F )
nCoef×35,6×Lk×ik
10% de voltaje de
∑( )<
k=1 1000×Ak entrada[V]
T Coef: 1,55
T L k : Distancia entre cada unidades[m],
Ak: Especificación de cable de alimentación[mm2], ik : Corriente de cada unidades[A]
Español-37
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
Configure la dirección y la opción de instalación de la unidad interior con la opción del controlador remoto.
Configure cada opción por separado dado que no puede establecer la configuración de la DIRECCIÓN y la
opción de
configuración de instalación de la unidad interior al mismo tiempo.
Tiene que configurar dos veces la dirección y la opción de instalación de la unidad interior.
AJUSTAR
Selecciona o cancela una opción.
Dirección
Permite seleccionar y
configurar una opción.
Auto
2 X X X X X 3 X X X X X
Español-38
Configuración estado de opción
07 INSTALACIÓN
Cada vez que presione el botón, … se seleccionará alternativamente.
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (Refrigeración) en el estado ON On
(ENCENDIDO).
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo DRY (Seco) en el estado ON On
(ENCENDIDO).
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (Ventilador) en el estado ON On
(ENCENDIDO).
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (Calefacción) en el estado ON On
(ENCENDIDO).
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Auto (Automático) en el estado OFF Off
(APAGADO).
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG14. Off Off
Español-39
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
Configuración estado de opción
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (Refrigeración) en el estado OFF Off
(APAGADO).
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG16. Off Off
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Dry (Seco) en el estado OFF Off
(APAGADO).
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG18. Off Off
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (Ventilador) en el estado OFF Off
(APAGADO).
Presione el botón(∨) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG21. Off Off
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (Calefacción) en el estado OFF Off
(APAGADO).
Off
Off
Off
Off Off
Español-40
Configurar la dirección (PRINCIPAL/RMC) de una unidad interior
1. Verifique si se suministra o no la energía.
- Cuando la unidad interior no está enchufada, debería haber un suministro de
energía adicional en la unidad interior. Unidad interior
07 INSTALACIÓN
1(L) F2
2. El panel (pantalla) debería estar conectado a una unidad interior para recibir la
2(N) F1
opción.
3. Antes de instalar la unidad interior, asigne una dirección a la unidad interior de
acuerdo con el plan del sistema del aire acondicionado.
4. Asigne una dirección a la unidad interior a través del control remoto inalámbrico.
- E l estado de configuración inicial de la DIRECCIÓN (PRINCIPAL/RMC) de la unidad interior es
“0A0000-100000-200000- 300000”.
Opción nº : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
100 dígitos de la
Configurar la dirección 10 dígitos de la Un solo dígito de la
Explicación PÁGINA MODO dirección de la
principal unidad interior unidad interior
unidad interior
Pantalla Auto Auto Cool Cool Dry
del On On On On On
control
remoto
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Sin dirección
0
principal
Indicación
y detalles 100 10 Un solo
0 A 0~9 0~9 0~9
Modo de dígitos dígitos dígito
configuración
1
de la dirección
principal
Español-41
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
Configuración de la opción de instalación de una unidad interior
(adecuada para la condición de cada ubicación de instalación)
1. Verifique si se suministra o no la energía.
- Cuando la unidad interior no está enchufada, debería haber un suministro de
energía adicional en la unidad interior. Unidad interior
1(L) F2
2. El panel (pantalla) debería estar conectado a una unidad interior para recibir la
2(N) F1
opción.
3. Configure la opción de instalación de acuerdo con la condición de instalación del
aire acondicionado.
- La configuración predeterminada de la opción de instalación de una unidad
interior es “020010-100000-200000-300000”.
- Control individual de un controlador remoto (SEG20) es la función que controla a
una unidad interior en forma individual cuando hay más de una unidad interior.
Español-42
La salida del calentador de agua caliente en SEG9 la genera el serpentín de la placa de terminales de los
modelos de conducto.

* L a salida del terminal del serpentín es de
07 INSTALACIÓN
220 V / 230 V CA (igual que la alimentación
F1 F2 V1 V2 F3 F4 1(L) 2(N) 1 2 de entrada de la unidad interior).
La salida externa del SEG15 la genera la conexión del MIM-B14 (consulte el manual del MIM-B14).
