Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Usuario
1
Tabla de contenido
PREFACIO 6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 7
PRECAUCIONES DE USO 9
CAPITULO 1 INSTALACION 13
1.1 PREPARACION 13
1.1.1 REVISION PRE-INSTALACIÓN 13
1.1.2 REQUERIMIENTOS DE INSTALACION 13
1.2 INSTALACION 15
1.2.1 CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA 16
1.2.2 CONEXIÓN DE RECIPIENTE DE RESIDUOS 16
1.2.3 INSTALACIÓN / EXTRACCIÓN DE LA MUESTRA DE REACTIVOS DE
DISCOS 17
1.2.4 INSTALACIÓN / EXTRACCIÓN DE TUBOS DE MUESTRAS 18
1.2.5 INSTALACIÓN / EXTRACCIÓN DE LOS RECIPIENTES DE REACTIVOS 18
1.2.6 INSTALACIÓN / EXTRACCIÓN DE CUBETAS DE REACCIÓN 19
CAPITULO 2 INTRODUCCIÓN 20
2.1 PRINCIPIO DE TRABAJO 20
2.2 INTRODUCCION GENERAL 20
2.2.1 APARINCIA 22
2.2.2 PARTES PRINCIPALES 22
2.2.3 PARÁMETRO TÉCNICO 22
2.3 REACTIVOS 25
2.3.1 CLASIFICACIÓN DE REACTIVOS 25
2.3.2 PRINCIPIO DE REACCIÓN EL REACTIVO 25
2.3.3 CONTROL AUTOMÁTICO DEL PROCEDIMIENTO DE PRUEBA 30
2.3.4 LONGITUD DE ONDA ÚNICA Y DOBLE LONGITUD DE ONDA 31
2.3.5 EL PAQUETE DE REACTIVOS Y VIDA ÚTIL 32
2.3.6 PRECAUCIONES DE REACTIVO 32
2.4 CALIBRADORES Y MATERIALES DE CONTROL DE CALIDAD 32
2.4.1 CONCEPCION 32
2.4.2 PAQUETES Y FECHA DE VENCIMIENTO DEL CALIBRADOR Y DE
CONTROL 33
2.4.3 PRECAUCIONES DE CALIBRADOR Y CONTROL 33
2
3.1.2 SISTEMA OPERATIVO 37
3.1.3 SISTEMA DE EMISION 38
3.2 INTERFACES Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO 38
3.2.1 DISEÑO DE PANTALLA 38
3.2.2 ELEMENTOS DE LA PANTALLA 39
3
Derechos de Autor y Declaración
Derechos de Autor: Paramedical S.r.l.
Muchas gracias por su compra del Analizador Automatizado de Quimica de PARAMEDICAL.
Todo el contenido de este manual se cumple las leyes y reglamentos relacionados, de la República
Popular de China, así como las condiciones específicas de analizador qu
PA R A M E D I C A L . To d a l a i n f o r m a c i ó n a c t u a l i z a d a s e i n c l u y e e n e s t e m a n u a l a n t e s d e i m p r i m
PA R A M E D I C A L e s p l e n a m e n t e r e s p o n s a b l e d e l a r e v i s i ó n y e x p l i c a c i ó n d e e s t e m a n
reserva el derecho a renovar los contenidos pertinentes y sin notificación por separado. Algunas de
las imágenes esquemáticas en este manual son para referencia, si hay alguna diferencia, de acuerdo
con el objeto real.
Toda la información de este manual está protegida por la Ley de Derecho de Autor. Ninguna parte de
este manual puede ser reproducida, almacenada o transmitida de ninguna forma, ni por ningún medio
sin la autorización expresa por escrito de PARAMEDICAL.
Todas las instrucciones deben seguirse estrictamente durante el funcionamiento. En ningun evento
PA R A M E D I C A L s e r a r e s p o n s i b l e d e f a l l a s , e r r o r s y o t r a s r e s p o n s a b i l i d a d e s q u e r e s u l t e n d e u
negligencia por parte del usuario con los procedimientos y precauciones descritos en este manual.
Garantía de responsabilidad limitada calidad: El Manual de func
Automatizado de Quimica PARAMEDICAL ha demostrado claramente la garantía de calidad entre
la responsabilidad PARAMEDICAL y usuarios, derechos y deberes en el servicio post-venta y de
inicio y finalización del acuerdo.
Si una avería se produjo en condiciones de uso normal debido a el material y mano
PARAMEDICAL proporcionará un servicio de garantía de un año desde la fecha de instalación de
e s t e i n s t r u m e n t o q u e s e v e n d i ó p o r PA R A M E D I C A L y a g e n t e s . E l p e r í o
instrumento es de 10 años.
U n a v e z q u e s e p r o d u j e r o n l a s s i g u i e n t e s s i t u a c i o n e s , PA R A M E D I C
responsabilidad para la seguridad, la fiabilidad y la condición operativa del instrumento, y todos los
derechos de servicio gratuito acordado, se considerará que se ha renunciado de forma permanente y
sin condiciones.
Instrumento en condiciones de uso indebido o no por el mantenimiento o ha sido dañado.
Utilizando los reactivos y accesorios no suministrados o aprobación por PARAMEDICAL.
Daños al instrumento causado por la mala operación o negligencia del usuario o debido a otras
operaciones en el instrumento no cumple con este manual.
Vu e l v a a c o l o c a r l o s a c c e s o r i o s n o e s p e c i f i c a d o s p o r PA R A M E D I C
reparación por personal que no autorizados por PARAMEDICAL.
Los componentes se descuentan, el dibujo y no aprobados por reajustó PARAMEDICAL.
NOTA
PARAMEDICAL no ofrece ninguna garantía, ya sea expresa o implícita, en cuanto a
la calidad del producto, rendimiento y valor como mercancía o apli
cualquier propósito particular.
