Está en la página 1de 164

GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS

DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

ANEXO. COMPONENTES HIDRÁULICOS DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE

13A. CISTERNA 5 m3

INDICE

ALMACENAMIENTO......................................................................................................... 3
13A. CISTERNA 5 m3.......................................................................................................3
1 MEMORIA DESCRIPTIVA.......................................................................................3
1.1 ALCANCE...................................................................................................................... 3
1.2 NORMAS VIGENTES.................................................................................................... 3
1.3 GUIAS............................................................................................................................ 3
1.4 INSTALACIONES HIDRÁULICAS.................................................................................3
1.5 ARQUITECTURA.......................................................................................................... 5
2 MEMORIA DE CÁLCULO HIDRAÚLICO.................................................................6
2.1 PERIODOS DE DISEÑO............................................................................................... 6
2.2 POBLACIÓN DE DISEÑO.............................................................................................6
2.3 VARIACIONES DE CONSUMO.....................................................................................7
2.4 CAUDALES DE DISEÑO Y ALMACENAMIENTO.........................................................7
2.5 DIMENSIONAMIENTO DE LA ESTACION DE BOMBEO.............................................8
2.6 SELECCIÓN DEL EQUIPO DE BOMBEO Y LINEAS COMPLEMENTARIAS...............8
2.7 CALCULOS EN LINEA DE SUCCION...........................................................................9
2.8 CALCULOS EN LINEA DE IMPULSION........................................................................9
2.9 DIMENSIONAMIENTO DE CANASTILLA...................................................................11
3 MEMORIA DE CÁLCULO ESTRUCTURAL...........................................................12
3.1 OBJETIVO................................................................................................................... 12
3.2 ALCANCE.................................................................................................................... 12
3.3 DESCRIPCIÓN DEL PLANTEAMIENTO ESTRUCTURAL.........................................12
3.4 NORMATIVA APLICABLE........................................................................................... 14
3.5 CRITERIOS DE DISEÑO............................................................................................. 14
3.6 ESTUDIO DE MECÁNICA DE SUELOS......................................................................14
3.7 PARÁMETROS EMPLEADOS EN EL DISEÑO..........................................................14
3.8 CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES.............................................................14
3.9 CARGAS...................................................................................................................... 15
3.10 CARGAS DE GRAVEDAD........................................................................................... 15
3.11 CARGAS LATERALES................................................................................................ 15
3.12 COMBINACIONES DE CARGAS DE DISEÑO EN CONCRETO ARMADO................18
3.13 MEMORIA DEL CÁLCULO.......................................................................................... 18
3.14 CONSIDERACIONES PARA EL DISEÑO ESTRUCTURAL........................................27
4 MEMORIA DEL CALCULO ELECTRICO...............................................................29
4.1 DISEÑOS ELECTROMECANICOS.............................................................................29
4.2 DESCRIPCION DEL PROYECTO...............................................................................29
4.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ESTACIÓN DE BOMBEO DE CISTERNA APOYADA
DE 5 m3................................................................................................................................... 29
4.4 PLANOS...................................................................................................................... 30
4.5 POTENCIA INSTALADA Y MÁXIMA DEMANDA........................................................30
4.6 SIMBOLOS.................................................................................................................. 30
4.7 CODIGOS Y REGLAMENTOS....................................................................................30
4.8 CALCULO DE CAIDA DE TENSIÓN CISTERNA DE 5 M3.........................................30
5 METRADOS.......................................................................................................... 32
5.1 METRADOS DE CISTERNA.......................................................................................32
5.2 METRADO DE EQUIPAMIENTO HIDRAULICO DE CISTERNA................................41
5.3 METRADO DE CAJA DE VALVULA DE ENTRADA....................................................43
5.4 METRADO DE CAJA DE LIMPIA................................................................................47
5.5 METRADO DE CAJA DE REBOSE.............................................................................51
6 ESTRUCTURA DE PRESUPUESTO.....................................................................55

1
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

7 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA CISTERNA V=5 M3.............................59


8 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE ESTACIÓN DE BOMBEO
CON CISTERNA V=5M3............................................................................................144
8.1 OBJETIVO................................................................................................................. 144
8.2 ALCANCE.................................................................................................................. 144
8.3 CONCEPTOS BÁSICOS........................................................................................... 144
8.4 MOTOR..................................................................................................................... 145
8.5 BOMBAS CENTRIFUGAS DE EJE HORIZONTAL...................................................146
9 PLANOS..............................................................................................................152

2
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

ALMACENAMIENTO

13A. CISTERNA 5 m3

1 MEMORIA DESCRIPTIVA

1.1 ALCANCE

El presente diseño del componente ha sido desarrollado teniendo en cuenta las


normas vigentes, consideraciones y criterios para el ámbito rural.

1.2 NORMAS VIGENTES

- DS N° 011-2006-VIVIENDA, “Reglamento Nacional de Edificaciones” y sus


modificatorias.
- RM N° 173-2016-VIVIENDA, "Guía de opciones tecnológicas para sistemas de
abastecimiento de agua para consumo humano y saneamiento en el ámbito
rural".

1.3 GUIAS

- Guía para el diseño y construcción de reservorios apoyados1

1.4 INSTALACIONES HIDRÁULICAS

Para definir los parámetros básicos usados en el dimensionamiento de la cisterna se


ha usado la “Guía de diseño para sistemas de abastecimiento de agua para consumo
humano y saneamiento en el ámbito rural".

Para el presente caso, el componente se ha ubicado en la región de la Sierra


considerando el saneamiento con arrastre hidráulico. En la estimación del volumen se
ha considerado 14 horas de bombeo en dos turnos de 5 am a 12 am y de 5 pm a 12
pm, con lo que se tiene un tiempo de descanso de bomba de 5 horas en cada turno,
con lo cual se calcula el volumen de almacenamiento (V (m3) = (Qmd (m3/h) * 5
horas).

Para las dimensiones internas del cisterna, se ha considerado la forma rectangular,


como indica la guía para el diseño y construcción de reservorios apoyados, además de
presentar el ingreso lo más alejado posible de la succión con el fin de que no ingrese
aire al sistema de bombeo, optimizándose además la longitudes del encofrado.

Para la selección de la bomba se ha tenido en cuenta, los niveles máximo de agua y


parada de bombas, para el caso de la zona rural, lo más recomendable es el uso de
bombas de eje horizontal en succión positiva por su facilidad de operación y
mantenimiento, además de su bajo costo de operación y mantenimiento es una
ventaja adicional. Con esta disposición se tendrá menos problemas con la succión al
no ser necesario el cebar la bomba y no requerir válvula de retención en la succión
(válvula de pie). El número de bombas serán dos, uno estará en funcionamiento y otro
en reserva cumpliendo con una seguridad al 100%.

1
Organización Panamericana de la Salud OPS/CEPIS, Lima 2004.

3
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El nivel de sumergencia recomendable es de 0.35 m, para impedir el ingreso de aire y


las condiciones hidráulicas de instalación.

1.4.1 Equipo de bombeo de agua para consumo humano

Para su selección se ha tenido en cuenta la altura dinámica total y el caudal de


bombeo requerido, además se ha considerado que la energía disponible en la zona
rural es en su mayoría del tipo monofásico. Las características son:

Tabla 1 Características del equipo de bombeo

Electrobomba
Tipo : centrifuga horizontal
Cantidad : 02 unidades
Caudal : 7.45 G.P.M. (0.97 lps)
A.D.T.: 94.65 pies (28.85 m)
Pot. aprox motor: 0.60HP - 2Ø - 220V - 60CPS
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

1.4.2 Bomba sumidero

Para facilitar el mantenimiento durante la limpieza se ha considerado una bomba


sumidero con las siguientes características:

Tabla 2 Características de bomba de sumidero

Electrobomba sumidero
Tipo : Sumergible
Cantidad : 01 unidad
Caudal : 21.56 G.P.M. (1.36 lps)
A.D.T.: 20 pies (6.00 m)
Pot aprox motor: 0.50HP - 2Ø - 220V - 60CPS
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

1.4.3 Línea de impulsión

Sera de F°G° Ø 1 ½”, para su cálculo se ha usado la fórmula de Bresser, para su


selección se ha tenido en cuenta la energía disponible del tipo monofásica en la
zona, y no tener elevadas pérdidas de carga en la línea que puede ser asumida por
una línea de impulsión de mayor diámetro posible.

1.4.4 Línea de succión

Sera de F°G° Ø 1 ½ “, para su selección se ha considerado un diámetro mayor a la


succión de la bomba 1”.

1.4.5 Línea de entrada

Se ha considerado que la alimentación es por gravedad y estará definida por la


línea de conducción, para el caso se ha estimado teniendo en cuenta una velocidad
no menor de 0.6 m/s y una gradiente entre 0.5% y 30%.

Considera una válvula de interrupción, una válvula flotadora, la tubería y accesorios


son de fierro galvanizado para facilitar su desinstalación y mayor durabilidad.

4
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

5
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

1.4.6 Línea de rebose

Se ha estimado según el Reglamento Nacional de Edificaciones Norma IS. 010. El


trazo considera una descarga libre y directa a una cajuela de concreto con una
brecha libre de 0.15 m para facilitar la inspección de perdida de agua y revisión de
la válvula flotadora, la tubería y accesorios son de fierro galvanizado para facilitar
su desinstalación y mayor durabilidad. La descarga de esta línea será al sistema
pluvial de la zona.

1.4.7 Línea de limpia

Se ha considerado una tubería de Ø 2” con descarga al pozo de la bomba


sumidero, a través de una válvula de compuerta, para que se asegure que no habrá
filtración o fuga de esta línea se ha colocado un tapón en su parte final esta línea
será operada manualmente. La descarga de esta línea será a un pozo percolador.

1.5 ARQUITECTURA

La cisterna proyectada, considera dos ambientes una donde se almacena el volumen


útil de 5 m3 de agua para consumo humano y otro ambiente de caseta de bombeo que
albergara al sistema de bombeo y tableros eléctricos.

El cisterna será tarrajeado interna y externamente, y pintado externamente con pintura


látex.

Se ha diseñado una vereda perimetral con escalera de concreto hacia el techo de la


cisterna. Para el acceso interno a la cisterna se ha considerado escalera de
polipropileno, sin embargo este podrá ser reemplazado con escalera de peldaños
anclados al muro del recinto de material inoxidable, tipo marinera de F°G°.

6
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

2 MEMORIA DE CÁLCULO HIDRAÚLICO

ÁMBITO GEOGRÁFICO
1 Región del Proyecto     SIERRA

2.1 PERIODOS DE DISEÑO


Máximos recomendados
Datos de
Id Componentes Unidad Referencia, criterio o cálculo
diseño
2 Fuente de abastecimiento 20 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
3 Obra de captación 20 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
4 Pozos 20 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
5 Planta de tratamiento de agua para consumo humano 20 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
6 Reservorio 20 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
7 Tuberías de conducción, impulsión y distribución 20 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
8 Estación de bombeo 20 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
9 Equipos de bombeo 10 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
10 Unidad básica de saneamiento (UBS-AH, -C, -CC) 10 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
11 Unidad básica de saneamiento (UBS-HSV) 5 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2

2.2 POBLACIÓN DE DISEÑO


Datos de
Id Parámetros básicos de diseño Código Unidad Referencia, criterio o cálculo
diseño
Dato de proyecto, Referencia 1, Capitulo III ítem 3, tasa de
12 Tasa de crecimiento aritmético t 1.30% %
crecimiento aritmético
13 Población inicial Po 127.00 hab Dato proyecto
14 N° viviendas existentes Nve 26.00 Und Dato proyecto
15 Densidad de vivienda D 4.88 hab/viv Dato proyecto
16 Cobertura de agua potable proyectada Cp 100% % Dato proyecto
17 Número de estudiantes de Primaria ep 50 estudiantes Dato proyecto
18 Número de estudiantes de Secundaria y superior es 0 estudiantes Dato proyecto
19 Periodo de diseño Estación de bombeo (Cisterna) pb 20 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
20 Periodo de diseño Equipos de Bombeo pe 10 años Referencia 1, Capitulo III ítem 2 inciso 2.2
21 Población año 10 P10 144 hab =(13)*(1+(12)*10)

7
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

22 Población año 20 P20 160 hab =(13)*(1+(12)*20)

DOTACION DE AGUA SEGÚN OPCIÓN DE SANEAMIENTO


SIN ARRASTRE CON ARRASTRE
DOTACION SEGÚN REGION O Código
Id HIDRAULICO HIDRAULICO Referencia, criterio o calculo
INSTITUCIONES
lt/hab/día lt/hab/día
23 Costa Reg 60 90 Referencia 1, Capitulo III ítem 5 inciso 5.2 tabla 1
24 Sierra Reg 50 80 Referencia 1, Capitulo III ítem 5 inciso 5.2 tabla 1
25 Selva Reg 70 100 Referencia 1, Capitulo III ítem 5 inciso 5.2 tabla 1
26 Educación primaria Dep 20 Referencia 1, Capitulo III ítem 5 inciso 5.2
27 Educación secundaria y superior Des 25 Referencia 1, Capitulo III ítem 5 inciso 5.2

2.3 VARIACIONES DE CONSUMO

Datos de
Id Parámetros básicos de diseño Código Fórmula Unidad Referencia, criterio o cálculo
diseño
28 Coef. variación máximo diario K1 K1 Dato 1.3 adimensional Referencia 1, Capitulo III ítem 7 inciso 7.1
29 Coef variación máximo horario K2 K2 Dato 2 adimensional Referencia 1, Capitulo III ítem 7 inciso 7.2
Referencia 1 Capítulo V ítem 5 inciso 5.4. El 25% del Qp y
30 Volumen de almacenamiento por regulación Vrg Dato 25% %
fuente de agua continuo;
Referencia 1, Capítulo V, Ítem 5.1 y 5.2, en casos de
emergencia, suspensión temporal de la fuente de
31 Volumen de almacenamiento por reserva Vrs Dato 0% % abastecimiento y/o paralización parcial de la planta tratamiento.
Referencia 2, Norma OS.03 ítem 4.3 De ser el caso, deberá
justificarse.
32 Perdidas en el sistema Perd Dato 25% %

2.4 CAUDALES DE DISEÑO Y ALMACENAMIENTO


VERDAD
¿Con arrastre hidráulico?
ERO
Qp=(P20* Reg + ep*Dep + es*Des) / 86400) / ={{(22)*(23)+(17)*(26)+(18)*(27)}/
33 Caudal promedio anual Qp (año 20) Qp 0.21 l/s
(1-Perd) 86400}/(1-(32))
34 Caudal máximo diario anual Qmd (año 20) Qmd Qmd = Qp * K1 0.28 l/s =(33)*(28)
35 Caudal máximo horario anual (año 20) Qma Qma = Qp * K2 0.43 l/s =(33)*(29)
36 Volumen de reservorio año 20 Qma Qma = Qp * 86.4 * Vrg 4.60 m3 =(33)*86.4*(30)
Qp=(P10* Reg + ep*Dep + es*Des) / 86400) /
37 Caudal promedio anual Qp (año 10) Qp 0.19
(1-Perd)
38 Caudal máximo diario anual Qmd (año 10) Qmd Qmd = Qp * K1 0.25

8
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

39 Caudal máximo horario anual (año 10) Qma Qma = Qp * K2 0.39

2.5 DIMENSIONAMIENTO DE LA ESTACION DE BOMBEO


40 N° de horas de bombeo hb Dato 14 h
41 Tiempo más largo de descanso de la bomba tb tb = (24 - hb) / 2 5 h
Vc = Qmd * tb * 60 * 60 /
42 Volumen de cisterna Vc 5.00
1000
43 Ancho interno b Dato 1.75 m asumido
44 Largo interno l Dato 2.4 m asumido
45 Altura útil de agua h 1.19
Referencia 1, Capítulo V ítem 5 inciso 5.4. Para
46 Distancia vertical eje salida y fondo reservorio hi Dato 0.2 m instalación de canastilla y evitar entrada de
sedimentos
Distancia vertical eje tubo de ingreso de agua a
47 k Dato 0.2
nivel máximo de agua
48 Altura total interna H 1.59 m
49 Nivel de sumergencia en succión= 0.35 Se asume un valor mayor a 0.21 m
Para impedir el ingreso de aire: S= 0.21 =2.5 *D+0.10 : donde D (m) diámetro de la succión
Condición Hidráulica: S > 2.5*(V2/2g)+0.20 0.21 V= velocidad en m/s, g aceleración de la gravedad
Referencia 1: Capitulo Ítem 2 Inciso 2.3 y 2.4 o
50 Diámetro de ingreso De Dato 1 1/2 pulg
diseño de línea de conducción
Referencia 1 capitulo II ítem 1.1, párrafo 4.Referencia
51 Diámetro de rebose Dr Dato 2 pulg
2, Norma IS 010 Ítem 2.4 inciso m
Referencia 1, Capítulo V ítem 5 inciso 5.4 "debe
52 Diámetro de limpia Dl Dato 2 pulg
permitir el vaciado en máximo en 2 horas"
Diámetro de ventilación Dv Dato 2 pulg
Cantidad de ventilación Cv Dato 1 unidad

2.6 SELECCIÓN DEL EQUIPO DE BOMBEO Y LINEAS COMPLEMENTARIAS

Datos de
Id Parámetros Básicos de diseño Unidad Referencia, criterio o cálculo
diseño
Referencia 3 ítem 3.7.1: Son equipos que tienen el eje de transmisión de la bomba en forma
horizontal. Tienen la ventaja de poder ser instaladas en un lugar distinto de la fuente de
abastecimiento, lo cual permite ubicarlas en lugares secos, protegidos de inundaciones,
53 Bombas de eje horizontal
ventilados, de fácil acceso, etc. Este tipo de bomba se debe emplear en cisternas, fuentes
superficiales y embalses. Por su facilidad de operación y mantenimiento es apropiado para el
medio rural. Su bajo costo de operación y mantenimiento es una ventaja adicional.
54 Numero de bombas 2 Und Referencia 1 Capítulo V ítem 4 inciso 4.4.1. Criterios de diseño:" Se diseñara una sola unidad
con una capacidad de bombeo suficiente para cubrir el 100% de la capacidad requerida más

9
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

una de reserva de la misma capacidad que funcione alternadamente"


Distancia vertical eje bomba horizontal y nivel
55 0.00 m Condición del diseño y disposición de bomba en cámara seca en succión positiva
de parada de bomba en cisterna =
56 Caudal de bombeo año 10 0.43 l/s
57 Caudal de bombeo año 20 0.47 l/s
Ht = Hg + Hf total + Ps = Hg succión + Hf línea succión + Hf accesorios+ Hg impulsión + Hf
58 Altura dinámica total (Ht) 28.85 m
línea de impulsión + Hf accesorios impulsión+ Ps
59 Potencia de la bomba 0.30 HP ´´=(57)*(58)/(76*0.6)

2.7 CALCULOS EN LINEA DE SUCCION

Hg succión = Altura de succión o altura del eje de la bomba sobre el  


60 0.00 m
nivel inferior del agua
61 Hf succión = Hf línea + Haccesorios 0.02 m  
62 Diámetro de la succión = diámetro superior a de la bomba 0.042 m  
63 Velocidad succión (m/s)= Qb(m3/s)/area tub succion (m2) 0.34 m/s  
64 Sf línea succión = perdida de carga unitaria en succión 0.0075 m/m  
65 Longitud de succión 1 m  
66 Hf línea de succión= Sf *Longitud de succión= 0.0075 m  
67 H Accesorios en la succión= ∑K accesorios * V2/(2g) 0.0167 m  

Accesorios succión K Total Parcial


codo 90° 0.9 0.9
Canastilla 0.75 0.75
Válvula de compuerta abierta 1 1
Reducción 0.15 0.15
Total 2.8

2.8 CALCULOS EN LINEA DE IMPULSION

Hg impulsión = Altura desde el eje de la bomba hasta el


68 25 m Del diseño de línea de impulsión con diseño y ubicación del reservorio
nivel ingreso a reservorio
69 Hf impulsión = Hf línea + Haccesorios 1.830 m
de bresse para diámetros económicos D = 1.3 * ƛ 1/4 *(Q)0.5, ƛ = Numero
70 Diámetro de la impulsión 0.025 m
horas de bombeo/24
Tubería 1" F°G° da un cálculo de 14.07 m de pérdidas en línea de
71 Diámetro comercial de impulsión en F°G° 1" 0.0279 m impulsión y V=0.78 m/s, se debe priorizar bombas que demanden bajos
HP, por la energía disponible en la zona rural de sistema monofásico.
72 Diámetro comercial de impulsión en F°G° 1 1/2" 0.0425 m Tubería 1 1/2" F°G° da un cálculo de 1.83 m de pérdidas en línea y

10
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

V=0.33 m/s, similar a la succión


73 Velocidad impulsion(m/s)= Qb(m3/s)/area tub succion (m2) 0.335 m/s
74 Sf línea impulsión = perdida de carga unitaria en impulsión 0.007 m/m =(Q/(0.2785*C*(D2.63)))(1/0.54) , se considera C=100 para F°G°
75 Longitud de impulsión 250 m Diseño
76 Hf línea de impulsión= Sf *Longitud de impulsión= 1.7687 m
77 H Accesorios en la impulsión= ∑K accesorios * V2/(2g) 0.0616 m

Accesorios Impulsión K Total Parcial


Ampliación en caseta de bombeo  0.3 0
codo 90° en caseta bombeo  0.9 0.9
Válvula de retención en caseta de bombeo  2.5 2.5
Válvula de compuerta abierta en caseta bombeo  1 2
Yee simple en caseta de bombeo  0.3 0.3
Codo 45° en línea impulsión  0.2 1.6
Codo 90° en ingreso a reservorio  0.9 1.8
Válvula compuerta cajuela de válvulas en 1
1
reservorio 
Tee de By Pass  0.2 0.2
Entrada a reservorio  0.5 0.5
  Total
10.8
 

11
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

2.9 DIMENSIONAMIENTO DE CANASTILLA

Diámetro Interno PVC: 1" = (33-2*1.8) mm, 1 1/2"


78 Diámetro de salida Dsc Dato 42.00 mm = (48-2*2.3) mm, 2" = (60-2*2.9) mm, 3" = (88.5-
2*4.2) mm
Longitud de canastilla sea mayor a 3 veces diámetro
79 c Dato 5 veces Se adopta 5 veces
salida y menor a 6 Dc
80 Longitud de canastilla Lc Lc = Dsc * c 210.00 mm
81 Área de Ranuras Ar Dato 38.48 mm2 Radio de 7 mm
82 Diámetro canastilla = 2 veces diámetro de salida Dc Dc = 2 * Dsc 84.00 mm
83 Longitud de circunferencia canastilla pc pc = pi * Dc 263.89 mm
Número de ranuras en diámetro canastilla espaciados
84 Nr Nr = pc / 15 17 ranuras
15 mm
Área total de ranuras = dos veces el área de la At = 2 * pi *
85 At 2,771 mm2
tubería de salida ( Dsc^2 ) / 4
86 Número total de ranuras R R = At / Ar 71.00 ranuras
87 Número de filas transversal a canastilla F F = R / Nr 4.00 filas
88 Espacios libres en los extremos o Dato 20 mm
89 Espaciamiento de perforaciones longitudinal al tubo s s = (Lc - o) / F 48.00 mm

Nota:
Referencia 1: "Guía de diseño para sistemas de abastecimiento de agua para consumo humano y saneamiento en el ambito rural"
Referencia 2:"Reglamento Nacional de Edificaciones"
Referencia 3: "Guía para el diseño y construcción de reservorios apoyados" OPS 2004

12
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

3 MEMORIA DE CÁLCULO ESTRUCTURAL

3.1 OBJETIVO

La presente memoria de cálculo corresponde al análisis, cálculo y diseño estructural


de la cisterna enterrada de 5 m3 de concreto armado, conforme con los planos del
proyecto arquitectónico.

3.2 ALCANCE

El proyecto estructural a desarrollar se basará en proponer medidas óptimas para el


buen desempeño estructural de la estructura a diseñar; sometidas a cargas de
gravedad, cargas de empuje activo del suelo, empuje de sobrecarga y empuje del
agua contenida. Estas estructuras serán modeladas según los parámetros de la actual
la Norma ACI 350.3-01 y la Norma E.030, teniendo en consideración las hipótesis de
análisis asumidas indicadas en el Capítulo 3 correspondiente a los Criterios de Diseño.

3.3 DESCRIPCIÓN DEL PLANTEAMIENTO ESTRUCTURAL

La estructura proyectada consta de una configuración rectangular de 4.10m x 2.80m


con una altura de muro de 1.58m. Los muros de concreto armado son de 20cm de
espesor.
El techo es una losa maciza de 15cm. de espeso, mientras que la losa de fondo es de
20cm de espesor.

Ilustración 1 Planta techo de cisterna de 5m3

1 2 3

B B

A A

1 2 3

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

13
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

14
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 2 Corte típico de cisterna de 5 m3

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

15
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

3.4 NORMATIVA APLICABLE

Norma Técnica de Edificación E.030: Diseño Sismo resistente. Reglamento Nacional


de Edificaciones (RNE)
Norma Técnica de Edificación E.060: Concreto Armado. Reglamento Nacional de
Edificaciones (RNE)
Seismic Design of Liquid-Containing Concrete Structures and Commentary (ACI 350.3-
01)

3.5 CRITERIOS DE DISEÑO

El análisis estructural de cada estructura se realizó con el programa SAP2000 (Versión


14.2.0). La estructura fue analizada mediante un modelo tridimensional. En el análisis
se supuso comportamiento lineal y elástico.

Los elementos de concreto armado (losa, muros y cimentación) se modelaron con


elementos tipo. En el presente modelo se analizó considerando sólo los elementos
estructurales, sin embargo, los elementos no estructurales han sido ingresados en el
modelo como solicitaciones de carga debido a que no son importantes en la
contribución de la rigidez y resistencia de la estructura.

3.6 ESTUDIO DE MECÁNICA DE SUELOS

Para la identificación del tipo de suelo en el análisis sísmico y diseño de la


cimentación, se debe considerar los resultados obtenidos del Estudio de Mecánica de
Suelos.

Para el desarrollo de la presente estructura se consideró los siguientes valores:

- Capacidad portante del terreno: 1.0 kg/cm2


- Angulo de fricción interna: 30°
- Cohesión del terreno: 0.0 kg/cm2
- Peso específico del terreno: 2.0 ton/m3
- Profundidad de cimentación: 0.50 m
- Presencia de nivel freático: Ninguna
- Agresividad del suelo: Alto (Usar Cemento Tipo V)

3.7 PARÁMETROS EMPLEADOS EN EL DISEÑO

- Categoría de Uso: Categoría “A” Edificaciones Esenciales:


Factor U = 1.5 (Tabla N°5 - E.030-2016).
- Se consideró un suelo de perfil S3. De acuerdo al RNE y la Norma de Diseño
Sismoresistente, clasifica como suelo con perfil S3, con un factor S=1.10,
Tp=1.0 seg. y TL=1.60 seg. (Tabla N°3 y 4 - E.030-2016)
- Se asume la zona con mayor sismicidad del territorio peruano, el cual
corresponde a la Zona 4, por ende, el facto será: Z=0.45 (Tabla N°1 - E.030-
2016).

3.8 CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES

Para efectos del análisis realizado a los reservorios, se han adoptado para los
elementos estructurales los valores indicados a continuación:

16
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Concreto Armado: f’c = 280 kg/cm2 (Ec = 250 998 kg/cm2).


- Acero de refuerzo: fy = 4 200 kg/cm2 (Es = 2 000 000 kg/cm2).

3.9 CARGAS

El código del ACI 350.3-01 Code Requirements for Environmental Engineering


Concrete Structures considera para el análisis de estructuras que almacenan líquidos
las cargas de:
- Carga muerta (D)
- Carga Viva (L)
- Carga por presión lateral del fluido (F)
- Carga de techo (Lr)
- Carga por presión lateral del suelo (H)

Para el análisis de la estructura se consideró el efecto de las cargas de gravedad,


cargas de presión del suelo y cargas debido a la presión hidrostática del agua.

3.10 CARGAS DE GRAVEDAD

Las cargas permanentes y sobrecargas son aquellas que indican el RNE, Norma de
Cargas E.020.

Carga Muerta. - Considerado como el peso propio de cada elemento de la edificación.

- Peso del concreto = 2,400 kg/m3.


- Peso de acabados = 100 kg/m2.
- Peso de losa maciza e=0.15 m + = 360 kg/m2.

Carga Viva. - Las cargas vivas empleada se aplicará en la losa de techo:

- Sobrecarga de 200 Kg/m2 (techos)

3.11 CARGAS LATERALES

Los muros de cisternas son diseñados ante cargas de empuje activo del terreno, P E y
sobrecargas presentes en nivel superior del suelo P s/c, así como el empuje del agua,
siendo el caso crítico el análisis de la cisterna vacía.

Se empleará una distribución triangular para la presión del suelo y una distribución
constante de la sobrecarga. Para el diseño por flexión y corte se amplificará el empuje
por un factor de 1.7 por ser una carga activa, por ende, las cargas aplicadas al muro
de cisterna serán:

P E=K a γH

Ps / c =K a s /c

17
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 3 Detalle de armadura de muro cisterna y diagrama de presiones

18
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Dónde:
- K_a = Coeficiente activo del suelo.
- γ = Peso específico del suelo.
- s/c = Sobrecarga en el nivel superior del muro.
- H = Profundidad del muro de cisterna.

Los muros de cisterna se modelan de dos formas dependiendo del comportamiento,


como una viga continua (elemento frame) tomando como apoyo las losas de piso o
como una losa (elemento shell) considerando como restricciones los bordes del muro,
las losas de piso o la cimentación del muro.

El modelo de viga continua (frame), es aplicable cuando los muros se comportan en


una dirección, ello sucede cuando la relación de la longitud mayor respecto a la
longitud es menor del paño de muro es mayor a 2 (L_mayor/L_menor≥2).

El modelo de losa (Shell), es aplicable cuando los muros se comportan en dos


direcciones, ello sucede cuando la relación de la longitud mayor respecto a la longitud
menor del paño de muro es menor a 2 (L_mayor/L_menor≤2).

Un método general en caso no se tenga claro el comportamiento de los muros


consiste en desarrollar un modelo tridimensional de la configuración de los sótanos,
como se aprecia en la ilustración 4, para determinar con mayor exactitud las fuerzas
de diseño.

Ilustración 4: Ejemplo de modelo tridimensional

19
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Según la norma peruana E.060, el espesor mínimo para muros de sótano es de 20cm.
El dimensionamiento final del espesor será calcula en la etapa de diseño el cual está
relaciona directamente con la resistencia del corte.

a) Se determina el cortante último, Vu para un ancho de muro de 1 metro.


b) La resistencia de corte del muro para 1 metro de ancho, se determina de la
misma forma que una losa maciza 〖ØV〗_c=Ø0.53√(f'c) (e-r).
Donde ''e'' es el espesor del muro y ''r'' el recubrimiento interior. Finalmente, si
〖ØV〗_c≥V_u, se dará por aceptado el espesor del muro.
c) El muro estará armado por doble malla vertical y horizontal que sea mayor a la
cuantía mínima de 0.0030 para la malla vertical y 0.0030 para la horizontal.
d) La máxima separación del refuerzo vertical y horizontal será 3e o 30cm.
e) Para el diseño por flexión, se calcula el momento último en el muro para un
ancho de 1 metro y en las zonas donde sea mayor al momento resistente de la
malla distribuida se incluirán los bastones adicionales.

3.12 COMBINACIONES DE CARGAS DE DISEÑO EN CONCRETO ARMADO

Para determinar la resistencia nominal requerida, se emplearon las siguientes


combinaciones de cargas:

Combinación 1: 1.40 D + 1.70 L +1.70 F

20
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Además, el Reglamento establece factores de reducción de resistencia en los


siguientes casos:
Tabla 3: Factores de reducción de resistencia
Factor f de
Solicitación
Reducción
- Flexión 0.9
- Tracción y Tracción + Flexión 0.9
- Cortante 0.85
- Torsión 0.85
- Cortante y Torsión 0.85
- Compresión y Flexo compresión 0.7
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

3.13 MEMORIA DEL CÁLCULO

3.13.1 Criterios de estructuración y dimensionamiento

Calidad del Concreto


La Norma E.060 de Concreto Armado en la tabla 4.2, recomienda una máxima
relación agua cemento y una resistencia a la compresión mínima según la condición
de exposición a la que estará sometida la estructura.

21
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 5: Requisitos para condiciones especiales de exposición.

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

La resistencia del concreto a la compresión f’c para reservorios será de 280 kg/cm2
y una relación máxima de agua cemento igual a 0.50.

Determinación de límites de exposición


En el ACI 350.3-01, para estructuras de retención de líquidos, la exposición
ambiental normal se define como la exposición a líquidos con un pH superior a 5, o
la exposición a soluciones de sulfato menor a 1000ppm. Una exposición ambiental
severa excede estos límites.

Esta determinación es importante para poder definir el tipo de cemento a utilizar en


el concreto. Para el presente diseño se está considerando condiciones severas por
lo que se emplea cemento tipo V.

Espesores mínimos
Para un adecuado comportamiento el ACI 350.3-01 recomienda:
Espesor mínimo de muros de 20cm (Norma E.060)
Muros con altura mayor a 3.00m utilizar un espesor de pared de 30cm como
mínimo.
Separación máxima del refuerzo: 30cm.

Recubrimientos mínimos
Se define como recubrimiento mínimo al espesor de concreto de protección para el
acero de refuerzo, el ACI 350.3-01 (tabla 7.7.1) recomienda para concreto no
presforzado los recubrimientos mínimos descritos:

22
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 6: ACI 350.3-01

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

- Recubrimiento en losa de techo = 2.00cm


- Recubrimiento en muros en contacto con terreno = 5.00cm
- Recubrimiento en muros en contacto con agua = 5.00cm
- Recubrimiento en losa de fondo = 5.00cm
- Recubrimiento en zapata = 10.00cm
- Recubrimiento en zapata = 10.00cm

3.13.2 Modelación del reservorio en el programa de análisis

Se asignó las cargas de gravedad tanto como carga muerta y viva, así como las
presiones hidrodinámicas e hidrostáticas para el cálculo de los momentos y
cortantes últimos actuantes en los muros y losas para el diseño estructural.

Cagas de gravedad asignadas a losa de techo:

- Acabados = 100 kg/m2


- Carga Viva = 200 kg/m2

23
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 7: Modelo de cisterna de 5m3

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Los muros de cisterna son diseñados ante cargas de empuje del terreno, para ello
se consideró una presión triangular, donde se usaron los valores obtenidos en el
estudio de suelos. El diseño por flexión y corte se realizan a partir de la carga ultima
con un factor de amplificación de 1.7 por ser una carga activa

P=1.7 K a x γ x H

Dónde:
- P = Presión del terreno (ton/m2)
- Ka = Coeficiente activo del terreno
- ϒ = Peso específico del terreno (ton/m3)
- H = Profundidad del terreno (m)
Del estudio de Suelos se obtuvieron los siguientes datos:
- Ka = tan2(45°-Ø/2) → Varia de 0.49 a 0.22
- ϒ = 2.00 ton/m3
- P = 1.7x0.49x2.00Xh
- P = 1.67H (ton/m2)

24
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 8: Aplicación de empuje de suelo.

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Se considerará una sobrecarga de 200kg/m2 en el nivel natural del terreno, por


ende, el empuje sobre el muro de cisterna es:

- P s/c = 1.7x0.49x0.2
- P s/c = 0.17 (ton/m2)

El muro intermedio separador del eje 02 se diseñará por acción de empuje del agua
ya que esta no está en contacto con el suelo.

- P agua = 1.7 x 1.00 x H


- P agua = 1.7H (ton/m2)

25
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 9: Diagrama de momento de flexión en muros y losas Vol.=5m3.

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Ilustración 10: Diagrama de momento de flexión en muros y losas Vol.=5m3.

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

26
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

3.13.3 Diseño en concreto armado de reservorio

Diseño de los muros de cisterna (e=20cm)

El diseño de los muros de concreto armado verificará el momento último de flexión


a partir del modelo tridimensional.

Así mismo, el cálculo de la armadura del muro verificará las condiciones mínimas
de servicio, es decir, evitar el agrietamiento y fisuración en los muros y losas por
solicitaciones de flexión y tracción.

Área de acero mínimo por contracción y temperatura:


En función a la longitud del muro entre juntas se determina la cuantía de acero por
temperatura.

Cuantía de temperatura = 0.003

- Ø3/8’’@ .24m (2 malla)

Ilustración 11: Relación deformación – temperatura

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Espaciamiento máximo para evitar el agrietamiento: Para un ancho máximo de


grieta de 0.33mm, empleando las siguientes expresiones:

Se empleará un espaciamiento máximo de: Smax = 26 cm.

- Se usará Ø3/8’’@ .20m (2 malla)

27
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Del modelo tridimensional:


- Momento ultimo máximo M11 = -1.763 ton.m
- Momento ultimo máximo M22 = -0.270 ton.m
- Cortante ultimo máximo V máx. = 6.31 ton.
- El momento resistente de la malla ø3/8’’@0.20m =2.51 ton.m
- El cortante resistente de muro de 0.20m =11.30 ton
- Por lo tanto, la malla empleada cubre las solicitaciones de empuje del
terreno.

Diseño de losa de techo (e=15cm)

El diseño de la losa de techo de concreto armado verificará el momento último de


flexión a partir de las cargas de gravedad y el control del agrietamiento y fisuración.

Ilustración 12: Diagrama de momentos en losa de techo Vol.=5m3.

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

- Momento ultimo máximo =0.40 ton.m→ Ø3/8’’@ 0.75m (1 malla inferior)


- Cuantía por temperatura=0.003→ Ø3/8’’@ .16m (1 malla inferior)

- Se usará Ø3/8’’@ .15m (malla inferior)

Diseño de losa de fondo

El diseño de la losa de fondo de concreto armado para la cisterna verificara el


momento último de flexión a partir de las cargas de gravedad y el control del
agrietamiento y fisuración.

Se modela la losa de cimentación y la zapata del muro como elemento Shell, al cual
se le aplicara la máxima reacción del suelo, considerando el caso más crítico.
Reacción ultima del suelo =1.4D+1.7L =1.5Qadm=1.5*10ton/m2=15ton/m2

28
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 13: Modelo de cimentación Vol.=5m3.

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Ilustración 14: Momentos de flexión en cimentación Vol.=5m3.

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

- Momento ultimo máximo positivo=1.55 ton.m→ Ø3/8’’@ .26m (malla


superior)
- Momento ultimo máximo negativo=-3.56 ton.m→ Ø5/8’’@ .84m (malla
inferior-Zapata)
- Cuantía por temperatura=0.003→ Ø3/8’’@ .24m (2 malla)
- Espaciamiento máximo por agrietamiento=0.25m

- Se usará Ø3/8’’@ .20m (doble malla) en losa de fondo

- Se usará Ø5/8’’@ .20m (malla inferior) en zapata


29
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Resumen del acero de refuerzo

- Muros: Ø3/8’’@0.20m (Doble malla)


- Losa de techo: Ø 3/8’’@0.15m (Malla inferior)
- Losa de fondo: Ø 3/8’’@0.20m (Doble malla)
- Zapata de muros: Ø 5/8’’@0.20m (Malla inferior)

3.14 CONSIDERACIONES PARA EL DISEÑO ESTRUCTURAL

La presente memoria de cálculo es un ejemplo del diseño de la estructura de


reservorio apoyado, por lo tanto, el ingeniero estructural es responsable de uso de la
presente información tomando en cuenta todos los supuestos asumidos en el presente
diseño.

Este documento puede utilizarse como una plantilla para presentar la memoria de
cálculo estructural, cambiando los datos referentes al proyecto en particular.

A continuación, se describe consideraciones generales que el ingeniero responsable


debe tener en cuenta para el diseño y ejecución en relación al aspecto estructural.
- La capacidad portante del presente diseño es de 1.0 kg/cm2. Es un valor bajo y
desfavorable. Para capacidades portantes menores es preferible ubicar en otra
zona, mejorar el suelo o cimentar sobre suelo de mayor capacidad (mayor
profundidad).
- El ángulo de fricción interna, la cohesión y el peso específico de terreno son
propiedades asociadas a la granulometría y/o tipo de suelo, e influyen solo en
el peso sobre la cimentación y la capacidad de carga del suelo.
- El presente diseño considera el factor de Zona 4 y el perfil de tipo S3 2. Valores
asumidos por ser condiciones sísmicas desfavorables en nuestro país.
- Ninguna cisterna podrá usar un concreto de resistencia de diseño menor a 280
kg/cm2.
- Las cargas asumidas en el presente diseño son las más incisivas para nuestro
medio, por lo tanto, son las mínimas a considerar. Sin embargo, debido a los
acontecimientos climáticos suscitados en nuestro país y al tipo de proyecto en
particular, el ingeniero estructural debe tener en cuenta otros tipos de carga de
ser necesario.
- La ubicación del waterstops puede variar dependiendo del criterio del ingeniero
estructural y del proceso constructivo adoptado por el constructor.
- El Factor de Uso asumido corresponde a la Categoría “A” Edificaciones
Esenciales. Este factor siempre se mantendrá en esta categoría, en caso de
modificación de la norma de diseño Sismo resistente, los reservorios siempre
tendrán la clasificación de edificaciones esenciales por la importancia del agua
para el ser humano.
- Los elementos no estructurales, como la caja de válvulas y/o la cubierta del
clorador, puede ser de otro material que no sea de concreto armado. De ser de
concreto armado, considerar solo refuerzo por agrietamiento (tal como se
especifica en los planos); de ser de otro material, no olvidar considerar su peso
como una carga en el modelo y diseño.

