Está en la página 1de 127

26/1/22 5:28 SIS 2.

2021/05/24 Procedimiento de puesta en marcha para los camiones de obras 797F y 797F XQ {0374, 1000, 7000, 7961} (REHS6122-18)

SMCS- 0374, 1000, 7000, 7961 i08480895


Camión/Tractor Fuera de Carretera
797F (S/N: LAJ1-UP; WSP1-UP; LTZ1-UP)

Introducción
revisión histórica 
Revisión  Resumen de Cambios 
18  "MNY" se agregó al paso 3 en la sección "Presión de la válvula de alivio principal - Prueba". 
El procedimiento de cebado de combustible para maquinas LTZ se actualizo para eliminar la nota sobre la manguera para purgar el
17 
aire. 

tablas 1

Se pueden producir lesiones personales o la muerte debido al


aire en el aceite del sistema hidraulico de frenos.

El aire en el sistema puede impedir la aplicación completa de los


frenos y es posible que las ruedas de la máquina no puedan
detenerse.

No debe haber aire en el aceite para que el sistema hidraulico de


frenos funcione correctamente.

Se pueden producir lesiones personales o la muerte a causa del


movimiento de la máquina.

Coloque bloques delante y detrás de las ruedas para asegurarse


de que la máquina no se mueva mientras los frenos de
estacionamiento están desactivados.

No compruebe si hay fugas con las manos. Las fugas por


agujeros de filtro (muy pequeñas) pueden dar como resultado
una corriente de aceite de alta velocidad que será invisible cerca
de la manguera. Este aceite puede penetrar la piel y causar
lesiones personales. Use cartón o papel para localizar las fugas
por agujeros de filtro.

Ilustración 1 g01962775

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 1/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con el


cuerpo (cama) levantado, fije los cables de retención del cuerpo
(cama) a los pasadores de retención del cuerpo. Instale los
pasadores de retención del cuerpo a través de los extremos de
los cables de retención. Utilice siempre ambos cables de
sujeción.

Si no se asegura correctamente el cuerpo (cama), se pueden


producir lesiones personales o la muerte.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección,
mantenimiento, prueba, ajuste y reparación del producto. Esté
preparado para recoger el fluido con recipientes adecuados
antes de abrir cualquier compartimento o desmontar cualquier
componente que contenga fluidos.

Consulte la Publicación especial, PERJ1017, "Catálogo de


herramientas de servicio del distribuidor" para conocer las
herramientas y los suministros adecuados para recolectar y
contener fluidos en productos Cat® .

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y


mandatos locales.

AVISO
Esta máquina está equipada con un sistema de motor
certificado Tier 4 que está configurado para cumplir con los
requisitos de emisiones exigidos por la Agencia de Protección
Ambiental (EPA) de los Estados Unidos. Se debe tener cuidado
de cumplir con todas las instrucciones de este documento para
garantizar que el motor, ensamblado (incluidas las tuberías de
escape, las líneas de líquido DEF y los controles), funcione
según lo diseñado para cumplir y mantener los requisitos de
emisiones Tier 4.

Además, para cumplir con los requisitos reglamentarios de la


EPA relacionados con el registro de la combinación de
componentes de motor y emisiones que se pondrán en servicio
con la máquina. Envíe la información requerida a la dirección
que figura en la sección "Informes obligatorios para máquinas
T4".

Referencia: Manual de operaciones y mantenimiento, SEBU8417, "Camión de obras 797F"

Referencia: Instrucción especial, REHS5464, "Procedimientos de carga y descarga del acumulador"

Referencia: Operación de sistemas y pruebas y ajustes, KENR5397, "Motores C175-16 y C175-20 para camiones de obras 793F y 797F"

Referencia: Manual de servicio, KENR9023, "VIMS de camiones/tractores fuera de carretera 793F y 797F, monitoreo y carga útil"

Referencia: Pruebas y ajustes, KENR8374, "Sistema de frenos para camiones de obras XQ 793F y 797F"

Referencia: Manual de servicio, KENR8749, "Sistema de lubricación automática para camiones de obras 797F y 797F XQ para camiones
equipados con arranque eléctrico y arranque neumático"

Referencia: Pruebas y ajustes, KENR8748, "Sistema de aire para camiones de obras 797F"

Referencia: Pruebas y ajustes, KENR8394, "Sistema de control electronico del tren de potencia de los camiones de obras 793F y 797F"

Referencia: Pruebas y ajustes, KENR8371, "Tren de fuerza de camiones de obras 797F"

Referencia: Pruebas y ajustes, KENR8381, "Sistema hidraulico de camiones de obras 797F y 797F XQ"

Referencia: Pruebas y ajustes, M0069782, "Motores C175 Tier 4 Final para camiones de obras"

Referencia: Manual de operaciones y mantenimiento, M0070546, "Camión de obras 797F"

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 2/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Referencia: Instrucción especial, REHS8170, "Adaptador de comunicaciones 3 y configuración de la computadora para motores Tier 4 Final"

Esta Instrucción especial contiene los siguientes procedimientos necesarios para el procedimiento de puesta en marcha del 797F y el 797F XQ
Off-Highway Truck.

Nota: Las fotografías de esta publicación tienen finos ilustrativos. No realice ningún procedimiento en esta publicación ni solicite ninguna pieza
hasta que comprenda la información contenida en esta publicación.

Información del distribuidor para el procedimiento de puesta en marcha 


Fecha   
número de serie   
Unidades de medidor de servicio   
Nombre del Técnico   
Unidad numérica   
numero de serie del motor   
Unidad de tanque electronico de bomba (PETU) Numero de serie (1)   
Número de serie del módulo de emisiones limpias (CEM) (1)   
distribuidores   
Codigo de distribuidor   
Cliente   
sitio de trabajo   
Número de serie de la transmisión   
Número de serie del convertidor de par   
Número de serie de la estación del volante derecho   
Numero de serie de la estacion del volante izquierdo   
Número de serie del eje trasero   
Fabricante del cuerpo/Número de pieza   
Numero de serie del cuerpo   
Estado general del cuerpo   

Cuadro 2
(1)
Si está equipado con Tier 4

informacion de neumaticos 
  Tamaño de llanta  fabricante 
frente izquierdo     
Frente derecho     
Parte trasera izquierda exterior     
Interior Trasero Izquierdo     
Interior trasero derecho     
Exterior trasero derecho     

Tabla 3

Cheques varios 
Tome fotos digitales del camion completo   
Piezas faltantes (1)   
problemas de desempeño   
Accesorios instalados por el concesionario (2)   
Comentarios del distribuidor (3)   
Verifique el funcionamiento de todos los controles de la cabina   
Objetivo de carga util   

Tabla 4
(1)
(2) Desarrolle una lista de todos los números de pieza y el siguiente nivel de número de pieza más alto.
(3) Tome fotografías digitales de todos los accesorios instalados por el distribuidor.
Registrar comentarios positivos y negativos.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 3/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Herramientas requeridas

Ilustración 2 g02571852
Utillaje (A) 198-4240 Grupo indicador de presion digital

herramientas necesarias 

herramienta  Artículo  Cantidad  numero de parte  Descripcion 


A    198-4240  Indicador de presión digital Gp 
A1  1  198-4234  indicadores digitales 
Sensor de presión Gp

A2 1  198-4237 
(0 a 3445 kPa (0 a 500 psi)) 
Sensor de presión Gp

A2 1  198-4238 (1) 
(0 a 34 450 kPa (0 a 5000 psi)) 
 
Sensor de presión Gp

A2 1  198-4239 
(0 a 41 368 kPa (0 a 6000 psi)) 
Sensor de presión Gp

A2 1  251-9600 (2) 
(0 a 68 900 kPa (0 a 10 000 psi)) 
A3 1  198-4236  Cable adaptador como 

Cuadro 5
(1)
(2) Este sensor se debe comprar por separado, el sensor no está incluido en el indicador de presión digital 198-4240 Gp
Este sensor solo se puede usar en grifos de presión de gran diámetro como el accesorio 6V-3965 .

Ilustración 3 g02726620

herramientas necesarias 

herramienta  Artículo  Cantidad  numero de parte  Descripcion 


B  Manómetro

B1  1  8T-0862 
(-100 A 500 kPa (-15 A 72 psi)) 
Manómetro

B1 1  8T-0863 
(0 A 250 kPa (0 A 36 psi)) 
Manómetro

B1 1  8T-0853 
(0 A 400 kPa (0 A 58 psi)) 
Manómetro

B1 1  8T-0854 
(0 A 1000 kPa (0 A 144 psi)) 
Manómetro

B1 1  8T-0855 
(0 A 4000 kPa (0 A 580 psi)) 
Manómetro

B1 1  8T-0856 
(0 A 6000 kPa (0 A 860 psi)) 
Manómetro

B1 1  8T-0857 
(0 A 10 000 kPa (0 A 1450 psi)) 

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 4/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Manómetro

B1 1  8T-0858 
(0 A 16 000 kPa (0 A 2300 psi)) 
Manómetro

B1 1  8T-0859 
(0 A 25 000 kPa (0 A 3600 psi)) 
Manómetro

B1 1  8T-0860 
(0 A 40 000 kPa (0 A 5800 psi)) 
Manómetro

B1 1  8T-0861 
(0 A 60 000 kPa (0 A 8 600 psi)) 
B2 1  6V-3989  adecuado 
B3 2  6V-4143  Acoplador de conexion rapida 
Manguera Como

B4 1  177-7860 
3,0 m (10 pies) 
Manguera de
B4 1  177-7861 
4,3 m (14 pies) 

Manguera de
B4 1  177-7862 
5,5 m (18 pies) 

Tabla 6

Ilustración 4 g02581096
Herramientas (B)

de comunicación III
317-7484 Adaptador

herramientas necesarias 

numero de
herramienta  Artículo  Cantidad  Descripcion 
parte 
B  1  317-7484 (1)  Adaptador de comunicacion Gp 
B1  1  370-4617  Cable como (comunicación de PC USB) 
  B2 1  317-7485  Adaptador de comunicacion III 
B3 1  327-8981  cable como (enlace de datos) 

Tabla 7
(1)
Se requiere el técnico electrónico de Caterpillar (Cat ® ET) y el CD de software, NETG5057 cuando se usa el adaptador de comunicación.

Nota: Con el lanzamiento de los motores Tier 4 Final, se agregaron al motor componentes adicionales del sistema de control de emisiones para
reducir la emisión de NOx. Se debe usar la versión más reciente de Cat® Electronic Technician (ET) cuando se conecta a los módulos de control
electrónico. Consulte la Instrucción especial, REHS8170 para obtener instrucciones sobre cómo configurar correctamente la computadora y el
adaptador Comm3 para usar en aplicaciones de Nivel 4.

power system electric


1. Para alimentar el sistema eléctrico del camión, realice los siguientes pasos:

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 5/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 5 g03333169
Las baterías para el prefijo del número de serie LAJ y LTZ ​están ubicadas en el parachoques delantero

Ilustración 6 g03333172
Las baterías para el prefijo del número de serie WSP se encuentran en la plataforma derecha

a. Conecte las baterias.


Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, SEBU8417, "Batería o cable de la batería - Inspeccionar/Reemplazar".

Para N/S: camión LTZ, consulte el Manual de operación y mantenimiento, M0070546, "Batería o cable de batería -
Inspeccionar/reemplazar".

Ilustración 7 g06183129

b. Gire el interruptor de desconexión de la batería (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta Energizar el sistema de 24 V.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 6/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

c. Cambie el interruptor de apagado manual del motor (2) a la posición APAGADO.

d. En la cabina, gire la llave a la posición ON.


NO ARRANQUE EL CAMION.

Nota: Cuando la llave está en la posición "ENCENDIDO", VIMS realiza una autocomprobación. Cada autocomprobación tarda
aproximadamente de 4 a 6 segundos en completarse. Ignorar la autoprueba de VIMS en este momento.

Comprobaciones de nivel de liquido


Nota: Consulte el Manual de operación y mantenimiento, SEBU8417, "Capacidades (relleno)" para obtener información sobre la verificación de los
niveles de líquido. Para S/N: camión LTZ, consulte el Manual de operación y mantenimiento, M0070546, "Capacidades (relleno)" para comprobar
los niveles de líquido.

Compartimento o Sistema  Compruebe si está bien 


Aceite de motor con filtro   
Sumidero del convertidor de par (solo)   
Sistema de Transmisión y Convertidor de Torque (total)   
Sistema de elevacion y frenos   
Sección de activación de frenos   
Sección de aceite de enfriamiento del polipasto y los frenos   
Sistema hidraulico de direccion   
cada rueda delantera   
Diferencial (solo)   
cada mando final   
Sistema de transmision final y diferencial (total)   
Sistema de refrigeracion del motor   
deposito de combustible   
deposito de combustible (1)   
limpiador de ventanas   

Liquido de escape diesel (DEF) (2)   

Deposito de aceite para la escalera electrica  


(3)
 

Tabla 8
(1)
(2) Alta capacidad opcional
(3) Si está equipado con Tier 4
si esta equipado

Controles funcionales y de instrumentacion de la cabina


Asiento del operador
Compruebe la ajustabilidad del asiento  Compruebe si está bien 
Verifique el rango de amortiguación ligera a pesada para el asiento   
Gama completa de posiciones de reclinado del respaldo   
Gama completa del recorrido de la suspensión del asiento   

Cuadro 9

cinturón de seguridad del operador


Revise el pestillo del cinturón de seguridad y la capacidad de ajuste del cinturón de seguridad  Compruebe si está bien 
Ajustar la longitud del cinturon de seguridad   
Abroche el enganche del cinturón de seguridad en la hebilla   
El cinturon de seguridad no debe poder resbalar despues de ajustar   
El cierre del cinturón de seguridad debe soltarse de la hebilla cuando sea necesario.   
Asegúrese de que la alarma del cinturón de seguridad funcione correctamente   

Tabla 10

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 7/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Presurice la cabina
Verifique el funcionamiento del motor del ventilador para presurizar la cabina (1)  Compruebe si está bien 
Gire la llave de encendido a la posición ON   

Verifique las cuatro configuraciones para la velocidad del ventilador  


(2)
 
Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO   

Cuadro 11
(1)
(2) Presurizar la cabina ayuda a eliminar el polvo en el compartimiento del operador
Debe haber un sonido audible entre las diferentes configuraciones

limpiaparabrisas
Compruebe si está
Comprobar el funcionamiento del limpiaparabrisas y lavaparabrisas 
bien 
Gire la llave de encendido a la posición ON   
Desde la posición APAGADO, gire los limpiaparabrisas a la posición BAJA usando el interruptor multifunción (3) de la
 
Ilustración 9 
Gire el limpiaparabrisas a la configuración ALTA   
Presione el boton para activar el liquido limpiaparabrisas   
Gire el limpiaparabrisas a la primera posición INTERMITENTE   
Gire el limpiaparabrisas a la segunda posición INTERMITENTE   
Gire el limpiaparabrisas a la tercera configuración INTERMITENTE   
Gire los limpiaparabrisas a la posición APAGADO   
Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO   

Cuadro 12

Panel y luces de marcha

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 8/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 8 g02074793
(1) Interruptor de faros, luces de estacionamiento y luces traseras

(2) Interruptor de luces del panel

Ilustración 9 g03319224
(3) Interruptor multifunción

(4) Bocina

Ilustración 10 g06351643
(5) Luz baja

(6) Luz alta

(7) Luz antiniebla


Compruebe si está
Verifique el Funcionamiento de las Luces del Panel y los Faros (1) 
bien 
Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO   
Empuje el interruptor (1) para activar las luces bajas de los faros (4)   
Empuje la mitad superior del interruptor (2) hasta el primer tope para activar las luces del tablero de instrumentos, las luces
 
marcadoras y las luces traseras. 
Utilice el interruptor multifunción (3) para alternar entre las luces de cruce (5) y las luces de carretera (6)   
Empuje la mitad inferior del interruptor (1) a la posición APAGADO para desactivar los faros.   
Asegúrese de que todos los faros estén en la posición correcta, para no cegarse ante el tráfico que se aproxima.   
Cuerno de sonido (4)   

Tabla 13
(1)
https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 9/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0
( )
Las luces traseras deben estar encendidas cada vez que se activa un interruptor de luz

Luces intermitentes

Ilustración 11 g02075196
(7) Interruptor de luces intermitentes de emergencia
Comprobar el funcionamiento de las luces de peligro  Compruebe si está bien 
Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO   
Empuje la mitad superior del interruptor (7) para activar las luces de emergencia   
Empuje la mitad inferior del interruptor (7) para desactivar las luces de emergencia.   

Tabla 14

Faros antiniebla

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 10/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 12 g02075214
(8) Switch of the lights antiniebla delanteras
Verifique el funcionamiento de las luces antiniebla  Compruebe si está bien 
Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO   
Empuje la mitad superior del interruptor (8) para activar las luces antiniebla (6)   
Empuje la mitad inferior del interruptor (8) para desactivar las luces antiniebla (6)   

Cuadro 15

luces de acceso

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 11/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 13 g02075275
(9) Interruptor para las luces de acceso en la cabina

Ilustración 14 g06351726
(10) Interruptor para las luces de acceso a nivel del suelo

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 12/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 15 g03340308
Vista tipica de la luz de acceso

Verificar el Funcionamiento de las Luces de Acceso (1)  Compruebe si está bien 


Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO   
Presione la mitad superior del interruptor (9) o el interruptor (10) para activar las luces de acceso   
Si es necesario, ajuste la luz de acceso para iluminar los escalones.   
Empuje la mitad inferior del interruptor (9) o el interruptor (10) para desactivar las luces de acceso   

Tabla 16
(1)
Las luces de acceso se pueden activar desde dos lugares de la maquina. La posición de un interruptor determinará si el otro interruptor está en la posición de ENCENDIDO o en
la posición de APAGADO.

Luz de cupula de cabina


Verifique el funcionamiento del interruptor de la luz del techo de la cabina (1)  Compruebe si está bien 
Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO   
Empuje el interruptor de la luz de techo a la posición ON para encender la luz   
Empuje el interruptor de la luz de techo a la posición de APAGADO para apagar la luz.   

Tabla 17
(1)
Hay dos luces encima de cada puerta y una luz de techo en el centro de la cabina.

Encendedor
Verifique el Funcionamiento del Encendedor de Cigarros (1)  Compruebe si está bien 
Gire la llave de encendido a la posición ON   
Empuje el encendedor hacia adentro y suelte el encendedor.   
Cuando el encendedor esté listo para usar, el encendedor se moverá hacia afuera.   

Tabla 18
(1)
El encendedor también se puede utilizar como receptáculo de alimentación de 12 V.

Alarma de retroceso
Comprobar el funcionamiento de la alarma de marcha atrás (1)  Compruebe si está bien 
Gire la llave de encendido a la posición ON   
Mueva la direccion de la transmision y la palanca de control de velocidad a la posicion de RETROCESO   

La alarma de respaldo debe sonar inmediatamente  


(2)
 

Tabla 19
(1)
(2) Asegúrese de que el área detrás de la máquina esté libre de obstáculos y personal.
La alarma de marcha atrás debe sonar hasta que la dirección de la transmisión y la palanca de control de velocidad se muevan a la posición NEUTRO o ADELANTE.

Autoprueba VIMS
1. Gire la llave de contacto de la posición de APAGADO a la posición de ENCENDIDO para activar la autoprueba de VIMS. Supervisar el grupo
de instrumentos para ver los diferentes iconos iluminados. No arranque el camión.
Los indicadores deben pasar de cero a la mitad de la escala, luego de vuelta a cero y luego completamente a la derecha oa la escala
completa. Después de la prueba de barrido, los indicadores deben mostrar los valores actuales. Completa la Tabla 20.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 13/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

A continuación, se activarán los niveles de falla. La fuente de los codigos de configuracion se muestra en el centro de mensajes.

Ilustración 16 g06146150
Indicador de nivel de liquido de escape diesel

Ilustración 17 g03319264
(1) Luz de acción

(2) Carrocería levantada

(3) Retardador

(4) Sistema de control de tracción (TCS)


Verifique el Encendido de las Luces en el tablero de instrumentos (1)  Compruebe si está bien 
Indicador de accion (1)   
Indicador de carroceria arriba (2)   

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 14/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Indicador de retardador (3)   


Indicador TCS (4)   

Cuadro 20
(1)
Todas las luces indicadoras se iluminarán al mismo tiempo durante varios segundos. Después de que las luces se enciendan, las luces indicadoras se apagarán.

Seleccione las Preferencias de visualización en Advisor

Ilustración 18 g03228258

1. Desde la pantalla de inicio en Advisor, seleccione "Configuración".

2. Seleccione "Configuración de pantalla" y elija el valor deseado para las siguientes opciones:

"Idioma" Ajustar el idioma de la pantalla

"Unidades" Establecer las unidades de visualización

"Contraste" Ajusta el contraste de la pantalla

"Luces "ENCENDIDAS"" Ajuste la retroiluminación con las luces "ENCENDIDAS"

"Luces "APAGADAS"" Ajuste la retroiluminación con las luces "APAGADAS"

"Formato de fecha" Seleccione el formato deseado

"Formato de hora" Seleccione el formato deseado

Ingrese la información de la máquina en Advisor


Nota: Al ingresar la información de la máquina en el asesor, se completará automáticamente la información en cada ECM.

