Está en la página 1de 21

[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia

[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia


[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

1. Definición y descripción de estándares de calidad

Por control de calidad:


entendemos todas las técnicas, procesos y aplicación de la tecnología necesaria que tenga como fin
asegurar la consecución de un producto con los requerimientos técnicos esperados (que es igual al
concepto de calidad esperada o requerida)

es
Encontramos varias definiciones del término calidad:

d u.
Según la RAE el término calidad se define como: “Propiedad o conjunto de propiedades

.e
inherentes a una cosa, que permiten apreciarla como igual, mejor o peor que las restantes de

su especie”.
va
Según la norma ISO 8402, la calidad es: “El conjunto de características de una entidad, que le
no
confieren la aptitud para satisfacer las necesidades establecidas e implícitas”.
in

La norma UNE-EN ISO 9000:2000 define calidad como: “El grado en el que un conjunto de
ro

características inherentes cumple con los requisitos”.


eu

No debe confundirse calidad con control de calidad.


s.

Ejemplo. “La calidad de nuestros productos se harán en nuestros escrupulosos controles de calidad”.
pu

La calidad es algo más completo y sólo se consigue con:


m
ca

Una definición clara de los que quiere el cliente.

Un proyecto bien estudiado.

Un proceso de fabricación adecuado al producto.

Una realización escrupulosa cumpliendo especificaciones.

Un posterior tratamiento que no degrade el producto (embalaje, transporte).

Un buen servicio postventa.

La calidad afecta a todos y cada uno de los componentes de la empresa.

campus.euroinnova.edu.es
1 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

1.1. World wide web consortium (W3C)

Es una comunidad internacional donde la organización miembro, personal a tiempo completo y el

público en general trabaja conjuntamente para desarrollar estándares Web.

El objetivo del W3C es guiar la Web hacia su máximo potencial a través del desarrollo de protocolos

y pautas que aseguren el crecimiento futuro de la Web.

Los principios que guían el trabajo del W3C son:

es
u.
Web para todo el mundo: el valor social que aporta la Web, es que ésta hace posible la

d
comunicación humana, el comercio y las oportunidades para compartir conocimiento. Uno de

.e
los objetivos principales del W3C es hacer que estos beneficios estén disponibles para todo el

va
mundo, independientemente del hardware, software, infraestructura de red, idioma, cultura,

localización geográfica, o habilidad física o mental.


no
Web desde cualquier dispositivo: la cantidad de dispositivos diferentes para acceder a la

Web ha crecido exponencialmente. Actualmente, los teléfonos móviles, teléfonos inteligentes,


in

PDAs, sistemas de televisión interactiva, sistemas de respuestas de voz, puntos de información


ro

e incluso pequeños electrodomésticos pueden acceder a la Web.


eu

La visión del W3C para la Web incluye la participación, compartir conocimiento y, de esta forma
s.

construir confianza a gran escala.


pu

Web de los autores y consumidores: la Web fue creada como una herramienta de
m

comunicación para permitir el intercambio entre todo el mundo y desde cualquier lugar.
ca

Durante muchos años, para muchas personas la Web fue una herramienta de solo lectura. Los

blogs y wikis trajeron más autores a la Web y las redes sociales emergieron del próspero

mercado para crear contenido y personalizar las experiencias en la Web. Los estándares del

W3C han apoyado esta evolución gracias a la robusta arquitectura y a los principios de diseño.

Web de los datos y servicios: algunas personas ven la Web como un repositorio gigante de

datos enlazados mientras otros como un conjunto enorme de servicios que intercambia

mensajes. Ambas visitas son complementarias de cada aplicación pueden ser los mejores

determinantes para decidir que aproximación elegir para solucionar progresivamente los

campus.euroinnova.edu.es
2 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

problemas complejos mediante tecnología Web.

Web de confianza: la Web ha cambiado la forma en la que nos comunicamos. Al ocurrir esto,

la naturaleza de nuestras relaciones sociales ha cambiado también. En la actualidad, las

personas se conocen en Internet, y llevan a cabo relaciones personales y comerciales sin

haberse visto en persona anteriormente. El W3C reconoce que la confianza es un fenómeno

social, pero el diseño de las tecnologías puede fomentar la confianza y la responsabilidad. A

medida que cualquier actividad se hace a través de la Web, cada vez es más importante apoyar

es
las interacciones complejas entre distintas partes alrededor del mundo.

d u.
1.2. Normas ISO aplicables

.e
Las normas ISO compila los estándares publicados por la Organización Internacional para la

va
Estandarización (ISO). Es un conjunto de normas sobre calidad y gestión de calidad. Se pueden
no
aplicar en cualquier tipo de organización o actividad orientada a la producción de bienes o servicios.
in

Los parámetros de control de calidad de los productos editoriales multimedia son:


ro

ISO 9000
eu

Estructura del sistema de gestión de calidad:


s.

