Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ramos Maldonado
Manuel A. Díaz Gito - Mª Violeta Pérez Custodio
Bartolomé Pozuelo Calero - Antonio Serrano Cueto
(eds.)
HUMANISMO Y PERVIVENCIA
DEL MUNDO CLÁSICO
ALCAÑIZ - MADRID
2015
Humanismo y Pervivencia del Mundo Clásico V. Homenaje al profesor Juan Gil / José María Maestre
Maestre, Sandra Inés Ramos Maldonado, Manuel Antonio Díaz Gito, María Violeta Pérez Custodio,
Bartolomé Pozuelo Calero, Antonio Serrano Cueto, eds.- Alcañiz: Instituto de Estudios Humanísticos;
Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas; Cádiz: Universidad, Editorial UCA; Cáceres:
Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones; León: Universidad, Servicio de Publicaciones;
Zaragoza: Universidad, Servicio de Publicaciones; Teruel: Instituto de Estudios Turolenses, 2015.
5 vols.; 24 cms.
ISBN Obra completa: 978-84-00-09965-7
eISBN Obra completa: 978-84-00-09968-8
1. Humanismo- Influencia Clásica- España. 2. Literatura Renacentista Española- Influencia Clásica.
3. Gil, Juan- Homenajes. I. Maestre Maestre, José María, ed. II. Ramos Maldonado, Sandra Inés, ed. III.
Díaz Gito, Manuel Antonio, ed. IV. Pérez Custodio, María Violeta, ed. V. Pozuelo Calero, Bartolomé,
ed. VI. Serrano Cueto, Antonio, ed. VII. Instituto de Estudios Humanísticos, ed. VIII. Consejo Superior
de Investigaciones Científicas, ed. IX. Universidad de Cádiz, Editorial UCA, ed. X. Universidad de
Extremadura, Servicio de Publicaciones, ed. XI. Universidad de León, Servicio de Publicaciones, ed. XII.
Universidad de Zaragoza, Servicio de Publicaciones, ed. XIII. Instituto de Estudios Turolenses, ed. XIV.
Título.
* Este trabajo ha sido realizado dentro del proyecto de investigación inanciado por el
Ministerio de Ciencia e Innovación HAR2009-12932-C02-02 titulado “Repercusiones del
hábito epigráico tardo-antiguo en la epigrafía hispánica posterior. Estudio de los procesos de
imitación y falsiicación: un caso de interacción entre ilología y epigrafía”.
511
Gerard González Germain
512
E SCHOLIO IN LAPIDEM. Recreaciones humanísticas epigráficas de un pasaje de Juvenal (sch. 6, 638)
513
Gerard González Germain
61 ad, f. 117; Anonymus (1513), British Library, ms. Add. 22686, f. 54v; Publius Licinius
(copia, ca. 1515), Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek, cod. hist. 4º 316, f. 113v;
cod. Filonardianus (ca. 1515), Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz, Haus 2,
ms. Lat. 61 p, f. 46; Anonymus (s. XVI med.), Barcelona, Bibl. Universitaria, ms. 99, f. 14;
Georges Reverdy (atribuido, ca. 1550), Hardvard College Library, ms. Typ. 152H, p. 87; M.
van Waelscapple (1554), Staatsbibliothek zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz, Haus 2, sign.
ms. Lat. fol. 61 s, f. 134; Alberto Lollio (s. XVI med.), Módena, Archivio di Stato, ms. 212,
p. 7; Tobias Fendt, Monumenta sepulcrorum..., Breslau, 1574, f. 156.
6
Verona, Biblioteca Capitolare, ms. CCLXIX (240), f. 157v. Cf. CIL III, p. XXIV.
7
Christian Huelsen, “Di due sillogi epigraiche urbane del secolo XV”, Atti della
Pontiicia Accademia Romana di Archeologia. Memorie, ser. III, 1 (1923), parte I, 123-157,
pp. 138-157.
8
Charles Mitchell, “Felice Feliciano Antiquarius”, Proceedings of the British Academy, 47
(1950), 197-221, pp. 215 y 220. El ms. aparece citado en la p. 215 como “Vat. Lat. 3251”
y en la ig. 2, p. 210, com “Vat. Lat. 5231”, pero se trata siempre del ms. Vat. Lat. 5251.
9
Biblioteca Medicea Laurenziana, ms. Plut. 53. 33, f. 40v. Las primeras ediciones del
comentario datan de 1474. Para los comentarios de Calderini de Marcial y Juvenal, cf.
Eva Sanford, “Juvenalis, Decimus Junius”, en Catalogus Translationum et commentariorum:
Mediaeval and Renaissance Latin translations and commentaries, ed. Paul Oskar Kristeller,
Washington, he Catholic University of America, 1960, vol. 1, 175-238, pp. 218-221;
John Dunston, “Studies in Domizio Calderini”, Italia Medioevale e Umanistica, 11 (1968),
71-150, pp. 75-81; Maurizio Campanelli, Polemiche e ilologia ai primordi della stampa. Le
Observationes di Domizio Calderini, Roma, Storia e letteratura, 2001, praes. pp. 13-27.