1. Desde la pantalla de inicio en Advisor, seleccione "Configuración".

2. Seleccione "Máquina" e ingrese la "ID del producto" y la "ID del equipo" correctas.

Compruebe la configuración de los módulos de control electrónico (ECM)


Referencia: Manual de servicio, KENR9023 o M0082020, "VIMS de camiones/tractores fuera de carretera 793F y 797F, monitoreo y carga útil"

Ilustración 19 g02134783

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 15/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0
(1) Conector
ET
Cat®
(2) Conector de 12
V

(3) Conector VIMS

1. Conecte una computadora portátil al conector de diagnóstico Caterpillar detrás de los asientos de la cabina.

Ilustración 20 g03340985

2. Use su computadora portátil para abrir Cat ® ET.

Ilustración 21 g03340987

3. Seleccione C175 797. Haga clic en "Aceptar".


La pantalla Selector de ET Cat ® debe mostrar el modelo de camión para cada control. Asegúrese de que el modelo sea el correcto para
cada uno de los controles.

Ilustración 22 g03340895

4. En la barra de herramientas, seleccione "Servicio" y seleccione "Configuración".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 16/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 23 g03340898
vista tipica

5. En el campo "Parámetros de identificación de ECM", seleccione "ID de equipo".


Haga doble clic en "Identificación del equipo" para cambiar el valor de la identificación del equipo, o seleccione "cambiar".

6. Verifique que la "ID del equipo" coincida con el número de serie de la máquina. Si la "ID del equipo" no coincide, cambie la "ID del equipo" y
haga clic en "Aceptar".

Ilustración 24 g03340899
Vista típica (máquinas LAJ y WSP)

7. Para máquinas LAJ y WSP, verifique el "Número de serie del motor". El "Número de serie del motor" debe coincidir con el número de serie
del motor que está en el motor. Si el "Número de serie del motor" no es correcto, actualice el "Número de serie del motor".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 17/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 25 g06190238

8. Para máquinas LTZ, verifique el "Número de serie del motor". El "Número de serie del motor" debe coincidir con el número de serie del motor
que está en el motor. Si el "Número de serie del motor" no es correcto, actualice el "Número de serie del motor".
Verifique también el número de serie de la Unidad de Tanque Electrónico de Bomba (PETU) y el Módulo de Emisiones Limpias (CEM).
Actualice los números de serie, según sea necesario.

Ilustración 26 g03340900

9. Verifique la configuración de "Control de éter". Establezca la configuración de "Control de éter" en la posición "Habilitado" o "Deshabilitado".
Nota: Consulte Operación de sistemas y Pruebas y ajustes, KENR5397 o , M0069782 , "Motores C175-16 y C175-20 para camiones de
obras 793F y 797F" para obtener información sobre el motor.

10. Verifique que el "Estado de instalación del módulo de control de temperatura del refrigerante del motor" esté configurado en "Instalado".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 18/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 27 g03340902

11. Si está equipado, verifique que el control "Índice de renovación de aceite" esté configurado correctamente en "0". La "Tasa de renovación de
aceite" tiene un rango ajustable de -50 a 50.

Ilustración 28 g03340904

12. Si está equipado, verifique que la "Prelubricación del motor" esté habilitada.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 19/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 29 g06076986

13. Si está equipado, verifique que la "Acción de inducción final del operador" esté configurada en el valor deseado.

Ilustración 30 g06076994

14. Si está equipado, verifique que la "Configuración de regulación de inducción del operador" esté establecida en el valor deseado.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 20/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 31 g06076990

15. Si está equipado, verifique que la "Configuración de progreso de inducción del operador" esté establecida en el valor deseado.

16. En la barra de herramientas, seleccione "Servicio". A continuación, seleccione "Fecha/hora de ECM".

17. Ingrese la zona horaria, la fecha y la hora correctas.

Verifique los códigos de diagnóstico activos y los códigos de diagnóstico


registrados

Ilustración 32 g03340912

1. En la barra de herramientas, haga clic en "Diagnóstico". Haga clic en "Códigos de diagnóstico activos".

Ilustración 33 g03340909
vista típica

2. Resuelva cualquiera de los códigos de diagnóstico activos.


Para obtener información adicional sobre los códigos de diagnóstico, consulte Resolución de problemas, KENR8395, "Sistema de frenos de
tractores/camiones de obras 793F y 797F".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 21/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 34 g03340916

3. En la barra de herramientas, haga clic en "Diagnóstico". Haga clic en "Códigos de diagnóstico registrados".

Ilustración 35 g03340918
vista típica

4. Borre cualquier código de diagnóstico registrado resaltando un evento. A continuación, haga clic en el botón "Borrar" que se encuentra en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.

Ilustración 36 g03340919

5. En la barra de herramientas, haga clic en "Diagnóstico". Seleccione "Eventos" y haga clic en "Eventos registrados".

6. Si es necesario, resuelva los eventos registrados y borre los eventos registrados.

7. Borre el evento registrado seleccionando un evento y haciendo clic en el botón "Borrar" que se encuentra en la esquina inferior izquierda de
la pantalla.
Nota: Es posible que se requiera una contraseña asignada de fábrica para borrar algunos eventos registrados en el "ECM" del motor.

Crear un informe de estado del producto

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 22/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 37 g03340920

1. Desde la barra de herramientas, haga clic en "Información" e "Informe de estado del producto".
Ejecute el informe de estado del producto.

Nota: El Informe de estado del producto mostrará los códigos de inyector para la Tabla 21.

Configuración y calibración del archivo de ajuste del inyector

Ilustración 38 g03340921

1. En la barra de herramientas, haga clic en "Servicio". Seleccione "Calibraciones". Haga clic en "Calibración del ajuste del inyector".

2. Confirme que todos los inyectores tengan archivos de ajuste. Registre todos los valores de calibración de ajuste del inyector en la Tabla 21.
inyector 1   
inyector 2   
inyector 3   
inyector 4   
inyector 5   
inyector 6   
inyector 7   
inyector 8   
inyector 9   
inyector 10   
inyector 11   
inyector 12   
inyector 13   
inyector 14   
inyector 15   
inyector 16   
inyector 17   
inyector 18   
inyector 19   
inyector 20   

Tabla 21

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 23/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Prueba de control de éter (si está equipado)


Nota: El control de éter debe estar habilitado para realizar la prueba de control de éter.

Ilustración 39 g03349013

1. Haga clic en "Diagnóstico". Seleccione "Pruebas de diagnóstico".

Ilustración 40 g03340928

2. En "C175 797", haga clic en "Anular parámetros" y haga clic en "Iniciar".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 24/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 41 g03349020

3. Para probar el funcionamiento del control de éter, seleccione "Inyección de éter". Haga clic en el botón "Cambiar" que se encuentra en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.

4. Haga clic en el menú desplegable para el "Nuevo valor:" y cambie la selección de "Desactivado" a "Activado". Haga clic en Aceptar".

5. Haga clic en "Aceptar" nuevamente en el cuadro de verificación.


Nota: Se debe escuchar un clic audible después de hacer clic en "Aceptar" en el cuadro de verificación.

6. Si la prueba de control de éter es aceptable, seleccione "Anulación de inyección de éter" para volver al modo normal.

Ajustes para la prelubricación del motor

Ilustración 42 g03340968

1. Seleccione "Prelubricación del motor". Haga clic en el botón "Cambiar" que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la pantalla.

2. Haga clic en el menú desplegable para el "Nuevo valor:" y cambie la selección de "Desactivado" a "Activado". Haga clic en Aceptar".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 25/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

3. Haga clic en "Aceptar" en el cuadro de verificación.


Nota: El operador debe escuchar cómo se activa el sistema de prelubricación del motor.

4. Cuando se complete la prueba de prelubricación del motor, seleccione "Desactivar anulación" para volver al modo normal.

Configuraciones para el sistema de renovación de aceite (si está equipado)

Ilustración 43 g03340969

1. Para probar el sistema de renovación de aceite, seleccione "Renovación de aceite". Haga clic en el botón "Cambiar" que se encuentra en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.

2. Haga clic en el menú desplegable para el "Nuevo valor:" y cambie la selección "Desactivado" a "Activado". Haga clic en Aceptar".

3. Haga clic en "Aceptar" en el cuadro de verificación.


Nota: Se debe escuchar un sonido audible del sistema "Renovación de aceite" después de hacer clic en "Aceptar" en el cuadro de
verificación.

4. Cuando se complete la prueba del sistema de renovación de aceite, haga clic en "Desactivar anulación" para volver al modo normal.

Ilustración 44 g03349033

5. En la barra de herramientas, haga clic en "Servicio". Haga clic en "Configuración" para volver a la pantalla principal de configuración.

Configuración para el control del chasis

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 26/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 45 g03340976

1. Haga clic en "Configuración de la máquina" bajo el encabezado "Chasis 797".

2. Haga clic en "Iniciar configuración del sistema". Seleccione el tipo de configuración del sistema de inicio que está en la máquina. Haga clic
en Aceptar".

Ilustración 46 g03340977

3. Verifique que el "Intervalo de lubricación automática" esté configurado en el valor deseado.


Nota: 60 minutos es el valor predeterminado.

Si el intervalo no es correcto, cambie el "Intervalo de lubricación automática" al valor deseado.

Ajustes para el control de transmisión

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 27/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 47 g03340978

1. Haga clic en "Parámetros de identificación de ECM" en "Transmisión 797".

2. Verifique el "Número de serie de la transmisión". El número de serie debe coincidir con el número de serie que está en la transmisión. Si el
número de serie es incorrecto, ingrese el número de serie de transmisión correcto.

Ilustración 48 g03349051

3. Compruebe el "Número de serie del convertidor de par". El número de serie debe coincidir con el número de serie que se encuentra en el
convertidor de par. Si el número de serie es incorrecto, ingrese el número de serie correcto del convertidor de par.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 28/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 49 g03340979

4. Verifique el "Límite de velocidad de la máquina". Si hay un requisito para un límite de velocidad, ingrese el límite de velocidad correcto.

Ajustes para el control de freno

Ilustración 50 g03340980

1. Haga clic en "Parámetros de identificación de ECM" en "Freno 797".

2. Verifique que la "ID del equipo" coincida con el número de serie de la máquina.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 29/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 51 g03349130

3. Establezca la "Velocidad máxima deseada de retardo del motor" entre 1850 RPM y 1950 RPM.

Ilustración 52 g03340897

4. Si está equipado, verifique que se haya seleccionado el "Estado de instalación del ventilador de alta velocidad diferencial" correcto.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 30/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 53 g03340982

5. Verifique que se haya seleccionado el "Estado de instalación de la bomba de enfriamiento de frenos" correcto.

Configuraciones para el módulo principal de VIMS

Ilustración 54 g03349138

1. En "Módulo principal de VIMS", seleccione "Información general".

2. Verifique que el "ID del producto" coincida con el número de serie de la máquina. Si el "ID del producto" no coincide, ingrese el "ID del
producto" correcto a través de Advisor. Usa los siguientes pasos:

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 31/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 55 g03355937

a. En Advisor, seleccione "Configuración", "Máquina", luego "ID del producto". Introduzca el "ID de producto" correcto.

Configuraciones para el módulo de monitoreo


Configure la contraseña del "Modo de servicio" para Advisor.

Ilustración 56 g03340988

1. En "Parámetros del sistema de supervisión", seleccione "Código de activación del modo de servicio".
Nota: El número predeterminado es "0".

2. Para establecer la contraseña, ingrese cualquier número de cinco dígitos o menos y haga clic en "Aceptar".
Nota: La contraseña solo se puede cambiar a través de Cat ® ET.

Ilustración 57 g03349169

3. Haga clic en "Sí" en la ventana de verificación.


Verifique que el valor haya cambiado.

VIMS

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 32/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 58 g03076359
Vista de la parte trasera de la cabina
(1) Conector Cat ® ET

(2) Conector 12 V

(3) Conector "VIMS"

1. Conecte una computadora portátil al conector "VIMS" (3).


Nota: Asegúrese de que la llave esté en la posición ON.

Ilustración 59 g02134815
Grupo de instrumentos para el 797F
(1) Indicador de acción

Ilustración 60 g06356031

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 33/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

2. Inicie el software de PC "VIMS".


Nota: Deberían aparecer algunos mensajes de alerta.

Nota: Consulte el Manual de servicio, KENR9023 o M0082020, "VIMS de camiones/tractores de obras 793F y 797F, monitoreo y carga útil"
para obtener información adicional sobre las advertencias.

Ilustración 61 g06356047

3. Haga clic en "Conectar".

4. Seleccione la "Cabina" y haga clic en "Aceptar".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 34/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 62 g03349181

5. Una vez completada la conexión, haga clic en "Descargar".

Ilustración 63 g03349192

6. En la ventana "Descargar", seleccione todas las casillas debajo de "Grupos de fechas" y haga clic en "Descargar".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 35/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 64 g03349211

7. Una vez finalizada la descarga, haga clic en "Configurar".

Ilustración 65 g03340992

8. Verifique que el número de serie, el número de equipo y la fecha/hora sean correctos. Cambie, según sea necesario.

Configuración del panel de asesores

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 36/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 66 g03077840
Vista típica del menú "Inicio" del panel Advisor

Al perfil del operador se accede desde el menú "Inicio".

Consulte el Manual de operación y mantenimiento, SEBU8417, "Sistema de monitoreo" para obtener instrucciones sobre cómo configurar los
perfiles de operador.

Prepárese para arrancar el motor


1. Verifique que todos los fluidos de la máquina estén en un nivel aceptable.
Nota: Consulte el Manual de operación y mantenimiento, SEBU8417 o , M0070546, "Capacidades (recarga)" para conocer las capacidades
de fluido.

Ilustración 67 g06351741
(1) Interruptor de parada manual del motor

(2) Interruptor de desconexión de la batería

2. Mueva el interruptor de apagado manual del motor (1) a la posición APAGADO.


Nota: El motor debe estar desactivado para que no arranque.

3. Gire el interruptor de desconexión de la batería (2) en el sentido de las agujas del reloj para energizar el sistema de 24 V.

4. Calce las ruedas.

5. Asegúrese de que el control de la transmisión esté en la posición "P".

Purgue el aire del sistema de combustible (máquinas LAJ y WSP)

AVISO

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 37/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Care must be taken to ensure that fluids are contained during


performance of inspection, maintenance, testing, adjusting, and
repair of the product. Be prepared to collect the fluid with
suitable containers before opening any compartment or
disassembling any component containing fluids.

Refer to Special Publication, PERJ1017, "Dealer Service Tool


Catalog" for tools and supplies suitable to collect and contain
fluids on Cat® products.

Dispose of all fluids according to local regulations and


mandates.

Note: Due to the time required to charge the fuel system, there is an update to the low-pressure fuel system purging.

Prerequisite is a minimum of 40% fuel level in the fuel tank.

Se requiere una manguera con una válvula de cierre en un extremo y un casquillo hidráulico, que encaja en una desconexión rápida
hidráulica, en el otro extremo.

1. Monte una manguera para purgar el aire del sistema de combustible. Se requiere una manguera con una válvula de cierre en un extremo y
un casquillo hidráulico, que encaja en una desconexión rápida hidráulica, en el otro extremo.

2. Calce las ruedas.


Nota: Asegúrese de que la máquina no esté bloqueada.

Nota: Verifique que no haya fugas en el sistema de combustible.

Ilustración 68 g06183145
(1) Control de bloqueo del motor

3. Mueva el control de bloqueo del motor (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de enganche.
Nota: debe tener 24 V CC para el camión.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 38/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 69 g06351849
Vista del lado derecho del tanque de combustible
(2) Válvula de bola

(3) Válvula de bola

(4) Válvula de drenaje

(5) Conjunto del filtro de combustible

(6) Válvula de drenaje

(7) Conjunto del filtro de combustible

(8) Válvula de drenaje

(9) Combustible conjunto de filtro

4. Cierre la válvula de bola (2) y la válvula de bola (3)

5. Abra la válvula de bola (2).

6. Abra la válvula de drenaje (4) en el conjunto del filtro de combustible (5) y drene el combustible en un recipiente adecuado.
Cuando el combustible comience a fluir y no tenga burbujas, cierre la válvula de drenaje (4).

7. Abra la válvula de drenaje (6) en el conjunto del filtro de combustible (7) y drene el combustible en un recipiente adecuado.
Cuando el combustible comience a fluir y no tenga burbujas, cierre la válvula de drenaje (6).

8. Abra la válvula de drenaje (8) en el conjunto del filtro de combustible (9) y drene el combustible en un recipiente adecuado.
Cuando el combustible comience a fluir y no tenga burbujas, cierre la válvula de drenaje (8).

9. Abra la válvula de bola (3).

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 39/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 70 g03341111
(10) Toma de presión

(11) Toma de presión

(12) Toma de presión

(13) Interruptor de la bomba de cebado de combustible

10. Instale la manguera y el manguito hidráulico previamente ensamblados en la toma de presión (10) en la salida de la bomba de cebado de
combustible.
Asegúrese de que la manguera drene el combustible en un recipiente adecuado.

11. Abra la válvula de cierre en el extremo de la manguera y active el interruptor de la bomba de cebado de combustible (13).
Cuando el combustible comience a fluir y no tenga burbujas, cierre la válvula y suelte el interruptor de cebado de combustible (13).

12. Mueva la manguera y el manguito hidráulico al grifo de presión (11).

13. Abra la válvula de cierre en el extremo de la manguera y active el interruptor de la bomba de cebado de combustible (13).
Cuando el combustible comience a fluir y no tenga burbujas, cierre la válvula y suelte el interruptor de cebado de combustible (13).

14. Mueva la manguera y el manguito hidráulico al grifo de presión (12).

15. Abra la válvula de cierre en el extremo de la manguera y active el interruptor de la bomba de cebado de combustible (13).
Cuando el combustible comience a fluir y no tenga burbujas, cierre la válvula y suelte el interruptor de cebado de combustible (13).

16. Retire la manguera y el enchufe hidráulico de la desconexión rápida.


El sistema de combustible debe ser purgado de aire.

17. Gire el control de bloqueo del motor (1) a la posición máxima en el sentido de las agujas del reloj. Confirme que el interruptor de apagado
manual del motor esté en la posición de APAGADO o PARADA.
Nota: El motor debe estar desactivado para que no arranque.

18. Cebe la carcasa de transmisión de la bomba, el polipasto, el freno y las bombas de dirección con el aceite recomendado o arranque el
motor.
Arranque el motor dos veces durante 15 segundos para llenar los compartimentos con aceite.

Purgue el aire del sistema de combustible (máquinas LTZ)

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 40/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección,
mantenimiento, prueba, ajuste y reparación del producto. Esté
preparado para recoger el fluido con recipientes adecuados
antes de abrir cualquier compartimento o desmontar cualquier
componente que contenga fluidos.

Consulte la Publicación especial, PERJ1017, "Catálogo de


herramientas de servicio del distribuidor" para conocer las
herramientas y los suministros adecuados para recolectar y
contener fluidos en productos Cat® .

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y


mandatos locales.

El requisito previo es un nivel de combustible mínimo del 40 % en el depósito de combustible.

1. Calce las ruedas.


Nota: Asegúrese de que la máquina no esté bloqueada.

Nota: Verifique que no haya fugas en el sistema de combustible.

Ilustración 71 g06183145
(1) Control de bloqueo del motor

2. Mueva el control de bloqueo del motor (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de enganche.
Nota: debe tener 24 V CC para el camión.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 41/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 72 g06351849
Vista del lado derecho del tanque de combustible
(2) Válvula de bola

(3) Válvula de bola

(4) Válvula de drenaje

(5) Conjunto del filtro de combustible

(6) Válvula de drenaje

(7) Conjunto del filtro de combustible

(8) Válvula de drenaje

(9) Combustible conjunto de filtro

3. Cierre la válvula de bola (2) y la válvula de bola (3)

4. Abra la válvula de bola (2).

5. Abra la válvula de drenaje (4) en el conjunto del filtro de combustible (5) y drene el combustible en un recipiente adecuado.
Cuando el combustible comience a fluir y no tenga burbujas, cierre la válvula de drenaje (4).

6. Abra la válvula de drenaje (6) en el conjunto del filtro de combustible (7) y drene el combustible en un recipiente adecuado.
Cuando el combustible comience a fluir y no tenga burbujas, cierre la válvula de drenaje (6).

7. Abra la válvula de drenaje (8) en el conjunto del filtro de combustible (9) y drene el combustible en un recipiente adecuado.
Cuando el combustible comience a fluir y no tenga burbujas, cierre la válvula de drenaje (8).

8. Abra la válvula de bola (3).

Ilustración 73 g06353293

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 42/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Vista lateral derecha del motor


(10) Interruptor de cebado de la
bomba de combustible

9. Presione y sostenga el interruptor de cebado de la bomba de combustible (10) para activar la bomba eléctrica de cebado de combustible.
La bomba de cebado llenará las líneas de combustible del motor y los filtros de combustible con combustible.