4
PARA MEDICAL Srl.
Via Irno snc 84098 Pontecagnano Faiano (SA) Italy
Tel: +39(089)385027
Fax: +39(089)3854473
Web: HTTP://www.Paramedical.it
E-mail: assistenza.tecnica@paramedical.it
Distribuido por:
PARAMEDICAL Srl.
Version: 05/2016
5
PREFACIO
E s t e d o c u m e n t o e s e l m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s A n
PA R A M E D I C A L . E n é l s e d e s c r i b e l a e s t r u c t u r a , o p e r a c i ó n , m a n t e n i m i e n
problemas en relación con el instrumento en detalles. Los usuarios deberán leer detenidamente el
manual y obtener una formación especial antes de operar para ga
instrumento, el funcionamiento normal y la seguridad personal.
Símbolos de seguridad
Los siguientes son los símbolos de seguridad que se utilizan en el manual.
Aviso Significado
Operador debe estar sujeto al manual de otro modo una lesión seria puede ser
Advertencia causada o incluso perder la vida. Una lesión grave inclu
t r a u m a t i s m o s , q u e m a d u r a s ( e x c e s o d e t e m p e
cataclasis, intoxicación y otra secuela.
Se puede causar daños en el sistema o resultado incorrecto si no se cumple con
Precauciom
el manual de operacion.
Siguir el manual para evitar lesiones personales, daño físico y u
efectos adversos en los resultados de pruebas. También señalar la fuent e de l
Nota infección. lesiones corporales que conllevan quem
eléctricas o alergia a medicamentos. El daño físico imp
construcción, los animales y mascotas.
Riesgo Riesgo biologico significa el factor biológico puede ser causada peligro para el
Biologico medio ambiente y organismo.
Ilustración de la muestra
Significado de los signos utilizados en analizador automatizado de quimica de la forma siguiente.
Precaución. Consulte el documento P r e c a u c
de acompañamiento eléctrica
D i s p o s i t i v o m é d i c
Apagado
diagnóstico in vitro
T i e m p o d e v i d a d e p r o t e cMantener
c i o n alejado del calor y
ambiental fuentes radiactiva
P u e d e c a u s
Recuperación
personales
C o n s u l t e e l m a n u a l d e
instrucciones
6
Precauciones de Seguridad
Por favor, cumplir con las siguientes normas de seguridad y uso efectivo.
Evitar ruptura y la inflamabilidad
Debe cumplir con la siguiente precaución para evitar rupturas.
PRECAUCIÓN
1) La instalación debe ser realizada de acuerdo a la instrucción del manual.
2) Si el traslado es necesario, póngase en contacto con su distr
PARAMEDICAL.
7
Seguridad Química y Biológica
Por favor, cumplir con las siguientes advertencias para la prevención química y biológica.
Riesgo biológico
Si un químico se adhiere al cuerpo humano, se puede producir un contagio. NO toque la
muestra, solución mixta y una solución de desechos directamente. Asegúrese de vestir la
ropa de protección, guantes, o i ncluso gafas si es necesario. S i la muestra salpica a l a
piel accidentalmente, por favor tratar inmediatamente de acuerdo con los estándares de
trabajo y consultar a un médico.
PRECAUCIÓN
Algunos reactivos son ácidos fuertes o alcalinos. Por favor usar evitando cuidadosamente
el contacto directo. Si hay derrame de reactivos en el cuerp
inmediatamente con agua y jabón. Si el reactivo le salpica en los ojos accidentalmente,
lávese con agua y consultar a un oculista.
8
Precauciones de Uso
El uso sistemático
PRECAUCIÓN
2) El Analizador Automatizado de Quimica está destinado a la institución médica y de
laboratorio para analizar alguna composición química específica de líquido corporal
humano. Si el instrumento se utiliza más allá de este ámbito de aplicación, consulte
PARAMEDICAL.
3) Por favor, considere junto con el síntoma clínico u otro resultado de análisis cuando
se haga el juicio clínico.
Operador
PRECAUCIÓN
El instrumento se opera únicamente por los técnicos, médicos y personal de laboratorio que
se entrenaron por PARAMEDICAL.
Entorno operativo
PRECAUCIÓN
1) Por favor instalar el instrumento de acuerdo con la instrucción de
especificado en el manual. De lo contrario, los resultados pueden no ser fiable
incluso pueden causar daños en el sistema.
2) P o r f a v o r c o n t a c t e a P A R A M E D I C A L s i
sistema.
9
Indicaciones para uso del sistema
PRECAUCIÓN
1) El operador debe entrenarse antes de utilizar el instrumento. Por favor, siga las
instrucciones del manual para operar. El uso incorrecto puede provocar lesiones
personales, daños en el sistema y el resultado incorrectos.
2) Por favor, haga una calibración y prueba de control de calidad antes de utilizar el
sistema por primera vez para asegurarse de que se puede utilizar normalmente.
3) Una prueba de control de calidad debe hacerse cuando utilice el sistema. De lo
contrario, la fiabilidad del resultado no se podría garantizar.
4) No abra la tapa de la muestra / reactivo mientras este en el proceso de análisis.
5) La conexion de la comunicación de la parte analítica está configurado
c o n e c t a r s e c o n l a c o n e x i o n d e l a c o m u n i c a c i ó n d e
Por favor, utilice los cables de PARAMÉDICAL para conectar.
6) La operación ela realiza un ordenador externo en que se instala el softw
operativo especificado. El equipo debe ser de uso exclusivo instrumento. NO
poner en marcha cualquier otro software cuando se conecta con el instrumento.
de manera inadecuada puede dar lugar a infección por virus de computadora
7) NO toque el teclado, el indicador y el ratón cuando sus manos están húmedas,
también incluye la química.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
1) Haga el mantenimiento de acuerdo con la instrucción. Un mantenimiento
puede provocar un resultado erróneo, incluso causado daños en el sistem
personales.