2
Norma Técnica de Edificación E.030: Diseño Sismo resistente. Reglamento Nacional de
Edificaciones (RNE)
30
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 3: DISEÑO A FLEXIÓN DE LOSAS Y MUROS


                     
  DATOS:                  
  f´c = 280 kg/cm2            
  fy = 4200 kg/cm2              
  Mu = 1.78 tn-m            
            SECCION    
    Kub (con sismo) = 46.86 kg/cm2        
d
        h= 0.20 m       = 0.17

  Mub (momento ultimo balanceado) = 13.5 tn-m          


            b = 1.00 m      
    Kub (sin sismo) = 65.26 kg/cm2   resta a h = 0.03 m      
                     
  Mub (momento ultimo balanceado) = 18.9 tn-m            
                     
  Mto de agrietamiento de la sección = 2.23 tn-m            
                     
  I) CALCULO DEL REFUERZO A TRACCION              
                     

  As = Mu a= As.fy            
    0.9.fy.(d-a/2)   0.85.f'c.b            
  P = 11.3                
  As calculado = 2.80 cm2   Usando ø3/8'' → ø3/8''@ 0.253 m  
          Usando ø1/2'' → ø1/2''@ 0.453 m  
          Usando ø5/8'' → ø5/8''@ 0.714 m  
  Área de acero mínimo:                
    Losa típica de techo= As min=0.0018hb= 3.60 cm2 ø3/8''@ 0.394 m  
    Muro de concreto= As min=0.0020hb= 4.00 cm2 ø3/8''@ 0.355 m  
    Losa en contacto con agua= As min=0.0030hb= 6.00 cm2 ø3/8''@ 0.237 m  
                     

CÁLCULO DEL MOMENTO RESISTENTE DE LOSA O MURO (en tracción)


                           
  0.90   p= 0.00209                
  fy =4200 kg/cm2                    
  f´c =280 kg/cm2 a= 0.63 cm   sección      
  As = 3.55 cm2 c= 0.74 cm              
            h= 0.20 m       d = 0.17 m  
                           
Formula : Mn = (As * fy * d * (1 - 0.59 p ( fy/f¨c )))
      b= 1.00 m        
              resta a h = 0.03 m        
    Mn = 2.24 tn-m                  
                           
Formula : Mn = ( As * fy * (d - a/2 )) 
                 
                         
    Mn = 2.24 tn-m                  
                           

31
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

4 MEMORIA DEL CALCULO ELECTRICO

4.1 DISEÑOS ELECTROMECANICOS

Comprende el diseño de las instalaciones eléctricas en baja tensión (220 V.) que
incluye:

- Red de Acometida eléctrica desde el medidor eléctrico.


- Red de Alumbrado Interior y Red de tomacorrientes.
- Red de Fuerza de electrobombas.

4.2 DESCRIPCION DEL PROYECTO

El presente Proyecto comprende el diseño de las Instalaciones Eléctricas de operación


de la Estación de Bombeo de la cisterna apoyada de 5 m3, cuya alimentación eléctrica
se ha previsto desde el medidor, instalada por la empresa eléctrica en el cerco
perimétrico en un murete de concreto.

4.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ESTACIÓN DE BOMBEO DE CISTERNA


APOYADA DE 5 m3

Comprende lo siguiente:

- Acometida Eléctrica.- Será según se muestra en los planos desde el medidor


eléctrico instalado por la empresa eléctrica en el cerco perimétrico, hasta el
Tablero de Distribución TD, desde donde se distribuirá la energía eléctrica
hasta el Tablero de Electrobombas TB.

- El Tablero de Distribución TD, incluye entre otros elementos, el interruptor


General, el Interruptor de alumbrado, el Interruptor de tomacorrientes y el
Interruptor del Tablero de Electrobombas TB. Se recomienda instalar los
elementos mencionados de buena calidad, de marcas de reconocido prestigio
mundial.

- El Tablero de Electrobombas TB, incluye entre otros elementos, el interruptor


General, los 02 Interruptores de las 02 electrobombas de agua potable con sus
arrancadores directos, el Interruptor de la bomba sumidero con su arrancador
directo, 01 Voltímetro y 01 Amperímetro, 01 Interruptor M-0-A. Su operación
será manual. Se recomienda instalar los elementos mencionados de buena
calidad, de marcas de reconocido prestigio mundial.

- Instalaciones interiores.- Se ha proyectado 01 tablero de Distribución TD,


desde donde se distribuirán los circuitos eléctricos de alumbrado,
tomacorrientes. El tablero de Distribución TD mencionado serán del tipo
empotrado con puerta y llave, equipados con el número y capacidades de
Interruptores Termo magnéticos que se indican en el diagrama unifilar
correspondiente.

- Instalaciones de Fuerza.- Se ha proyectado 01 tablero de Electrobombas TB,


desde donde se distribuirán los circuitos eléctricos de las 02 electrobombas
proyectadas. El tablero de Distribución TB mencionado serán del tipo mural con
puerta y llave, equipados con el número y capacidades de Interruptores Termo

32
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

magnéticos que se indican en el diagrama unifilar correspondiente. Su


operación será manual.

- Las instalaciones eléctricas interiores y de fuerza serán íntegramente del tipo


convencional con electroductos empotrados en techos, paredes y pisos. Las
salidas para luminarias son de número suficiente para brindar una eficiente
iluminación. Los interruptores y tomacorrientes tendrán las capacidades de
amperaje suficientes acorde con lo proyectado.

En los planos eléctricos se visualiza el sistema eléctrico diseñado descrito y se indica


la disposición de artefactos, ubicación de circuitos, tableros eléctricos, salidas,
interruptores, etc. La ubicación de las salidas, cajas de artefactos y otros detalles
mostrados en planos eléctricos son aproximados, fijándose su posición definitiva en
obra.

El alcance general y alcances de los trabajos están ilustrados en los planos de


Instalaciones Eléctricas, Especificaciones Técnicas y en esta Memoria Descriptiva.

4.4 PLANOS

- IE-01: Estación de Bombeo de Cisterna de 5 m3

4.5 POTENCIA INSTALADA Y MÁXIMA DEMANDA

El cálculo de la Potencia Instalada y la Máxima Demanda se ha efectuado de acuerdo


al Código Nacional de Electricidad y teniendo en cuenta la potencia de los equipos, la
misma que se indica en los planos del proyecto.

4.6 SIMBOLOS

Los símbolos que se emplean corresponden a los indicados en el Código Nacional de


Electricidad, los cuales están descritos en la leyenda respectiva.

4.7 CODIGOS Y REGLAMENTOS.

Para todo lo no indicado en planos y/o especificaciones, el instalador deberá observar


durante la ejecución del trabajo las prescripciones del Código Nacional de Electricidad
y el Reglamento Nacional de Edificaciones en su edición vigente.

4.8 CALCULO DE CAIDA DE TENSIÓN CISTERNA DE 5 M3

4.8.1 Acometida de medidor eléctrico a tablero de distribución

Intensidad de la máxima demanda 2.04 KW = 12.5 Amp.

V= KxIx&xL/S

V = Caída de tensión en voltios.


K =2
I = Intensidad o corriente del conductor alimentador
& = Resistencia en el conductor. Para el cobre = 0.0175
S = Sección del conductor.
L = Longitud 10 mts.
33
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

34
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Reemplazando datos en la fórmula:

V = 2 x 12.5 x 10 x 0.0175/6.63

V = 0.66 Voltios. OK!

Se utilizara cable tipo NYY 2-1X6 mm2.

4.8.2 Acometida de bomba 1 de 1.5 kw

Intensidad de máxima demanda 1.5 KW = 9.7 Amperios

V= KxIx&xL/S

Reemplazando datos en la fórmula:

V = 2 x 9.7 x 4 x 0.0175/4.17

V = 0.33 Voltios. OK !

Se utilizara cable eléctrico 2-1 x 4 mm2. THW

35
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

5 METRADOS

5.1 METRADOS DE CISTERNA

Tabla 4: Resumen de metrado de cisterna

METRADO
Obra
Cliente
Lugar
Planos    

Ítem Descripción Und. Metrado


04.01 CISTERNA APOYADA DE V= 5 M3    
04.01.01 OBRAS PRELIMINARES  
TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO, P/RESERVORIO-CISTERNA O SIM. C/EST.
04.01.01.01 UND 1.00
TOTAL
REPLANTEO FINAL DE LA OBRA, P/RESERVORIO Y/O CISTERNA O SIM CON ESTACIÓN
04.01.01.02 UND 1.00
TOTAL
ACARREO DE MATERIALES, HER-EQUIPOS EN ZONA SIN ACCESO VEHICULAR
04.01.01.03 GLB 1.00
P/CONSTRUC. CISTERNA
04.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS  
04.01.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL A PULSO HASTA 2,00 M PROF. M3 26.32
04.01.02.02 RELLENO COMPACTADO EN TERRENO NORMAL A PULSO M3 8.90
04.01.02.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN TERRENO NORMAL M2 10.67
04.01.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3 22.65
04.01.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R= 5 KM CON MAQUINARIA M3 22.65
04.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE  
04.01.03.01 CONCRETO F'C 100 KG/CM2 PARA SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M3 1.07
04.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO  
01.01.04.01 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/ LOSA DE FONDO (CEMENTO-PI) M3 1.66
01.01.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSA DE FONDO M2 2.81
01.01.04.03 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO (COSTO PROM. INCL. DESPERDICIOS) KG 173.40
01.01.04.04 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3 4.51
ENCOFRADO Y DESNCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS
01.01.04.05 M2 59.47
REFORZADOS
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MUROS REFORZADOS (COSTO PROM. INCL.
01.01.04.06 KG 514.15
DESPERDICIOS)
01.01.04.07 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/LOSAS MACIZAS INCL. BOMBEO (CEMENTO P-I) M3 1.55
01.01.04.08 ENCOFRADO Y DESNCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS MACIZAS M2 12.24
01.01.04.09 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSAS MACIZAS (COSTO PROM. INCL. DESPERDICIOS) KG 133.36
01.01.04.10 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 PARA ANCLAJES Y/O DADOS (CEMENTO P-I) M3 0.06
01.01.04.11 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA ANCLAJES Y/O DADOS M2 1.40
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/ANCLAJES Y/O DADOS (COSTO PROM. INCL.
01.01.04.12 KG 13.24
DESPERDICIOS)
01.01.04.13 CURADO DE CONCRETO CON ADITIVO M2 90.37
01.01.04.14 ADITIVO DESMOLDADOR PARA ENCOFRADO TIPO CARAVISTA M2 40.92
04.01.05 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS  
APLICACIÓN DE 1RA. CAPA DE XYPEX CONCENTRADO P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR
04.01.05.01 M2 25.13
DE ESTRUCTURA HID.(3 X 1 AGUA)
APLICACIÓN DE 2DA. CAPA DE XXYPEX CONCENTRADO P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR
04.01.05.02 M2 25.13
DE ESTRUCTURA HID.(5 X 2 AGUA)
04.01.06 PISOS Y PAVIMENTOS  
VEREDA DE CONCRETO F'C 175 KG/CM2 E=15CM PASTA 1:2 (CEMENTO P-I),
04.01.06.01 M2 13.20
C/MEZCLADORA
04.01.06.02 ENCOFRADO (I/HABILITACION DE MADERA) P/VEREDAS Y RAMPAS M2 2.96
04.01.07 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA  
04.01.07.01 MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON MECANISMO DE SEGURIDAD SEGÚN DISEÑO M2 0.72
04.01.07.02 VENTILACION CON TUBERIA DE ACERO SEGUN DISEÑO DN 75 mm UND 2.00
04.01.07.03 ESCALERA DE GATO C/PELDAÑOS DE POLIPROPILENO S/DISEÑO M 3.41

36
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ítem Descripción Und. Metrado


04.01.08 CERRAJERIA  
04.01.08.01 CANDADO, INCLUYENDO ALDABAS UND 2.00
04.01.09 PINTURA  
04.01.09.01 PINTADO EXTERIOR C/LATEX VINILICO O SIMILAR DE CISTERNA M2 17.98
04.01.09.02 PINTADO CON EMULSION ASFALTICA DE SUPERFICIES EN CONTACTO CON EL TERRENO. M2 18.96
04.01.10 ADITAMENTOS VARIOS  
04.01.10.01 PROVISION Y COLOCACION DE JUNTA WATER STOP DE PVC E=4" M 9.90
04.01.10.02 CAJA DE VALVULA EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION, DESMONTE UND 1.00
04.01.10.03 CAJA DE REBOSE EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION, DESMONTE UND 1.00
04.01.10.04 CAJA DE LIMPIA EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION, DESMONTE UND 1.00
04.01.11 PRUEBA  
04.01.11.01 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESIÓN) UND 8.00
04.01.11.02 PRUEBA HIDRÁULICA CON EMPLEO DE LA LÍNEA DE INGRESO (CAPTACIÓN) M3 5.00
04.01.12 OTROS  
04.01.12.01 EVACUACION AGUA DE PRUEBA C/EMPLEO DE LINEA DE SALIDA M3 5.00
04.01.12.02 LIMPIEZA Y DESINFECCION DE LA CISTERNA M2 17.31
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

37
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 5: Planilla de metrado de Cisterna

Obra
Cliente
Lugar  
Planos              

Long / R Ancho / R
N° Elemen- Alto
Ítem Descripción Und. ext. int Parcial Sub total
tos (m)
(m) (m)
04.01 CISTERNA APOYADA DE V= 5 M3              
04.01.01 OBRAS PRELIMINARES          
TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO, P/RESERVORIO-CISTERNA O SIM.
04.01.01.01 UND         1.00
C/EST. TOTAL
    1     1.00  
REPLANTEO FINAL DE LA OBRA, P/RESERVORIO Y/O CISTERNA O SIM CON
04.01.01.02 UND         1.00
ESTACIÓN TOTAL
    1     1.00  
ACARREO DE MATERIALES, HER-EQUIPOS EN ZONA SIN ACCESO VEHICULAR
04.01.01.03 GLB           1.00
P/CONSTRUC. CISTERNA
    1       1.00  
04.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS              
04.01.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL A PULSO HASTA 2,00 M PROF. M3           26.32
  Excavación para Losa de Cimentación   1 2.70 2.05 1.43 7.92  
      1 2.70 1.90 1.58 8.11  
  poza   1 2.70 0.80 0.65 1.40  
        área        
  retiro p/encofrado de muros   1 3.08   1.43 4.40  
      1 2.85   1.58 4.50  
             
04.01.02.02 RELLENO COMPACTADO EN TERRENO NORMAL A PULSO M3           8.90
        área        
  retiro p/encofrado de muros   1 3.08   1.43 4.40  
    1 2.85   1.58 4.50
04.01.02.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN TERRENO NORMAL M2           10.67
  Fondo de cisterna   1 2.70 2.05   5.54  
      1 2.70 1.90   5.13  
04.01.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3           22.65
        Vol.   Espj.    
  Vol.=Vol. Excavación-Vol. Relleno   1 17.42   1.30 22.65  
                 
04.01.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R= 5 KM CON MAQUINARIA M3           22.65
        Vol.   Espj.    
  Vol.=Vol. Excavación-Vol. Relleno   1 17.42   1.30 22.65  
04.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE              
04.01.03.01 CONCRETO F'C 100 KG/CM2 PARA SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M3           1.07

38
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Long / R Ancho / R
N° Elemen- Alto
Ítem Descripción Und. ext. int Parcial Sub total
tos (m)
(m) (m)
  solado para losa de fondo   1 2.70 2.05 0.10 0.55  
      1 2.70 1.90 0.10 0.51  
  solado para losa de fondo   1 2.70 2.05 0.10 0.55  
04.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO              
04.01.04.01 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/ LOSA DE FONDO (CEMENTO-PI) M3           1.66
  cisterna   1 2.70 1.40 0.15 0.57  
  caseta   1 2.70 1.90 0.15 0.77  
  poza   1 2.70 0.80 0.15 0.32  

ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSA DE


04.01.04.01 M2           2.81
FONDO
  Encofrado longitudinal   2 2.70   0.15 0.81  
      2 2.70   0.15 0.81  
  Encofrado transversal   2 2.05   0.15 0.62  
      2 1.90   0.15 0.57  
04.01.04.04 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3           4.51
  Muros longitudinales   1 2.70 0.15 1.58 0.64  
      2 2.70 0.15 1.83 1.48  
  Muros transversales   2 1.75 0.15 1.58 0.83  
      2 1.75 0.15 1.83 0.96  
  poza   2 2.70 0.15 0.65 0.53  
      2 0.50 0.15 0.50 0.08  
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS
04.01.04.05 M2           59.47
REFORZADOS
  Muros longitudinales              
  Encofrado exterior   1 2.70   1.58 4.27  
  Encofrado interior   1 2.40   1.58 3.79  
  Encofrado exterior   1 2.70   1.83 4.94  
  Encofrado interior   3 2.40   1.83 13.18  
  Muros transversales              
  Encofrado exterior   2 2.05   1.58 6.48  
  Encofrado interior   2 1.75   1.58 5.53  
  Encofrado exterior   2 1.90   1.83 6.95  
  Encofrado interior   2 1.75   1.83 6.41  
  Encofrado exterior   2 2.70   0.65 3.51  
  Encofrado interior   2 2.40   0.65 3.12  
  Encofrado exterior   2 0.80   0.50 0.80  
  Encofrado interior   2 0.50   0.50 0.50  
                 
04.01.04.07 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/LOSAS MACIZAS INCL. BOMBEO (CEMENTO P-I) M3           1.55
  losa   1 3.95 2.70 0.15 1.60  
  descuento ducto   2 0.60 0.60 0.15 -0.11  
  borde de ductos   4 0.80 0.10 0.10 0.03  
      4 0.60 0.10 0.10 0.02  

39
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Long / R Ancho / R
N° Elemen- Alto
Ítem Descripción Und. ext. int Parcial Sub total
tos (m)
(m) (m)
                 
ENCOFRADO Y DESNCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS
04.01.04.08 M2           12.24
MACIZAS
  losa   1 1.75 2.40   4.20  
      1 1.75 2.40   4.20  
  Frisos   2 2.70   0.15 0.81  
      2 3.95   0.15 1.19  
  borde de ductos   8 0.60   0.25 1.20  
      8 0.80   0.10 0.64  
04.01.04.10 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 PARA ANCLAJES Y/O DADOS (CEMENTO P-I) M3           0.06
  base de electrobomba   2 0.44 0.25 0.15 0.03  
  dados de apoyo   1 0.14 0.10 0.50 0.01  
      1 0.10 0.10 0.50 0.01  
      1 0.15 0.10 0.50 0.01  
      1 0.16 0.14 0.50 0.01  
04.01.04.11 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA ANCLAJES Y/O DADOS M2           1.40
        perim.        
  base de electrobomba   2 1.38   0.15 0.41  
  dados de apoyo   1 0.48   0.50 0.24  
      1 0.40   0.50 0.20  
      1 0.50   0.50 0.25  
      1 0.60   0.50 0.30  
04.01.04.13 CURADO DE CONCRETO CON ADITIVO M2           90.37
  Losa de Fondo   1 2.40 1.40   3.36  
      1 2.40 1.75   4.20  
      1 2.40 0.50   1.20  
  Muros longitudinales              
  Muro lado exterior de la cisterna   1 2.70   1.73 4.67  
  Muro lado interior de la cisterna   1 2.40   1.58 3.79  
  Muro lado exterior de la cisterna   1 2.70   1.98 5.35  
  Muro lado interior de la cisterna   3 2.40   1.83 13.18  
  Muros transversales              
  Muro lado exterior de la cisterna   2 2.05   1.58 6.48  
  Muro lado interior de la cisterna   2 1.75   1.58 5.53  
  Muro lado exterior de la cisterna   2 1.90   1.83 6.95  
  Muro lado interior de la cisterna   2 1.75   1.83 6.41  
  poza              
  Muro lado exterior de la cisterna   2 2.70   0.65 3.51  
  Muro lado interior de la cisterna   2 2.40   0.65 3.12  
  Muro lado exterior de la cisterna   2 0.80   0.50 0.80  
  Muro lado interior de la cisterna   2 0.50   0.50 0.50  
  Losa maciza de la cisterna   2 3.95 2.70   21.33  
                 
04.01.04.14 ADITIVO DESMOLDADOR PARA ENCOFRADO TIPO CARAVISTA M2           40.92

40
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Long / R Ancho / R
N° Elemen- Alto
Ítem Descripción Und. ext. int Parcial Sub total
tos (m)
(m) (m)
  Muro lado interior de la cisterna   1 2.40   1.58 3.79  
  Muro lado interior de la cisterna   3 2.40   1.83 13.18  
  Muro lado interior de la cisterna   2 1.75   1.58 5.53  
  Muro lado interior de la cisterna   2 1.75   1.83 6.41  
  poza              
Muro lado interior de la cisterna   2 2.40   0.65 3.12
Muro lado interior de la cisterna   2 0.50   0.50 0.50
Losa maciza de Reservorio   2 1.75 2.40   8.40
04.01.05 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS              
APLICACIÓN DE 1RA. CAPA DE XYPEX CONCENTRADO P/IMPERMEABILIZACIÓN
04.01.05.01 M2           25.13
INTERIOR DE ESTRUCTURA HID.(3 X 1 AGUA)
Losa de Fondo de la cisterna   1 2.40 1.75   4.20
Muro Interior de la cisterna   2 2.40   1.58 7.58
    2 1.75   1.58 5.53
poza   2 2.40   0.65 3.12
    2 0.50   0.50 0.50
Losa maciza de la cisterna   1 2.40 1.75   4.20
                 
APLICACIÓN DE 2DA. CAPA DE XXYPEX CONCENTRADO P/IMPERMEABILIZACIÓN
04.01.05.02 M2           25.13
INTERIOR DE ESTRUCTURA HID.(5 X 2 AGUA)
  Losa de Fondo de la cisterna   1 2.40 1.75   4.20  
  Muro Interior de la cisterna   2 2.40   1.58 7.58  
    2 1.75   1.58 5.53  
    2 2.40   0.65 3.12
    2 0.50   0.50 0.50
Losa maciza de la cisterna   1 2.40 1.75   4.20
04.01.06 PISOS Y PAVIMENTOS
VEREDA DE CONCRETO F'C 175 KG/CM2 E=15CM PASTA 1:2 (CEMENTO P-I),
04.01.06.01 M2           13.20
C/MEZCLADORA
  sentido longitudinal   2 5.55 0.80   8.88  
  sentido transversal   2 2.70 0.80   4.32  
                 
04.01.06.02 ENCOFRADO (I/HABILITACION DE MADERA) P/VEREDAS Y RAMPAS M2           2.96
  encofrado longitudinal   2 5.55   0.15 1.67  
  encofrado transversal   2 4.30   0.15 1.29  
04.01.07 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA              
MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON MECANISMO DE SEGURIDAD SEGÚN
04.01.07.01 M2           0.72
DISEÑO
      2 0.60 0.60   0.72  
04.01.07.02 VENTILACION CON TUBERIA DE ACERO SEGUN DISEÑO φ 3" UND         2.00
      2     2.00  
04.01.07.03 ESCALERA DE GATO C/PELDAÑOS DE POLIPROPILENO S/DISEÑO M         3.41
      1 1.58   1.58  
      1 1.83   1.83  

41
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Long / R Ancho / R
N° Elemen- Alto
Ítem Descripción Und. ext. int Parcial Sub total
tos (m)
(m) (m)
04.01.08 CERRAJERIA              
04.01.08.01 CANDADO, INCLUYENDO ALDABAS UND           2.00
      2       2.00  
04.01.09 PINTURA              
04.01.09.01 PINTADO EXTERIOR C/LATEX VINILICO O SIMILAR DE CISTERNA M2           17.98
  muros exteriores   2 3.95   0.55 4.35  
      2 2.70   0.55 2.97  
  losa de techo   1 3.95 2.70   10.67  

PINTADO CON EMULSION ASFALTICA DE SUPERFICIES EN CONTACTO CON EL


04.01.09.02 M2           18.96
TERRENO.
  Muros longitudinales   2 2.70   1.03 5.56  
  Muros transversales   2 2.05   1.03 4.22  
      2 1.90   1.28 4.86  
  poza   2 2.70   0.65 3.51  
    2 0.80   0.50 0.80
04.01.10 ADITAMENTOS VARIOS              
04.01.10.01 PROVISION Y COLOCACION DE JUNTA WATER STOP DE PVC E=4" M           9.90
      2 2.05     4.10  
      2 2.70     5.40  
  traslape   1 0.40     0.40  
                 
04.01.10.02 CAJA DE VALVULA EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION, DESMONTE UND           1.00
      1       1.00  
04.01.10.03 CAJA DE REBOSE EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION, DESMONTE UND           1.00
      1       1.00  
04.01.10.04 CAJA DE LIMPIA EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION, DESMONTE UND           1.00
      1       1.00  
04.01.11 PRUEBA             8.00
04.01.11.01 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESIÓN) UND 8       8.00  
                5.00
04.01.11.02 PRUEBA HIDRÁULICA CON EMPLEO DE LA LÍNEA DE INGRESO (CAPTACIÓN) M3 1 5.00     5.00  
                 
04.01.12 OTROS             5.00
04.01.12.01 EVACUACION AGUA DE PRUEBA C/EMPLEO DE LINEA DE SALIDA M3 1 5.00     5.00  
                17.31
04.01.12.02 LIMPIEZA Y DESINFECCION DE LA CISTERNA M2 1 2.40 1.75   4.20  
  Losa de Fondo de la cisterna   2 2.40   1.58 7.58  
  Muro interior de la cisterna   2 1.75   1.58 5.53  
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

42
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 6: Planilla de metrado de acero de cisterna

Obra
Cliente
Lugar
Planos

N° LONGITUD PARCIAL POR DIAMETRO


Diam. N° Longitud Long Densidad Kg de
Ítem Descripción Und Elemen-
(Pulg) Varrillas Varilla Total Acero Acero 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
tos
04.01 CISTERNA APOYADA DE V= 5 M3          
04.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO                            
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE
04.01.04.01 FONDO (COSTO PROM. INCL. KG         173.40
DESPERDICIOS)
  cisterna                            
  Acero longitudinal   2 3/8 8 3.10 49.60 0.56 27.78 49.60
  Acero transversal   2 3/8 15 1.80 54.00 0.56 30.24 54.00
  caseta          
  Acero longitudinal   2 3/8 11 3.12 68.64 0.56 38.44 68.64
  Acero transversal   2 3/8 15 2.32 69.60 0.56 38.98 69.60
  poza          
  Acero longitudinal   2 3/8 5 3.12 31.20 0.56 17.47 31.20
  Acero transversal   2 3/8 15 1.22 36.60 0.56 20.50 36.60

ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MUROS


04.01.04.04 REFORZADOS (COSTO PROM. INCL. KG         514.15
DESPERDICIOS)
  Muros longitudinales                            
  Acero vertical   2 3/8 15 2.28 68.40 0.56 38.30 68.40
  Acero horizontal   2 3/8 9 3.12 56.16 0.56 31.45 56.16
  Acero vertical   4 3/8 15 2.53 151.80 0.56 85.01 151.80
  Acero horizontal   4 3/8 10 3.12 124.80 0.56 69.89 124.80
  Muros transversales          
  Acero vertical   4 3/8 10 2.28 91.20 0.56 51.07 91.20
  Acero horizontal   4 3/8 9 2.17 78.12 0.56 43.75 78.12
  Acero vertical   4 3/8 10 2.53 101.20 0.56 56.67 101.20
  Acero horizontal   4 3/8 10 2.17 86.80 0.56 48.61 86.80
  poza          
  Acero vertical   4 3/8 15 1.25 75.00 0.56 42.00 75.00
  Acero horizontal   4 3/8 4 3.12 49.92 0.56 27.96 49.92
  Acero vertical   4 3/8 4 1.25 20.00 0.56 11.20 20.00
  Acero horizontal   4 3/8 4 0.92 14.72 0.56 8.24 14.72

04.01.04.09 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSAS KG         133.36


MACIZAS (COSTO PROM. INCL.

43
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

N° Diam. N° Longitud Long Densidad Kg de LONGITUD PARCIAL POR DIAMETRO


Ítem Descripción Und
Elemen- (Pulg) Varrillas Varilla Total Acero Acero 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
DESPERDICIOS) tos
  Acero longitudinal   2 3/8 15 4.27 128.10 0.56 71.74 128.10
  Acero transversal   2 3/8 21 2.62 110.04 0.56 61.62 110.04
     
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/ANCLAJES
04.01.04.12 Y/O DADOS (COSTO PROM. INCL. KG         13.24
DESPERDICIOS)
  base de electrobomba          
  acero vertical   2 3/8 2 1.00 4.00 0.56 2.24 4.00
  acero horizontal   2 3/8 2 0.66 2.64 0.56 1.48 2.64
      2 3/8 4 0.17 1.36 0.56 0.76 1.36
  D(0.14 x 0.10)          
  acero vertical   1 3/8 2 1.70 3.40 0.56 1.90 3.40
  acero horizontal   1 3/8 2 0.36 0.72 0.56 0.40 0.72
      1 3/8 6 0.02 0.12 0.56 0.07 0.12
  D(0.10 x 0.10)          
  acero vertical   1 3/8 2 1.36 2.72 0.56 1.52 2.72
  acero horizontal   1 3/8 2 0.32 0.64 0.56 0.36 0.64
      1 3/8 6 0.02 0.12 0.56 0.07 0.12
  D(0.15 x 0.10)          
  acero vertical   1 3/8 2 1.41 2.82 0.56 1.58 2.82
  acero horizontal   1 3/8 2 0.32 0.64 0.56 0.36 0.64
      1 3/8 6 0.07 0.42 0.56 0.24 0.42
  D(0.16 x 0.14)          
  acero vertical   1 3/8 2 1.42 2.84 0.56 1.59 2.84
  acero horizontal   1 3/8 2 0.36 0.72 0.56 0.40 0.72
      1 3/8 6 0.08 0.48 0.56 0.27 0.48

Diámetro de fierro de construcción 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1


Peso en kg por metro lineal de Fo. Co. 0.25 0.56 0.99 1.55 2.24 3.98
Longitud en m. Por diámetro de Fo. Co. 0.00 1179.90 0.00 0.00 0.00 0.00
TOTAL KILOS POR DIAMETRO DE Fo. Co. 0.00 660.74 0.00 0.00 0.00 0.00
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

44
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

5.2 METRADO DE EQUIPAMIENTO HIDRAULICO DE CISTERNA

Tabla 7: Resumen de metrado de equipamiento hidráulico

METRADO
Obra
Cliente
Lugar
Planos    

Ítem Descripción Und. Metrado


04.02 EQUIPAMIENTO HIDRAULICO DE CISTERNA PROYECTADO CP-01 (vol.=5m3)  
04.02.01 SUMINISTRO  
  SALIDA (IMPULSION Y SUCCION)  
04.02.01.01 Válvula de compuerta de cierre esférico C/Manija PN 16 φ1 1/2" Und. 5.00
04.02.01.02 Union universal F°G° PN 16 φ1 1/2" Und. 10.00
04.02.01.03 Válvula de retención bronce roscado c/resorte PN 16 φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.04 Electrobomba centrifuga de eje horizontal φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.05 Niple F°G° R (L=0.10 m) con rosca ambos lados φ1 1/2" Und. 25.00
04.02.01.06 Yee° F°G° PN 16 φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.07 Codo 90° F°G° PN 16 φ1 1/2" Und. 4.00
04.02.01.08 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.35 m) con rosca ambos lados φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.09 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.45 m) con rosca ambos lados φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.10 Manómetro Rango: o a 300 psi Und. 1.00
04.02.01.11 Válvula de aire triple efecto φ1" Und. 1.00
04.02.01.12 Canastilla de succion bronce PN 16 φ 3" Und. 1.00
04.02.01.13 Adaptador Unión presión rosca PVC PN 10 φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.14 Tubería FG φ1 1/2" m 2.35
04.02.01.15 Tuberos PVC S/P PN 10 φ1 1/2" m. 2.00
04.02.01.16 Codo 45° PVC S/P PN 10 φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.17 Reducción F°G° φ1 1/2" a 1 " Und. 1.00
04.02.01.18 Válvula de compuerta de cierre esférico C/Manija PN 16 φ1" Und. 1.00
04.02.01.19 Union universal F°G° PN 16 φ1 " Und. 3.00
04.02.01.20 Válvula de alivio φ1" Und. 1.00
04.02.01.21 Codo 90° F°G° PN 16 φ1" Und. 2.00
04.02.01.22 Codo 45° F°G° PN 16 φ1" Und. 2.00
04.02.01.23 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.35 m) con rosca ambos lados φ1 " Und. 1.00
04.02.01.24 Tubería FG φ1 " m 3.50
  ENTRADA  
04.02.01.25 Válvula de compuerta de cierre esférico C/Manija PN 16 φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.26 Union universal F°G° PN 16 φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.27 Niple F°G° R (L=0.10 m) con rosca ambos lados φ1 1/2" Und. 3.00
04.02.01.28 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.50 m) con rosca ambos lados φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.29 Unión F°G° φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.30 Válvula Flotadora de Bronce φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.31 Codo 45° F°G° PN 16 φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.32 Tubería F°G° φ1 1/2" m. 0.50
04.02.01.33 Adaptador Unión presión rosca PVC PN 10 φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.34 Tuberos PVC S/P PN 10 φ1 1/2" m. 2.00
04.02.01.35 Codo 45° PVC S/P PN 10 φ1 1/2" Und. 1.00
  LIMPIA  
04.02.01.36 Válvula de compuerta de cierre esférico C/Manija φ2" Und. 1.00
04.02.01.37 Codo 90° F°G° φ2" Und. 2.00
04.02.01.38 Niple F°G° R (L=0.10 m) con rosca ambos lados φ2" Und. 2.00
04.02.01.39 Tapón F°G° roscado hembra φ2" Und. 1.00

45
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ítem Descripción Und. Metrado


04.02.01.40 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.25 m) con rosca a un lado φ2" Und. 1.00
04.02.01.41 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.35 m) con rosca a un lado φ2" Und. 1.00
04.02.01.42 Tubería F°G° φ2" m. 2.50
04.02.01.43 Bomba sumidero desagües Und. 1.00
04.02.01.44 Tuberos PVC S/P PN 10 φ3" m. 10.00
  REBOSE  
04.02.01.45 Codo 90° F°G° con malla soldada φ2" Und. 1.00
04.02.01.46 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.40 m) con rosca a un lado φ2" Und. 1.00
04.02.01.47 Tuberos PVC S/P PN 10 φ2" m. 10.00
  VENTILACION  
04.02.01.48 Codo 90° F°G° φ3" Und. 2.00
04.02.01.49 Codo 90° F°G° con malla soldada φ3" Und. 2.00
04.02.01.50 Niple F°G° R (L=0.50 m) con rosca a un lado φ3" Und. 2.00
04.02.01.51 Niple F°G° R (L=0.10 m) con rosca ambos lados φ3" Und. 2.00
  ACCESORIOS PARA ACOPLE A BOMBA  
04.02.01.52 Reducción excéntrica φ1 1/2" a1 " Und. 2.00
04.02.01.53 Reducción concéntrica φ1 1/2" a1 " Und. 2.00
04.02.02 INSTALACION  
04.02.02.01 MONTAJE DE EQUIPOS E INSTALACION HIDRAULICA DE CISTERNA PROYECTADA DE 5 M3 GLB 1.00
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

46
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

5.3 METRADO DE CAJA DE VALVULA DE ENTRADA

Tabla 8: Resumen de metrado de válvula de entrada

METRADO
Obra
Cliente
Lugar
Planos:    

Ítem Descripción Und. Metrado


CAJA VALVULA DE ENTRADA EN TERRENO NORMAL INCLUYE ELIMINACIÓN DESMONTE
04.03.  
(C-I)
04.03.01 OBRAS PRELIMINARES  
04.03.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA M2 0.64
04.03.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA M2 0.64
04.03.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS  
04.03.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. M3 0.97
04.03.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO M3 0.78
04.03.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2 0.64
04.03.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3 1.26
04.03.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON MAQUINARIA M3 1.26
04.03.03 OBRAS DE CONCRETO    
04.03.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M2 0.03
04.03.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-P I) M3 0.06
04.03.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO M2 0.32
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL.
04.03.03.04 KG 9.41
DESPERDICIOS)
04.03.03.05 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3 0.19
04.03.03.06 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS RECTOS M2 3.36
04.03.03.07 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO PROM. INCL. DESPERDICIOS) KG 31.58
04.03.04 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA  
04.03.04.01 MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON MECANISMO DE SEGURIDAD SEGÚN DISEÑO M2 0.49
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

47
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 9: Planilla de metrados de caja de válvula de entrada

Obra
Cliente
Lugar  
Planos              

Long / R
N° Elemen- Ancho / R int Alto
Ítem Descripción Und. ext. Parcial Sub total
tos (m) (m)
(m)
CAJA VALVULA DE ENTRADA EN TERRENO NORMAL INCLUYE ELIMINACIÓN
04.03.        
DESMONTE (C-I)
04.03.01 OBRAS PRELIMINARES        
04.03.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA M2       0.64
    1 0.80 0.80 0.64  
04.03.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA M2         0.64
    1 0.80 0.80 0.64  
04.03.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS              
04.03.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. M3           0.97
  excavación de la caja   1 0.80 0.80 0.30 0.19  
        área        
  retiro p/encofrado de muro   1 2.60   0.30 0.78  
                 
04.03.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO M3           0.78
        área        
  retiro p/encofrado de muro   1 2.60   0.30 0.78  
                 
04.03.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2           0.64
      1 0.80 0.80   0.64  
04.03.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3           1.26
      Vol. F. Espj.      
  Vol.= Vol. Excavación   1 0.97 1.30   1.26  
                 
ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON
04.03.02.05 M3           1.26
MAQUINARIA
      Vol. F. Espj.      
  Vol.= Vol. Excavación   1 0.97 1.30   1.26  
04.03.03 OBRAS DE CONCRETO              
04.03.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M2           0.03
      1 0.80 0.80 0.05 0.03  
04.03.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-P I) M3           0.06
      1 0.80 0.80 0.10 0.06  
04.03.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO M2           0.32
  encofrado longitudinal   2 0.80   0.10 0.16  
  encofrado transversal   2 0.80   0.10 0.16  
                 

48
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Long / R
N° Elemen- Ancho / R int Alto
Ítem Descripción Und. ext. Parcial Sub total
tos (m) (m)
(m)
04.03.03.04 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3           0.19
  Muros Longitudinales   2 0.80 0.10 0.60 0.10  
  Muros Transversales   2 0.60 0.10 0.60 0.07  
      1 0.60 0.10 0.40 0.02  

04.03.03.05 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS RECTOS M2           3.36


  Encofrado de Muros Longitudinales            
  encofrado exterior   2 0.80   0.60 0.96  
  encofrado interior   2 0.60   0.60 0.72  
  Encofrado de Muros Transversales              
  encofrado exterior   2 0.80   0.60 0.96  
  encofrado interior   2 0.60   0.60 0.72  
04.03.04 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA              
MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON MECANISMO DE SEGURIDAD
04.03.04.01 M2           0.49
SEGÚN DISEÑO
      1 0.70 0.70   0.49  
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

49
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 10: Metrado de acero de la caja de válvula de entrada

Obra
Cliente
Lugar  
Planos              

N° N° Longitud LONGITUD PARCIAL POR DIAMETRO


Diámetro Long Densidad Kg de
Ítem Descripción Und Elemen- Varilla
(Pulg) Total Acero Acero 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
tos s Varilla
CAJA VALVULA DE ENTRADA EN
04.03. TERRENO NORMAL INCLUYE          
ELIMINACIÓN DESMONTE (C-I)
04.03.03 OBRAS DE CONCRETO                            
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA
04.03.03.04 DE FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL. KG         9.41
DESPERDICIOS)
  losa de fondo de la caja   1 3/8 7 1.20 8.40 0.56 4.70 8.40      
                               
      1 3/8 7 1.20 8.40 0.56 4.70 8.40      
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO
04.03.03.07 REFORZADO (COSTO PROM. INCL. KG         31.58
DESPERDICIOS)
  Muros Longitudinales                
  Acero vertical   1 3/8 6 1.15 6.90 0.56 3.86 6.90      
  Acero Horizontal   1 3/8 6 1.20 7.20 0.56 4.03 7.20      
                   
  Acero vertical   1 3/8 6 1.15 6.90 0.56 3.86 6.90      
  Acero Horizontal   1 3/8 6 1.20 7.20 0.56 4.03 7.20      
                   
  Muros Transversales                
  Acero vertical   1 3/8 6 1.15 6.90 0.56 3.86 6.90      
  Acero Horizontal   1 3/8 6 1.20 7.20 0.56 4.03 7.20      
                   
  Acero vertical   1 3/8 6 1.15 6.90 0.56 3.86 6.90      
  Acero Horizontal   1 3/8 6 1.20 7.20 0.56 4.03 7.20      
                   
Diámetro de fierro de construcción 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
Peso en kg por metro lineal de Fo. Co. 0.25 0.56 0.99 1.55 2.24 3.98
Longitud en m. Por diámetro de Fo. Co. 0.00 73.20 0.00 0.00 0.00 0.00
TOTAL KILOS POR DIAMETRO DE Fo. Co. 0.00 40.99 0.00 0.00 0.00 0.00
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

50
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

5.4 METRADO DE CAJA DE LIMPIA

Tabla 11: Resumen de metrado de caja de válvula de limpia

METRADO
Obra
Cliente
Lugar  
Planos:    

Ítem Descripción Und. Metrado


04.04 CAJA LIMPIA TERRENO NORMAL S/EXP. INCLUYE ELIMINACIÓN DESMONTE (C-I)  
04.04.01 OBRAS PRELIMINARES  
04.04.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA M2 0.25
04.04.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA M2 0.25
04.04.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS  
04.04.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. M3 0.90
04.04.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO M3 0.80
04.04.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2 0.25
04.04.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3 1.17
04.04.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON MAQUINARIA M3 1.17
04.04.03 OBRAS DE CONCRETO    
04.04.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M2 0.01
04.04.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-P I) M3 0.03
04.04.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO M2 0.20
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL.
04.04.03.04 KG 5.04
DESPERDICIOS)
04.04.03.05 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3 0.06
04.04.03.06 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS RECTOS M2 1.28
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO PROM. INCL.
04.04.03.07 KG 16.58
DESPERDICIOS)
04.04.04 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA  
04.04.04.01 REJILLA METALICA DE MARCO 2"x2"x1/2" PL 2 1/2"x1/2" (CAJA DE REBOSE) M2 0.08
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

51
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 12: Planilla de metrados de la caja de válvula de limpia

Obra
Presupuesto
Cliente  
Lugar              

N° Long / R Ancho / R
Alto
Ítem Descripción Und. Elemen- ext. int Parcial Sub total
(m)
tos (m) (m)
04.04 CAJA LIMPIA TERRENO NORMAL S/EXP. INCLUYE ELIMINACIÓN DESMONTE (C-I)        
04.04.01 OBRAS PRELIMINARES        
04.04.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA M2       0.25
    1 0.50 0.50 0.25  
04.04.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA M2         0.25
    1 0.50 0.50 0.25  
04.04.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS              
04.04.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. M3           0.90
  excavación de la caja   1 0.50 0.50 0.40 0.10  
        área        
  retiro p/encofrado de muro   1 2.00   0.40 0.80  
                 
04.04.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO M3           0.80
        área        
  retiro p/encofrado de muro   1 2.00   0.40 0.80  
                 
04.04.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2           0.25
      1 0.50 0.50   0.25  
04.04.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3           1.17
      Vol. F. Espj.      
  Vol.= Vol. Excavación   1 0.90 1.30   1.17  
                 
04.04.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON MAQUINARIA M3           1.17
      Vol. F. Espj.      
  Vol.= Vol. Excavación   1 0.90 1.30   1.17  
04.04.03 OBRAS DE CONCRETO              
04.04.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M2           0.01
      1 0.50 0.50 0.05 0.01  
04.04.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-P I) M3           0.03
                 
      1 0.50 0.50 0.10 0.03  
04.04.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO M2           0.20
  encofrado longitudinal   2 0.50   0.10 0.10  
  encofrado transversal   2 0.50   0.10 0.10  
                 
