Está en la página 1de 24

Hidráulica

Hydraguide ™
Sistema de dirección hidrostática

Manual de servicio HGB


2752 Manual de servicio

Bomba hidráulica / división del motor


FLUJO DE ACEITE TÍPICA
Tabla de contenido
Sección I

Operación del sistema ................................................ .................................................. ............... página 2 Diseño y función ..............................

.................................................. ............................. página 2 válvula de control ................. .................................................. .................................................. ...

página 3 Sección de medición ........................................... .................................................. ...................... página 3 Rotor Operación ........................

.................................................. .......................................... Operación página 3 dirección asistida ... ..................................................

............................................... página 4 Manual Operación de dirección ............................................................... .................................... página 4 despiece

.......... .................................................. .................................................. ........ página 5 Servicio Lista de piezas .....................................

.................................................. ........................... página 6 Presión presa Comprobar instalación ................. .................................................. ......................

página 7..page 6 Presión presa Comprobar instalación .......................................... ............................................... página 7..page 6 Presión presa Comprobar

instalación .......................................... ............................................... página 7

sección II
Procedimiento de servicio ................................................ .................................................. .............. página 8 Condiciones de trabajo

................................ .................................................. página ................................. 8 Instrucciones de Reemplazo del sello ............

.................................................. ............................... página 8 Mantenimiento de la Unidad de HGB ............. ..................................................

............................................ página 8 Procedimiento de desmontaje .. .................................................. ..................................................

..page 8

sección III
Inspección y reemplazo ............................................... ............................................... página 11

sección IV
Procedimiento de montaje ................................................ .................................................. ......... página 12 Sistema de Purga de

aire de llenado y .................................. .................................................. ...... página 15 de fluido hidráulico ........................................

.................................................. .......................... página 15 columna de montaje y desmontaje Procedimientos .................

.............................................. página 16 Consejos para Mantenimiento del sistema ...............................................

.......................................... página 17 despiece .... .................................................. .................................................. ............ página

19

tise. Es importante que analice todos los aspectos de su aplicación

!
y revise la información con- cerning el producto o sistema en el
ADVERTENCIA catálogo actual de productos. Debido a la variedad de condi-
ciones de funcionamiento y aplicaciones de estos productos o
sistemas, el usuario, a través de su propio análisis y pruebas es, es
Avería, la elección IMPROPIA de uso incorrecto de los
el único responsable de realizar la selección final de los productos
productos y / o sistemas aquí descritos o de puede
y sistemas y assur- ing que todos los resultados , se cumplen los
causar la muerte, lesiones corporales y PROPIEDAD requisitos de seguridad y advertencia de la aplicación.
DAÑO AGE.

Los productos descritos en este documento, incluyendo, sin limitación, las

Este documento y otra información de operación de Ross, sus filiales características del producto, especificaciones, diseños, disponibilidad y

o los distribuidores autorizados ofrece opciones de productos y / o precios, están sujetos a cambios por la Operación Ross y sus filiales en

sistemas para la investigación del ther fur- los usuarios que tienen cualquier momento sin previo aviso.

exper- técnico
DIRECCIÓN HYDRAGUIDE ™
MODELO HGB

Durante más de medio siglo, Ross ha anticipado y se reunió con las cambiantes y crecientes necesidades para un mejor manejo de las máquinas de automoción,
construcción, industrial y agrícola. Este sistema de dirección hidrostática descrito en este documento es una prueba más de este hecho.

Hydraguide ™ es el nombre dado a Ross sistemas de dirección hidrostática. En el tipo de HGB Hydraguide ™ Se necesitan sistema de dirección, una bomba accionada
por el motor, la válvula de alivio, o cilindro, el depósito, el filtro, las líneas de fluido, y una unidad de control HGB. Una rueda de dirección del tipo de la automoción está
unido a la unidad de HGB y el cilindro de alimentación está conectado por medios adecuados a las ruedas directrices.

El conductor tiene control de dirección de potencia en todo momento, siempre que los componentes del sistema trabajan juntos, se mantiene la integridad del sistema, y
​adecuada de líquidos está presente. Si hay un fallo en el circuito de alta presión, una pérdida de potencia de ING steer- dará como resultado. La HGB, sin embargo, está
diseñado para tener una cierta capacidad de dirección manual, dependiendo de la insta- lación. Si no puede gobernar manualmente el vehículo sin el uso de medidas
extraordinarias, como dejar su asiento, o empujando con las piernas, no probarlo. Reparar la falla en el circuito de potencia. Algunos vehículos pueden ser imposibles de
gobernar manualmente debido a su peso y tamaño.

ADVERTENCIA: MEDIDAS EXTRAORDINARIAS NO DEBEN USAR en el intento de gobernar manualmente el vehículo, ya que
pueden generar fuerzas EN EXCESO DE 125 FT. LBS., Dañando así el interior del aparato, que podría resultar en una pérdida
completa de la dirección.

ADVERTENCIA: Todos los mecanismos de dirección son vidas y miembros ARTÍCULOS. Como tal, es imperativo que las
instrucciones de este folleto se siguen al pie de la letra. NO OBSERVAR los procedimientos establecidos en este folleto puede
provocar la pérdida de dirigir.

1
SECCIÓN I El rendimiento satisfactorio de este sistema requiere una
así la instalación construida diseñada para el par -
A. OPERACIÓN DEL SISTEMA cular tipo de vehículo y el tipo y clase de servicio para el
Esta literatura con las ilustraciones que se muestran cubre un diseño básico que se va a utilizar. Ross Ingeniería
estándar de la unidad de HGB. Las variaciones pueden ser diseñados para asesoramiento y asistencia está disponible y damos la bienvenida a las solicitudes.

adaptarse a las necesidades especiales.

La descripción de la operación de la unidad de HGB y las ilustraciones a Información sobre la capacidad requerida accionado por el motor de la bomba y el
explicar el funcionamiento del sistema para la utilización de la energía tamaño del cilindro de potencia y líneas de conexión se proporcionan por medio de
hidráulica generada por la bomba impulsada por motor para dirección contactos de ingeniería. Se prefiere un diseño de cilindro de equilibrado.
asistida.

Figura HGB-1

B. DISEÑO Y FUNCIÓN y una sección de dosificación de fluido que son hidráulicamente y


La unidad de HGB se compone de una sección de válvula de control de fluido mecánicamente conectadas entre sí.
2
C. VÁLVULA DE CONTROL
La sección de válvula de control contiene un carrete lineal accionado
mecánicamente que es barra de torsión centrado.

