Sebastiao Salgado

También podría gustarte

Está en la página 1de 19

Sebastiao

Salgado
Mursi girl reaches
marrying age, her
lower lip is cut and
stretched to
accommodate the
distending plates
known as dhebi a
tugoin

Cuando una niña


Mursi llega a la edad
de casarse, su labio
superior se corta y se
estira para que
entren los discos
conocidos como
dhebi un tugoin
Around 245,000 Rwandan Hutu fled into Burundi in July 1994. Ethnic troubles erupted in Burundi, people fleeing killings
headed for Tanzania whose borders closed. Burundi. 1995
Alrededor de 245.000 ruandeses hutus huyeron a Burundi en julio de 1994. Estas son las personas que huyeron de las
matanzas en Tanzania cuyas fronteras estaban cerradas. Burundi. 1995.
Cattle, sacred, are slaughtered only for important ceremonies; the milk and cheese re staples diet. Blood drunk directly
from the veins of the cattle is a major source of protein
El ganado, sagrado, son sacrificados sólo para ceremonias importantes, la leche y el queso son la base de la dieta. Sangre
es bebida directamente de las venas del ganado y es una fuente importante de proteínas.
Dinka cattle camp of Amak at the end 0f the day, when the herd is back in the camp for the night. This is the most
active time in the camp, Southern Sudan
Este es el campamento de ganado de Dinka en AMAK, al final del día, cuando la manada está de vuelta
para pasar la noche en el campamento. Este es el momento más dinámico del campamento situado al
sur de Sudán
Dinka man at the
cattle camp of Kei.
People cover
themselves with ash
from burned
cowpats to sterlize
the skin against
insects and
parasites, Southern
Sudan.
Hombre Dinka en el
campamento de
Kei. La gente se
cubren con ceniza
de los fezes de
vacas quemadas
para esterilizar su
piel contra los
insectos y
parásitos. Sur de
Sudan.
Ethiopia's Nomad Warriorslarge
Food distribution run by French Humanitarian
Organization “Action contra la Faim”,
Kabul, Afghanistan
Ethiopia
Distribución de alimentos dirigida por una
Organización Francesa llamada “Organización
Humanitaria de Acción contra el Hambre",
Kabul, Afganistán
Gypsies from Kosovo in the San Foca refugee center. Italy. 1998
Gitanos de Kosovo en el centro de refugiados San Foca. Italia. 1998
Mata tea plantation worker, Rwanda
Trabajadora en la plantación de té, Ruanda
Preparations of the women for
the final stage of the
Amuricuma ceremony in a
Kamayura village. The
Amuricum‹ is a woman's
celebration about the taking of
power of the village by the
women.

Los preparativos de las mujeres


para la fase final de la
ceremonia Amuricuma en un
pueblo en Kamayura. El
Amuricum es una celebración
cuando las mujeres toman el
poder del pueblo.
Salgado wrote: More
Salgado escribe en su than ever, I feel that the
libro Migraciones. “Más human race is one,”
que nunca, creo que la Salgado writes in the
raza humana es una sola introduction to his book
, hay diferencias de Migrations. “ There are
colores, idiomas, differences of colour,
culturas y language, culture and
oportunidades, pero los opportunities, but
sentimientos y people’s feelings and
reacciones son reactions are alike.
similares. Gente huye People flee wars to
de las guerras para escape death, they
escapar la muerte, migrate to improve their
emigrar para mejorar fortunes, they build new
sus vidas, ellos lives in foreign lands,
construyen nuevas they adapt to extreme
vidas en tierras hardship…”
extranjeras, que se
adaptan a vivir duro. . ."

Photography & resources: Internet


Sound: Gerald Garcia-Latin American
Guitar Festival – Piece 5 for Guitar
“Triston”
IreneC

También podría gustarte