2) El polvo puede estar allí después de un de largo plazo. Limpie la superficie con un trapo
suave o un poco de solución jabonosa si es necesario. No utilice nu
orgánicos, como el alcohol. Limpie la superficie después de la limpieza. Por favor, apague
toda la fuente de alimentación y tire hacia arriba de la herramienta antes de limpiar. Tomar
medidas para evitar que el agua en el sistema, de lo contrario, causará daños al sistema o
lesiones personales.
3) El análisis de calibración debe realizarse cuando se cambia la fuente de
óptico, la aguja de la muestra, la aguja de reactivo, agitador y cualquier otro componente
principal.
4) Por favor, apague la alimentación y esperar la luz se enfría para evitar quemaduras.
Configuración de los parámetros
PRECAUCIÓN
Para definir parámetros tales como volumen de la muestra, el volumen de reactivo y longitud
de onda, siga las instrucciones de este manual y la instrucción de los reactivos.
10
Precauciones para Manejo de Muestras
PRECAUCIÓN
Copias de seguridad
PRECAUCIÓN
11
Por favor, realiza una copia de seguridad de los datos de análisis y parámetros de
medición regularmente.
Otras precauciones
PRECAUCIÓN
1) NO toque el teclado, el indicador y el ratón cuando sus manos están
húmedas, también incluye químicos.
2) Compruebe la contaminación de muestras (polvo, o fibrinógeno) y burbujas de
aire antes del análisis.
3) Para los reemplazos de las partes más importantes, como la lámpara de
la fuente luz, la sonda de aspiración, cubeta de reacción, etc., por favor,
póngase en contacto con PARAMEDICAL.
4) Para los ajustes de volumen de la muestra, el volumen de reactivo, longitud de
onda, val ores gl obal es, etc. , Por favor, cons ult e la s ins tr ucci ones en el ki t de
reactivos, así como este manual de instrucciones. Comprobación de la calidad de
agua destilada y detergente, resultados de la calibración, los r
control, y los resultados de la muestra después de los análisis. Asegúrese de que
no hay una burbuja de aire en las vías de flujo.
12
Capitulo 1 Instalación
1.1 Preparación
PRECAUCIÓN
Solamente tecnicos autorizados por PARAMEDICAL pueden instalar el
equipo.
S o l a m e n t e t e c n i c o s a u t o r i
e q u i ,p ol o s u s u a r i o s d e b e n r e a l i z e r l a p r e p a r a c i ó n d e l a r e a p a r a s a t i s f a c
instalación de acuerdo con este manual antes de la instalación. Si la reubicación e
póngase en contacto con su distribuidor local o PARAMEDICAL.
Cuando reciba el sistema, es important e veri ficar el paquete Si usted ve cualquier signo de daño,
presente un reclamo inmediatamente con nuestro Departamento de Servicio al Cliente o
distribuidor local.
Después de abrir el paquete, compruebe la mercancía entregada de acuerdo con la lista de embalaje,
así como el aspecto del sistema. Si encuentra alguna falta o está dañad
Departamento de Servicio al Cliente o con su distribuidor local inmediatamente.
PRECAUCIÓN:
● El analizador se debe instalar en un lugar que cumpla con las si
condiciones. De lo contrario, no puede garantizar que el funcionamiento analítico.
Aviso:
●Entorno de trabajo del instrumento debe estar bien ventilada para asegurar que el
calor, si es necesario, se puede utilizar la ventilación. Pero deben evitar el flujo de
aire de directamente al analizador, ya que puede afectar a la fiabilidad de los datos.
13
El lugar de instalación debe estar libre de polvo lo mas posible.
El lugar de instalación no debe tener luz directa del sol.
El sitio no debe estar cerca de una fuente de calor o radiacion.
El sitio de instalación debe estar libre de gases corrosivos y gases inflamables.
La plataforma de soporte (o tierra) deben estar libres de vibración
El sitio no debe ser perturbada por el ruido grande o fuente de alimentación.
El sistema no debe colocarse cerca de los motores de cepillo y los contactos eléctricos que se activan
con frecuencia dentro y fuera.
No utilice dispositivos tales como teléfonos móviles y radiotransmisores cerca del
sistema.
La altura de la altitud del lugar de instalación debe ser inferior a 3000 metros.
Precaución:
●La dirección de la inclinación no debe ser mayor a 8 grados, el analizador puede
vertir soluciones peligrosas y puede causar daños. Usted debe tomar las medidas de
protección necesarias en el almacenamiento, manipulación y otros procesos
2) Requirimento de Energia
Fuente de alimentación: 100-240V, 50 / 60Hz, el poder debe ser más de 300W
cable de alimentación de tres conductores de puesta a tierra debe ser
adecuadamente.;
El instrumento debe estar conectado a una toma de corriente a tierra. para
proporcionar la potencia necesaria.
La distancia entre la toma de corriente y el sistema debe ser de menos de 3 metros.
Precaución:
● La energia debe estar debidamente conectada a tierra. Una conexión a t
inapropiada podría causar una descarga eléctrica y daños al analizador
● Debe confirmar que la tensión de salida toma de corriente cumple
requisitos del analizador, y tenga instalado un fusible adecuado.
Aviso:
● Exceder el rango de temperatura de almacenamiento del aparato puede ocasionar
daños en el analizador.
Aviso:
14
● Debe operar el analizador en el medio ambiente, la humedad, la temperatura en el
rango especificado; de lo contrario los resultados pueden no ser fiables.