ISO 9001: sistema de calidad relacionado con el mantenimiento de desarrollos de productos


pu

que impliquen diseño.


m

ISO 9000-2, ISO 9004-1: implementación e interpretación de sistemas de calidad.


ca

ISO 9004-2: soporte de usuarios.

ISO 9000-3: desarrollo, suministro y mantenimiento de software.

Factores de calidad ISO 9126

Funcionalidad.

Confiabilidad.

Usabilidad.

Eficiencia.

campus.euroinnova.edu.es
3 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

Mantenibilidad.

Portabilidad.

Parámetros funcionales

Manejo de producto.

Sistemas on-line.

Sistemas off-line.

es
Sistemas móviles.

d u.
Parámetros de navegación

.e
va
Sistema de navegación.

Estructura del mapa de navegación.


no
Velocidad de la navegación.
in

Parámetros estéticos
ro
eu

Textos y tipografías.

Entorno y escenario de la pantalla.


s.

Elementos visuales.
pu

Composición audiovisual.
m

Parámetros de interacción
ca

Entrada de mensajes (inptus).

Sistema de preguntas múltiples.

Análisis de avanzado de “inputs”.

Control de la interacción por el usuario.

Mensajes de error.

Mensajes de salida.

Ayudas.

campus.euroinnova.edu.es
4 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

1.3. Otras organizaciones

Existen otras estándares además de las ISO como son los estándares IEEE que se trata de una serie

de estándares orientados al aseguramiento de la calidad a nivel de proyecto, como son:

IEEE 730-2002: planes de aseguramiento de la calidad del software.

IEEE 829-1998: documentación de pruebas del software.

IEEE 982.1, 982.2: diccionario estándar de medidas para producir software fiable.

es
IEEE 1008-1987: pruebas de unidad del software.

u.
IEEE 1012-1998: verificación y validación del software.

IEEE 1028-1997: revisiones del software.

d
.e
IEEE 1044-1993: clasificación estándar para anomalías del software.

IEEE 1061-1998: estándar para una metodología de métricas de calidad de software.

IEEE 1228-1994: planes de seguridad del software.va


no
Otra entidad es la AENOR que es una entidad dedicada al desarrollo de la normalización y la
in

certificación (N+C) en todos los sectores industriales y de servicios. Tienen como propósito
ro

contribuir a mejorar la calidad y la competitividad de las empresas, así como proteger el medio
eu

ambiente.
s.

1.4. Beneficios de su uso


pu

Para obtener productos y servicios de calidad, debemos asegurar su calidad desde el momento de su
m

diseño. Un producto o servicio de calidad es el que satisface las necesidades del cliente, por esto,
ca

para desarrollar y lanzar un producto de calidad es necesario:

Conocer las necesidades del cliente.

Diseñar un producto o servicio que cubra esas necesidades.

Realizar el producto o servicio de acuerdo al diseño.

Conseguir realizar el producto o servicio en el mínimo tiempo y al menor costo posible.

campus.euroinnova.edu.es
5 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

2. Definición y objetivos de la usabilidad

La usabilidad es la capacidad de un programa informático, o mejor dicho, de su interfaz, de ser

utilizado con facilidad. Esto persigue que cualquier usuario, aunque no tenga conocimientos previos,

sea capaz de desenvolverse por el programa de forma intuitiva, aprovechando toda su funcionalidad.

Esta es una definición muy aproximada debido a lo reciente del término, pero buscando en Internet

se puede encontrar una definición más forma, como:

es
La usabilidad se refiere a la capacidad de un software o sistema interactivo de ser comprendido,

u.
aprehenido, usado fácilmente y atractivo para un usuario, en condiciones específicas de uso.

d
También es la efectividad, eficiencia y satisfacción con la que un producto permite alcanzar sus

.e
objetivos específicos.

va
no
2.1. Principios de usabilidad: diseño centrado en el usuario
in

A partir de la conceptualización llevada a cabo por la ISO, se infieren los principios básicos en los
ro

que se basa la usabilidad:


eu
s.