La función de la sección de válvula de control es para dirigir el fluido


hacia y desde la sección de dosificación, a y desde el cilindro, y para
regular la presión SUP- manejó al cilindro. La válvula está provista de
cámaras de presión únicas que aseguran el aislamiento cuit cir-
eficaz.

SECCIÓN D. MEDICIÓN
La sección de medición consta de un conmutador y el elemento gerotor
bi-direccional, que contiene un rotor móvil en órbita y un estator fijo. El
conmutador gira a la velocidad de la órbita con el rotor y los canales de
fluido hacia y desde el conjunto de rotor y la sección de válvula.

La función de la sección de dosificación es metros el aceite al


cilindro, el mantenimiento de la relación entre la rueda de mano y
las ruedas directrices.

E. ROTOR operación en el elemento dosificador ( Ver


Fig. HGB-3)
Cada lóbulo del rotor tiene un lóbulo diametralmente opuesto, por lo tanto,
cuando uno de los lóbulos está en una cavidad de su lóbulo opuesto es en la
cresta de la forma convexa del estator opuesto a la cavidad. Como se hace
Figura HGB-2
girar el rotor, cada lóbulo en secuencia se mueve fuera de su cavidad a la
cresta de la forma convexa del estator y esto obliga a cada lóbulo sitio en otros tres cavidades, y una de las cavidades es inactivo, ya que
opuesto, en secuencia, en una cavidad. Debido a la interacción entre el rotor cambia de una de fluido de descarga a una de admitir fluido. El
y el estator, hay 42 acciones fluido de descarga en una revolución del rotor. conmutador gira con el rotor y los canales de fluido desde y hacia la
Cuando el rotor está en movimiento, el fluido es siempre fluyendo de cada sección de válvula, y hacia y desde el elemento dosificador.
tres de las cavidades mientras que el fluido está fluyendo

Figura HGB-3
3
F. OPERACIÓN DE DIRECCIÓN DE ENERGÍA conmutador. El lado de escape del conjunto rotor es
Cuando el carrete está en el centro o posición neutral, el aceite hidráulico de la CONECTADOS, a través del conmutador, a un lado del cilindro
bomba accionado por el motor circula a través de la sección de válvula, mientras que el otro lado del cilindro es conectados a los depósito.
directamente de nuevo a la voir reservorios con presión suficiente únicamente para (Ver Figuras HGB-1 y 2).
superar la fricción de los canales y las líneas de válvula. No hay circulación de
aceite de la bomba impulsada por motor hacia o desde el cilindro. Tenga en Además desplazamiento axial de los resultados de carrete en el aumento de
cuenta el diagrama de centro que muestra la posición neutral (Referencia el la presión del sistema para proporcionar el nivel de presión requerida. Una
diagrama de flujo de aceite típico en la parte trasera de la cubierta delantera) en la parte o la totalidad del fluido hidráulico a la presión requerida de la bomba
que no hay flechas direccionales aparecen en los canales de medición. La presión accionada por el motor, dependiendo de la velocidad de dirección, se dirige al
de aceite en los dos puertos del cilindro es igual y produce fuerzas ineficaces en el cilindro a través de la sección de dosificación, con el movimiento del cilindro
cilindro. para llevar a cabo la maniobra de dirección.

Para llevar a cabo una maniobra de dirección asistida, el operador debe girar G. MANUAL DE OPERACIÓN DE DIRECCIÓN
el volante en la dirección de la maniobra de dirección. La rotación inicial de la En ausencia de presión del sistema, Hombre- esfuerzo ual del conductor
rueda de dirección hace girar el eje de entrada que tiende a girar la desplaza el carrete en sentido axial. Cuando el carrete se desplaza dentro del
articulación de accionamiento y el rotor fijado a través de la barra de torsión de cuerpo, canales de fluido se seleccionan de conectar el conjunto rotor, que
centrado. La rotación del conjunto de rotor y la bobina que están acoplados ahora está ACT ing como una bomba, a través del conmutador a un lado del
por el enlace de accionamiento, es resistido por la presión del cilindro cilindro. El flujo de retorno desde el otro lado del cilindro se canaliza a través de
requerido para superar las fuerzas de dirección. A medida que el eje de una válvula de recirculación de modo que el aceite fluirá al lado de admisión del
entrada es girable ed respecto al carrete, el resorte de centrado se Tor- rotor establecido a través del conmutador en lugar de nuevo al depósito. (Ver.
provisionalmente desviado. desplazamiento axial del carrete es inducido por la Figura HGB-5) La válvula de recirculación es una válvula de retención de bola
bola que es cautivo en el carrete y que participan en la ranura helicoidal en un canal que conecta la cámara de flujo de retorno a la cámara de entrada
dispuesto en el eje de entrada. de presión de la bomba impulsada por motor. La válvula de recirculación se
cierra durante la operación de alimentación.

Cuando el carrete se desplaza axialmente dentro del cuerpo, canales de fluido se


seleccionan de conectar la bomba de motor-conducido al lado de admisión del
rotor establecido a través de la

ADVERTENCIA: MEDIDAS EXTRAORDINARIAS NO DEBEN


USAR en el intento de gobernar manualmente el vehículo, ya que
pueden generar fuerzas EN EXCESO DE 125 FT. LBS.,
Dañando así el UNIDAD internamente, que podría resultar en
una pérdida completa de la dirección.

4
5
401627
401435
401432
401413
401368
401363 20
final 13/16 de diámetro.

032519(2 ea). 401366Lavadora 401233

6
Sello Ola Chasquido
anillo
28 15 3
BASE-A1-600
BASE-A1-500
BASE-A1-650
BASE-A1-600
BASE-A1-550
BASE-A1-500
Barra de torsión *
21 y 22
barras de torsión son unidad específica. Para seleccionar el repuesto correcto, medir el diámetro de la sección central de la barra y la longitud entre los agujeros, a continuación, selecciona

477251 477277 Espaciador020206(4 ea.)


