Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Datos de trabajo
Caudal bombeado requerido 160,000 l/s Corriente volumétrica 160,014 l/s
Altura de bombeo requerida 98,00 m Caudal (bomba) 80,007 l/s
Medio bombeado agua Altura de bombeo 98,01 m
Agua limpia Eficiencia 76,7 %
Pumped medium details No contiene sustancias Absorción de potencia 100,18 kW
químicas o mecánicas que Velocidad de rotación de la 1770 rpm
afecten a los materiales bomba
Temperatura ambiente 20,0 °C NPSH 3% 4,33 m
máxima NPSH requerido 5,67 m
Temperatura ambiente 20,0 °C
mínima
Temperatura del medio a 20,0 °C
bombear
Ejecución
Bomba estándar Bomba KSB de cámara Diámetro mínimo del impulsor 345,0 mm
partida axialmente Diámetro completo del rodete 454,0 mm
La potencia de una bomba se ve afectada por determinados Tamaño paso libre 12,0 mm
aspectos de la fabricación y la calidad de los materiales Dirección de rotación del Sentido agujas del reloj
utilizados (rugosidad de la superficie de las piezas fundidas, arrastre
tolerancias de fundido, etc.). Los pasos de fabricación vigentes Cierre cojinete lado del Junta de labios
de la opción "Modelo mejorado" exceden cada uno de los arrastre
modelos estándar y sirven para mejorar la potencia de la Tipo de cojinete lado del Rodamiento
bomba. arrastre
Diseño Motor montado sobre la Tipo de lubricación de lado del Grasa
linterna de accionamiento arrastre
(DB/DK/DP) Extremo cierre del cojinete Junta de labios
Orientación Vertical Tipo de cojinete lado del Cojinete de fricción
Diseño mejorado Yes extremo
Brida de succión perforada EN 1092-2 / DN 200 / PN 10 Lubricación del cojinete lado lubricado con medio
conforme a (DN1) 21A / FF final
Brida de descarga perforada EN 1092-2 / DN 150 / PN 10 Toma de la medición de con
conforme a (DN2) 21A / FF temperatura
Cierre del eje Empaquetadura Sensor de temperatura PT100 Sin
Fabricante cierre del eje KSB del lado del motor
Tipo cierre del eje RT-P Roscado medición de con
Plan de estanqueidad PE Prensaestopas vibración
(circulación externa) Color Azul ultramarino (RAL 5002)
Anillo rozante Anillo partido Azul KSB
Tipo del anillo rozante Ejecución estándar
Diámetro del rodete 420,0 mm
Hojas de datos
Accionamiento, accesorios
Coupling Manufacturer Flender Frecuencia 60 Hz
Tipo de acoplamiento Euper N Voltaje de régimen 460 V
Tamaño nominal 225 Potencia dimensionada P2 132,00 kW
Tipo de protección de Ligero, no resistente a las Reserva disponible 31,77 %
acoplamiento pisadas (ZN79) Corriente de régimen 212,7 A
Tamaño de la protección de A301 Relación de la corriente de 8,4
acoplamiento arranque
Material de la protección de Acero Clase de aislamiento F según IEC 34-1
acoplamiento Clase de protección del motor IP 55
Coseno phi a plena carga 0,83
Tipo de placa de base Nivel único, Soporte de motor (4/4)
en bomba (DB) Rendimiento del motor a plena 96,2 %
Tamaño de la placa base OMDB28 carga (4/4)
Tipo de accionamiento Motor eléctrico Órgano sensorio de 3 termistores
Accionamiento mecán. IEC temperatura
Posición de la caja de bornes 0º misma orientación
estándar
visto desde el accionamiento
Accionamiento eléct. estándar IEC
Modelo (marca) Motor KSB Bobinado del motor 460 / 795 V
Accionamiento suministrado Motor estándar suministrado Nº de polos 4
por por KSB - montado por el Clase de conexión triángulo
cliente Método de refrigeración del Enfriamiento de la superficie
Formato constructivo del V1 motor
motor Material del motor Fundición gris GG/CAST
Tamaño del motor 315M IRON
Clase de rendimiento Clase de rendimiento IE3 Nivel de presión acústica del 82 dBa
según IEC60034-30-1 motor
Velocidad del motor 1770 rpm Los datos del motor pueden diferir de los datos de la placa de
características. Los datos del motor describen la especificación
de funciones de KSB y se utilizan para el diseño de la bomba.