514
E SCHOLIO IN LAPIDEM. Recreaciones humanísticas epigráficas de un pasaje de Juvenal (sch. 6, 638)
“de hac [sc. Pontia] extat epigramma quod circumfertur quo scelus fatetur”.10
No hay duda de que el epigramma al que se reiere es el epígrafe que estamos
estudiando; de sus palabras, resaltamos su actitud precavida ante el mismo
(sunt qui aferant) y la difusión que parece tener (quod circumfertur) ya en la
década de los setenta. En cualquier caso, si la conexión entre fuente literaria
y epigráica ya se había establecido diez años después de la primera aparición
del falso, es difícil pensar que esta pasara desapercibida al lector humanista de
la época.
515
Gerard González Germain
516
E SCHOLIO IN LAPIDEM. Recreaciones humanísticas epigráficas de un pasaje de Juvenal (sch. 6, 638)
17
Cf. H. Gimeno, Historia de la investigación..., pp. 27-35. Sin embargo, no se había
señalado hasta la fecha la utilización de epigrafía extrahispánica en la elaboración de los
falsos; hemos expuesto ya algunos ejemplos en Gerard González Germain, “El estudio de los
falsos epigráicos hispánicos de tradición manuscrita: una aproximación ilológico-literaria”,
en V Congreso internacional de latín medieval hispánico (Barcelona, 7-10 setiembre de 2009),
en prensa.
18
El topónimo se encuentra en Plin. 4, 35, 113; App. Ib. 73; Ptol. 2, 5, 6; Itin. Ant. 421.
517
Gerard González Germain
dize Ponpeya Ynuenta, con çierto numero de tienpo que en el esta señalado,
y el otro en latin muy elegante dezia en substançia: Aqui yaze la desdichada
Silva Tita, que por avariçia mato dos hijos suyos; tu que pasas, si piadoso eres,
mira esto”.19
Así pues, la inscripción falsa llegó a manos de algún erudito local, que
la acogió sin ninguna duda acerca de su autenticidad. Es posible que el que
informó a los mismos talaveranos de la epigrafía existente en su localidad
fuera alguno de los humanistas españoles que sabemos que visitaron las ruinas
de Talavera la Vieja, como Alvar Gómez de Castro, en 1572, o Ambrosio de
Morales, en 1578, sólo unos meses antes de escribirse esta Relación.20
19
Biblioteca de El Escorial, ms. J-I-13, f. 433v.
20
Francisco Javier Sánchez Cantón, “Viaje de un humanista español a las ruinas de
Talavera la Vieja”, Archivo Español de Arte y Arqueología, 3 (1927), 221-227. La misma
Relación documenta el viaje de Morales: “(...) y que demas destos letreros ay otros muchos
que en el mes de mayo deste presente año de setenta y ocho vino a ver Anbrosio de Morales,
coronista de su Mag(estad), el qual podra dar mejor razon destas cosas por ser de su facultad”
(Biblioteca de El Escorial, ms. J-I-13, f. 433v).
21
La obra de referencia es José Godoy Alcántara, Historia crítica de los falsos cronicones,
Madrid, Rivadeneyra, 1868. Cf. igualmente Julio Caro Baroja, Las falsiicaciones de la historia
(en relación con la de España), Barcelona, Círculo de lectores, 1991, pp. 163-187.
22
El original autógrafo (faltan los cuatro primeros libros) se encuentra en la Biblioteca
Nacional de Madrid, mss. 1639-1641. Existen otras copias manuscritas, como los mss.
1285-1293 y 8192-8198 de la misma biblioteca.
23
BNM ms. 1638. Es la única obra que lleva fecha de redacción (1593).
24
BNM ms. 1642, con el título de Historia eclesiástica de España (Tomo V); cf. María del
Rosario Hernando Sobrino, “Cuando la fama te precede: Jerónimo Román de la Higuera y
la epigrafía hispana”, en Scripta antiqua: in honorem Ángel Montenegro Duque et José María
Blázquez Martínez, ed. Santos Crespo Ortiz de Zárate y Ángeles Alonso Ávila, Valladolid,
2002, 501-515, pp. 501-502.
518
E SCHOLIO IN LAPIDEM. Recreaciones humanísticas epigráficas de un pasaje de Juvenal (sch. 6, 638)
25
Cf. Mª del R. Hernando Sobrino, “Cuando la fama…”, pp. 514-515; ead., “De
parroquia en parroquia. Notas de epigrafía orensana de Jerónimo Román de la Higuera”,
La Filología Latina. Mil años más, ed. Pedro P. Conde Parrado y Isabel Velázquez, 3 vols.,
Madrid, Sociedad de estudios latinos, 2009, vol. 3, pp. 1907-1923; ead., “Jerónimo
Román de la Higuera y la epigrafía de Ibahernando (Cáceres)”, Zephyrus, 63 (2009),
185-203, p. 198.