10. A medida que se purga el aire del sistema de combustible, la presión del combustible aumentará.
Escuche si la bomba eléctrica de cebado de combustible entra bajo carga. O controle la presión de salida del filtro de combustible en la
pantalla ADVISOR y cebe hasta que la presión alcance los 370 kPa (54 psi) . No continúe cebando el sistema de combustible después de
que la bomba de cebado esté bajo carga.

11. Gire el control de bloqueo del motor (1) a la posición máxima en el sentido de las agujas del reloj. Confirme que el interruptor de apagado
manual del motor esté en la posición de APAGADO o PARADA.
Nota: El motor debe estar desactivado para que no arranque.

12. Cebe la carcasa de transmisión de la bomba, el polipasto, el freno y las bombas de dirección con el aceite recomendado o arranque el
motor.
Arranque el motor dos veces durante 15 segundos para llenar los compartimentos con aceite.

Arranque del motor

AVISO
Una condición de baja presión de los frenos hará que el
indicador de alerta parpadee. El centro de mensajes "VIMS"
debe proporcionar la siguiente instrucción: "NO MUEVA LA
MÁQUINA". Este mensaje se muestra hasta que el depósito de
arranque y el depósito de servicio se cargan a la mitad de la
presión máxima de funcionamiento. "NO" apague el interruptor
del freno de estacionamiento antes de obtener la presión. La
bocina sonará una advertencia.

1. Calce las ruedas.

2. Conecte una computadora portátil con Cat ® ET a la máquina.

3. En Cat ® ET, verifique que Engine Pre-Lube esté "Habilitado".


Consulte la Ilustración 28.

4. En Cat ® ET, borre todos los códigos y eventos de diagnóstico activos y registrados.
Consulte la sección "Comprobación de códigos de diagnóstico activos y códigos de diagnóstico registrados".

5. Verifique que los fluidos estén en un nivel aceptable.


Nota: Consulte la lista de verificación a continuación.

Nota: Consulte el Manual de operaciones y mantenimiento, SEBU8417, M0070546, "Capacidades (recarga)" para conocer las capacidades
del 797F.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 43/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 74 g06356154
Ubicación de las válvulas de refrigerante

6. Verifique que las válvulas de refrigerante estén abiertas a PETU.

7. Deshabilite el interruptor de parada del motor (5) para permitir que se arranque el motor.

AVISO
No detenga la prelubricación. Si la prelubricación se detiene y
se reinicia, el motor pasará por alto la prelubricación y
arrancará sin tener el aceite adecuado para el motor. La falla
prematura del rodamiento puede resultar de una prelubricación
incorrecta.

Ilustración 75 g06353325
(4) Control de bloqueo del motor

(5) Interruptor de parada del motor

8. Gire el control de bloqueo del motor (4) en el sentido de las agujas del reloj para DESACTIVAR el bloqueo. El motor ya puede arrancar.
Nota: La bomba de prelubricación debe funcionar hasta que el ECM del motor
detecte aproximadamente 55 kPa (8 psi) .

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 44/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

9. Haga girar el motor durante 5 segundos para llenar las bombas con aceite. Apague el motor y verifique que los fluidos todavía estén en un
nivel aceptable. Llene, según sea necesario.

10. Repita el paso 9.

11. Haga girar el motor durante 10 segundos para llenar las bombas con aceite. Apague el motor y verifique que los fluidos todavía estén en un
nivel aceptable. Llene, según sea necesario.

12. Retire la tapa de llenado de refrigerante.

13. Usando Cat ET, anule la posición del termostato, configúrelo al 100 por ciento abierto.

14. Gire la llave a la posición ON. Gire la llave a la posición ARRANQUE y arranque el motor.
Nota: Si el motor no arranca poco después de completar el ciclo de cebado de combustible, es posible que sea necesario cebar el sistema
una vez que esté listo para arrancar el motor. Si el motor arranca pero funciona irregularmente, continúe haciéndolo funcionar en ralentí bajo
hasta que funcione sin problemas.

Nota: Si ocurre algún problema, resuélvalo antes de continuar.

15. Haga funcionar el motor durante 10 segundos y gire la llave a la posición APAGADO.

16. Habilite el interruptor de parada del motor (5) a nivel del suelo para detener el motor. Verifique que los fluidos todavía estén en un nivel
aceptable. Llene, según sea necesario.
Deshabilite el interruptor de parada del motor (5) para permitir que se arranque el motor.

17. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 60 segundos y gire la llave a la posición APAGADO.

18. Repita el paso 16.

19. Arranque y haga funcionar el motor durante dos minutos a 1200 rpm.

20. Deshabilite la anulación de la posición del termostato usando Cat ET.

21. Repita el paso 16.

22. Gire la llave a la posición ON y haga funcionar el motor hasta que se alcancen las temperaturas normales de funcionamiento.

Lista de verificación de arranque del motor


Revise el interruptor de encendido, la bocina y el arranque del motor  Compruebe si está bien 
Gire la llave de encendido a la posición ON (1)   
Suena la bocina para que todo despeje   
Gire la llave a la posición de ARRANQUE para activar el motor de arranque.   
Después de que arranque el motor diesel, suelte la llave. La llave debe volver a la posición ON   
Gire la llave de encendido a la posición APAGADO. El motor debe parar   

Tabla 22
(1)
La llave en la posición ON habilitará los circuitos eléctricos en la cabina y activará la autoprueba de VIMS

Lista de verificación del interruptor de parada del motor

Ilustración 76 g06353326

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 45/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada del motor  Compruebe si está bien 
Encender el motor   
Activar el interruptor de parada del motor (5)   
El motor se apaga   
Desactivar el interruptor de parada del motor (5)   

Tabla 23

Función de apagado definida por el usuario

Ilustración 77 g02881797
Esquema de la función de apagado definido por el usuario

Ilustración 78 g02868021
(1) Ubicación del conector de apagado definido por el usuario en la cabina del OHT

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 46/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 79 g02868023
El apagado definido por el usuario es una función para camiones grandes de obras que apagará el motor cuando se active. El ECM del motor
proporciona la función de apagado definido por el usuario con un conector para un dispositivo de activación. El conector para la interfaz del cliente
se puede encontrar en el panel de la pared lateral al lado del asiento del conductor del camión. Consulte las ilustraciones 78 y 79.

Cuando los cables del interruptor de apagado definido por el usuario se cortocircuitan entre sí, por ejemplo con un interruptor, el ECM del motor
realizará lo siguiente:

1. Detiene la inyección de combustible al motor cuando

a. La palanca de cambios está en la posición "P"

b. El freno de estacionamiento está aplicado y no hay velocidad de avance

2. Registra un código de evento en el ECM del motor para "Evento de apagado definido por el usuario"
Después de activar el interruptor de apagado definido por el usuario, los cables deben estar "abiertos". La alimentación al ECM del motor
debe encenderse y apagarse para restablecer la característica.

Control climatico

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 47/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 80 g03340098
Vista del lado izquierdo de la máquina
(1) Válvula del calentador de impulsión

(2) Válvula del calentador de retorno


Revisar el Funcionamiento del Calefactor y el Aire Acondicionado  Compruebe si está bien 
Suena la bocina para que todo despeje   
Encender el motor   
Gire el control de clima a frío   
Presione la parte superior del interruptor A/C para activar   
El aire de las rejillas de ventilación del tablero debe estar frío (1)   
Presione la parte superior del interruptor A/C para desactivar   
Gire el control de clima a cálido   
Las líneas para las válvulas del calentador deben estar abiertas (2)   
Las válvulas de refrigerante deben estar abiertas (Para máquinas LTZ) (3)   
El aire de las rejillas de ventilación del tablero debe estar tibio (1)   
Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO   

Tabla 24
(1)
(2) Cuando el motor está a la temperatura de funcionamiento
(3) Consulte la ilustración 80
Consulte la Ilustración 74

Realice la prueba funcional del sistema de postratamiento

AVISO
Confirme que la versión de software más reciente se haya
instalado en el motor y el tratamiento posterior antes de realizar
la prueba funcional.

1. Use una computadora portátil para abrir Cat Electronic Technician (ET).

Ilustración 81 g06076684

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 48/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 82 g06078034
Vista de la placa del número de serie en el Módulo de Emisiones Limpias (CEM)

Nota: La placa con el número de serie del Módulo de emisiones limpias (CEM) se encuentra en la estructura de montaje (soporte) del CEM.

2. Confirme los números de serie correctos para el Módulo de emisiones limpias (CEM) y la Unidad de tanque electrónico de bomba (PETU).

a. Verifique el valor del "Número de identificación del postratamiento n.º 1 instalado de fábrica" ​y asegúrese de que el número de serie
sea correcto. Si es incorrecto, ingrese el número correcto.

b. Verifique el valor del "Número de identificación de la unidad del tanque de la electrónica de la bomba de DEF de tratamiento posterior"
y asegúrese de que el número de serie sea correcto. Si es incorrecto, ingrese el número correcto.

Ilustración 83 g03825970

3. En la barra de herramientas, seleccione "Diagnóstico" y luego "Pruebas de diagnóstico".

Ilustración 84 g06076761

4. Seleccione "Prueba funcional del sistema de postratamiento" y haga clic en "Iniciar".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 49/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 85 g03825152

5. Lea y comprenda la advertencia. Haga clic en "Aceptar" para continuar con la prueba.

Ilustración 86 g03825157

6. Haga clic en "Siguiente" para continuar con la prueba.

Autolubricación

AVISO
Asegúrese de que todos los inyectores de grasa automáticos
estén recibiendo un suministro suficiente de grasa.

Nota: El sistema de autolubricación solo bombea cuando la máquina está en movimiento. El temporizador no se activa a menos que se detecte la
velocidad de avance.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 50/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 87 g06385657
Vista del lado izquierdo de la máquina.

Ilustración 88 g06385676
Vista del lado derecho de la máquina.

Ilustración 89 g06385684
Vista de la parte trasera de la máquina.

1. Purgue el aire de cada línea de grasa individual.


Nota: La purga de las líneas de grasa puede requerir una bomba manual.

2. Ajuste los inyectores de grasa, según sea necesario. Consulte el Manual de servicio, KENR8749, "Sistema de lubricación automática para
camiones de obras 797F y 797F XQ para camiones equipados con arranque eléctrico y arranque neumático"

3. Gire la llave a la posición ON.


Nota: No arranque el camión.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 51/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 90 g02138313

4. A través del Asesor, seleccione "Servicio".

5. Seleccione "Todos los parámetros", luego "Pruebas del sistema" y luego "Modo de lubricación manual".

6. Si es necesario, utilice la flecha hacia la izquierda o la flecha hacia la derecha para establecer el intervalo correcto.

7. Presiona OK.

8. Si es necesario, repita los pasos 6 y 7 para el intervalo de autolubricación.

Cheques varios
Prepare el camión para las comprobaciones de presión

Ilustración 91 g01340699

1. Calce las ruedas.

2. El motor debe estar a la temperatura normal de funcionamiento y la transmisión debe estar en la posición ESTACIONAMIENTO.

3. Después de que el motor haya arrancado, el ralentí bajo elevado automático se activará en 10 minutos. Cuando se activa, el ralentí bajo
elevado automático aumenta las RPM de ralentí gradualmente a una velocidad de 33 RPM por segundo.

4. Después de la activación de la velocidad de ralentí elevada, o si la temperatura del refrigerante supera los 77 °C (170 °F) , el operador
puede restablecer la demora de 10 minutos. Golpear el pedal del acelerador a más del 25 por ciento del recorrido total de los pedales
restablecerá el retraso de 10 minutos y regresará el motor a ralentí bajo.

Verificación de la presión de aire (si está equipado)


Nota: Los camiones que arrancan eléctricamente no están equipados con un sistema de aire.

1. Prepárese para arrancar el camión.


Nota: El control de la transmisión debe estar en la posición P.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 52/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 92 g01340699

2. Calce las ruedas.

3. Encender el motor.

Ilustración 93 g02138319

4. En el Asesor, seleccione "Monitor".


Nota: Se accede al menú "Monitor" desde el menú "Inicio". El menú "Monitor" permite al usuario ver los parámetros de la máquina que se
están monitoreando. En la pantalla Advisor se muestran cuatro parámetros a la vez. Para cambiar un parámetro, resáltelo y haga clic en
"Aceptar". Utilice los botones de flechas para desplazarse por la lista de parámetros. Seleccione el parámetro deseado y haga clic en
"Aceptar".

5. Ver la presión de la "Presión de aire del sistema".

6. Acelere el motor a ralentí alto.


Nota: El secador de aire debe expulsar aire a 827 ± 34 kPa (120 ± 5 psi) .

Nota: La presión de aire que se muestra en el Advisor debe indicar 827 kPa (120 psi) .

7. Para el ajuste de la presión de aire, consulte Pruebas y ajustes, KENR8748, "Sistema de aire para camiones de obras 797F".

Prueba de fugas del sistema de aire


Realice una prueba de integridad del sistema de aire. La prueba de integridad del sistema de aire verificará todo el sistema de aire del camión.

El tanque de aire debe contener 827 kPa (120 psi) .

El camión debe permanecer apagado y sin ser molestado durante 5 a 6 horas (recomendado).

La caída de presión del sistema de aire no debe exceder los 138 kPa (20 psi) .

Si la caída de presión del sistema de aire supera los 138 kPa (20 psi) , consulte Resolución de problemas de componentes y rendimiento del
sistema de aire comprimido, REHS1428 para obtener instrucciones sobre la resolución de problemas.

Nota: El camión requiere 518 kPa (75 psi) para arrancar el motor, si está equipado con arranque neumático.

Comprobación del voltaje del secador de aire y del calentador

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 53/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 94 g06353383

1. Ubique el secador de aire cerca del lado derecho de la cabina.

Ilustración 95 g01341861
vista típica

2. Verifique la cantidad de voltaje que hay para el calentador en la conexión eléctrica de la secadora.

3. Usa la siguiente tabla para registrar tus resultados.


Revisión del secador de aire  Lectura real 
24 V o más en el secador de aire   

Tabla 25

Verifique las presiones de precarga del acumulador de dirección y frenos

Ilustración 96 g01962775

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 54/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con el


cuerpo (cama) levantado, fije los cables de retención del cuerpo
(cama) a los pasadores de retención del cuerpo. Instale los
pasadores de retención del cuerpo a través de los extremos de
los cables de retención. Utilice siempre ambos cables de
sujeción.

Si no se asegura correctamente el cuerpo (cama), se pueden


producir lesiones personales o la muerte.

1. Verificar las presiones de precarga de los acumuladores de frenado y dirección.


Nota: Consulte la Instrucción especial, REHS5464, "Procedimientos de carga y descarga del acumulador" para obtener instrucciones y
herramientas para verificar las presiones del acumulador.

Relación de presión/temperatura de precarga del acumulador de frenado 


Temperatura ambiente  Presión (1) 
−7 ° C (20 ° F)  6201 kPa (900 psi) 
−1 ° C (30 ° F)  6339 kPa (920 psi) 
4 °C (40 °F)  6477 kPa (940 psi) 
10 °C (50 °F)  6580 kPa (955 psi) 
16 °C (61 °F)  6718 kPa (975 psi) 
21 °C (70 °F)  6895 kPa (1000 psi) 
27 °C (81 °F)  7028 kPa (1020 psi) 
32 °C (90 °F)  7166 kPa (1040 psi) 
38 °C (100 °F)  7308 kPa (1060 psi) 
43 °C (110 °F)  7411 kPa (1075 psi) 
49 °C (120 °F)  7584 kPa (1100 psi) 

Tabla 26
(1)
La tolerancia permitida en la presión nominal es de 345 kPa (50 psi) .

Relación de presión/temperatura de precarga del acumulador de dirección 

Temperatura ambiente  Presión de carga (1)


 
−7°C (20°F)  6735 kPa (977 psi) 
−1°C (30°F)  6790 kPa (985 psi) 
4°C (40°F)  6900 kPa (1000 psi) 
10°C (50°F)  7010 kPa (1016 psi) 
16°C (60°F)  7120 kPa (1032 psi) 
21°C (70°F)  7230 kPa (1050 psi) 
27°C (80°F)  7340 kPa (1064 psi) 
32°C (90°F)  7450 kPa (1080 psi) 
38°C (100°F)  7560 kPa (1096 psi) 
43°C (110°F)  7670 kPa (1112 psi) 
49°C (120°F)  7725 kPa (1120 psi) 

Tabla 27
(1)
La tolerancia permitida en la presión nominal es de ± 345 kPa (± 50 psi) .

Procedimiento de purga del sistema de frenos

AVISO
Purge any air that may be in the service brake system. Purge air
from the service brake system if the following events have
occurred:

Initial assembly of the machine

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 55/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

The brake manifold has been replaced

Any hose that supplies oil to the brake manifold have been disconnected.

Any hose that supplies oil to the brakes from the brake manifold have been disconnected.

Tools Needed 
Item  Part Number  Description  Qty 
1  6V-3965  Fitting (TEST)  1 
2  177-7862  Hose As  1 
3  6V-4143  Coupler  2 

Table 28

There are purge valves for the hydraulic brakes on each wheel. Before you use the purge valves to remove air from the oil in the system, the tank
for the hydraulic brakes must be full.

Note: Purge only one wheel at a time.

Brake Unloader Valve


1. Use 177-7862 Hose As (2) and two 6V-4143 Coupler Assemblies (3) to construct a bypass hose.

Illustration 97 g03554219
(1) Unloader valve

2. Connect the hose assembly to the bleeder valve on brake unloader valve (1).

3. Connect a drain hose from the port "A" to the hydraulic tank or to a suitable container.

4. Run the engine at low idle. Move the transmission lever to the NEUTRAL position.

5. Pull down the retarder control or pump the service brake pedal.
Repeat this step until there is a continuous flow of oil.

6. Close the purge valve. Move the retarder control to the OFF position. Activate the parking brake to release the pressure. Remove the jumper
hose from port (A).

Service Brakes and Retarder System


1. Chock the wheels.

2. Aplique el freno de estacionamiento. Aplicar el freno de estacionamiento liberará la presión en las líneas.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 56/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 98 g03348464
Vista típica de una rueda delantera

(A) Orificio de purga (rueda delantera)

Ilustración 99 g03348537
Vista típica de la parte trasera del eje trasero
(A) Orificio de purga (rueda trasera)

3. Conecte una manguera de drenaje adecuada al puerto de purga (A) en una rueda.

4. Conecte la manguera de drenaje del puerto "A" al tanque hidráulico o a un recipiente adecuado.

5. Haga funcionar el motor en ralentí bajo. Mueva la palanca de control de la transmisión a la posición de PUNTO MUERTO.

6. Utilice una llave para abrir el tornillo de purga.

7. Baje el control del retardador o presione el pedal del freno de servicio hasta que haya un flujo continuo de aceite.

8. Cierre el tornillo de purga. Mueva el control del retardador a la posición APAGADO o suelte el pedal del freno de servicio.

9. Mueva el control de la transmisión a la posición P.

10. Retire la manguera de drenaje del puerto de purga (A).

11. Repita estos pasos para las otras tres ruedas.

12. Después de completar la purga, apague la máquina y retire todo el equipo.

Piloto de freno (pedal)

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 57/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

1. Monte una manguera para purgar el aire del sistema de frenos. Se requiere una manguera con una válvula de cierre en un extremo y un
casquillo hidráulico, que encaja en una desconexión rápida hidráulica, en el otro extremo.

Ilustración 100 g03554577

2. Conecte la manguera que se ensambló en el Paso 1 al grifo (B).

3. Conecte la manguera de drenaje del puerto "B" al tanque hidráulico o a un recipiente adecuado.

4. Abra la válvula de cierre en el extremo de la manguera.

5. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí bajo.

6. Presione el pedal del freno de servicio hasta que haya un flujo continuo de aceite.
When oil begins to flow and run clear of bubbles, close the valve and release service brake pedal.

7. After completing the purge, turn off the machine and remove all equipment.

8. Repeat Step 2 through Step 7 for port (C).


Note: The service brake pedal, or the manual retarder lever may be used.

Parking Brake
Aunque la aplicación del freno de estacionamiento es mecánica, es importante eliminar el aire del sistema de liberación del freno de
estacionamiento. Ponga en marcha la máquina. Presione el pedal del freno de servicio y mueva la palanca de transmisión de la posición P a la
posición N y de vuelta a la posición P cinco veces. El aire será purgado de las líneas. Accione el freno en intervalos de aproximadamente 1
minuto.

Transmisión - Prueba
Referencia: Antes de realizar cualquier prueba, consulte el Manual de operación y mantenimiento, SEBU8417, "Preparación de la máquina para
el mantenimiento".

Referencia: Para obtener información sobre cómo calibrar la presión de embrague de la transmisión, consulte Pruebas y ajustes, KENR8394,
"Presión de embrague de la transmisión - Calibrar".

Nota: La ilustración 102 muestra la ubicación de los puertos de prueba para las presiones del embrague de la transmisión.