Facilidad de Aprendizaje:
pu

Facilidad con la que nuevos usuarios desarrollan una interacción efectiva con el sistema o
producto. Está relacionada con la predicibilidad, sintetización, familiaridad, la generalización
de los conocimientos previos y la consistencia.
m

Facilidad de Uso:
ca

Facilidad con la que el usuario hace uso de la herramienta, con menos pasos o más naturales a
su formación específica. Tiene que ver con la eficacia y eficiencia de la herramienta.

Flexibilidad:

Relativa a la variedad de posibilidades con las que el usuario y el sistema pueden intercambiar
información. También abarca la posibilidad de diálogo, la multiplicidad de vías para realizar la
tarea, similitud con tareas anteriores y la optimización entre el usuario y el sistema.

Robustez:

Es el nivel de apoyo al usuario que facilita el cumplimiento de sus objetivos. Está relacionada

campus.euroinnova.edu.es
6 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

con la capacidad de observación del usuario, de recuperación de información y de ajuste de la


tarea al usuario

2.2. Medidas empíricas y relativas

El grado de usabilidad de un sistema es, por su parte, una medida empírica y relativa de la

usabilidad del mismo. Se mide a partir de pruebas empíricas y relativas.

es
Empírica: porque no se basa en opiniones o sensaciones, sino en pruebas de usabilidad

u.
realizadas en laboratorio u observadas mediante trabajo de campo.

d
Relativa: porque el resultado no es ni bueno ni malo, sino que depende de las metas

.e
planteadas o de una comparación con otros sistemas similares.

va
no
2.3. Estándares
in

La Organización Internacional para la Estandarización (ISO) ofrece dos definiciones de usabilidad:


ro

ISO/IEC 9126
eu

"La usabilidad se refiere a la capacidad de un software de ser comprendido, aprendido, usado y ser
s.

atractivo para el usuario, en condiciones específicas de uso"


pu

'''ISO 9126 es un estándar internacional para la evaluación de la calidad del software. Está
m

reemplazado por el proyecto SQuaRE, ISO 25000:2005, el cual sigue los mismos conceptos.
ca

Esta definición hace énfasis en los atributos internos y externos del producto, los cuales contribuyen

a su funcionalidad y eficiencia. La usabilidad depende no sólo del producto si no también del

usuario. Por ello un producto no es en ningún caso intrínsecamente usable, sólo tendrá la capacidad

de ser usado en un contexto particular y por usuarios particulares. La usabilidad no puede ser

valorada estudiando un producto de manera aislada (Bevan, 1994).

ISO/IEC 9241

"Usabilidad es la eficacia, eficiencia y satisfacción con la que un producto permite alcanzar objetivos

campus.euroinnova.edu.es
7 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

específicos a usuarios específicos en un contexto de uso específico"

Es una definición centrada en el concepto de calidad en el uso, es decir, se refiere a cómo el usuario

realiza tareas específicas en escenarios específicos con efectividad.

es
d u.
.e
va
no
in
ro
eu
s.
pu
m
ca

campus.euroinnova.edu.es
8 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

3. Accesibilidad a productos multimedia

La accesibilidad es una problemática tratada y considerada ampliamente tanto en ámbitos

nacionales como internacionales. Por ello se han creado una serie de recursos que permiten

especificar las características que han de cumplir los contenidos disponibles mediante tecnologías

Web en Internet, Intranets y otro tipo de redes informáticas, para que puedan ser utilizados por la

mayor parte de las personas, incluyendo personas con discapacidad y personas de edad avanzada,

de forma autónoma o mediante las ayudas técnicas pertinentes.

es
u.
3.1. Definición y pautas a seguir en los entornos más cercanos:

d
España y UE

.e
va
La accesibilidad Web significa que personas con algún tipo de discapacidad van a poder hacer uso

de la Web. Es un diseño que va a permitir que estas personas puedan percibir, entender, navegar e
no
interactuar con la Web, aportando a su vez contenidos. También beneficia a otras personas,
in

incluyendo personas de edad avanzada que han visto mermadas sus habilidad a consecuencia de la
ro

edad.
eu

Pero la accesibilidad Web beneficia también a organizaciones y a personas sin discapacidad. Por

ejemplo, un principio básico de la accesibilidad Web es la flexibilidad con el objetivo de satisfacer


s.