● Si la temperatura ambiente, la humedad supera el intervalo anterior, se pued
utilizar el equipo con un aire acondicionado
4) Requisitos de Abastecimiento de agua y drenaje
El agua debe cumplir con los requisitos del agua grado GB-6682 Ⅲ;
La temperatura del agua debe ser 5-50 ℃;
Si se utiliza un equipo de purificación de agua, la presión en la fuente de agua debe
estar dentro de 49kPa-392kPa.
Riesgo Biologico:
● Los residuos líquidos vertidos por instrumento debe ser manejado de acuerdo con
las normas de locales de desecho.
Aviso:
● La calidad del agua debe cumplir con los requisitos de la agua GB-6682-
tercer grado, de lo contrario la falta de agua adecuada puede interferir con
los resultados de pruebas.
5) Requisitos de espacio y accesibilidad
El sistema debe ser instalado y utilizado cumpliendo de los requisitos de espacio y
accesibilidad, como se muestra a continuación.
El laboratorio debe ser lo suficientemente grande, de modo que no se saturen el
analizador y el ordenador.
1.2 Instalación
Después de desempaquetar, por favor saque el analizador de bioquímica del embalaje, y coloquelo
en una superficie plana.
15
1.2.1 Conexión de suministro de agua
Riesgo Biologico:
● Mientras esté en funcionamiento, se debe utilizar guantes, llevar ropa de trabajo
para evitar que se infecte, si es necesario, usar gafas protectoras.
Precaución:
Al colocar el recipiente de agua destilada, este no puede estar en un lugar mas
alto que la parte inferior del instrumento.
Asegúrese de que la tuberia del agua no se doble ni retuersa.
Nota: hay dos tubos de plástico en el sub-conjunto del sensor agua destilada; el
tubo que está conectado con el tubo largo de plástico debe conectar con la
interfaz de agua que está marcada flecha hacia arriba. Y el tubo que
conectado con el tubo plástico corto y debe conectarse con la interfaz de agua
que está marcada la flecha hacia abajo. Al igual que las imágenes arriba.
Riesgo Biologico:
16
● Mientras esté en funcionamiento, se debe utilizar guantes, llevar ropa de
trabajo para evitar que se infecte, si es necesario, usar gafas protectoras.
Precaución:
● Al colocar recipiente de desechos, este no puede mas alto que la parte inferior del
instrumento.
● Asegurarse de que los tubos de residuos están ubicados por encima del contenedor
d e r e s i d u o s , e s t a r l i s o , n o d o b l a r, r e t o r c e r. D e l o c o n t r a r i o , p u e d e d a r s e u n
drenaje y el resultado un desbordamiento de líquido residual en el panel de división
de análisis, puede causar graves daños al analizador.
1.2.3 I n s t a l a c i ó n / e x t r a c c i ó n d e l a m u e s t r a d e r e a c t i v o
discos
Advertencia:
●Before inserting or removing the sample / reagent t ray pl ease make sure that the
analyzer stops working or is turned off, the sample / reagent tray is stopped.
Riesgo Biologico:
● Mientras esté en funcionamiento, se debe utilizar guantes, llevar ropa de trabajo
para evitar que se infecte, si es necesario, usar gafas protectoras.
17
1.2.4 I n s t a l a c i ó n / e x t r a c c i ó n
Advertencia:
● Antes de instalar o retirar el tubo de ensayo de muestras / copa, debe confirmar que
la bandeja de reactivos, la aguja de muestreo/toma de muestras están detenidos.
● No utilice los contenedores de muestras que no sean los especificados.
Riesgo Biologico:
● Mientras esté en funcionamiento, se debe utilizar guantes, llevar ropa de trabajo
para evitar que se infecte, si es necesario, usar gafas protectoras.
Para cargar los tubos de muestra, insertar el tubo en el soporte hasta que la parte inferior del tubo se
conecte a la ranura de la gradilla de tubos.
Para retirar los tubos de muestra, agarrar el tubo y tire de él hacia arriba para retirarla del soporte de
tubo.
18
1.2.5 I n s t a l a c i ó n / e x t r a c c i ó n d e l o s r e c i p i e n t e s d e r e a c
Advertencia:
Riesgo Biologico:
● Mientras esté en funcionamiento, se debe utilizar guantes, llevar ropa de trabajo
para evitar que se infecte, si es necesario, usar gafas protectoras.
Para cargar recipientes de reactivos, inserte el recipiente en el soporte hasta que la parte inferior del
recipiente toque de la ranura del soporte.
Para quitar los recipientes de reactivos, agarrar la botella y tire de él hacia arriba para extraerlo de el
soporte de recipientes.
1.2.6 I n s t a l a c i ó n / e x t r a c c i ó n d e
Riesgo Biologico:
● Mientras esté en funcionamiento, se debe utilizar guantes, llevar ropa de trabajo
para evitar que se infecte, si es necesario, usar gafas protectoras.
● La copa de reacción que desecha deberá cumplir con las disposiciones pertinentes para el
manejo adecuado.
Alinear la columna de colocación, de una fila, en los orificios del soporte de cubetas de reacción
19
sobre la placa de reacción, y luego apretar el tornillo de fijación para montar cubetas de reacción
serán instaladas una por una.
Los tornillos de posicionamiento de rotación, retira un soporte de cubetas de reacción, se pu
sacar un conjunto de cubetas de reacción, luego reemplazar cubetas.
Capitulo 2 Introducción
20
k es el coeficiente de absorción;
L es la trayectoria óptica del material de prueba;
c es la concentración del material.
A continuación, se muestra la construcción de la camara, el estilo espectral de PPC125
es de relleno óptico
Podemos saber de fórmula (2) de que: cuando se fija el valor "Io", si "Ia" es m
cont inuación, que "It" es más pequeño; es decir, el retroceder de l a i ntensidad de l a l uz sólo está
relacionada con la absorbancia de la solución de color.