26
Cf. BNM ms. 1639, f. 205v (libro IV, capítulo 11). La otra versión a que tuvo acceso
Hübner fue la versión castellana de las Relaciones Topográicas, no en el manuscrito original
sino gracias a la transcripción de Josef Cornide, “Continuación de la memoria de don
Ignacio Hermosilla, sobre las ruinas de Talavera la Vieja”, Memorias de la Real Academia de
la Historia, 1 (1796), 363-408; cf. CIL II, pp. 112-113.
27
Cf. BNM ms. 1642, f. 196v.
519
Gerard González Germain
conexión clara con el resto del texto, y que parece haber supuesto la omisión
de la última frase.
No sabemos cuál era la intención del jesuita con este nuevo texto, pero
sí conocemos el modus operandi que empleó. El texto interpolado proviene
de una inscripción auténtica de Talavera la Vieja, y a la que las Relaciones
Topográicas ya habían hecho referencia, explicando que “esta en la hermita de
los Martires de dicha villa, el qual dize Ponpeya Ynuenta, con çierto numero
de tienpo que en el esta señalado”. De hecho esta es la única noticia que
del epígrafe tuvo Hübner (CIL II 935), y sólo en 2002 la inscripción fue
“hallada” nuevamente (de hecho nunca parece haber abandonado la ermita de
los Mártires) y editada con el texto completo: “Pompeia / Inuenta / an(norum)
LV h(ic) s(ita) / [est] s(it) t(ibi) t(erra) l(euis). Pom/peia C[- - -] / d(e) s(uo)
f(aciendum) c(urauit)”.28
Es probable que Pompeia Casta sea una lectura errónea de Pom/peia
C[- - -], con lo que el texto de Román de la Higuera sería simplemente la
refundición de dos inscripciones talaveranas, una auténtica y otra falsa. Esto
asegura, además, que Román de la Higuera conoció el epígrafe falso por una
fuente proveniente de Talavera, pues sólo allí parecen haber conluido los
dos textos epigráicos, uno conservado in situ y el otro en la tradición erudita
local. A partir de aquí, intentar esclarecer a qué obedecía la unión de las dos
inscripciones es entrar en el campo de las conjeturas, pero nos parece sugestiva
la oposición que se establece entre el adjetivo casta, que acompaña Pompeia, y
la impiedad del infanticidio cometido por Salua Tita.
VI. Conclusión
Una de las razones ampliamente aceptadas por la crítica para la falsiicación
de inscripciones en Hispania durante el Renacimiento es la de dar prestigio
a poblaciones y territorios mediante la presentación de un pasado ilustre, del
que las inscripciones serían testimonio de primer nivel.29 Pero, desde una
perspectiva actual, nunca consideraríamos como motivo de prestigio el hecho
de contar como antepasado “ilustre” con una madre que ha asesinado a sus
hijos. Nos parece claro que este caso se debe contextualizar en la pasión por los
uestigia antiqua que vivió el humanismo anticuario entre los siglos XV y XVI,
y que consideraba cualquier resto del pasado romano precioso en él mismo.
No en vano, se encuñó entonces la expresión sacrosancta uetustas, que releja
28
Antonio González Cordero, “Catálogo de inscripciones romanas del Campo Arañuelo,
La Jara y Los Ibores”, en VII Coloquios Histórico-Culturales del Campo Arañuelo, Navalmoral
de la Mata, Ayuntamiento, 2001, pp. 116-164 (133-134, núm. 24); recensión en Hispania
epigraphica, 11 (2001), p. 37 núm. 134.
29
Cf. Marc Mayer, L’art de la falsiicació. Falsae inscriptiones a l’epigraia romana de
Catalunya, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 1998.
520
E SCHOLIO IN LAPIDEM. Recreaciones humanísticas epigráficas de un pasaje de Juvenal (sch. 6, 638)
521
ÍNDICE GENERAL
LIMINAR
2898
Índice general
FUENTES EPIGRÁFICAS
2899
Índice general
HISTORIOGRAFÍA CRISTIANA
2900
Índice general
TRADUCTORES
2901
Índice general
2902
Índice general
2903
Índice general
EPISTOLOGRAFÍA
POESÍA Y TEATRO
GRAMÁTICA Y LENGUA
2904
Índice general
Pere Bescós Prat, “Sia cosa més per poetas que de istoriògrafos tractada:
poética y traducción en Francesc Alegre” ..................................... 1607
Francisco Javier Escobar Borrego, “Tradición retórica e
Historiografía clásica en la España defendida, de Francisco de
Quevedo (con un enfoque comparativo respecto a la Vida de
Marco Bruto)” ............................................................................. 1615
Aurora Martínez Ezquerro, “El Diálogo de la lengua o el concepto
de retórica en el Humanismo renacentista” .................................. 1637
2905
Índice general
BIOGRAFÍA E HISTORIOGRAFÍA
POLÍTICA Y PENSAMIENTO
2906
Índice general
FILOSOFÍA Y CIENCIA
EMBLEMÁTICA
2907
Índice general
2908
Índice general
2909
Índice general
2910
Índice general
2911