02 series installation option(Detailed)
Opción nº : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Uso del sensor de temperatura ambiente externa/
Compensación de RPM del
Explicación PÁGINA MODO El uso de la limpieza mecánica Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el El uso del control central
ventilador
termostato está apagado
Auto Auto Cool Cool Dry
Pantalla
del control On On On On On
remoto
Detalles
Uso del sensor Funcionamiento del
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación de temperatura ventilador al mínimo Indicación Detalles Indicación Detalles
ambiente cuando el termostato
Indicación y externa está apagado
detalles 0 Desuso Desuso 0 Desuso
0 Desuso 0 Desuso Compensación
1 Uso Desuso 1
0 2 de RPM
2 Desuso Uso 1)
1 Uso 1 Uso 2 Equipo de techo alto
3 Uso Uso 1)
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Paso EEV para cuando se detiene
Explicación PÁGINA El uso de la bomba de drenaje Uso del calentador de agua
la calefacción
Dry
Pantalla Fan Heat
del control On On On
remoto
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Valor
0 Desuso 0 Desuso 0
predeterminado
1 Uso 1 Uso 2)
Español-43
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
Opción SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
La cantidad de horas
Explicación PÁGINA Utilización del control externo Configuración de la salida del control externo S-Plasma ion Control de la alarma
utilizando el filtro
Auto Auto Cool Cool Dry
Pantalla
del control Off Off Off Off Off
remoto
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Configuración de Señal de activación/ Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
la salida del control desactivación del
externo calentador externo
0 Desuso 0 Calor activado - 0 Utilice la alarma
Control de 0 Desuso 2 1000 horas
Indicación y Funcionamiento
1 ENCENDIDO/ 1 -
detalles activado
APAGADO
2 Control de
2 2 - Uso 3) 1 Desuso de la alarma
APAGADO
Control de 1 Uso 6 2000 horas
ENCENDIDO/
3 3 - Uso 3)
APAGADO de la
ventana
Opción SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Compensación de la configuración de calefacción Paso EEV de stopped unit
Control individual de un Sensor de detección de
Explicación PÁGINA / Eliminación del agua condensada en modo during oil return/defrost -
controlador remoto movimiento
de calefacción descongelación del aceite
Pantalla Dry
Fan Fan Heat
del
Off
control Off Off Off
remoto
Detalles
Eliminación del
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Compensación de agua condensada Indicación Detalles Indicación Detalles
la configuración
en modo de
de calefacción
calefacción
Valor
0 Desuso 0 Desuso
predeterminado 4) Valor
0o 1 canal 1 0
predeterminado Apagar en 30 minutos
1 2 °C Desuso 1
sin movimiento
Apagar en 60 minutos
2 canal 2 2 5 °C Desuso 2
sin movimiento
Apagar en 120
Valor
3 canal 3 3 Uso 5) 3 minutos sin
predeterminado 4)
movimiento
Indicación Apagar en 180
y detalles 4 2 °C Uso 5) 4 minutos sin
movimiento
3 Apagar en 30 minutos
Retorno de aceite 5 sin movimiento o
o disminución del función *avanzada
1
ruido en modo de
descongelación Apagar en 60 minutos
6 sin movimiento o
4 canal 4 función *avanzada
5 5 °C Uso 5) Apagar en 120
minutos sin
7
movimiento o función
*avanzada
Apagar en 180
minutos sin
8
movimiento o función
*avanzada
Español-44
*Funciones avanzadas:Control del ahorro de la corriente o la energía de refrigeración/calefacción con detección de movimiento.
1)
Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el termostato está apagado
- El ventilador funciona durante 20 segundos en intervalos de 5 minutos en el modo de calor.
2)
1: El ventilador funciona continuamente cuando el calentador de agua está encendido,
3: El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador de agua con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeración: P ara utilizar esta opción, instale el conmutador de selección de modo
07 INSTALACIÓN
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
3)
Solo para una unidad interior montada en pared con VEE integrada.
Si alguna condición del diseño coincide con alguna de las siguientes especificaciones, establezca el SEG 11 en “7”.
a) El número total de unidades interiores montadas en pared con VEE integrada en un sistema (modular) es superior a 20.
b) El número total de unidades interiores montadas en pared con VEE integrada en un sistema (modular) es superior a “la
capacidad total de un sistema (modular) (kW) / 2”
(“la capacidad total de un sistema (modular) (BTU/h) / 6800”).
Ej.) Capacidad exterior 28kW 28 /2 = 14. El número total de unidades interiores montadas en pared con VEE integrada
en un sistema (modular) es superior a 14.
Consulte la siguiente tabla de pasos de VEE del sistema (para calefacción) en parada.
Indicación 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B
Montaje en pared
80 0 90 100 110 120 130 160 200 250 300 400
Paso VEE Con VEE
de la Otras unidades
unidad interiores excepto
detenida las montadas en predeterminado 0 Sin función
pared con VEE
4)
uando se utilizan los siguientes 2 o 3 como señal de activación/desactivación del calentador externo, no hay señal para
C
supervisar el control de contacto externo.
2: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador externo,
3: El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador externo con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeración: P ara utilizar esta opción, instale el conmutador de selección de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
❋❋ Si se establece el ventilador en apagado para la unidad interior solo en el modo de refrigeración configurando el SEG9=3
o el SEG15=3, se debe utilizar un sensor externo o un sensor de mando a distancia por cable para detectar exactamente
la temperatura interior.