Referencia: Para obtener información sobre cómo calibrar el tiempo de llenado del embrague de la transmisión, consulte Pruebas y ajustes,
KENR8394, "Tiempo de llenado del embrague de la transmisión - Calibrar".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 58/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 101 g01962775

Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con el


cuerpo (cama) levantado, fije los cables de retención del cuerpo
(cama) a los pasadores de retención del cuerpo. Instale los
pasadores de retención del cuerpo a través de los extremos de
los cables de retención. Utilice siempre ambos cables de
sujeción.

Si no se asegura correctamente el cuerpo (cama), se pueden


producir lesiones personales o la muerte.

Bomba de transmisión y presión de lubricación para transmisiones "R1N" y "JH5" 

Control de transmision de Presión de la bomba de transmisión Presión de lubricación de la Presión de lubricación de la


velocidad del motor (alivio principal)  caja trasera  caja delantera 
 

objetivo Verdadero  objetivo  Verdadero  objetivo  Verdadero 


Transmisión de ralentí bajo en
2275 ± 172 kPa 90 ± 35 kPa 70 ± 14 kPa
punto muerto      

(330 ± 25 psi)  (13 ± 5 psi)  (10 ± 2 psi) 
 
Transmisión de ralentí bajo 2275 ± 172 kPa 90 ± 35 kPa 70 ± 14 kPa
     
en reversa  (330 ± 25 psi)  (13 ± 5 psi)  (10 ± 2 psi) 
Transmisión de ralentí bajo en
2275 ± 172 kPa 90 ± 35 kPa 70 ± 14 kPa
primera,      

(330 ± 25 psi)  (13 ± 5 psi)  (10 ± 2 psi) 
 
Transmisión de ralentí alto 2655 ± 172 kPa 550 ± 70 kPa 455 ± 70 kPa
     
en primera  (385 ± 25 psi)  (80 ± 10 psi)  (66 ± 10 psi) 
Transmisión de ralentí alto 2655 ± 172 kPa 550 ± 70 kPa 455 ± 70 kPa
     
en cuarta  (385 ± 25 psi)  (80 ± 10 psi)  (66 ± 10 psi) 
Transmisión de ralentí alto 2655 ± 172 kPa 575 ± 70 kPa 455 ± 70 kPa
     
en sexta  (385 ± 25 psi)  (83 ± 10 psi) (1)  (66 ± 10 psi) 

Cuadro 29
(1)
Las máquinas S/N: LAJ263-UP están equipadas con un colector de lubricación actualizado y muestran una presión de lubricante reducida para los embragues 6 y 7. Para las
transmisiones con un colector de lubricación actualizado, ahora no se requiere una prueba de lubricación para los embragues 6 y 7.

Presses del embrague de transmision 


Presión del Embragues activadores y presiones ± 138 kPa (± 20 psi) 
La velocidad
Engranaje  embrague de
del motor  1 2 3 4  5  6  7 
bloqueo 
2068 kPa
norte  Ralentí bajo  0 a 35 kPa (0 a 5 psi)             
(300 psi) 
2068 kPa 2310 kPa
R  Ralentí bajo  0 a 35 kPa (0 a 5 psi)           
(300 psi)  (335 psi) (1) 
2068 kPa 2310 kPa
1  Ralentí bajo  0 a 35 kPa (0 a 5 psi)           
(300 psi)  (335 psi) 
2137 ± 138 kPa 1725 kPa 1930 kPa
1  Ralentí alto           
(310 ± 20 psi)  (250 psi)  (280 psi) 
2137 ± 138 kPa 1725 kPa 1930 kPa
2  Ralentí alto           
(310 ± 20 psi)  (250 psi)  (280 psi) 
2137 ± 138 kPa 1550 kPa 1930 kPa
3  Ralentí alto           
(310 ± 20 psi)  (225 psi)  (280 psi) 
2137 ± 138 kPa 1725 kPa 1930 kPa
4  Ralentí alto           
(310 ± 20 psi)  (250 psi)  (280 psi) 
https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 59/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

2137 ± 138 kPa 1550 kPa 1930 kPa


5  Ralentí alto           
(310 ± 20 psi)  (225 psi)  (280 psi) 
2137 ± 138 kPa 1725 kPa 1725 kPa
6  Ralentí alto           
(310 ± 20 psi)  (250 psi)  (250 psi) 
2137 ± 138 kPa 1550 kPa 1725 kPa
7  Ralentí alto           
(310 ± 20 psi)  (225 psi)  (250 psi) 

Tabla 30
(1)
Transmisiones "R1N" y "JH5"

puntos de cambio 
cambio  Velocidad del motor (rpm)  Velocidad de salida de transmisión (rpm) 
1C-1D  1362  228 
1-2  1834  307 
2-3  1835  414 
3-4  1834  556 
4-5  1834  751 
5-6  1833  1009 
6-7  1835  1365 
7-6  1293  1293 
6-5  1293  962 
5-4  1293  712 
4-3  1294  530 
3-2  1293  392 
2-1  1294  292 
1D-1C  1248  209 

Tabla 31

Ilustración 102 g06353408


Vista del lado derecho de la transmisión

(1) Toma de presión de la válvula moduladora del embrague N° 1

(2) Toma de presión de la válvula moduladora del embrague N° 2

(3) Toma de presión de la válvula moduladora del embrague N° 3

(4) Toma de presión de la válvula moduladora del embrague N° 4

(5) Toma de presión de la válvula moduladora del embrague N° 5

(6) Toma de presión de la válvula moduladora del embrague N° 6

(7) Toma de presión de la válvula moduladora del embrague N° 7

( 8) Toma de presión para la presión de alivio principal de la transmisión

(9) Toma de presión para la presión de entrada del convertidor de par

(10) Toma de presión para el embrague de presión de lubricación de la transmisión (caja delantera)

(11) Toma de presión del embrague de presión de lubricación de la transmisión (caja trasera)

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 60/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Utilice las tablas anteriores para registrar las presiones de la transmisión y del convertidor de par.

Nota: La presión de alivio principal debe verificarse antes de realizar la calibración. Si la presión de alivio principal es demasiado baja, será
necesario volver a ejecutar las calibraciones.

La temperatura del aceite de la transmisión durante la prueba debe ser de 80° a 120°C (176° a 248°F) .

Presión de la válvula de alivio principal - Prueba


1. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a la toma de presión (8) para la presión de la válvula de alivio principal. Consulte la
Ilustración 102.
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

2. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí bajo.

3. En ralentí bajo, aplique los frenos de servicio y mueva el control de la transmisión a través de las posiciones 1, R y N. La presión de alivio
principal debe ser de 2275 ± 172 kPa (330 ± 25 psi) para todas las posiciones en las transmisiones "R1N", "JH5" y "MNY".
Si la presión no es correcta, ajuste la válvula de alivio principal

4. Mueva el control de la transmisión a la posición P.

5. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Presión de la válvula de alivio principal - Ajuste (si es necesario)

Ilustración 103 g03347536


(12) Válvula de alivio principal

(13) Tapa

(14) Tornillo de ajuste

1. Retire la cubierta (13) de la válvula de alivio principal (12).

2. Gire el tornillo de ajuste (14) para ajustar la presión.

3. Vuelva a instalar la cubierta (13) y vuelva a probar la presión de la válvula de alivio principal.

Calibración de la presión de acoplamiento del embrague de la transmisión

AVISO
Antes de comenzar la prueba de calibración de la transmisión,
la temperatura del aceite debe ser de 70° a 85°C (158° a 185°F) .
Después de que comience la prueba, la temperatura debe
permanecer entre 65 °C y 105 °C (149 °F y 221 °F) .

Nota: La calibración del embrague de traba también se completa durante la calibración de la presión de acoplamiento del embrague de la
transmisión.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 61/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 104 g01962775

Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con el


cuerpo (cama) levantado, fije los cables de retención del cuerpo
(cama) a los pasadores de retención del cuerpo. Instale los
pasadores de retención del cuerpo a través de los extremos de
los cables de retención. Utilice siempre ambos cables de
sujeción.

Si no se asegura correctamente el cuerpo (cama), se pueden


producir lesiones personales o la muerte.

Se pueden producir lesiones personales o la muerte debido al


movimiento repentino de la máquina.

El movimiento repentino de la máquina puede causar lesiones a


las personas que se encuentran en la máquina o cerca de ella.

Evite posibles lesiones realizando el siguiente procedimiento


antes de trabajar en la máquina.

Se pueden producir lesiones personales por la presión del


aceite hidráulico y el aceite caliente.

La presión del aceite hidráulico puede permanecer en el sistema


hidráulico después de parar el motor. Se pueden causar
lesiones graves si no se libera esta presión antes de realizar
cualquier servicio en el sistema hidráulico.

Asegúrese de que se hayan bajado todos los accesorios y que


el aceite esté frío antes de retirar cualquier componente o
tubería. Retire el tapón de llenado de aceite solo cuando el
motor esté parado y el tapón de llenado esté lo suficientemente
frío como para tocarlo con la mano desnuda.

AVISO
No conecte ni desconecte accesorios de manguera hacia o
desde los niples de desconexión rápida cuando haya presión en
el sistema. Esto evitará daños a los sellos que están en el
accesorio.

AVISO

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 62/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén


contenidos durante la realización de la inspección,
mantenimiento, prueba, ajuste y reparación del producto. Esté
preparado para recoger el fluido con recipientes adecuados
antes de abrir cualquier compartimento o desmontar cualquier
componente que contenga fluidos.

Consulte la Publicación especial, PERJ1017, "Catálogo de


herramientas de servicio del distribuidor" para conocer las
herramientas y los suministros adecuados para recolectar y
contener fluidos en productos Cat® .

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y


mandatos locales.

Nota: Si instala una nueva válvula solenoide de transmisión, cambie la transmisión a una velocidad que use la válvula solenoide. Cambie la
transmisión al menos 12 veces. Deje tiempo suficiente para que el embrague correspondiente se presurice por completo. Consulte la tabla 32 para
obtener información sobre las asignaciones del solenoide del embrague.

1. Estacione la máquina en una superficie lisa y nivelada.

2. Calce las ruedas.

3. Opere la máquina para calentar el aceite de la transmisión a por lo menos 50 °C (122 °F) . Se puede usar el Técnico Electrónico Caterpillar
(Cat ET) para monitorear la temperatura del aceite. Las presiones de la válvula de alivio principal (MRV) de la bomba de transmisión deben
ser correctas antes de continuar con el paso 4.
Consulte Pruebas y ajustes, KENR8371, "Transmisión - Prueba" para conocer las especificaciones correctas de la presión de la bomba de la
válvula de alivio principal.

4. Instale el utillaje (A) o el utillaje (B) en la toma de presión de la válvula moduladora del embrague de la transmisión. La instalación está en el
embrague que se está calibrando. Consulte la Ilustración 102 para conocer las ubicaciones.
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

Nota: Se requerirán múltiples sensores y calibres del utillaje (A) o del utillaje (B).

Asignaciones de embrague de transmisión 


Engranaje  Embragues 
Neutral  2 
Contrarrestar  2 y 7 
1  3 y 6 
2  2 y 6 
3  1 y 6 
4  2 y 5 
5  1 y 5 
6  2 y 4 
7  1 y 4 

Tabla 32

5. Coloque la palanca de cambios de la transmisión en la posición ESTACIONAMIENTO.

6. Suelte completamente el pedal del freno de servicio.

7. Ajuste la velocidad del motor a ralentí bajo.


Nota: Durante la calibración, Cat ET alterará la velocidad del motor.

8. Conecte Cat ET al conector de servicio.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 63/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 105 g03349234

9. Elija "Transmisión 797" de la lista para seleccionar la calibración.

Ilustración 106 g03349241

10. En la barra de herramientas, seleccione "Servicio" y luego "Calibraciones".

Ilustración 107 g03349588

11. Seleccione "Calibración de la presión de acoplamiento del embrague de la transmisión" y haga clic en "Iniciar".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 64/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 108 g03349593

12. Seleccione todos los embragues y haga clic en "Comenzar".

Ilustración 109 g03349607


Vista típica

(AA) Área (presión objetivo del embrague)


Nota: Durante la "Calibración de acoplamiento", se muestra un número que corresponde a la corriente eléctrica de la válvula solenoide de
transmisión en particular. La corriente eléctrica de la válvula solenoide de la transmisión controla la presión del embrague de la transmisión.

13. Vea la herramienta (A) o la herramienta (B) para ver la presión del embrague. La presión objetivo para cada embrague se controla a través
de la pantalla Cat ET y se muestra en el área (AA). Ajuste la corriente mediante el uso de los botones de incremento y/o disminución para
seleccionar el valor objetivo. Observe el cambio en el valor que se muestra en la herramienta (A) o la herramienta (B) hasta que se logre el
valor objetivo.

14. Después de alcanzar la presión correcta, haga clic en "Siguiente".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 65/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 110 g03349616

15. La ventana que aparece debería mostrar el mensaje "CALIBRACIÓN EXITOSA". Haga clic en "Continuar" para calibrar la siguiente presión
del embrague.

Ilustración 111 g03349629

16. Continúe calibrando todas las presiones del embrague hasta que se haya calibrado el último embrague. Haga clic en "Finalizar" para
completar la calibración.

Referencia: Para obtener más información, consulte Pruebas y ajustes, "Tiempo de llenado del embrague de la transmisión - Calibrar" para la
máquina que se está probando.

Si la presión del embrague está fuera de las especificaciones, consulte Pruebas y ajustes, KENR8394, "Presión de acoplamiento para el
embrague de la transmisión - Calibrar" y Pruebas y ajustes, KENR8394, "Tiempo de llenado del embrague de la transmisión - Calibrar".

Calibración de llenado de transmisión

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 66/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

La calibración incorrecta del llenado del embrague de la transmisión causará problemas de cambio de la transmisión. El procedimiento de
calibración automática para configurar el llenado del embrague de la transmisión logrará una mayor consistencia cuando se cambie la transmisión.
La válvula de alivio principal debe calibrarse.

Se pueden producir lesiones personales o la muerte debido al


movimiento repentino de la máquina.

El movimiento repentino de la máquina puede causar lesiones a


las personas que se encuentran en la máquina o cerca de ella.

Evite posibles lesiones realizando el siguiente procedimiento


antes de trabajar en la máquina.

Se pueden producir lesiones personales por la presión del


aceite hidráulico y el aceite caliente.

La presión del aceite hidráulico puede permanecer en el sistema


hidráulico después de parar el motor. Se pueden causar
lesiones graves si no se libera esta presión antes de realizar
cualquier servicio en el sistema hidráulico.

Asegúrese de que se hayan bajado todos los accesorios y que


el aceite esté frío antes de retirar cualquier componente o
tubería. Retire el tapón de llenado de aceite solo cuando el
motor esté parado y el tapón de llenado esté lo suficientemente
frío como para tocarlo con la mano desnuda.

AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección,
mantenimiento, prueba, ajuste y reparación del producto. Esté
preparado para recoger el fluido con recipientes adecuados
antes de abrir cualquier compartimento o desmontar cualquier
componente que contenga fluidos.

Consulte la Publicación especial, PERJ1017, "Catálogo de


herramientas de servicio del distribuidor" para conocer las
herramientas y los suministros adecuados para recolectar y
contener fluidos en productos Cat® .

Deseche todos los fluidos de acuerdo con los reglamentos y


mandatos locales.

AVISO
Antes de comenzar la prueba de calibración de la transmisión,
la temperatura del aceite debe ser de 70° a 85°C (158° a 185°F) .
Después de que comience la prueba, la temperatura debe
permanecer entre 65 °C y 105 °C (149 °F y 221 °F) .

Cat ET se utiliza para acceder a los procedimientos de calibración. Un mensaje en la pantalla del Cat ET dará instrucciones que guiarán al usuario
a través del procedimiento de calibración. Consulte el manual que se proporciona con el Cat ET para obtener más información sobre el Cat ET.

1. Calce las ruedas.

2. Conecte el cable de comunicación entre una computadora portátil, equipada con una versión actual del software Cat ET, y el conector de
servicio del camión.

3. Abra el gato ET. Seleccione el módulo de control electrónico (ECM) de la transmisión para la máquina que se está calibrando.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 67/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 112 g03349241

4. En la barra de herramientas, seleccione "Servicio" y luego "Calibraciones".

Ilustración 113 g03349640

5. Seleccione "Calibración de llenado de transmisión" y haga clic en "Iniciar".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 68/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 114 g03349643

6. Si se cumplen las condiciones enumeradas anteriormente en Preparación para el procedimiento de calibración, la pantalla le informará al
técnico que presione SIGUIENTE para avanzar al siguiente paso.
Nota: Durante la calibración del llenado del embrague de la transmisión, se están produciendo muchos llenados del embrague de la
transmisión. Permanezcan sentados. Habrá algo de vibración y ruido mientras se calibran los embragues. Si alguna de las condiciones para
la calibración se viola durante la calibración, la calibración se detendrá. No opere el aire acondicionado o el sistema hidráulico durante
la calibración de los solenoides. Durante la función de calibración automática, evite realizar movimientos de dirección.

Nota: En cualquier momento durante la calibración, el usuario puede cancelar la calibración presionando el botón CANCELAR. Al pisar el
pedal del freno de servicio también se cancelará la calibración.

Nota: El motor debe alcanzar la velocidad solicitada en un máximo de 5 segundos. Si el motor no alcanza las rpm solicitadas en la cantidad
de tiempo dada, el ECM cancelará la calibración debido a una velocidad incorrecta del motor.

7. La pantalla mostrará continuamente "Calibrando embrague n.º 1". El ECM llenará el embrague 1 y drenará el embrague n.° 1 varias veces.
El ECM formulará la corriente de retención óptima y los niveles de rampa óptimos para el solenoide que opera la válvula de modulación para
el embrague #1. Cuando el ECM ha terminado de calibrar este embrague, Cat ET pasa automáticamente al siguiente paso.
El procedimiento continuará para todos los embragues durante el proceso de calibración.

8. Una vez que la calibración se haya completado con éxito, el ECM escribirá los datos de calibración en la memoria.

9. Opere la maquinaria para verificar la calidad del cambio de transmisión.

10. Reanude el funcionamiento normal de la máquina.

Neutralizador de transmisión
Asegúrese de que el cuerpo esté abajo antes de realizar la siguiente prueba.

1. Ponga en marcha la máquina.

2. Aplique el pedal del freno de servicio.

3. Cambie el control de la transmisión a la posición R.

4. Mueva la palanca de control de elevación a la posición LEVANTAR.


Nota: La transmisión debe cambiar a neutral.

5. Mueva la palanca de control del polipasto a la posición FLOTANTE o DETENIDA.


Nota: La transmisión debe permanecer en neutral.

6. Mueva el control de la transmisión a la posición N. Mueva el control de la transmisión a la posición R.


Nota: La transmisión debe cambiar a reversa.

Prueba de campo de transmisión


1. Pare el motor.

Ilustración 115 g06353416

2. Gire el control de bloqueo de la máquina (1) en sentido antihorario para activar el bloqueo. La luz indicadora de bloqueo (2) debe iluminarse.

3. Con el camión en primera velocidad, intente arrancar el motor.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 69/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Nota: El motor no debe arrancar.

4. Con el camión en reversa, intente arrancar el motor.


Nota: El motor no debe arrancar.

5. Use la Tabla 33 para registrar los resultados del Paso 3 y el Paso 4.


Interruptor neutralizador de transmisión 
Engranaje  Interruptor activado  El motor no arranca. Compruebe si está bien 
Primero     
Contrarrestar     

Tabla 33

Convertidor de par - Prueba


Referencia: Pruebas y ajustes, KENR8371, "Tren de fuerza del camión de obras 797F"

1. Utilice la siguiente tabla para registrar el rendimiento del convertidor de par.


Nota: La velocidad del motor se reduce a 1600 rpm cuando la transmisión está en reversa y el cuerpo está en la posición elevada. La
prueba de calado del convertidor de par se debe realizar cuando la transmisión está en la primera marcha y la carrocería está en la posición
baja.

Especificaciones del convertidor de par 

  Especificación  Real 

Temperatura del aceite del convertidor de par (durante las pruebas)  > 80 °C (176 °F)
 
< 121 °C (250 °F) 

Ralentí bajo

 
145 ± 50 kPa (21 ± 7 psi) 
Presión de entrada del convertidor de par (1) 
Ralentí alto

 
725 ± 105 kPa (105 ± 15 psi)
Ralentí bajo

 
110 ± 50 kPa (16 ± 7 psi) 
Presión de salida del convertidor de par (1) 
Ralentí alto

 
450 ± 105 kPa (65 ± 15 psi)
RPM máximas de parada del convertidor de par (2)  1600 ± 65 RPM   
Ralentí bajo

 
2275 ± 172 kPa (330 ± 25 psi) 
Presión de carga de la transmisión 
Ralentí alto

 
2655 ± 172 kPa (385 ± 25 psi)
Presión máxima del embrague de traba
0 a 35 kPa (0 a 5 psi)   
NEUTRO/CONVERTIDOR/ALTA EN RALENTÍ (3) 

Tabla 34
(1)
(2) Consulte la ilustración 119
(3) La estrategia de limitación de par reduce las RPM del motor.
La presión máxima del Lockup Clutch en DIRECT DRIVE se establece durante el procedimiento de calibración de la transmisión.