Tornillo
Vestir
Plato
29 dieciséis 7

HGB013007
HGB013002
HGB013001
HGB013001
HGB013001
HGB013001
Bar Centro de diámetro - en. Enlace unidad

30 HGA016005X1
HGB015000
pin entero
Colector 089181
Eje Superior
Cubrir
0,139
0,139
0,147
0,154
0,160
0,160
0,147 32 17 8

HGB014000-A1 rueda Moun


HGB647001
HGB487000
HGB407001
HGB327001
HGB247001
HGB167001
Conjunto de rotor Conmutador
089180 032840X1
& Anillo33 y 34 Eje
31 17 Sello
9

ranura del eje

089193 Perno completa


402392-X1 Tapa 17 033157-X2
36
Compl. Calce
Equipo 10

Longitud entre hoyos -. 099062


099054
099043
099046
099045
099044 Manga
23 y 26 del carrete y la vivienda no son reparables debido a seleccionar en forma. Si cualquiera de las necesidades reemplazados toda hydraguide debe
35

040114 Aguja
Rodillo
5,00-5,62
6,00-6,50
5,00-5,62
5,00-5,62
6,00-6,50
5,00-5,62 18
6.00

HGB013006
401367
Chasquido
anillo
Conducir
anillo 11
19

Pernos
021320
021404
021403
021402
021401
021400
38

5/16” 400100arandela
400013 Tuerca
cojinete
24 12
PRESSUREDA

7
39E 39E 39D 39A - 036183-A1
39B

39C

39D

39C

39B

39A
SECCIÓN II CONDICIONES DE TRABAJO LIMPIA

PROCEDIMIENTO DE SERVICIO Es imprescindible que el sistema se mantiene libre de suciedad o cuerpos ajenos
Para obtener información de servicio en la bomba de dirección (accionado por en el circuito de aceite. Limpieza en el servicio a este sistema de dirección
el motor) y el cilindro, ver información provid- ed por el fabricante de estas asistida es absolutamente necesario. Si es necesario desmontar alguna de las
unidades.
unidades, asegúrese de que se utiliza un banco de trabajo limpio o una mesa.

Para el servicio de la unidad de HGB y el sistema, ver informa- ción e (Un trozo de papel de envolver limpio hace un excelente superior desechable).

instrucciones en las siguientes secciones.

El mantenimiento de la unidad HGB página 8


la suciedad exterior debe limpiarse antes de desconectar las líneas y los orificios
Llenado y purga de aire del sistema se deben conectar inmediata- mente después de desconectar las líneas. Terminar
cuando escurrido de aceite página 16
de limpiar la suciedad exterior antes de la colocación en el banco de trabajo.

Fluido hidráulico página 16

Cuando desmontado, partes deben ser limpiadas sólo en disolvente a base


de petróleo claro-limpio y sopladas en seco con aire limpio y seco. Otros
disolventes pueden causar ración deterioro de juntas de goma. Evitar partes
frotando con un paño y nunca vapor asambleas de dirección hidráulico limpio.

ADVERTENCIA: DESDE disolventes se inflamable, tenga mucho ADVERTENCIA: PROTECCIÓN DE LOS OJOS deben ser usados.
cuidado al utilizarlas. EVEN A EXPLOSION pequeño o de
incendios pueden causar muerte o lesiones.
ADVERTENCIA: Requisitos de la presión máxima del aire
OSHA debe cumplirse para evitar lesiones.

INSTRUCCIONES sello de reemplazo 5. Nota: Limpiar el eje de entrada unidad Hydraguide (17) y
cubierta superior taladro (8) de sellado para eliminar las partículas de suciedad, fieltro,
Para numerosos instalación es posible que desee comprar el kit de herramientas pelusa, etc., con un trapo limpio, sin pelusa. Precaución :
J26910 disponible de KENT MOORE TOOL DIVISION SION, 29784 Poco Mack, partículas excesivas de fieltro o de pelusa pueden provocar que el nuevo envase de
Roseville, Michigan 48066 - Teléfono 800-345-2233. sellado a la fuga.

6. Cubrir el extremo del eje de entrada de la unidad Hydraguide con cinta de


Precaución : Siga las instrucciones y no desmonte La tapa superior unidad celofán para proteger el nuevo junta (5) cuando se monta sobre los
Hydraguide (8) para reemplazar la junta del eje (5). bordes afilados del eje de entrada.

7. Lubricar el nuevo sello usando aceite hidráulico e instalar la nueva junta (5) con el lado
1. Retirar la tuerca de la rueda de dirección (1), el volante y la columna de dirección, si de labios primero, en el eje de entrada de la unidad Hydraguide.
procede. Consulte la página 17 para obtener instrucciones sobre la eliminación
de la UMN COL- dirección.
8. Retirar la cinta de celofán desde el eje de entrada de la unidad Hydraguide.

2. Retire el sello de la suciedad (2) sobre el extremo de la cubierta superior unidad


Hydraguide, si procede. Descartar esta parte. 9. Monte la nueva arandela (4), con el extremo pequeño primero, en el eje de entrada de
la unidad Hydraguide y empuje la nueva lavadora y la nueva junta de estanqueidad
(5), previamente instalado, hacia abajo en la tapa superior unidad Hydraguide. (Un
3. Quitar el anillo de retención (3), no se puede desechar, esta parte debe volver a
pedazo corto de tubo de metal 15/16 mínimo ID x 1-3 / 16 máximo OD o una toma
instalarse durante el procedimiento de montaje.
de pozo profundo 7/8 puede ser utilizado para empujar estas piezas en su lugar.)

4. Retirar el envase de sellado en piezas (4) (5) + (6) de la unidad


Hydraguide por uno de los métodos siguientes:

una) Si la unidad Hydraguide no ha sido retirado del vehículo, gire 10. Montar el anillo de retención utilizado anteriormente (3) en el eje de entrada de la

la unidad de eje de entrada Hydraguide en sentido horario o unidad Hydraguide y hacia abajo en la unidad Hydraguide tapa superior ranura.

en sentido antihorario para presurizar el sis- tema y forzar el Asegúrese de que el borde redondeado del anillo de retención (3) se enfrenta hacia

envase de sellado hacia fuera. Descartar estas partes. el interior.

11. Montar la nueva junta de estanqueidad (2) en el eje de entrada de la unidad Hydraguide y
hacia abajo en la unidad de cubierta superior Hydraguide (8) orificio mostrador.

Si la unidad Hydraguide se ha eliminado del vehículo enchufe


segundo)
de tres de los cuatro puertos en la unidad Hydraguide y 12. Montar la columna de dirección, si procede.
presurizar el otro puerto con presión de aire para forzar el
envase de sellado hacia fuera. Descartar estas partes. 13. Montar el volante y la rueda de tuerca, el par la tuerca de rueda a
35 ft. Lbs.