diferentes necesidades, situaciones y preferencias. Esta flexibilidad va a beneficiar a todas aquellas


pu

personas que utilizan la Web, incluyendo personas que no tienen ninguna discapacidad pero que,

debido a determinadas situaciones, tienen dificultades para acceder a la Web (por ejemplo, una
m

conexión lenta), también estaríamos hablando de aquellas personas que sufren una incapacidad
ca

transitoria (por ejemplo, un brazo roto), y de personas de edad avanzada

La aplicación de los principios de diseño universal permite generar productos, servicios, dispositivos

e instalaciones diseñados para que sean accesibles y utilizables por el mayor número de personas, al

margen de sus capacidades, sin necesidad de adaptaciones especiales. De hecho, cuando se hacen

esfuerzos por incorporar facilidades de acceso en las tecnologías desde un principio, al final tanto

los consumidores como la industria se benefician: los costes de hacerlos accesibles resultan más

baratos y los productos son más usables y eficaces.

campus.euroinnova.edu.es
9 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

El diseño universal tiene el beneficio añadido de crear productos atractivos que son más fáciles de

utilizar y ofrecen mayor flexibilidad para la población en general. Por ejemplo, los teléfonos móviles

con avisos por vibración para ayudar a las personas con problemas de audición también hacen que la

gente que puede oír pueda recibir avisos de llamadas entrantes en ambientes silenciosos. La

subtitulación, pensada en un principio para personas con pérdida auditiva, hace que todo el mundo

pueda seguir en lugares ruidosos, como restaurantes, aeropuertos o centros comerciales, el

contenido de un programa.

es
La síntesis de voz, creada para personas que no pueden ver, permite que una persona que está en

u.
una habitación sepa quién está llamando cuando el teléfono suena en la habitación contigua, o

recibir las indicaciones del navegador del automóvil sin tener que apartar la vista de la carretera. La

d
.e
flexibilidad y versatilidad de las nuevas tecnologías digitales y de Internet las hacen particularmente

adaptables a los principios del diseño universal. Dado que estas tecnologías se basan en buena

va
medida en el software, la incorporación de funciones accesibles es más fácil y menos caro de lo que
no
ha sido con muchas tecnologías anteriores de telecomunicaciones, sobre todo cuando la

accesibilidad se tiene en cuenta durante las primeras fases del diseño y desarrollo de estos
in

productos y servicios. Otros aspectos de los avances tecnológicos, como el aumento de la capacidad
ro

de procesado, la capacidad de memoria, el almacenamiento en disco, la mayor vida útil de las


eu

baterías y la conectividad, también pueden ayudar a facilitar la accesibilidad en nuevas

generaciones de productos.
s.

Las pautas a seguir para una accesibilidad son las siguientes:


pu
m

Alternativas textuales al contenido no-textual: el texto es la morfología de información

más manipulable: se puede convertir a voz con un sintetizador de voz automático, se puede
ca

ampliar, se puede cambiar de color… por ello la primera de las pautas requiere que imágenes

(sobretodo) pero también gráficos y quizá tablas complejas se ofrezcan de forma alternativa en

texto.

Adaptable: el texto es la morfología de información más manipulable: se puede convertir a voz

con un sintetizador de voz automático, se puede ampliar, se puede cambiar de color… por ello

la primera de las pautas requiere que imágenes (sobretodo) pero también gráficos y quizá

tablas complejas se ofrezcan de forma alternativa en texto.

Distinguible: las personas con baja visión y algunas discapacidades cognitivas no perciben el

campus.euroinnova.edu.es
10 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

color, requieren contrastes altos o textos de mayor tamaño. Por ello en esta pauta se pide que

el color no se use como único medio de transmitir significado, que haya un contraste mínimo

entre primer plano y fondo, que se pueda ampliar el texto y que no se use texto puesto como

imagen.

Accesible con teclado: algunas tecnologías de ayuda no pueden ejecutar comandos del ratón

como desplazamientos, doble clic, etc., por ello se requiere que se pueda interactuar con el

contenido mediante teclado.

es
Navegable: si tenemos en cuenta que una persona ciega tarda de 2 a 3 veces el tiempo que

una persona sin problemas de visión en leer un documento, o que una persona con dislexia

u.
sufre una gran fatiga al leer documentos largos, entenderemos que nuestros documentos deben

d
proveer mecanismos para saltar, avanzar, retroceder, y “navegar” por el documento con

.e
agilidad. Una parte importante de esta pauta se cumple simplemente creando documentos

va
estructurados semánticamente, mediante diferentes niveles de encabezado, listas y tablas bien

marcadas. Para cumplir la pauta de forma completa debemos además proporcionar tablas de
no
contenido, vínculos internos de navegación, índices y otras herramientas de navegación de
in

arquitectura de la información.