1. Calce las ruedas.

Ilustración 116 g03356614

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 70/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

2. En la barra de herramientas de la pantalla Cat ® ET, haga clic en "Archivo" y "Seleccionar ECM".
Elija el "ECM de transmisión".

Ilustración 117 g03349646

3. Seleccione "Monitoreo del convertidor de par".

Ilustración 118 g01962775

Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con el


cuerpo (cama) levantado, fije los cables de retención del cuerpo
(cama) a los pasadores de retención del cuerpo. Instale los
pasadores de retención del cuerpo a través de los extremos de
los cables de retención. Utilice siempre ambos cables de
sujeción.

Si no se asegura correctamente el cuerpo (cama), se pueden


producir lesiones personales o la muerte.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 71/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 119 g03348324


Vista de la parte trasera del convertidor de par
(1) Toma de presión para la válvula de alivio de salida

(2) Toma de presión para la válvula de alivio de entrada

(3) Toma de presión para el solenoide del embrague de traba


Nota: La presión del solenoide del embrague de bloqueo se ajusta durante la calibración de la presión de acoplamiento del embrague de la
transmisión.

4. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) al puerto de prueba apropiado.


Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

5. Realice las pruebas del convertidor de par y registre los resultados en la Tabla 34.

Bloqueo del convertidor de par - Prueba

Se pueden producir lesiones personales si la máquina se mueve


durante la prueba. Si la máquina comienza a moverse durante la
prueba, reduzca la velocidad del motor inmediatamente y
coloque el control de la transmisión en la posición P para
aplicar el freno de estacionamiento.

La prueba de calado del convertidor de par se debe realizar cuando la transmisión está en la primera marcha y la carrocería está en la posición
baja.

1. Calce las ruedas.

2. Abróchese el cinturón de seguridad antes de probar los frenos.

3. Compruebe el área alrededor de la máquina. Asegúrese de que la máquina esté libre de personal y de obstáculos.

4. Pruebe los frenos en una superficie nivelada y seca.

5. Encender el motor.

Ilustración 120 g01923774

6. En la pantalla de inicio de Advisor, seleccione "Monitor". Seleccione "Parámetros" y elija las "RPM reales del motor".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 72/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 121 g01519336

7. Cuando el control de la transmisión esté en la posición P, pise a fondo el pedal del freno de servicio. Luego, presione el botón (3) para subir
el límite de velocidad alto y presione el botón (4) para bajar el límite de velocidad alto al mismo tiempo.

8. Mientras ambos botones están presionados, mueva el control de la transmisión a la posición D.


Nota: ahora se pueden soltar los botones y el freno de estacionamiento permanecerá activado.

9. Con el pedal del freno de servicio todavía completamente presionado, y presione completamente el pedal del acelerador. La máquina no
debe moverse.

10. Compruebe las rpm del motor en Advisor. El convertidor de par debe detenerse a 1600 RPM.
Registre los resultados en la Tabla 34.

11. Reduzca la velocidad del motor a ralentí. Mueva el control de la transmisión a la posición P. Pare el motor.

Sistema de frenos - Prueba

Ilustración 122 g01962775

Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con el


cuerpo (cama) levantado, fije los cables de retención del cuerpo
(cama) a los pasadores de retención del cuerpo. Instale los
pasadores de retención del cuerpo a través de los extremos de
los cables de retención. Utilice siempre ambos cables de
sujeción.

Si no se asegura correctamente el cuerpo (cama), se pueden


producir lesiones personales o la muerte.

Realice las pruebas del sistema de frenado. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, SEBU8417, "Sistema de frenos - Probar" para
obtener instrucciones sobre cómo probar los frenos de servicio, secundarios y de estacionamiento.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 73/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

La temperatura de prueba del aceite de frenos debe estar entre 60° y 121°C (140° y 250°F) .

Nota: Los acumuladores del freno de servicio se deben precargar a 6895 kPa (1000 psi) y se debe purgar el aire del sistema de frenos.

Especificaciones del sistema de frenos 


  Especificación  Real 
23100 ± 345 kPa
Presión de alivio principal (1)   
(3350 ± 50 psi) 
14480 + 1375 - 690 kPa
Conexión del freno de servicio en el acumulador (2)   
(2100 + 200 - 100 psi) 
20684 ± 690 kPa
Desconexión del freno de servicio en el acumulador (2)   
(3000 ± 100 psi) 
1034 ± 1034 kPa
Presión de reserva de la bomba (1)   
(150 ± 150 psi) 
Presión piloto de freno (pedal) (3)  4950 ± 400 kPa (720 ± 58 psi)   
0 kPa (0 psi) en menos de 120
Presión del acumulador del freno secundario y de servicio después de desconectar la llave (2)   
segundos 
Presión de liberación del freno de estacionamiento (palanca del retardador aplicada,
4340 ± 480 kPa (630 ± 70 psi)   
transmisión en N) (4) 
Presión del freno de estacionamiento (pedal del freno secundario aplicado) (4)  0 kPa (0 psi)   
Presión del freno de estacionamiento (control de la transmisión en la posición P) (4)  0 kPa (0 psi)   
3790 a 4480 kPa (550 a 650 psi)
motor de remolque (5)   
en 120 segundos 
Ajustador de holgura delantero y trasero aplicado al
freno de servicio 6205 ± 275 kPa (900 ± 40 psi)   
Presión de aplicación del freno en los  
ajustadores de holgura (6) 
Ajustador de holgura delantero y trasero aplicado con 4135 a 6480 kPa
 
palanca de retardador manual (600 a 940 psi) 

Tabla 35
(1)
(2) Consulte la ilustración 123
(3) Consulte la ilustración 127
(4) Consulte la Ilustración 100
(5) Consulte la Ilustración 131
(6) Consulte la Ilustración 136
Consulte la Ilustración 139 y la Ilustración 140

Alivio principal de la válvula de freno - Prueba


1. Calce las ruedas.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 74/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 123 g03348857


(1) Toma de presión en el filtro de aceite de freno

2. Instale la herramienta (A) o la herramienta (B) en la toma de presión (1).


Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Encender el motor.

Ilustración 124 g03349659

4. En la barra de herramientas de Cat ® ET, seleccione "Diagnósticos" y "Pruebas de diagnóstico".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 75/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 125 g03348920

5. En la sección "Freno 797", seleccione "Anular parámetros" y haga clic en "Iniciar".

Ilustración 126 g03349664

AVISO
No haga funcionar la anulación del descargador de frenos
durante más de 60 segundos. Puede resultar en una
temperatura del aceite de frenos innecesariamente alta y se
pueden producir daños en el sistema.

6. Establezca la anulación de la válvula de descarga de frenos en ON. Compruebe la presión del grifo de presión (1). Registre la presión en la
Tabla 35.
Nota: La presión debe ser 23100 ± 345 kPa (3350 ± 50 psi) .

7. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.


https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 76/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ajuste la presión y repita la prueba, si es necesario.

Conexión y desconexión del freno de servicio en los acumuladores


1. Calce las ruedas.

Ilustración 127 g03554599


(1) Toma de presión del acumulador del freno secundario

(2) Toma de presión del acumulador del freno de servicio

2. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a la toma de presión (2) para los acumuladores del freno de servicio.
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Encender el motor. Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B).


Conexión... Comienzo de la carga

Recorte ... Fin de la carga

Presión de desconexión de activación del freno

Conexión ... 14480 ± 483 kPa (2100 ± 70 psi)

Corte ... 20685 ± 483 kPa (3000 ± 70 psi)

Registre las presiones en la Tabla 35.

4. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Presión de espera de la bomba de freno - Prueba


1. Calce las ruedas.

2. Instale la herramienta (A) o la herramienta (B) en la toma de presión (1) de la Ilustración 123.
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Encender el motor. Cuando la bomba no esté cargando, verifique la presión en la herramienta (A) o la herramienta (B).
La presión debe ser de 1034 ± 1034 kPa (150 ± 150 psi) . Registre la presión en la Tabla 35.

4. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Presión piloto del freno (pedal) - Prueba


https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 77/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 128 g01962775

Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con el


cuerpo (cama) levantado, fije los cables de retención del cuerpo
(cama) a los pasadores de retención del cuerpo. Instale los
pasadores de retención del cuerpo a través de los extremos de
los cables de retención. Utilice siempre ambos cables de
sujeción.

Si no se asegura correctamente el cuerpo (cama), se pueden


producir lesiones personales o la muerte.

1. Calce las ruedas.

Ilustración 129 g03554604


(1) Toma de presión cerca de la válvula de control del freno

2. Instale la herramienta (A) o la herramienta (B) en la toma de presión (1) de la Ilustración 129.
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Encender el motor. Aplique el pedal del freno de servicio varias veces. Luego, aplique el pedal del freno de servicio y manténgalo así.
Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B).
Nota: La presión debe ser de 4950 ± 400 kPa (720 ± 58 psi) .

Registre la presión en la Tabla 35.

4. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Presión del acumulador del freno secundario y de servicio - Prueba


https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 78/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

1. Calce las ruedas.

2. Instale la herramienta (A) o la herramienta (B) en la toma de presión (1) y la toma de presión (2).
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Arranque el motor y deje que los acumuladores se carguen por completo.

Ilustración 130 g06353421

4. Desde el parachoques, mueva el interruptor de parada del motor (1) hacia arriba para detener el motor.
Con el interruptor de parada del motor (1) hacia arriba, la presión del acumulador no debe drenarse durante varios minutos.

Registre los resultados en la Tabla 35.

5. Arranque el motor y deje que los acumuladores se carguen por completo.

6. Desde la cabina, gire la llave a la posición OFF.


Con la llave en la posición de APAGADO, la presión del acumulador debería caer a aproximadamente 0 kPa (0 psi) en menos de 120
segundos.

Registre los resultados en la Tabla 35.

7. Retire todo el equipo de prueba.

Presión de liberación del freno de mano - Prueba


1. Calce las ruedas.

Ilustración 131 g03350846


https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 79/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

(1) Tomas de presión para la presión de liberación del freno de estacionamiento trasero

2. Instale la herramienta (A) o la herramienta (B) en las tomas de presión (1) de la Ilustración 131.
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Encender el motor.
Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B).

Nota: La presión debe ser de 0 kPa (0 psi) .

4. Aplique la palanca del retardador y cambie la palanca de la transmisión a la posición N.


Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B).

Nota: La presión debe ser de 4340 ± 480 kPa (630 ± 70 psi) .

Registre los resultados en la Tabla 35.

5. Aplique el pedal del freno secundario.


Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B).

Nota: La presión debe ser de 0 kPa (0 psi) .

Registre los resultados en la Tabla 35.

6. Suelte el pedal del freno secundario. Mueva la palanca de transmisión a la posición P.


Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B).

Nota: La presión debe ser de 0 kPa (0 psi) .

Registre los resultados en la Tabla 35.

7. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Valvula de control de traccion - Prueba

Ilustración 132 g01962775

Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con el


cuerpo (cama) levantado, fije los cables de retención del cuerpo
(cama) a los pasadores de retención del cuerpo. Instale los
pasadores de retención del cuerpo a través de los extremos de
los cables de retención. Utilice siempre ambos cables de
sujeción.

Si no se asegura correctamente el cuerpo (cama), se pueden


producir lesiones personales o la muerte.

1. Calce las ruedas.

2. Conecte una computadora portátil y abra Cat ® ET. Navegue hasta los solenoides de la válvula AETA del ECM de freno.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 80/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 133 g03350875


(1) Toma de presión para la rueda derecha

(2) Toma de presión para la rueda izquierda

3. Instale la herramienta (A) o la herramienta (B) en la llave de presión (1) y la llave de presión (2) de la Ilustración 133.
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

Ilustración 134 g03185964


El interruptor de prueba TCS está ubicado en los controles superiores en la estación del operador
(3) Interruptor TCS

4. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí bajo. Aplique la palanca del retardador, mueva la palanca de la transmisión a la posición N y
asegúrese de que el freno de mano esté quitado. Activar el interruptor de control de tracción (3).
Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B). Registre los resultados en la Tabla 35.

La presión hidráulica en la válvula de control de tracción izquierda muestra una caída y un aumento en 30 segundos. Luego, la válvula de
control de tracción derecha muestra una caída y una subida durante 30 segundos. El ciclo se repetirá.

Nota: El lado izquierdo (toma de presión inferior) debe caer primero si las líneas hidráulicas están conectadas correctamente.

5. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Prueba de capacidad de retencion del freno de mano


Referencia: Manual de operación y mantenimiento, SEBU8417, "Sistema de frenado - Prueba"

1. Calce las ruedas.

2. Abróchese el cinturón de seguridad antes de probar los frenos.

3. Compruebe el área alrededor de la máquina. Asegúrese de que la máquina esté libre de obstáculos y personal.
https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 81/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

4. Pruebe los frenos en una superficie nivelada y seca.

5. Encender el motor.

Ilustración 135 g01519336

6. Cuando el control de la transmisión está en la posición P, presione el botón (3) para subir el límite de velocidad alto y presione el botón (4)
para bajar el límite de velocidad alto al mismo tiempo.

7. Mientras ambos botones están presionados, mueva el control de la transmisión a la posición D.


Nota: ahora se pueden soltar los botones y el freno de estacionamiento activado.

8. Aumente gradualmente la velocidad del motor a 1300 rpm. La máquina no debe moverse.

9. Reduzca la velocidad del motor a ralentí. Mueva el control de la transmisión a la posición P. Pare el motor.

AVISO
Si la máquina se movió mientras probaba los frenos,
comuníquese con su distribuidor Cat.

Solicite al distribuidor Cat que inspeccione y, si es necesario,


repare los frenos de estacionamiento/secundarios antes de
volver a poner la máquina en funcionamiento.

Prueba del motor de remolque


1. Calce las ruedas.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 82/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 136 g03350921


(1) Ubicación de las tomas de presión para la presión de liberación del freno de estacionamiento

2. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a la toma de presión (1).


Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición ON. Coloque el control de la transmisión en la posición NEUTRO.
Nota: No arranque la máquina en este momento.

Ilustración 137 g02074719


Interruptor para la bomba electrica de liberacion del freno secundario y estacionamiento

4. Active el interruptor del motor de remolque. Sostenga el interruptor hasta que la presión que se muestra en el manómetro deje de aumentar.
La presión sobre la herramienta (A) o la herramienta (B) debe aumentar de 3790 a 4480 kPa (550 a 650 psi) en 120 segundos.

Registre los resultados en la Tabla 35.

5. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Presión de aplicación del freno en el ajustador de holgura - Prueba

Ilustración 138 g01962775

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 83/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con el


cuerpo (cama) levantado, fije los cables de retención del cuerpo
(cama) a los pasadores de retención del cuerpo. Instale los
pasadores de retención del cuerpo a través de los extremos de
los cables de retención. Utilice siempre ambos cables de
sujeción.

Si no se asegura correctamente el cuerpo (cama), se pueden


producir lesiones personales o la muerte.

1. Calce las ruedas.

Ilustración 139 g03351131


(1) Toma de presion en el ajustador de holgura delantero

Ilustración 140 g03351127

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 84/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

(2) Toma de presion en el ajustador de holgura trasero

2. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a la toma de presión (1) y la toma de presión (2) de la Ilustración 139 y la Ilustración 140.
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí bajo. Aplique el pedal del freno de servicio.
Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B).

Presión de frenado con pedal de freno de servicio aplicado

Ajustador de holgura delantero y trasero ... 6205 ± 275 kPa (900 ± 40 psi)

4. Suelte el pedal del freno de servicio.

5. Aplicar el manual del retardador.


Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B).

Presión de freno con palanca de retardador aplicada

Ajustador de holgura delantero y trasero ... 4135 a 6480 kPa (600 a 940 psi)

6. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Control de retardador automatico (ARC) - Prueba


1. Calce las ruedas.

2. Asegúrese de que Cat® ET esté conectado.

Ilustración 141 g03187256


(1) Interruptor para el control del retardador automatico (ARC)

3. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí bajo. Oprima el interruptor (1) para el ARC. Verifique el estado del ARC en Cat ® ET en la
pantalla "Estado" del ECM de frenos.

4. Apague la maquina.

Configurar los indicadores de desgaste del freno delantero y trasero (si está
equipado)

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 85/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ubicación de los indicadores de desgaste del freno delantero

Ilustración 142 g03351281


rueda delantera

Instrucciones para configurar los indicadores de desgaste de los frenos en la rueda delantera
1. Calce las ruedas.

Ilustración 143 g01974859


Vista tipica de un indicador de desgaste de frenos instalado

2. Retire la tapa (A) del indicador de desgaste del freno.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 86/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 144 g01975013


Vista típica de discos de freno recién instalados

3. Aplique presión hacia adelante a la varilla indicadora (B) de modo que la varilla indicadora entre en contacto con el pistón del freno (C).

Ilustración 145 g01975034

4. Empuje el casquillo de espiga (D) dentro del cuerpo hasta que el extremo del casquillo de espiga (D) quede al ras con el hombro con
muescas que está en la varilla indicadora (B).

5. Vuelva a instalar la tapa (A) que desaparecerá en el Paso 2. Apriete la tapa (A) con un par de torsión de 34 ± 4 N·m (300 ± 35 lb pulg.) .

6. Consulte Pruebas y ajustes, KENR8374, "Disco de freno de servicio - Verificación - Estándar" para obtener instrucciones sobre cómo
verificar el desgaste de los frenos.

Ubicación de los indicadores de desgaste del freno trasero

Ilustración 146 g03365981


rueda trasera

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 87/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 147 g06317032


Mazo de cables del indicador de desgaste del freno del lado izquierdo

Ilustración 148 g06317034


Mazo de cables del indicador de desgaste del freno del lado derecho

Instrucciones para configurar los indicadores de desgaste de los frenos en la rueda trasera
Consulte Pruebas y ajustes, KENR8374, "Disco de freno de servicio - Comprobar" para obtener instrucciones adicionales.

Nota: Los indicadores de desgaste de los frenos de las ruedas traseras son electrónicos.

Nota: Este procedimiento se debe realizar en la entrega inicial para establecer una línea de base. Además, vuelva a realizar este procedimiento
después de reconstruir cualquiera de los frenos. La reconstrucción de los frenos cambiará el recorrido del pistón y se creará un nuevo punto de
referencia para el recorrido del pistón. Registre las medidas en Pruebas y ajustes, KENR8374, "Hojas de trabajo".

Herramientas requeridas 
Artículo  Cantidad  numero de parte  Descripcion 
1  1  257-9140  Multímetros digitales 
2  1  276-7273  caja de prueba de sensores 

Tabla 36

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 88/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 149 g01991683


Carcasa del freno trasero en el lado derecho
(S) Válvula de purga del freno de servicio

(P) Válvula de purga del freno de estacionamiento

Ilustración 150 g01991697


Medidor de desgaste de frenos en la rueda trasera
(3) 286-1876 Sensor de posición Gp

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 89/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 151 g02003914


Vista de las herramientas necesarias que se utilizan para comprobar los frenos traseros
(1) 257-9140 Multímetro digital

(2) 276-7273 Caja de prueba de sensores

1. Con el motor apagado y el freno de estacionamiento aplicado, enchufe la caja de prueba (2) en el multímetro digital (1).

2. Gire el multímetro digital (1) a la configuración de "Voltaje CC".

3. Mantenga presionado el botón que está al costado de la caja de prueba (2). El valor debe estar entre 7 y 10 V.
Nota: Si el valor está fuera del rango, reemplace la batería en la caja de prueba (2).

Ilustración 152 g01991793


Ubicación del sensor electrónico para el desgaste del freno en la rueda trasera derecha
(3) 286-1876 Grupo de sensor de posición

(4) 324-3351 Grupo de cableado de freno integrado

4. Retire el tapón antipolvo del receptáculo del conector en el grupo de cableado de freno integrado (4) que se conecta al sensor de posición
(3).

5. Inserte el conector de 4 pines de la caja de prueba (2) al receptáculo del conector.

6. Compruebe el valor en el multímetro digital (1). El valor debe estar entre 0,5 y 4,5 V.
Si el valor es inferior a 0,5 V o superior a 4,5 V, el sensor está fuera de rango.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 90/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Si el valor está en el rango correcto, registre el voltaje/medida de referencia (X).

7. Repita periódicamente del Paso 1 al Paso 6 para el desgaste de los frenos. Esta medida es la medida (Y).

8. Resto la medición (Y) que se produjo en el Paso 7 de la medición (X) que se produjo en el Paso 6. Este valor es la medición (Z). Consulte la
Tabla 37 para conocer el porcentaje de desgaste de los frenos.
Nota: El conjunto del freno debe reconstruirse cuando el desgaste del freno alcance el 75 por ciento del valor de referencia.