04.04.03.04 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3           0.06

52
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

N° Long / R Ancho / R
Alto
Ítem Descripción Und. Elemen- ext. int Parcial Sub total
(m)
tos (m) (m)
                 
  Muros Longitudinales   2 0.50 0.10 0.40 0.04  
  Muros Transversales   2 0.30 0.10 0.40 0.02  
                 
04.04.03.05 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS RECTOS M2           1.28
  Encofrado de Muros Longitudinales            
  encofrado exterior   2 0.50   0.40 0.40  
  encofrado interior   2 0.30   0.40 0.24  
  Encofrado de Muros Transversales              
  encofrado exterior   2 0.50   0.40 0.40  
  encofrado interior   2 0.30   0.40 0.24  
                 
04.04.04 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA              
04.04.04.01 REJILLA METALICA DE MARCO 2"x2"x1/2" PL 2 1/2"x1/2" (CAJA DE REBOSE) M2           0.08
      1 0.20 0.40   0.08  
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

53
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 12: Planilla de metrados de acero de caja de válvula de limpia

Obra
Cliente
Lugar
Planos

N° Longitud LONGITUD PARCIAL POR DIAMETRO


Diámetro N° Long Densidad Kg de
Ítem Descripción Und Elemen-
(Pulg) Varillas Total Acero Acero 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
tos Varilla
CAJA LIMPIA TERRENO NORMAL S/EXP.
04.04          
INCLUYE ELIMINACIÓN DESMONTE (C-I)
04.04.03 OBRAS DE CONCRETO                            
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE
04.04.03.04 FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL. KG         5.04
DESPERDICIOS)
  losa de fondo de la caja del rebose   1 3/8 5 0.90 4.50 0.56 2.52 4.50      
      1 3/8 5 0.90 4.50 0.56 2.52 4.50      
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO
04.04.03.07 REFORZADO (COSTO PROM. INCL. KG         16.58
DESPERDICIOS)
  Muros Longitudinales                
  Acero vertical   1 3/8 4 0.95 3.80 0.56 2.13 3.80      
  Acero Horizontal   1 3/8 4 0.90 3.60 0.56 2.02 3.60      
                   
  Acero vertical   1 3/8 4 0.95 3.80 0.56 2.13 3.80      
  Acero Horizontal   1 3/8 4 0.90 3.60 0.56 2.02 3.60      
                   
  Muros Transversales                
  Acero vertical   1 3/8 4 0.95 3.80 0.56 2.13 3.80      
  Acero Horizontal   1 3/8 4 0.90 3.60 0.56 2.02 3.60      
                   
  Acero vertical   1 3/8 4 0.95 3.80 0.56 2.13 3.80      
  Acero Horizontal   1 3/8 4 0.90 3.60 0.56 2.02 3.60      
                   
                   
Diámetro de fierro de construcción 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
Peso en kg por metro lineal de Fo. Co. 0.25 0.56 0.99 1.55 2.24 3.98
Longitud en m. Por diámetro de Fo. Co. 0.00 38.60 0.00 0.00 0.00 0.00
TOTAL KILOS POR DIAMETRO DE Fo. Co. 0.00 21.62 0.00 0.00 0.00 0.00
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

54
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

5.5 METRADO DE CAJA DE REBOSE

Tabla 14: Resumen de metrados de la caja de rebose

METRADO
Obra
Cliente
Lugar
Planos:    
   
Ítem Descripción Und. Metrado
04.05 CAJA REBOSE TERRENO NORMAL S/EXP. INCLUYE ELIMINACIÓN DESMONTE (C-I)  
04.05.01 OBRAS PRELIMINARES  
04.05.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA M2 0.40
04.05.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA M2 0.40
04.05.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS  
04.05.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. M3 1.62
04.05.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO M3 1.38
04.05.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2 0.40
04.05.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3 2.27
04.05.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON MAQUINARIA M3 2.27
04.05.03 OBRAS DE CONCRETO    
04.05.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M2 0.02
04.05.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-P I) M3 0.04
04.05.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO M2 0.26
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL.
04.05.03.04 KG 6.89
DESPERDICIOS)
04.05.03.05 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3 0.14
04.05.03.06 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS RECTOS M2 2.91
04.05.03.07 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO PROM. INCL. DESPERDICIOS) KG 30.30
04.05.04 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS  
APLICACIÓN DE 1RA. CAPA DE XYPEX CONCENTRADO P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR
04.05.04.01 M2 1.53
DE ESTRUCTURA HID.(3 X 1 AGUA)
APLICACIÓN DE 2DA. CAPA DE XXYPEX CONCENTRADO P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR
04.05.04.02 M2 1.53
DE ESTRUCTURA HID.(5 X 2 AGUA)
04.05.05 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA  
04.05.05.01 REJILLA METALICA DE MARCO 2"x2"x1/2" PL 2 1/2"x1/2" (CAJA DE REBOSE) M2 0.14
04.05.04 ADITAMENTOS VARIOS  
04.05.04.01 TAPA DE CONCRETO ARMADO F´C 210 KG/CM2 DE ESPESOR = 10 CM M2 0.14
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

55
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 15: Planilla de metrados de caja de rebose

Obra
Cliente
Lugar  
Planos              

Long / R Ancho /
N° Elemen- Alto
Ítem Descripción Und. ext. R int Parcial Sub total
tos (m)
(m) (m)
04.05 CAJA REBOSE TERRENO NORMAL S/EXP. INCLUYE ELIMINACIÓN DESMONTE (C-I)        
04.05.01 OBRAS PRELIMINARES        
04.05.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA M2       0.40
    1 0.80 0.50 0.40  
04.05.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA M2         0.40
    1 0.80 0.50 0.40  
04.05.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS              
04.05.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. M3           1.62
  excavación de la caja   1 0.80 0.50 0.60 0.24  
        área        
  retiro p/encofrado de muro   1 2.30   0.60 1.38  
                 
04.05.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO M3           1.38
        área        
  retiro p/encofrado de muro   1 2.30   0.60 1.38  
                 
04.05.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2           0.40
      1 0.80 0.50   0.40  
04.05.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3           2.27
      Vol. F. Espj.      
  Vol.= Vol. Excavación   1 1.62 1.40   2.27  
                 
04.05.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON MAQUINARIA M3           2.27
      Vol. F. Espj.      
  Vol.= Vol. Excavación   1 1.62 1.40   2.27  
04.05.03 OBRAS DE CONCRETO              
04.05.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M2           0.02
      1 0.80 0.50 0.05 0.02  
04.05.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-P I) M3           0.04
                 
      1 0.80 0.50 0.10 0.04  
                 
04.05.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO M2           0.26
  encofrado longitudinal   2 0.80   0.10 0.16  
  encofrado transversal   2 0.50   0.10 0.10  
                 

56
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Long / R Ancho /
N° Elemen- Alto
Ítem Descripción Und. ext. R int Parcial Sub total
tos (m)
(m) (m)
04.05.03.05 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3           0.14
  Muros Longitudinales   2 0.80 0.10 0.60 0.10  
  Muros Transversales   2 0.30 0.10 0.60 0.04  
  Muro Central   1 0.30 0.10 0.40 0.01  
                 
04.05.03.06 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS RECTOS M2           2.91
  Encofrado de Muros Longitudinales            
  encofrado exterior   2 0.80   0.60 0.96  
  encofrado interior   2 0.60   0.60 0.72  
                 
  Encofrado de Muros Transversales              
  encofrado exterior   2 0.50   0.60 0.60  
  encofrado interior   2 0.30   0.60 0.36  
                 
  Encofrado de Muro Central          
  encofrado interior   2 0.30   0.40 0.24  
  encofrado de fondo   1 0.30 0.10   0.03  
04.05.04 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS              
APLICACIÓN DE 1RA. CAPA DE XYPEX CONCENTRADO P/IMPERMEABILIZACIÓN
04.05.04.01 M2           1.53
INTERIOR DE ESTRUCTURA HID.(3 X 1 AGUA)
  losa de fondo   1 0.60 0.30   0.18  
  Muros Longitudinales   2 0.60   0.60 0.72  
  Muros Transversales   2 0.30   0.60 0.36  
  Muro Central   2 0.30   0.40 0.24  
      1 0.30 0.10   0.03  
                 
APLICACIÓN DE 2DA. CAPA DE XXYPEX CONCENTRADO P/IMPERMEABILIZACIÓN
04.07.04.02 M2           1.53
INTERIOR DE ESTRUCTURA HID.(5 X 2 AGUA)
  losa de fondo   1 0.60 0.30   0.18  
  Muros Longitudinales   2 0.60   0.60 0.72  
  Muros Transversales   2 0.30   0.60 0.36  
  Muro Central   2 0.30   0.40 0.24  
      1 0.30 0.10   0.03  
                 
04.05.05 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA              
04.05.05.01 REJILLA METALICA DE MARCO 2"x2"x1/2" PL 2 1/2"x1/2" (CAJA DE REBOSE) M2           0.14
      1 0.35 0.40   0.14  
04.05.04 ADITAMENTOS VARIOS              
04.05.04.01 TAPA DE CONCRETO ARMADO F´C 210 KG/CM2 DE ESPESOR = 10 CM M2           0.14
                 
      1 0.35 0.40   0.14  
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

57
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 16: Planilla de metrado de acero de caja de válvula de rebose

Obra
Cliente
Lugar        
Planos
                               
N° Diámet Longit LONGITUD PARCIAL POR DIAMETRO
N° Long Densidad Kg de
Ítem Descripción Und Elemen- ro ud
Varillas Total Acero Acero 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1
tos (Pulg) Varilla
CAJA REBOSE TERRENO NORMAL S/EXP.
04.05          
INCLUYE ELIMINACIÓN DESMONTE (C-I)
04.05.03 OBRAS DE CONCRETO                            
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE
04.05.03.04 FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL. KG         6.89
DESPERDICIOS)
  losa de fondo de la caja del rebose   1 3/8 5 1.20 6.00 0.56 3.36 6.00      
      1 3/8 7 0.90 6.30 0.56 3.53 6.30      
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO
04.05.03.07 REFORZADO (COSTO PROM. INCL. KG         30.30
DESPERDICIOS)
  Muros Longitudinales                
  Acero vertical   1 3/8 6 1.15 6.90 0.56 3.86 6.90      
  Acero Horizontal   1 3/8 6 1.20 7.20 0.56 4.03 7.20      
                 
  Acero vertical   1 3/8 6 1.15 6.90 0.56 3.86 6.90      
  Acero Horizontal   1 3/8 6 1.20 7.20 0.56 4.03 7.20      
                   
  Muros Transversales                
  Acero vertical   1 3/8 4 1.15 4.60 0.56 2.58 4.60      
  Acero Horizontal   1 3/8 6 0.90 5.40 0.56 3.02 5.40      
                   
  Acero vertical   1 3/8 4 1.15 4.60 0.56 2.58 4.60      
  Acero Horizontal   1 3/8 6 0.90 5.40 0.56 3.02 5.40      
       
1 3/8 4 0.80 3.20 0.56 1.79 3.20
1 3/8 3 0.90 2.70 0.56 1.51 2.70

Diámetro de fierro de construcción 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 1


Peso en kg por metro lineal de Fo. Co. 0.25 0.56 0.99 1.55 2.24 3.98
Longitud en m. Por diámetro de Fo. Co. 0.00 66.40 0.00 0.00 0.00 0.00
TOTAL KILOS POR DIAMETRO DE Fo. Co. 0.00 37.18 0.00 0.00 0.00 0.00

58
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

6 ESTRUCTURA DE PRESUPUESTO

Tabla 17: Estructura de presupuesto de Cisterna V= 5m3

ESTRUCTURA DE PRESUPUESTO
PRESUPUESTO

Cliente
Lugar
Costo Costo Costo
Ítem Descripción Und. Metrado Unit Parcial Total

04.01 CISTERNA APOYADA DE V= 5 M3    


04.01.01 OBRAS PRELIMINARES  
TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO, P/RESERVORIO-CISTERNA O
04.01.01.01 UND 1.00
SIM. C/EST. TOTAL
REPLANTEO FINAL DE LA OBRA, P/RESERVORIO Y/O CISTERNA O SIM CON
04.01.01.02 UND 1.00
ESTACIÓN TOTAL
ACARREO DE MATERIALES, HER-EQUIPOS EN ZONA SIN ACCESO VEHICULAR
04.01.01.03 GLB 1.00
P/CONSTRUC. CISTERNA
04.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS  
04.01.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL A PULSO HASTA 2,00 M PROF. M3 26.32
04.01.02.02 RELLENO COMPACTADO EN TERRENO NORMAL A PULSO M3 8.90
04.01.02.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN TERRENO NORMAL M2 10.67
04.01.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3 22.65
ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R= 5 KM CON
04.01.02.05 M3 22.65
MAQUINARIA
04.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE  
04.01.03.01 CONCRETO F'C 100 KG/CM2 PARA SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M3 1.07
04.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO  
04.01.04.01 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/ LOSA DE FONDO (CEMENTO-PI) M3 1.66
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA
04.01.04.02 M2 2.81
LOSA DE FONDO
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO (COSTO PROM. INCL.
04.01.04.03 KG 173.40
DESPERDICIOS)
04.01.04.04 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3 4.51
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA
04.01.04.05 M2 59.47
MUROS REFORZADOS
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MUROS REFORZADOS (COSTO PROM. INCL.
04.01.04.06 KG 514.15
DESPERDICIOS)
04.01.04.07 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/LOSAS MACIZAS INCL. BOMBEO (CEMENTO P-I) M3 1.55
ENCOFRADO Y DESNCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA
04.01.04.08 M2 12.24
LOSAS MACIZAS
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSAS MACIZAS (COSTO PROM. INCL.
04.01.04.09 KG 133.36
DESPERDICIOS)
04.01.04.10 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 PARA ANCLAJES Y/O DADOS (CEMENTO P-I) M3 0.06
04.01.04.11 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA ANCLAJES Y/O DADOS M2 1.40
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/ANCLAJES Y/O DADOS (COSTO PROM. INCL.
04.01.04.12 KG 13.24
DESPERDICIOS)
04.01.04.13 CURADO DE CONCRETO CON ADITIVO M2 90.37
04.01.04.14 ADITIVO DESMOLDADOR PARA ENCOFRADO TIPO CARAVISTA M2 40.92
04.01.05 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS  
APLICACIÓN DE 1RA. CAPA DE XYPEX CONCENTRADO
04.01.05.01 M2 25.13
P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR DE ESTRUCTURA HID.(3 X 1 AGUA)
APLICACIÓN DE 2DA. CAPA DE XXYPEX CONCENTRADO
04.01.05.02 M2 25.13
P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR DE ESTRUCTURA HID.(5 X 2 AGUA)
04.01.06 PISOS Y PAVIMENTOS  
VEREDA DE CONCRETO F'C 175 KG/CM2 E=15CM PASTA 1:2 (CEMENTO P-I),
04.01.06.01 M2 15.52
C/MEZCLADORA
04.01.06.02 ENCOFRADO (I/HABILITACION DE MADERA) P/VEREDAS Y RAMPAS M2 3.63
04.01.07 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA  
MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON MECANISMO DE SEGURIDAD
04.01.07.01 M2 0.72
SEGÚN DISEÑO

59
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.01.07.02 VENTILACION CON TUBERIA DE ACERO SEGUN DISEÑO φ 3" UND 2.00
04.01.07.03 ESCALERA DE GATO C/PELDAÑOS DE POLIPROPILENO S/DISEÑO M 3.41
04.01.08 CERRAJERIA  
04.01.08.01 CANDADO, INCLUYENDO ALDABAS UND 2.00
04.01.09 PINTURA  
04.01.09.01 PINTADO EXTERIOR C/LATEX VINILICO O SIMILAR DE CISTERNA M2 17.98
PINTADO CON EMULSION ASFALTICA DE SUPERFICIES EN CONTACTO CON EL
04.01.09.02 M2 18.96
TERRENO.
04.01.10 ADITAMENTOS VARIOS  
04.01.10.01 PROVISION Y COLOCACION DE JUNTA WATER STOP DE PVC E=4" M 9.90
04.01.10.02 CAJA DE VALVULA EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION, DESMONTE UND 1.00
04.01.10.03 CAJA DE REBOSE EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION, DESMONTE UND 1.00
04.01.10.04 CAJA DE LIMPIA EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION, DESMONTE UND 1.00
04.01.11 PRUEBA  
04.01.11.01 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESIÓN) UND 8.00
04.01.11.02 PRUEBA HIDRÁULICA CON EMPLEO DE LA LÍNEA DE INGRESO (CAPTACIÓN) M3 5.00
04.01.12 OTROS  
04.01.12.01 EVACUACION AGUA DE PRUEBA C/EMPLEO DE LINEA DE SALIDA M3 5.00
04.01.12.02 LIMPIEZA Y DESINFECCION DE LA CISTERNA M2 17.31
04.02 EQUIPAMIENTO HIDRAULICO DE CISTERNA PROYECTADO CP-01 (vol.=5m3)  
04.02.01 SUMINISTRO  
  SALIDA (IMPULSION Y SUCCION)  
04.02.01.01 Válvula de compuerta de cierre esférico C/Manija PN 16 φ1 1/2" Und. 5.00
04.02.01.02 Union universal F°G° PN 16 φ1 1/2" Und. 10.00
04.02.01.03 Válvula de retención bronce roscado c/resorte PN 16 φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.04 Electrobomba centrifuga de eje horizontal φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.05 Niple F°G° R (L=0.10 m) con rosca ambos lados φ1 1/2" Und. 25.00
04.02.01.06 Yee° F°G° PN 16 φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.07 Codo 90° F°G° PN 16 φ1 1/2" Und. 4.00
04.02.01.08 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.35 m) con rosca ambos lados φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.09 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.45 m) con rosca ambos lados φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.10 Manómetro Rango: o a 300 psi Und. 1.00
04.02.01.11 Válvula de aire triple efecto φ1" Und. 1.00
04.02.01.12 Canastilla de succion bronce PN 16 φ 3" Und. 1.00
04.02.01.13 Adaptador Unión presión rosca PVC PN 10 φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.14 Tubería FG φ1 1/2" m 2.35
04.02.01.15 Tuberos PVC S/P PN 10 φ1 1/2" m. 2.00
04.02.01.16 Codo 45° PVC S/P PN 10 φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.17 Reducción F°G° φ1 1/2" a 1 " Und. 1.00
04.02.01.18 Válvula de compuerta de cierre esférico C/Manija PN 16 φ1" Und. 1.00
04.02.01.19 Union universal F°G° PN 16 φ1 " Und. 3.00
04.02.01.20 Válvula de alivio φ1" Und. 1.00
04.02.01.21 Codo 90° F°G° PN 16 φ1" Und. 2.00
04.02.01.22 Codo 45° F°G° PN 16 φ1" Und. 2.00
04.02.01.23 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.35 m) con rosca ambos lados φ1 " Und. 1.00
04.02.01.24 Tubería FG φ1 " m 3.50
  ENTRADA  
04.02.01.25 Válvula de compuerta de cierre esférico C/Manija PN 16 φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.26 Union universal F°G° PN 16 φ1 1/2" Und. 2.00
04.02.01.27 Niple F°G° R (L=0.10 m) con rosca ambos lados φ1 1/2" Und. 3.00
04.02.01.28 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.50 m) con rosca ambos lados φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.29 Unión F°G° φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.30 Válvula Flotadora de Bronce φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.31 Codo 45° F°G° PN 16 φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.32 Tubería F°G° φ1 1/2" m. 0.50
04.02.01.33 Adaptador Unión presión rosca PVC PN 10 φ1 1/2" Und. 1.00
04.02.01.34 Tuberos PVC S/P PN 10 φ1 1/2" m. 2.00
04.02.01.35 Codo 45° PVC S/P PN 10 φ1 1/2" Und. 1.00
  LIMPIA  
04.02.01.36 Válvula de compuerta de cierre esférico C/Manija φ2" Und. 1.00
04.02.01.37 Codo 90° F°G° φ2" Und. 2.00
04.02.01.38 Niple F°G° R (L=0.10 m) con rosca ambos lados φ2" Und. 2.00

60
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.02.01.39 Tapón F°G°roscado hembra φ2" Und. 1.00


04.02.01.40 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.25 m) con rosca a un lado φ2" Und. 1.00
04.02.01.41 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.35 m) con rosca a un lado φ2" Und. 1.00
04.02.01.42 Tubería F°G° φ2" m. 2.50
04.02.01.43 Bomba sumidero desagües Und. 1.00
04.02.01.44 Tuberos PVC S/P PN 10 φ3" m. 10.00
  REBOSE  
04.02.01.45 Codo 90° F°G° con malla soldada φ2" Und. 1.00
04.02.01.46 Niple F°G° con brida rompe agua R (L=0.40 m) con rosca a un lado φ2" Und. 1.00
04.02.01.47 Tuberos PVC S/P PN 10 φ2" m. 10.00
  VENTILACION  
04.02.01.48 Codo 90° F°G° φ3" Und. 2.00
04.02.01.49 Codo 90° F°G° con malla soldada φ3" Und. 2.00
04.02.01.50 Niple F°G° R (L=0.50 m) con rosca a un lado φ3" Und. 2.00
04.02.01.51 Niple F°G° R (L=0.10 m) con rosca ambos lados φ3" Und. 2.00
  ACCESORIOS PARA ACOPLE A BOMBA  
04.02.01.52 Reducción excéntrica φ1 1/2" a1 " Und. 2.00
04.02.01.53 Reducción concéntrica φ1 1/2" a1 " Und. 2.00
04.02.01 INSTALACION  
MONTAJE DE EQUIPOS E INSTALACION HIDRAULICA DE CISTERNA
04.02.01.01 GLB 1.00
PROYECTADA DE 5 M3
CAJA VALVULA DE ENTRADA EN TERRENO NORMAL INCLUYE ELIMINACIÓN
04.03  
DESMONTE (C-I)
04.03.01 OBRAS PRELIMINARES  
04.03.01.01 M2 0.64
TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA
04.03.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA M2 0.64
04.03.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS  
04.03.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. M3 0.97
04.03.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO M3 0.78
04.03.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2 0.64
04.03.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3 1.26
ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON
04.03.02.05 M3 1.26
MAQUINARIA
04.03.03 OBRAS DE CONCRETO    
04.03.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M2 0.03
04.03.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-P I) M3 0.06
04.03.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO M2 0.32
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL.
04.03.03.04 KG 9.41
DESPERDICIOS)
04.03.03.05 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3 0.19
04.03.03.06 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS RECTOS M2 3.36
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO PROM. INCL.
04.03.03.07 KG 31.58
DESPERDICIOS)
04.03.05 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA  
MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON MECANISMO DE SEGURIDAD
04.03.05.01 M2 0.49
SEGÚN DISEÑO
CAJA LIMPIA TERRENO NORMAL S/EXP. INCLUYE ELIMINACIÓN DESMONTE
04.04  
(C-I)
04.04.01 OBRAS PRELIMINARES  
04.04.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA M2 0.25
04.04.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA M2 0.25
04.04.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS  
04.04.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. M3 0.90
04.04.02.01 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO M3 0.80
04.04.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2 0.25
04.04.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3 1.17
ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON
04.04.02.05 M3 1.17
MAQUINARIA
04.04.03 OBRAS DE CONCRETO    
04.04.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M2 0.01
04.04.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-P I) M3 0.03
04.04.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO M2 0.20

61
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL.


04.04.03.04 KG 5.04
DESPERDICIOS)
04.04.03.05 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3 0.06
04.04.03.06 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS RECTOS M2 1.28
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO PROM. INCL.
04.04.03.07 KG 16.58
DESPERDICIOS)
04.04.04 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA  
04.04.04.01 REJILLA METALICA DE MARCO 2"x2"x1/2" PL 2 1/2"x1/2" (CAJA DE REBOSE) M2 0.08
CAJA REBOSE TERRENO NORMAL S/EXP. INCLUYE ELIMINACIÓN DESMONTE
04.05  
(C-I)
04.05.01 OBRAS PRELIMINARES  
04.05.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA M2 0.40
04.05.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA M2 0.40
04.05.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS  
04.05.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. M3 1.62
04.05.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO M3 1.38
04.05.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2 0.40
04.05.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T. NORMAL M3 2.27
ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON
04.05.02.05 M3 2.27
MAQUINARIA
04.05.03 OBRAS DE CONCRETO    
04.05.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (CEMENTO P-I) M2 0.02
04.05.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-P I) M3 0.04
04.05.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE FONDO-PISO M2 0.26
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO-PISO (COSTO PROM. INCL.
04.05.03.04 KG 6.89
DESPERDICIOS)
04.05.03.05 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I) M3 0.14
04.05.03.06 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS RECTOS M2 2.91
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO PROM. INCL.
04.05.03.07 KG 30.30
DESPERDICIOS)
04.05.04 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS  
APLICACIÓN DE 1RA. CAPA DE XYPEX CONCENTRADO
04.05.04.01 M2 1.53
P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR DE ESTRUCTURA HID.(3 X 1 AGUA)
APLICACIÓN DE 2DA. CAPA DE XXYPEX CONCENTRADO
04.05.04.02 M2 1.53
P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR DE ESTRUCTURA HID.(5 X 2 AGUA)
04.05.05 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA  
04.05.05.01 REJILLA METALICA DE MARCO 2"x2"x1/2" PL 2 1/2"x1/2" (CAJA DE REBOSE) M2 0.14
04.05.06 ADITAMENTOS VARIOS  
04.05.06.01 TAPA DE CONCRETO ARMADO F´C 210 KG/CM2 DE ESPESOR = 10 CM M2 0.14
COSTO DIRECTO
GASTOS GENERALES
UTILIDADES
COSTO TOTAL
IMPUESTO GENERAL A LAS VENTAS
PRESUPUESTO TOTAL

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

62
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

7 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LA CISTERNA V=5 M3

04.01 CISTERNA APOYADA DE V= 5 M3

04.01.01 OBRAS PRELIMINARES

04.01.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO, P/RESERVORIO-


CISTERNA O SIM. C/EST. TOTAL (UND)
04.03.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA (M2)
04.03.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA (M2)
04.04.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA (M2)
04.04.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA (M2)
04.05.01.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL PARA CAJA (M2)
04.05.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA DE CAJA (M2)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Previamente al inicio de cada obra, se efectuará el Replanteo del Proyecto, cuyas
indicaciones en cuanto a trazo, alineamientos y gradientes serán respetadas en todo el
proceso de la obra. Si durante el avance de la obra se ve la necesidad de ejecutar algún
cambio menor, éste será únicamente efectuado mediante autorización del Supervisor.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:

Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un


flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los
programas y cronogramas. El personal deberá estar suficientemente tecnificado y
calificado para cumplir de manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido.
Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de un Ingeniero
especializado en topografía.

Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de trabajar


dentro de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá proveer el equipo
de soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.

Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación,


monumentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben tener
área suficiente que permita anotar marcas legibles.

METODO DE MEDICION
Sera la Unidad (UND), según el emplazamiento de la estructura en el terreno.

METODO DE EJECUCION
Comprende el replanteo general de las características geométricas descritas en los
planos, sobre el terreno ya nivelado y limpio, llevando los controles plan métricos
(alineamientos) y altimétricos (niveles), fijando los ejes de referencia y las estacas de
nivelación.
Los ejes deberán fijarse permanentemente por estacas y balizas o tarjetas fijas en el
terreno.
En el trazo se seguirán el siguiente procedimiento:
Se marcaran los ejes y a continuación se colocaran los puntos de control altimétrico con
los que se controlaran los niveles de la estructura.

63
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Los puntos de control, los puntos base de control, tanto horizontales como verticales,
serán establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el
Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, planos de disposición, y trabajos
de medición adicionales que sean necesarios.

A. Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los momentos y


los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los puntos base de
control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y chequeados por el
supervisor, con el mínimo de inconveniencia y sin ninguna demora para el Residente
de obra/Contratista. La intención no es la de impedir el Trabajo para establecer los
puntos de control, ni tampoco la verificación de los alineamientos ni las gradientes
establecidas por el Residente de obra/Contratista, pero cuando sea necesario,
suspender los trabajos por un tiempo razonable que el supervisor pueda requerir para
este propósito. Los costos relacionados con esta suspensión son considerados como
incluidos dentro del precio del Contrato, y no se considerará ampliación de tiempo o de
costos adicionales.
B. Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que conste
de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos,
herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para realizar el
levantamiento topográfico, el plano de disposición y el trabajo de medición ejecutado
por el Residente de obra/Contratista.

Generalidades: Conservar todos los puntos, estacas, marcas de gradientes, esquinas


conocidas de los predios, monumentos, Bench Marks, hechos o establecidos para el
Trabajo. Restablecerlos si hubiesen sido removidos, y asumir el gasto total de revisar las
marcas restablecidas y rectificar el trabajo instalado deficientemente.

Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos hechos


en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal información al
Supervisor para poder utilizarlas al momento de verificar la disposición presentada por el
Residente de obra/Contratista.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación
de la Supervisión.
La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Residente de obra/Contratista
de su responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante
el trabajo y de asumir sus costos asociados.

FORMA DE PAGO
El área determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario por
unidad (Und), dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos,
equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

04.01.01.02 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA, P/RESERVORIO Y/O CISTERNA O


SIM CON ESTACIÓN TOTAL (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta partida consiste en el replanteo de las estructuras ejecutadas.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:

64
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un


flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los
programas y cronogramas. El personal deberá estar suficientemente tecnificado y
calificado para cumplir de manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido.
Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de un Ingeniero
especializado en topografía.

Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de trabajar


dentro de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá proveer el equipo
de soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.

Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación,


monumentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben tener
área suficiente que permita anotar marcas legibles.

METODO DE MEDICION
Sera la Unidad (UND), según el emplazamiento de la estructura en el terreno.

METODO DE EJECUCION
Los planos de Replanteo se entregarán en cantidad y forma que la Contratista
indique al momento de la Recepción de la Obra. En lo que se indicarán los siguientes
aspectos:
- Ubicación de Obra (Cota B.M. oficial al que se ha referido replanteo).
- Estructuras construidas (con indicaciones de su capacidad en m3, cotas de fondo y
rebose referidas al B.M. de la urbanización) incluyendo planos completos de la obra.
- Planos de detalle de cualquier estructura especial (Estación de bombeo, Cámaras de
Purga, etc.).
- Inicialmente el Residente de obra/Contratista presentará dos copias ozalid de los
Planos de Replanteo, y dos copias de la Memoria Descriptiva para dar inicio a su
verificación por la supervisión.
- Una vez que la Supervisión de su conformidad a los Planos de Replanteo y a la
Memoria Descriptiva, el Residente de obra/Contratista presentará los medios
magnéticos y documentos antes mencionados.
- Todos los Planos de planta deberán llevar el Norte Magnético.
- Los Planos pueden ser de las siguientes dimensiones:
- A-1: 84 x 59.4 cm.,
- A-2: 59.4 x 42 cm y
- A-3: 42 X 29.7, doblados a tamaño
- A-4 (29.7 X 21 cm.) y con el título a la vista.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación
de la Supervisión.

La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Residente de obra/Contratista


de su responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante
el trabajo y de asumir sus costos asociados.

FORMA DE PAGO
El área determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario por
unidad (Und), dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos,
equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

65
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.01.01.03 ACARREO DE MATERIALES, HER-EQUIPOS EN ZONA SIN ACCESO


VEHICULAR P/CONSTRUC. CISTERNA (GLB)

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


La presente especificación describe el traslado de equipos, materiales y/o herramientas a
la zona de trabajo sin acceso.

METODO DE MEDICION
Se medirá por Unidad Global trasladada a Obra (GLB)

METODO DE CONSTRUCCION
El transporte de los Equipos y Herramientas para ser utilizados en la ejecución de los
trabajos de obra, deberá efectuarse en cualquier medio necesario que el Residente de
obra/Contratista crea conveniente con la capacidad necesaria para cumplir su fin. Estos
trabajos se realizaran con el visto bueno del supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por unidad global (glb) trasladada a obra, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

04.01.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL A PULSO HASTA 2,00 M PROF.


(M3)
04.03.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. (M3)
04.04.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. (M3)
04.05.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL HASTA 1.50 M PROF. (M3)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Este tipo de actividad está referida a aquellas excavaciones-cortes efectuadas a mano,
con anchos y profundidades necesarias para la construcción de edificaciones; de
acuerdo a los planos replanteados en obra y/o a las presentes especificaciones en las
medidas indicadas. Se debe señalar que esta actividad se realizará luego de haber
efectuado el trazo y replanteo correspondiente el mismo que debe ser aprobado por la
supervisión.

METODO DE MEDICION
Se medirá por Metro Cúbico de excavación-corte en terreno normal de la obra a ejecutar
(M3)

METODO DE CONSTRUCCION
Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento, los terrenos a excavar se han
clasificado en tres tipos:

a. Terreno Normal (Tipo C)


Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc. y
terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc.
los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.
b. Terreno Semiprecioso (Tipo B)
El constituido por terreno normal, mezclado con boloneria de diámetros de 8" hasta 20” o
30” (*) y/o con roca fragmentada de volúmenes de 4 m 3 hasta 66 dm3 o 230 dm3 (**) y,
que para su extracción no se requiera el empleo de equipos de rotura y/o explosivos
c. Terreno Rocoso (Tipo A)

66
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Conformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o boloneria mayores de 20” o 30” (*)
de diámetro, en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de
equipos de rotura y/o explosivos.
(*) 20" = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso
30" = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar
3
(**) 66 dm = Cuando la extracción se realiza con mano de obra a pulso.
230 dm3 = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo

Excavación
Para la ejecución de la mencionada actividad el Residente de obra/Contratista debe tener
en cuenta las diferentes eventualidades que se puedan presentar en obras, para ello
debe considerar lo siguiente:
- Establecer las medidas de seguridad y protección tanto del personal de la
construcción, así como del público en general
- Establecer las posibles perturbaciones que puedan presentarse en las
construcciones colindantes, tales como desplomes, asentamiento o derrumbes.
- Evitar la destrucción de instalaciones de servicios subterráneos que pudieran existir
en el área a excavar.

Disposición del material


El material sobrante excavado, si es apropiado para el relleno de las estructuras podrá
ser amontonado y usado como material selecto y/o calificado de relleno, tal como sea
determinado por el supervisor. El constructor acomodará adecuadamente el material,
evitando que se desparrame o extienda en la parte de la calzada que debe seguir siendo
usada para tránsito vehicular y peatonal.
El material excavado sobrante, y el no apropiado para relleno de las estructuras, será
eliminado por el constructor, efectuando el transporte y deposito en lugares donde cuente
con el permiso respectivo.

Tablestacado y/o entibado


Los sistemas y diseños a emplearse, lo mismo que su instalación y extracción, serán
propuestos por el constructor, para su aprobación y autorización por el supervisor.
Es obligación y responsabilidad del constructor, tablestacar y/o entibar en todas las zonas
donde requiera su uso, con el fin de prevenir los deslizamientos de material que afecten
la seguridad del personal, las estructuras mismas y las propiedades adyacentes. El
supervisor se reserva el derecho a exigir que se coloque una mayor cobertura del
tablestacado y/o entibado.
Si el supervisor verifica que cualquier punto del tablestacado y/o entibado es inadecuado
o inapropiado para el propósito, el constructor está obligado a efectuar las rectificaciones
o modificaciones del caso.

Remoción de agua
En todo momento, durante el periodo de excavación hasta su terminación e inspección
final y aceptación, se proveerá de medios y equipos amplios mediante el cual se pueda
extraer prontamente, toda el agua que entre en cualquier excavación u otras partes de la
obra. No se permitirá que suba el agua o se ponga en contacto con la estructura hasta
que el concreto y/o mortero haya obtenido fragua satisfactoria y, de ninguna manera
antes de doce (12) horas de haber colocado el concreto y/o mortero. El agua bombeada
o drenada de la obra, será eliminada de una manera adecuada, sin daño a las
propiedades adyacentes, pavimentos, veredas u otra obra en construcción.
El agua no será descargada en las calles, sin la adecuada protección de la superficie al
punto de descarga. Uno de los puntos de descarga, podrá ser el sistema de desagües,
para lo cual el constructor deberá contar previamente con la autorización de la empresa y
coordinar con sus áreas operativas.

67
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Todos los daños causados por la extracción de agua de las obras, será prontamente
reparadas por el constructor.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


La supervisión verificara la correcta ejecución de las excavaciones de terreno.
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros cúbicos (m3) excavados de terreno, tomando en
cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.01.02.02 RELLENO COMPACTADO EN TERRENO NORMAL A PULSO (M3)


04.03.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO (M3)
04.04.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO (M3)
04.05.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO (M3)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


El relleno compactado consiste en cubrir los espacios que quedan posteriores al vaciado
de las estructuras de concreto cimentadas, estos rellenos deberán de alcanzar los niveles
que especifican los planos.

METODO DE MEDICION
Se revisará medirá por Metro Cubico y deberá estar de acuerdo a los planos del proyecto
(M3).

METODO DE CONSTRUCCION

RELLENO ESTRUCTURAL
A. Colocación de Relleno para Estructuras
1. Antes de comenzar el relleno, todo material extraño, incluyendo agua debe ser
removido del espacio a ser rellenado y el área a ser rellenada deberá ser
inspeccionada y aprobada por el Supervisor. Los lados inclinados del espacio
excavado deben ser escalonados con el fin de prevenir la acción de apretar el relleno
contra la estructura. No se debe colocar ningún relleno alrededor o en cualquier
estructura hasta que se pruebe que el concreto haya alcanzado la resistencia
suficiente y que la estructura en conjunto es adecuada para recibir el relleno. La
resistencia a la compresión del concreto deberá ser determinada por pruebas en
muestras representativas curadas bajo condiciones similares a aquéllas prevalecientes
en la zona.
2. El relleno debe ser colocado en capas uniformes en lados opuestos de estructuras y
paredes antes de la compactación. El Residente de obra/Contratista debe informar al
Supervisor de la secuencia del relleno a ser seguida alrededor de cada estructura y
esta secuencia deberá ser aprobada por el Supervisor antes que cualquier relleno sea
colocado.

B. Compactación del Relleno para Estructura


1. El relleno para estructuras deberá ser colocado en capas horizontales de
profundidades compatibles al tipo de equipo de compactación a ser usado, pero en

68
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

ningún caso deben estas capas exceder de 200 mm. Cada capa debe ser esparcida,
el contenido de humedad convertido a condiciones óptimas y luego compactada a una
densidad que no sea menor a 95 por ciento de la densidad máxima en una humedad
óptima.
2. El relleno debe ser mecánicamente compactada por un equipo de tamaño y tipo
aprobado por el Supervisor. El permiso para usar equipo de compactación
especificado no debe interpretarse como garantizando o implicando que el uso de
dicho equipo no dañará suelos adyacentes, instalaciones existentes o estructuras
instaladas bajo el Contrato.
3. Inundación, chorros de agua o charcas no será permitido para la compactación de
cualquier estructura de relleno.

RELLENO CONTROLADO
A. Compactación
A menos que sea especificado de otra manera, el material de relleno debe ser
compactado por el Residente de obra/Contratista mientras que el contenido de humedad
esté cerca del contenido óptimo de humedad y a una densidad que no sea menor al 90
por ciento de la máxima densidad a una humedad óptima.

B. Preparación de Áreas a ser Rellenadas.


1. Toda materia vegetal, orgánica y plástica y otros materiales inconvenientes deberá ser
removido por el Residente de obra/Contratista desde la superficie en la cual el relleno
será colocado y cualquier suelo suelto poroso debe ser removido o compactado a una
profundidad como se muestra en los Planos. La superficie luego debe ser arada o
escarificada a una profundidad mínima de 150 mm hasta que la superficie esté libre de
perfiles irregulares que podrían impedir la compactación uniforme por el equipo a ser
usado.
2. Donde los rellenos sean construidos en laderas o colocados en pendientes de terrenos
original, deberá colocarse escalonados por el Residente de obra/Contratista como se
muestran en los planos. Los escalones deben extenderse completamente a través del
manto del suelo y en los materiales de formación base.
3. Después que la base para el relleno ha sido limpiado, arado o escarificado, deberá ser
arado o cortado por el Residente de obra/Contratista hasta tener forma uniforme y libre
de terrones que será compactado con el apropiado contenido de humedad, tal como
está especificado.

C. Colocación, Extendido y Compactación del Material de Relleno


1. El material de relleno deberá ser colocado por el Residente de obra/Contratista en
capas delgadas y cuando sean compactadas no deben excederse de 200 mm. Cada
capa debe de extenderse uniformemente y mezclarse durante su extendido para
obtener uniformidad de material en cada capa.
2. Cuando el contenido de humedad del material de relleno está debajo de lo
especificado por el Inspector Supervisor, el Residente de obra/Contratista deberá
adicionar agua hasta que el contenido de humedad sea como lo especificado.
3. Cuando el contenido de humedad del material de relleno está por arriba de lo
especificado por el Supervisor, el material de relleno debe ser aireado por el Residente
de obra/Contratista mediante paleo, mezcla u otros métodos satisfactorios hasta que el
contenido de humedad sea de acuerdo a lo especificado.
4. Después que cada capa ha sido colocada, mezclada y extendida, deberá ser
totalmente compactada por el Residente de obra/Contratista a una densidad
especificada. La Compactación debe ser efectuada por rodillos, rodillos vibratorios,
rodillos de llanta neumática de aro múltiple, u otro equipo de compactación aceptables.
El equipo debe ser de tal diseño que sea capaz de compactar el relleno a la densidad
especificada. La compactación debe ser continua sobre el área total y el equipo debe

69
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

hacer pases suficientes sobre el material para asegurar que la densidad deseada ha
sido obtenida.
5. Las superficie inclinadas de relleno deben ser compactadas, con el fin de que los
taludes sean estables y no debe haber pérdida excesiva de suelo en los taludes.
6. El Residente de obra/Contratista deberá suministrar y mantener instalaciones de
control de erosión adecuada durante la construcción de áreas de relleno. Las
instalaciones de control de erosión deben de mantenerse en óptima condición hasta
que el sistema de drenaje permanente y vegetación se complete. Las instalaciones
deben de ser inspeccionadas siguiendo el exceso de inundación de agua en el sitio,
las reparaciones hechas y el exceso de sedimento removido. Será responsabilidad del
Residente de obra/Contratista prevenir la descarga del sedimento fuera del sitio o en
cursos de agua

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


La supervisión verificara la correcta ejecución del relleno compactado del terreno.
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por metro cúbico (m3), una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.

04.01.02.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN TERRENO NORMAL


(M2)
04.03.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL
(M2)
04.04.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL
(M2)
04.05.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL
(M2)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Para proceder a realizar la cimentación, previamente las zanjas excavadas deberán estar
refinadas y niveladas. El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del
fondo. La nivelación se efectuara en el fondo de la zanja con aprobación de la inspección.

METODO DE MEDICION
Se medirá por Metro Cuadrado, y deberá estar de acuerdo a los planos que se estipulan
en el proyecto (M2).