Legible: aunque este es uno de los aspectos más necesarios para que un documento sea usable
ro

y accesible su difícil comprobación ha provocado una más que modesta inclusión en las Pautas.
eu

El único requerimiento para la legibilidad de un documento según las pautas es que se indique

el idioma del documento al completo y el idioma de sus partes si difiere del general.
s.

Compatible: el contenido debe ser el máximo de compatible con las tecnologías actuales y
pu

futuras.
m
ca

3.2. Legislación en España: normativa UNE 139803:2004

La norma UNE 139803:2004 aplicaciones informáticas para personas con discapacidad. Requisitos

de accesibilidad para contenidos en la Web.

Esta norma fue anulada por la resolución de 3 de septiembre de 2012, de la dirección general de

industria y de la pequeña y mediana empresa, por la que se publica la relación de normas UNE

aprobadas por AENOR durante el mes de julio de 2012, publicada en el BOE n.237 de 2/10/2012, y

campus.euroinnova.edu.es
11 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

es sustituida por la Norma UNE 139803:2012.

OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN

Esta norma establece las características que han de cumplir la información y otros contenidos

disponibles mediante tecnologías web en Internet, intranets y cualquier tipo de redes informáticas,

para que puedan ser utilizados por la mayor parte de las personas, incluyendo personas con

discapacidad y personas de edad avanzada, bien de forma autónoma o mediante los productos de

es
apoyo pertinentes.

u.
Esta norma cubre las necesidades derivadas de la mayoría de los tipos de discapacidad, incluyendo

visuales, auditivas, físicas, del habla, cognitivas, del lenguaje, de aprendizaje y neurológicas.

d
.e
También se han tenido en cuenta las necesidades de las personas de edad avanzada, considerando

va
que al envejecer pueden verse limitadas alguna, muchas o todas sus capacidades.
no
Por otro lado, el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad facilita la comprensión y la

navegación para todos los usuarios en diferentes circunstancias y, por lo tanto, ayuda a las personas
in

independientemente de sus conocimientos tecnológicos y de las tecnologías que utilicen para


ro

acceder a la Web.
eu

Esta norma se aplica a los contenidos web a los que se accede mediante programas informáticos
s.

llamados aplicaciones de usuario (siendo los más habituales los llamados navegadores web),
pu

independientemente de cómo se hayan generado esos contenidos (mediante herramientas de diseño

web, gestores de contenidos, etc.).


m

Esta norma no es aplicable al software utilizado para acceder a los contenidos web (aplicaciones de
ca

usuario) ni al utilizado para generar dichos contenidos (herramientas de autor). En estos casos es de

aplicación la Norma UNE 139802:2009 de requisitos de accesibilidad del software.

3.3. Legislación en Europa: Normativa CWA 15554:2006

La norma CWA 15554:2006 trata sobre las especificaciones para el esquema de la evaluación de la

conformidad y marca de calidad sobre accesibilidad Web.

campus.euroinnova.edu.es
12 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

Es una norma europea avalada por el Comité Europeo de Normalización (CEN). Esta norma

constituye la base de la certificación europea en accesibilidad Web.

A petición de la Comisión Europea, el proyecto Support-EAM inició y llevó a cabo un Taller CEN que

produjo un Acuerdo de Trabajo CEN (CWA 15554:2006) el 15 de abril de 2006. El acuerdo presenta

las "Especificaciones para un Esquema de Evaluación de la Conformidad de Accesibilidad Web y

Web Accessibility Marca de Calidad". Se ha publicado por el CEN como un primer acuerdo a nivel

europeo sobre cómo los esquemas de evaluación de la conformidad estándar de uso común en

es
Europa se pueden aplicar a la evaluación de conformidad de accesibilidad Web.

u.
Este acuerdo refleja tres tipos de demandas que fueron identificados:

d
.e
Declaración de conformidad del proveedor (de acuerdo con ISO / IEC 17050).

Inspección (de acuerdo con ISO / IEC 17020).