Entonces, ¿qué factores están relacionados con la absorción de luz de la solu
experimental: C (concentración de la solución) es más grande, entonces el L (espesor del líquido) es
más gruesa. A continuación, la solución puede absorber más luz. La relación entre ellos es decidida
por la siguiente fórmula:
lg= KCL………………………………………………(3)
21
La ley de “Lambert---Beer” significa la absorbancia de la luz de una solución de color. Es relación
directa con el espesor de líquido y la consistencia de la sustancia coloreada en la solución. La ley
“Lambert” explica la relación entre la absorción de la luz y el espesor y ley de Beer explic
relación entre la absorción de la luz y la coherencia.
2.2.1 Apariencia
22
2.2.2 Partes Principales
1)Lampara: lámpara de halógeno, 20W, 12V, el tiempo de ejecución de más de 2000 horas.
2)Bomba de jeringa: aspiración de muestra y reactivo, volumen de 500 ul.
3) Mecanismo de aspiración: aspiración de volumen cuantitativo de reactivo de
reactivo e inyectar a la cubeta; a continuación, aspirar la muestra cuantitativa de copa de muestra y
se inyecta a cubeta. El mecanismo de aspiración con función de detección de nivel de líquido.
4) Mecanismo de agitación: agita la solución de reacción contenida en cubetas de reacción.
5) Bandeja de la muestra: Transmitir copa de una muestra a punto de aspiración y colocar las copas.
6) Bandeja de reactivo: Transmite reactivo para aspirar, con la función de refrigeración.
7) Pozo de lavado: omnidireccional lavar la sonda agitadora y aspiración.
8) Bandeja de Reacción: Fija las cubetas. Muestras y reactivos reaccionan en la cubeta fija a 37 ℃ y
se lee la parte colorimétrica directamente.
9) Función de escaneo de código de barras (opcional): para identificar el tubo de ensayo de muestra
y reactivo de la botella, y la codificación para el tubo y la botella.
23
es menor que 0,1%
Jeringa automática y repeticion de prueba compatibles.
el uso de la aguja de aspiración que aspira hacia arriba y hacia abajo para
mezclar. con el brazo de agitación independiente, revolviendo de inmediato
cuando se añade la muestra; por el doble reactivo, se añade inmediatamente
después de agitar R2
Disco de reaccion 60 cubetas de plástico reutilizables
Temp. de Reaccion 37±0.1˚C,la fluctuacion de la temp. ±0.1˚C
Cubeta de reacción 5mm×6mm×25mm, opaso optico 5mm
Volumen total de 180~500μl
líquido de
reaccion
tiempo de reacción 12 minutos
Max.
Sistema óptico Sistema estatico de transporte de fibra óptica, el estilo
de filtro óptico, espectrofotómetro de múltiples
longitudes de onda; estilo de luz de fondo
CC Función de control de calidad múltiple, puede insertar
al azar el control de calidad; los diagramas de
control de calidad se pueden almacenar, visualizar
e imprimir; Puede pre-configurar diferentes
materiales de control de calidad; cada prueba
puede tener 3 materiales de control de calidad
diferente.
Fuente de luz 12V, 20W lámpara halógena, lámparas halógenas,
lámparas de tungsteno de yodo
Longitu de Con 9 longitudes de onda
onda ( Las 340nm 、405nm 、450nm 、
longitudes de 510nm 、546nm 、578nm 、
onda disponibles 620nm 、660nm 、690nm 、
en cada maquina
estan marcadas
con √ en la table
de la derecha.)
24
para elegir
Entorno de Temp.: -10˚C~55˚C
almacenamiento Humedad: ≤95%RH, sin condensacion
Presion atmosferica: 50kPa~106kPa
Altitud : bajo 3000m
Entorno de trabajo Temp.: 10˚C~ 30˚C
Humedad: ≤90%RH, sin condensacion
Presion atmosferica: 70.0kPa~106.0kPa
Altitud: abajo de 3000m
Dimension 415mm(W)*565mm(L)*385mm(H)
Peso N.W.:28kg
Dispositivos de Teclado de PC
entrada y de Raton de PC
salida Impresora
Pantalla
Interface de Instrumento / ordenador: RS-232C, puerto de red (se
comunicación puede ampliar))
clase de seguridad Tipo de presencion de choque: I (alimentación
externa)
Class of prevent shock:: B
Clase de impedir entrada de líquido nocivo:
dispositivo común (dispositivo de sellado, pero no
puede impedir entrada de líquido)
Los métodos de desinfección y esterilización
recomendados por la fábrica: inaplicabilidad
Clasificamos basado en el estándar secParamedicaly
bajo usar gas anestésico inflamable con el aire o el
oxígeno o los óxidos de nitrógeno: inaplicabilidad en
el lugar de gas anestésica inflamable
Operational condition: Continuous running equipment
2.3 Reactivos
Por favor, consulte el manual del usuario sobre el uso del reactivo, y aquí vamos a dar una breve
introducción sobre la clasificación y el principio de reactivo.
25
Se puede utilizar directamente sin ningún tratamiento previo, pero se necesitan dos o más tipos de
reactivos.
La superioridad de doble reactivo:
3.1) Estabilidad durante el almacenamiento se puede mejorar debido a almacenamiento separado de
reactivo I (R1) y el reactivo II (R2).
3.2) se asegura exactitud del resultado de la prueba. El método doble reactivo pu
interfiere de la química no especificado:
Por ejemplo: cuando se prueba la ALT sérica, el original cetoácido en el suero puede reaccionar
con el reactivo de LDH para llevar a resultado alto. Sin embargo, se agrega reactivo
α-cet ogl utá ri co (R 1) en pri mer l ugar y conse guir que el ori gi nal cet oáci do reacci one con LD H, a
c o n t i n u a c i ó n , s e a g r e g a r e a c t i v α-
o cceotno gá lcui tdáor i c o ( R 2 ) y l a c a t á l i s i s d e e n z i m a s A L T
comienza y se crea el ácido pirúvico . El ácido pirúvico reaccionará con LDH y el consumido NAD +
puede reflejar la actividad de la ALT, por lo que se eliminó la reacción secundaria.