METODO DE CONSTRUCCION
Para proceder al vaciado del concreto, previamente la zona excavada deberá estar
refinada y nivelada.
Se deberá perfilar tanto las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que no
queden protuberancias y las aristas de la excavación bien formadas.
La nivelación se efectuará en el fondo de la misma.
El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no
apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de

70
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a
estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


La supervisión verificara la correcta ejecución de nivelación y el refine y la compactación
del terreno.
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por metro cuadrado (m2), una vez que sea verificado por
el supervisor la culminación de la misma.

04.01.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T.


NORMAL (M3)
04.03.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T.
NORMAL (M3)
04.04.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T.
NORMAL (M3)
04.05.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA T.
NORMAL (M3)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Comprende todos los trabajos necesarios para la recolección en zona aledaña, carguío,
transporte y desecho de materiales sobrantes.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todas las herramientas y equipo en la ejecución de éste ítem deberá ser proporcionados
por el Residente de obra/Contratista.
La tierra escombros y demás materiales provenientes de la excavación, demolición y en
general del proceso de construcción, sobrante después de realizado el relleno de
estructura, zanjas, fosas, etc. deben ser transportados donde indique el Supervisor de
Obra.

METODO DE MEDICION
La medición es por Metro Cubico de volumen total de material sobrante excavado (M3).

FORMA DE PAGO
El volumen resultante servirá para el monto total a pagarse.
La forma de pago estará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.
El pago se efectuará bajo la siguiente denominación de retiro de escombros en metros
cúbicos (m3).

04.01.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R= 5 KM CON


MAQUINARIA (M3)
04.03.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON
MAQUINARIA (M3)

71
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.04.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON


MAQUINARIA (M3)
04.05.02.05 ELIMINACIÓN DE DESMONTE EN TERRENO NORMAL R=10 KM CON
MAQUINARIA (M3)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


La Eliminación de Desmonte, escombros y materiales no aptos para el Relleno, deberá
efectuarse simultáneamente con la Excavación o Rotura de Pavimentos (el lapso de tiempo
entre la Excavación y Eliminación no deberá exceder las 8:00 horas), a un radio de 5 Km.
fuera de los límites de la obra. Esta acción conjunta tiene por finalidad mantener un mínimo
de desmonte en la zona de trabajo.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y
ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas
Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Residente de obra/Contratista emplee en la ejecución
de la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

METODO DE MEDICION
Se medirá por unidad de Metros Cúbicos de material de desmonte excavado (M3).

METODO DE CONSTRUCCION
Comprende el carguío y eliminación, empleando cargador frontal y volquete, de todo el
material excavado

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
Residente de obra/Contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión en laboratorio
- Revisión de campo
- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
- Pruebas de revisión de la operación

72
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El Residente de obra/Contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la


presente partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros cúbicos (m3), tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

04.01.03.01 CONCRETO F'C 100 KG/CM2 PARA SOLADOS Y/O SUB BASES
(CEMENTO P-I) (M3)
04.03.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES
(CEMENTO P-I) (M3)
04.04.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES
(CEMENTO P-I) (M3)
04.05.03.01 CONCRETO F'C= 100KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES
(CEMENTO P-I) (M3)
04.05.06.01 TAPA DE CONCRETO ARMADO F´C 210 KG/CM2 DE ESPESOR = 10
CM (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta parte contiene los requerimientos que corresponden al suministro de mano de obra y
materiales para fabricar el concreto de f’c= 100 kg/cm2 para solado; donde la
dosificación, mezclado, puesta en obra, acabado, curado del concreto y todos los
materiales y métodos de ejecución, cumplirá con los artículos correspondientes que se
detallan en los estándares de referencia.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Cemento
Material pulverizado que por adición de una cantidad conveniente de agua forma una
pasta aglomerante capaz de endurecer, tanto bajo el agua como en el aire. Quedan
excluidas las cales hidráulicas, las cales aéreas y los yesos.

Cemento Portland tipo I


Producto obtenido por la pulverización del clinker Portland con la adición eventual de
sulfato de calcio. Se admite la adición de otros productos que no excedan del 1% en peso
del total siempre que la Norma correspondiente establezca que su inclusión no afecta las
propiedades del cemento resultante. Todos los productos adicionados deberán ser
pulverizados conjuntamente con el clinker.

Cemento Portland tipo IPM


Producto obtenido por la pulverización del clinker Portland con la adición de puzolana en
un porcentaje menor al 15% del peso total. La Puzolana será un material inerte silíceo
y/o aluminoso.

Agregado
Conjunto de partículas de origen natural o artificial, que pueden ser tratadas o elaboradas
y cuyas dimensiones están comprendidas entre los límites fijados por las Norma Técnica
Peruana 400.037-1988.

Agregado Fino

73
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Agregado proveniente de la desintegración natural o artificial, que pasa el tamiz de la


NTP-ITINTEC 9.5mm (3/8”) y que cumple con los límites establecidos en la NTP 400.037-
1988.

Agregado Grueso
Agregado retenido en el tamiz NTP-ITINTEC 4.75 mm (No. 4), proveniente de la
desintegración natural o mecánica de las rocas y que cumple con los límites establecidos
en la NTP 400.037-1988.

Aditivos
Sustancia añadida a los componentes fundamentales del concreto, con el propósito de
modificar alguna de sus propiedades. NTP 339.086.

Agua
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que
puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.
La selección de las proporciones de la mezcla de concreto con agua no potable, se
basará en ensayos en los que se ha utilizado agua de la fuente elegida. Los cubos de
prueba de mortero preparados con agua no potable y ensayada de acuerdo a la Norma
ASTM C-109, deberán tener a los 7 y 28 días resistencias en compresión no menores del
90% de la de muestras similares preparadas con agua potable. Las sales u otras
sustancias nocivas presentes en los agregados y/o aditivos deben sumarse a las que
pueda aportar el agua de mezclado, para evaluar el contenido total de sustancias
inconvenientes. La suma de los contenidos de ion cloruro presentes en el agua y en los
demás componentes de la mezcla (agregados y aditivos).

METODO DE MEDICION
Se revisará midiendo el volumen vaciado en Metros Cúbicos, de acuerdo al área por la
altura y deberá estar de acuerdo a los planos del expediente técnico (M3).

METODO DE CONSTRUCCION
Llevarán solado todas las cimentaciones y losas apoyadas sobre el terreno que así lo
muestren en los planos. La construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los
trabajos de movimiento de tierras.
El concreto a emplear será de consistencia fluida, con una resistencia referencial de
f’c=100 kg/cm2 (9.8 MPa). No será necesario el control de la calidad del concreto
mediante rotura de testigos de concreto siempre y cuando se emplee 200 o más
kilogramos de cemento por metro cúbico de concreto.
Al ser colocado, se nivelará y emparejará hasta conseguir una superficie horizontal del
espesor indicado en los planos y aprobado por el Supervisor.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Excepto en lo aquí modificado, el trabajo de concreto será conforme a los requerimientos
del ACI 301 “Especificaciones para Concreto Estructural para Edificaciones” y a los
requerimientos del ACI 35OR “Estructuras Sanitarias de Concreto”, así como los
requerimientos de los estándares ACI y las prácticas recomendadas por el ACI según
estén allí contenidas.

CONTROL DE CALIDAD
Para el respectivo control de calidad del concreto se tendrán en cuentan las siguientes
indicaciones:

74
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Los trabajos ser regirán bajo la Norma Específica ACI 318 “Requerimientos del
Código de Construcción para Concreto Armado”
- Se proporcionará certificados de los fabricantes y proveedores de conformidad con
las normas pertinentes del cemento, aditivos, materiales para juntas, curadores
químicos.
- Se proporcionarán certificados de calibración expedidos por laboratorio oficial para
los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y mezcladoras.
- Se proporcionarán certificados de resultados de los ensayos y de cualquier ensayo
subsecuente llevado a cabo en los materiales mencionados y en los agregados
gruesos y finos, agua y concreto fresco o fraguado.
- De ser requerido el Residente de obra/Contratista proporcionará muestras de todos
los materiales mencionados anteriormente; asimismo es responsable de realizar las
pruebas que sean requeridas por el Supervisor.
- De ser requeridas nuevas pruebas estas serán realizadas en un laboratorio
certificado el cual será aprobado en coordinación con el Supervisor. El Residente de
obra/Contratista se encargará de transportar al laboratorio las cantidades adecuadas
de muestras representativas propuestas a ser utilizadas; así como de asumir los
costos que se incurran en la realización de las pruebas solicitadas.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será por metro cúbico (m3), una vez que sea verificada por el
supervisor la culminación de la misma.

04.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

04.01.04.01 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/ LOSA DE FONDO (CEMENTO-PI) (M3)


04.01.04.04 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (CEMENTO P-I)
(M3)
04.01.04.07 CONCRETO F'C 280 KG/CM2 P/LOSAS MACIZAS INCL. BOMBEO
(CEMENTO P-I) (M3)
04.01.04.10 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 PARA ANCLAJES Y/O DADOS
(CEMENTO P-I) (M3)
04.01.06.03 GRADAS DE CONCRETO F'C 175 KG/CM2 E=15CM PASTA 1:2
(CEMENTO P-I), C/MEZCLADORA (M3)
04.03.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-
P I) (M3)
04.03.03.05 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO
P-I) (M3)
04.04.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-
P I) (M3)
04.04.03.05 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO
P-I) (M3)
04.05.03.02 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ LOSAS DE FONDO-PISO (CEMENTO-
P I) (M3)
04.05.03.05 CONCRETO F'C 210 KG/CM2 P/ MUROS REFORZADOS (CEMENTO
P-I) (M3)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta parte contiene los requerimientos que corresponden al suministro de mano de obra,
materiales y maquinaria para fabricar el concreto necesario para las estructuras; donde la
dosificación, mezclado, puesta en obra, acabado, curado del concreto y todos los
materiales y métodos de ejecución, cumplirá con los artículos correspondientes que se
detallan en los estándares de referencia.

75
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Se dará toda la cooperación a los otros trabajos que se realizaran para instalar los
elementos que quedarán empotrados en el concreto, como los de instalaciones sanitarias
y/o eléctricas. Los elementos empotrados serán inspeccionados y aprobados por el
Inspector antes de que el concreto sea vaciado.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


El Residente de obra/Contratista someterá para aprobación previa al suministro de los
materiales e inicio de los trabajos de vaciado, lo siguiente:
Agregados
Ubicación de las canteras de agregados y los permisos legales respectivos cuando no
provengan de canteras o sitios de extracción aprobados por las autoridades.

Diseño de la Mezcla
El diseño de la mezcla deberá ser de tal resistencia promedio que cumpla con lo
establecido en el ACI 318 y que dependerá del registro de la desviación
estándar, datos que el Residente de obra/Contratista deberá suministrar al Inspector
cuando éste así lo solicite para los análisis correspondientes del control de calidad que se
llevará a cabo en la obra.
Diseño de la mezcla de concreto a suministrar, de acuerdo a los valores de resistencia
requeridos e indicando aditivos a utilizar y asentamiento (“slump”).

Muestras
Por cada vaciado de concreto el Residente de obra/Contratista proveerá series de
especímenes de prueba tomados bajo la supervisión del Inspector y de acuerdo a la norma
ASTM C 31 incluyendo el curado. Se protegerán los especímenes de acuerdo a la norma
ASTM C 172.El costo del proceso, los especímenes y las pruebas serán sufragados por el
Residente de obra/Contratista.
Las pruebas de resistencia de los especímenes se harán de acuerdo a la norma ASTM C
39. Las muestras y sus resultados serán evaluados por el Inspector para comprobar la
resistencia. Las muestras se aprobarán a los 28 días, aunque los resultados de 7 días
podrán utilizarse con el conocimiento del Inspector, siempre y cuando se establezca la
relación entre los resultados y los materiales y proporciones usadas.
La resistencia promedio de las muestras cumplirá con la norma ACI 318. Las fallas de la
resistencia serán evaluadas por el Inspector y el diseñador estructural para establecer las
medidas correctivas que serán sufragadas por el Residente de obra/Contratista. Si se
determina que no existen medidas correctivas satisfactorias, el Inspector ordenará la
remoción y reemplazo del concreto defectuoso y ordenará el cambio en las proporciones de
la mezcla para los vaciados subsiguientes, sin costo alguno para la entidad licitante.

ESTANDARES DE REFERENCIA
Excepto en lo aquí modificado, el trabajo de concreto será conforme a los requerimientos
del ACI 301 “Especificaciones para Concreto Estructural para Edificaciones” y a los
requerimientos del ACI 35OR “Estructuras Sanitarias de Concreto”, así como los
requerimientos de los estándares ACI y las prácticas recomendadas por el ACI según
estén allí contenidas.

Materiales Cementosos
1. Cemento Portland. Marca estándar de cemento Portland doméstico, Designación
ASTM C150 y ASTIM C-595. No cambiar la marca de cemento durante el proceso de
la obra sin la aprobación escrita del Inspector. El cemento será transportado en
envases de papel, de un tipo aprobado en los que deberán figurar el tipo de cemento y
nombre del fabricante o bien a granel en depósitos herméticos. Cualquier cemento que
en opinión del supervisor sea grumoso o esté parcialmente endurecido será
rechazado; asimismo el cemento que haya estado almacenado por más de 30 días y

76
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

el cemento que en opinión del Supervisor sea de dudosa calidad no será utilizado en
obra.
2. Ceniza muy Fina. Se permite el uso de ceniza muy fina de Clase F o Clase C que
cumpla con la Designación ASTM C618, con una pérdida de ignición limitada al 1.5 por
ciento. La ceniza muy fina no reemplazará a los requerimientos del cemento Portland.

Agregados de Peso Normal (Piedra)


Los agregados para concreto se obtendrán de fuentes aprobadas por el Supervisor y
deberán cumplir con la granulometría y otros requerimientos del ASTM C33; excepto
cuando se aplique alguna modificación a esta con aprobación del Supervisor y esta sea
debidamente sustentada por el Residente de obra/Contratista mediante pruebas de
laboratorio o experiencia de obras.
Se pueden utilizar agregados provenientes de canteras explotadas directamente por el
Residente de obra/Contratista, pero estos deberán ser previamente aprobados por el
Supervisor y cumplir con los ensayos normalizados.
Los agregados naturales deben estar libres de opalina, feldespato, mica (pirita de hierro),
cal de magnesio silicoso u otras substancias deletéreas o reactivas. Los agregados finos
pasarán un tamiz # 4 (4.75 mm). No utilizar puzolana u otros aditivos para compensar la
reactividad agregado-álcali.
1. Agregados Gruesos. El agregado grueso será grava o piedraza sea en estado
natural, triturada o partida de grano compacto y de calidad dura. Debe ser limpio, libre
de polvo, materia orgánica, otras sustancias perjudiciales. Serán piedras partidas
(chancadas) procedentes de canteras aprobadas. Se considerará como agregado
grueso aquella fracción de árido mineral que sea retenido por el tamiz ¼”; que no
contiene más del 5% en peso de piezas planas, en forma de cascajo, finas y
alargadas, desmenuzables o laminadas, o más del 2% por peso de cantidad total de
material horstenoso y partículas suaves, o más del 1% de horsteno| como material
suave, según como se define en la Tabla 3 de la ASTM Designación C33.
a. Tamaños Máximos. Como se indique en los Planos, excepto para el concreto de
contacto con agua donde los tamaños del agregado grueso según la Tabla 2 de la
ASTM Designación C33 serán No. 467 (38 mm), No. 57 (25 mm), o No. 67 (19 mm),
de acuerdo a como se requiera por diseño, especificaciones y la Designación ASTM
C33. Se debe tener en cuenta que el tamaño nominal máximo del agregado grueso no
excederá a un quinto de la dimensión más estrecha entre los lados de los moldes y el
acero de refuerzo, un tercio de la profundidad de las losas, o tres cuartos del
espaciado total mínimo entre las barras de refuerzo.
2. Agregados Finos. El agregado fino será aquella fracción árido mineral que para por el
tamiz ¼”, graduados y resistentes; no tendrán un contenido de arcilla o limo mayor al
2% en volumen. El agregado fino será de granulometría variable y cuando sea
tamizado por medio de mallas de laboratorio deberá satisfacer los requerimientos
máximos como:
- El 100% pasará la malla 3/8”
- Del 95% a 100% pasará la malla Nº 4
- Del 45% a 80% pasará la malla Nº 16
- Del 5% a 30% pasará la malla Nº 50
- Del 0% a 8% pasará la malla Nº 100
Los agregados finos sujetos al análisis que contengan impurezas orgánicas y que
produzcan un color más oscuro que el normal serán rechazadas sin excepción.

Hormigón
Es un tipo de agregado correspondiente a una mezcla natural de grava y arena. Solo
podrá emplearse en la elaboración de concretos con resistencia a la compresión hasta de
175 kg/cm2 a los 28 días. Para estos concretos el contenido mínimo de cemento será de
200 kg/m3l. El hormigón deberá estar libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones,

77
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

partículas blandas o escamosas, sales, álcalis, materia orgánica u otras sustancias


dañinas al concreto.

Aditivos
Usar los productos de un solo fabricante durante todo el proceso. Después de la
aprobación del Inspector para el uso de una marca o tipo en particular, asegurarse que el
uso se refleja en los diseños de mezcla.
1. Generalidades. No usar aditivos que tengan cloruros añadidos durante la fabricación.
Los aditivos utilizados en combinación serán compatibles física y químicamente y
serán certificados de esta manera por cada fabricante de aditivos y por el Laboratorio
de Ensayos que preparó los diseños de mezcla respectivos.
2. Aditivo Reductor de Agua. En todo el Concreto de Clase “2”, utilizar aditivos
reductores de agua y retardadores químicos, conforme a la Designación ASTM C494,
Tipo A o Tipo D. El aditivo proveerá lo siguiente, y el Residente de obra/Contratista
dará fe de ello en el momento de la solicitud para la aprobación:
a. Disminución de la contracción en el secado.
b. Incremento de la resistencia a la compresión en todas las edades, hasta e
incluyendo los cinco años.
c. Incremento de la resistencia a la flexión, módulo de elasticidad y resistencia a la
abrasión.
d. La relación agua-cemento y las resistencias requeridas se mantendrán según lo
programado (el factor de cemento para un metro cúbico de concreto, reducido
proporcionalmente).
e. No habrá pérdida de trabajabilidad como resultado de la reducción en el
asentamiento. Si el aditivo es de tipo líquido, debe considerársele en proporción al
agua.
3. Aditivo para Aire Retenido. Utilizar aditivo para aire retenido conforme a la
Designación ASTM C260 según la aprobación del Inspector.
a. El agregado de peso normal usado en el concreto, luego del curado, a temperatura
de congelación mientras está húmedo, contendrá una retención de aire dentro de
los límites de la Tabla 4.5.1 del ACI 318 y la Tabla 3.4.1 del ACI 301.
b. Retención de aire para Concreto Clase “2” en Estructuras de Concreto en contacto
con agua, según se determina de acuerdo a la Designación ASTM C231 o C173,
proveerán de contenido de aire como sigue, para mezclas con los siguientes
tamaños de agregados:
+ 1% para Tamaño 467, tamaño nominal 38 mm
+ 1% para Tamaños 57 o 67, tamaños nominales 25 mm o 19 mm

Agua
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que
puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.
La selección de las proporciones de la mezcla de concreto con agua no potable, se
basará en ensayos en los que se ha utilizado agua de la fuente elegida. Los cubos de
prueba de mortero preparados con agua no potable y ensayada de acuerdo a la Norma
ASTM C-109, deberán tener a los 7 y 28 días resistencias en compresión no menores del
90% de la de muestras similares preparadas con agua potable. Las sales u otras
sustancias nocivas presentes en los agregados y/o aditivos deben sumarse a las que
pueda aportar el agua de mezclado, para evaluar el contenido total de sustancias
inconvenientes. La suma de los contenidos de ion cloruro presentes en el agua y en los
demás componentes de la mezcla (agregados y aditivos), no deberá exceder los valores
indicados en la siguiente tabla:

78
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 18: CONTENIDO MAXIMO DE ION CLORURO


Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural
Contenido máximo de Ion cloruro
Tipo de Elemento soluble en agua en el concreto,
expresado como % en peso del cemento
Concreto pretensado 0.06
Concreto armado expuesto a la acción de cloruros 0.10
Concreto armado no protegido que puede estar
sometido a un ambiente húmedo pero no expuesto a
0.15
cloruros (incluye ubicaciones donde el concreto puede
estar ocasionalmente húmedo).
Concreto armado que deberá estar seco o protegido
de la humedad durante su vida por medio de 0.80
recubrimientos impermeables.
Materiales para juntas
Los materiales para juntas incluirán masillas, pinturas, compuestos para calafatear,
selladores, adhesivos y cualquier otro material requerido para efectuar las juntas en
concreto. Los materiales de juntas serán obtenidos de fabricantes aprobados y su
manipuleo y almacenamiento se efectuará de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
Cuando no exista una norma adecuada a la cual se pueda hacer referencia con respecto
a cualquier material para juntas, el Residente de obra/Contratista probará por medio de
una demostración, ensayo u otra forma, la idoneidad y comportamiento del material bajo
las condiciones del sitio. En otros casos, el Residente de obra/Contratista proporcionará
los resultados de pruebas del fabricante para certificar la conformidad con las normas
pertinentes de calidad. Sólo aquellos materiales que han sido aprobados por el
Supervisor serán usados en las obras
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que
puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.

METODO DE MEDICION
Se revisará midiendo el volumen vaciado en Metros Cúbicos (M3), de acuerdo al área por
la altura, y deberá estar de acuerdo a los planos del expediente técnico.

METODO DE CONSTRUCCION
Grados de concreto
Usando cemento Portland corriente, el Residente de obra/Contratista diseñará mezclas
para uno o todos los grados de concreto que se muestran en el siguiente tabla según lo
requieran las obras:

Tabla 19: Grados de concreto


Resistencia
Slump
Grado del Tamaño máximo del Característica a Relación máxima
máximo
Concreto agregado mm los 28 días * agua libre/cemento
(mm)
kg/cm2
280 20 280 0.48 50
280 40 280 0.48 50
245 20 245 0.48 50
245 40 245 0.50 50
210 20 210 0.53 50
210 40 210 0.55 50
175 20 175 0.60 75
175 40 175 0.60 75
140 20 140 - 75
140 40 140 - 75
100*** 20 100 - 75
100*** 40 100 - 75

79
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

(***) Concreto pobre para solados


(**) El grado del concreto es el número que presenta su resistencia a la compresión
a los 28 días, la cual se expresa en kg/cm2.
(*) La resistencia característica es el valor de la resistencia a la cual se rompe la
probeta y no más de 5% de los resultados de los ensayos son menores a este
valor. Se considerará que esta condición ha sido satisfecha cuando los
resultados estén conformes con los requerimientos de ensayos especificados.
(+) Basado en agregados secos.

Relación agua libre/cemento


Al diseñar y establecer mezclas aprobadas de concreto para cualquier parte de las obras,
el Residente de obra/Contratista se ceñirá estrictamente a las limitaciones de las
relaciones agua/cemento establecidas expresamente en las especificaciones, o que se
muestren en los planos y que son aplicables al concreto para partes específicas de las
obras o (cuando no se haya establecido o mostrado en los planos) de acuerdo a la tabla
sobre grados del concreto.

Límite del contenido de sales


Ningún concreto contendrá más del siguiente total de cantidades de substancias
expresadas en porcentajes por peso de cemento:
- Mezclas que contengan cemento corriente Portland de acuerdo al ASTM C150. Total
de cloruros solubles en agua: 0.3% (como ion cloruro)
- Todas las mezclas. Total de sulfatos solubles en ácido: 4% (como iones SO3)

Trabajabilidad
La trabajabilidad de cada grado de concreto será tal que se obtenga una compactación
satisfactoria cuando el concreto sea colocado y vibrado en la obra, y que no tenga
tendencia a segregarse durante el manipuleo, transporte y compactación según los
métodos que el Residente de obra/Contratista proponga usar en las obras.
El asentamiento (slump) del concreto determinado de acuerdo con ASTM C143, después
que el concreto ha sido depositado pero antes de su compactación, no será mayor de los
valores indicados en la tabla.

Diseño de mezclas de concreto


Conforme a los requerimientos del Artículo "Diseños de Mezclas de Concreto y Ensayos
Preliminares" con un mínimo de 30 días antes de colocar cualquier clase de concreto, el
Residente de obra/Contratista entregará los diseños de mezclas para cada mezcla
propuesta preparada y supervisada por un Laboratorio de Ensayos para ser aprobados
por el Inspector o en el caso del diseño de mezcla para el concreto de Clase "2", se podrá
entregar un diseño de mezcla siempre que el concreto cumpla los requerimientos
especificados y como mezcla estándar la de los proveedores de concreto pre-mezclado,
deberá ser entregada.
Cada diseño de mezcla se realizará de forma tal que:
- El agregado comprenda tanto agregado fino como grueso.
- El tamaño máximo del agregado grueso será 20mm o 40mm según se muestre en
los planos o lo ordene el Supervisor. Se diseñará una mezcla separada para cada
tamaño máximo del agregado para cualquier grado de concreto. Bajo ninguna
circunstancia el tamaño del agregado grueso excederá al 75% del espacio horizontal
entre las barras de refuerzo o entre las barras de refuerzo y los encofrados.
- La relación máxima agua libre/cemento será la máxima relación agua/cemento
cuando el agregado esté saturado pero superficialmente seco.

80
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Las mezclas serán diseñadas con una densidad nominal de 150 lb/pie cúbico 2400
kg/m3 para producir una resistencia de la probeta cilíndrica de concreto a los 28 días
de su preparación de acuerdo al Código de la ACI. de densidad nominal
- Para cualquier concreto que contenga aditivos, las resistencias no serán menores
que aquellas especificadas en la tabla de grados de concreto, pero las mezclas serán
diseñadas separadamente para tomar en cuenta los efectos de los aditivos y se
prepararán y ensayarán separadamente mezclas de prueba.

Dosificación de materiales
El cemento usado en la preparación de concreto se medirá por peso, ya sea una máquina
para pesar o haciendo cada tanda de concreto en una cantidad adecuada para lograr un
número exacto de bolsas de cemento. En todo caso, se mantendrá separado de los
agregados hasta el momento de la mezcla. La selección de las proporciones de los
materiales integrantes del concreto deberá buscar que:
- Se logre la trabajabilidad y consistencia que permitan que el concreto sea colocado
fácilmente en los encofrados y alrededor del acero de refuerzo bajo las condiciones
de colocación a ser empleadas, sin segregación o exudación excesiva.
- Se logre la resistencia de diseño en las condiciones especiales de exposición a que
pueda estar sometido el concreto, como se exige en la siguiente tabla

81
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 13: Condiciones especiales de exposición


Relación
Condiciones de Exposición agua/cemento
máxima
a) Expuestos a agua dulce con bajo contenido de sulfatos y cloruros. 0.55
b) Expuesto a agua dulce con moderado contenido de sulfatos y cloruros. 0.48
c) Expuestos a agua de mar, agua salobre o a ambientes agresivos 0.45
d) Expuesto a la acción de aguas cloacales 0.45
Concreto expuesto a procesos de congelación y deshielo en condición húmeda 0.45
Sardineles, cunetas, secciones delgadas 0.50
Otros elementos
Protección contra la corrosión de concreto expuesto a la acción de agua de mar, 0.40
aguas salobres, neblina o rocío de estas aguas.
Si el recubrimiento mínimo se incrementa en 15 mm. 0.45
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

* La resistencia f’c no deberá ser menor de 245 kg/cm2 por razones de durabilidad.

- Se cumpla con los requisitos especificados para la resistencia en compresión. El


esfuerzo de compresión especificado del concreto, f’c, para cada porción de la
estructura indicada en los planos, está basado en la fuerza de compresión alcanzada
a los 28 días.

Cuando se emplee materiales diferentes para partes distintas de una obra, cada
combinación de ellos deberá ser evaluada.
Las proporciones de la mezcla de concreto, incluida la relación agua/cemento, deberán
ser seleccionadas sobre la base de la experiencia de obra y/o de mezclas de prueba
preparadas con los materiales a ser empleados, con excepción de lo indicado en la Tabla
25.
Con la aprobación de la Supervisión y de acuerdo a las Especificaciones Técnicas, el
Residente de obra/Contratista será total y exclusivamente responsable de conservar la
calidad del concreto durante el proceso constructivo.

Si se desea un concreto de baja permeabilidad o el concreto ha de estar sometido a


procesos de congelación y deshielo en condición húmeda, se deberá cumplir con los
requisitos indicados en la Tabla anterior.
Si para las condiciones de trabajo, la Supervisión considera que el concreto va a estar
expuesto a la acción de soluciones que contienen sulfatos, se deberá cumplir con los
requisitos indicados en la Tabla 27. No se empleará cloruro de calcio como aditivo en
este tipo de concreto

Tabla 14: Concreto expuesto a soluciones de sulfatos


Sulfato soluble en
Relación
Exposición a agua presente en el Sulfato en agua
Tipo de Cemento agua/cemento
Sulfatos suelo, como SO4* % ppm
máxima*
en peso

Despreciable 0.00 - 0.10 0 – 150 **** ****


Moderado 0.10 - 0.20 150 – 1500 IPM ó II 0.48
Severo 0.20 - 2.00 1500 – 10000 V 0.45
Muy Severo sobre 2.00 sobre 10000 V más puzolana *** 0.45

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

* Una relación agua/cemento menor puede ser necesaria por razones de


impermeabilidad, o por protección contra la corrosión de elementos metálicos
embebidos o por congelación y deshielo.
** Agua de Mar.

82
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

*** Debe haberse comprobado que la puzolana es adecuada para mejorar la


resistencia del concreto a la acción de los sulfatos, cuando ella es empleada en
concretos que contienen cemento Portland Tipo V.
**** Para este tipo de exposición no hay limitaciones.

A máxima concentración de ion cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes
de la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la Tabla 24. El ensayo para
determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con lo indicado por la Federal
Highway Administration Report No. FHWA-RD-77-85. "Sampling and Testing for Chloride
Ion in Concrete".

Mezclado de concreto para obra


El concreto para la obra se obtendrá con mezcladoras a pie de obra, aprobadas por la
Supervisión.
El concreto deberá ser mezclado en cantidades adecuadas, para su empleo inmediato.
El concreto cuyo fraguado ya se ha iniciado en la mezcladora, de ninguna manera,
deberá ser remezclado ni utilizado. Por ningún motivo deberá agregarse agua adicional a
la mezcla.
La medida de los materiales en la obra deberá realizarse por medios que garanticen la
obtención de las proporciones especificadas.
Concreto mezclado en obra
- Cuando se use mezcladoras a pie de obra, el mezclado deberá efectuarse en estricto
acuerdo con la capacidad máxima de los equipos y a la velocidad especificada por el
fabricante, manteniéndose un tiempo de mezclado mínimo de 90 segundos.
- Cada tanda debe ser cargada en la mezcladora de manera tal, que el agua comience
a ingresar antes que el cemento y los agregados. El agua continuará fluyendo por un
período, el cual puede prolongarse hasta finalizar la primera cuarta parte del tiempo
de mezclado especificado.
- El material de una tanda no deberá comenzar a ingresar a la mezcladora antes de
que la totalidad de la anterior haya sido descargada.
- La tanda no deberá ser descargada hasta que el tiempo de mezclado se haya
cumplido, éste no será menor de 90 segundos después que todos los materiales
estén en el tambor.
- En la incorporación de aditivos a la mezcladora se tendrá en consideración lo
siguiente:
- Los aditivos químicos deberán ser incorporados a la mezcladora en forma de
solución, empleando de preferencia equipo dispersante mecánico. La solución
deberá ser considerada como parte del agua de mezclado.
- Los aditivos minerales podrán ser pesados o medidos por volumen, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
- Si se va a emplear dos o más aditivos en el concreto ellos deberán ser incorporados
separadamente a fin de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia
de cada uno de ellos o las propiedades del concreto.
Consistencia
- Ajustar la cantidad de agua para que el concreto no exceda los asentamientos
máximos especificados al ser colocado o la relación especificada de agua-cemento;
usar el mínimo necesario para la trabajabilidad requerida por la parte de la estructura
a ser moldeada. Medir la consistencia del concreto en concordancia con la
Designación ASTM C143. Se rechazará todo concreto que exceda el asentamiento
máximo permitido que se señala a continuación:

83
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 15: Asentamientos máximos


Parte de la estructura Asentamiento
Cimentaciones y concreto no reforzado 3” (75 mm) como máximo
Losas y pisos 4” (100 mm) como máximo
Columnas, muros 4” (100 mm) como máximo
Bases de Equipos 3” (75 mm) como máximo
Restauración de pavimentación de zanjas 4” (100 mm) como máximo
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Preparación para la colocación del concreto


Antes de la colocación del concreto, el Residente de obra/Contratista retirará de la
superficie de las cimentaciones o del concreto colocado anteriormente, todo el aceite,
fragmentos sueltos de roca, tierra, lodo, madera u otros desperdicios y cualquier agua
estancada.

En las partes especificadas o cualquier otro sitio donde lo ordene el Supervisor, las
superficies excavados sobres las cuales se colocará el concreto se cubrirán ya sea con
concreto pobre no menor de 50 mm de espesor, o papel impermeable fibroso, o láminas
de polietileno de espesor recomendable, inmediatamente después de finalizar el perfilado
final de la excavación.
Eliminar el exceso de agua del encofrado antes de depositar el concreto. Desviar
cualquier flujo de agua sin lavar el concreto recién depositado. Eliminar el concreto
endurecido, los desechos y los materiales extraños del interior del encofrado y de las
superficies interiores del equipo de mezcla y transporte.
Asegurar el refuerzo según como se especifique en las secciones de encofrados y acero
correspondientes, y obtener la aprobación del Inspector. Los metales empotrados
deberán estar libres de mortero antiguo, lubricantes, escamas de fábrica y otras
incrustaciones o capas que pudieran reducir la adherencia. No maniobrar equipos de
transporte de concreto sobre el refuerzo o colocar vías de acceso directamente sobre el
refuerzo.
Subrasantes de tierra. Refinar las subrasantes o alisarlas y nivelarlas y humedecer
ligeramente la subrasante 24 horas antes de la colocación del concreto. Eliminar todos
los materiales sueltos.

Transporte de concreto
El concreto se transportará en camiones mezcladores desde el sitio de su preparación
hasta su ubicación en las obras tan rápido como sea posible, y usando los métodos
adecuados para evitar la segregación o el secado, y asegurar que el concreto, al
momento de la colocación, tiene la trabajabilidad requerida; sin embargo si se ha
producido segregación, los materiales serán mezclados nuevamente o se desecharán. El
Residente de obra/Contratista conservará para la inspección del Supervisor todas las
guías de entrega de concreto en obra.

Colocación de concreto
Antes de colocar el concreto en cualquier parte de las obra, el Residente de
obra/Contratista inspeccionará y verificará por sí mismo que cada parte se encuentre
lista, en todo sentido, para recibir el concreto.
El concreto se colocará y compactará antes de que el fraguado inicial haya tenido lugar, y
en ningún caso después de 45 minutos desde el momento de la mezcla. No debe
colocarse concreto que haya endurecido parcialmente o que haya sido contaminado con
materias extrañas.

84
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El concreto se colocará cuidadosamente en capas horizontales que se mantendrán a una


altura uniforme durante todo el trabajo. No se permitirá que el concreto se deslice o fluya
por superficies inclinadas hasta su posición final; éste se colocará en su posición final
desde tolvas, carretillas, tubos de bajada u otras máquinas o mecanismos de colocación.
Si esto no es posible, el concreto se colocará en posición por medio de palas, teniendo
cuidado para evitar la separación de los materiales constituyentes.
El concreto colocado en capas horizontales desde carretillas u otros vehículos de
descarga por volteo, se volcará en la superficie del concreto colocado anteriormente.
El concreto vaciado en su sitio en la obra será colocado verticalmente. No deberá tocar
el encofrado entre el punto de descarga y su posición final en la obra. Las rampas serán
diseñadas de forma que no haya segregación o pérdida de mortero, y estarán provistas
de un tubo vertical cónico de bajada u otro dispositivo para asegurar que el concreto sea
descargado verticalmente a su posición.
El proceso de colocación deberá efectuarse en una operación continua o en capas de
espesor tal, que el concreto no sea depositado sobre otro que ya ha endurecido lo
suficiente, para originar la formación de juntas o planos de vaciado dentro de la sección.
La operación de colocación debe continuar hasta que se complete un paño o sección,
definido por sus límites o juntas predeterminadas. Si la sección no puede ser terminada
en un vaciado continuo, las juntas de construcción deberán hacerse de acuerdo a lo
indicado en la sección "Juntas" de las presentes Especificaciones.

Cuando se utilice mecanismos neumáticos de colocación, si el extremo de la tubería de


colocación no está equipado con un mecanismo para absorción de energía, éste será
mantenido tan cerca como sea posible a la obra. El mortero o agua utilizada al inicio o
final de un vaciado, serán descargados fuera del encofrado.
Cuando se utilice bombas, el extremo de la tubería de suministro debe mantenerse
inmerso en el concreto durante el vaciado para ayudar a la compactación. El mortero o
agua usados al principio o final de un vaciado serán descargados fuera del encofrado.
Los separadores temporales colocados en los encofrados deberán ser removidos cuando
el concreto haya llegado a una altura en que esos separadores ya no se necesiten, ellos
pueden quedar embebidos en el concreto solamente si son de metal y/o concreto o
cuando la Supervisión autorice dejar otro material.
Las porciones superiores de muros o de columnas deben ser llenadas con concretos del
menor asentamiento posible. El vaciado de las vigas y losas no se efectuará antes que el
concreto de los elementos que le sirven de apoyo, hayan pasado del estado plástico al
sólido. El tiempo mínimo será de 3 horas.
La altura máxima de colocación del concreto por caída libre será de 2.50 m si no hay
obstrucciones, tales como armaduras o arriostres de encofrados y de 1.50 m si existen
obstáculos. Por encima de estas alturas deberá usarse chutes para depositar el concreto.
A menos que se emplee métodos de protección adecuados, autorizados por la
Supervisión, el concreto no deberá ser colocado durante lluvias, nevadas o granizadas.
No se permitirá que el agua de lluvia incremente el agua de mezclado o dañe el acabado
superficial del concreto.
Cuando el concreto se vacía contra la tierra (macizos de anclaje) u otros materiales
propensos a desmoronarse o deslizarse, el Residente de obra/Contratista tomará las
medidas necesarias para prevenir que cualquier material suelto caiga sobre la superficie
del contrato. Estas medidas, sujetas a la aprobación del Supervisor, puedan incluir el
dejar encofrados en el sitio o cortar y retirar encofrados en pequeños tramos o alturas a la
vez.

Compactación
El concreto colocado in-situ será compactado con vibradores internos accionados
eléctricamente, salvo que el Supervisor indique lo contrario. En todo momento, habrá
una cantidad adecuada de vibradores, de amplitud y energía apropiadas para compactar

85
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

en forma adecuada y rápida todo el volumen de concreto a ser compactado. Se tendrá a


mano vibrador de repuesto para caso de averías.
Los vibradores se introducirán en el concreto no compactado en forma vertical y a
intervalos regulares. Cuando el concreto no compactado se encuentra en una capa sobre
cemento recientemente compactado, se permitirá que el vibrador penetre verticalmente
unos 100mm dentro de la capa anterior. Por ninguna razón se permitirá que los
vibradores se pongan en contacto con el refuerzo o encofrado, ni se retirarán
rápidamente del concreto sino lentamente para no producir vacíos. Los vibradores
internos no se colocarán en el concreto al azar o de manera casual, ni se moverá el
concreto de una parte a otra de la obra por medio de vibradores. La duración de la
vibración se limitará hasta aquella que se requiera para producir una compactación
satisfactoria sin causar segregación. La vibración no se continuará después que el agua o
exceso de mortero aparezca en la superficie.
Cuando la consolidación del concreto se haga mediante vibradores, estos deberán
funcionar a la frecuencia indicada por el fabricante. Los vibradores no deberán usarse
para desplazar lateralmente el concreto en los encofrados.
El vaciado será de forma tal que se embeban en concreto todas las barras de refuerzo,
que llegue el concreto a todas las esquinas, y que se elimine todo el aire, de modo que
no queden "cangrejeras".

Curado del concreto


El concreto deberá ser curado y mantenido sobre los 10°C por lo menos durante 7 días y
10 días cuando se use cemento Portland Tipo IP, IPM o puzolánico; con excepción de los
concretos con aditivos de los llamados de Alta resistencia inicial, los que se curarán por lo
menos durante 3 días. Se comenzará a curar a las 10 ó 12 horas del vaciado.
En los elementos horizontales si se cura con agua, ésta se mantendrá especialmente en
las horas de mayor calor y cuando el sol está actuando directamente sobre ellos. En los
elementos inclinados y verticales como columnas, muros, cuando son curados por agua
se cuidará de mantener la superficie húmeda permanentemente.
El curado podrá suspenderse si el concreto de probetas curadas bajo condiciones de
obra tiene un valor equivalente al 70% de la resistencia de diseño especificada.
Los materiales y método de curado deben estar sujetos a la aprobación de la
Supervisión.
Para superficies de concreto que no estén en contacto con los encofrados, uno de los
procedimientos siguientes debe ser aplicado inmediatamente después de completado el
vaciado y acabado:
- Rociado continúo.
- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas continuamente húmedas.
- Aplicación de arena mantenida continuamente húmeda.
- Aplicación continua de vapor (no excediendo de 66°C) o spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes conforme a ASTM C-309.
- Aplicación de películas impermeables.

Se podrá usar compuestos, aprobados por la Supervisión que deberán satisfacer los
siguientes requisitos:
- No reaccionarán de manera perjudicial con el concreto.
- Se endurecerán dentro de los 30 días siguientes a su aplicación.
- Su índice de retención de humedad (ASTM C-156) no deberá ser menor de 90.
- Deberá tener color claro para controlar su distribución uniforme, el mismo que deberá
desaparecer al cabo de 4 horas.
La pérdida de humedad de las superficies puestas contra los encofrados expuestos al
calor por el sol, debe ser minimizada por medio del mantenimiento de la humedad de los
encofrados hasta que se pueda desencofrar.

86
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Un sistema de curado puede ser reemplazado por cualquier otro después de un día de
aplicación del primero, con aprobación de la Supervisión, cuidando de evitar el secado
superficial durante la transición.
Se mantendrán los encofrados húmedos hasta que ellos puedan ser retirados sin peligro
para el concreto. Después de retirar los encofrados, el concreto deberá ser curado hasta
la finalización del tiempo indicado anteriormente.
El curado empleando vapor a alta presión, vapor a presión atmosférica, calor y humedad
u otros procedimientos aceptados, puede ser empleado para acelerar el desarrollo de
resistencia y reducir el tiempo de curado.
Durante el período de curado el concreto deberá ser protegido de daños por acciones
mecánicas tales como esfuerzos originados por cargas, impactos o excesivas
vibraciones.
Todas las superficies del concreto ya terminadas deberán ser protegidas de daños
originados por el equipo de construcción, materiales o procedimientos constructivos,
procedimientos de curado, o de la acción de las lluvias o aguas de escorrentía. Las
estructuras no deberán ser cargadas de manera de sobre esforzar el concreto.
La Supervisión podrá solicitar ensayos de resistencia en compresión adicionales para
certificar que el procedimiento de curado empleado ha permitido obtener los resultados
deseados.