Voltaje del sensor adicional (en comparación con el voltaje de referencia) 


Porcentaje de desgaste de frenos  Medida (Z) (Tensión) 
0  0 
10  0.15 
20  0.30 
30  0.46 
40  0,61 
50  0.76 
60  0.91 
70  1.06 
75  1.13 
80  1.21 
90  1.36 
100  1.52 

Tabla 37

9. Retire todo el equipo de prueba.

Sistema de refrigeracion de frenos - Prueba


Especificaciones del sistema de refrigeracion de frenos 
  Especificaciones  Verdadero 
Presión de enfriamiento del freno  480 ± 340 kPa (70 ± 50 psi)   

Tabla 38

1. Calce las ruedas.

Ilustración 153 g03351317


Pantallas de refrigeracion de frenos
(1) Toma de presion en la pantalla de
refrigeracion de frenos
https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 91/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

2. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a la toma de presión (1).


Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

Nota: Hay dos tomas de presión (1) en el mecanismo de retardo de vida prolongada.

3. Ponga en marcha la maquina.

Ilustración 154 g03349659

4. En la barra de herramientas de Cat ® ET, seleccione "Diagnósticos" y "Pruebas de diagnóstico".

Ilustración 155 g03348920

5. En la sección "Freno 797", seleccione "Parámetros anulares" y haga clic en "Iniciar".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 92/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 156 g03349668

6. Seleccione la "Velocidad de la bomba de refrigeración de frenos" y haga clic en "Cambiar". Ajuste la velocidad de la bomba de enfriamiento
de frenos a 1750 rpm.

7. Seleccione la "Velocidad del motor" y haga clic en "Cambiar". Ajuste la velocidad del motor a 1960 rpm (ralentí alto).

8. Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B).


La presión debe ser de 480 ± 340 kPa (70 ± 50 psi) . Registre los resultados en la Tabla 38.

9. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Sistema de direccion y sistema de ventilador hidraulico - Prueba


Asegúrese de que los acumuladores de dirección tengan la precarga correcta antes de realizar cualquier prueba.

Referencia: Pruebas y ajustes, KENR8574, "Sistema de direccion y ventilador hidraulico del camion de obras 797F"

Especificaciones del sistema de direccion y del ventilador hidraulico (1) 


  objetivo  Verdadero 
Presión del acumulador (2)  22750 ± 500 kPa (3300 ± 72 psi)   
Conexión de la bomba de dirección en el acumulador (1)  22060 ± 1375 kPa (3200 ± 200 psi)   
Desconexión de la bomba de dirección en el acumulador (1)  24130 ± 1375 kPa (3500 ± 200 psi)   

Presión del acumulador (cargado, después de apagar el motor con el No por debajo de 17927 kPa  
interruptor de apagado a nivel del suelo)  (2600 psi) en 10 segundos 

Presión del acumulador (interruptor de llave en posición APAGADO)  Por debajo de 345 kPa (50 psi) en  
menos de 120 segundos 
1.________________

Tiempo de ciclo para el sistema de dirección en ralentí alto.


2.________________

Con todos los frenos liberados, gire el volante de izquierda a 11 a 13 segundos 


3.________________

derecha. Luego de derecha a izquierda. 


Promedio______________ 
De izquierda a derecha

El volante gira de tope a tope en ralentí alto. 1.________________

Con todos los frenos liberados, gire el volante a 1 revolución por 3 a 5 segundos  2.________________

segundo  3.________________

Promedio______________ 
De derecha a izquierda

El volante gira de tope a tope en ralentí alto. 1.________________

Con todos los frenos liberados, gire el volante a 1 revolución por 3 a 5 segundos  2.________________

segundo  3.________________

Promedio______________ 
Presion de descarga de la bomba de direccion (3)  28200 ± 690 kPa (4090 ± 100 psi)   
Corte de alta presión de la bomba del ventilador en ralentí bajo (4)  Menos de 35000 kPa (5000 psi)   

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 93/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Tabla 39
(1)
(2) Temperatura del aceite de dirección durante las pruebas 65° a 82°C (150° a 180°F)
(3) Consulte la Ilustración 157
(4) Consulte la ilustración 159
Consulte la ilustración 163

Presión del acumulador de dirección - Prueba


1. Calce las ruedas.

Ilustración 157 g03351389


(1) Toma de presión para la presión del acumulador de dirección

2. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a la toma de presión (1).


Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Encender el motor. Gire las ruedas completamente hacia la izquierda. Compruebe si hay fugas.
Nota: La presión del acumulador debe ser de 22750 ± 500 kPa (3300 ± 72 psi) .

4. Gire las ruedas completamente hacia la derecha. Compruebe si hay fugas.


Nota: La presión del acumulador debe ser de 22750 ± 500 kPa (3300 ± 72 psi) .

5. Compruebe las presiones de conexión y desconexión.


Conexión (Inicio de carga) ... 22060 ± 1375 kPa (3200 ± 200 psi)

Corte (fin de carga) ... 24130 ± 1375 kPa (3500 ± 200 psi)

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 94/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 158 g06353423

6. Con los acumuladores completamente cargados, apague el motor con el interruptor de parada manual del motor (2). Vigile la presión en la
toma de presión (1).
Nota: La presión no debe caer por debajo de 17927 kPa (2600 psi) en 10 segundos.

7. Vuelva a colocar el interruptor de parada a nivel del suelo en la posición ON y gire la llave de contacto a la posición OFF. Vigile la presión en
la toma de presión (1).
Nota: La presión debe caer por debajo de 345 kPa (50 psi) en menos de 120 segundos.

8. Verifique que no haya fugas.

9. Arranque el motor y déjelo funcionar a ralentí completo hasta que los acumuladores se carguen nuevamente.

10. Apague el motor con el interruptor de parada manual del motor (2).

11. Gire el volante de tope a tope para comprobar la capacidad de dirección.


La maquina debe girar al menos dos veces.

12. Vuelva a colocar el interruptor de parada a nivel del suelo en la posición ON y gire la llave de contacto a la posición OFF. Vigile la presión en
la toma de presión (1).
Nota: La presión debe caer por debajo de 345 kPa (50 psi) en 120 segundos.

13. Retire todo el equipo de prueba.

14. Registre los resultados en la Tabla 39.

Prueba de fuga interna del sistema de dirección


1. Calce las ruedas.

2. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí alto.

3. Gire el volante de tope a tope a aproximadamente una rotación por segundo. Registre los resultados en la Tabla 39.
Nota: El tiempo debe ser de aproximadamente 3 a 5 segundos. Si se requiere más tiempo para completar el giro, puede haber una fuga
interna en el sistema de dirección.

4. Apague la maquina.

Presión de descarga de la bomba de dirección - Prueba


1. Calce las ruedas.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 95/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 159 g03351490


(1) Toma de presion para la presion de la bomba de direccion

2. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a la toma de presión (1).


Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Desconecte el sensor de presión de los acumuladores de dirección.


Nota: Los acumuladores de dirección deben cargar.

4. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí alto.

5. Compruebe la presión en el grifo de presión (1).


La presión debe ser de 28200 ± 690 kPa (4090 ± 100 psi) .

Registre los resultados en la Tabla 39.

6. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Ventilador - Calibrar
Después de programar el ECM de freno, se debe configurar el ECM de freno. El ECM de freno necesita saber la configuración del ventilador que
está instalado en la máquina. El ECM de freno debe admitir tres configuraciones diferentes de los ventiladores, ya que se han realizado cambios
en el ventilador de hierro. Las configuraciones se enumeran a continuación:

Ventilador de 2438,4 mm (95 pulgadas) con accionamiento planetario

Ventilador de 2692,4 mm (106 pulgadas) con accionamiento planetario

Ventilador de 2692,4 mm (106 pulgadas) solo con el motor

El siguiente procedimiento debe realizar la primera vez que actualice el software en la y cada vez que se actualice el ventilador de hierro.

Siga este procedimiento para cambiar la configuración del ventilador.

1. Verifique que el software para el ECM de freno esté instalado en la máquina.

2. Inicie el Técnico Electrónico (ET) de Caterpillar y conecte el ET al ECM de Freno.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 96/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

3. Vaya al menú "Servicio". En ese menú, seleccione la entrada "Configuración" del menú.

4. ET muestra todos los datos de configuración para el ECM de freno.

5. Seleccione el parámetro que se llama "Ventilador con diámetro planetario" en el menú.

6. Haga doble clic en el parámetro para cambiar el valor o seleccione el botón "Cambiar" en la esquina inferior izquierda.

7. Los valores para este parámetro se enumeran a continuación.

"0". El ventilador tiene un diámetro de 2692,4 mm (106 pulgadas) y viene solo con un motor.

"96". El ventilador tiene un diámetro de 2438,4 mm (96 pulgadas) y viene con una transmisión planetaria instalada.

"106". El ventilador tiene un diámetro de 2692,4 mm (106 pulgadas) y viene con una unidad planetaria antigua instalada.

8. Salir de ET.

Nota: El ECM de freno no permitirá que se cambie el parámetro si el camión está en movimiento.

Este procedimiento se utiliza para calibrar el ventilador.

1. Verifique que el software para el ECM de freno esté instalado en la máquina.

2. Inicie el Técnico Electrónico (ET) de Caterpillar y conecte el ET al ECM de Freno.

3. Vaya al menú "Servicio". En ese menú, seleccione la entrada "Configuración".

4. ET muestra todos los datos de configuración para el ECM de freno.

5. Use el mouse para seleccionar el parámetro que se llama "Fan Calibrate Start".

6. Haga doble clic en el parámetro para cambiar el valor o seleccione el botón "Cambiar" en la esquina inferior izquierda.
Nota: Introduzca un valor de 1 para iniciar el procedimiento de calibración.

7. El ECM de freno se negará a iniciar la calibración si cualquiera de los siguientes elementos es cierto.

El motor no esta funcionando o el estado es desconocido.

La máquina se está moviendo o el estado es desconocido.

El comando de marcha solicitado es desconocido o la marcha no está en "Neutral".

La marcha real es desconocida o la marcha no está en "Neutral".

El acelerador del motor es desconocido.

Acelerador del motor por encima del limite del 5%

Se desconoce la temperatura del aceite de dirección.

La temperatura del aceite de la dirección está por debajo de 70 °C (158 °F) , que es el límite mínimo para el arranque.

La temperatura de la dirección está por encima de los 110 °C (230 °F) , que es el límite máximo para la calibración.
Nota: Si el usuario intenta activar la calibración y no se cumple ninguna de las condiciones anteriores, ET devolverá un mensaje de error. El
mensaje dirá. El valor ingresado no es válido. El ECM de freno ha ajustado el valor.

Una vez que comience la prueba de calibración, la prueba de calibración se detendrá para los elementos que se enumeran a continuación.

El motor no esta funcionando o el estado es desconocido.

La máquina se está moviendo o el estado es desconocido.

El comando de marcha solicitado es desconocido o la marcha no está en "Neutral".

La marcha real es desconocida o la marcha no está en "Neutral".

El acelerador del motor es desconocido.

Acelerador del motor por encima del limite del 5%

Se desconoce la temperatura del aceite de dirección.

La temperatura del aceite de la dirección es inferior a 65 °C (150 °F) , que es el límite mínimo para el arranque.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 97/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

La temperatura de la dirección está por encima de los 110 °C (230 °F) , que es el límite máximo para la calibración.

Se recibe una solicitud de una herramienta de servicio para detener la calibración.


Nota: El usuario puede cancelar la calibración cambiando cualquiera de las condiciones anteriores. Por lo general, la calibración se detiene
al presionar el acelerador.

8. Espere a que se complete la prueba de calibración. En este momento, el ECM de freno tomará el control del acelerador. Al mismo tiempo, el
ECM de freno encenderá el ventilador para calibrar la salida.

9. Cambie ET a "Grupo de estado 7" para comprobar la información de velocidad importante (no es necesario).
Nota: Cuando la velocidad del motor vuelve a LOW IDLE, la calibración está completa.

10. Compruebe el mensaje de error de la calibración.


Una vez que la velocidad del motor vuelve a "baja ralentí", se debe actualizar la pantalla de configuración. La pantalla se puede actualizar
seleccionando el icono que corresponde a la configuración en ET o puede seleccionar la pestaña "Servicio - Configuración" del menú. El
estado de error está contenido en un parámetro que se denomina "Error de calibración del ventilador". La lista incluye algunos valores
posibles que se enumeran en la tabla "Error de calibración del ventilador" que se encuentra en ET.

"0" La calibración fue exitosa.

"1" La calibración falló porque las condiciones no eran correctas.

"2" La calibración falló porque el ventilador no se estabilizó.

11. Compruebe la respuesta del ventilador.


Esto se puede hacer anulando la velocidad del ventilador y verificando la respuesta. Se debe verificar la respuesta para asegurarse de que
el ventilador alcance la velocidad máxima deseada y que no se exceda.

12. Salir de ET.


Nota: La calibración no se perderá cuando actualice el software en el ECM de freno.

Presión del ventilador hidraulico - Prueba


1. Calce las ruedas.

Ilustración 160 g03349659

2. En la barra de herramientas de Cat ® ET, seleccione "Diagnósticos" y "Pruebas de diagnóstico".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 98/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 161 g03348920

3. En la sección "Freno 797", seleccione "Parámetros anulares" y haga clic en "Iniciar".

Ilustración 162 g03349678

4. Vea la "Velocidad del motor" y la "Velocidad del ventilador del motor". Además, está preparado para ajustar la "Anulación de la velocidad
deseada del ventilador de enfriamiento del motor".
Asegúrese de que la disposición de enfriamiento correcta esté configurada en Cat ® ET.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highway… 99/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 163 g03351737


Vista de la parte delantera derecha del marco interior

(1) Toma de presión para la presión del ventilador hidráulico

5. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a la toma de presión (1).


Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

6. Arranque el motor y hágalo funcionar a ralentí alto. Compruebe la presión del sistema del ventilador hidráulico en la toma de presión (1).
Nota: La presión puede estar entre 0 y 35000 kPa (0 y 5000 psi) .

7. Reduzca la velocidad del motor a 700 rpm (ralentí bajo). Encienda el aire acondicionado. Compruebe la velocidad del ventilador del motor en
Cat ® ET.
Nota: La velocidad del ventilador debe ser de aproximadamente 335 rpm.

Anula la velocidad incremental del ventilador con el A/C apagado. 


Presión real
Velocidad del motor (ralentí alto/ralentí Velocidad objetivo del ventilador Velocidad real del
de la ilustración
bajo)  (rpm)  ventilador 
163 
HOLA  300 rpm     
HOLA  400 rpm     
525 rpm

HOLA     
baja altitud 
575 rpm

HOLA     
gran altitud 

Mesa 40

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 100/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 164 g03352234


(2) Tornillo de ajuste de corte de alta presion

8. Si el camión está equipado con arreglo de baja altitud, ajuste el corte de alta presión de la bomba en la bomba del ventilador hidráulico a un
máximo de 550 rpm.
Si el camión está equipado con disposición para altitudes elevadas, ajuste el corte de alta presión de la bomba del ventilador hidráulico a un
máximo de 600 rpm.

Nota: Si la velocidad del ventilador supera las 600 rpm a 1300 rpm del motor, vuelva a poner la velocidad del motor en ralentí bajo. Luego
gire el tornillo de ajuste (2) un cuarto de vuelta en sentido antihorario. Continúe ajustando el tornillo (2) un cuarto de vuelta a la vez hasta que
la velocidad del ventilador sea la correcta.

Nota: Si las condiciones ambientales (nivel del mar) limitan la velocidad del ventilador, no ajuste el corte de alta presión por encima de
35000 kPa (5000 psi) .

9. Verifique que no haya fugas.

10. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Sistema de elevacion - Prueba


La temperatura del aceite del polipasto debe ser de 60° a 82°C (140° a 180°F) .

Especificaciones del sistema de elevacion 


  Especificaciones  Verdadero 
Presión de la bomba de elevación del polipasto (1)  23785 ± 690 kPa (3450 ± 100 psi)   
Presión de la bomba inferior del polipasto (2)  Menos de 7065 kPa (1025 psi)   
Tiempo de ciclo para subir (Descenso completo a Elevación completa)  22 - 27 segundos   
Tiempo de ciclo para subir (Subida completa a Bajada completa)  16 - 21 segundos   
Presión piloto del polipasto (2)  3800 ± 345 kPa (550 ± 50 psi)   

Cuadro 41
(1)
(2) Consulte la Ilustración 174 y la Ilustración 175
Consulte la Ilustración 176 y la Ilustración 177

Sistema de habilitación de polipasto


Nota: El sistema de habilitación de elevación debe habilitarse después de ensamblar el camión.

1. Calce las ruedas.

2. Comience Cat ® ET.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 101/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 165 g03340895

3. En la barra de herramientas, haga clic en "Servicio". Haga clic en "Configuración".

Ilustración 166 g03349680

4. Bajo el título "Sistema de elevación", haga clic en "Estado de activación del sistema de elevación".

5. Haga clic en el botón "Cambiar" que se encuentra en la parte inferior de la pantalla.

6. Utilice el menú desplegable para cambiar el estado del sistema de elevación a "Habilitado". Haga clic en Aceptar". Seleccione "Aceptar"
nuevamente en el cuadro de verificación.

factor de corrección de velocidad


Si la máquina está equipada con un tamaño de neumático diferente al equipo original, configure el factor de corrección de velocidad de la
máquina. Para configurar el factor de corrección de la velocidad de la máquina, consulte Operación de sistemas, KENR8394, "Corrección de la
velocidad de la máquina".

Calibre el sensor de posición del cuerpo


Consulte Pruebas y ajustes, KENR8396, "Sensor de posición (cuerpo) - Calibrar" para obtener instrucciones adicionales.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 102/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 167 g03352277


Articulación de biela típica
(6) Extremo
de biela

(7) Tuerca

(8) Biela

(9) Sensor de posición del cuerpo

(10) Centros de los extremos de biela

El sensor de posición de la carrocería (9) está ubicado en el bastidor cerca del pasador de pivote izquierdo de la carrocería. La varilla (8) está
conectada entre el sensor de posición del cuerpo (9) y el cuerpo. Cuando se levanta el cuerpo, la varilla (8) gira el sensor de posición del cuerpo
(9). Esta acción cambia la señal PWM que se envía al ECM del chasis. El ajuste de la varilla entre el sensor y el cuerpo es importante. Consulte
"Sensor de posición del cuerpo - Ajustar" para conocer el procedimiento de ajuste adecuado.

El ECM del chasis verifica constantemente la necesidad de calibrar el sensor de posición de la carrocería (9). El sensor de posición de la
carrocería (9) es calibrado por el ECM del chasis cuando existen todas las condiciones siguientes durante 30 segundos:

El motor está funcionando sin velocidad de avance.

El control del polipasto se colocó en la posición HOLD antes de colocarse en la posición FLOAT.

El ciclo de trabajo del sensor de posición del cuerpo es estable.

El ciclo de trabajo del sensor de posición para el cuerpo está dentro del rango especificado para la posición INFERIOR.

La señal del sensor de posición del cuerpo también se utiliza para los siguientes elementos:

Limite la marcha superior cuando el cuerpo está arriba.

Desaire para el cuerpo

Inicio de un ciclo para el Sistema de Medición de Carga Útil de Camiones

Señale un nuevo conteo de carga. (El control de elevación debe estar en la posición LEVANTAR durante 10 segundos).

Encienda la luz del tablero que indica que el cuerpo no está contra el marco.

Permita que el VIMS proporcione advertencias cuando el cuerpo esté levantado.

El sensor de posición de la carrocería (9) se usa para limitar la marcha superior mientras la carrocería está levantada. El ECM del chasis viene de
fábrica con el valor de marcha superior configurado en PRIMERA marcha. La transmisión no pasará de la PRIMERA marcha hasta que la
carrocería esté bajada. El valor de la marcha superior es configurable y se puede cambiar utilizando el Técnico Electrónico de Caterpillar® (Cat®
ET). El valor de marcha superior se puede cambiar a SEGUNDA marcha o TERCERA marcha.

La señal del sensor de posición de la carrocería (9) también se utiliza para controlar la posición SNUB de la válvula de control de elevación. El
ECM del chasis indicará a los solenoides dosificadores que muevan la válvula de control de elevación a la posición SNUB cuando la carrocería se
acerque al bastidor. La velocidad en FLOTACIÓN se reduce en la posición SNUB para evitar que el cuerpo entre en contacto con el marco con
demasiada fuerza.

Sensor de posición del cuerpo - Ajustar


Nota: El sensor de posición de la carrocería debe ajustarse correctamente para que funcione correctamente el límite de marcha cuando la
carrocería está levantada. Además, el sensor de posición de la carrocería se utiliza para controlar la posición SNUB de la válvula de control de
elevación.

La distancia entre los centros de los extremos de las barras (10) debe ser de 423 ± 3 mm (16,7 ± 0,1 pulgadas) .

Ajuste de varilla

Realice lo siguiente para ajustar la varilla:

1. Desconecte la varilla (8) del cuerpo.

2. Afloje la tuerca (7) en la varilla (8).

3. Ajuste el extremo de la barra (6) para obtener una distancia de 423 ± 3 mm (16,7 ± 0,1 pulgadas) entre los centros de los extremos de la
barra.