5)
Valor predeterminado de ajuste
- Cassette de 4 vías, cassette mini de 4 vías: 5 °C
- Otras unidades interiores: 2 °C
6)
Esta función solo puede aplicarse al Cassette de 4 vías y al cassette mini de 4 vías. Si el aire acondicionado funciona en
modo de calefacción inmediatamente después de terminar el modo de refrigeración, el agua condensada de la bandeja de
drenaje se convierte en vapor debido al calor del intercambiador de calor de la unidad interior. Dado que el vapor de agua
podría condensarse en la unidad interior, y luego caer en el espacio residencial, utilice esta función para expulsar el vapor
de agua de la unidad interior accionando el ventilador (durante 20 minutos como máximo) incluso si se apaga la unidad
interior después de conmutar de modo de refrigeración a modo de calefacción.
Español-45
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
05 opción de instalación de la serie
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
(Cuando configure
Uso del cambio (Cuando configure (Cuando configure
SEG3) Estándar de
automático para SEG3) Condensación SEG3) Condensación
0 5 cambio de modo
HR sólo en modo de temperatura de de temperatura de
Calefacción
automático calefacción estándar refrigeración estándar
Refrigeración
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
(Cuando configure Opción de
(Cuando configure
SEG3) Estándar de compensación para
SEG3) Tiempo
1 cambio de modo tubo largo o diferencia - -
requerido para el
Refrigeración de altura entre las
cambio de modo
Calefacción unidades interiores
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Variables de control
cuando se utiliza el
2 - - - -
calentador de agua/
externo
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 - - - - -
Español-46
05 opción de instalación de la serie (detallada)
Opción nº : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
07 INSTALACIÓN
(Cuando
configure SEG3) (Cuando configure
Uso del cambio (Cuando configure SEG3) Estándar
automático para SEG3) Condensación de Condensación para el cambio de
Explicación PÁGINA MODO
HR sólo en modo temperatura de calefacción de temperatura modo Calefacción
automático estándar de refrigeración Refrigeración
estándar
Auto Auto Cool Cool Dry
Pantalla
del control On On On On On
remoto
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Siga la
0 opción del 0 0 0 0 0 1
producto
1 0.5 1 0.5 1 1.5
Indicación y 2 1 2 1 2 2
detalles 0 5 Utilice
cambio 3 1.5 3 1.5 3 2.5
1 automático 4 2 4 2 4 3
sólo para 5 2.5 5 2.5 5 3.5
HR
6 3 6 3 6 4
7 3.5 7 3.5 7 4.5
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
(Cuando configure (Cuando configure Opción de compensación
SEG3) Estándar del
Explicación PÁGINA cambio de modo SEG3) Tiempo para tubo largo o diferencia
Refrigeración requerido para el de altura entre unidades
cambio de modo interiores
Calefacción
Dry
Pantalla Fan Fan
del control On On On
remoto
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Utilice el valor
0 1 0 5 minutos. 0 predeterminado
1 1.5 1 7 minutos. 1) La diferencia
2 2 2 9 minutos. de altura 1) es
de más de 30
1 mó
Español-47
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
Opción SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 3)
Variables de control cuando se utiliza el calentador de agua/
Explicación
externo
Dry
Pantalla
del control Off
remoto
Detalles
Configurar
Indicación Tiempo de retardo
temperatura para
para activar el
activar/desactivar el
calentador
calentador
En el momento de
0 Sin retardo
activar el térmico
En el momento de
1 10 minutos
activar el térmico
En el momento de
2 20 minutos
activar el térmico
07 INSTALACIÓN
Termo encendido de
Termo encendido de
Termo apagado de
Termo apagado de
enfriamiento
enfriamiento
calefacción
calefacción
Temperatura estándar para
Temperatura Calefacción Refrigeración
c
Temperatura estándar B C
para refrigeración
Ts
A D
Establecer
temperatura para el a
modo automático
Temperatura estándar
d para calefacción
Temperatura
estándar para A : Establecer con SEG4(˚C)
Refrigeración B : Establecer con SEG5(˚C)
Calefacción C : Establecer con SEG6(˚C)
D : Establecer con SEG8(˚C)
El modo de refrigeración/calefacción puede cambiarse cuando el estado termo apagado se mantiene durante el tiempo con
SEG9.
Español-49
Ajuste de la dirección de una unidad interior y de la opción de instalación
Cambio de una opción en particular
Puede cambiar cada dígito de la opción configuración.
remoto
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación y Diez Dígito de
detalles Opción El valor
0 D 1~6 dígitos de 0~9 la unidad 0~9 0~F
modo cambiado
SEG de SEG
Español-50
07 INSTALACIÓN
Español-51