Juntas de construcción
Se define como Junta de Construcción aquella junta en el concreto que se introduce por
conveniencia de construcción en las cuales se han tomado medidas especiales para
lograr una continuidad posterior, sin previsiones para un mayor movimiento relativo.
Las juntas de construcción se ubicarán de forma que no disminuyan la resistencia del
concreto. Se formarán rebajes, cuñas o hendiduras según lo requiera el Supervisor. La
posición de las juntas de construcción y las dimensiones de los paneles de encofrado
estarán coordinados de forma que en lo posible el eje de cualquier junta de construcción
coincida con el eje de la junta del encofrado y que, en cualquier caso, los ejes de las
juntas del encofrado y las juntas de construcción aparezcan en series regulares y
uniformes.
No se iniciará ningún vaciado hasta que el Supervisor haya aprobado el método de
colocación, las posiciones y forma de las juntas y las tandas de vaciado.

Juntas de Desplazamiento
Se define como juntas de desplazamiento aquellas juntas destinadas a facilitar el
movimiento relativo entre las partes adyacentes de una estructura, tomando donde sea
necesario, precauciones especiales para mantener la impermeabilidad de la junta.
Para la reparación de pavimentos la superficie del concreto fraguado en una junta de
movimiento será pintado con dos capas de pintura bituminosa y sólo se colocará el
concreto nuevo cuando la pintura esté seca. Las juntas de expansión se formarán
mediante un listón separador de un relleno de juntas preformado aprobado.

Dispositivos de estancamientos en juntas de construcción


a) Dispositivos de Estancamiento (waterstops) de PVC.
Utilizar dispositivos de estancamiento de PVC en juntas de construcción en losas y
juntas verticales en muros. Los dispositivos de estancamiento de PVC serán hechos
de un compuesto de cloruro de polivinilo elastomérico que contenga los plastificantes,
resinas, estabilizadores, y otros materiales necesarios para lograr los requerimientos
de rendimiento de esta especificación. No se utilizará PVC recuperado o desechado. A
menos que se muestre lo contrario en los Planos, los dispositivos de estancamiento en
las junta de expansión y movimiento serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho
con extremos dentados y un nervio central de 19 mm de diámetro interno. De igual
modo, los dispositivos de estancamiento en las juntas de construcción serán de 9 mm

87
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados – no se requiere el nervio


central. Todas las intersecciones de los dispositivos de estancamiento (eles, tes,
cruces, etc.) serán ejecutadas por el fabricante y tendrán piernas de 0.6 cm de largo
para facilitar el empalme del tope en la obra.
1. Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los requerimientos
de los Planos.
2. Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura deberán
entregarse al Inspector, para su aprobación, los informes de prueba y certificados
recientes.
3. Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo
ubicaciones y juntas serán aprobados por el Inspector antes de la colocación del
concreto.
b) Dispositivos de estancamiento Adhesivos de Plástico Pre-moldeados
En las juntas de construcción horizontal de los muros verticales, utilizar dispositivos de
estancamiento adhesivos de plástico pre-moldeados en vez de dispositivos de
estancamiento de PVC. Los dispositivos de estancamiento adhesivos de plástico pre-
moldeados serán de la marca estándar.
c) Selladora de las Juntas de Concreto
Sólo utilizar los materiales aprobados por el Inspector para sellar las juntas en
superficies de concreto.
1. Imprimante. Usar el imprimante fabricado y/o recomendado por el fabricante del
sellador.
2. Relleno de Junta Pre-Moldeada de soporte. Utilizar espuma de polietileno de celda
cerrada o un material de espuma equivalente impermeable, compatible, y
compresible recomendado para retener la profundidad del sellador en las juntas de
expansión durante el curado. No utilizar betún u otro material saturado de
lubricante.
3. Donde se requieran anti-adherentes, serán de cinta de polietileno o su equivalente
según lo recomendado por el fabricante del sellador para evitar la adherencia del
sellador al material de soporte.

d) Mortero para Anti contracción


Utilizar un mortero no metálico de anti contracción, que no manche, pre-mezclado,
resistente al agua y al aceite y de alta resistencia.

e) Dispositivos de Apernado Diferido (DBD)


1. Los dispositivos de apernado diferido pueden ser utilizados en vez de pernos de
anclaje y pernos de expansión en lugares secos interiores y exteriores. El anclaje
deberá de marca estándar equivalente y será de zinc o de cadmio. La instalación
será de conformidad con las recomendaciones de los fabricantes.
2. No se permitirán dispositivos de apernado diferido:
a. En lugares húmedos o sumergidos
b. Para el anclaje de maquinaria o equipo de vibración.

Acabado del concreto


La mano de obra para el encofrado y el vaciado será tal que el concreto no requiera
normalmente de rectificación, que las superficies estén perfectamente compactadas, lisas
y sin irregularidades. Las superficies de concreto para las diferentes clases de acabados
con y sin encofrado no excederán en ningún caso las tolerancias máximas permitidas que
se establecen en las Especificaciones o Planos si no están especificadas, según se
muestra en la tabla que se presenta más adelante.
En la tabla “Alineamiento y Nivel” y “Dimensiones” significarán los alineamientos, niveles
y dimensiones de la sección transversal que se muestra en los planos.

88
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Las irregularidades de la superficie se clasificarán como “abruptas” o “graduales”. Las


irregularidades abruptas incluyen, sin estar limitadas a esto, los salientes y rebordes
causados por el desplazamiento o mala colocación del encofrado, nudos y otros defectos
en los materiales del encofrado y será comprobado por medio de medición directa. Las
irregularidades graduales se probarán por medio de una plantilla recta de 3.0m de
longitud para superficies sin encofrado y de 1.5m de longitud para superficies con
encofrado.

Tabla 16: Tolerancia máxima en milímetros


Clase de Alineamiento y Irregularidad Irregularidad Dimensión
acabado Nivel abrupta gradual
U1 + 12 6 +6 -
U2 +6 3 +3 -
U3 +6 3 +3 -
F1 + 12 6 +6 + 12, -6
F2 +6 6 +6 + 12, -6
F3 +3 3 +3 +6
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Acabado Monolítico con Badilejo


Para toda superficie de piso, losa, trabajo plano no indicado o especificado en otro lugar.
Luego que el agua superficial desaparece y la superficie plana está lo suficientemente
endurecida, trabajar con badilejo de acero para alisar la superficie. Luego que el
concreto se ha endurecido lo suficiente para frotachar, volver a pasar el badilejo hasta
lograr un acabado liso y uniforme libre de marcas del badilejo o de otras imperfecciones.
Evitar el frotachado excesivo que produce áreas pulidas.

Acabado de Frotachado de Acero


Lo mismo que el acabado de badilejo, excepto que se debe omitir el segundo frotachado.
Aplicar en las siguientes áreas y superficies:
1. Aplicar en superficies de pisos de losas en estructuras en contacto con agua.
2. Áreas programadas para recibir cubiertas de piso elásticas.

Acabado con Frotachado de Madera


Frotachar con plantillas cuando esté listo, acabar con frotachado de madera haciendo
una superficie de textura uniforme, aplicar en superficies para caminos exteriores
mayores a 1:10.

Acabado de Antideslizante Circular


Preparar lo mismo que en el acabado de frotachado de acero, luego realizar el frotachado
final con movimientos circulares y levantar el badilejo ligeramente para producir acabados
circulares uniformes antideslizante coincidiendo con la muestra seleccionada por el
Inspector de los paneles de muestras preparadas por el Residente de obra/Contratista,
de 0.6 metros cuadrados. A menos que se especifique lo contrario, proveer de textura
gruesa uniforme en superficies para caminos exteriores y textura fina sin desprendimiento
en superficies para caminos interiores.

Acabado Abrasivo
Igual que Acabado antideslizante, excepto que justo antes del frotachado final, aplicar de
manera uniforme el agregado abrasivo especificado, y unir a la matriz de cemento con
un frotachado final. Aplicar en las gradas y descansos de escaleras.

Biseles y Filetes
A menos que se muestre lo contrario en los planos o que el Inspector especifique algo
diferente, los bordes expuestos de la estructura de concreto moldeada tendrán un bisel

89
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

de 19 mm x 19 mm. En donde se muestren filetes o roscas en los planos, éstos serán


moldeados con un bisel de molde de 19 mm x 19 mm.

Empotramiento de tubos y otros elementos


Los tubos y otros elementos que pasen a través de las estructuras de concreto serán en
lo posible, empotrados en la estructura a medida que el trabajo se efectúe, habiendo sido
instalados y conectados al resto del sistema para asegurar un ajuste apropiado antes del
inicio del vaciado.
Cuando no se pueda adoptar este procedimiento, se formará agujeros para estos
elementos para permitir que sean empotrados posteriormente, conjuntamente o después
de la instalación del resto del sistema.
Estos agujeros tendrán las dimensiones y forma suficientes para permitir la colocación y
compactación adecuada de concreto o mortero de cemento.
Las superficies de los agujeros serán tratadas para obtener una superficie adherente.
Todos los elementos a ser empotrados serán fijados adecuadamente en su posición
correcta para prevenir el movimiento o daños durante el empotramiento. En particular, no
se vaciará el concreto sobre cualquier tubería que tenga juntas con bridas hasta que se
haya verificado su ajuste perfecto con otras tuberías y que se haya asegurado en su
posición.
El concreto usado para el empotramiento será del mismo grado que el concreto
circundante, excepto que la mezcla tendrá también un aditivo expansivo aprobado, usado
de acuerdo a las instrucciones del fabricante. El mortero de cemento/arena también
incluirá un aditivo expansivo. El concreto y el mortero serán colocados y compactados por
métodos que eviten el movimiento o daño de los elementos empotrados

Impermeabilidad de las estructuras


La supervisión respecto a este punto es de suma importancia en cuanto se desea obtener
un control de calidad de obra óptimo; por tal motivo se debe tener en consideración lo
siguiente:
- Probar todas las estructuras de concreto diseñadas para contener o transportar
fluidos en cuanto a su impermeabilidad antes del relleno de tierra, llenándolas con
agua a niveles operacionales y midiendo la caída en el nivel debido a fugas, si es
que existe alguna. Realizar estas pruebas bajo la dirección del Inspector, y, si es
necesario, repetir las pruebas hasta que se logre la impermeabilidad. Realizar las
pruebas antes del relleno de las estructuras debajo del nivel y antes de colocar
cualquier revestimiento, salvo indicación expuesta del proyectista.
- Al momento del llenado se debe considerar limitar la velocidad mínima de llenado a
300 mm de elevación de nivel por hora para minimizar el efecto de choque en la
nueva construcción de concreto. Mantener el agua bajo tales condiciones el tiempo
suficiente para verificar que las estructuras son impermeables. Las estructuras
estarán libres de fugas de agua internas o externas.
- En cuanto a las pérdidas permisibles, la pérdida total del nivel del agua en cualquier
cuenca o acueducto no excederá a los 12 mm de profundidad en 24 horas. La fuga
será localizada y detenida y la estructura volverá a ser probada hasta que se cumpla
con este requerimiento. Si la estructura no pasa la prueba, reparar o reemplazar tal
parte de la obra según sea necesario y volver a probar, sin que esto represente un
costo adicional para el Contratante.
- Finalmente sin importar la velocidad de la fuga, cualquiera fuera la estructura
probada esta no deberá tener ninguna fuga posible en alguna parte de su estructura,
de lo contrario esta falla debe ser subsanada inmediatamente en obra bajo la
autorización y verificación respectiva del supervisor

EJECUCION CONCRETO SIMPLE


Concreto Ciclópeo

90
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El concreto ciclópeo será empleado en aquellas partes o en la totalidad de las estructuras


que se indiquen específicamente en los planos.
En la fabricación del concreto se podrá emplear hormigón o la combinación de piedra
chancada con agregados gruesos y finos. Adicionalmente se podrá colocar piedra
desplazadora en porcentaje y tamaño máximo de piedra indicado en los planos.
De especificarse una resistencia característica del concreto ciclópeo, se entiende que
ésta se refiere a la matriz y no al conjunto de concreto y piedra desplazadora. Los
controles de la calidad del concreto así fabricado se ejecutarán de acuerdo a lo indicado
en la sección 8.8 Ensayos e Inspección.
La calidad del concreto será de 175 kg/cm2 en los muros de gravedad de encausamiento
de la Bocatoma y al interior del barraje fijo, en las pantallas de lecho de infiltración se
empleará concreto ciclópeo con un contenido mínimo de cemento de 200 kg/m 3 de
concreto en la parte inferior y de 280 kg/m 3 en la parte superior, tal como se indica en los
planos respectivos.

Cimientos corridos
Previamente al vaciado de concreto, se limpiará, apisonará y humedecerán los fondos,
refinando la verticalidad de las paredes y acondicionando el sitio de trabajo con tablones
para el paso de carretillas y personal, evitando así el desmoronamiento de los bordes.
La profundidad de cimentación dependerá de la profundidad a que se encuentre el
terreno apropiado cuya capacidad de carga sea requerida por los planos y la Supervisión.
La altura del cimiento no será menor a 0.60m y el ancho no menor a 0.40m. La mezcla a
utilizar para los cimientos será la que proporcione una resistencia mínima f’c=80 kg/cm 2
(7.85 MPa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 200 mm (8 pulgadas), hasta un
máximo de 30% en volumen.
Debe inspeccionarse que los fierros de las columnas, inclusive los de las columnas de
amarre estén en su posición definitiva de acuerdo a los alineamientos, a los ejes del
trazado y a los recubrimientos mínimos exigidos.
El vaciado se hará por capas alternadas de concreto y piedra desplazadora, iniciándose
con una primera capa de concreto de por lo menos 5 cm de espesor.
Las subsiguientes capas de concreto tendrán un espesor igual al del tamaño máximo de
la piedra desplazadora; esta se echará una por una de manera que cada una de ellas
quede completamente embebida en concreto sin ningún punto de contacto entre ellas.
El trabajo se continúa hasta alcanzar la altura especificada en los planos empleándose
para tal efecto “puntos” de referencia o nivel de ingeniero. La superficie superior deberá
quedar nivelada y antes del endurecimiento del concreto se rayará dejando algunas
piedras sobresalidas para mejorar la adherencia con el sobre cimiento.

Sobre cimientos corridos


El sobrecimiento se construirá encima del cimiento corrido al día siguiente de efectuado
el vaciado de cimientos. Previamente deberá chequearse los alineamientos, nivelación,
verticalidad y verificar que tengan la suficiente hermeticidad para resistir la presión del
concreto y los trabajos propios de construcción.
Antes de iniciar el vaciado del sobrecimiento, se humedecerá la cara superior de los
cimientos y una vez terminado éste, se rayará la superficie superior y los costados para la
buena adherencia de los ladrillos y tarrajeo lateral respectivamente. La cara superior del
sobrecimiento deberá tener la cota indicada en los planos y estar nivelada en toda su
longitud. De no especificarse lo contrario, el espesor será igual al espesor de los muros
que soportarán.
La altura del sobrecimiento no será menor de 0.20m, de acuerdo al nivel del suelo
natural, con relación a los niveles exigidos en los planos para los pisos terminados.
La mezcla a utilizar para el sobrecimiento será la que proporcione una resistencia mínima
f’c=100 kg/cm2 (9.81 MPa) y podrá llevar piedra mediana no mayor a 100 mm (4”) hasta
un máximo de 25% del volumen.

91
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Después del fraguado inicial, el sobrecimiento se curará con constantes baños de agua,
durante tres días.
Para el encofrado de sobrecimientos se podrá utilizar madera sin cepillar de 38 mm o 51
mm (1-1/2” o 2”), con refuerzo transversal de 51 mm x 76 mm (2” x 3”) cada 1.50 m como
máximo.
El desencofrado podrá efectuarse a los dos días de llenado el sobrecimiento.
Cuando se trate de sobrecimientos armados, la elaboración del concreto se efectuará de
acuerdo a las especificaciones y procesos constructivos de concreto armado.

Solados
Llevarán solado todas las cimentaciones y losas apoyadas sobre el terreno que así lo
muestren en los planos. La construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los
trabajos de movimiento de tierras.
El concreto a emplear será de consistencia fluida, con una resistencia referencial de
f’c=100 kg/cm2 (9.8 MPa). No será necesario el control de la calidad del concreto
mediante rotura de testigos de concreto siempre y cuando se emplee 200 o más
kilogramos de cemento por metro cúbico de concreto.
Al ser colocado, se nivelará y emparejará hasta conseguir una superficie horizontal del
espesor indicado en los planos.

Falsos pisos
Llevarán falso piso todos los ambientes que tengan pisos en contacto con el terreno. La
construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los sobrecimientos y antes de
levantar los muros.
Primero se humedecerá el terreno y se le compactará hasta obtener su máxima densidad
seca, luego se nivelará y emparejará colocándose reglas adecuadas, según los
espesores por llenar, a fin de asegurar una superficie plana y nivelada. Se deberá prever
la colocación de las instalaciones que van embebidas dentro del falso piso, antes del
vaciado.
La mezcla será de consistencia seca, de tal forma que no arroje agua a la superficie al
ser apisonada, el vaciado se hará por paños alternados en forma de damero, siendo las
dimensiones máximas del paño 3 m x 6 m.
Una vez vaciado el concreto, se emparejará y apisonará con regla, lográndose una
superficie plana, nivelada, horizontal, compacta y rugosa, que asegure una buena
adherencia con el piso o contrapiso.
Después del endurecimiento inicial, se humedecerá la superficie del falso piso,
sometiéndola así a un curado adecuado de 3 a 4 días como mínimo.
En caso de no haber indicación expresa en los planos, el espesor del falso piso será de
10 cm y el concreto a usar tendrá una resistencia de f’c=80 kg/cm2.

Falsas Zapatas
Las falsas zapatas serán obligatorias en donde las excavaciones hayan sido hechas con
exceso o en donde se requiera llegar al nivel de cimentación sin aumentar las
dimensiones de los elementos estructurales. Antes de proceder al vaciado, el terreno
deberá estar apisonado, nivelado y bien humedecido.
En los casos de exceso de excavación, la Falsa Zapata tendrá la forma de la sobre
excavación, para el caso de llegar a los niveles de cimentación con una falsa zapata, esta
tendrá un talud de excavación vertical.
La mezcla a utilizar para las falsas zapatas será la que proporcione una resistencia
mínima f’c=80 kg/cm2 (7.85 MPa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 250 mm (10
pulgadas), hasta un máximo de 30% en volumen.
El vaciado de la falsa zapata será continuo, de tal forma de no perder el monolitismo, las
piedras grandes se echarán según lo especificado para cimientos corridos.

92
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Los cimientos solo podrán vaciarse, una vez que las falsas zapatas hayan endurecido y
terminado su fraguado inicial (mínimo después de dos días).

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Para el respectivo control de calidad del concreto se tendrán en cuentan las siguientes
indicaciones:
- Los trabajos ser regirán bajo la Norma Específica ACI 318 “Requerimientos del
Código de Construcción para Concreto Armado”
- Se proporcionará certificados de los fabricantes y proveedores de conformidad con
las normas pertinentes del cemento, aditivos, materiales para juntas, curadores
químicos.
- Se proporcionarán certificados de calibración expedidos por laboratorio oficial para
los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y mezcladoras.
- Se proporcionarán certificados de resultados de los ensayos y de cualquier ensayo
subsecuente llevado a cabo en los materiales mencionados y en los agregados
gruesos y finos, agua y concreto fresco o fraguado.
- De ser requerido el Residente de obra/Contratista proporcionará muestras de todos
los materiales mencionados anteriormente; asimismo es responsable de realizar las
pruebas que sean requeridas por el Supervisor.
- De ser requeridas nuevas pruebas estas serán realizadas en un laboratorio
certificado el cual será aprobado en coordinación con el Supervisor. El Residente de
obra/Contratista se encargará de transportar al laboratorio las cantidades adecuadas
de muestras representativas propuestas a ser utilizadas; así como de asumir los
costos que se incurran en la realización de las pruebas solicitadas.

ENSAYO DE MATERIALES
El ensayo de materiales serán realizados según se detalla a continuación a menos que
se especifique lo contrario, todas las muestras y ensayos serán realizadas por el
Laboratorio de Ensayos aprobado por el Inspector Supervisor y los costos serán
asumidos por éste. Los costos de reemplazo, reensayo, y de re inspección que resulten
de materiales o trabajos defectuosos serán asumidos por el Residente de
obra/Contratista.

Materiales Cementosos
Suministrar lo siguiente tal como sea aplicable cuando el material ha de ser utilizado en el
cumplimiento del Trabajo.
a. Cemento Portland. Ante la ausencia de certificados, el Laboratorio de Ensayos
realizará el muestreo de cemento en concordancia con la Designación ASTM: C183 y
el ensayo de cemento de acuerdo con la Designación ASTM: C150, siendo los costos
de todo esto asumidos por el Residente de obra/Contratista. El cemento será rotulado
para su identificación en el lugar de la muestra
b. Ceniza muy Fina. Entregar un certificado notarial de cumplimiento con las
especificaciones estándar de la Designación ASTM: C618, Clase F o C, y como se
califique más adelante en el Artículo 2.01. Adicionalmente, suministrar los informes
de prueba notariales para el cumplimiento con la Designación ASTM: C618.

Agregado de Piedra para Concreto


Ensayar el agregado antes de establecer la mezcla de concreto y siempre que las
características o procedencia del material cambie. Incluir un análisis de tamices para
determinar la conformidad con los límites del tamaño. En concordancia con el ASTM
D75, tomar muestras de agregados en la fuente de suministro o en la planta de concreto
pre-mezclado y llevar a cabo los siguientes ensayos:
- Análisis de tamices. Designación ASTM: C136.

93
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Impurezas Orgánicas. Designación ASTM: C40. El agregado fino deberá tener un


color no más oscuro que el color estándar de referencia.
- Consistencia. Designación ASTM: C88. La pérdida que resulta de allí, luego de 5
ciclos, no será mayor al 8% del agregado grueso, 10% para el agregado fino al
utilizar soluciones de sulfato de sodio; u 11% y 14% respectivamente, al utilizar
solución de sulfato de magnesio.
- Abrasión del Agregado de Concreto. Designación ASTM: C131; la pérdida no será
mayor al 10-1/2% luego de 100 revoluciones, 42% luego de 500 revoluciones.
- Materiales Deletéreos. Designación ASTM: C33.
- Material Fino que pase la malla 200. Designación ASTM: C117, no debe exceder el
1% para grava, 1.55 para agregado triturado por Designación ASTM: C33.
- Potencial de Reactividad. Los agregados se considerarán inocuos de acuerdo con la
de la Designación ASTM C289.
- Limpieza y Equivalente de Arena. Para todo agregado, no menos de 75 para el
promedio de 3 muestras probadas de acuerdo al Método de Ensayos No. California
217E (Manual de Materiales, Procedimientos de Ensayos y Control – Departamento
de Materiales e Investigación, Estado de California).

ENSAYOS E INSPECCIÓN
Muestreo y ensayo de agregados
El Residente de obra/Contratista tomará muestras de todos los agregados y realizará
ensayos de granulometría por los métodos descritos en la norma ASTM C33 por lo
menos una vez por semana a medida que avance el vaciado y a intervalos más
frecuentes según lo requiera el Supervisor.
El Residente de obra/Contratista llevará a cabo igualmente de conformidad con lo
especificado, todos los ensayos de los agregados con respecto a estabilidad de volumen
la absorción de agua y gravedad específica, reacción potencial al álcali, contenido de
cloruro contenido de sulfato y características de contracción y durabilidad.

Muestreo y ensayo del concreto


El Residente de obra/Contratista proveerá el equipo necesario y determinará el
asentamiento del concreto recién mezclado, por el método descrito en la norma ASTM
C143, cada vez que se prepare una serie de probetas cilíndricas y en otras oportunidades
que pueda indicar el Supervisor.
Para cada grado de concreto, las probetas cilíndricas se obtendrán cada vez que lo
requiera el Supervisor, pero no con menos frecuencia de lo que a continuación se indica,
a menos que particularmente se especifique lo contrario.

Tabla 24: Ensayo del concreto.


Una serie de cilindros por cada 80m3, o fracción
Para concreto de grados 175, 210, 245
que se vacíe por día, pero no menos de un
y 280
ensayo por día.
Una serie de cilindros por cada 100m3, o fracción
Para concreto de grado 140: que se vacíe por día, pero no menos de un
ensayo por día.
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Las muestras para las pruebas de resistencia deberán tomarse de acuerdo con el
"Método de Muestreo de Concreto Fresco" (ASTM C-172). Con este fin se tomarán
testigos cilíndricos de acuerdo a la Norma ASTM C-31 en la cantidad mínima para cada
clase de concreto de dos testigos por cada 50 m3 de concreto estructural, pero se
tomarán por lo menos dos testigos por cada día de vaciado y por cada cinco camiones
cuando se trate de concreto premezclado.

94
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Para la selección del número de muestras de ensayo, se considerará como "clase de


concreto" a:

- Las diferentes calidades de concreto requeridas por resistencia en compresión.


- Para una misma resistencia en compresión, las diferencia calidades de concreto
obtenidas por variaciones en el tamaño máximo nominal del agregado grueso,
modificaciones en la granulometría del agregado fino o utilización de cualquier tipo
de aditivo.
- El concreto producido por cada uno de los equipos de mezclado utilizados en la obra.

Si el volumen total de concreto de una clase dada es tal que la cantidad de ensayos de
resistencia en compresión ha de ser menor de cinco, la Supervisión ordenará ensayos de
por lo menos cinco tandas tomadas al azar, o de cada tanda si va ha haber menos de
cinco.
El nivel de resistencia del concreto será considerado satisfactorio si el promedio de todas
las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor que la resistencia especificada
de diseño (f'c), y ningún ensayo individual esté por debajo del f'c. Se considera como un
ensayo de resistencia al promedio de los resultados de dos probetas cilíndricas
preparadas de la misma muestra de concreto y ensayadas a los 28 días.

La Supervisión podrá ordenar, en cualquier etapa de la ejecución del proyecto, ensayos


de certificación de la calidad de los materiales empleados. El muestreo y ensayo de los
materiales se realizará de acuerdo a las Normas Técnicas Peruanas correspondientes.

En elementos que no resistan fuerzas de sismo, si el volumen total de concreto de una


clase dada es menor de 40 m3, la Supervisión podrá disponer la supresión de los ensayos
de resistencia en compresión si, a su juicio, está garantizada la calidad del concreto.

Preparación de las probetas de ensayo


- Las muestras de concreto a ser utilizadas en la preparación de las probetas
cilíndricas a ser empleadas en los ensayos de resistencia en compresión, se tomarán
de acuerdo al procedimiento indicado en la NTP 339.036-1977.
- Las probetas serán moldeadas de acuerdo a la NTP 339.033-1977.
- Ensayos de probetas curadas en el Laboratorio.
- Las probetas curadas en el laboratorio seguirán las recomendaciones de la Norma
ASTM C-192 y ensayadas de acuerdo a la NTP 339.034-1977.
- Se considerarán satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la
compresión a los 28 días de una clase de concreto, si se cumplen las dos
condiciones siguientes:
- El promedio de todas las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor que la
resistencia de diseño.
- Ningún ensayo individual de resistencia está por debajo de la resistencia de diseño
en más de 3.4 MPa (35 kg/cm2).
- Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior, la Supervisión dispondrá las
medidas que permitan incrementar el promedio de los siguientes resultados.
- Adicionalmente, de no cumplirse los requisitos de la sección "Ensayos de Probetas
curadas en el Laboratorio" deberá aplicarse lo indicado en la sección "Investigación
de los resultados dudosos"

Ensayo de probetas curadas en obra


- La Supervisión puede solicitar resultados de ensayos de resistencia en compresión
de probetas curadas bajo condiciones de obra, con la finalidad de verificar la calidad
de los procesos de curado y protección del concreto.

95
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- El curado de las probetas bajo condiciones de obra, deberá realizarse en condiciones


similares a las del elemento estructural al cual ellas representan.
- Las probetas que han de ser curadas bajo condiciones de obra deberán ser
moldeadas al mismo tiempo y de la misma muestra de concreto con la que se
preparan las probetas a ser curadas en el laboratorio.
- Deberá procederse a mejorar los procesos de protección y curado del concreto en
todos aquellos casos en los que la resistencia en compresión de las probetas
curadas bajo condiciones de obra a la edad elegida para la determinación de la
resistencia promedio, sea inferior al 85% de la de las probetas compañeras curadas
en el laboratorio. Este requisito se obviará si la resistencia en compresión, de las
probetas curadas bajo condiciones de obra es mayor en 3.4 MPa (35 kg/cm 2) a la
resistencia de diseño.

Conformidad con los requerimientos especificados

Para considerar al concreto como satisfactorio deberá cumplir con los requerimientos
señalados en el código de la ACI que son:

- El promedio de cualquier grupo de 3 ensayos consecutivos de resistencia de


especímenes curados en el laboratorio que represente cada clase de concreto sea
mayor que la resistencia especificada (f’c) en 35 kg/cm2.
- Ninguna prueba de resistencia individual cae debajo de la resistencia especificada en
más de 35 kg/ cm2.
Si cualquier ensayo de resistencia en compresión de probetas curadas en el laboratorio
está por debajo de la resistencia de diseño en más de 3.4 MPa (35 kg/cm 2) o si los
resultados de los ensayos de las probetas curadas bajo condiciones de obra indican
deficiencias en la protección o el curado, la Supervisión dispondrá medidas que
garanticen que la capacidad de carga de la estructura no está comprometida.
Si se confirma que el concreto tiene una resistencia en compresión menor que la
especificada y los cálculos indican que la capacidad de carga de la estructura puede
estar comprometida, deberán realizarse ensayos en testigos extraídos del área
cuestionada, tomándose tres testigos por cada ensayo de resistencia en compresión que
está por debajo de la resistencia de diseño en más de 3.4 MPa (35 kg/cm 2). Los testigos
se extraerán de acuerdo a la NTP 339.059-1980.

Si el concreto de la estructura va a estar seco en condiciones de servicio, los testigos


deberán secarse al aire por siete días antes de ser ensayados en estado seco. Si el
concreto de la estructura va a estar húmedo en condiciones de servicio, los testigos
deberán estar sumergidos en agua no menos de 40 horas y ensayarse húmedos.
Se considera como un ensayo de resistencia el promedio de los resultados de dos
probetas cilíndricas preparadas de la misma muestra de concreto y ensayadas a los 28
días o a la edad elegida para la determinación de la resistencia del concreto.
El concreto del área representada por los testigos se considerará estructuralmente
adecuado si el promedio de los tres testigos es igual o por lo menos 85% de la resistencia
de diseño y ningún testigo es menor del 75% de la misma. La Supervisión podrá ordenar
nuevas pruebas a fin de comprobar la precisión de las mismas en zonas de resultados
dispersos.
Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior y las condiciones estructurales
permanecen en duda, la Supervisión dispondrá que se realicen pruebas de carga para la
parte cuestionada de la estructura, o tomará otra decisión adecuada a las circunstancias,
de acuerdo a lo indicado en el capítulo 23 de la Norma E.060 del RNC o el capítulo 20 de
la Norma ACI 318.

96
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El Supervisor podrá ordenar que se realicen pruebas de resistencia en especímenes


curados en el campo para verificar la eficacia del método de curado y protección de las
estructuras. Tales especímenes serán moldeados al mismo tiempo y de las mismas
zonas de muestreo que las de laboratorio. Cuando las resistencias de las probetas
curadas en el campo, a la edad diseñada para evaluar la resistencia específica (f’c) son
menores que el 85% de las resistencias de las probetas curadas en el laboratorio, podrá
exigirse al Residente de obra/Contratista que mejore los procedimientos para proteger y
curar el concreto.
Cuando las resistencias de las probetas curadas en laboratorio son apreciablemente
mayores que f’c, la resistencia de las probetas curadas en el campo no necesitarán
exceder a f’c en más de 35 kg/cm2 aun cuando el criterio del 85% no sea cumplido.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será por metro cúbico (m3), una vez que sea verificada por el
supervisor la culminación de la misma.

04.01.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA)


PARA LOSA DE FONDO (M2)
04.01.04.05 ENCOFRADO Y DESNCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA)
PARA MUROS REFORZADOS (M2)
04.01.04.08 ENCOFRADO Y DESNCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA)
PARA LOSAS MACIZAS (M2)
04.01.04.11 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA ANCLAJES
Y/O DADOS (M2)
04.01.06.02 ENCOFRADO (I/HABILITACION DE MADERA) P/VEREDAS Y RAMPAS
(M2)
04.01.06.04 ENCOFRADO (I/HABILITACION DE MADERA) P/GRADAS (M2)
04.03.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE
FONDO-PISO (M2)
04.03.03.06 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS
RECTOS (M2)
04.04.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE
FONDO-PISO (M2)
04.04.03.06 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS
RECTOS (M2)
04.05.03.03 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA LOSAS DE
FONDO-PISO (M2)
04.05.03.04 ENCOFRADO (INCL. HABILITACIÓN DE MADERA) PARA MUROS
RECTOS (M2)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto estructural y no
estructural, tal como ha sido especificado y mostrado en los planos; siendo los puntos
principales:

- Suministro, colocación y retiro del encofrado


- Arriostramiento del encofrado
- Refuerzo y concreto vaciado in situ
- Los encofrados tendrán las dimensiones requeridas de acuerdo a las Normas ACI –
347.

Deben tener la suficiente capacidad de resistir la presión resultante de la colocación y


vibrado del concreto, además de la suficiente rigidez para mantener las tolerancias
especificadas.

97
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

CALIDAD DE LOS MATERIALES


El encofrado deberá cumplir con lo señalado en la última edición de ACI 347 (Práctica
Recomendada para Encofrados de Concreto), excepto cuando esta sea superada por los
requerimientos de las entidades reguladoras o cuando se haya indicado o especificado lo
contrario. El encofrado será diseñado y construido para conseguir un acabado del
concreto conforme a las tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

MATERIALES
Los materiales a suministrar para el desarrollo de esta actividad serán acorde al siguiente
detalle:
1. Obtener la aprobación por escrito del Inspector Supervisor para los materiales de los
encofrados antes de la construcción de los mismos.
2. Los encofrados podrán ser construidos con madera contraplacada, láminas metálicas
o láminas de plástico.
3. Utilizar resina o un tipo de polímero que no forme grumos y que no manche, o algún
tipo de polímero que no deje materia residual sobre la superficie de concreto o que
afecte de manera adversa la adherencia de la pintura, yeso, mortero, revestimientos
protectores, materiales impermeables u otros aplicados al concreto. Revestimientos
que contengan aceites minerales, parafinas, ceras, u otros ingredientes que no
sequen, no serán permitidos.
4. Utilizar uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los encofrados, no
quede ningún metal más cerca de 25 mm de la superficie de concreto. No se permitirá
amarres de alambre.
5. Utilizar arriostres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela
estampada u otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de humedad a
través de estos amarres.
6. Utilizar tarugos, conos, arandelas u otros dispositivos que no dejen huecos o
depresiones mayores de 22 mm de diámetro.

METODO DE MEDICION
Se medirá por metro cuadrado de encofrado, habilitado y colocado en obra y aprobado
por el supervisor (M2).

METODO DE CONSTRUCCION
DIMENSIONES
Los elementos de encofrado serán dimensionados de forma tal que soporten
adecuadamente las cargas, pero además que las deflexiones que se produzcan en las
planchas en contacto, no sean superiores a 5 mm; ni que la deformación total del
encofrado sea superior a L/800, siendo “L” la longitud por la deformación.

EJECUCION GENERAL
A. Asumir la responsabilidad tanto del diseño, ingeniería y construcción de los encofrados
para concreto de uso estructural. Seguir las recomendaciones de las Normas ACI SP-
4.
B. Considerar en el diseño y remoción de los encofrados la presencia de ceniza volátil o
restos granulares de altos hornos, debido a que estos retrasan el tiempo de fraguado.
C. Diseñar encofrados que puedan producir elementos de concreto idénticos en forma,
líneas y dimensiones a los elementos mostrados.

DETALLES DE CONSTRUCCION PARA ENCOFRADOS


Para la construcción de encofrados se deben seguir los siguientes detalles:
1. Suministrar encofrados que sean consistentes, de construcción sólida, con un apoyo
firme, apropiadamente apuntalados, arriostrados y amarrados, para soportar la

98
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

colocación y vibración del concreto así como los efectos de la intemperie y todas las
presiones a las que pueden ser sometidos.
2. Las superficies del encofrado que estén en contacto con el concreto estarán libres de
materias extrañas adherente, clavos y otros elementos salientes, hendiduras u otros
defectos y todo encofrado estará limpio y libre de agua empozada, suciedad, virutas,
astillas u otras materias extrañas. Las juntas serán lo suficientemente impermeables
para evitar el escape de mortero o la formación de rebordes u otras imperfecciones en
la superficie del concreto.
3. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la
naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto para ello se deben
hacer encofrados adecuados para producir superficies lisas y exactas, con variaciones
que no excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr
uniones horizontales que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
4. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en números
suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
5. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e inspeccionar los
encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Se deben eliminar los
encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
6. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones convenientes
para facilitar su limpieza e inspección.
7. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación
adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación
esté en contacto con el acero de refuerzo.
8. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como de la
reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización

REFORZAMIENTO
A. Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que se pueda
desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso que sea necesario
retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas sobre este sistema para cada
elemento que debe ser reforzado.
B. No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura, no reforzada,
en exceso de las cargas de diseño estructural.

TOLERANCIA
Diseñar, construir y mantener los encofrados dentro de los límites de tolerancia fijados en
la Norma ACI-SP-4

CONTROL DE LOS ENCOFRADOS MEDIANTE INSTRUMENTOS


A. Emplear un topógrafo para revisar con instrumentos topográficos, los alineamiento y
niveles de los encofrados terminados, y realizar las correcciones o ajustes al
encofrado que sean necesarios, antes de colocar el concreto, corrigiendo cualquier
desviación de las tolerancias especificadas.
B. Revisar los encofrados durante la colocación de concreto

RETIRO DE ENCOFRADOS
El encofrado se diseñará de forma que permita su fácil retiro sin tener que recurrir al
martilleo o palanqueo contra la superficie del concreto, asimismo se debe tener en cuenta
las siguientes recomendaciones:
No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto haya fraguado lo
suficiente, de modo que soporte su propio peso sin peligro; además de cualquier otra
carga que le pueda ser colocada. Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo
mínimo no menor de 12 horas o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia

99
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas, cualquiera que haya
resultado ser el tiempo más corto.
Asimismo el Residente de obra/Contratista puede prever de soluciones técnicas que
permitan acortar estos tiempos siempre bajo su responsabilidad, a pesar de lo antedicho,
el Residente de obra/Contratista será considerado responsable de cualquier daño
producido por el retiro del encofrado antes de que la estructura esté en condiciones de
soportar su propio peso y cualquier carga ocasional como se había mencionado en el
párrafo anterior.

Tabla 25: Tiempo mínimo de desencofrado


Tiempo mínimo para desencofrado en clima normal
(para concreto con cemento Portland corriente)
Días
Lados de vigas, muros y columnas 1
Losas (manteniendo puntales) 4
Puntales para losas 10
Sófitos de las vigas (manteniendo los
7
puntales)
Puntales para la vigas 14
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

DEFECTOS EN LAS SUPERFICIES ENCONTRADAS


La calidad de ejecución del encofrado y el vaciado de concreto será tal que el concreto no
requiera normalmente de ninguna rectificación, quedando las superficies perfectamente
compactadas y lisas. Cualquier pequeña imperfección superficial se reparará a
satisfacción del Supervisor inmediatamente después del retiro del encofrado. Las
medidas de reparación pueden incluye sin que esto las limite, lo siguiente:
Los agujeros dejados por los soportes del encofrado serán limpiados minuciosamente
para retirar todo el material suelto y, si es necesario, los lados se dejarán rugosos para
asegurar una adherencia satisfactoria. Luego se rellenarán con mortero seco.
Las rebabas, burbujas de aire, decoloración de la superficie y defectos menores se
alisarán con mortero y cemento inmediatamente después de retirar el encofrado.
Las irregularidades abruptas y graduales pueden ser alisadas lijándose con carburo y
silicio y agua después que el concreto ha sido cuidadosamente curado.
Los defectos pequeños y cangrejeras menores se picarán perpendiculares a la superficie
del concreto, hasta una profundidad mínima de 25 mm, y se rellenarán con mortero seco.
Donde se presenten defectos más profundos o extensos, el Residente de
obra/Contratista obtendrá la aprobación del Supervisor para los métodos de reparación
propuestos, los cuales pueden incluir, sin que esto los limite, el corte con sierra de
diamante a una profundidad de 25 mm para dar un borde uniforme a la reparación y
luego el picado adicional para formar un agujero en forma de cola de milano hasta el
concreto firme o a una profundidad total de 75 mm cualquiera sea la mayor. Si el refuerzo
de acero queda expuesto, el concreto se retirará hasta una profundidad de 25 mm más
allá del lado posterior del refuerzo. Se insertará entonces un refuerzo de malla de acero
dentro de la cola de milano. El vacío se rellenará con concreto o un mortero adecuado de
resina epóxica.
Cuando los trabajos de resane se van a llevar a cabo usando mortero seco o concreto, el
concreto alrededor del agujero se empapará exhaustivamente, después de lo cual la
superficie se secará de manera que se deje una cantidad pequeña de agua en la
superficie. La superficie será entonces espolvoreada ligeramente con cemento por medio
de una brocha pequeña seca, hasta que toda la superficie que estará en contacto con el
mortero seco se haya cubierto y oscurecido por absorción de agua por el cemento. Se
retirará cualquier cemento seco en el agujero. El mortero seco usado para el rellenado de
agujeros y reparación de imperfecciones en la superficie se hará con una parte por peso

100
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

de cemento y tres partes de agregado fino que pase a través de un tamiz de 1mm; así
que el mortero se colocará con el agua suficiente para lograr que los materiales se
adhieran unos a otros al ser moldeados con la mano.
Cuando se va a usar concreto, la mezcla de concreto será según lo aprobado por el
Supervisor y se colocará y compactará en el agujero, usando encofrado si es necesario.
Cuando el trabajo de resane se vaya a efectuar usando mortero de resina epóxica u otro
material especial, la superficie limpia del agujero se preparará e imprimirá y el material de
reparación se colocará, compactará y terminará de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Cuando en opinión del Supervisor el defecto es muy grande para permitir una reparación
satisfactoria, ya sea desde el punto de vista de integridad estructural o apariencia, el
concreto defectuoso será destruido y reemplazado.