Materiales GB
Indicaciones Revestimiento cierre del eje Fundición gris EN-GJL-250
Ammonium (NH4+) <= 2 mg/kg, free of H2S; Chlorine (Cl2) (441)
<=0.6 mg/kg. Prensaestopas (452) S235JR
Criterios generales para un análisis de agua:pH-valor>=7; Insertar prensaestopas (455) Bronce al estaño CC493K
contenido cloruro (Cl)<=250 mg/kg. Cloro (Cl2)<=0.6 mg/kg. Anillo de garganta (457) Bronce al estaño CC493K
Caja espiral (102) Fundición gris EN-GJL-250 Anillo de linterna (458) Bronce al estaño CC493K
Eje de la bomba (211) Acero al cromo Anillo partido (502) Bronce al estaño CC493K
1.4021+QT800 Casquillo protector de eje GX120CRMO29-2 1.4138
Impulsor de doble entrada CC480K DW (524.1)
(234)
Caja del cojinete (350.1) Fundición gris EN-GJL-250
Hojas de datos
Embalaje
Categoría de embalaje B2 Con desecantes en Embalaje para interior
entubado de plástico PE, almacenamiento
sellado al calor, resistente al Almacenamiento exterior a -40ºC hasta +50ºC hasta 12 meses.
agua, en caja de madera/de El embalaje tiene que estar cubierto.
contrachapado,
almacenamiento a la
intemperie hasta 12 meses
Embalaje para transporte Camión
IPPC estándar ISPM 15 Sí
Certificados
Presión de prueba 12,93 bar.r
Pruebas de acuerdo con Plan QCP Duración del ensayo 10,0 min
Prueba estándar QCP to ZN56555-1A Certificado Sin
Norma de aceptación:ninguna;tolerancias según ISO 9906 Participación en el ensayo sin cliente
clase 2 Piezas comprobadas sin el 2
cliente
ensayo de equilibrado Piezas comprobadas con el 0
Grado de calidad de balanceo G 6,3 cliente
Pieza Rodete
Certificado Sin Inspección visual final
Participación en el ensayo sin cliente Certificado Sin
Piezas comprobadas sin el 2 Participación en el ensayo sin cliente
cliente Piezas comprobadas sin el 2
Piezas comprobadas con el 0 cliente
cliente Piezas comprobadas con el 0
cliente
Ensayo hidrostático con agua (fría)
Extensión Bomba completa con junta del
eje
Hoja de curvas
Qmin
Qmin Qmin
100
Altura de bombeo
Qmin
[m] ø454.0/A01
ø420.0/A01
50
ø345.0/A01
10 NPSHR
NPSH 3%
[m]
NPSH
[%]
Eficiencia
50
0
0 50 [l/s] 100 150 200 250 300 350 400
180
Consumo de potencia
[kW]
100
40
0 50 [l/s] 100 150 200 250 300 350 400
Caudal
Datos de curvas
Nº de bombas paralelas 2 Altura de bombeo requerida 98,00 m
Bomba de reserva 0 Eficiencia 76,7 %
Velocidad de giro 1770 rpm Absorción de potencia 100,18 kW
Densidad del fluido 998 kg/m³ NPSH requerido 5,67 m
Viscosidad 1,00 mm²/s NPSH nec. 3 % 4,33 m
Corriente volumétrica 160,000 l/s Número de curva K42923/1
Caudal bombeado 160,000 l/s Diámetro efectivo del rodete 420,0 mm
requerido Estándar de aceptación Sin; tolerancias según ISO
Máx.caudal permisible 196,116 l/s 9906 2B
(bomba)
Altura de bombeo 98,00 m
Plano de instalación
381
200
41
450
700
1104
450
ø 660
305 305
37
150
318
5
1165 210 360
270
990
560
400
200 170
250
475
855
Motor Conexiones
Fabricante del motor Motor KSB Brida de succión perforada EN 1092-2 / DN 200 / PN 10
Tamaño del motor 315M conforme a (DN1) 21A / FF
Potencia del motor 132,00 kW Brida de descarga perforada EN 1092-2 / DN 150 / PN 10
Nº de polos 4 conforme a (DN2) 21A / FF
Velocidad de giro 1770 rpm
Conectar tuberías sin tensión o resistencia Ver plano extra para las conexiones
Indicaciones relativas a las dimensiones: auxiliares
El dibujo no es a escala.