1)Punto Final
1.1) Reactivo común para este método
La bilirrubina total, bilirrubina conjugativo, proteínas totales, albúmina, glucosa, ácido úrico, CHOL
(colesterol), triglicéridos, colesterol de lipoproteínas de alta de
densidad, calcio, fósforo, magnesio, etc.
El analito se convierte en producto en la reacción, y cuando se alcanza el punto final de la reacción,
podríamos obtener la concentración de esta sustancia en base a la magnitud de la absorbancia. Esto
se conoce como punto final.
En realidad, sería más adecuado llamarlo método de equilibrio. En la curva de tiempo-absorbancia,
cuando se alcanza el punto final o punto de equilibrio, la absorbancia no cambia más. Es fácil de
configurar los parámetros, y mayor será el tiempo de reacción, la más precisa el resultado es.
1.2) Determinación del tiempo de punto final
Sobre la base de la curva de tiempo-absorbancia
Con base en el punto final de reacción de analito con la integración de la situación de reacción de
distractores
26
A: Single Reagent B: Double Reagent
Ensayo Dos putos Final
Antes de la reacción del analito, elegir la primera absorbancia, y cuando la reacción alcanza el punto
final o punto de equilibrio, seleccionar la segunda absorbancia, se calcula el resultado basado en la
diferencia entre los dos puntos.
La fórmula es: la concentración de analito CU = (absorbancia a ensayar A2-absorbancia a ensayar
A1) x K
K— factor de calibración
27
A: Single Reagent B: Double Reagent
(Este método ayuda a resolver el problema de alguna reacción no especificidad)
Por ejemplo: la prueba de creatinina de ácido pícrico. Se fija el blanco para eliminar la influencia de
la bilirrubina. Si se establece el tipo de blanco de reactivo dentro de un período de tiempo después
de añadir el primer reactivo, debido al ácido pícrico no ha reaccionar con creatinina aún en est
período, y la bilirrubina se ha convertido por oxidación en el medio alcalino de la primera reactivo,
por lo que puede eliminar la influencia negativa de la bilirrubina después del cambio de velocidad de
segundo reactivo menos el cambio de la velocidad de blanco de reactivo. Por favor refiérase a la
siguiente tabla:
Gráfico 5 Método de curva de blanco para eliminar la influencia causada por la bilirrubina
prueba de creatinina
3) Metodo Cinetico
Generalmente se adopta método de monitoreo continuo (también llamado método de velocidad) para
el ensayo de enzimas, tal como la alanina aminotransferasa, transaminasa aspártica, deshidrogenasa
láctica, fosfatasa alcalina, Lipasa, amilasa, HBDH, colinesterasa, fosfatasa
creatina quinasa, etc.
Método velocidad, es elegir el valor de la absorbancia de forma continua en la sección de tiempo de
linealidad de la curva de absorbancia (el valor D entre cada dos puntos es el mismo) cuando
actividad enzimática de prueba o probar lo metabolizado por la enzima, y calcular resultado basado
en el cambio tasa de unidad de absorción (ΔA/min).
28
: Single reagent B: Double reagent
① Sección de la linealidad de la reacción enzimática
Gráfico 7 Sección de linealidad de la reacción enzimática
29
entre los diferentes instrumentos, esto puede causar que el error de volumen de la muestra
reactivo y las pruebas de absorbancia; y la influencia de la temperatura es grande veces.
Cuando usas método de hexoquinasa (HK) o glucosa-6-GD para probar la glucosa, el consumo de
glucosa mantiene la igualdad de las relaciones Moore con NADH. La glucosa tiene estándar puro.
De acuerdo con la fórmula A εbC,= el diámetro de luz de la cubeta y la concentración del líquido
patrón de glucosa, para probar la absorbancia de glucosa líquida un estándar y, a continuación, para
calcular la absortividad de Moore el NADH (NADPH) ε es A/bC.
30
3 7℃, l a a b s o r b a n c i a m e d i d a A 1 ; y u s a n d o a g u a e n v e z d e e s t a n d a r 4 - N P, l u e g o s e o b
absorbancia A2 y la absorbancia del estandar 4-NPΔA= es A1- A2, de acuerdo al metodo anterior.
Si tienes ΔA为0.460, así conseguir verdadera prueba 4-NP absocion de Moore =18662
④ Calibración de valor K:
Analizador calcula automáticamente después de la actividad enz
calibración. Durante las pruebas de enzima, si las condiciones de prueba cambian, ta
temperatura, cant. de reactivo, muestra. y error en la prueba de absorción etc. toda sustancia puede
afectar a la calibración y la muestra no probada, por lo tanto, se puede remediar con la sustancia de
calibración. En general, es mejor utilización de valor de K de calibración, pero debe satisfacer dos
condiciones previas con:① deben utilizar reactivos emparejados;② Debe utilizar la sustancia de
calibración emparejado y altamente calificada, que debe ser trazable.
4) Turbidimetría de transmitancia
Puede ser utilizado para la inspección de los elementos que generan la reacción tur
mayoría son métodos inmunológicos turbidez, la apolipoproteína, la inmu
anticuerpo "O", factores reumatoides, y otra proteína en suero tal como prealbúmina, hoptoglobina,
transferrina, etc.