8
MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD HGB 2. Quitar los tornillos de siete cubierta del extremo (38) del conjunto de
cubierta de extremo (37).
Consulte la vista en despiece ordenado, la Figura HGB-6 para piezas de iden-
tificación. El carrete de la válvula (23) y la carcasa (26), el conmutador (34), y el NOTA: El cuidado especial se debe utilizar en los siguientes
anillo conmutador (33), así como el rotor (31B) y el estator (31A) no son pasos para asegurar la protección del suelo y caras de la
reemplazables por separado, ya que están equipados selectivamente en la compo ha rodado - nentes. Evitar rayar o hacer muescas de
fábrica. Si el carrete de la válvula o carcasa necesitan reemplazo, el conjunto de la aleta -
la carcasa completo debe ser reemplazado. Si el conmutador o el anillo colector superficies ISHED.

necesitan sustitución, ambos deben ser reemplazados como un conjunto


emparejado. Si el rotor o estator necesitan reemplazo ción, el conjunto completo 3. Retire el conjunto de cubierta de extremo (37) mediante la inserción de un
del rotor (31) debe ser reemplazado. El pasador en el conjunto de la cubierta de destornillador entre el conjunto de cubierta de extremo (37) y el manguito
extremo (37) no está por separado reemplazable. Si el pasador o cubierta del (35). Levante conjunto de la cubierta final y levante de la unidad.
extremo necesitan reemplazo, el conjunto de la cubierta de extremo (37) debe Inspeccionar orificios de montaje cubren siete finales de los daños
ser reemplazado. alrededor del borde de agujeros. Si hay evidencia de daño, reemplace el
conjunto de tapa de extremo. Retirar y desechar el sello (28).

NOTA: Los tornillos de la tapa superior (7) y los tornillos de culata (38) PRECAUCIÓN: La arandela (36) y conmutador (34) pueden adherirse

son tornillos especiales y deben ser reemplazados con el mismo tipo si al conjunto de la cubierta del extremo de la película de aceite y puede

necesitan reemplazar - ser eliminado con el conjunto de tapa de extremo. No intente retirar el

ción. pasador en la cubierta del extremo del pasador porque se ajusta a


presión y es que no necesita mantenimiento.

PROCEDIMIENTO Desensamblaje

Enchufe los cuatro ojos de buey y limpiar el exterior de la unidad a fondo. A 4. Retire el anillo conmutador (33) y el colector (32) mediante el uso de dos
continuación, retire los tapones. de los tornillos de la tapa final (38) como una herramienta de elevación.
(Véase la Figura HGB-7). Si la arandela (36) y conmutador (34) no se
1. Para evitar la posible distorsión o daños a la unidad si se coloca directamente adhirieron al conjunto de tapa de extremo, que deben ser levantadas
en tornillo de banco, el siguiente procedimiento debe ser utilizado. Insertar un hacia fuera con el anillo conmutador (33) y el colector (32).
tubo de anillo “O” apropiado, con la tuerca de tubo o tapa de montaje adjunto,
en uno de los cuatro puertos roscados en la carcasa. Sujetar el accesorio en
un tornillo de banco de una manera que va a localizar los tornillos siete
cubierta del extremo (38) en una posición vertical. (Véase la Figura HGB-6).

Figura HGB-7

5. Eliminar conjunto rotor (31) y la placa (29) el desgaste mediante el uso de dos
de los tornillos de la tapa final (38) como una herramienta ing elevadores.
(Similar a la Figura HGB-7).

Figura HGB-6
9
6. Quitar el manguito (35) mediante la inserción de un destornillador entre el
manguito (35) y la carcasa (26) y haga palanca hacia arriba.

7. Retire la articulación de accionamiento (30).

8. Retire el sello (28) y desechar.

9. Retirar 13/16” dia. bola de acero (27). (Véase la Figura HGB-8). Eliminar los
componentes de la presa de presión; artículos 39B, 39C, 39D y 39E.
Consulte la página 7 para más detalles.

Figura HGB-9

16. Quitar anillo de precinto (2), de retención (3), el separador (4), el sello (5) y el
anillo de sellado (6) de la tapa superior (8). sello de descarte (2), el
separador (4), el sello (5) y el anillo de sello (6).

NOTA: las pinzas se deben utilizar para quitar el anillo de


retención (3). NOTA: Seal (5) y el anillo de sellado (6) pueden
estar unidos juntos como una sola unidad.
Figura HGB-8

10. Invertir la unidad de HGB en el tornillo de banco para colocar el eje de 17. Retire el anillo de retención (11), la arandela de empuje (12), el cojinete de

entrada (17) en una posición vertical. Usando un punzón, marque la brida empuje (13), la arandela de empuje (14) y la arandela de onda (15) del

de la tapa superior (8) en relación con una marca similar colocado en la eje de entrada (17).

cara de la abertura de la carcasa (26) para facilitar el montaje. (Véase la 18. Quitar el rodillo de agujas (18) mediante el uso de un punzón de 0.120
Figura HGB-9). max. de diámetro para un mínimo de
. 625 longitud. El eje de entrada (17) debe ser colocado en un
11. Quitar los cuatro tornillos de la cubierta superior (7) mediante el uso de una bloque de madera (para evitar eje DAÑO edad) y el rodillo de
toma de punto 5 / 16-12. aguja retirado por impacto con golpes suaves de martillo. (Ver
Figura HGB-
12. Agarre el eje de entrada (17) y con un movimiento hacia arriba 10).
suave, quitar el eje de entrada (17), tapa superior (8) y el
carrete de la válvula (23) de la carcasa (26).

NOTA: Evitar la aplicación de fuerzas laterales a la corredera de


la válvula lo que provocaría la unión del conjunto estrechamente
ajustado. Nunca utilice una fuerza excesiva para retirar el carrete
de la válvula de la carcasa.

13. retirar y desechar junta (9).

14. Retire la tapa superior (8) con el paquete de sellado del eje (artículos 2 a
la 6) intacta. Quitar elemento distanciador (16).

15. cuñas remove (10) de cualquiera de tapa superior (8) de la cavidad o de la


cara de la arandela de empuje (12). Contar y registrar el número de
cuñas para ayudar en el montaje de la unidad.
Figura HGB-10
10
19. Quitar la barra de torsión (21) y el espaciador (20) invirtiendo el
conjunto de carrete de la válvula y permitiendo que las partes a la
caída libre. No retire rodillo de agujas (22) de barra de torsión.
(Ver Figura HGB-
11).

Figura HGB-11
Figura HGB-12
22. No retire retener la bola del resorte (25)
20. Retirar el anillo de accionamiento (19) colocando el extremo de carrete de la válvula a no ser que sea necesario sustituir. Si necesario
(23) en la superficie y girar el eje de entrada (17) a los extremos de recorrido eliminar esta resorte de retención bola, agarrar el extremo con unos
hasta que el anillo de accionamiento (19) caídas libres. (Véase la Figura alicates y levante por encima del hombro en el carrete de la válvula
HGB-12). (23). Continuar con un movimiento de tracción para eliminar
progresivamente el resorte bal l de retención. Un controlador de
21. Con el conjunto de carrete de la válvula en la misma posi- ción como el tornillo puede ser utilizado para ayudar en la palanca del muelle
paso anterior, gire el eje de entrada (17) en una dirección en sentido sobre el hombro del carrete de válvula. Se debe tener cuidado para
horario hasta que el dia 5/16” . bola de acero (24) se desacopla de la evitar arañar o nicking del carrete de válvula fuera de los bordes de
ranura helicoidal en el eje de entrada. Levante eje de entrada. diámetro y de control. Desechar el er retain- (25) si retira.