INSPECCION
Todos los encofrados serán inspeccionados inmediatamente antes que se produzca el
vaciado del concreto.
Todos los diseños de los encofrados (con sus características y con la de los materiales
empleados), se presentaran previamente al Supervisor para su aprobación.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Los encofrados deberán ser realizados con madera apropiada (tanto en resistencia, como
en estado de conservación). No se utilizara puntales de madera sin aserrar.
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las siguientes:
A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado
B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Prácticas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado

PRESENTACION DE DOCUMENTOS
Presentar los documentos que se indican a continuación:
Presentación de Planos de Detalle del Residente de obra/Contratista, con la disposición
de los encofrados propuestos y patrones para concreto. La revisión de estos Planos no
exime al Residente de obra/Contratista de la responsabilidad que tiene para diseñar y
construir adecuadamente los encofrados. Suministro de muestras de cada tipo de
tablestacados, chaflanes, encofrados de unión, encofrados de revestimientos y tiras de
relieve.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será en por metro cuadrado (m2), una vez que sea verificado por
el supervisor la culminación de la misma.

04.01.04.03 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO (COSTO PROM.


INCL. DESPERDICIOS) (KG).
04.01.04.06 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MUROS REFORZADOS (COSTO
PROM. INCL. DESPERDICIOS) (KG).
04.01.04.09 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSAS MACIZAS (COSTO PROM.
INCL. DESPERDICIOS) (KG).
04.01.04.12 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/ANCLAJES Y/O DADOS (COSTO
PROM. INCL. DESPERDICIOS) (KG)
04.03.03.04 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO-PISO (COSTO
PROM. INCL. DESPERDICIOS) (KG)
04.03.03.07 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO PROM.
INCL. DESPERDICIOS) (KG)

101
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.04.03.04 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO-PISO (COSTO


PROM. INCL. DESPERDICIOS) (KG)
04.04.03.07 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO PROM.
INCL. DESPERDICIOS) (KG)
04.05.03.04 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO-PISO (COSTO
PROM. INCL. DESPERDICIOS) (KG)
04.05.03.07 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO PROM.
INCL. DESPERDICIOS) (KG)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal como se
indica y se especifica en los planos y en las siguientes especificaciones. El refuerzo
incluye varillas de acero, alambre y mallas de alambre soldado tal como se muestra y
especifica.

ENTREGAS DEL RESIDENTE DE OBRA/CONTRATISTA


Las entregas que se requieren del Residente de obra/Contratista con relación al acero
para armaduras incluirán lo siguiente:
- Entregar los planos de Detalle revisados, incluyendo las listas y tablas de varillas,
detalles de doblado y de colocación, planos y elevaciones de colocación para la
fabricación del acero de refuerzo, conforme a lo siguiente y al “Manual de Detalles
ACI-88”.
- Desarrollar en forma completa los planos de colocación del acero de refuerzo,
incluyendo la ubicación del apoyo de varillas y soportes, sin referencia a los planos
de diseño.
- Suministrar certificación del Residente de obra/Contratista de que todos los planos
de colocación de acero de refuerzo y lista de varillas, ha sido completamente vaciado
y corregido antes de ser presentado para aprobación del Inspector.
- Suministrar certificados de pruebas de las propiedades físicas y químicas de cada
envío de varillas de acero de refuerzo.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Armadura de acero
Las barras de refuerzo de diámetro mayor o igual a 8 mm, deberán ser corrugadas, las de
diámetros menores podrán ser lisas. El acero está especificado en los planos de acuerdo
a su carga de fluencia.
Las barras corrugadas de refuerzo deberán cumplir con alguna de las siguientes
especificaciones:
- Especificaciones para Mallas de Acero Electro soldadas, Fabricadas, Planas ASTM
A-185.
- Especificaciones para barras de Acero de Lingote, ASTM A-615.
- Especificaciones barras de Refuerzo al Carbono con Resaltes, NTP 341.031.
- Especificación para barras de acero de baja aleación ASTM A-706.
En las barras de acero, su punto de fluencia será de fy = 4,200 kg/cm 2, mínimo. Las
barras de refuerzo corrugadas con una resistencia especificada a la fluencia fy, superior
al grado ARN 420 de la NTP 341.031 no podrán ser usadas en elementos que forman
parte del esqueleto sismo resistente. Las mallas de barras de acero deberán cumplir con
la especificación ASTM A-184.
El alambre corrugado para refuerzo del concreto debe cumplir con la NTP 341.068,
excepto que el diámetro del alambre no será de tamaño inferior a 5.5 mm y para alambre
con una resistencia especificada a la fluencia fy superior a 4,200 kg/cm2, fy será el
esfuerzo correspondiente a una deformación unitaria del 0.35%.
Las mallas soldadas de alambre liso para refuerzo del concreto deben cumplir con la NTP
350.002, excepto que para alambre con una resistencia especificada a la fluencia fy

102
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

superior a 4,200 kg/cm2, fy será el esfuerzo correspondiente a una deformación unitaria


del 0.35%. Las intersecciones soldadas no deberán espaciarse más de 400 mm en la
dirección del refuerzo principal de flexión.
Las barras lisas para refuerzo deben cumplir con los requisitos para barras corrugadas.
No se usarán barras lisas con diámetros mayores de 6.4 mm.
El alambre liso para refuerzo en espiral, debe cumplir con la NTP 341.031, excepto que
para alambre con una resistencia especificada a la fluencia fy superior a 4,200 kg/cm 2, fy
será el esfuerzo correspondiente a una deformación unitaria del 0.35%.

Accesorios
Los espaciadores para mantener el recubrimiento de concreto para el acero serán de
concreto a la misma textura, color y composición del concreto in-situ. Serán fabricados en
forma de un cono truncado o pirámide, teniendo la superficie más pequeña una
dimensión mínima de 50 mm. Los asientos y otros accesorios para mantener el acero en
posición serán de acero. El alambre para amarres será de acero dulce, de calibre N° 16
(1.60 mm).

Acoplamientos mecánicos
Los acoplamientos mecánicos, cuando sean permitidos, se obtendrán de un fabricante
aprobado, quién también suministrará el equipo para efectuar los acoplamientos.
Por medio de ensayos a la tracción en juntas de muestra de todas las dimensiones
requeridas para las obras, el Residente de obra/Contratista demostrará que:
- El uso de los acoplamientos no reduce la resistencia de las barras matrices.
- Los acoplamientos terminados poseen una resistencia no menor a la de las barras
matrices y
- Que no hay una deformación permanente significativa en los acoplamientos a
medida que se cargan las barras.
En caso que el acero sea obtenido en base a torsionado u otra forma semejante de
trabajo en frio, solo podrá ser soldado con soldadura apropiada.

METODO DE MEDICION
Sera el número de kilos (KG), según el metrado y se revisara las planillas del acero
instalado en las estructuras de concreto, indicándose las dimensiones de las varillas
(diámetro y longitud) y su equivalencia en peso.

METODO DE CONSTRUCCION
El Supervisor aprobara el acero a utilizarse, de acuerdo con esta especiación técnica.
La colocación de la armadura será efectuada estrictamente como se indica en los detalles
de los planos y se asegurara contra cualquier desplazamiento por medio de alambres
“tortoleados” en las intersecciones. El recubrimiento de la armadura se lograra por medio
de espaciadores de concreto.
La tolerancia de fabricación en cualquier dimensión será de +-1 cm.
Sera el número de kilos, según el metrado y se revisara las planillas del acero instalado
en las estructuras de concreto, indicándose las dimensiones de las varillas (diámetro y
longitud) y su equivalencia en peso.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Normas de Referencia
Las barras de acero destinadas a refuerzo del concreto, deberán de estar de acuerdo a
los requerimientos de las especificaciones de las siguientes normas:
1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
3. ACI 318 Última Edición de “Requerimientos del código de construcción para concreto
reforzado”

103
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para refuerzo de Concreto
5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no deformados para concreto.
6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación para refuerzo de
concreto
7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de epoxy. AWS D1.4
Código de soldadura estructural acero de refuerzo

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de acero instalado en Kilogramos (kg), de las estructuras de
concreto armado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida
correspondiente.

04.01.04.13 CURADO DE CONCRETO CON ADITIVO (M2)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Describe los trabajos de curado de concreto con aditivo.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos y de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y
ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas
- Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad
igual o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Residente de obra/Contratista emplee en la ejecución
de la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

METODO DE MEDICION
El trabajo se medirá en metros cuadrados (M2), de superficie curado con aditivo.

METODO DE CONSTRUCCION
Todo concreto será curado durante un periodo no menor a 7 días consecutivos, mediante
un método aprobado o combinación de métodos aplicables a las condiciones locales. El
sistema de curado será aplicado inmediatamente después del vaciado a fin de evitar el
agrietamiento y pérdidas de humedad en todas las superficies del concreto.
Si el concreto es curado con agua, deberá conservarse húmedo mediante el
recubrimiento con un material apropiado, saturado de agua o con un sistema de tubería
perforada, mangueras o rociadores.
Por las condiciones climáticas locales se recomienda como el sistema más adecuado de
curado, la utilización de membranas liquidas (ASTM C-39-58)

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


El Residente de obra/Contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de
obra empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de los trabajos han sido
conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación y con los
planos aprobados. Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de

104
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

los materiales encontrados defectuosos, durante los trabajos de elaboración del concreto
en el proceso de ejecución de la obra.

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del precio unitario de
aplicación del aditivo para curado del concreto, es decir por metro cuadrado (m2)
trabajado.

04.01.04.14 ADITIVO DESMOLDADOR PARA ENCOFRADO TIPO CARAVISTA (M2)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta partida comprende la aplicación de un aditivo desmoldeador a la cara del encofrado,
con el fin de obtener un acabado tipo caravista de la superficie del concreto. El uso del
aditivo desmoldeador será aprobado por el supervisor.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y
ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas
- Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad
igual o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Residente de obra/Contratista emplee en la ejecución
de la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

METODO DE MEDICION
Se medirá por metro cuadrado el empleo del aditivo desmoldeador para encofrado tipo
Caravista, y aprobado por el supervisor (M2).

METODO DE CONSTRUCCION
Para la aplicación del aditivo desmoldeador se deberá de seguir los siguientes pasos:
1. Lije bien el triplay o madera.
2. Resane los poros y cavidades con el aditivo desmoldeador. Lije cuando esté
completamente seca.
3. Primera mano: Recubra la plancha con una mano de imprimación preparando con el
aditivo desmoldeador y Solvente en proporción de 1: 1
4. Espere aproximadamente 1 ½ hora antes de aplicar la segunda mano.
5. Segunda mano: Aplique con el aditivo desmoldeador diluido con Solvente en
proporción de 1:1/4.
6. Deje secar 24 horas para utilizar los encofrados.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


El Residente de obra/Contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de
obra empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de los trabajos han sido
conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación y con los

105
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

planos aprobados. Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de


los materiales encontrados defectuosos, durante los trabajos de elaboración del concreto
en el proceso de ejecución de la obra.

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del precio unitario de
aplicación del aditivo desmoldeador, es decir por metro cuadrado (m2), trabajado.

04.01.05 REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

04.01.05.01 APLICACIÓN DE 1RA. CAPA DE XYPEX CONCENTRADO


P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR DE ESTRUCTURA HID. (3 X 1
AGUA) (M2)
04.01.05.02 APLICACIÓN DE 2DA. CAPA DE XXYPEX CONCENTRADO
P/IMPERMEABILIZACIÓN INTERIOR DE ESTRUCTURA HID. (5 X 2
AGUA) (M2)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta especificación contiene los requerimientos que correspondan en esta Obra a los
trabajos de acabados de revoques y enlucidos que se ejecuten en los ambientes
indicados en Planos y la tabla de Acabados

CALIDAD DE LOS MATERIALES


La supervisión verificara la correcta ejecución del suministro de los materiales para llevar
a cabo la ejecución de la partida.
Este producto deberá de cumplir las siguientes normas:

Confirmaciones de laboratorio:
Permeabilidad.
- U.S. Army Corps of Engineers CRD C48-73 “Permeability of Concretes” Aviles
Engineering Corp. Houston, Texas, USA.
- DIN 1048 “Water Permeability of Concrete” DICTU SA Dept Of Engineering and
Construction Mgt.
Resistencia a la compresión
- ASTM C –39 Compresiva Strenght of Cylindrical Concrete Specimens. HBT Agra,
Vancouver, Canadá
- ASTM C-39 Compresiva Strenght of Cylindrical Concrete Specimens, Kleinfelder
Laboratories, San Francisco, California, USA.
Resistencia química
- JIS Chemical Durability Test Japanese Utility Company, In-house Test Report, Tokio,
Japón.
- Sulfuric Acid Resistance Test, Aviles Engineering Corporation, Texas, USA.
- Sulphate Resistance Test, Taywood Engineering Ltd., Perth, Australia.
Durabilidad en ciclos Hielo / Deshielo
- ASTM C 666 Freeze/Thaw Durability, Independent Laboratory Ohio, USA
Potabilidad / No Toxicidad
- NSF 61 “Drinking Water System Component – Health Effects NSF International, Ann
Arbor, Michigan, USA

METODO DE MEDICION
Se mide por metro cuadrado (M2), en las áreas internas de las estructuras según
especificaciones de los planos.

106
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

METODO DE CONSTRUCCION
MATERIALES
Los materiales a utilizar cumplirán los siguientes requerimientos:
- Aditivo impermeabilizante
- Agua

MODO DE EMPLEO
Para una correcta aplicación del aditivo impermeabilizante, todas las superficies que van
a recibirlo deben estar limpias y libres de costras, aceites o grasas, mugre o cualquier
otro material extraño que impida la buena adherencia del mortero.
Si la superficie presenta defectos estructurales tales como grietas, fisuras, juntas de
construcciones u otros problemas, se recomienda primero hacer el tratamiento de
reparación. Las reparaciones a la estructuras se hacen también con este mortero.
Si existe paso de agua, por nivel freático, fugas de un tanque de agua, o parecido, debe
taponear el paso de agua primero, con un producto adecuado para este fin.
Solo agregue agua al aditivo impermeabilizante antes de la aplicación.
Sature muy bien la superficie a aplicar aditivo impermeabilizante con agua, evitando que
el material a impermeabilizar tome el agua de la mezcla.
Cuando el aditivo impermeabilizante se mezcla con un poco de agua y se aplica como
una capa cementosa sobre el concreto húmedo, los químicos activos de XYPEX penetran
profundamente dentro del concreto húmedo, produciendo una formación cristalina
insoluble que llena y tapona los poros y capilares contra el paso del agua.
Esta formación química interna llega a ser permanente y formará parte integral de la
estructura, protegiéndola y preservándola por muchísimos años.

Modo de aplicación:
Se aplica con brocha como una lechada (slurry) superficial sobre el concreto húmedo, o
se agrega en la mezcla del concreto. Al unirse con el agua crea una solución química
activa que penetra por los poros del concreto, desarrolla cristales que se integran a la
estructura, produciendo un fenómeno profundo, tal como adelante se explica, sellando la
porosidad del concreto. Ese fenómeno por ejemplo impedirá que las moléculas de agua
atraviesen fisuras, porosidad, etc.
Las mezclas óptimas son las siguientes:
- Para una bolsa de 30 Kg de aditivo impermeabilizante se usa aproximadamente un
galón de agua
- Para una bolsa de 10 Kg de aditivo impermeabilizante use aproximadamente un
cuarto y medio de galón de agua.
- Trate siempre de utilizar la menor cantidad de agua posible para que el mortero
adquiere mayor resistencia.

CURADO.
Humedezca el Mortero X aditivo impermeabilizante durante 7 días para obtener una
mejor resistencia.

PRECAUCIONES
Los productos constituyentes del aditivo impermeabilizante vienen en polvo, son
alcalinos, por lo cual se recomienda usar guantes de goma y evitar el contacto directo con
la piel.
En caso de salpicaduras, lave con abundante agua durante 15 minutos. No debe
ingerirse.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD

107
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
Residente de obra/Contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad:
1. Revisión material
2. Revisión de trabajos de construcción
3. Revisión de la calidad de la partida ejecutada
4. Revisión de dimensiones
El Residente de obra/Contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la
presente partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades medidas y de
acuerdo a la unidad de medida, es decir por metro cuadrado (m2) trabajado.

04.01.06 PISOS Y PAVIMENTOS

04.01.06.01 VEREDA DE CONCRETO F'C 175 KG/CM2 E=15CM PASTA 1:2


(CEMENTO P-I), C/MEZCLADORA (M2)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Estos pisos tendrán un espesor de 100 mm formado por 2 capas: Uno de concreto de 10
cm de espesor y la última capa con pasta de cemento formando el piso propiamente
dicho.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


La calidad de los materiales será según lo indicado en la Especificación de Concreto.

METODO DE MEDICION
Se medirá por metro cuadrado de concreto vaciado y aprobado por el supervisor (M2).

METODO DE CONSTRUCCION
Concreto (veredas)
Sobre el afirmado se vaciará el piso acabado de concreto con una resistencia mínima de
140 kg/cm2 a los 28 días. El tamaño máximo del agregado será de ¾” y el contenido del
cemento será como mínimo de 8 bolsas por m3.
Luego de humedecer la superficie a trabajar se procederá a vaciar el concreto. El
acabado se obtendrá con paleta de madera hasta dejar una superficie plana y dura. Los
pisos se curarán por inundación permanente durante 7 días por lo menos.
El vaciado se efectuará en paños de no más de 4.50 m de lado dejándose juntas de
0.02/0.05m., rellenadas con teknoport pintado con asfalto líquido RC-60.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


El sistema de control de calidad será según lo indicado en la Especificación de Concreto.

FORMA DE PAGO
Se pagará por metro cuadrado (m2) de concreto vaciado, tomando en cuenta la Norma
de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.01.07 CARPINTERIA METALICA Y HERRERIA

108
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.01.07.01 MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON MECANISMO DE


SEGURIDAD SEGÚN DISEÑO (UND)
04.01.07.03 ESCALERA DE GATO C/PELDAÑOS DE POLIPROPILENO S/DISEÑO
(UND)
04.03.05.01 MARCO Y TAPA DE PLANCHA LAC 1/8" CON MECANISMO DE
SEGURIDAD SEGÚN DISEÑO (UND)
04.04.04.01 REJILLA METALICA DE MARCO 2"x2"x1/2" PL 2 1/2"x1/2" (CAJA DE
REBOSE) (UND)
04.05.05.01 REJILLA METALICA DE MARCO 2"x2"x1/2" PL 2 1/2"x1/2" (CAJA DE
REBOSE) (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta
Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra en los
Planos o según se especifique aquí.
Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:
1. Planos de Taller/montaje y muestras.
2. Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se detalle
y requiera, excepto en lo suministrado por otros trabajos.
3. Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para culminar
el contrato, a menos que se incluyan en otras Secciones de la Especificación.
4. Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas, formas
y aditivos, según se requiera.
5. Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección
según se especifique o requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:
A. Acero. Las formas laminadas, las planchas y barras serán conforme a la última
edición del "Manual de Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a la
actual Designación ASTM A36.
Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar los
siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a ASTM A-167 y
ASTM A-276:
a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a menos que
se especifique lo contrario.
b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316 donde se
conecten o se apoyen en aluminio.
d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se indique lo
contrario.
B. Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe lo contrario.
C. Pernos
1. Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo contrario, utilizar
unidades de acero estándar, de calidad comercial, conforme a ASTM A-307.
Galvanizar donde se use con trabajo galvanizado.
2. Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán conforme a ASTM
A-325.
D. Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado Diferido
(llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez de los pernos de anclaje
sólo donde se note o detalle de manera específica, se instalarán de acuerdo con la
actual Aprobación de Informe de Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo siguiente:
1. Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán de marca estándar.
2. No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:

109
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

a. Lugares Húmedos
b. Anclaje de maquinaria o equipo vibrante
E. Galvanizado
1. Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de 0.6 kg. y
no menos de 0.5 kg /m2.
2. Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso promedio de
revestimiento de 0.4 kg /m2.
3. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas
estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán reparadas con el uso
de una marca estándar compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente,
aplicado en concordancia con las instrucciones del fabricante.
F. Electrodos de Soldadura
1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1,
excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas
según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según
lo recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-
Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel,
Inc., Nueva York, Nueva York.
3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan soldado,
sólo utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de soldadura resistente con
aleaciones de relleno conforme al UBC. Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar
ningún proceso que requiera de un flujo de soldadura.
J. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación Federal
QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y patrones
opuestos. Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre acero
en los Planos. El acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión
en caliente luego de su fabricación.

Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño a las
capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos fabricados en los
empaques del fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre el suelo, en
plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de grasa, suciedad y
de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la corrosión.

METODO DE MEDICION
Se medirá por unidad (UND) de trabajo realizado y deberá ser aprobada por el
supervisor.

METODO DE CONSTRUCCION
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del
Inspector:
Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y especificación,
detalles de construcción y fabricación, diagramas de distribución y montaje y método de
anclaje o unión a la construcción adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y envergadura
de la soldadura y de las conexiones empernadas y distinguir claramente entre las
conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación, coordinar los planos de
taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje apropiado de los
ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos de taller aprobados.
1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser
entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones para los
artículos fabricados estándar.
2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas y/o los
espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos. En donde se deba

110
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

poner concreto u otros materiales en puntos exactos para recibir cargas, proveer
asistencia y dirección necesarias para permitir que otras actividades se realicen de
manera apropiada.
En donde haya conectores soldados o concreto, accesorios de inserción que son
requeridos para recibir cargas, los planos de taller mostrarán los puntos exactos
requeridos y se suministrará la totalidad de dichos planos a los responsables que se
encargasen de instalar los conectores o insertos.

CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES


Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con el
trabajo especificado en esta Sección. Informar al Inspector, por escrito, de las
condiciones que impedirán el desarrollo apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo
sin hacer un informe al Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte del
Residente de obra/Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del
trabajo que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional para el
Contratante.
Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio para
asegurar el acondicionamiento apropiado.

REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E INSTALACION


A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y
oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de
torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo
ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas
presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en Acero, última
edición. El trabajo en aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del
"Manual de Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la
Asociación de Aluminio, última edición.
B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura
Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se
utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto
circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los
soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de
tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo
metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones requeridas.
Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar
la obra. Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares
Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las
intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados. Todo el
trabajo en metales será montado a plomo, nivelado en línea y en la ubicación
designada. Las soldaduras en obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de
acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado
en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado,
listo para el pintado o revestimiento de la obra.
1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial
atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar
todo el punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo
al de esta Sección.
2. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación
explícita del Inspector.
3. Colocar mortero debajo de las planchas de base.

111
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las


superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo
de esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la culminación y la
aceptación final del proyecto por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el
trabajo dañado o defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional
para el Contratante.
1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los
pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la
colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de acero no serán
colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de madera u otro material para
amortiguar.
2. Cuando se realice soldaduras cerca de vidrio o a superficies acabadas, se
protegerá tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la salpicadura
o los pedazos de metal de la soldadura.
E. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos
referenciados.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí será conforme a
los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y especificaciones:
A. Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje estructural y trabajo en metal
misceláneo será en concordancia con la última edición de la "Especificación para el
Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica
Estándar para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una
discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.
B. Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia será
inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector al menos con 24 horas de
anticipación de toda soldadura programada y empernado de alta resistencia de los
ensamblajes estructurales de acero.

PARTIDAS ESPECÍFICAS
El Residente de obra/Contratista chequeará los Planos y otras secciones de
especificaciones, determinará los requerimientos de los otros trabajos, y proveerá todas
las partidas misceláneas de hierro y acero requeridos para completar todo el trabajo.
Suministrará sujetadores y conectores de tipos aprobados, sean o no indicados

FORMA DE PAGO
Se pagará por el trabajo terminado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad
(Und).

04.01.07.02 VENTILACION CON TUBERIA DE ACERO SEGUN DISEÑO DN 75 MM


(UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


La presente partida describe las características de un sistema de ventilación, que deben
disponer las cisternas.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y/o materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y

112
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de


prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI).
- Especificaciones Técnicas de SEDAPAL.
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas
Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Residente de obra/Contratista emplee en la ejecución
de la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

METODO DE MEDICION
Se medirá por unidad (UND) de tubería de ventilación de acero suministrada y aprobada
por el supervisor.

METODO DE CONSTRUCCION
La tubería de ventilación deberá de contar con protección adecuada para impedir la
penetración de insectos y pequeños animales. Para ello es aconsejable la utilización de
tubos en “U” invertida, protegidos a la entrada con rejillas o mallas milimétricas y
separadas del techo de la cámara a no menos de 30 cm. El diámetro mínimo de esta
tubería es 2”.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí será conforme a
los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y especificaciones:
Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje estructural y trabajo en metal
misceláneo será en concordancia con la última edición de la "Especificación para el
Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica Estándar
para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una discrepancia
entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.

FORMA DE PAGO
Se pagará por el trabajo terminado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad
(Und).

04.01.08 CERRAJERIA

04.01.08.01 CANDADO, INCLUYENDO ALDABAS (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta partida incluye la provisión de candado para puerta, tapas para ductos de ingreso.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Este producto debe ser de marca reconocida y cumplir con los requerimientos para
seguridad de la estructura. Su adquisición debe ser aprobada por el Supervisor.

METODO DE MEDICION
Se medirá por unidad (UND) de producto entregado para la obra y será aprobada por el
supervisor.

FORMA DE PAGO

113
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Se pagará por producto entregado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad


(Und).

114
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.01.09 PINTURA

04.01.09.01 PINTADO EXTERIOR C/LATEX VINILICO O SIMILAR DE CISTERNA


(M2)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


La presente especificación técnica comprende los trabajos relacionados con los
acabados de pintura de las superficies de muros externos, siempre bajo la aprobación de
la supervisión.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todas las pinturas, serán recibidas en la Obra en envases originales y en contenidos
selladas, con etiquetas intactas.
Se almacenarán dentro de lugares apropiados y protegidos, no serán adulterados los
materiales, ni se añadirán solventes u otros materiales que no estén incluidos en la
formulación del pintado.

IMPRIMANTE DE PASTA A BASE DE LÁTEX


Deberá ser un producto consistente al que se le pueda agregar agua para darle una
viscosidad adecuada para aplicarlo fácilmente.
Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo la
reparación de cualquier grieta, fisura y aislamiento de porosidad o asperezas. Se aplicará
con brocha.

LÁTEX POLIVINÍLICO PARA EXTERIORES


Deberá ser a base de látex polivinílico con alto contenido de látex, lavable, resistente a la
alcalinidad, a la lluvia y a los cambios de temperatura, con las siguientes características:
- Tipo de vehículo: látex polivinílico
- Porcentaje de vehículo: 74.7%
- Porcentaje de pigmento: 25.3%
- Viscosidad Stormer: 72.8 KU
- Reducción: agua
- Solvente de limpieza: agua
- Secado al tacto: 30 minutos
- Secado para recubrir: 6 horas
- Método de aplicación: brocha o rodillo
- Espesor de película seca recomendada: 43m

Tabla 26: Lugares de aplicación y Tipo de Pintura


Muros en Exteriores: 1) Imprimante de Pasta a Base de Látex
Superficies de concreto o albañilería tarrajeadas
(exceptuando superficies que recibirán otro 2) Látex Polivinílico para Exteriores
tratamiento)
Muros en Interiores: 1) Imprimante de Pasta a Base de Látex
Superficies de concreto y albañilería tarrajeadas
(exceptuando superficies que recibirán otro 2) Látex Polivinílico para Interiores
tratamiento)
Superficies de concreto y albañilería tarrajeadas, y
tabiquería de yeso empastada (exceptuando 1) Esmalte de Caucho Clorado (sin imprimante)
superficies que recibirán otro tratamiento)
Superficies de concreto y albañilería tarrajeadas
Imprimante de Pasta a Base de Látex
(exceptuando superficies que recibirán otro
Pintura al Oleo
tratamiento)
Cielo rasos 1) Imprimante de Pasta a Base de Látex
Superficies de concreto tarrajeadas 2) Pintura al Temple Para Cielo rasos
Carpintería de Madera 1) Barniz Marino (para carpintería nueva)
Superficies de madera (exceptuando superficies que

115
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

recibirán otro tratamiento)


Carpintería Metálica 1) Anticorrosivo para Metales
Superficies de metal 2) Esmalte Brillante para Metales

METODO DE MEDICION
Se efectuará la medición en Metro Cuadrado (M2) de superficie (muros externos, etc.). El
cómputo se efectuará midiendo el área neta a pintarse

METODO DE CONSTRUCCION

PREPARACION DE LAS SUPERFICIES


La suciedad y materias extrañas deben removerse prolijamente. Deberá usarse lija o
según el caso, escobillas de cerdas o de acero. Deberá sacudirse la tierra o el polvo
antes de iniciar las faenas de pinturas.
Las posibles manchas de grasas o aceites deben eliminarse cuidadosamente
removiéndolas con aguarrás mineral, teniendo especial cuidado que las mismas no se
desparramen durante el proceso de limpieza.
En caso de existir moho u hongos deben removerse usando una solución de fosfato
trisédico (6 onzas por galón) o cualquier detergente apropiado. Luego enjuagarse la
superficie con agua limpia y dejarse secar antes de pintar.

EJECUCION
Se aplicará los distintos tipos de pintura y acabados estrictamente de acuerdo a lo
especificado en los Planos y tabla de Acabados.

PINTURA PARA MUROS EXTERIORES


Después de haber realizado la preparación de las superficies, se aplicará el imprimante
con brocha y se dejará secar completamente. Se observará si la superficie está perfecta
para recibir la pintura final, corrigiendo previamente cualquier defecto.
Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones de
los fabricantes de los productos a emplearse. La pintura se aplicará en capas sucesivas
con rodillo o brocha, a medida que se vayan secando las anteriores. Se dará un mínimo
de 2 manos para las pinturas que no contengan aceite y 3 manos para las que si lo
contienen. En el caso de pinturas de caucho clorado no será necesaria una imprimación
previa.

MUESTRA DE COLORES
La selección de colores será hecha por el Supervisor y las muestras se realizarán en los
mismos lugares donde se va a pintar a fin de poderlos apreciar bajo la luz natural.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
Residente de obra/Contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

116
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El Residente de obra/Contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la


presente partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

FORMA DE PAGO
Se pagará por metro cuadrado (m2) de superficie (lijada, imprimación y dos manos de
pintura); para el caso de la carpintería metálica, dentro del costo de la partida de pinturas
sólo se computará las dos manos de acabado de pintura esmalte. El precio incluye el
pago por material, mano de Obra, equipo, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buen acabado.

04.01.09.02 PINTADO CON EMULSION ASFALTICA DE SUPERFICIES EN


CONTACTO CON EL TERRENO. (M2)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Emulsión asfáltica impermeabilizante con base en agua, asfalto y coloides minerales
tixotrópicos es un producto especial para impermeabilizar diferentes tipos de superficies
tales como: concreto, mortero, ladrillo, lozas, maderas y metales
Esta emulsión asfáltica es un impermeabilizante para aplicación en frío y deberá de
soportar cualquier cambio de temperatura, manteniendo sus propiedades originales.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


La supervisión verificara la correcta ejecución del suministro de los materiales para llevar
a cabo la ejecución de la partida.
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

METODO DE MEDICION
Se medirá por Metro Cuadrado (M2) del empleo del material impermeabilizado, y
aprobado por el supervisor

METODO DE CONSTRUCCION

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Apariencia Producto negro y pastoso
Densidad (kg. /Galón) 3.75 - 3.90
Penetración (mm.) 30.0 - 34.0
Contenido de Sólidos (%) 50.0 - 52.0
Aplicación Espátula o rasqueta
Rendimiento Teórico aproximado:
Dependiendo de las condiciones de la superficie sobre la cual se va a aplicar el producto,
el rendimiento aproximado es de 8 a 12 m2/Galón en planchas de concreto o techos de
asbesto-cemento.

APLICACIÓN:
Limpie la superficie eliminando polvo, grasa o partículas sueltas Antes de aplicar la
primera capa de emulsión asfáltica se debe humedecer la superficie. Después de aplicar
la primera capa, se sobrepone tela de material inorgánico (fibra de vidrio), luego se aplica
una segunda capa, repitiendo la operación cuantas veces sea necesario, aplicando riegos
de 2 mm e intercalando la tela de fibra de vidrio. Esta operación se efectúa con cepillo,

117
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

fibra blanda o palustre, humedeciendo la herramienta periódicamente y manteniéndola


húmeda el tiempo que no se esté utilizando. Nunca debe omitirse hacer la media caña en
las juntas de los planos.

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del precio unitario de
impermeabilización, es decir por metro cuadrado (m2) trabajado.

04.01.10 ADITAMENTOS VARIOS

04.01.10.01 PROVISION Y COLOCACION DE JUNTA WATER STOP DE PVC E=4"


(ML)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Las juntas wáter stop de 4” son dispositivos de estancamiento de PVC que deberán de
ser utilizadas en las juntas de construcción en losas y en las juntas verticales en muros, y
serán instalados con la finalidad de que no filtre el agua contenido en este recipiente.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y
ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas.
Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Residente de obra/Contratista emplee en la ejecución
de la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

METODO DE MEDICION
Se revisará, medirá la longitud (ml) de la junta colocada el cual deberá estar de acuerdo a
los planos y a lo indicado por el supervisor.

METODO DE CONSTRUCCION
Los dispositivos de estancamiento (waterstops) de PVC se utilizarán en juntas de
construcción en losas y juntas verticales en muros. Los dispositivos de estancamiento de
PVC serán hechos de un compuesto de cloruro de polivinilo elastomérico que contenga
los plastificantes, resinas, estabilizadores, y otros materiales necesarios para lograr los
requerimientos de rendimiento de esta especificación. No se utilizará PVC recuperado o
desechado. A menos que se muestre lo contrario en los Planos, los dispositivos de
estancamiento en las junta de expansión y movimiento serán de 9 mm de espesor por
230 mm de ancho con extremos dentados y un nervio central de 19 mm de diámetro
interno. De igual modo, los dispositivos de estancamiento en las juntas de construcción
serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados – no se
requiere el nervio central. Se muestra el detalle de colocación del waterstops, amarrado
a las barras de acero de refuerzo con alambre Nº16.

118
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

119
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 15: Método constructivo para juntas (Waterstops)

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Todas las intersecciones de los dispositivos de estancamiento (eles, tees, cruces, etc.)
serán ejecutadas por el fabricante y tendrán piernas de 0.6 cm de largo para facilitar el
empalme del tope en la obra.
1. Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los requerimientos de
los Planos.
2. Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura deberán
entregarse al Inspector, para su aprobación, los informes de prueba y certificados
recientes.
3. Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo
ubicaciones y juntas serán aprobados por el Inspector antes de la colocación del
concreto.
El material de relleno para juntas pre moldeado deberá consistir de franjas pre moldeadas
de un material elástico y durable. A menos que se especifique, el relleno para juntas pre
moldeado será de uno de estos tipos:
1. Relleno para juntas de expansión pre moldeada (Bituminoso) ASTM D 994
2. Relleno no exprimible y elástico (Bituminoso) ASTM D 1751
3. Relleno no exprimible y elástico (No Bituminoso) ASTM D 1752

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


La supervisión verificara la correcta ejecución de los trabajos de instalación de las juntas
wáter stop. Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

FORMA DE PAGO
El pago se hará por metro lineal (ml.) según el precio unitario del contrato establecido.
"Dicho pago" constituirá compensación total por la mano de obra, equipos, herramientas
y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar totalmente el trabajo.

04.01.10.02 CAJA DE VALVULA EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION,


DESMONTE (UND)
04.01.10.03 CAJA DE REBOSE EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION,
DESMONTE (UND)

120
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.01.10.04 CAJA DE LIMPIA EN TERRENO NORMAL INCL. ELIMINACION,


DESMONTE (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta parte contiene los requerimientos que, en lo que corresponda a este contrato, se
aplicarán al suministro de mano de obra, materiales y maquinaria para fabricar el
concreto necesario para todas las estructuras de caja de válvulas.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Salvo que se indique otra cosa, las obras de concreto estarán de acuerdo con las normas
abajo indicadas:
ASTM C31 Métodos para fabricar y curar especímenes de concreto en el campo.
ASTM C33 Especificaciones para agregados del concreto.
ASTM C39 Pruebas de resistencia a la compresión de cilindros de concreto
moldeado.
ASTM C143 Ensayo para asentamiento (slump) de concreto de cemento Portland.
ASTM C150 Especificaciones para cemento Portland.
ACI-613 Práctica recomendada para dosificación de mezclas de concreto.
ITINTEC 334.009 Cementos Portland tipo 1. Normal. Requisitos.
ITINTEC 334.040 Cementos. Cementos Portland tipo 5. Requisitos.
ITINTEC 339.033 Método de ensayo para la elaboración y curado de probetas
cilíndricas de concreto en obras.
ITINTEC 339.034 Método de ensayo a la compresión de probetas de concreto.
ITINTEC 339.035 Método de ensayo para la medición del asentamiento del concreto
con el cono de Abrams.
ITINTEC 400.010 Agregados, extracción y preparación de las muestras.
ITINTEC 400.011 Agregados, definición y clasificación de agregados para uso en
morteros y concretos.
ITINTEC 400.012 Agregados, análisis granulométrico.
ITINTEC 400.013 Agregados, método de ensayo para determinar cualitativamente las
impurezas orgánicas del agregado fino.
ITINTEC 400.014 Agregados, método de ensayo para la determinación cualitativa de
cloruros y sulfatos.
ITINTEC 400.015 Agregados, método de ensayo para determinar los terrenos de arcilla
y partículas friables en el agregado.
ITINTEC 400.016 Agregados, determinación de la inalterabilidad de agregados por
medio de sulfato de sodio o sulfato de magnesio.

METODO DE MEDICION
Se medirá por unidad (UND) de producto entregado para la obra y será aprobada por el
supervisor.

METODO DE CONSTRUCCION
Esta partida comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de la caja de
Rebose que se indica en los planos de estructuras
- Excavaciones
- Refine, nivelación y compactación
- Eliminación de desmonte a pulso
- Concreto f'c = 100 kg/cm2 p/solados de cámaras, cajas
- Encofrado p/solados, buzones, cámaras, cajas
- Concreto f'c= 210 kg/cm2 p/ losa fondo-base de buzones, cámaras.
- Encofrado (i/habilitación) p/losa fondo-base buzones, cámaras
- Acero estructural. Trabajado p/losa fondo-base, buzones, cámaras
- Concreto f'c=210 kg/cm2 p/muro cámaras, cajas

121
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Encofrado (i/habilitación) p/muro caravista. De buzones, cámara, cajas


- Acero estructural. Trabajado p/muro de cámaras, cajas
- Concreto f'c=210 kg/cm2 p/losas removibles de buzones, cámara
- Encofrado p/losas removibles de cámaras, cajas
- Acero estructural. Trabajado p/losas removibles de buzones, cámara
- Aditivo desmoldeador p/encofrado caravista de alta calidad
- Acabado pulido de piso c/mortero 1:2 x 1.5 cm
- Suministro y colocado de perfil metálico 2"x3"x1/16" p/marco losa
- Perfil metálico "u" de 2"x3"x2"x1/16" p/losa removible

Excavación
Estas actividades se realizarán luego de haberse efectuado el trazo y replanteo
correspondiente y aprobado por la Supervisión.
Para los efectos de llevar a cabo este trabajo, se debe de tener en cuenta el establecer
las medidas de seguridad y protección tanto con el personal de la construcción, como de
las personas y público en general.
En caso de excavarse más allá de los niveles indicados, el Residente de obra/Contratista
llenará todo el espacio de la sobre excavación con concreto de f’c=140 kg/cm2.

Refine, nivelación y compactación


Para proceder al vaciado del concreto, previamente la zona excavada deberá estar
refinada y nivelada.
El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo
especial cuidado que no queden protuberancias
La nivelación se efectuara en el fondo de la misma
El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no
apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de
movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a
estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor.

Eliminación de desmonte a pulso


Esta partida está destinada a la eliminación de todo material sobrante de la etapa
constructivas de la caja de Rebose, de modo tal que al término de la obra ésta quede
limpia y libre de todo material que no forme parte de la misma.
El destino final de los excedentes será aprobado por el Supervisor de acuerdo con las
disposiciones y necesidades municipales.

Encofrado y Desencofrado
Son construcciones de formas temporales para contener el concreto de modo que al
endurecer, tome la forma que se estipula en los planos respectivos, tanto en dimensiones
como en su ubicación.
El Residente de obra/Contratista será el encargado de diseñar los encofrados de cada
uno de los elementos de las partes que formen los diversos elementos de concreto.
El constructor será el responsable luego de la aprobación de los planos del encofrado, de
que estos soporten adecuadamente las cargas que estarán sometidos.
La aprobación del Supervisor indicará que los materiales y la disposición general de los
elementos son razonablemente adecuados para los fines que deben cumplir.
1. Materiales para los encofrados: Los encofrados podrán ser construidos con madera
contraplacada, láminas metálicas o láminas de plástico.
Las caras de los encofrados en contacto con el concreto tendrán que ser uniformes
para que puedan garantizar una superficie pareja en el concreto terminado. Se tendrá
especial cuidado de evitar el uso de material con superficies deterioradas.
Para mantener la posición de las paredes opuestas de los encofrados se usará tubos,
pernos y separadores especiales metálicos y/o plásticos.

122
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

A fin de facilitar el desencofrado las caras en contacto con el concreto, los encofrados
serán impregnados en laca especial, aceite o encerados para impedir que se adhiera
al concreto y desmejore su acabado.
2. Dimensiones: Los elementos de encofrado serán dimensionados de forma tal que
soporten adecuadamente las cargas, pero además que las deflexiones que se
produzcan en las planchas en contacto, no sean superiores a 5 mm. Ni que la
deformación total del encofrado sea superior a L/800, siendo “L” la longitud por la
deformación.
El diseño deberá proveer un desencofrado suave sin producir trepidaciones que
puedan afectar el concreto. Esto implica que los elementos verticales del falso puente
deben estar provistos de cuñas, cajas de arena o tornillos que faciliten el
desencofrado.
Tiempo de desencofrado: El tiempo de desencofrado no será menor de:
Caras laterales verticales 12 horas
Fondos de losas 4 días

Acero Estructural
1. Material: El acero de refuerzo será de grado 60º (fy=60000 Lb./pulg 2 igual a 4200
Kg./cm2).
Todas las barras deberán ser corregidas de acuerdo por lo establecido por el ASTM a
615-68(A 60) o AASHTO M-137.
Todas las barras, antes de usarla deberán estar completamente limpias es decir libres
de polvo, pintura, oxido, grasa o cualquier otra materia que disminuya su adherencia.
2. Corte doblado y colocación: Las barras deberán ser dobladas en frío de acuerdo a la
forma y las dimensiones estipuladas en los planos. A menos que se estipule otra cosa,
los estribos y barras de anclaje deberán ser doblados alrededor de un pivote de
diámetro no menor de 2 veces el diámetro de la barra, para otras barras el doblado
deberá hacerse alrededor de un pivote de diámetro no menor de 6 veces el diámetro
de la barra.
Para ganchos a 90º. El radio debe ser no menor de 4 veces el diámetro de la barra y
una extensión al extremo de por lo menos 12 diámetros de la barra.
Todas las armaduras deberán ser colocadas exactamente en su posición según lo
indicado en los planos y firmemente sujetas para evitar desplazamientos durante la
ejecución de llenado del concreto.
Las barras deben ser atadas o alternativamente sujetas con puntos de soldadura en
todas las intersecciones, excepto cuando el espaciamiento de ellas es menor a 30 cm.
En cualquier dirección, caso en que se ataran alternativamente.
Las armaduras serán colocadas en los encofrados formando la canasta en la posición
indicada en los planos, logrando los recubrimientos previstos por medio de
separadores plásticos o de concreto.
El supervisor aprobará la armadura colocada según se indica en los planos.
Toda armadura deberá ser suministrada en las longitudes que se estipulan en los
planos.
3. Empalmes: Los empalmes de barras serán por traslape y con las longitudes mínimas
siguientes, de acuerdo a su diámetro:
Ø 3/8” 40 cm.
Ø ½” 55 cm.
Ø 5/8” 70 cm.
Ø ¾” 90 cm.
Ø 1” 120 cm.