4. Apriete la tuerca (7).

5. Vuelva a colocar la varilla (8) en el cuerpo.

Verificación de ángulo

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 103/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Verifique que el ángulo del cuerpo esté dentro de la tolerancia cuando se reemplace cualquiera de los siguientes componentes:

un sensor

Un cuerpo

un ECM

Nota: Si el ángulo no está dentro de la tolerancia, entonces el ECM del chasis no puede calibrar correctamente el sensor de posición.

Baje el cuerpo a los rieles del marco. Si el valor es inferior a 7 grados, el software del ECM del chasis calibra el sensor. La calibración la realiza
automáticamente el ECM del chasis cuando se levanta y se baja la carrocería. Si el valor no es inferior a 7 grados, realice el ajuste de la barra en
la sección "Sensor de posición del cuerpo - Ajuste".

Calibración inferior del polipasto


Uso del Técnico Electrónico de Caterpillar
1. Baje el cuerpo del volquete. Pare el motor.

2. Conecte el ET al camión.

3. Conecte un manómetro a la sección delantera y a la sección trasera de la bomba de elevación. Utilice la presión más alta de las dos
secciones para calibrar la presión para la función inferior del sistema de elevación.

4. En la pantalla ET, haga clic en Archivo - Seleccionar ECM y elija Chasis ECM.

5. En la pantalla ET, haga clic en Servicio - Calibración - Calibración del polipasto. Aparecerá la pantalla de la Ilustración 168.

6. Siga las instrucciones en la pantalla ET para establecer la presión en 6890 kPa (1000 psi) .
Nota: Se le indicará que sostenga la palanca de elevación en la posición INFERIOR. La velocidad del motor aumentará a ralentí alto. Use
las flechas en la parte inferior de la pantalla ET para aumentar o disminuir la presión. La flecha única cambia la presión en 7 kPa (1 psi) . Las
flechas dobles cambian la presión en 70 kPa (10 psi) .

Ilustración 168 g01034002

Estado de ajuste de la válvula inferior del polipasto (desaire)


La bajada del polipasto es ajustable. Un polipasto ajustable compensa las diferencias en las válvulas. El rango de ajuste es de -5 a +5 con cero
como valor predeterminado. Un factor de ajuste positivo aumentará el comando de válvula inferior. Un factor de ajuste positivo hace que el cuerpo
baje con más fuerza. Un factor de ajuste negativo disminuirá el comando de válvula inferior. Un factor de ajuste negativo hace que el cuerpo baje
más suave.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 104/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Nota: Cuando la válvula inferior del polipasto se ajusta demasiado alto, se puede desviar demasiado aceite al sistema de polipasto. Si el sistema
de elevación está en modo de flotación, el aceite de freno se calienta más rápido. La capacidad de retardo también se reduce. Para configurar la
válvula de descenso del polipasto, siga el procedimiento a continuación.

1. Levante la carrocería del camión.

Ilustración 169 g02075237


vista típica

2. Conectar los cables de sujeción de seguridad a la carrocería.

Ilustración 170 g01360179


Vista del tetracalibre 6V-7830

3. Conecte un Tetragauge
6V-7830 a uno de los puertos de salida de la bomba de elevación.

4. Retire los cables de sujeción de seguridad del cuerpo.

5. Con el motor en marcha, coloque la palanca de elevación en la posición de flotación de la carrocería.

6. Con el motor funcionando a ralentí alto y la carrocería en la posición de desaire, registre la presión.
Nota: Si la presión en el puerto de salida del polipasto es superior a 1723 kPa (250 psi) , continúe con el Paso 7.

7. Inicie Gato "ET".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 105/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 171 g02162170

8. En la pestaña "Chasis 797", haga clic en "Sistema de elevación".

9. Seleccione "Estado de ajuste de la válvula inferior del polipasto".

10. Seleccione "Cambiar".

Ilustración 172 g02139158

11. Inserte el nuevo valor en el cuadro "Estado de ajuste de la válvula inferior del polipasto". Haga clic en Aceptar". Seleccione "Aceptar" en el
cuadro de verificación.

12. Repita del Paso 5 al Paso 11 hasta que la presión esté por debajo de 1724 kPa (250 psi) .

Nota: Cuando la presión es superior a 1724 kPa (250 psi) , el ajuste es demasiado alto. Si el ajuste es demasiado alto, se puede desviar
demasiado aceite a la válvula de elevación. Demasiado aceite en la válvula de elevación hace que el aceite de los frenos se sobrecaliente cuando
la caja está en la posición de flotación de la caja. Reduzca el ajuste de la válvula inferior del polipasto en ET. Repita los pasos del 1 al 6 para
reducir la presión por debajo de 1724 kPa (250 psi) .

Nota: La función de amortiguación de la carrocería hacia abajo amortigua el impacto cuando la carrocería golpea la caja del camión. Cuando se
baja el cuerpo, el sensor de posición del cuerpo detecta la posición del cuerpo. Cuando el cuerpo está cerca del riel del camión, el ECM entrará en
modo desaire. Cuando la solicitud de los operadores es menor que el modo snub, el ECM utilizará la solicitud de los operadores. Cuando el ECM
usa la solicitud de los operadores, el ECM asegura que la función de snub nunca hará que el cuerpo baje más rápido que la modulación de la
palanca de elevación. La función de ajuste de la caja se cancelará cuando el operador mueva la palanca de elevación fuera de la posición de
flotación de la caja o de la posición de bajada de la caja. La función de desaire del cuerpo no comenzará hasta que el cuerpo se eleve por encima
del punto de activación del sensor de posición del cuerpo.

Presión de la bomba de elevación - Prueba

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 106/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 173 g01962775

Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con el


cuerpo (cama) levantado, fije los cables de retención del cuerpo
(cama) a los pasadores de retención del cuerpo. Instale los
pasadores de retención del cuerpo a través de los extremos de
los cables de retención. Utilice siempre ambos cables de
sujeción.

Si no se asegura correctamente el cuerpo (cama), se pueden


producir lesiones personales o la muerte.

1. Calce las ruedas.

Ilustración 174 g03352357


(1) Cabezal

(2) Cabezal

(3)
Cabezal (
4 ) Cabezal

2. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a la toma de presión (1), (2), (3) y (4).
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Con la transmisión en la posición P, arranque la máquina y hágala funcionar en ralentí alto.

4. Mueva la palanca de elevación a la posición LEVANTAR. Compruebe las presiones en el utillaje (A) o el utillaje (B).
La presión de elevación del polipasto debe ser de 23785 ± 690 kPa (3450 ± 100 psi) .

Registre los resultados en la Tabla 41.

5. Mueva la palanca de elevación a la posición INFERIOR. Compruebe las presiones en el utillaje (A) o el utillaje (B).
La presión inferior del polipasto debe ser inferior a 7065 kPa (1025 psi) .

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 107/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Registre los resultados en la Tabla 41.

6. Mueva la palanca de elevación a la posición HOLD. Compruebe las presiones en el utillaje (A) o el utillaje (B).
La presión de MANTENER debe ser de 7580 ± 69 kPa (110 ± 10 psi) .

Registre los resultados en la Tabla 41.

7. Compruebe si hay fugas. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

Ilustración 175 g03352503


Vista de la parte delantera de la válvula de control de elevación
(5) Alivio del extremo
del vástago
(6) Alivio del extremo del cabezal

8. Si es necesario, ajuste la presión en la válvula de alivio (5) y la válvula de alivio (6) en la válvula de control del polipasto.

Tiempo de ciclo del polipasto - Prueba


1. Calce las ruedas.

2. Arranque la máquina y hágala funcionar en ralentí alto.

3. Mueva la palanca de elevación a la posición LEVANTAR. Cronometre los resultados de máximo a máximo. Registre los resultados en la
Tabla 41.
Verifique que la función de desaire esté funcionando correctamente.

El tiempo del ciclo debe estar entre 22 y 27 segundos.

4. Mueva la palanca de elevación a la posición INFERIOR. Cronometre los resultados de máximo a mínimo. Registre los resultados en la Tabla
41.
Verifique que la función de desaire esté funcionando correctamente.

El tiempo del ciclo debe estar entre 16 y 21 segundos.

5. Compruebe si hay fugas. Apague la máquina.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 108/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Presión piloto del polipasto - Prueba


1. Calce las ruedas.

Ilustración 176 g03354360


Vista del frente de la válvula de control de elevación
(1) Tomas de presión piloto

2. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a las tomas de presión (1) en cada actuador en la parte delantera de la válvula de control del
polipasto.
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

3. Ponga en marcha la máquina. Mueva la palanca de elevación a la posición HOLD. Compruebe la presión en el utillaje (A) o el utillaje (B).
La presión debe ser de aproximadamente 3800 ± 345 kPa (550 ± 50 psi) en todos los grifos.

Registre los resultados en la Tabla 41.

4. Bajar el cuerpo. Apague la máquina y retire todo el equipo de prueba.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 109/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 177 g03355402


(2) Válvula reductora de presión

5. Si es necesario, ajuste la presión en la válvula reductora de presión (2) en la parte inferior de la válvula de control del freno.

Sistema eléctrico del polipasto - Prueba


Nota: Consulte Pruebas y ajustes, KENR8381, "Sistema eléctrico del polipasto - Prueba" para obtener información adicional.

Nota: Antes de realizar esta prueba, verifique el Sistema de administración de información vital (VIMS) para ver si hay diagnósticos activos o
inactivos. Realice todas las reparaciones necesarias en el sistema eléctrico del camión para borrar todos los eventos en el VIMS.

Nota: Si hay un problema con el sistema eléctrico del polipasto, el módulo de control electrónico del chasis (ECM del chasis) hará que la válvula
de control del polipasto permanezca en la posición HOLD hasta que se solucione el problema. Cuando se solucione el problema, el control del
polipasto debe colocarse en la posición HOLD. Con el control de elevación en la posición HOLD, el ECM del chasis se restablecerá para permitir
el funcionamiento normal de la válvula de control de elevación.

Verifique la entrada y salida del módulo de control electrónico del chasis


1. Gire la llave del interruptor de arranque a la posición ON.

2. Baje el cuerpo del volquete.

3. Utilice el VIMS para ver la entrada y la salida del ECM del chasis.

4. Escriba "787" en el teclado para el VIMS. Presione la tecla "CALIBRE" para ver la entrada al ECM del chasis.

5. Escriba "788" en el teclado para el VIMS. Presione la tecla "CALIBRE" para ver la salida del ECM del chasis.
Nota: Cuando el motor no está funcionando, el ECM del chasis hace que la salida a la válvula de control de elevación permanezca en la
posición HOLD. Para anular esta condición, mantenga el control de elevación en la posición LEVANTAR durante 30 segundos.

6. Coloque el control del polipasto en las posiciones SUBIR, SOSTENER, FLOTAR y BAJAR.

7. Compare el centro de mensajes del VIMS con la Tabla 42.

Palanca de control de elevación  Entrada ECM (chasis)  Salida ECM (chasis) 

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 110/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

AUMENTAR  AUMENTAR  AUMENTAR 


SOSTENER  SOSTENER  SOSTENER 
FLOTADOR  FLOTADOR  FLOTADOR 
MÁS BAJO  MÁS BAJO  FLOTADOR 

Cuadro 42

Revise la palanca de control del polipasto


Nota: Se puede usar el Técnico Electrónico (ET) de Caterpillar o el VIMS para revisar la palanca de control del polipasto.

1. Si el ET está disponible, conecte el ET al camión.

2. Gire la llave del interruptor de arranque a la posición ON.

3. Vea la "Posición de la palanca de elevación" en Caterpillar ET.


Nota: Si se usa el VIMS, vea la "Posición de la palanca" para la palanca de control del polipasto en el VIMS. Escriba "787" y presione la
tecla "GAUGE" para ver la posición del control del polipasto.

4. Mueva el control del polipasto a través de las cuatro posiciones SUBIR, SOSTENER, FLOTAR y BAJAR.

5. Compare la pantalla del VIMS o del ET con la posición de la palanca de control del polipasto.

Sensor de posición de la palanca de elevación


El sensor de posición de la palanca de elevación recibe 24 V del ECM del chasis. Consulte el Paso 1 y el Paso 2 para verificar el voltaje de
suministro al sensor.

1. Conecte un multímetro entre el pin A y el pin B del conector del sensor de posición de la palanca de elevación.

2. Configure el multímetro para leer "Voltios de CC".

Consulte del Paso 1 al Paso 4 para comprobar la señal de salida del sensor de posición de la palanca de elevación.

1. Conecte un multímetro entre el pin B y el pin C del conector del sensor de posición de la palanca de elevación.

2. Configure el multímetro para leer "Ciclo de trabajo".

3. La salida del ciclo de trabajo del sensor debe ser aproximadamente del 5 al 95 por ciento cuando la palanca está entre la posición de
SUBIDA completa y la posición de BAJADA completa.

4. El voltaje de activación para el sensor de posición de la palanca de elevación debe ser de aproximadamente 7 V.

Nota: El ECM del chasis calibra constantemente las cuatro posiciones del sensor de posición de la palanca de elevación durante el
funcionamiento de la máquina.

Compruebe las válvulas solenoides proporcionales


Nota: Usar el ET para probar los solenoides proporcionales en la válvula de control del polipasto es más fácil y rápido que ajustar el sensor de
posición de la tolva. El procedimiento que incluye el ajuste del sensor de posición de la tolva solo debe realizarse cuando se hayan completado
todos los demás procedimientos de prueba.

Uso del Técnico Electrónico de Caterpillar


1. Baje el cuerpo del volquete. Pare el motor.

2. Conecte el ET al camión.

Ilustración 178 g00670472

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 111/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

(1) Electroválvula proporcional para el bypass a la refrigeración del freno

(2) Electroválvula proporcional para el bypass a la refrigeración del freno

(3) Válvula de control para el polipasto y para la refrigeración del freno

(4) Válvula de control del polipasto

(5) Electroválvula proporcional para aceite de cabeza de biela que fluye desde el centro de la válvula de control de elevación (4) al tanque hidráulico

(6) Válvula solenoide proporcional para aceite de cabeza de barra que fluye desde la bomba al centro de la válvula de control de elevación (4)

( 7) Proporcional válvula solenoide para el aceite del cabecero que fluye desde la bomba al centro de la válvula de control de elevación (4)

( 8) Válvula solenoide proporcional para el aceite del cabecero que fluye desde el centro de la válvula de control del polipasto (4) al tanque hidráulico

3. Instalar un multímetro en serie con la electroválvula proporcional (1).

4. Una lista de anulaciones en el menú de diagnósticos en el ET contiene una prueba que se puede usar para anular el ECM del chasis. El ET
enviará una corriente entre 0 A y 2 A a la electroválvula proporcional que se seleccione.

5. Ingrese 0 por ciento. La lectura en el multímetro debe ser 0 A.

6. Entrada 100 por ciento. La lectura del multímetro debe ser de 2,0 A.

7. Repita los pasos del 3 al 6 para la válvula de solenoide proporcional (2) y la válvula de solenoide proporcional (4) a través de la válvula de
solenoide proporcional (8).

8. Desconecte el multímetro y el ET.

Uso del sensor de posición para el cuerpo del volquete


1. Baje el cuerpo del volquete. Pare el motor.

Ilustración 179 g00670472


(1) Electroválvula proporcional para el bypass a la refrigeración del freno

(2) Electroválvula proporcional para el bypass a la refrigeración del freno

(3) Válvula de control para el polipasto y para la refrigeración del freno

(4) Válvula de control del polipasto

(5) Electroválvula proporcional para aceite de cabeza de biela que fluye desde el centro de la válvula de control de elevación (4) al tanque hidráulico

(6) Válvula solenoide proporcional para aceite de cabeza de barra que fluye desde la bomba al centro de la válvula de control de elevación (4)

( 7) Proporcional válvula solenoide para el aceite del cabecero que fluye desde la bomba al centro de la válvula de control de elevación (4)

( 8) Válvula solenoide proporcional para el aceite del cabecero que fluye desde el centro de la válvula de control del polipasto (4) al tanque hidráulico

2. Instalar un multímetro en serie con la electroválvula proporcional (1).


Nota: Cuando el motor no está funcionando, el ECM del chasis hace que la salida a la válvula de control de elevación permanezca en la
posición HOLD. Para anular esta condición, mantenga el control de elevación en la posición LEVANTAR durante 30 segundos.

3. Mueva la palanca de control de elevación a la posición LEVANTAR. Registre la lectura en el multímetro.

4. Mueva la palanca de control de elevación a la posición HOLD. Registre la lectura en el multímetro.

5. Utilice el centro de mensajes del Sistema de gestión de información vital (VIMS) para ver la posición del sensor de posición del cuerpo de
volcado. Escriba "787" en el teclado para el VIMS. Pulse la tecla "CALIBRE".

6. Desconecte el varillaje del sensor de posición de la tolva. Mueva el varillaje para girar el sensor de posición de la tolva aproximadamente 40
grados. Verifique que el sensor de posición se haya girado a la segunda etapa de los cilindros de elevación en el centro de mensajes VIMS.
Escriba "708" en el teclado para el VIMS. Pulse la tecla "CALIBRE".
Nota: Los cilindros de elevación deben estar en la segunda etapa o la tolva debe elevarse más de 40 grados para que la válvula de control
de elevación esté en la posición INFERIOR.

7. Mueva la palanca de control de elevación a la posición INFERIOR. Registre la lectura en el multímetro.

8. Mueva el control de elevación a la posición FLOTANTE. Registre la lectura en el multímetro.

9. Conecte el varillaje para el sensor de posición en el cuerpo del volquete. Verifique la lectura en el multímetro dentro de los 20 segundos.
Registre la lectura en el multímetro. El valor registrado es para la posición SNUB.
Nota: Después de conectar el varillaje a la tolva, la válvula de control de elevación estará en la posición SNUB durante 20 segundos.
Después de 20 segundos, la válvula de control del polipasto cambiará a la posición FLOTANTE de baja potencia.

10. Desconecte el multímetro.


https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 112/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

11. Repita del Paso 1 al Paso 10 para la válvula solenoide proporcional (2) y la válvula solenoide proporcional (4) a través de la válvula
solenoide proporcional (8).

12. Compare los valores registrados con los valores de la Tabla 43.

Nota: Las válvulas solenoides proporcionales reciben una corriente máxima de 1,9 A del ECM del chasis cuando las válvulas solenoides
proporcionales están completamente activadas.

Palanca de control de Solenoide (1) Solenoide (2) Solenoide (3) Solenoide (4) Solenoide (5) Solenoide (6)
elevación  (1)
  (2)
  (3)
  (4)
  (5)
  (6)
 
AUMENTAR  Alto (7)  Alto (7)  Alto (7)  apagado (8)  Alto (7)  apagado (8) 
SOSTENER  apagado (8)  apagado (8)  apagado (8)  apagado (8)  apagado (8)  apagado (8) 
FLOTADOR  Bajo (9)  Bajo (9)  apagado (8)  apagado (8)  apagado (8)  Bajo (9) 
MÁS BAJO  Alto (7)  Alto (7)  apagado (8)  Alto (7)  apagado (8)  Alto (7) 
DESAIRE  Bajo (9)  Bajo (9)  apagado (8)  Bajo (9)  apagado (8)  Bajo (9) 

Cuadro 43
(1)
(2) Electroválvula proporcional para el bypass a la refrigeración del freno trasero
(3) Electroválvula proporcional para el bypass a la refrigeración del freno delantero
(4) Electroválvula proporcional para el aceite del extremo del vástago que fluye desde el centro de la válvula de control del polipasto hacia el tanque hidráulico
(5) Electroválvula proporcional para el aceite del extremo del vástago que fluye desde la bomba hasta el centro de la válvula de control del polipasto
(6) Válvula de solenoide proporcional para el aceite del cabezal que fluye desde la bomba hasta el centro de la válvula de control del polipasto
(7) Válvula de solenoide proporcional para el aceite del cabezal que fluye desde el centro de la válvula de control del polipasto hacia el tanque hidráulico
(8) La corriente para esta electroválvula proporcional será alta. La electroválvula proporcional estará totalmente activada.
(9) La corriente para esta electroválvula proporcional será de 0 A. La electroválvula proporcional no se activará.
La corriente para este solenoide dosificador será baja. El solenoide dosificador será modulado.

Sistema de lubricación del eje trasero - Prueba


Calce las ruedas antes de realizar cualquier prueba.