La certificación de producto (según EN 45011).


va
no
in

El acuerdo también propone una forma razonable para los sistemas de etiquetado existentes para

mejorar y armonizar.
ro
eu

Una recomendación importante de este taller es la creación de un instituto europeo central cuya

misión es organizar, armonizar y controlar las prácticas en relación con los organismos
s.

internacionales interesados. Las actividades propuestas para el instituto sobre el funcionamiento del
pu

sistema son:
m

Evitar la fragmentación de la interpretación de la directriz de la armonización de Web Accesibilidad


ca

marcas de calidad:

La redacción de un documento normativo el establecimiento de criterios para la Accesibilidad de la

Web, de acuerdo con la versión aprobada de la WAI WCAG:

Desarrollo de la accesibilidad Web Marca de Calidad;

El establecimiento de acuerdos con los partidos que emite la Web Accessibility Marca de

Calidad;

Registro de los sitios Web que han sido galardonadas con la Web Accessibility Marca de

campus.euroinnova.edu.es
13 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

Calidad;

Estudios de mercado;

La creación de un diálogo activo con los grupos de usuarios.

3.4. Beneficios de la aplicación de la normativa

Los principales beneficios que ofrece la accesibilidad Web son:

es
u.
Aumenta el número de potenciales visitantes de la página Web: esta es una razón muy

importante para una empresa que pretenda captar nuevos clientes. Cuando una página Web es

d
.e
accesible no presenta barreras que dificulten su acceso, independientemente de las

condiciones del usuario. Una página Web que cumple los estándares es más probable que se

va
visualice correctamente en cualquier dispositivo con cualquier navegador.
no
Disminuye los costes de desarrollo y mantenimiento: aunque inicialmente aprender a

hacer una página Web accesible supone un coste (igual que supone un coste aprender a utilizar
in

cualquier tecnología nueva), una vez se tienen los conocimientos, el coste de desarrollar y
ro

mantener una página Web accesible es menor que frente a una no accesible, ya que una página
eu

Web accesible es una página bien hecha, menos propensa a contener errores y más sencilla de

actualizar.
s.

Reduce el tiempo de carga de las páginas web y la carga del servidor Web: al separar el
pu

contenido de la información sobre la presentación de una página Web mediante CSS se logra

reducir el tamaño de las páginas Web y, por tanto, se reduce el tiempo de carga de las páginas
m

Web.
ca

Aumenta la usabilidad de la página Web: esto también implica indirectamente, que la

página podrá ser visualizada desde cualquier navegador.

Demostramos que nos implicamos socialmente.

Aumenta el capital humano de las comunidades de aprendizaje potenciando la

inteligencia colectiva.

3.5. Acceso multilingüe a productos multimedia

campus.euroinnova.edu.es
14 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

En la sociedad del conocimiento, Internet constituye la vía fundamental de acceso y difusión de

información, y las lenguas proporcionan el soporte para ese proceso de comunicación.

Para ello, además de buenas infraestructuras, productos y servicios, es preciso:

Facilitar el acceso de los individuos y de las organizaciones a información en la Web en un

contexto de economía globalizada y multilingüe.

Facilitar la accesibilidad a información propia por parte de terceros.

es
u.
En este doble juego, la tecnología lingüística juega un papel fundamental: 1º como base de los

sistemas de acceso a información distribuida, multilingüe y multimedia, 2º como catalizador para

d
una presencia mayor del español en la red.

.e
3.6. Previsión en composición y tiempos
va
no
Con tal de asegurar la calidad del producto se tienen que revisar, además de la funcionalidad, los
in

contenidos y la forma de integrarlos al producto final. Por lo tanto, el plan de producción tiene que
ro

incluir una asignación de tiempo y de recursos destinada a la revisión científica de los contenidos, a
eu

las lecturas pedagógicas y a la revisión de la funcionalidad.


s.
pu

Revisión científica:
m

Consiste en la comprobación, por parte de los expertos en los contenidos, de la corrección


epistemológica de todo lo que se dice, se oye, o se ve al programa. Esta revisión previa a la
ca

integración al programa y, por lo tanto, se puede hacer a partir de los originales de los autores
o del guión técnico ya redactado donde se pueden revisar todos los media.

Lectura pedagógica:

Además de asegurar la corrección de lo que se dice, se tienen que velar por el cómo se dice.
En la práctica esto se puede conseguir encontrando lamedor manera de hacer entender los
contenidos, sean del tipo que sean, seleccionando el código, basado en el texto, el audio, la
imagen o una combinación de estos, de manera que el mensaje llegue a las mejores
condiciones posibles; haciendo que las actividades sean las idóneas y que el feed-back de las
respuesta ayude a conseguir los objetivos y no se limite a hacer patentes los errores cometidos
por los usuarios del programa.

campus.euroinnova.edu.es
15 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

Revisión de la funcionalidad:

Permite comprobar si la programación y la integración del programa multimedia se ha


realizado con éxito. Es decir, si su funcionalidad implementada es la correcta

3.7. Organización de proyectos multilingües

A menudo en proyectos de implantación de sistemas de información de cierta envergadura, como un

es
sitio Web de gran tamaño y elevado número de servicios, se considera multilingüismo como una

u.
mera traducción, que no requiere atención especial durante las fases de requisitos, especificaciones

y desarrollos técnicos. El resultado puede ser un auténtico calvario a la hora de poner en marcha el

d
sistema en varios idiomas y aún más a la hora de mantenerlo en esas mismas lenguas o de añadir

.e
una nueva.

va
Hoy por hoy, se traduce o interpreta en el mundo menos del uno por ciento de la producción de
no
textos orales y escritos, aunque «el mercado de servicios lingüísticos puede llegar a alcanzar
in

veinticinco mil millones de dólares en 2013» (fuente: Common Sense Advisory Inc.). Pero si se

tradujera, por ejemplo, un diez por ciento, no habría profesionales suficientes para traducir tanto
ro

volumen, ni dinero para costearlo.


eu

Instituciones y empresas han aumentado en los últimos años de forma exponencial sus necesidades
s.

de traducción, en términos de número de palabras o páginas. Baste comparar el volumen de


pu

traducción que tenía que acometer una empresa hace apenas quince años con lo que requiere hoy

día, si desea tener una presencia multilingüe en Internet: de unos miles o pocos cientos de miles a
m

millones de palabras.
ca

También se ha incrementado el número de idiomas a los que se ha de traducir y la terminología que

se ha de manejar. Por si fuera poco, la tecnología hace más y más complejo el tratamiento previo y

posterior a la traducción en sí, por lo que en muchos casos ésta pasa a ser una actividad más,

aunque no menor, integrada en un proceso más amplio: es lo que se denomina localización (L10N) o

globalización (G11N). Estos procesos implican, además de la traducción y revisión, de acuerdo con

la norma UNE-EN 15038, otras tareas como:

Análisis técnico de requisitos y herramientas informáticas.

campus.euroinnova.edu.es
16 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

Asesoría técnica, cultural y lingüística.

Ingeniería y reingeniería informática.

Maquetación y tratamiento gráfico.

Adaptación de glosarios terminológicos.

Adaptación de traducciones a la interfaz.

Adaptación cultural de traducciones.

Adaptación audiovisual o multimedia: locución, doblaje y subtitulado.

es
Aseguramiento de calidad lingüístico y funcional.

Gestión de proyecto con equipos humanos multidisciplinares.

u.
Herramientas de gestión y seguimiento de actividad.

d
.e
En los sistemas de información multilingües y multiculturales están implicados además requisitos

va
estructurales, funcionales y semánticos; estos requisitos quedan englobados en lo que denominamos

“internacionalización” (I18N).
no
Otra característica de relevancia crucial para la traducción y localización de un sitio web de esta
in

magnitud es la frecuencia y rapidez con que se modifican y actualizan los contenidos, lo que reduce
ro

drásticamente los plazos de entrega. La inmediatez de la información en Internet requiere


eu

inmediatez en la traducción y localización de esa información, lo que aumenta aún más los costes de

la traducción y de la gestión que comporta.


s.
pu

3.8. Adaptación de espacios y contenidos para futuras versiones


m

Una vez realizada una primera versión, es posible que se tenga que volver a abrir el original para
ca

hacer cambios, actualizaciones, reediciones o, incluso, localizaciones, es decir, cambios en el idioma

para adaptarlo a otra distribución geográfica. De ahí que convenga haber documentado todo el

proyecto desde el inicio. Hay un hecho indiscutible: si un proyecto se documenta, será posible hacer

una actualización, una localización o, incluso, un nuevo programa con contenidos diferentes pero de

estructura similar, de una manera mucho más fácil, rápida y barata que si el proyecto no se ha

documentado.

Si parte de la producción, por ejemplo la programación informática, se ha hecho fuera, ya sea por

campus.euroinnova.edu.es
17 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

una empresa o por un freelance, es deseable pedir el código abierto, es decir, modificable por si

cuando se desee hacer la nueva versión ya no es posible contar con ellos.

Localizaciones: consisten en hacer una nueva versión del programa cambiando el idioma

vehicular del programa multimedia. Los cambios de idioma pueden afectar elementos del

diseño gráfico, como menús y cabeceras.