Concreto f’c=210 kg/cm2 p/ losa de fondo, Muros y losas Removibles


Los materiales usados para la elaboración del concreto tendrán las características
siguientes:

123
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

1. Agua: El agua a emplearse en la construcción de los concretos deberá ser clara,


exenta de aceites, ácidos, álcalis, sales, materias orgánicas y otras sustancias que
puedan ser dañinas al concreto o al acero de refuerzo, en término generales deberán
ser potables.
2. Cemento: El cemento que se emplee deberá ser Portland tipo V y cumplir las
especificaciones ASTM C-150, ASTM C-595 o AASTHO M-85-93 y ASTM M-134. El
cemento nacional normalmente cumple con estas especificaciones.
Podrá usarse cemento a granel o en sacos, deberá almacenarse y manipularse en
forma que este en todo momento protegido contra la humedad de cualquier origen y
fácilmente accesible para ser inspeccionado e identificado. Los lotes de cemento
deberán ser usados en el mismo orden que son recibidos. No se permitirá el uso de
cemento que se haya aglutinado o forme terrones o se haya deteriorado en alguna
otra manera.
Un saco de cemento se define aquí como la cantidad contenida en el envase original
del fabricante sin averías con un peso de 42.5 Kg.
El cemento a usarse en la obra de un fabricante determinado, deberá analizarse y
obtenerse un certificado de aprobación del material de un laboratorio de reconocido
prestigio escogido de común acuerdo entre el Residente de obra/Contratista y el
Ingeniero supervisor cualquier cambio de tipo de cemento o de fabricante requerirá un
nuevo certificado. Su hubiera duda sobre la calidad de un cemento ya entregado se
recurrirá a un análisis.
3. Agregado fino: El agregado fino será arena limpia, que tenga granos sin revestir,
resistentes fuertes y duros, libres de cantidades perjudiciales de polvo, terrones,
partículas blandas o escamosas, esquistos álcalis ácidos, materias orgánicas, greda y
otras sustancias dañinas. El agregado fino será de granulación uniforme y deberá
cumplir con los siguientes:
MALLA % EN PESO QUE PASA
3/8” 100
Nº 4 95 – 100
Nº 16 50 - 85
Nº 50 10 - 30
Nº 100 2 – 10

El agregado fino deberá cumplir con lo indicado en las especificaciones AASHTO M 6-


93.
4. Agregado grueso: El agregado grueso deberá ser grava o piedra natural o triturada
de grano compacto o duro. Deberá ser limpio, libre de polvo, materia orgánica greda y
otras sustancias perjudiciales y no contendrá piedra desintegrada, mica o cal. Estará
bien graduado desde 1/4”hasta el tamaño máximo de 1”.
El agregado grueso deberá cumplir además con todo lo especificado en el ASTM C-33
para agregados para concreto o las especificaciones AASHTO M-80-87.
5. Proporciones: El diseño de mezcla que fije las proporciones en que debe mezclarse
el agua, cemento, agregado fino y grueso para obtener la resistencia especificada en
los planos y un asentamiento no mayor de 3” deberá ser realizado por un laboratorio
de reconocido prestigio, escogido de común acuerdo entre el Residente de
obra/Contratista y el supervisor, el diseño de mezcla se hará sobre la base de las
muestras de material que se vaya a utilizar realmente en la obra.
El laboratorio efectuara un diseño teórico y lo comprobara con la confección y rotura
de probetas, podrá permitirse el uso de aditivos para el concreto (acelerantes y
fragua, retardadores de fragua, acelerantes de resistencia o planificadores) siempre
que no contenga sustancias dañinas a las armaduras, muy específicamente cloruro de
calcio. El Residente de obra/Contratista observará escrupulosamente el diseño de
mezcla proporcionado siendo responsable de la obtención de la resistencia en obra.

124
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Una copia del diseño de mezcla a emplearse en cada tipo de concreto de la obra será
proporcionada al ingeniero supervisor por el Residente de obra/Contratista para su
aprobación antes de iniciarse el llenado de cualquier elemento, de obtener una obra
con distintos asentamiento que los previstos. La cantidad de agua podrá ser
reajustada con la aprobación del Ingeniero supervisor.

6. Preparación del concreto:


Medición de los materiales: la cantidad de agua será medida con ayuda del
dispositivo propio de la mezcladora, no se permitirá la medición de agua por latas.
En la cantidad de agua se tendría en cuenta la cantidad de agua incluida en los
agregados, descontándolas del agua incorporada aunque de preferencia se emplearan
agregados secos.
El cemento será medido por sacos enteros, no admitiéndose fracciones de sacos.
En caso de emplearse cemento a granel, este será medido por peso.
Los agregados fino y grueso serán dosificados según las proporciones establecidas en
el diseño, admitiéndose las siguientes variaciones:
Agua, cemento y aditivos +/- 1%
Agregado fino +/- 2%
Agregado grueso hasta 38 mm +/- 2%
Agregado grueso mayor de 38 mm +/- 3%
Los dispositivos de tensado estarán sujetos a la aprobación del ingeniero supervisor.
Mezclado: El mezclado se hará en mezcladora de tipo mecánico con capacidad para
mezclar el concreto en la cantidad y el tiempo predeterminado, debiendo existir una
mezcladora de repuesto que asegure la continuidad de la operación. Antes de iniciarse
la operación las mezcladoras deberán ser inspeccionadas y estarán perfectamente
limpias.
Los materiales sean colocados en la mezcladora en el siguiente orden: Agregado
grueso, agregado fino, cemento y agua; en las cantidades prevista en el diseño de
mezcla sin sobrepasar la capacidad de la mezcladora. Los materiales deberán
permanecer mezclándose hasta que la mezcla sea uniforme.
El tiempo mínimo de mezclado será 1.5 minutos más 15 segundos por cada yarda
cúbica de capacidad de la mezcladora contada a partir de la colocación del agua. La
mezcladora deberá ser descargada completamente antes de volver a recargares, la
velocidad periférica de giro de la mezcladora será alrededor de 200 pies por minuto.
Podrá utilizarse concreto pre-mezclado siempre y cuando se hagan las previsiones
necesarias para su envío ininterrumpido y de acuerdo a lo especificado al ASTM C-94.
El concreto deberá colocarse dentro de los 60 minutos de habérsele colocado el agua
a la mezcla.
Transporte de concreto: La mezcladora será colocada tan cerca como sea posible al
lugar donde el concreto será colocado para reducir su manipuleo a un mínimo. El
concreto será transportado desde la mezcladora hasta su punto de colocación tan
rápidamente como sea posible y en forma tal que se impida la segregación o perdido
de los ingredientes.
El concreto será transportado por bomba o balde manipulado por grúa. No se permitirá
el transporte por canaletas o carretillas salvo aprobación del supervisor.
Colocación del concreto: Antes de la colocación del concreto deberá revisarse los
encofrados, los cuales deberán estar debidamente aceitados, perfectamente limpios,
libres de virutas y otras materias extrañas.
El concreto deberá ser colocado y no tirado dentro de las formas. En caso de no poder
evitar la caída, se tomarán las previsiones para que esta no sea superior a 1.5 mt.
Vibrado: Inmediatamente después de la colocación del concreto, este será vibrado de
acuerdo a lo siguiente:
El vibrado será interno, salvo permiso del supervisor, quien podrá autorizar el vibrado
de los encofrados si lo encuentra conveniente.

125
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

La velocidad de los vibrados no será inferior a 4500 RPM.


La intensidad del vibrado no será menor a aquella que visiblemente afecte a un
concreto de 1” de asentamiento aun radio de 45 cm.
El vibrado se hará con un mínimo suficiente de vibradores para que se haga en forma
inmediata luego de colocar el concreto, además que la forma de vibrado será tal que
no produzca segregación de los materiales alrededor de las armaduras y en los
ángulos de los encofrados.
El vibrado se hará en el concreto recién colocado sin re vibrarlo posteriormente.
El vibrado se prolongara el tiempo suficiente para asegurar la compactación del
concreto, sin producir segregación de los materiales.
El vibrado se hará en puntos uniformemente espaciados sin ser muy distanciados con
una longitud del doble del radio de la zona visiblemente afectada por el vibrado.
El vibrado no se aplicara directamente a las armaduras, este no será usado para
transporte del concreto dentro de los encofrados.
El concreto será colocado por capas en una altura no mayor de 30 cm.
Cada capa será colocada sobre la otra antes de que el concreto de la capa inferior
haya endurecido afín de evitar la formación de juntas.
El concreto será colocado en esta forma y en toda la altura del elemento por llenar,
avanzando de esta menear de un extremo a otro del elemento.
La acumulación de agua en la superficie del concreto vibrado será evitada por
reajustes de agua en la mezcla. En todo caso se tomaran las previsiones necesarias a
fin de eliminar esta agua superficial para que de ninguna manera se llene concreto
sobre tales acumulaciones.
Curado del concreto:
Todas las superficies deberán protegerse contra la pérdida de humedad por período
mínimo de 5 días.
La protección sé efectuará por uno de los siguientes método.
Dejando las superficies en contacto con los encofrados.
Cubriendo las superficies con membrana plástica coloreada, la membrana será
colocada con un pulverizador que permita su colocación uniforme sobre todas las
superficies. El líquido deberá ser coloreado para poder controlar las zonas de
aplicación. La pulverización se aplicara el concreto tan pronto como desaparezca el
agua superficial, pero antes que la superficie seque.
Cubriendo las superficies horizontales con aserrín o similar el cual se mantendrá
constantemente húmedo.
Cubriendo las superficies horizontales con papel impermeable debidamente
traslapado. Rociando continuamente con agua las superficies expuestas sin
interrupciones.

FORMA DE PAGO
Los trabajos descritos en esta partida será por unidad (und). El precio unitario incluye el
pago por material, mano de Obra, equipo, herramientas y cualquier imprevisto necesario
para su buena colocación.

04.01.11 PRUEBA

04.01.11.01 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA


COMPRESIÓN) (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


La Entidad atribuye la máxima importancia al control de calidad de los concretos que
vayan a ser usados en la obra y por conducto de la supervisión, obligará a un minucioso

126
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

examen de su ejecución y los informes escritos harán parte del cuaderno de obra. Para
controlar la calidad de los concretos se harán los siguientes ensayos:

Asentamiento: Las pruebas de asentamiento se harán por cada cinco (5) metros cúbicos
de concreto a vaciar y serán efectuados con el cono de Abrams. Los asentamientos
máximos para las mezclas proyectadas serán los indicados al respecto para cada tipo, de
acuerdo con la geometría del elemento a vaciar y con la separación del refuerzo.

127
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 16: Prueba de compresión de concreto

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Testigos de la Resistencia del Concreto: Las muestras serán ensayadas de acuerdo


con el "Método para ensayos de cilindros de concreto a la compresión" (designación C-39
de la ASTM). La preparación y ensayo de cilindros de prueba que testifiquen la calidad de
los concretos usados en la obra será obligatoria, corriendo ella de cuenta del Residente
de obra/Contratista pero bajo la vigilancia de la Inspección. Cada ensayo debe constar de
la rotura de por lo menos dos probetas de prueba.

Ilustración 17: Prueba de resistencia del concreto

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

METODO DE MEDICION
La unidad de medida para el pago de la prueba de compresión es la Unidad (UND), su
medición estará en función al volumen y clase de concreto a vaciar y deberá ser definida
y aprobada por el Inspector.

METODO DE CONSTRUCCION
La resistencia de cada clase de concreto será comprobada periódicamente. Con este fin
se tomarán testigos cilíndricos de acuerdo a la norma ASTM C301 en la cantidad mínima
de dos testigos por cada 30 m3 de concreto colocado, pero no menos de dos testigos por
día para cada clase de concreto. En cualquier caso cada clase de concreto será
comprobada al menos por cinco "pruebas".
La "prueba" consistirá en romper dos testigos de la misma edad y clase de acuerdo a lo
indicado en la norma ASTM C39. Se llamará resultado de la "prueba" al promedio de los
dos valores.

128
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El resultado de la "prueba" será considerado satisfactorio si el promedio de tres


resultados consecutivos cualesquiera es igual o mayor que el f'c requerido. El constructor
llevará un registro de cada par de testigos fabricados en el que constará su número
correlativo, la fecha de elaboración, la clase de concreto, el lugar específico de uso, la
edad al momento del ensayo, la resistencia de cada testigo y el resultado de la "prueba".
Los ensayos serán efectuados por un laboratorio independiente de la organización del
constructor y aprobado por el inspector o proyectista.
El constructor incluirá el costo total de los ensayos en su presupuesto.

DEFICIENCIA EN LAS PRUEBAS


En la eventualidad que no se obtenga la resistencia especificada el inspector o
proyectista podrá ordenar, a su solo juicio, el retiro y reposición del concreto sospechoso
o la ejecución de pruebas de carga.
En el caso que deban ejecutarse pruebas de cargas estas se ejecutarán de acuerdo a las
indicaciones del proyectista, el cual establecerá los criterios de evaluación. De no
obtenerse resultados satisfactorios de estas pruebas de carga se procederá a la
demolición o refuerzo de la estructura, en estricto acuerdo con la decisión del proyectista.
El costo de la eliminación y sustitución del concreto y/o de las pruebas de carga y el costo
de la demolición, refuerzo y reconstrucción, si éstas últimas llegaran a ser necesarias,
será de cuenta exclusiva del constructor el que no podrá justificar demoras en la entrega
de la obra por estas causas.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


El Residente de obra/Contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de
obra empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de los trabajos han sido
conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación y con los
planos aprobados. Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de
los materiales encontrados defectuosos, durante los trabajos de elaboración del concreto
en el proceso de ejecución de la obra.

FORMA DE PAGO.
El pago para esta partida se realizará por unidad (und), a precios unitarios del
Presupuesto Base, valorizándose conforme al avance de obra.

04.01.11.02 PRUEBA HIDRÁULICA CON EMPLEO DE LA LÍNEA DE INGRESO


(CAPTACIÓN) (M3)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Antes de su puesta en servicio el reservorio deberá de ser sometido a una prueba
hidráulica, que consiste en el llenado a su máxima capacidad.

METODO DE MEDICION
Se medirá por Metro Cubico (M3), deberá computarse al llenar en su totalidad el
reservorio.

METODO DE CONSTRUCCION
La prueba hidráulica en el reservorio se realizará conjuntamente con el llenado para la
desinfección de la misma, las pruebas hidráulicas de los accesorios, como son válvulas,
accesorios diversos se realizarán teniendo en cuenta las pruebas de tuberías a zanja
abierta de las redes de agua, las mismas que están dentro de las especificaciones del
proyecto.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD

129
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles


principales:
- Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Residente de
obra/Contratista.
- Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el Residente
de obra/Contratista.
- Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
- Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el Residente de obra/Contratista de
acuerdo con la presente especificación.

FORMA DE PAGO
Se pagará por el total de llenado del reservorio en metro cubico (m3), tomando en cuenta
la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.01.12 OTROS

04.01.12.01 EVACUACION AGUA DE PRUEBA C/EMPLEO DE LINEA DE SALIDA


(M3)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


El Residente de obra/Contratista deberá llevar a cabo la evacuación del agua de la
prueba hidráulica. Esta prueba consiste en la evacuación del tanque de regulación por un
lapso determinado haciendo uso de la línea de salida de agua potable a fin de verificar
que no existan fugas.

METODO DE MEDICION
Se medirá por Metro Cúbico (M3) de agua utilizada para ejecuta dicha prueba

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de metros cúbicos (m3) suministrados, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.01.12.02 LIMPIEZA Y DESINFECCION DE LA CISTERNA (M2)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Luego del llenado del reservorio para la prueba hidráulica y su desinfección aplicando
cloro, se procederá a su eliminación de acuerdo al procedimiento especificado.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y
ambientales del proyecto

METODO DE MEDICION.-
Se medirá por Metro Cuadrado (M2), deberá computarse al llenar en su totalidad el
reservorio

METODO DE CONSTRUCCION.-
Descripción del Trabajo

130
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

De acuerdo a las condiciones que se presenten la desinfección, podrán realizarse las


líneas de agua así como después el reservorio y estas deben estar, antes de ser puestas
en servicio, será completamente desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se
indica en la presente Especificación y en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que
puedan señalar los Ministerios de Salud y Vivienda. El dosaje de cloro aplicado para la
desinfección será de 50 ppm.
El tiempo mínimo del contacto del cloro en el reservorio será de 24 horas, procediéndose
a efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm de cloro.
En el periodo de clorinación, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán operados
repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de
cloro.
Después de la prueba, el agua con cloro está totalmente eliminada de la tubería e
inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro. Se podrá utilizar
cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de preferencia:
a. Cloro liquido
b. Compuestos de cloro disuelto con agua
Para la desinfección con cloro liquido se aplicara una solución de este, por medio de un
aparato clorinador de solución o cloro directamente de un cilindro con aparatos
adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro
en toda la línea.
En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar
compuestos de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro
utilizable sea conocido. Para la adición de estos productos, se usará una proporción de
5% de agua, determinándose las cantidades a utilizar mediante la siguiente fórmula:

C.L
G=
%Cl.10
De donde:
G = Gramos de hipoclorito
C = p.p.m, o mgs por litro deseado
L = Litros de agua

Ejemplo:
Para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1 000 litros) con un dosaje de 50ppm
empleando Hipoclorito de calcio al 70% se requiere:

G = 50 x 1 000 = 71.4 gramos


70 x 10

FORMA DE PAGO
Se pagará por el total de llenado del reservorio en metros cuadrados (m2), tomando en
cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.02. EQUIPAMIENTO HIDRAULICO DE CISTERNA PROYECTADO CP-01


(VOL=5M3)
04.02.01 SUMINISTRO SALIDA (IMPULSION Y SUCCION)
04.02.02.01 VALVULA DE COMPUERTA DE CIERRE ESFERICO C/MANIJA PN 16
Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.03 VALVULA DE RETENCION BRONCE ROSCADO C/RESORTE PN 16 Φ1
1/2" (UND)
04.02.01.18 VALVULA DE COMPUERTA DE CIERRE ESFERICO C/MANIJA PN 16
Φ1" (UND)

131
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.02.01.25 VALVULA DE COMPUERTA DE CIERRE ESFERICO C/MANIJA PN 16


Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.36 VALVULA DE COMPUERTA DE CIERRE ESFERICO C/MANIJA Φ2"
(UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Comprende el suministro y colocación de válvulas tipo compuerta en el sistema de agua
fría.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Las válvulas de agua fría, compuerta, globo, checks, flotadores, etc, serán de bronce con
uniones roscadas y para 125 lbs/pulg.2 de presión, serán de primera calidad similares a
la CRANE (cumplirán con los requisitos establecidos en la NTP ISO 4422)

METODO DE MEDICION
La unidad de medida de esta partida será por unidad (UND), verificando que este
adecuadamente instalado.

METODO DE CONSTRUCCION
- Cualquier válvula que tenga que instalarse en un piso será alojada en caja de
albañilería con marco de bronce y tapa rellena con el mismo material que el piso; si
tiene que instalarse en la pared, será alojada en caja con marco y puerta, revestida
del mismo material de la pared (mayólica).
- Al lado de cada válvula se instalara una unión universal cuando se trata de tuberías
visibles y dos uniones universales cuando se trata de tuberías visibles y dos uniones
universales cuando la válvula se instale en caja o nicho.
- Comprende el suministro y colocación de todos los mecanismos o elementos que
cierran o regulan el paso de agua, conocidos como llaves de válvulas.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


El Residente de obra/Contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la
presente partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

FORMA DE PAGO
Los pagos se realizarán:
- Previa inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos.
- Una vez realizadas las verificaciones se procederán a valorizar las unidades (und)
para poder así realizar los pagos correspondientes a esta partida.

04.02.01.02 UNION UNIVERSAL F°G° PN 16 Φ1 1/2" (UND)


04.02.01.06 YEE° F°G° PN 16 Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.07 CODO 90° F°G° PN 16 Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.17 REDUCCION F°G° Φ1 1/2" A 1 " (UND)
04.02.01.19 UNION UNIVERSAL F°G° PN 16 Φ1 " (UND)
04.02.01.21 CODO 90° F°G° PN 16 Φ1" (UND)
04.02.01.22 CODO 45° F°G° PN 16 Φ1" (UND)
04.02.01.26 UNION UNIVERSAL F°G° PN 16 Φ 1 1/2" (UND)
04.02.01.29 UNION F°G° Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.31 CODO 45° F°G° PN 16 Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.37 CODO 90° F°G° Φ2" (UND)
04.02.01.39 TAPON F°G° ROSCADO HEMBRA Φ2" (UND)
04.02.02.45 CODO 90° F°G° CON MALLA SOLDADA Φ2" (UND)

132
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.02.01.48 CODO 90° F°G° Φ3" (UND)


04.02.01.49 CODO 90° F°G° CON MALLA SOLDADA Φ3" (UND)
04.02.01.52 REDUCCION EXCENTRICA Φ1 1/2" A 1" (UND)
04.02.01.53 REDUCCION CONCENTRICA Φ1 1/2" A 1" (UND)

DESCRIPCIÓN
Estas especificaciones definen los trabajos para el suministro e instalación de accesorios
y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución de agua potable.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Los accesorios para las tuberías de fierro galvanizado tales como tees, cruces, codos
serán del mismo material que las tuberías, que cumplan con las Normas de Referencia
para tuberías y accesorios de hierro fundido dúctil.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


A Requerimientos generales. Toda la tubería, accesorios y acoples deben ser nuevos,
libres de defectos o contaminación y en la medida que sea posible deberán ser
productos standard del fabricante. Deberán ser proporcionados en las clases de
presión o de espesor como se especifica o muestra. A menos que se indique lo
contrario el tamaño mostrado deberá ser el diámetro nominal de la tubería. El tamaño
de la tubería de fundiciones de fierro galvanizado con revestimiento interno de mortero
de cemento deberá ser el diámetro interior del tubo después de aplicar el revestimiento
interno.
B Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la marca
del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él número de grados o
fracción de circulo en todos los dobleces o curvaturas del material.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad (UND) de instalación de accesorio realizada (codo, tee, reducción,
cruz, etc.) en obra y aprobado por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de unidades (Und) de codo, tee, reducción, cruz, etc. instalado,
tomando en cuenta la norma de medición y la unidad de medida correspondiente.

04.02.01.04 ELECTROBOMBA CENTRIFUGA DE EJE HORIZONTAL Φ1 1/2" (UND)

DESCRIPCIÓN
La presente especificación está referida a las características de la Electrobomba
Centrifuga Horizontal, que será utilizada en el equipamiento del sistema contra incendio,
deberá de ser aprobada por la supervisión.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


La Electrobomba Centrifuga, deberá de estar diseñada para accionamiento mediante
motor horizontal a través de un acoplamiento flexible y anclado a una base metálica, la
cual deberá de soportar todo el peso del conjunto motor- bomba. La voluta de la bomba
deberá de incorporar un diseño preciso de tal modo que genere un incremento en el
rendimiento hidráulico, estará fabricada en hierro fundido, además deberá de contar con
un impulsor cerrado diseñado para un funcionamiento óptimo, balanceado para un
funcionamiento sin vibraciones; tanto la succión como la descarga serán roscadas.

133
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 27: Tabla técnica de electrobomba


BOMBA
Velocidad 3500 RPM
Caudal 4.20 lps
A.D.T. 53.06 PSI
Diámetro nominal del Impulsor 8”
Eficiencia 6.5 %
Potencia Absorbida 6.5 HP
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
Residente de obra/Contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
- Sistema de control de calidad
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión en laboratorio
- Revisión de campo
- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
- Pruebas de revisión de la operación
El Residente de obra/Contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la
presente partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Se medirá por unidad (UND) de electrobomba a suministrar y aprobada por el supervisor.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la unidad (Und) de electrobombas suministradas e instaladas, tomando en
cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.02.01.05 NIPLE F°G° R (L=0.10 M) CON ROSCA AMBOS LADOS Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.08 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.35 M) CON ROSCA
AMBOS LADOS Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.09 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.45 M) CON ROSCA
AMBOS LADOS Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.14 TUBERIA FG Φ1 1/2" (M)
04.02.01.23 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.35 M) CON ROSCA
AMBOS LADOS Φ 1 " (UND)
04.02.01.24 TUBERIA FG Φ 1" (M)
04.02.01.27 NIPLE F°G° R (L=0.10 M) CON ROSCA AMBOS LADOS Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.28 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.50 M) CON ROSCA
AMBOS LADOS Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.32 TUBERIA F°G° Φ1 1/2" (M)
04.02.01.38 NIPLE F°G° R (L=0.10 M) CON ROSCA AMBOS LADOS Φ2" (UND)

134
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

04.01.01.40 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.25 M) CON ROSCA A
UN LADO Φ2" (UND)
04.02.01.41 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.35 M) CON ROSCA A
UN LADO Φ2" (UND)
04.02.01.42 TUBERIA F°G° Φ2" (M)
04.02.01.46 NIPLE F°G° CON BRIDA ROMPE AGUA R (L=0.40 M) CON ROSCA A
UN LADO Φ2" (UND)
04.02.01.50 NIPLE F°G° R (L=0.50 M) CON ROSCA A UN LADO Φ3" (UND)
04.02.01.51 NIPLE F°G° R (L=0.10 M) CON ROSCA AMBOS LADOS Φ3" (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta partida describe las características de los niples de fierro galvanizado C-40, para
instalaciones hidráulicas.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y
ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas
Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Residente de obra/Contratista emplee en la ejecución
de la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

METODO DE MEDICION
Las tuberías se medirán tomando como Unidad (UND)

METODO DE CONSTRUCCION
EJECUCIÓN
Para hacer las cuerdas se usarán tarrajas manuales o mecánicas, empleando aceite para
lubricarlas, y se limpiarán las rebabas que se produzcan durante la hechura de la cuerda,
cuyos hilos no deberán presentar aplastamientos, ni escoriaciones.
Los cortes de la tubería deberán ejecutarse a 90º con respecto al eje longitudinal de las
mismas.
Las cuerdas que se hagan deberán ser de la forma y longitudes necesarias para que las
uniones resulten herméticas.
Para un mejor sello de la unión, las cuerdas exteriores de los tubos y de las piezas de
conexión se cubrirán con capas de cinta teflón.
Las cuerdas en tuberías hasta de 51 mm de diámetro se podrán ejecutar en campo; para
diámetros mayores deberán realizarse en taller o suministrarse roscadas de fábrica.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
Residente de obra/Contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad:
- Revisión material

135
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Revisión de trabajos de construcción


- Revisión en laboratorio
- Revisión de campo
- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
- Pruebas de revisión de la operación
El Residente de obra/Contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la
presente partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

FORMA DE PAGO
Se pagará por Unidades (Und) instalados, tomando en cuenta la Norma de Medición y la
Unidad de Medida correspondiente.

04.02.01.10 MANOMETRO RANGO: 0 A 300 PSI (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Los requerimientos especificados en las condiciones del Contrato forman parte de esta
sección. El trabajo incluye el suministro, mano de obra e instalación de los equipos
indicados de acuerdo con esta especificación. Se considera que el Residente de
obra/Contratista asumirá todas las obligaciones y responsabilidades a las que se hace
referencia en este documento con respecto a Vendedores o Integradores de Sistemas,
según lo requiere esta especificación.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Las Remisiones guardarán conformidad con la descripción que se señala a continuación.
A. Información del fabricante.
B. Planos para taller.
C. Certificados de conformidad.
D. Reportes de prueba certificados.
E. Manual de operación y mantenimiento.

A. Fabricante. Los equipos de control, supervisión e instrumentación suministrados


serán fabricados por una firma que se dedique actual y regularmente al diseño de
fabricación de equipos similares. Los equipos suministrados deberán ser nuevos y de
diseño actual.
B. Mantenimiento. Los equipos estarán diseñados para casos de mantenimiento y
reparación y el acceso a partes críticas no requerirá mayor desmontaje. Los ajustes
de campos internos, cuando sean permitidos o requeridos en este documento,
deberán ser fácilmente accesibles al remover un panel o una cubierta.
C. Los materiales y la instalación deberán cumplir con los requerimientos de las
normas y códigos eléctricos a los que se hace referencia, y los mismos se utilizarán
para establecer la calidad mínima de los materiales y equipos suministrados e
instalados. Los equipos del mismo tipo deberán ser un producto del mismo fabricante.
Las capacidades de equipo no deberán ser inferiores a las indicadas en los esquemas
o en las especificaciones.

MANOMETROS
A. Generalidades. Los manómetros deberán cumplir con los siguientes requerimientos,

136
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

salvo que se indique lo contrario. Los medidores deberán ser de tipo de montaje en
vástago, salvo que en el Programa se muestre el tipo de montaje en panel.
B. Construcción. Los medidores deberán ser del tipo de doble lectura con rango de 0 –
150 lb/pulg2, con una carrera de índice en el sentido de giro de las agujas del reloj de
270 grados. Los diales deberán ser blancos con números negros. El tamaño del dial
deberá ser de 4 1/2 pulgadas. Los medidores montados en panel deberán tener
biseles redondeados para su montaje encajado y conexión posterior; los demás
deberán tener una conexión en la parte inferior de montaje al vástago. Las conexiones
para los medidores deberán ser macho 1/2 NPT con partes planas cuadradas para
permitir poner una tuerca. Las partes humectadas deberán ser resistente a la
corrosión del fluido del proceso que se muestra en el Programa y salvo que se indique
en el Programa deberá ser el estándar de mejor calidad del fabricante.
Cuando se indique en el Programa, la caja deberá ser llenada con aceite de silicio. Las
cajas deberán ser de acero inoxidable o fenólicas negras, según lo requiera la
ubicación de montaje. La precisión deberá tener un alcance de +0.5.
C. Sello Químico. Cuando se indique en el Programa o se muestre en los esquemas, el
medidor, con dispositivo de cierre deberá ser suministrado con un sello de diafragma o
deberá ser instalado como parte integral de un sello tubular especificado en otro
documento. El sello de diafragma deberá tener un alojamiento superior e inferior
(mínimo) de 316 SS y un diafragma 316 SS soldado al alojamiento superior. Cuando
el fluido de proceso o la presión no sea compatible con 316 SS, el fabricante deberá
proveer un sello de diafragma compatible con el fluido de proceso. Deberá tener una
conexión por elementos roscados de 3/4 de pulgada con una conexión para su
encajado. El fluido de llenado será de silicio.

METODO DE MEDICION
Se revisará el total del trabajo que se realizó y se efectuará la medición por unidad (UND)
instalada.

METODO DE CONSTRUCCION
A. Los elementos montados en el campo deberán ser instalados, calibrados y puestos en
marcha en estricto cumplimiento con los requerimientos y recomendaciones del
fabricante. Los conflictos entre los requerimientos y las recomendaciones del
fabricante y estas especificaciones o los diagramas deberán ser presentados al
Inspector para su solución antes de poner en marcha algún trabajo afectado. El
Integrador de Sistemas deberá certificar que el equipo instalado es apropiado para la
aplicación y el proceso.
B. Las conexiones de los instrumentos a la tubería del proceso deberá incluir, en la
medida que sea conveniente para el punto de conexión, una válvula de bloque de
cierre hermético adecuada para la temperatura y presión máximas del proceso y para
el material pertinente. Proveer tomas de tubería y válvulas de aislamiento para la
calibración de los instrumentos en la forma más próxima posible al dispositivo. Si las
conexiones comprenden tubos enroscados o soldados, habrá una unión o conexión
con bridas ubicada para facilitar el desmontaje de la conexión y el retiro del
instrumento sin interrumpir el funcionamiento del proceso.
C. Los instrumentos deberán estar protegidos y aislados de vibración, temperaturas
extremas, calor radiante, lluvia o caída de agua, y similares condiciones adversas.
D. Las líneas de impulso de los instrumentos diferenciales de presión deberán ser tan
cortos como sea conveniente y deberán ser instalados con una inclinación mínima de
una pulgada por pie (1:12) descendiente hacia el instrumento en el sistema líquido y
ascendente hacia el instrumento en sistemas gaseosos. Si no se pudiera mantener
esta dirección preferida de inclinación, el Residente de obra/Contratista deberá remitir
para su aprobación una configuración de instalación utilizando purgadores, drenajes,
y/o conductos de ventilación en puntos altos y bajos, lo que garantizará la ausencia de

137
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

efectos de desviación brusca de fase mixta y proporcionará una fácil purga o drenaje.
E. Los elementos montados en campo deberán estar marcados con la información
requerida para calibración, tales como localización de ajustes, alcance, desviación
brusca, supresión cero y voltajes de prueba. Si no se suministrara dicha información
en las marcas permanentes o en la placa de identificación del fabricante, se deberá
añadir una etiqueta de acero inoxidable en un lugar protegido, el cual deberá ser
fácilmente visto en el curso normal del servicio al instrumento.

138
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


A. Pruebas de Fábrica y Calibración. Los elementos montados en campo deberán ser
montados en fábrica por el fabricante a fin de garantizar el rendimiento satisfactorio
antes del embarque al lugar de trabajo. Cuando sea posible esto deberá incluir la
calibración de fábrica en el rango y condiciones de uso efectivos. La calibración
deberá estar conforme con el National Bureau of Standards con una incerteza de no
más que 1/2 de la precisión especificada o requerida de los instrumentos.
B. Prueba de Campo y Calibración. Los elementos montados en el campo que no
fueron calibrados a sus valores de trabajo finales de rango, alcance, y supresión cero
en la fábrica deberán ser calibrados antes o en el momento de la instalación. Esta
calibración deberá cumplir con los mismos requerimientos de precisión y conformidad
que se exige para las pruebas de fábrica antes mencionadas. El Supervisor deberá ser
notificado con 96 horas de anticipación para tener la oportunidad de presenciar dicha
calibración.

FORMA DE PAGO
El pago por esta partida será por unidad (Und) instalada, una vez que sea verificado por
el supervisor la culminación de la misma.

04.02.01.11 VALVULA DE AIRE TRIPLE EFECTO Φ1" (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Estas deberán ser de triple combinación (Aire, vacío y purga) y que se complementan con
las Especificaciones Técnicas de SEDAPAL, estas válvulas tiene las siguientes
características:
- Cuerpo de la válvula : Fierro fundido dúctil BB
- Presión de trabajo : PN 16
- Flotador y vástago : Acero Inox. SAE 304
- Accesorios : Bronce ASTM B-62, B271 :
- Acabado : Pintura epóxica NSP-61 para agua potable
- Sistema de control : Hidráulico
El Residente de obra/Contratista instalará en cada punto alto a lo largo de la tubería,
Válvula de aire de Triple efecto, purga de válvula de aire y vacío, según los Planos. La
clase debe ser como se indica en los planos o contrato y deberá ser construida de hierro
dúctil.
La válvula evacúa grandes cantidades de aire acumuladas durante el llenado de la
tubería, igualmente, permite el ingreso de grandes cantidades de aire al momento de ser
vaciada la tubería y evacua pequeñas cantidades de aire acumuladas en los puntos más
altos de la línea de tubería cuando está ésta en operación.

RANGO: DN 50/60/65 - 80 - 100 - 150 PN10-16-25

El fabricante dará las instrucciones en cuanto a la operación y mantenimiento al personal


operativo del Contratante y demostrará el procedimiento en el campo. El fabricante dará 1
día de instrucciones y demostraciones en idioma Castellano.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y

139
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de


prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Especificaciones Técnicas de SEDAPAL.
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas
Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Residente de obra/Contratista emplee en la ejecución
de la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

METODO DE MEDICION
Se medirá por unidad (UND) de válvula de aire instalada y aprobada por el supervisor.

METODO DE CONSTRUCCION
A. REQUERIMIENTOS
El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro de válvulas, soportes,
colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los planos y en
las especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios y requieren para
hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo. Las bridas, accesorios,
acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de trabajo mínima igual a la
presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se indique otra
presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que encajen en las bridas
de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los estándares ISO, ANSI, JIS,
INDECOPI u otros similares.
B. ALCANCE DEL TRABAJO
a. La válvula de aire y de vacío debe ser diseñada para que permita que gran cantidad
de aire escape fuera de la tubería durante la secuencia de llenado y cerrar el agua
fuertemente cuando el líquido ingrese a la válvula. La válvula de aire y de vacío
debe también permitir el ingreso de grandes cantidades de aire a través del orificio
cuando la tubería sea drenada para romper el vacío. El área del orificio de descarga
debe ser igual o más grande que el ingreso de la válvula.
b. La clase de la válvula debe ser asignada según los planos de diseño.
c. La válvula debe consistir de un cuerpo en hierro dúctil, tapa, deflector, flotador y
asiento.
1. El deflector deberá ser designado para proteger el flotador de contacto directo de
aire y el agua para prevenir que el flotador cierre prematuramente en la válvula.
2. El asiento debe ser asegurado dentro de la tapa de la válvula, sin distorsión, y
debe ser fácilmente removida, si es necesario.
3. El flotador debe ser centrado a través las guías de manguito para un cierre
positivo dentro del asiento.
4. Una válvula de aislamiento debe ser instalada en la tubería principal en ambos
lados de la válvula de aire y de vacío.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
Residente de obra/Contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión en laboratorio
- Revisión de campo

140
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
- Pruebas de revisión de la operación
El Residente de obra/Contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la
presente partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de unidades (Und) de válvulas de aire instaladas, tomando en
cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.02.02.12 CANASTILLA DE SUCCION BRONCE PN 16 Φ 3" (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Estas especificaciones definen los requerimientos para las canastillas, válvulas,
accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución de
agua potable.
Deberá entenderse que el Residente de obra/Contratista deberá proporcionar todas las
herramientas, equipos, materiales y suministros varios incluido la mano de obra calificada
requerida para la instalación completa, pruebas y lavado de las tuberías y accesorios tal
como están mostrados en los planos del Proyecto y lo especificado aquí.

Ilustración 18: Canastilla de succión

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y
ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas

141
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Residente de obra/Contratista emplee en la ejecución
de la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

METODO DE MEDICION
Se medirá por unidad (UND) de canastilla de acero suministrada y aprobada por el
supervisor.

METODO DE CONSTRUCCION
A. REQUERIMIENTOS GENERALES
Los accesorios que no se muestran o no están detallados en los dibujos mantienen el
mismo diámetro interno que la tubería adjunta.
B. PRESENTACIONES
a. Remitir la información de acuerdo con los requerimientos aplicables contenidos en
las especificaciones técnicas.
b. Proporcionar datos del fabricante en cada producto suministrado:
1. Datos técnicos y de prueba mostrando conformidad con las especificaciones.
2. Recomendaciones de instalación.
3. Literatura indicando el almacenaje recomendado e instrucciones de
manipulación para cada producto.
c. Procedimientos de prueba:
1. Proporcionar el listado e informes de calibración del equipo de prueba.
2. Remitir el equipo para la prueba de estanqueidad antes y después de la prueba
de calibración.
3. Proporcionar los procedimientos escritos para la prueba de tuberías y describir
completamente los arreglos para la obtención y disposición del agua para las
pruebas.
4. Proporcionar dibujos indicando conexiones temporales.
5. Los detalles de mamparos, bridas o tapas para las pruebas de la tubería deben
ser incluidos con los documentos a remitir.
C. MANIPULACION, ENVIO Y ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO
a. Manipular y almacenar los materiales tal como lo recomienda el fabricante.
b. Envíos: Cuando se realizan los envíos, todas las cadenas, cables y el equipo de
atadura deben estar cuidadosamente forrados en los puntos o las áreas que estén
en contacto con la tubería.
c. Sellar los extremos de la tubería forrada interiormente para prevenir el excesivo
secado del revestimiento. Mantener el sello hasta la instalación.
d. Empaquetaduras. Las empaquetaduras deben ser almacenadas en contenedores o
envolturas las cuales las protegerán de la luz del sol, la capa de ozono y de otros
deterioros atmosféricos.
e. Materiales de Empaquetaduras y juntas. Las empaquetaduras, lubricantes de
empaquetaduras, pernos y materiales de unión deben ser entregadas por separado
en cajas claramente marcadas.
f. Repuestos para juntas. Proporciona un 5% de empaquetaduras adicional y pernos
sueltos que pueden ser requeridos teóricamente por la cantidad de tuberías
proporcionadas.
D. DIBUJOS
Por razones de claridad y legibilidad, los dibujos son esencialmente esquemáticos al
grado que diversos desplazamientos, curvas, accesorios especiales y ubicaciones
exactas no son indicados ni detallados. Examinar cuidadosamente los dibujos y
determinar la extensión del trabajo e incluir las curvas y accesorios necesarios para
instalar el trabajo completo y en conformidad con los documentos del Contrato.

142
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

PRODUCTOS
A. GENERALIDADES
Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la marca
del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él número de grados o
fracción de círculo en todos los dobleces o curvaturas del material.
B. ACCESORIOS Y ADITAMENTOS DE TUBERIAS DE SERVICIO DE AGUA
Canastilla: De bronce, de acuerdo a AWWA C800 serie milimétrica y ASTM B62.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
Residente de obra/Contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión en laboratorio
- Revisión de campo
- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
- Pruebas de revisión de la operación
El Residente de obra/Contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la
presente partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de unidades (Und) de canastillas de acero suministradas,
tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.02.01.13 ADAPTADOR UNION PRESION ROSCA PVC PN 10 Φ1 1/2" (UND)


04.02.01.16 CODO 45° PVC S/P PN 10 Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.33 ADAPTADOR UNION PRESION ROSCA PVC PN 10 Φ1 1/2" (UND)
04.02.01.35 CODO 45° PVC S/P PN 10 Φ1 1/2" (UND)

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Comprende los accesorios y todos los materiales necesarios para la unión de los tubos de
las redes de agua fría.