Especificaciones del sistema de lubricación del eje trasero 

La Rango de Válvula Válvula Presión de entrada del


Presión de entrada del Presión de entrada del
velocidad temperatura del desviadora desviadora de filtro de transmisión
filtro diferencial  motor del eje trasero 
del aceite del eje de bomba mando final final 
motor  trasero  Sol. Estado  Sol. Estado  Especificaciones Real Especificaciones Real Especificaciones  Real 

Ralentí 18° a 35° C


SOBRE  SOBRE 
0 a 70 kPa
 
0 a 210 kPa
  Menos de 4100 kPa  
bajo  (64° a 95° F)  (0 a 10 psi)  (0 a 30 psi)  (595 psi) 
Ralentí 18° a 35° C 70 a 240 kPa 1000 a 1400 kPa 17500 a 21000 kPa
APAGADO  SOBRE       
alto  (64° a 95° F)  (10 a 35 psi)  (145 a 200 psi)  (2540 a 3045 psi) 
Ralentí 60° a 66° C 550 a 1050 kPa 550 a 900 kPa 17500 a 19500 kPa
APAGADO  APAGADO       
alto  (140° a 150° F)  (80 a 152 psi)  (80 a 130 psi)  (2540 a 2830 psi) 
Ralentí 60° a 66° C 0 a 210 kPa 550 a 900 kPa 13800 a 17600 kPa
APAGADO  SOBRE       
alto  (140° a 150° F)  (0 a 30 psi)  (80 a 130 psi)  (2000 a 2550 psi) 

Tabla 44

1. Calce las ruedas.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 113/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 180 g03354724


(1) Toma de presión en la salida de la bomba

(2) Electroválvula

Ilustración 181 g03354532

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 114/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Vista del eje trasero


(3) Toma de presión
del filtro del grupo cónico

(4) Toma de presión del filtro del mando final

(5) Electroválvula

2. Conecte la herramienta (A) o la herramienta (B) a la toma de presión (1), la toma de presión (3) y la toma de presión (4).
Nota: Consulte la Tabla 5 para las herramientas (A) o la Tabla 6 para las herramientas (B).

AVISO
La máquina debe conducirse para calentar el aceite antes de
realizar la prueba.

3. Encender el motor. Haga funcionar el motor en ralentí bajo.


Nota: La temperatura del aceite del eje trasero debe ser de aproximadamente 25° C (77° F) .

4. Compruebe las presiones en el utillaje (A) o el utillaje (B). Consulte la Tabla 44.
La presión en la toma de presión (1) debe ser inferior a 4100 kPa (595 psi) .

La presión en la toma de presión (3) debe ser de 0 a 210 kPa (0 a 30 psi) .

La presión en la toma de presión (4) debe ser de 0 a 70 kPa (0 a 10 psi) .

5. Desconecte el conjunto del arnés de la válvula solenoide (2) y aumente la velocidad del motor a ralentí alto.
Nota: La temperatura del aceite del eje trasero debe ser de aproximadamente 25° C (77° F) .

6. Compruebe las presiones en el utillaje (A) o el utillaje (B). Consulte la Tabla 44.
La presión en la toma de presión (1) debe ser de 17500 a 21000 kPa (2540 a 3045 psi) .

La presión en la toma de presión (3) debe ser de 1000 a 1400 kPa (145 a 200 psi) .

La presión en la toma de presión (4) debe ser de 70 a 240 kPa (10 a 35 psi) .

7. Desconecte el conjunto del arnés de la válvula solenoide (2) y desconecte el conjunto del arnés de la válvula solenoide (5). Aumente la
velocidad del motor a ralentí alto.
Nota: La temperatura del aceite del eje trasero debe ser de 60° a 66° C (140° a 150° F) .

8. Compruebe las presiones en el utillaje (A) o el utillaje (B). Consulte la Tabla 44.
La presión en la toma de presión (1) debe ser de 17500 a 19500 kPa (2540 a 2830 psi) .

La presión en la toma de presión (3) debe ser de 550 a 900 kPa (80 a 130 psi) .

La presión en la toma de presión (4) debe ser de 550 a 1050 kPa (80 a 152 psi) .

9. Vuelva a conectar el conjunto del arnés a la válvula solenoide (5). Desconecte el conjunto del arnés de la válvula solenoide (2). Aumente la
velocidad del motor a ralentí alto.
Nota: La temperatura del aceite del eje trasero debe ser de 60° a 66° C (140° a 150° F) .

10. Compruebe las presiones en el utillaje (A) o el utillaje (B). Consulte la Tabla 44.
La presión en la toma de presión (1) debe ser de 13800 a 17600 kPa (2000 a 2550 psi) .

La presión en la toma de presión (3) debe ser de 550 a 900 kPa (80 a 130 psi) .

La presión en la toma de presión (4) debe ser de 0 a 210 kPa (0 a 30 psi) .

11. Vuelva a conectar todas las válvulas de solenoide. Apague la máquina. Retire todo el equipo de prueba.

Cargue los cilindros de suspensión


Consulte la Instrucción especial, SEHS9411, "Servicio de los cilindros de suspensión para camiones de obras" para obtener las instrucciones
correctas.

AVISO
Se debe tener cuidado para mantener los pesos de las
esquinas.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 115/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 182 g02079473


Vista típica del cilindro de suspensión delantero izquierdo

1. Mida el cromo visible en los cuatro cilindros de suspensión para verificar la carga.

2. Registre las medidas del cilindro de suspensión en la tabla provista.


Cromo expuesto en los cilindros de Presión de carga
Altura de la carrocería 
suspensión colapsados  extendida 
 
Objetivo (solo como
Objetivo (solo como referencia) Real  Objetivo  Real  Real 
referencia) 
Cilindro de suspensión
     
delantero izquierdo  254 ± 13 mm
20 mm (0,79 pulgadas)  2100 kPa (305 psi) 
Cilindro de suspensión (10 ± 0,5 pulgadas) 
 
delantera derecha 
Cilindro de suspensión
     
trasera izquierda  203 ± 13 mm
78,5 mm (3,0 pulgadas)  1250 kPa (181 psi) 
Cilindro de suspensión (8,0 ± 0,5 pulgadas) 
 
trasera derecha 

Tabla 45

Nota: la altura del aceite debe ser de 25,4 mm (1,0 pulgadas) .

Carga útil del camión - Calibrar


Pruebas y ajustes, KENR9023, "Sistema de carga útil - Calibrar" para obtener instrucciones sobre cómo calibrar la carga útil.

La siguiente información describe la calibración para la carga útil del camión.

Nota: El TPMS no funcionará hasta que se haya completado con éxito la calibración de la carga útil.

Nota: Por seguridad, este código de programa de servicio solo funcionará mientras Cat ET esté conectado o el modo de servicio en Advisor esté
habilitado.

1. Se deben cumplir las siguientes condiciones para calibrar el sistema de carga útil:

a. Asegúrese de que la carrocería del camión esté vacía. El peso de retorno del material que está atascado en la carrocería del camión
puede afectar las medidas de la carga útil.

b. Opere el camión vacío a una velocidad de avance mínima de 4 MPH en terreno firme y nivelado.

c. Mueva la palanca de control de cambios a la posición neutral y permita que el camión se detenga por inercia. NO utilice los frenos de
servicio ni el retardador.

d. Después de que el camión deje de moverse, calibre el sistema de carga útil.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 116/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 183 g03231436

2. Desde la pantalla de inicio en Advisor, seleccione "Servicio", luego "Calibraciones", luego "Carga útil del camión" y presione "Aceptar".
Comenzará la calibración de la carga útil.

3. Siga las instrucciones en Advisor.


La pantalla Advisor mostrará un mensaje de "Calibración completa" si la calibración fue exitosa.

Sistema de control de tracción (TCS) - Prueba


Referencia: Manual de operación y mantenimiento, SEBU8417, "Sistema de control de tracción (TCS) - Prueba"

Nota: El sistema de dirección debe revisarse y ajustarse según sea necesario antes de continuar con la prueba.

Nota: Haga sonar la bocina para indicar que todo está despejado antes de arrancar el motor.

Nota: Este procedimiento determina si el Sistema de control de tracción (TCS) está funcionando. Este procedimiento también determina si el freno
trasero izquierdo y el freno trasero derecho se activan en el momento correcto.

1. Encuentre un área despejada y un área nivelada que sea lo suficientemente grande como para girar la máquina en un círculo completo.
Arranque la máquina y mueva el control de la transmisión a la posición 1.

2. Gire el volante completamente hacia la izquierda. Con el motor al ralentí, avance lentamente en un círculo completo.

Ilustración 184 g02004873


https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 117/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

El interruptor de prueba del TCS está ubicado en los controles superiores en la estación del operador.

3. Continúe girando la máquina y presione la mitad superior del interruptor de prueba TCS (1). Mantenga presionado el interruptor de prueba.
Si mantiene presionado el interruptor de prueba, comenzará la prueba.

4. La máquina se ralentizará gradualmente.

5. Suelte el interruptor de prueba. La prueba finalizará y la máquina aumentará la velocidad.

6. Gire el volante completamente hacia la derecha. Con el motor al ralentí, avance lentamente en un círculo completo.

7. Continúe girando la máquina y presione la mitad superior del interruptor de prueba del TCS. Mantenga presionado el interruptor de prueba.
Si mantiene presionado el interruptor de prueba, comenzará la prueba.

8. La máquina se ralentizará gradualmente.

9. Suelte el interruptor de prueba. La prueba finalizará y la máquina aumentará la velocidad.

10. Si el TCS no funcionó correctamente, consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener información y servicio.

Filtros de transmisión y convertidor de par


El sistema de transmisión utiliza el elemento de filtro de aceite 340-0403 As, que debe reemplazarse por un elemento de filtro de
servicio después de 50 horas de funcionamiento de la máquina. Si no se cambia a un elemento de servicio, se puede obstruir el filtro.

Reemplace los conjuntos de elementos con un nuevo elemento de filtro de aceite 340-0403 As.

Nota: El elemento del filtro de aceite 340-0403 como es para uso exclusivo del tren de potencia y no está aprobado para aplicaciones
hidráulicas.

Ilustración 185 g03355116

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 118/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Obtenga una muestra S·O·S de la válvula de muestreo (1) antes de cambiar los conjuntos de elementos del filtro de aceite. Consulte el Manual de
Operación y Mantenimiento, SEBU8417, "Muestra de aceite de transmisión y convertidor de par - Obtener" para obtener información adicional
sobre las muestras de aceite.

La contaminación es una de las principales causas de falla del sistema de control de transmisión. Algunos sistemas de aceite del tren de potencia
se limpiaron con filtros de limpieza fina, lo que con frecuencia provocaba que el aceite pasara por alto el filtro. Ya no se recomienda el uso de
filtros de limpieza en los sistemas de aceite del tren de fuerza. Se introdujo una nueva línea de filtros de transmisión Caterpillar de eficiencia
avanzada para su uso en aplicaciones de tren de potencia.

Nota: Reemplace todos los filtros de limpieza como se especifica en el procedimiento de ensamblaje.

Huella de rendimiento del motor


Realice los siguientes pasos para crear una línea base/huella del rendimiento del motor. Esta información ayudará a establecer una base de
información para ayudar a solucionar cualquier problema futuro que pueda ocurrir.

Crear grupos de rendimiento


1. Conecte una computadora portátil con Cat ® ET a la máquina.

2. Abra Cat ® ET.

Ilustración 186 g03349724

3. En la barra de herramientas, seleccione "Información" y "Estado".

Ilustración 187 g03349729

4. Desplácese hasta la parte inferior de la pantalla y haga doble clic en "GRUPO TEMPORAL".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 119/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 188 g03349735

5. Crear grupo de rendimiento 1 . Uno a la vez, seleccione cada uno de los siguientes parámetros de la columna de la izquierda. Haga clic en
la flecha que apunta hacia la derecha para agregar cada parámetro a la columna de la derecha.
Grupo de rendimiento 1

Posición/comando de porcentaje de combustible

Comando de posición del actuador de combustible

Presión de riel de combustible deseada

Presión del riel de combustible

La velocidad del motor

Velocidad deseada del motor

Factor de carga del motor

La posición del acelerador

Volumen de combustible entregado

Presión del colector de admisión

Presión del colector de admisión n.º 2


Nota: También deben crearse los siguientes dos grupos de rendimiento:

Grupo de rendimiento 2

Presión de aceite sin filtrar (absoluta)

Presión de aceite del motor (absoluta)

Temperatura de escape derecha

Temperatura del escape izquierdo

Presión de combustible sin filtrar (absoluta)

Presión de combustible (absoluta)

Presión atmosférica

Temperatura de salida de la bomba de refrigerante del motor

Temperatura de anticongelante
https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 120/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Temperatura del aire del múltiple de admisión

Temperatura del aire del múltiple de admisión n.º 2


Grupo de rendimiento 3

Restricción del filtro de aire n.º 1

Restricción del filtro de aire n.º 2

Restricción del filtro de aire n.º 3

Restricción del filtro de aire n.º 4

Temperatura del riel de combustible

Temperatura del combustible

Temperatura del aceite del motor

Presión de entrada de la bomba de transferencia de combustible

Volumen de combustible con límite de par

Límite de humo Volumen de combustible

Presión del cárter

6. Haga clic en Aceptar".

Ilustración 189 g03349737

7. Haga clic en "Cambiar"

8. Haga clic en "Guardar como".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 121/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 190 g03349741

9. Escriba el nuevo nombre para el grupo en la ventana "Guardar como".


Se deben crear los siguientes tres grupos:

Grupo de rendimiento 1

Grupo de rendimiento 2

Grupo de rendimiento 3

10. Haga clic en "Aceptar" para cerrar la ventana "Guardar como". Haga clic en "Aceptar" para cerrar la ventana "Mantener grupos".

11. Repita los pasos anteriores hasta que se creen los siguientes tres grupos de rendimiento:

Grupo de rendimiento 1

Grupo de rendimiento 2

Grupo de rendimiento 3
Consulte el Paso 5 para obtener una lista de los parámetros en cada grupo de rendimiento.

Guardar la pantalla del grupo de rendimiento

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 122/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 191 g03349742

1. Una vez que se cumplan las condiciones correctas, haga clic en "Retener" en la parte inferior de la pantalla.
Nota: Al hacer clic en "Retener" los valores dejarán de cambiar.

Ilustración 192 g03349747

2. En la barra de herramientas, haga clic en "Archivo" e "Imprimir en archivo".


Nota: Es posible que se requiera una espera de aproximadamente 15 segundos para procesar la información.

Ilustración 193 g03349756

3. En la ventana "Guardar como", seleccione la ubicación y el nombre del archivo y haga clic en "Guardar".

4. Repita los pasos del 1 al 3 para cada grupo de rendimiento en condiciones de prueba de ralentí bajo, ralentí alto y pérdida de carga.

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 123/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 194 g03349760

5. Para ver un archivo guardado, en la barra de herramientas, seleccione "Archivo", "Abrir" y "Archivo de informe".

Ilustración 195 g03349766

6. Seleccione el archivo para abrir y haga clic en "Abrir".

Informe de cumplimiento de emisiones (máquinas equipadas con Tier 4)

Ilustración 196 g06372137

1. En la barra de herramientas, haga clic en "Información" e "Informe de estado del producto".

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 124/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

Ilustración 197 g03394193

2. Ejecute el Informe de estado del producto.


Nota: El Informe de estado del producto mostrará los códigos de inyector para la Tabla 21.

Hoja de trabajo previa a la entrega


Nota: Se deben completar todos los programas de mejora de productos (PIP) para la seguridad.

Después de la
  Inspección visual  Puntos de servicio y niveles de fluidos  Operación 
operación 
_ Indicador del filtro de
aire

_ Tensión de la correa
_ Aceite
trapezoidal

_ Refrigerante
_ Fugas: aceite, aire,
_ Combustible
combustible,
_ Pintura
_ Bomba de cebado

_ Baterías OVC > (12,45) _ VCC1 _ VCC2


_
refrigerante

_ Daños exteriores
_ Control del
Filtros de aire
_ Fricción en las
_ Fugas
gobernador

Motor (1) (2)  _ Drenar el agua del tanque de combustible


mangueras

_ Marcado de torsión de _ Compresor de aire

_ Drenar el separador de agua


_ Fricción en los
todas las juntas de _ Color de humo

_ Abrir las válvulas del acondicionador de cables

postratamiento  _ Ruido inusual 


refrigerante
_ Graseras _ Líquido de escape _ Conexiones de
diésel  cables sueltas


_ Sujetadores sueltos
o perdidos

_ Líquido de escape
diesel 
_ Transmisión: cada
_ Transmisión

velocidad

_ Diferencial

_ Arranque
en punto
_ Mandos finales
_ Fugas - Aceite

_ Pintura
muerto _
_ Presión de los neumáticos

la palanca _ Sujetadores sueltos
Tren de _ Daños exteriores
Bloqueo de
_
Engrasadores _ Torques de los o perdidos

potencia  _ Neumáticos - Cortes,


de la transmisión

pernos
de los ejes _ Neumáticos - Cortes,
muescas 
_ Alarma de marcha
delantero y trasero _ Torques universales Gouges 
atrás

delanteros y traseros

_ Válvula neutralizadora
_ Torques de la rueda al rin 
_ Ruido inusual 
_ Dirección

_ Retardador

_ Líquido de frenos
_ Frenos de servicio
_ Fugas - Aceite, Aire

Dirección y _ Pintura

_ Agua de drenaje del tanque de aire


_ Frenos de _ Sujetadores sueltos
Frenos  _ Daños exteriores 
_ Graseras  estacionamiento
o perdidos 
_ Secador de aire

_ Ruido inusual 
_ Chapa
_ Sujetadores sueltos
_ Puertas de gabinete -
Chasis  _ Pintura
_ Graseras  o perdidos

Cerraduras y pestillos 
_ Daños  _ Soldaduras 

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 125/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

_ Controles
_ Fugas - Aceite

_ Depósito hidráulico

Hidráulico  _ Cilindro Vástagos  _ Demasiada deriva


_ Fricción o
_ Graseras 
_ Ruido inusual  Sujetadores perdidos 
_ Soldaduras

_ Pintura
_ Graseras

_ Sujetadores sueltos
Carrocería  _ Daños
_ Almohadillas del cuerpo
_ Posiciones del cuerpo 
o perdidos

_ Revestimientos  _ Cable de retención 


_ Daños 
_ Interruptor de
desconexión

_ VIMS

_ Control de elevación

_ Bocina

_Cinturones
de
seguridad
_ Ajustes
de
asientos _ Guía de
_ Todos los
funcionamiento

interruptores y controles _ Guía de


_ Puertas y ventanas
mantenimiento

_ Limpiaparabrisas delantero
_ Cerraduras y pestillos
_ Libro de piezas

_ Chapa

_ Filtros de aire
_ Ajuste de espejos
_ Cubierta del asiento

Taxi  _ Pintura

_ Engrasadores
_ Limpiaparabrisas
_ Escalones y asideros
_ Vidrio 
_ Torsión en el soporte ROPS  delantero _ _ Sujetadores sueltos
Limpiaparabrisas o perdidos

delantero _ Conexiones
de

_ Calentador
cables sueltas
_ Aire _ Fugas - Agua 

acondicionado/luces
presurizadoras

- exteriores y Cabina

_ Indicadores

_ Ruido inusual

_ Ajuste de la columna
de dirección 
_ Piezas de montaje _ Accesorios
_ Placas de
_ Niveles de líquido del accesorio

especiales
_ Interruptor de advertencia

Varios y _ Carga en el sistema de supresión de


_ Placas S/N
apagado del motor
_ Calcomanías

archivos incendios

_ Accesorios correctos
_ Interruptor de prueba _ Fugas

adjuntos  _ Graseras

_ Herramientas manuales
de extinción de _ Sujetadores sueltos
_ Sistema de lubricación automática 
_ Pintura  incendios  o perdidos 

Tabla 46
(1)
(2) Si la máquina estaba almacenada, el motor necesita lubricación a presión. La lubricación a presión debe realizarse antes de arrancar el motor.
Para el funcionamiento en climas fríos, consulte la Publicación especial, SEBU5898.

Informes obligatorios para máquinas T4


En los casos en que el postratamiento (CEM y PETU) no se aplique al motor en la planta de ensamblaje de fabricación de motores, el
concesionario/distribuidor que completa el ensamblaje debe cumplir con los requisitos reglamentarios respectivos (EPA-40 CFR § 1068.260) que
también son incluido en el ACUERDO DE MONTAJE DE TRATAMIENTO POSTERIOR establecido entre el concesionario/distribuidor y Caterpillar.
Las obligaciones del concesionario/distribuidor incluyen el cumplimiento de las instrucciones de prueba y ensamblaje proporcionadas, y la
devolución (a Caterpillar) de la relación de número de pieza y serie del motor y el postratamiento aplicado (tanto CEM como PETU y
SOFTWARE).

La finalización de las actividades descritas a continuación satisface el cumplimiento de las obligaciones requeridas del concesionario/distribuidor

1. Asegúrese de seguir las instrucciones de montaje y las pruebas proporcionadas para el motor y el sistema de postratamiento.

2. Verifique que el sistema de postratamiento funciona correctamente completando la prueba funcional del sistema de postratamiento.

3. Confirme que el sistema no tiene fallas activas.

4. Generar un informe de estado del producto. Asegúrese de que todos los ECM disponibles estén incluidos.

5. Envíe una copia del informe de estado del producto a la siguiente dirección de correo electrónico:
Emissions_Compliance@cat.com

PIP-10784669

2022/01/26

04:22:27+01:00

i05004473

© 2022 Caterpillar Inc.


Caterpillar:

Confidencial Verde

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 126/127
26/1/22 5:28 SIS 2.0

https://sis2.cat.com/#/print-preview/service/%257B%2522title%2522%253A%2522Commissioning%2520Procedure%2520For%2520the%2520797F%2520and%2520the%2520797F%2520XQ%2520Off-Highwa… 127/127

También podría gustarte