PRECAUCIÓN: El dia 5/16” . bola de acero puede caída libre y se Esto completa el desmontaje de la unidad de HGB.
debe tener cuidado de no perderlo.

11
sección III

Inspección y reemplazo
una inspección visual de todas las partes y reemplazar las partes no esté en buenas
condiciones. Los siguientes superficies acabadas deben ser inspeccionados por el
desgaste anormal, de puntuación o daños.

1. Cubierta (26) de diámetro y extremos.

2. carrete de la válvula (23) de diámetro exterior. Puede observarse cierta


Bur- de acabado debido al uso.

Herramienta de anillo
3. carrete de la válvula (23) bordes de control.
Piloto Figura HGB-13
4. carrete de la válvula (23) splines.
y comprobar por la libertad de giro del rotor con -
5. El eje de entrada (17) área del sello. Compruebe si hay oxidación, picaduras y en el estator.
desgaste excesivo. se puede observar Light Ishing pol- circunferencial debido
Cuidadosamente levante conjunto rotor (31) del conjunto de
al contacto de sellado.
cubierta de extremo (37) y medir el grosor del rotor (31B) y el
6. El eje de entrada (17) ranura helicoidal. Tenga en cuenta el patrón de estator (31A). Espesor dife- rencia entre el rotor y el estator no
contacto creado por el balón actuador (24). La superficie debe estar libre de será superior a 0,007 pulgadas.
picaduras, daños en la superficie a descomponer.

El uso de un calibrador de espesores, compruebe el rotor (31B) de estator


7. Cojinete de empuje (13) y arandelas de empuje (12 y espacio libre (31A) como se muestra en la figura HGB-
14). Inspeccionar para el deshuesado de los rodillos y las caras de las 14. Si hay más de un espacio libre 0,007 pulgadas, conjunto rotor (31)
arandelas de empuje. debe ser reemplazado. (Véase la Figura HGB-14).

enlace 8. Drive (30) ranura del pasador. Anchura de la ranura no debe exceder
diferencia 0,001 pulgadas en cualquier punto de su longitud. NOTA: Si el conjunto de rotor es de cuatro pulgadas de espesor,
el pase máxima permitida es de 0.011 pulgadas.

enlace 9. Drive (30) dientes.


Las estrías internas en el rotor (31B) no deben mostrar
bar 10. torsión (21) y el rodillo de agujas (22). Diferencia de desgaste anormal o daños.
diámetro de rodillo de agujas (22) no debe exceder de
0,001.

Las siguientes partes pueden mostrar un patrón de esmalte debido a la


acción del rotor y el movimiento circular del mutador com-. Las superficies
de contacto de estos componentes se muelen y lapeado y deben estar
libres de muescas, rebabas y puntuación.

1. Placa de desgaste (29).

2. Colector (32).

3. Rotor Set (31).

4. Conmutador (34) y el anillo conmutador (33).

Nota: diferencia de espesor entre el conmutador y el anillo


conmutador (33) no deberá exceder de 0,0025 pulgadas.

5. conjunto de la cubierta de extremo (37).

NOTA: conjunto de rotor (31) requiere especial aten - ción en el


manejo para evitar golpes y arañazos -
ing y se recomienda que el rotor (31B), el estator (31A) puede
comprobar en la Asam - condiciones desangrado. Para inspeccionar
el conjunto rotor, colocar el conjunto, boca abajo, en la cara bañada
del conjunto de cubierta de extremo (37)
Figura HGB-14

12
SECCIÓN IV
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE

IMPORTANTE: Antes de empezar el montaje, limpias todas las piezas


con base de petróleo limpio disolvente y aire seco. No secar con trapos.
Asegúrese de que todas las partículas de pintura secas se han eliminado
de los bordes de las superficies bañadas. Salvo que se indique lo
contrario, no partes de aceite antes del montaje.

1. Cubierta de Reengrapar (26) en el tornillo de banco como se muestra en la Figura


HGB-9.

2. Ensamble la arandela de empuje (14), el cojinete de empuje (13), la arandela


de empuje (12) y el anillo de retención (11) (en ese orden) en el eje de
entrada (17).
Figura HGB-15A
3. Si el resorte de retención de bola (25) se ha eliminado, instalar una nueva
del eje de entrada permitirá que el anillo de accionamiento para convertirse en
retener la bola del resorte (25) en el carrete de la válvula (23). El resorte
completamente encajada. Retire la barra de torsión (21) Gage. (Véase la
debe quedar apretado.
Figura HGB-15A).

4. Inserte 5/16” de diámetro. bola de acero (24) en asiento de la bola NOTA: girar el eje de entrada (17) hacia fuera del carrete de
situada en el interior del carrete de la válvula. (23). la válvula (23) hasta que el eje de entrada ya no gire. Habrá
un espacio de aprox -
5. Montar la arandela ondulada (15) sobre la arandela de empuje (14) y el cojinete madamente 0,350 entre el extremo de carrete de la válvula (23) y la
de empuje (13). Insertar el eje de entrada (17) en el carrete de la válvula de arandela de empuje (14) si el anillo de accionamiento (19) está
acoplamiento de la hélice y 5/16” dia. bola de acero con un movimiento montado correctamente. PRECAUCIÓN: El HGB no funcionará
prudente sentido contrario. Esta operación se realiza mejor mientras correctamente -
sostiene el carrete en una posición horizontal. Ly si no se obtiene la orientación correcta del carrete, anillo de
accionamiento, y el eje de entrada.

6. Uso de la sección media de la barra de torsión (21) como un calibrador, 9. Instalar el espaciador (20) sobre la barra de torsión (21) e insertar la barra

insertar la galga entre el extremo del carrete de válvula y la arandela de torsión en el carrete de la válvula (23).

de empuje (14). (Véase la Figura HGB-15). Esto posicionará el


10. Alinear el orificio transversal en la barra de torsión (21) con el orificio
carrete en la relación radial necesaria con los dientes estriados eje
transversal en el eje de entrada (17) y el inserto
de entrada para el montaje del anillo de accionamiento (19).
un punzón de diámetro 0.120 que para facilitar la alineación.