El complejo inmune, que está formado por el antígeno combinado con el anticuerpo relativo, tiene
cierta turbidez en el líquido de reacción, se pueden ensayar por el método de espectrofotometrí
común con las pruebas de transmitancia turbidimetría; se puede utilizar para algunas proteínas
pruebas de concentración de drogas. Este método necesita calibración de múltiples puntos, y luego
llevar a cabo la regresión no lineal para calcular el contenido de antígeno y anticuerpo.
2.3.3 C o n t r o l a u t o m á t i c o d e l p r o c e
31
muestra se ajustará al nivel del hemólisis, ictericia, lípidos en
6 0 0 n m / 5 7 0 n、
m7 0 0 n m / 6 6 0 n m a n d 5 0 5 n m / 4 8 0 n m , A c o n t i n u a c i ó n , u t i l i z a a u t o m á t i c a m e n t e e s t a
parte para mejorar la fiabilidad.
4) Monitoreo de fiabilidad
① Monitoreo de punto final.
② Monitoreo de linealidad.
A: Llevar a cabo una regresión lineal para todo tipo de valor de la absorbancia
permanente. Calcular la variación de todos los puntos. Se evaluará si se presenta lin
acuerdo con la magnitud de la varianza:
B: Comparar el cambio de algunos puntos al principio del monitoreo continuo con eso al final
juzgar si es fase lineal.
1) Concepción
Mediante el uso de una longitud de onda para detectar la intensidad de la absorción de luz de analito
32
que se llama longitud de onda única. Puede ser empleado cuando el líquido de reacción contiene un
tipo de componente o el pico de absorción del componente de analito en el líquido de reacción mixta
no es solapado con la longitud de onda de absorción de otras sustancias en la mezcla.
El método que utiliza una longitud de onda dominante y la longitud de onda secundaria se denomina
longitud de onda dual. Sería mejor emplear este método cuando el líquido de reacción se produce
una gran absorción de interferentes, lo que afectaría la exactitud de resultado de la prueba.
2) Función de doble longitud de onda
2.1) Eliminar la perturbación de ruido;
2.2) Reducir el impacto de la luz parásita;
2.3) Reducir el impacto de la absorción de la luz de la muestra: cuando la mue
interferente más allá de reacción química, tales como triglicéridos, hemoglobina, bilirrubina, etc., se
generaría absorción de la luz no específica. Pero la longitud de onda dual puede eliminar este tipo de
perturbación.
3) Determinación de Longitud de onda secundaria
Cuando se decide la longitud de onda dominante de analito, elegir la longitud de onda secundaria de
acuerdo con las características de espectro de absorción de interferencia. Hacer que las interferencias
muestren valor de absorción de luz similar a la longitud de onda dominante y secundaria, mientras
que analito muestra obviamente diferente valor de absorción de la luz.
En términos generales, la longitud de onda secundaria debe ser de 100 nm de longitud de onda más
larga que dominante. El resultado se calcula basándose en la diferencia de absorción entre longitud
de onda dominante y la longitud de onda secundaria.
1) En relación con el paquete de reactivo, se debe prestar atención a la marca de fabricante, que se
supone debe cumplir los requisitos de la ley y los reglamentos.
2) El paquete debe cumplir con los requisitos de la norma industrial y estándar de la empresa.
3) Reactivo debe tener una vida útil adecuada, que deberá indicarse de forma clara y visible en el
envase.
33
2.4 C a l i b r a d o r e s y m a t e r i a l e s d e c o n t r o l d
2.4.1 Concepción
C a l i b r: a Cd ao lr i b r a r c o n u n a s e g u n d a s u s t a n c i a p a t r ó n , d e c i d i r
convencional. Se utiliza para la calibración del método convencional y el instrumento.
Control: Se caracteriza en llevar en consonancia con el proceso de detección. Sus ingredientes es la
misma o similar a la matriz de la muestra de detección. El control debe ser de buena estabilidad. La
variación entre varias botellas debe ser inferior a la variación esperada de sistema de observación. Su
detección convencional ayuda a confirmar el intervalo del informe.
Una diferencia potencial de resultado es probable que ocurra debido a los diferentes principios de
detección y la calidad del reactivo adoptadas por los analizadores de
Especialmente para algunas muestras especiales, tiene el valor de diferentes sistemas de detección, a
veces sería diferente con el valor real. Por lo tanto, fabricante y distribuidor de analizador tienen la
responsabilidad de forma crónica y estable proporcionan el espécimen especial de este sistema de
detección, resultado de la detección y otra información relevante. Ademá
trazabilidad para el bien, todos los sistemas de detección de este sistema de trazabilidad deben ser
asegurados en estado estable cada año, día y hora. Así que una vez que todos los sist
detección entran al sistema de trazabilidad, es necesario llevar a cabo activamente de control interior
y de la habitacion.
2.4.2 P a q u e t e s y f e c h a d e v e n c i m i e n t o d e l c a l i b r a d
control
1) En relación con el paquete de reactivo, se debe prestar atención a la marca de fabricante, que se
supone debe cumplir los requisitos de la ley y los reglamentos.
2) El paquete debe cumplir con los requisitos de la norma industrial y estándar de la empresa.
3) Reactivo debe tener una vida útil adecuada, que deberá indicarse de forma clara y visible en el
envase.
34
por el fabricante.
4) Reactivo debe ser utilizado según las condiciones de servicio y rango de aplicación requeridas
por el fabricante.
5) Reactivo es sólo para uso diagnóstico in vitro.
35
Capitulo 3 D e s c r i
instrumento
En esta parte se describe principalmente la estructura y la interfaz y otras operaciones básicas del
analizador químico automático PPC125
El nombre completo del sistema es PPC125 analizador químico automático, es para uso diagnóstico
in vitro y determinación cuantitativa de las muestras de química clínica, tales como suero, plasma,
orina o derrame pleural y cefalorraquídeo o ascitis.