MATERIALES
Cinta teflón (12 mm x 10 m)
Pegamento para PVC
Codo PVC agua c/rosca ½”x 90
Codo PVC agua c/ rosca 3/4" x 90º
Codo PVC agua c/ rosca 1" x 90º
Codo PVC agua c/ rosca 1 1/4" x 90º
Codo PVC agua c/ rosca 1 1/2" x 90º
Codo PVC agua s/ presión 2" x 90º
Codo PVC agua, s/ presión de 2 1/2" x 90°
Codo PVC agua, s/ presión de 3" x 90°

143
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

MÉTODO DE MEDICIÓN
La Unidad de medición es por Unidad de cada conjunto completo e instalado (UND)

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los codos se usaran para unir las tuberías. Previo a la colocación del codo se limpiará
los extremos de las tuberías a unir, colocando la cinta teflón en las tuberías, para luego
enroscar el accesorio.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


La supervisión verificara la correcta instalación de los accesorios de PVC.
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
Revisión material.
Revisión de trabajos de construcción.
Revisión de campo.
Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
Pruebas de revisión de la operación.

FORMA DE PAGO
La cantidad determinada de medición será la unidad (Und), que será pagada al precio
unitario del contrato, y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material,
equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

04.02.01.15 TUBERIA PVC S/P PN 10 Φ1 1/2" (M)


04.02.01.34 TUBERIA PVC S/P PN 10 Φ1 1/2" (M)
04.02.01.44 TUBERIA PVC S/P PN 10 Φ3" (M)
04.02.01.47 TUBERIA PVC S/P PN 10 Φ2" (M)

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Comprende el trazo de niveles, suministro y colocación de tuberías, la colocación de
accesorios y todos los materiales necesarios para la unión de tuberías de las redes de
agua, desde el momento en que salen del cuarto de bombas, hasta llegar a las válvulas de
control de los ambientes a los cuales se abastecerá de agua fría. Comprende montantes
verticales y horizontales.

MATERIALES
Cinta teflón (12 mm x 10 m)
Tubería PVC C-10 de 1/2”x 5m
Tubería PVC C-10 de 3/4"x 5m
Tubería PVC C-10 de 1” x 5m
Tubería PVC C-10 de 1 ¼” x 5m
Tubería PVC C-10 de 1 ½”x 5m
Tubería PVC C-10 de 2” x 5m
Herramientas manuales

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida es por metro lineal (ml) de material instalada.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Las redes de agua fría irán empotradas en piso o en muro y serán de PVC clase 10, para
una presión de trabajo de 150 lbs/pulg2. El trazo será el indicado en los planos. Antes de
cubrir las tuberías en muros y pisos se deberán realizar las pruebas de presión.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD

144
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán


suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y
ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas
Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Residente de obra/Contratista emplee en la ejecución
de la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

FORMA DE PAGO
La cantidad determinada de medición será el metro lineal (ml), será pagada al precio unitario
del contrato, y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo,
mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

04.02.01.20 VALVULA DE ALIVIO Φ1" (UND)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


Esta sección comprende el suministro válvula de alivio, de acuerdo a lo que indica en los
planos.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


SUMINISTRO, ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO
El proveedor deberá suministrar todos los aparatos de valvulería en conformidad con las
especificaciones técnicas establecidas a continuación y según la lista de piezas
reseñada.
Todos los aparatos de valvulería deberán estar dimensionados según los diámetros
prescritos en la lista de piezas
Todos los aparatos de valvulería deberán ir identificados por un marcado colocado en el
cuerpo y que comporte las siguientes inscripciones:
- El nombre del fabricante
- El diámetro nominal DN
- La presión nominal PN
El proveedor deberá presentar una memoria técnica detallada a petición de la
Supervisión, documento técnico que deberá comprender la descripción y el
funcionamiento de los aparatos.
Todos los aparatos de valvulería estarán previstos para una presión máxima admisible de
16 bar, salvo indicación contraria.
El sentido de cierre será CSH (cierre sentido horario) salvo prescripción contraria.
Los accesorios de junta de bridas deberán cumplir las siguientes especificaciones:
- Pernos conformes a NF E 25-112 o ISO 4014 o equivalente
- Tuercas conformes a NF E 25-401 o ISO 4032 o equivalente
- Arandelas metálicas conformes a NF E 25-513 o ISO 887 o equivalente
- Arandelas de junta de elástomero (EPDM etilo propileno dieno monómero o NBR
nitrilo butadieno) conformes a ISO 4633
- Las arandelas de junta deben tener un espesor mínimo de 3 mm.

145
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Certificar que todas las válvulas han sido satisfactoriamente probadas, como se ha
especificado antes de embarcarla.
Envasar y almacenar todas las válvulas en condición operativa satisfactoria.
Cuidadosamente erigir todas las válvulas, en sus respectivas posiciones, libres de toda
distorsión y esfuerzo.

146
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

MATERIALES
Fabricar las válvulas de materiales resistentes a la corrosión para el servicio requerido.
Fabricar las válvulas que van a ser instaladas en tuberías de metal que tengan 63 mm de
diámetro o mayores, que sean de los materiales aquí especificados.
Uniones de Válvulas
Fabricar todas las válvulas y uniones como está especificado en la lista de válvulas.
Para uniones con bridas, proveer bridas que estén cara a cara, exactamente en ángulos
rectos al eje de fundición. Fresar y taladrar la brida y revestir en taller con un compuesto
para prevenir el óxido antes de embarcarlas.
Para uniones de bridas, proveer bridas cuyas dimensiones y perforaciones cumplan con
los requerimientos de ASME B16.1 a 8.8 Kg/cm2 como mínimo. Para válvulas que se
han instalado en tuberías con requerimientos de presión de prueba mayor de, proveer
bridas cuyos rangos de presión sean igual o excedan la presión de prueba especificada
de la tubería. Proporcionar perforaciones especiales en donde se requiera. Para las
válvulas que tengan bridas que no satisfagan los requisitos de espesor especificados en
ASME B16.1, se realizarán pruebas hidrostáticas con cada válvula de acuerdo con los
requisitos de presión de prueba especificados en ASME B16.1 para la carcasa.
Fabricar válvulas que limiten la fuerza máxima requerida para la operación de todas las
válvulas manuales, hasta 18 kilos de fuerza, incluyendo, pero no limitando a válvulas
con tuercas operadas con llave, palancas, manubrios, y ruedas dentadas con cadena.
Limitar la longitud total de cada llave de tuerca, o el brazo simple de palanca a 45 cm.
Limitar la longitud total de cada palanca con brazo dual (a ambos lados) a 90 cm.
Marcar el manubrio de cada válvula con una flecha y la palabra ABRIR. Marque cada
tuerca con una flecha.
Válvulas
Las válvulas deberán ser fabricadas según los requerimientos establecidos y deberán ser
proporcionadas por el Residente de obra/Contratista, a no ser que se especifique otra
cosa. Todas las válvulas deberán ser adecuadas para usarlas con agua potable a las
temperaturas y presiones especificadas o detalladas en los planos.
A no ser que se establezca otra cosa las válvulas deben tener bridas integradas según la
Clase 150 de la norma ANSI B16.5 según aplique. Las bridas según otras normas se
usarán solamente bajo aprobación de la Supervisión y siempre que las diferencias no
afecten las dimensiones de los acoplamientos. Las caras posteriores de las bridas serán
maquinadas y, a no ser que se especifique lo contrario, deberán ser suministradas
perforadas.
Todas las partes movibles y superficies de desgaste de las válvulas estándar deberán ser
adecuadas para operación frecuente y para operación esporádica después de estar
completamente abiertas o cerradas por largos períodos de tiempo.
El material elástico usado en las válvulas deberá ser propileno etilénico (EPDM o EPM) o
butadieno estireno (SBR). Debe cumplir con los requerimientos de las normas ASTM
D2768 o D1416, según corresponda, ser adecuado para constituir un sello flexible a largo
plazo y ser resistente a los ataques mecánicos, químicos o bacteriológicos que
provoquen la destrucción del sello flexible.
A menos que se especifique algo diferente en otra parte de las especificaciones o la
Supervisión lo permita expresamente, los componentes de las válvulas deben ser de
materiales cuya resistencia al esfuerzo o a la corrosión no sea menor que los materiales
listados seguidamente:
- Cuerpos, cubiertas, fundas y pistones Fierro dúctil, norma ASTM A 536
- Émbolos, manguitos, forros, guías, cojinetes,
asientos, anillos de asientos y retenes de sellos Bronce norma ASTM B 62
- Charnelas y pines Bronce norma ASTM B 62
- Espigas roscadas de las válvulas,
vástagos que no sean de extensión, y pines Acero inoxidable norma ASTM 313

147
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

A no ser que se especifique otra cosa, las válvulas deben ser adecuadas para operar
continuamente en un rango de 10°C a 45°C.

METODO DE MEDICION
Se medirá por unidad (UND) de válvula de aire instalada y aprobada por el supervisor.

METODO DE CONSTRUCCION
VALVULA DE ALIVIO
Las válvulas de alivio de presión, también llamadas válvulas de seguridad o válvulas de
alivio, están diseñadas para liberar un fluido cuando la presión interna de un sistema que
lo contiene supere el límite establecido. Su misión es evitar una explosión, el fallo de un
equipo o tubería por un exceso de presión. Existen también las válvulas de alivio que
liberan el fluido cuando la temperatura supera un límite establecido. Estas válvulas son
llamadas válvulas de alivio de presión y temperatura.
Especificaciones de compra
La válvula será hidráulica de cierre directo por diafragma, que permite mantenimiento en
línea. No habrá ejes, juntas o cojinetes situados dentro del paso de agua. La válvula será
activada por la presión en la línea o por una presión externa hidráulica o neumática. La
válvula será operada por una válvula piloto de alivio de presión para que se abra
rápidamente cuando la presión alcanza un valor alto prefijado.

INSTALACIÓN
Instalar las válvulas y accesorios y letreros de señalización de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
Las válvulas deben ser instaladas y puestas en operación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Luego de la instalación, las válvulas deben ser limpiadas.
Las compuertas, discos, asientos y otras partes móviles deberán ser inspeccionados
cuidadosamente y se retirará todo material extraño, comprobando luego la facilidad de
operación de la válvula. Las partes móviles deberán ser engrasadas ligeramente o
tratada de alguna otra manera según las instrucciones del fabricante para ponerlas en
buenas condiciones operativas. Las válvulas dentro de cámaras u otras estructuras
deben ser protegidas de daños y suciedad con una cubierta adecuada y aprobada hasta
la puesta en servicio.
Excepto donde se indique lo contrario en los planos, las válvulas de compuerta deben ser
fijadas con sus vástagos en posición vertical.
Las juntas, colocación de manguitos, recubrimientos externos, anclajes y cojinetes de
empuje, cámaras de válvulas, postes indicadores de válvulas y la limpieza y desinfección
de las válvulas debe ser ejecutada según se especifica para el caso de tuberías.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Inspección y Prueba
Se deben llevar a cabo las pruebas de fábrica en las válvulas y equipo asociado tal como
se especifica seguidamente y en las normas pertinentes.
Cada elemento debe ser inspeccionado por el Residente de obra/Contratista
inmediatamente antes y después de su instalación debiendo reparar cualquier daño a
cuenta del Residente de obra/Contratista.
El Residente de obra/Contratista deberá llevar a cabo una prueba final e inspección de
las válvulas y equipo asociado inmediatamente antes de la prueba de presión en la
tubería.
A no ser que se especifique lo contrario las pruebas deben ser hidrostáticas.
Inspecciones y Pruebas especializadas
La ejecución de las pruebas por un especialista no libera al Residente de obra/Contratista
de ninguna de sus obligaciones propias bajo este contrato.

148
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El Residente de obra/Contratista debe proporcionar mano de obra, instalaciones y


materiales en la amplitud indicada por la Supervisión (pero no equipo de pruebas
especial) para asistir directamente a la firma especializada durante su inspección y
pruebas independientes y para cualquier otro trabajo adicional de investigación y
reparación que la Supervisión considere necesario como resultado de tal inspección y
pruebas.
Realizar una prueba de fuga detallando cada válvula con el disco de válvula en posición
cerrada. A menos que se especifique lo contrario, ejecutar la prueba de fugas con una
presión mínima de 14 Kg/cm2, aplicada al lado de la válvula aguas arriba. Ejecutar la
prueba con una duración mínima de 15 segundos. Demostrar que no hay fugas que
pasen del disco de la válvula. Notificar a la Supervisión antes de realizar la prueba.
Certificar que todas las válvulas han pasado las pruebas de fuga.
Someter cada válvula a una prueba de presión hidrostática de taller con la válvula abierta
y cerrada. Realizar las pruebas hidrostáticas con una presión mínima, que sea igual al
menos que la prueba de presión especificada para la tubería en la cual se instalará la
válvula de 14 Kg/cm2 mínimo realizar la prueba a una duración mínima de 30 segundos.
Demostrar con las pruebas hidrostáticas, que la válvula es estructuralmente sólida y que
no hay fuga alguna a través de la superficie externa de la válvula. Notificar a la
Supervisión antes de realizar la prueba. Certificar que las válvulas han pasado la prueba
hidrostática.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad de unidades (Und) de válvulas instaladas, tomando en cuenta
la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.02.01.30 VALVULA FLOTADORA DE BRONCE Φ1 1/2" (UND)

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Mantiene relativamente un nivel constante en tanques de reserva admitiendo flujo de
entrada hacia el tanque en proporción directa al flujo de salida al sistema, controlada por
piloto. El control piloto de operador tipo disco rotatorio es instalado en el nivel de agua
más alto dentro del tanque y es conectado con tubería de control a la válvula principal.
Con los cambios de nivel, el control flotador abre o cierra proporcionalmente la válvula
principal, manteniendo el nivel prácticamente constante.

MATERIALES
Cinta teflón (12 mm x 10 m)
Válvula flotadora de bronce c/ boya cobre 150 lbs 2"
Herramientas manuales

MÉTODO DE MEDICIÓN
La Unidad de medida es por Unidad (UND)

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Normalmente se sitúa en la parte alta del depósito. La mejor sujeción requiere la
colocación de una pasa muros, del mismo diámetro que la válvula, insertado en la pared
del depósito. .Llevarán en alto relieve las indicaciones de listadas y aprobadas para el
uso en sistemas de agua contra incendio.
Se aconseja, antes del montaje de la válvula, asegurarse de que la tubería está limpia de
piedras y arenas, etc. Asimismo, es preciso instalar un filtro retenedor de esas piedras y
arenas, para el correcto funcionamiento de la válvula, y una válvula de cierre si la
inclinación de la conducción puede hacer necesario aislar el conjunto.

149
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


El ensayo de materiales, pruebas, así como los muestreos se llevaran a cabo por cuenta del
Residente de obra/Contratista, en la forma que se especifiquen y cuantas veces lo solicite
oportunamente la Supervisión de Obra, para lo cual el Residente de obra/Contratista
deberá suministrar las facilidades razonables, mano de obra y materiales adecuados.
El Supervisor está autorizado a rechazar el empleo de materiales, pruebas, análisis o
ensayos que no cumplan con las normas mencionadas.

FORMA DE PAGO
La cantidad determinada de medición será la unidad (Und), que será pagada al precio
unitario del contrato, y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material,
equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

04.02.01.43 BOMBA SUMIDERO DESAGUES

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO


Los requerimientos especificados en las condiciones del Contrato forman parte de esta
Sección. El trabajo incluido en esta Sección comprende el suministro e instalación, para
toda la obra en relación a equipar de electrobomba centrífuga horizontal con las
características indicadas según el proveedor. Adicionalmente incluyen todos los
accesorios y/o aditamentos para su instalación.

METODO DE MEDICION
Se medirá por unidad (UND) suministrado en obra y aprobado por el supervisor.

METODO DE CONSTRUCCION
ESPECIFICACIÓN
La instalación se hará de acuerdo con las especificaciones técnicas de instalación del
fabricante

Tabla 28: Características bomba de sumidero


CANT DESCRIPCION
01 Electrobomba centrífuga sumergible de achique, para derrames
  Marca : --
  Modelo : --
  Características del fluido:
  Fluido : Agua de derrames
  Materiales de Fabricación:
  Carcasa : Plástico o 316SS

  Impulsor : Plástico o 316SS


Impulsor cortador :
  Sello : Del Fabricante
  Velocidad : Del Fabricante
  Caudal : 4.9 LPS
  ADT : 5.8 m
  - Motor eléctrico vertical sumergible, 3600 RPM, 230 V, Trifásico, 60 Hz
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
Residente de obra/Contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la
ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad
- Revisión material

150
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Revisión de trabajos de construcción


- Revisión de campo
- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
- Pruebas de revisión de la operación
El Residente de obra/Contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la
presente partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

FORMA DE PAGO
Se pagará por la cantidad unidades de Electrobombas instaladas y funcionando, tomando
en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

04.02.02 INSTALACION

04.02.02.01 MONTAJE DE EQUIPOS E INSTALACION HIDRAULICA DE CISTERNA


PROYECTADA DE 5 M3 (GLB)

DESCRIPCION DEL TRABAJO


En el montaje de equipos e instalaciones hidráulicas se ha considerado las instalaciones
Hidráulicas, desde la tubería de ingreso o succión del equipo hasta la descarga llegando
al accesorio de cambio de tipo de tubería (conducción o impulsión). Así mismo incluye el
soldado de tuberías, bridas colocación de empaquetaduras, pernos, cables eléctricos y la
rotura y resane de las zonas afectadas.
La prueba de puesta en funcionamiento de los equipos, permitirá poner en marcha los
equipos con todas sus instalaciones hidráulicas y el sistema de automatización, logrando
su correcto funcionamiento.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el Residente de obra/Contratista, por lo que es de su responsabilidad la
selección de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que
los materiales deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las
especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y
ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas
Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el Residente de obra/Contratista emplee en la ejecución
de la presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados
por éste cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

METODO DE MEDICION
Se medirá por unidad Global (GLB) de montaje de las instalaciones hidráulicas del
Reservorio y aprobado por el supervisor.

151
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

METODO DE CONSTRUCCION
A. TUBERÍA PARA EQUIPAMIENTO HIDRÁULICO DE CAMARAS
Tuberías de Acero Schedule 40 Y/O HD, toda tubería expuesta y colgada para la
conducción de agua de serán de acero schedule 40 Y/O HD.
1. La tubería de acero sch-40 deberá ser una pieza continua sin costura.
2. A menos que se indique lo contrario en los planos respectivos o se especifique en
cualquier otra parte, toda la tubería expuesta y/o colgada para la aplicación indicada
arriba, será de acero sch-40 de acuerdo con la Norma Americana ASTM A 53.
3. Espesor del tubo será generalmente para Sch-40 de conformidad con la Norma
Americana ASTM A 53.
B. TENDIDO DE LA TUBERIA
a. General:
1. Los tipos y tamaños de las tuberías y accesorios deben ser como se especifica en
la presente y como se muestra en los dibujos.
2. Colocar cuidadosamente la tubería y apoyarlas uniformemente en los dados de
apoyos apropiadas.
3. El interior de la tubería, accesorios y acoplamientos deben ser limpios y libres de
contaminación. Cuando el trabajo no está en progreso, los extremos abiertos de la
tubería y accesorios deben cerrase de manera segura para prevenir la entrada de
materias extrañas.
4. Ninguna tubería debe ser tendida en el agua y la responsabilidad de la derivación
del drenaje y el desagüe de las zanjas durante la construcción, incluyendo el
cumplimiento de todos los requerimientos de seguridad, debe quedar a cargo del
Residente de obra/Contratista.
5. Toda la tubería en su ubicación deberá ser aprobada por el Supervisor a
b. Instalación de uniones:
1. Debe tenerse cuidado de mantener un correcto alineamiento de las tuberías cuando
se hacen las uniones. Los extractores de palanca o de fricción u otro medio
aprobado para asegurar el arrastre recto deben ser usados en las tuberías mayores
de 200 mm y también en tamaños más pequeños donde el daño en los bordes
puede ocurrir. No se permitirá las "aberturas" de las uniones. Los accesorios de
las tuberías para las válvulas, hidrantes y los moldeados de pared deben ser
trabajados con anticipación a la instalación para asegurar la correcta orientación de
los extremos de encaje y asentamiento de la aproximación de las tuberías.
2. Las bridas, pernos de las bridas, y otras superficies exteriores de las uniones
restringidas y acoplamientos bridados instalados bajo tierra se les debe dar dos
capas de revestimiento a base de alquitrán apropiado para este propósito.
3. Los acoplamientos tipo manga instalados bajo tierra deben ser recubiertos con una
capa de pintura bituminosa de 20 mil, antes de aplicar el relleno. Cubrir con 150
mm de arena antes de aplicar el relleno.
4. Las uniones tipo acoplamiento mecánico de manga, de manga partida deberán ser
hechas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
a. Los extremos de la tubería que reciben los acoplamientos deberán ser acabados
al diámetro exterior y el acabado de la superficie requerido por el fabricante del
acoplamiento.
b. Antes de ensamblar, todas las superficies que van a ser inaccesibles después de
la instalación deben recibir una capa de protección.
5. El enganche de las uniones deben ser provistas en las uniones de acoplamiento
tipo manguito sobre las tuberías de presión y en todas las bombas de descarga de
tubería. El enganche debe ser ajustado lo suficiente para no permitir el
desplazamiento de la tubería agua abajo debajo de la presión hidráulica.
6. Debe proveerse guarniciones en las juntas con acoplamiento tipo manga en las
tuberías de presión. Las guarniciones deberán ser ajustadas lo suficiente para
impedir el desplazamiento de la tubería aguas abajo debido al empuje hidráulico.

152
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

c. Restricción del empuje:


1. En todas las tuberías de presión de 100 mm o más que tengan uniones flexibles,
debe proveerse bloques de anclaje de concreto en todos los accesorios y en codos
mayores a 22,5 grados, a menos que se provea uniones empotradas. El concreto
debe ser conforme a los requerimientos para concreto de 210 kg/cm 2 (3000 psi) de
acuerdo con lo especificado en la Sección “Concreto in situ” y debe ser colocado
contra amortiguación, en suelos sin alteración, centrado en la línea resultante del
empuje. El concreto deberá ser libre de juntas y cualquier contaminación del
mortero debe ser removido.
2. Si el Supervisor lo aprueba, deberá colocarse uniones empotradas para tuberías de
hierro dúctil con accesorios especiales, en lugar de bloques de empuje de concreto.

C. NIPLES DE ACERO
La tubería de acero debe ser montada en las péndolas y jaladas con poleas hasta su
posición definitiva. Soldando los tramos en forma consecutiva.
Las tuberías de acero Schedule 40 serán cortadas con el equipo de oxicorte de acuerdo a
la longitud que se requiera, y se pasará el esmeril en el borde de corte para evitar todo
tipo de irregularidades en el borde tipo Enchufe.
En el caso de que uno o ambos de los extremos sean bridados, la brida se colocará
aplicando una soldadura al borde de todo el perímetro de la unión de la brida con la
sección de tubería de acero SCH 40.
La tubería debe ser soldada mediante los siguientes Electrodos de Soldadura:
1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1,
excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas
según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según lo
recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel
Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc., Nueva
York, Nueva York.
Las dimensiones de la soldadura y pasos de instalación se realizaran siguiendo las
pautas indicadas por el Fabricante.
Revestimiento exterior:
Los accesorios estarán revestidos exteriormente de zinc metálico en conformidad con la
Norma Internacional ISO 8179 Parte I-1995, la cantidad de zinc depositado no será
inferior a 130 gr/m2.
D. PRUEBAS
Las pruebas de las líneas de agua se realizarán:
Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se
elegirá con aprobación de la empresa el tipo de bomba de prueba, que puede ser
accionado manualmente o mediante fuerza motriz.
La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte más baja de la línea y de ninguna
manera en las altas.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente
instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la
misma.
La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la tubería
mediante:
- Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a lotes,
en donde posteriormente formaran parte integrante de sus conexiones domiciliarias.
- Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión, conducción y
aducción. No se permitirá la utilización de abrazaderas.
Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados,
preferentemente en ambos extremos del circuito o tramo a probar.

153
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

La supervisión previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y funcionamiento


de los manómetros. Ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se
encuentren calibrados.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se tomara en cuenta en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en
cuenta el Residente de obra/Contratista y el supervisor para realizar el control de calidad
para la ejecución del presente trabajo
Sistema de control de calidad
- Revisión material
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
El Residente de obra/Contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la
presente partida y la supervisión efectuara los controles a que hubiere lugar para el
aseguramiento de la calidad.

FORMA DE PAGO
Se pagará por el montaje global (glb) de las instalaciones hidráulicas del Cisterna, de
acuerdo al porcentaje de avance aprobado por el Supervisor, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

154
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

8 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE ESTACIÓN DE


BOMBEO CON CISTERNA V=5M3

8.1 OBJETIVO

Establecer los criterios básicos de operación y mantenimiento de cisterna y su


estación de bombeo de agua potable.

8.2 ALCANCE

Este manual está orientado para la operación y mantenimiento de la estación de


bombeo con cisterna de V= 5 m3 a sus instalación de almacenamiento y bombeo de
agua potable, similares a las que existen en las áreas rurales.

8.3 CONCEPTOS BÁSICOS

8.3.1 Operación

Conjunto de actividades que se realizan para que las estructuras de


almacenamiento y los equipos de bombeo del sistema de abastecimiento de agua
(Estación de bombeo y/o Cisterna) tengan un desempeño óptimo (generalmente
estas dos estructuras están controlados con un mismo sistema e involucra a uno o
dos operadores). Existen operaciones simples por ejemplo, la apertura y cierre de
una válvula y operaciones compuestas por ejemplo, operaciones simples que se
realizan para conseguir que un reservorio elevado, abastecido por una estación de
bombeo, no rebose.

En ambos casos, los responsables de la operación deben contar con herramientas


adecuadas, y que se encuentren debidamente capacitados.

8.3.2 Mantenimiento

Actividades que es necesario desarrollar para corregir oportunamente las fallas que
lleguen a presentarse en sus estructuras y conseguir que éstas se encuentren
continuamente en condiciones de poderse operar adecuadamente.

El mantenimiento puede clasificarse en: correctivas y preventivas

Mantenimiento correctivo.- Son aquellas actividades que se realiza para reparar


oportunamente cualquier falla que se presenten en las estructuras o equipos, para
lo cual se debe realizar lo siguiente:
- Reporte sobre la falla.
- Revisión y diagnóstico de la falla.
- Labores de reparación.
- Reporte final para efectos de control y estadística.

Mantenimiento preventivo.- Se inicia con un programa, sigue con una revisión y


termina con un informe, para lo cual es indispensable: (a) una lista de equipos; (b)
establecer procedimientos; (c) hacer la programación; (d) organizar y llevar un
registro de datos y (e) producir la información.

8.3.3 Personal

155
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Es recomendable contar como mínimo con dos operadores para el control de los
equipos de bombeo y de los reservorios de almacenamiento, siendo los requisitos
básicos:
Conocimientos técnicos elementales de los equipos que irá a operar.
Raciocinio rápido para atender eficientemente las situaciones de emergencia.
Noción de responsabilidad.
Herramientas necesarias, las herramientas esenciales son:
- Rastrillo, machete, palas, pico, badilejo y escobas.
- Rasquetas de fierro, escobillas y espátulas
- Pintura anticorrosiva, cemento y arena.
- Alicates y desarmadores y tarrajas, arco de sierra, nivel y linternas
- Llaves sillón, de boca, francesa, inglesa y de cadena.

8.3.4 Operación y mantenimiento de estaciones de bombeo

Una estación de bombeo tiene la función de elevar el agua desde una cisterna o un
pozo hacia un reservorio de almacenamiento o directamente a la red de
distribución.

8.3.5 Cisterna

Sirven como fuente de agua para el equipo de bombeo.

8.3.6 Bombas

Son los equipos que transforman la energía mecánica proporcionada por un motor
en energía potencial (altura de agua), logrando así la conducción del líquido
elemento desde un nivel inferior (fuente de agua) a otro superior (reservorio). Las
más utilizadas en pequeñas instalaciones de agua son de dos tipos: centrifugas de
eje horizontal y de turbina de eje vertical.

8.4 MOTOR

Son las máquinas que proporcionan energía a las bombas, cuyas características son
de acuerdo al tipo de bomba a la cual van acopladas. La fuente de energía para los
motores pueden ser eléctrica o de combustión.

8.4.1 Caseta de bombeo

Casa que alberga al equipo de bombeo y al conjunto de tuberías que van


conectadas a ellos. También sirve de alojamiento a tableros eléctricos, grupos
electrógenos (si hubiesen), personal de operación, etc.,

156
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 19: Sistema de bombeo de agua potable desde Cisterna V=5m3

Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

8.5 BOMBAS CENTRIFUGAS DE EJE HORIZONTAL

8.5.1 Puesta en marcha, operación y parada

Antes del arranque de la bomba se deberá verificar lo siguiente:


El acoplamiento bomba-motor debe estar perfectamente alineado, lo cual se
comprueba al girar con la mano el eje de la bomba, si el giro es fácil la instalación
es correcta.

La conexión de las tuberías debe encontrarse en buen estado.


Los depósitos de lubricación deben estar llenos de aceite, si los cojinetes del equipo
son lubricados con este líquido; si son lubricados con grasa, deben revisarse las
graseras y lubricarlas adecuadamente.

157
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El collarín de la caja de estopas debe estar ajustado uniforme y suavemente, de lo


contrario se puede dañar el motor por recalentamiento del mismo.

Llenar manualmente con agua la bomba y la tubería de succión. No debe


producirse pérdida del líquido llenado a través de la válvula de pie, en el extremo de
la tubería de succión, de lo contrario la instalación está mal hecha y debe ser
mejorada.

El sentido de rotación de la bomba debe ser en la dirección que indica la flecha de


la misma, lo cual se comprueba conectado la bomba y desconectándola
rápidamente.

Arranque
La bomba sólo puede conectarse cuando está cerrada la válvula de interrupción del
lado de la descarga. Se abre lentamente cuando la bomba ha alcanzado su
velocidad máxima y finalmente se ajusta a la posición de operación correcta. Esto
es válido sólo para bombas centrífugas.

Parada
Antes de parar el motor que impulsa a la bomba, la válvula de descarga deberá
graduarse a la misma posición que tenía al momento del arranque, de tal manera
que la bomba tome el mínimo posible de potencia, lo que tiene por objeto ondas de
choque en el sistema de tuberías.

Durante la operación de la bomba se debe poner atención a los siguientes


aspectos:

- La bomba debe funcionar suavemente y sin vibración.


- Debe vigilarse el nivel de agua en los tanques de succión y entrada, y la
presión en el lado de la succión de la bomba.
- La carga del equipo, representada por la presión de la bomba o el consumo de
energía del motor, debe compararse con los datos señalados en las placas
indicadoras.
- Si hay bombas de reserva, éstas deberán cambiarse semanalmente para que
no interfieran con el buen funcionamiento.
- En las bombas con conexión de agua de refrigeración para el prensaestopas
hay que observar la libre salida del agua del refrigerante. Es admisible una
diferencia de temperatura de 10 °C entre la entrada y salida del agua.
- Verificar el nivel de aceite en el recipiente de lubricación. Si se encuentra en el
límite inferior, rellenarlo con aceite lubricante. Después de 2000 horas de
funcionamiento de la bomba, se debe limpiar los cojinetes y el recipiente de
lubricación, y cambiarse el aceite.
- Es importante observar la caja de estopas, especialmente durante la fase de
asentamiento del motor.

Mantenimiento preventivo
Considerar lo especificado en la siguiente tabla.

Tabla 29: Trabajo a realizar para el mantenimiento preventivo


Periodos de Materiales y
Trabajo para realizar
mantenimiento repuestos indispensables
1 día Reporte de presiones de descarga. Aceite
Chequeo de prensaestopas y ajuste. Grasa
Control externo y lubricación de cojinetes y rodamientos por Empaquetadura de

158
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Periodos de Materiales y
Trabajo para realizar
mantenimiento repuestos indispensables
aceite y grasa según el tipo. prensaestopas
Reporte de vibraciones o estabilidad en el funcionamiento del
Formularios
equipo, y de condiciones generales de trabajo.
Cambio de grasa de los rodamientos si fueren lubricados por
grasa sin desmontaje, expulsando por presión de un Aceite
engrasador tipo dé pistola toda la grasa antigua.
Cambio de aceite de los rodamientos si fueren lubricados por
Grasa
4 meses aceite, drenando el aceite usado y llenando nuevamente
Alineamiento de la unidad bomba motor y ajuste de los Empaquetadura de
pernos de anclaje prensaestopas
Chequeo de prensaestopas y cambio de empaquetadura si
Láminas (calzas) para nivelación
fuere necesario
    Pernos de repuesto
Desmontaje completo de la bomba. Ejes
Lavado y limpieza completa de todas las partes. Solventes
Chequeo del alineamiento y desgaste del eje y
Pintura
reparaciones o cambio si fuere necesario.
Chequeo de impulsor es, bujes, rodamientos, anillos,
empaques, y demás elementos sujetos a desgaste,
Impulsores
reparaciones o cambios de las partes dañadas si fuere
necesario
Montaje, alineamiento y prueba completa de la unidad. Difusores
Pintura. Bujes
Control de válvulas y reparaciones si fueren necesarias. Anillos
Chequeo de las condiciones técnicas de trabajo del equipo en
Rodamientos
1 año relación con su diseño y características.
  Empaques
  Aceite
  Pines
  Grasa
  Empaque de prensaestopas
  Láminas (calzas) para nivelación
  Barniz
  Pernos de repuestos y tuercas
  Empaques de válvulas
  Compuertas de válvula
Pasadores y compuertas para
 
válvula
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Mantenimiento correctivo
Considerar lo especificado en la siguiente tabla:

Tabla 17: Trabajo a realizar para el mantenimiento correctivo


Problema Causa probable Solución
Caudal de impulsión Aumentar la velocidad de giro. Si esto no fuera
de la bomba
Contrapresión demasiado alta. posible con el accionamiento eléctrico, es
demasiado reducido
necesario el montaje de un impulsor mayor o de una bomba
más grande
La bomba no está Volver a llenar la bomba y las tuberías, y evacuar
Suficientemente llena. el aire cuidadosamente.
Formación de bolsas de aire en Modificar las tuberías y, si es necesario, montar
Las tuberías. Válvulas de aireación.
Altura de carga demasiado Inspeccionar el nivel de agua en el depósito de
pequeña (cuando se trabaja
carga y ver si existen resistencias demasiado
Con carga).
grandes. Las válvulas de cierre en la tubería de
carga deberán controlarse para ver si están
completamente abiertas; si fuese necesario se colocarán

159
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Problema Causa probable Solución


dispositivos de bloqueo que impidan su cierre indebido
Limpiar la canastilla y la tubería de aspiración,
Altura de aspiración excesiva ampliar, si fuese necesario, el diámetro de la
cuando se trabaja con Tubería de aspiración. Examinar la válvula de pie
Aspiración. para ver si está completamente abierta.
Inspeccionar el nivel del agua en el pozo.
Aumentar la presión del líquido de cierre;
Aspiración de aire por el controlar el orificio de paso del líquido de cierre
prensaestopas. para ver si está obstruido. Si fuese necesario se
introducirá líquido de cierre del exterior.
Cambiar las fases del motor eléctrico. Si la bomba
ya ha funcionado con la dirección de giro
Dirección de giro cambiada. cambiado, se controlará el asiento correcto de la
tuerca del impulsor y, si fuese necesario, se
apretará.
Si con número de revoluciones máximo la bomba
no suministra el caudal necesario podría bastar
con el montaje de un impulsor mayor. En caso
contrario hay que cambiar la bomba por otra de
más potencia. Cuando el accionamiento es
mediante motor de combustión es posible regular
Número de revoluciones
demasiado bajo. el número de revoluciones dentro de ciertos
1ímites por medio de la regulación del
combustible.
Cuando el accionamiento es por correa, el número
bajo de revoluciones puede ser debido a que
resbalan las correas. Tensar la correa. Si fuera
necesario deberá emplearse otra polea.
Fuerte desgaste de las piezas Abrir la bomba, controlar los juegos de las piezas
interiores sometidas a desgaste (anillos de junta e impulsor);
en caso dado recambiar las piezas.
Sobrecarga de la La contrapresión de la bomba Regular la válvula de cierre de la tubería de
maquina de es menor que lo que se impulsión en la medida que sea necesaria para
accionamiento indicaba en los datos del conseguir que la presión en la boca de impulsión
pedido de la bomba sea igual al valor que se indica en el
pedido. Si la sobrecarga aparece constantemente,

hay que rebajar el impulsor, después de haber


calculado lo necesario.
Presión excesiva de El número de revoluciones es Controlar exactamente la velocidad de giro. Si no
la bomba demasiado alto es posible una reducción, es preciso rebajar el
impulsor. Deberá siempre efectuarse cálculos
previos.
La cámara de agua Los tornillos de fijación de la Parar la bomba, dejar1a sin presión y después de
de refrigeración no carcasa en espiral o la tapa de enfriarse apretar los tornillos firmemente.
cierra bien la bomba no están bien Controlar la junta.
apretados
Los tornillos de fijación de la Desmontar la bomba de la silla soporte. Apretar
tapa del agua de refrigeración firmemente los tornillos de la tapa del agua de
no están suficientemente refrigeración; para más seguridad se controlará la
apretados. junta que está entre la tapa del agua de
refrigeración.
El prensaestopas no La empaquetadura está Empaquetar el prensaestopas de nuevo, empléese
cierra bien desgastada, no es apropiada o la empaquetadura apropiada.
está mal montada.

160
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Problema Causa probable Solución


El eje o casquillo protector Hay que rectificar el eje o bien el casquillo
tiene estrías producidas por el protector del eje o recambiarlos.
apretado excesivo o torcido
del casquillo del
prensaestopas.
La marcha de la bomba es Si la marcha del eje es intranquila no haya la larga
intranquila, da golpes. prensaestopas que cierre bien. Controlar el
centrado del eje.
Temperatura elevada El grupo está mal alineado. Controlar la alineación en el acopla miento.
de los cojinetes
La tubería produce tensiones. Se realizará una conexión sin tensión de la
tubería, cambiando el trazado. Corregir la
alineación del grupo.
Aumento del empuje axial a Limpiar los conductos de compensación.
causa del entaponamiento de Recambiar los anillos de junta.
los conductos de
compensación o desgaste de
los anillos de junta.
No se ha dejado la distancia Corregir la distancia en el acoplamiento (las
necesaria para el medidas están indicadas en el plano de
acoplamiento (el motor fundación).
empuja).
Poco aceite o aceite malo. Corregir el nivel del aceite. Cambiar si es
necesario
La bomba se ha La bomba no está protegida Proteger la bomba contra las heladas. En caso
congelad contra el frío. necesario vaciar la bomba completamente
después de pararla. A tal objeto se abrirá el tapón
de vaciado situado en el punto más bajo de la
carcasa espiral.
Elaboración: Programa Nacional de Saneamiento Rural

8.5.2 Operación de las estaciones de bombeo

Controlar los siguientes parámetros:

Supervisar el funcionamiento de los equipos y elementos instalados en la estación,


tableros eléctricos, accesorios mecánicos e hidráulicos.
Mantener en funcionamiento los equipos, de acuerdo a las necesidades.
Llevar un control de la operación, indicando por lo menos:
- Número de equipos trabajando y horarios.
- Hora de arranque.
- Hora de parada.
- Voltaje.
- Amperaje.
- Mantener limpia y en orden todas las estructuras componentes de la estación.
- Cuidar la seguridad de los equipos ubicados en la estación.
- Reportar inmediatamente al profesional responsable cualquier situación
extraordinaria que se pudiera presentar.
- Estado general de los componentes de la estación.
- Consumo de energía eléctrica y combustible.
- Tiempo de funcionamiento de las bombas.
- Niveles de operación.

8.5.3 Mantenimiento de la estación de bombeo

161
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El requerimiento específico para el mantenimiento de los equipos electromecánicos


y los sistemas de control se encontrarán en el Manual de Operación y
Mantenimiento (O&M) entregado por los proveedores del sistema. Sin embargo,
enseguida se darán recomendaciones sobre el mantenimiento a ciertos
componentes del sistema, que podría ser implementado por los responsables de la
administración del sistema.

Es requisito indispensable la capacitación y entrenamiento al personal encargado


de estos trabajos.

Mantenimiento preventivo

La actividad de mantenimiento es en realidad la conservación en buen estado de


funcionamiento los equipos e instalaciones en la Estación de Bombeo de Agua.

Equipos, válvulas y accesorios por mantener:


- Compuerta de volante.
- Bombas.
- Tablero eléctrico.
- Válvulas y accesorios.
- Sistema de control de funcionamiento de bombas.

El mantenimiento de rutina debe consistir en:

- Revisión general de los equipos electromecánicos en condiciones operativas,


sin abrir ninguna puerta, para verificar el sobrecalentamiento, deformación del
tablero, caudal menor que el esperado, presión en la salida de la bomba menor
que la esperada.
- Verificación audible puede revelar una vibración en el relé o contactor, uno
donde los contactos están sucios o quemados y requiera reemplazo o limpieza.
- Verificar que todas las lámparas iluminen cuando la prueba de lámparas se
opere.
- Con el interruptor desconectado y la puerta abierta, verificar que todas las
cubiertas de seguridad están aún en su lugar, que la acción de abrir la puerta
ha anulado la energía principal.
- Repetir la primera verificación para calor o evidencias de puntos calientes.
- Verificar que todos los pernos y tuercas de los cables de energía y barras de
cobre al interruptor principal, contactores y terminales están ajustados y
seguros.
- Las señales de quemado o calor requieren mayor investigación que puede
conducir al reemplazo de cables, barras de cobre o contactores.
- Arrancar cada bomba a su turno, verificando la corriente inicial inducida y la
corriente de operación. Si la corriente no está dentro de los límites esperados,
verificar además por posibles problemas mecánicos.
- Verificar que los caudales y presiones esperados en la estación se obtienen
durante los arranques individuales de la bomba.
- Las bombas son seleccionadas para operación manual desde el tablero de
control de las bombas y son arrancadas presionando el botón (Arranque) o el
reloj de Control de Horario.
- Las bombas que no se requiere que operen se seleccionan para la posición
Off. Reestablecer el reloj a su posición si se hubiera hecho cambios.

Es por estas consideraciones y con el objeto de minimizar los costos de


mantenimiento, se ha estandarizado las instalaciones de equipos y accesorios de

162
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

las estaciones, de tal forma que un equipo pueda ser sustituido por el de reserva sin
adaptaciones que prolonguen los tiempos de intervención y se reduzcan los costos
de mantenimiento.

Los equipos prioritarios para componer el parque de reserva en las estaciones de


bombeo de agua son:
- Bombas
- Motor eléctrico
- Válvulas (compuerta, check)
- Tableros eléctricos

163
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

9 PLANOS

164

También podría gustarte