11. Inserte rodillo de agujas (18) en cruz-agujero en árbol de entrada (17)


y mientras se retrae el punzón, enganchar el rodillo de agujas en la
barra de torsión (21) orificio transversal.

12. Iniciar la prensa de rodillo de agujas (18) en la barra de torsión (21) con unos
pocos impactos de luz. Prensa de rodillos de agujas ras con diámetro exterior
del árbol de entrada (17) usando una” cabeza hueca de accionamiento de
11/16” medio tamaño para soportar el eje de entrada. (Ver Figura HGB-

dieciséis). Con unos pocos impactos de luz en 0.120 diámetro punzón,


rodillo de agujas de accionamiento (18) approximate- Ly 1/32 por debajo

Figura HGB-15 del eje de entrada (17) de diámetro exterior. (Ver HGB-10).

7. Colocar el eje de entrada (17) y el carrete de la válvula (23) de montaje en una


posición vertical con el extremo del eje de entrada de la superficie de la
mesa.

8. Insertar el anillo de accionamiento (19) en el (23) final carrete de la válvula


mediante la alineación visualmente un espacio interno en el anillo de
accionamiento con un diente en el eje de entrada (17) spline y permitir anillo
de accionamiento a caer al límite de su recorrido. Si el anillo de
accionamiento no se acopla al spline eje de entrada, una ligera rotación

Figura HGB-16
13
13a. Montar el espaciador (16) sobre la válvula final carrete de carrete, barra de torsión o la cubierta superior (8) han sido
eje de entrada y el conjunto de carrete de la válvula. Si el espaciador (16) sustituidos, el siguiente procedimiento para el control y
tiene un labio interior en un extremo, el extremo del labio interior debe estar en ajuste de cuña debe ser utilizado.
contra de la arandela ondulada (15) cuando se ensambla el espaciador (16).

14b. Volver a montar como en “14a” anteriormente usando el


13b. Coloque el montaje, el extremo de carrete primero, en la carcasa se requieren nuevas piezas. Después de apretar los cuatro tornillos de
(26). la cubierta superior (7), girar la unidad en torno de banco de modo que
el eje de entrada está apuntando hacia abajo. Con el fin de determinar
NOTA: Evitar la aplicación de fuerzas laterales a la corredera de la
que la unidad está calzar correctamente, el enlace de transmisión (30)
válvula que podría causar la unión del conjunto estrechamente
debe estar en su posición prop- er. Para ello, sujete el árbol de entrada
ajustado.
(17), pul l hacia abajo, para evitar ion rotat. Engage splines enlace
NOTA: Si ni el árbol de entrada (17) o la cubierta superior (8) unidad en carrete de la válvula (23) y girar para posicionar carrete de
se sustituyen las cuñas originales (10) puede ser reutilizado. válvula esencialmente a ras con el extremo de la carcasa (26). Eliminar
Sin embargo, si en la inspección de las partes, se encuentra enlace de accionamiento (30) y la unidad de orientar ranura de enlace
daño a las cuñas, que se descarten los calces y reemplazar para participar rodillo de agujas (22) e insertar la articulación de
con nuevas partes de igual espesor. accionamiento (30). Observe relación de carrete de la válvula (23)
extremo a la carcasa (26) paso. Si esto está dentro de .0025 de estar al
ras, no se requiere un calce adicional. (Véase la Figura HGB-19). Si no
14a. Coloque cuñas en la parte superior de la arandela de empuje (12).
está dentro 0,0025, añadir o quitar los suplementos (10) hasta que este
sello Coat (9) con grasa limpia y lugar en tapa superior (8)
requisito se cumple la repetición de los pasos de montaje como se
contra-taladro. Ensamble de cubierta superior en el eje de entrada
indica en “14a” anterior.
(17) y girar para alinear las marcas de perforación previamente
realizadas durante el desmontaje.

Figura HGB-18

14 quater. El calce correcto debe comprobarse en el


vehículo o en un banco de pruebas hidráulico adecuado. La cantidad de
Figura HGB-17
esfuerzo de dirección requerido para dirigir el vehículo cuando el vehículo
NOTA: Si se usa una nueva tapa superior (8), no se requiere la está en reposo sobre pavimento seco debe ser igual WI delgadas dos
orientación angular. Sin embargo, es necesario alinear la tapa libras pulgada. Por ejemplo: si se requiere quince libras por pulgada para
superior (8) y la carcasa (26) si se vuelven a utilizar las dos dirigir a la derecha, no menos de thir- adolescente o más de diecisiete
partes. libras por pulgada deberían estar obligados a dirigir hacia la izquierda. Si

Vuelva a colocar los tornillos de cubierta superior (7) apretada dedo. un banco de pruebas está disponible para colocar una carga entre puertos

Montar herramienta de anillo piloto (Véase la Figura 13-HGB, página 12) del cilindro de la misma manera que en el vehículo, un banco de pruebas

sobre la cubierta superior (8) (ver las figuras HGB-17 y HGB-18). puede ser utilizado. Añadir cuñas para aumentar los esfuerzos de

Ensamble tornillo sin fin abrazadera de manguera tipo sobre herramienta dirección en un giro a la izquierda, restar cuñas para aumentar el
de anillo piloto y piloto en la carcasa (26) (Ver Figuras HGB-17 y HGB- esfuerzo de dirección en un giro a la derecha.

18). Apretar la abrazadera de manguera para alinear tapa superior con la


vivienda. Ahora apriete los cuatro tornillos de la cubierta superior (7) a 18-22
ft. Lbs.
15. Con la articulación de accionamiento (30) instalado como se describe anteriormente,
NOTA: Si el árbol de entrada (17), la vivienda y
instalar nuevo sello (28). Instalar 13/16” de diámetro.
14
debe ser montado con el lado avellanado
contra la arandela (36).
22. Colocar el conjunto de la cubierta de extremo (37) con mutador com- (34), la
arandela (36) y la junta (28) en su lugar como se muestra en la Figura
HGB-21.

NOTA: La relación de la pequeña elongat -


agujero ed en el conmutador (34) a uno de los siete agujeros en el
conjunto de la cubierta de extremo (37) y uno de los postes de
montaje es muy importante. Ellos deben estar “en línea”, como se
muestra en la Figura HGB-21.

23. Girar el eje de entrada (17) para localizar la punta de la articulación de


accionamiento (30) en una posición de modo que aceptará el agujero
alargado en el conmutador (34).

Figura HGB-19

bola de acero (27) en la caja. (Ver Figura HGB-


8).
16. Tornillo de los dos postes de montaje en la carcasa como se muestra
en la Figura HGB-20. Estos puestos de montaje se pueden hacer
simplemente cortando las cabezas de dos tornillos similares a los
tornillos de la tapa final (38).