Dimensiones sin indicación de tolerancias: ISO 2768 CK
Dimensiones sin indicación de tolerancias – altura del eje: DIN 747
Dimensiones sin indicación de tolerancias – piezas de desgaste: ISO 13920 - B/F
Dimensiones sin indicación de tolerancias – piezas de fundición: ISO 8062-3 - DCTG 13
Dimensiones sin indicación de tolerancias – posición de las bridas: ISO 8062-3 - DCTG
13
Dimensiones sin indicación de tolerancias – bridas: según norma de bridas
Dimensiones sin indicación de tolerancias – chavetero y chaveta del acoplamiento:
DIN 6885 – Hoja 1
Dimensiones sin indicación de tolerancias – diámetro del eje en el acoplamiento: DIN
7155 - h6
Indicaciones generales:
Las tuberías deben estar conectadas sin tensión. La bomba no debe servir de punto de
apoyo a la tubería (no se debe utilizar la bomba como punto fijo para la tubería). La
tubería deberá fijarse de tal modo que no se transmitan fuerzas, vibraciones ni el peso
de la tubería a la bomba. Deben observarse las restricciones relativas a las fuerzas y
los momentos que actúan sobre las bocas de aspiración y de impulsión. ¡No está
permitida la conexión con juntas de dilatación no tensadas!
Séllense bien todos los orificios para los tacos base con mortero de cemento
anticontracción. Asegúrese una resistencia a la compresión suficiente del cemento,
conforme a la clase C25/30 de la clase de exposición XC1 según EN 206-1.
Esquema de conexiones
Conexiones
1M.1 Conexión de aparato medidor de la G 1/2 Taladrado y cerrado
presión
1M.2 Conexión de aparato medidor de la G 1/2 Taladrado y cerrado
presión
4M.1 Temperature gauge connection (driven G 3/8 Taladrado y cerrado
end)
6B Vaciado de líquido bombeado G 1/2 Taladrado y cerrado
6D Líquido de bombeo - Llenar / purgar G 1/2 Tubo flexible con conector de 4 vías y
enchufado ventilación
8A Vaciado de líquido de fugas G 3/4 Taladrado y cerrado
Conexión del sensor 26M.1 SPM (lado del M8 Taladrado y cerrado
accionamiento)
Plan Control de Calidad (PCC)
INHALT / CONTENTS
Revision 03
WERKNORM
Datum Stelle
Name
Date Dept. WORKS STANDARD
geprüft
29.08.17 ECO1O72 Rüdiger Schutzvermerk
approved
geprüft
ZN56555-1A Copyright to
04.10.17 ECO1O711 Finger ISO 16016
approved
geprüft frühere Ausgabe entstanden aus Seite / Page
28.08.17 PU-GP473 Kilian
approved 1
Plan Control de Calidad (PCC)
1 GELTUNGSBEREICH / SCOPE
Dieser Qualitätssicherungsplan (QCP) gilt für Pumpen der Baureihe This Quality Control Plan (QCP) applies to the pump type series
Omega in Abnahmestufe A. Omega inspection class A.
Abnahmestufe A entspricht der KSB Grundausführung ohne Inspection class A corresponds to KSB basic design without quality
Qualitätsdokumentation. documentation.
Zusätzliche Anforderungen in der Anfrage oder im Auftrag Further requirements in the enquiry or the order exceeding this QCP
gegenüber diesem QCP im Hinblick auf: with regard to:
Qualitätssicherungsmaßnahmen quality assurance measures
Umfang und zusätzliche Prüfungen scope and additional tests
Abnahmekriterien inspection criteria
Bescheinigungen über Materialprüfungen certificates about material tests
Teilnahme an Prüfungen witnessing of tests
sowie Umfang der auszuliefernden Prüfdokumentation and scope of the documentation to be issued
beeinflussen Preis und Lieferzeit und bedürfen der rechtzeitigen will influence price and delivery time and shall be agreed at an early
Vereinbarung. Sie führen stets zu einem auftragsgebundenen stage. They always result in an order related material and product
Werkstoff- und Bauprüfplan (WBP). test plan (WBP).
2 ZWECK / OBJECTIVES
Die Pumpen werden auf der Basis eines The pumps are developed, manufactured and tested on the basis of
Qualitätsmanagementsystems (QM-System) entwickelt, gefertigt a quality management system (QM-System) which is documented in
und geprüft, das in einem QM-Handbuch dokumentiert ist, der Norm a QM-Manual, complies to standard DIN EN ISO 9001 and is
Plan Control de Calidad (PCC)
DIN EN ISO 9001 entspricht und vom TÜV zertifiziert ist. certified by TÜV.
Zur Ermittlung des Qualitätsniveaus seiner Erzeugnisse bedient sich To determine the quality level of products KSB uses approved
KSB bewährter Verfahren. Prüfverfahren, -umfänge und procedures. Test procedures, scope of testing as well as admissible
zugelassene Toleranzen sind in Prüfplänen, Arbeitsanweisungen tolerances are stipulated in test plans, work instructions and
und Verfahrensbeschreibungen festgelegt. documented procedures.