Actualizaciones y reediciones: actualizar contenidos o reeditar eliminando errores que no se

detectaron en su día, puede ser una necesidad cuando el producto se mantiene en uso durante

es
tiempo. Si está bien hecho, en un futuro se tendrán que hacer nuevas ediciones o se tendrán

u.
que añadir nuevos contenidos. Por lo tanto, es conveniente diseñar el programa pensando que

d
tendremos que volver a entrar en hacer cambios o añadir partes nuevas.

.e
va
no
in
ro
eu
s.
pu
m
ca

campus.euroinnova.edu.es
18 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

Recuerda

Por control de calidad entendemos todas las técnicas, procesos y aplicación de la tecnología

necesaria que tenga como fin asegurar la consecución de un producto con los requerimientos

técnicos esperados (que es igual al concepto de calidad esperada o requerida).

World Wide Web consortium (W3C) es una comunidad internacional donde la organización

miembro, personal a tiempo completo y el público en general trabaja conjuntamente para

es
desarrollar estándares Web.

Las normas ISO compila los estándares publicados por la Organización Internacional para la

u.
Estandarización (ISO). Es un conjunto de normas sobre calidad y gestión de calidad. Se pueden

d
aplicar en cualquier tipo de organización o actividad orientada a la producción de bienes o

.e
servicios.

va
Existen otros estándares además de las ISO como son los estándares IEEE que se trata de una

serie de estándares orientados al aseguramiento de la calidad a nivel de proyecto.


no
La usabilidad es la capacidad de un programa informático, o mejor dicho, de su interfaz, de
in

ser utilizado con facilidad. Esto persigue que cualquier usuario, aunque no tenga
ro

conocimientos previos, sea capaz de desenvolverse por el programa de forma intuitiva,

aprovechando toda su funcionalidad.


eu

La accesibilidad es una problemática tratada y considerada ampliamente tanto en ámbitos


s.

nacionales como internacionales. Por ello se han creado una serie de recursos que permiten
pu

especificar las características que han de cumplir los contenidos disponibles mediante

tecnologías Web en Internet, Intranets y otro tipo de redes informáticas, para que puedan ser
m

utilizados por la mayor parte de las personas, incluyendo personas con discapacidad y personas
ca

de edad avanzada, de forma autónoma o mediante las ayudas técnicas pertinentes.

campus.euroinnova.edu.es
19 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

Autoevaluación

1. Completa el espacio en blanco del siguiente enunciado: “La visión del W3C
para la Web incluye la participación, compartir conocimiento y, de esta forma
construir confianza a ________________”.

Gran escala.

es
Pequeña escala.

d u.
En grandes y pequeñas escalas.

.e
va
2. Por control de calidad entendemos (respuesta múltiple):
no
in

Las técnicas, procesos y aplicación de la tecnología.


ro

Todo lo necesario que tenga como fin asegurar la consecución de un producto con los
eu

requerimientos técnicos esperados.


s.
pu

El favorecer y ampliar el estándar de calidad que se oferta.


m

3. Indica si es verdadero o falso el siguiente enunciado: “La accesibilidad es una


ca

problemática tratada y considerada ampliamente tanto en ámbitos nacionales


como internacionales. Por ello se han creado una serie de recursos que permiten
especificar las características que han de cumplir los contenidos disponibles
mediante tecnologías Web en Internet, Intranets y otro tipo de redes
informáticas, para que puedan ser utilizados por la mayor parte de las personas,
excluyendo personas con discapacidad y personas de edad avanzada”.

Verdadero.

campus.euroinnova.edu.es
20 / 21
[AFO002357] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[MOD002535] MF0935_3 Proyectos de Productos Editoriales Multimedia
[UDI014800] Aplicación de estándares de calidad en productos editoriales multimedia

Falso.

4. ¿Cuáles son beneficios de la aplicación de la accesibilidad Web? Selecciona las


respuestas correctas.

Disminuye el número de potenciales visitantes de la página Web.

es
Demostramos que nos implicamos socialmente.

d u.
Disminuye los costes de desarrollo y mantenimiento.

.e
va
5. También se ha incrementado el número de idiomas a los que se ha de traducir
no
y la terminología que se ha de manejar. Estos procesos implican, además de la
traducción y revisión, de acuerdo con la norma UNE-EN 15038, otras tareas
in

como (respuesta múltiple):


ro

Asesoría solamente lingüística.


eu
s.

Ingeniería y reingeniería informática.


pu

Aseguramiento de calidad lingüístico y funcional.


m
ca

campus.euroinnova.edu.es
21 / 21

También podría gustarte