17. Instalar placa de desgaste (29), conjunto rotor (31), el colector (32) y
el anillo conmutador (33) sobre los postes Bly bleas. (Véase la Figura
HGB-20). NOTA: Las espinas del rotor están posicionados hacia
el com - extremo mutador.

18. Aplicar una pequeña cantidad de grasa limpia en el interior de cada


extremo del manguito (35) y al área expuesta de la junta (28)
previamente Asam- sangrado en la carcasa (26).
Figura HGB-20

Montar el manguito (35) sobre la unidad de HGB y colocarlo en la parte


superior de la junta (28) y la carcasa (26) en una posición no montada.
Montar conjunto de la cubierta de extremo (37) sobre el manguito (35).
Montar cinco de los tornillos de la cubierta del extremo (38) en el dedo
apretado unidad de HGB. Alternativamente y de forma progresiva, ajustadas
hasta los tornillos de la tapa final para dibujar el manguito hacia abajo en su
posición correcta sobre el sello (28). Retire los cinco tornillos de culata (38).
Retire el conjunto de cubierta de extremo (37).

19. Ensamble nuevo sello (28) en el pequeño diámetro del conjunto de la cubierta
de extremo (37).

20. Aplicar una pequeña cantidad de grasa limpia a la arandela (36) e


instalarlo sobre el pasador en el conjunto de la cubierta de extremo
(37). La grasa debe adherirse la lavadora para el conjunto de tapa de
extremo.

21. Aplicar una pequeña cantidad de grasa limpia a mutator com- (34) e
instalarlo sobre el pasador en el conjunto de la cubierta de extremo
(37) y en la parte superior de la arandela (36). La grasa debe
adherirse el conmutador al conjunto de tapa de extremo. El
conmutador (34) Figura HGB-21

15
24. Aplicar una cantidad generosa de grasa limpia para sellar (28) montado la válvula de control HGB y al depósito y de nuevo a la
previamente en el conjunto de cubierta de extremo (37). girar bomba de alimentación.
cuidadosamente el conjunto de cubierta de extremo (37) a lo largo y sobre Cuando se puede añadir no más de aceite y el aceite es claro, proceder
los postes de montaje. Coloque el conjunto de cubierta de extremo en la como sigue.
parte superior del manguito en una posición no montada. No te atrevas para
3. Con un dedo en un radio de la rueda de dirección, la rueda de
presionar conjunto de la cubierta del extremo en su lugar.
giro lo más rápidamente posible para purgar el aire en el
cilindro (s) de dirección y líneas.

25. Instalar cinco tornillos de culata (38) apretada dedo. Retire los dos puestos de 4. Inmediatamente después de HGB aceite de carrete de la válvula de
montaje y la instalación de otros dos tornillos de la cubierta del extremo (38) accionamiento se debe añadir al depósito - para reponer el aceite en
con los dedos. Alternativamente y de forma progresiva, ajustadas hasta movimiento en el circuito.
conjunto de la cubierta del extremo en su lugar. Terminar tighten- tornillo de
culata ing a 45-55 ft. Lbs. esfuerzo de torsión. 5. Mantener girar el volante para mantener el carrete de la válvula HGB
accionada. Haga esto hasta que las ruedas de carretera han alcanzado
NOTA: girar el eje de entrada durante el procedimiento de el tope en esa dirección, y luego revertir rápidamente la rotación de la
par final para evitar la unión. rueda de dirección para accionar el carrete de la válvula HGB en la
dirección opuesta.
26. Reubicar Unidad de HGB en tornillo de banco con el eje de entrada (17) hacia
arriba y instalar nuevo anillo de sello (6) en el eje de entrada.
6. Siga girando el volante a la izquierda y derecha de tope a tope de las
27. Nota: Cubrir el extremo del eje de entrada de la unidad Hydraguide ruedas de carretera, que se desangra aire. Reponer aceite según
con cinta de celofán para proteger el nuevo junta (5) cuando se sea necesario.
monta sobre los bordes afilados del eje de entrada.
7. El aire sangrará a cabo sólo en el depósito, por lo tanto, el aceite
debe circular en ambas direcciones varias veces hasta que el
Lubricar el nuevo sello usando aceite hidráulico e instalar la nueva aire ha desangrado.
junta (5) con el lado de labios primero, en el eje de entrada de la
NOTA: El aceite en las líneas a la del cilindro de potencia
unidad Hydraguide (17).
alcanza un “punto muerto” en el pistón. El aceite en el
NOTA: Seal (5) y el anillo de sellado (6) pueden estar unidos cilindro no fluye en un cir -
juntos como una sola unidad. Lubricar e instalar nuevo sello con cuit. A medida que el pistón se mueve hacia atrás y adelante el
la cara de labio primero sobre el eje de entrada. aceite se mueve hacia atrás y hacia adelante en las líneas. Por lo
tanto, el aire en estas líneas y el cilindro puede ser de movimiento

28. Ensamble nuevo espaciador (4) con el extremo pequeño primero, en el eje de lento en la válvula de control HGB y al depósito. PRECAUCIÓN: No
entrada (17) y empuje nuevo espaciador (4), el nuevo anillo de sello (6) y la opere el vehículo hasta que el aire se desangró.
nueva junta de estanqueidad (5), previamente instalado, hacia abajo en la
cubierta superior (8) orificio del cierre hermético. (Un pedazo corto de tubo
de metal, 15/16 mínimo
8. Cuando el aceite en el depósito es transparente (no turbia o cremosa),
ID x 1-3 / 16 máximo OD o una toma de pozo profundo 7/8 pueden
el sistema es libre de aire. (Creep Poca o deriva de la rueda de
utilizarse para empujar estas piezas en su lugar.
dirección es normal.)

9. Ajuste el aceite al nivel recomendado en el depósito y montar


29. Montar el anillo de retención (3) en el eje de entrada (17) y hacia abajo en la
tapa del depósito.
tapa superior (8) ranura. Asegúrese de que el borde redondeado del anillo
de retención (3) se enfrenta hacia el interior. 10. Para llenar el depósito al nivel recomendado.

30. Ensamble nuevo sello (2) en el eje de entrada (17) y hacia abajo en la
FLUIDO HIDRÁULICO
tapa superior (8) escariado. Mantener el sistema de dirección llena de uno de los siguientes:

Nota: Si la unidad va a ser almacenado, tapar los puertos del


cilindro y llenar el orificio de entrada con aceite limpio. Girar eje de Fluido de Transmisión Automática Tipo de fluido del fluido
entrada hasta que aparezca aceite en el puerto.
hidráulico Dexron II “F” Transmisión automática según lo
recomendado por el fabricante del vehículo.
31. vuelva a conectar los orificios para impedir la entrada de suciedad. Esto
completa el montaje de la unidad de HGB.