Alle Zulieferungen werden einer Eingangsprüfung unterzogen, bei All supplies are subjected to an incoming goods inspection, statistical
Serienteilen unter Anwendung statistischer Verfahren. Obligatorisch procedures are applied for series products. It is compulsory to check
sind dabei die Maßprüfung, Prüfung auf äußere Beschaffenheit the dimensions, the appearance of material and the documents
sowie Prüfung der mitbestellten Dokumentation. ordered by the customer.
Während der Fertigung von Teilen werden bestimmte Arbeitsschritte During production of parts certain manufacturing steps are
durch die Qualitätsstelle oder qualifizierte Selbstprüfer überwacht. supervised by the quality assurance department or qualified
Es ist sichergestellt, dass jederzeit eine Zuordnung von Bauteilen zu self-inspectors. It is ensured that parts can always be traced back to
Plan Control de Calidad (PCC)
ihren Fertigungsunterlagen und den Prüfdokumenten möglich ist. the respective production and test documents.
Montage- und Funktionsprüfungen werden durch die Qualitätsstelle Assembly checks and functional tests are supervised by the quality
überwacht. assurance department.
KSB unterhält ein System zur Dokumentation von KSB maintains a system to document quality results.
Qualitätsergebnissen.
Ergebnisse von Qualitätsaudits werden in Berichten der Results of quality audits are documented in reports by the quality
Qualitätsstelle dokumentiert. assurance department.
Qualitätsprüfungen an Bauteilen und Erzeugnissen werden in den Quality inspections of components and products are confirmed in
Arbeitsbegleitpapieren bestätigt. manufacturing papers.
Sind Prüfverfahren und Prüfergebnisse im Einzelnen zu If test procedures and results are to be documented separately, this
dokumentieren, so erfolgt dies durch entsprechende Protokolle oder is done by means of records and certificates.
Zeugnisse.
In der nachfolgenden Tabelle sind alle Teile der Pumpe aufgeführt, The following table shows all parts which are covered by this QCP.
die den Bedingungen dieses QCP unterliegen.
Eine Übersicht der gewählten Materialprüfzeugnisse ist dem An overview about the selected material certifications is given by the
Datenblatt zu entnehmen. data sheet.
Chem. Zusammensetzung
Kerbschlagbiegeversuch
Wärmebehandlung
Zugversuch bei RT
Tensile Test at RT
Heat treatment
Hardness Test
Härteprüfung
(ISO 6506-1)
Impact Test
analysis
2.1 / 2.2 / 3.1 / 3.2 = EN 10204 H = Komponenten- Pumpen- Armaturenhersteller / Component- Pumps- Valves Manufacturer
X = Prüfung ohne Beleg / Test without Certification M = Materialhersteller / Material Manufacturer
Plan Control de Calidad (PCC)
Hinweis: Note:
Seitens KSB ist sichergestellt, dass die Pumpe die hydraulischen KSB assure that the pump achieve the requirements of the standard
Anforderungen der DIN EN ISO 9906 Klasse 2B erfüllt. Eine DIN EN ISO 9906 grade 2B. A hydraulic performance test will not be
hydraulische Funktionsprüfung wird nicht durchgeführt. executed.
Plan Control de Calidad (PCC)
Erklärungen / Declarations:
2.1 / 2.2 / 3.1 / 3.2 = EN 10204 H = Komponenten- Pumpen- Armaturenhersteller / Component- Pumps- Valves Manufacturer
X = Prüfung ohne Beleg / Test without Certification M = Materialhersteller / Material Manufacturer
D = siehe Datenblatt / see datasheet K = KSB-Kunde / KSB Customer
CMTR = Certified Material Test Report A = Abnahmebeauftragter des Bestellers / Customer authorized inspection representative
CoC = Certificate of Compliance T = Zugelassene Abnahmegesellschaft / Authorized Inspection Agency
1 = Haltepunkt / Hold Point 2 = Benachrichtigungspunkt / Witness Point
Plan Control de Calidad (PCC)
DIN EN 12162
Flüssigkeitspumpen - Sicherheitstechnische Anforderungen - Prozessverfahren für hydrostatische Druckprüfung
Liquid pumps - Safety requirements - Procedure for hydrostatic testing
ZN56547
Hydrostatische Druckprüfung
Hydrostatic Testing
ZN56548
Wuchten rotierender Teile
Balancing of rotating parts
ZN56564
Endprüfung / Final inspection