Llenado de aire PURGA DEL SISTEMA DE


ACEITE al drenarlo ADVERTENCIA: No mezcle tipos de petróleo, CUALQUIER
1. Llenar el depósito casi lleno. Estar listo para agregar aceite cuando se MIX- TURA, o un aceite no aprobadas, podría deteriorarse los
arranca el motor. No deje caída del nivel de aceite por debajo de la entrada sellos. FLUID BASTA podría entonces de fugas para crear una
a la bomba de alimentación para que la bomba de alimentación no aspirará pérdida de dirigir potencia de asistencia. NO permita que el
aire en el sis- tema. nivel de fluido para ir por debajo de la línea de llenado en la
varilla. Antes de añadir líquido nuevo, completamente de
2. Arranque el motor y dejar inactivo. Inmediatamente añadir el aceite al depósito, drenaje de aceite de edad del sistema. También puede ser
según sea necesario. necesario que se lave el sistema con aceite limpio.

NOTA: Este aceite será ahora circulando sólo de la potencia de


la bomba hacia ya través de parte de
dieciséis
COLUMNA HGB

1. 475109-A1 4. 040050 7. 063980


2. 403813 5. 089142 8. 026045
3. 401362 6. 096245 6. y 7. 096245-A1

DESMONTAR LA COLUMNA ARMAR COLUMNA

1. Eliminar volante y tuerca de la rueda (8). 1. Montar el conjunto de abrazadera (1) sobre la unidad de HGB.
(No apriete.)
2. Aflojar conjunto de abrazadera (1) en la cubierta superior de la unidad
HGB. Si la aplicación tiene la abrazadera puerto de una columna SUP-, 2. Montar el acoplamiento (2) y alinear el orificio del pasador.
esta pinza se debe aflojar en este momento.
3. Montar uno de los pasadores (4) y uno de los anillos de
retención (3).
3. Si hay un conjunto de contacto cuerno en la UMN COL-, retire
4. Montar el tubo de rueda (5) y alinear el orificio del pasador.
los 4 tornillos pequeños de la cubierta de metal (si procede), y
quitar la tapa metálica y la junta. Quitar los 2 tornillos pequeños 5. Montar el otro pasador (4) y el anillo de retención (3).
desde el conjunto de contacto del claxon.
6. Aplicar una pequeña cantidad de grasa limpia al interior del
conjunto (7) que lleva.
4. Tire del tubo envolvente (6) y el conjunto de cojinete (7) fuera del
tubo de la rueda (5). 7. Montar el tubo envolvente (6) y el conjunto de cojinete (7) sobre
el tubo de la rueda, a través del conjunto de sujeción (1) y sobre
5. Retire los resortes de retención (3). la cubierta superior unidad HGB.

6. Golpee suavemente los pasadores (4) con barras de latón y martillo. No


golpear las clavijas con golpes martillo interno pesados, ya que esto 8. Apretar el conjunto de abrazadera (1) de perno a 15-20 ft. Lbs.
puede dañar el cojinete de agujas en la unidad de HGB.

9. Montar el volante y apretar la tuerca de la rueda a 32,5


7. Quitar el tubo de la rueda (5). -. 37,5 ft lbs.
8. Retire el acoplamiento (2). 10. Si la aplicación tiene una abrazadera de soporte de la columna, es
extremadamente importante que el tubo envolvente (6) se alinean con esta
9. Retire el conjunto de abrazadera (1).
abrazadera en el estado libre. Si desalineación es evidente, la unidad de
HGB se deben colocar cuñas en la superficie de montaje para eliminar la
desalineación o daño puede resultar a la unidad de HGB.

11. Si procede, montar el contacto del claxon Asam- Bly, junta de la


tapa y la tapa de metal en el tubo envolvente (6).

17
TIPS FPR mantener el sistema hidro-ESTÁTICO componente. Sustituir el componente con el único equipo
DE DIRECCIÓN origi- nal.

- Rellenar el nivel de fluido en el depósito cuando sea necesario. - Hacer enderezar no fría, enderezar caliente, o doblar ninguna parte de la
dirección.

- Mantener los neumáticos correctamente inflados.


- Evitar que la suciedad u otras materias extrañas de enter- ing del sistema

- Siempre use un extractor para extraer el volante de dirección. No utilice un hidráulico. Limpiar alrededor de los tapones de relleno antes de comprobar el

martillo, una linterna, o barra de hierro. nivel de aceite.

- Investigar y corregir inmediatamente cualquier juego, traqueteo, - Investigar y corregir cualquier fuga externa en el sistema de dirección,
vibración excesiva, u otro suceso inusual en el sistema de dirección. independientemente de su gravedad la fuga.

- Cumplir con las especificaciones del fabricante para limpiar o


- Eliminar la causa de la desalineación columna de dirección. reemplazar el filtro.

- Animar a todos los conductores o los operadores a informar de cualquier mal Advertencias para la Operación del Sistema de
funcionamiento o accidente que pueda haber dañado una parte del sistema de
dirección oper Pr
dirección.

- No intente soldar cualquier dirección rota

ADVERTENCIA: NO SOLDAR, O SOL- DER cualquier ADVERTENCIA: SIEMPRE CUIDADOSAMENTE inspeccionar


componente del sistema de dirección. cualquier COMPONENTE SISTEMA DE DIRECCIÓN QUE
PUEDE ha sorprendido O DAÑADO Duran- OPERACIÓN O en
ADVERTENCIA: Presión máxima de operación, no deberán un accidente. REPLACE cualquier componente que ES DAÑAR
exceder la capacidad de la bomba de presión o que es cuestionable.
RECOMENDADO VEHÍCULO Manufacturing ER.

Ross se extiende una estrecha cooperación técnica y asistencia. Si se producen problemas de dirección que no se puede resolver, póngase en contacto con
nuestro Departamento de Servicio de Campo Ross. Nuestro número de teléfono y dirección están en la contraportada de este manual.

18
19
Flujo de aceite (de la válvula de recirculación)

RETURN aceite (a la válvula de recirculación)

METERED ACEITE DE FLUJO (al cilindro)


Manual de servicio HGB

Operación Ross
2745 Snapps Ferry Road
Greenville, TN 37745 EE.UU. Tel:
(423) 639-8151 Fax: (423)
787-2418 (Ventas) 2500 / 1-96 BB

También podría gustarte