Nota:
36
3.1.1 Unidad de análisis
37
almacenamiento es refrigerado para mantener la temperatura entre 5~14℃.
Nota:
● Las posiciones de reactivos son para frascos de reactivos
PARAMEDICAL unicamente. Por favor, use tubos de muestra
especificados; de lo contrario, puede causar daños en el
sistema.
2) Dispositivo de mezcla
Advertencia:
● Cuando la unidad de análisis está en funcionamiento, no
coloque ninguna parte de su cuerpo o de cualquier obstáculo
en la ruta de movimiento del brazo. De lo contrario, puede
provocar lesiones al personal o daños al equipo.
3) Conjunto de disco de reacción
El disco de reacción tiene las cubetas. Las cubetas están diseñadas para recipiente de reacción
medición colorimétrica.
Durante el análisis, la cubeta especifica se mueve a la posición de carga para tomar muestras o la
posición de mezcla, para la carga de la muestra o agitación, y luego se lleva al eje de trayectoria de
la luz correspondiente para la medición de la absorbancia.
La cubeta es capaz de utilizar de forma permanente y es reemplazada manualmente si es necesario.
38
El disco de reacción se coloca a temperatura controlada, que proporciona la temperatura estable en
37±0.1℃.
El intercambio de cubeta:
Riesgo Biologico:
● Uso guantes y bata de laboratorio obligatorio para reemplazar vaso de reacción
para evitar infeccion.
● Asegúrese de desechar la cubeta utilizado de acuerdo con
las regulaciones locales.
4) Ensamble de fotómetro
El conjunto de fotómetro, que se encuentra dentro de la unidad de análisis, mide la absorbancia de la
mezcla de reacción en la cubeta.
El intercambio de lámpara halógena:
Riesgo Biologico:
● No mire a la lámpara cuando el sistema está en funcionamiento. Luz emitida por la
lámpara del fotómetro puede dañar los ojos.
●Si desea reemplazar la lámpara del fotómetro, apague
primero la alimentación principal y luego espere al menos 30
minutos para que la lámpara se enfríe antes de tocarla. No
toque la lámpara antes de que se enfríe, o se podría quemar.
39
3.1.2 Sistema operativo
E l s i s t e m a d e o p e r a c i ó n e s u n o r d e n a d o r, l a i n s t a l a c i ó n d e s
funcionamiento, el operacion y el procesamiento de datos.
Advertencia:
● Un dispositivo externo conectado al sistema, por ejemplo, ordenador, impresora, se
debe cumplir con el requisito de IEC 60950 o EN 60950.
Advertencia:
● Un dispositivo externo conectado al sistema, por ejemplo, ordenador, impresora, se
debe cumplir con el requisito de IEC 60950 o EN 60950.
40
La interfaz principal del software
Area de agrupacion de botones
Está a la derecha de la interfaz, usando para la parametrización, la gestión del control de calidad, el
mantenimiento y el historial de consulta de resultados, y así sucesivamente. Al hacer clic en uno de
ellos, la interfaz de trabajo correspondiente se mostrará.
Caja de diálogo
El cuadro de diálogo es una de las interfaces más comunes para la interacción hombre-máquina
Por favor, consulte el siguiente ejemplo.
41
Caja de diálogo
Tabulacion
Haga clic en una pestaña y se entra en su interfaz de trabajo índice correspondiente. Ver la imagen de
a b a j o p
Click ,y una lista mostrará, como el cuadro siguiente muestra. Haga clic en el elemento deseado
para seleccionarlo.
Botones
La función del botón es para abrir un cuadro de diálogo o ejecutar otra función definida. Haga clic
en un botón, se hará la operación correspondiente. Vea a continuación la imagen.
Botones Opcionales
En uno bot ones de grupo, sól o se puede elegir uno cada vez, entonces se llama botón de opción.
Haga clic en un botón de opción para seleccionar la opción que representa. Vea a continuación la
imagen.
Tenga en cuenta que, para un determinado grupo de botones de radio, sólo se puede seleccionar uno
42
de ellos. Véase la figura siguiente.
Cuadro de edición
Cuadro de edición puede leer y mostrar caracteres introducidos a través del teclado. Ver la imagen
siguiente. Se proporcionan dos cuadros de edición, en una caja, único personaje
entrada, en la otra caja, además de la entrada de caracteres, el botón izquierdo del ratón se puede
usar para hacer clic en el icono de la derecha del cuadro de edición o para seleccionar
Barra de desplazamiento
Cuando el contenido es más grande del tamaño que la pantalla puede mostrar,
aparecerá la barra de desplazamiento. Mueve el puntero por la barra de
desplazamiento, pulse el botón del ratón a la izquierda y mantenerla, a
continuación, se mueve el ratón para arrastrar la barra de desplazamiento para ver
el contenido oculto. Vea la imagen a continuación.
Lista
La lista muestra el nombre de uno o varios elementos o una combinación de ellos. El ejemplo se
mu e st r a a c on tin ua ció n. H ag a cli c p a r a s e le cc ion ar l o y, ha ga c lic de n ue v
selección. Número representa la posición de reactivo.
43
44
Capitulo 4 O p e r a c i o n e s B
Encendido
Arrancar programa
Programar pruebas
Si
No Configuracion
Si
No
Calibracion
CC
Analisis de Muestra
Si
N0 Edicion de Resultado
45
Impresion
Salir del Programa
Apagar
2) Encender
Conectar la fuente de alimentación y encender cada parte ordenada de la siguiente manera:
3) Arranque de Programa
46
3.1) La conexión entre el ordenador y el instrumento.
Paso 3: Conectar el puerto USB del convertidor con el ordenador. El equipo indicará se ha
encontrado un nuevo hardware. La pantalla indicará "asisten
encontrado" En la siguiente imagen. a continuación, haga clic en el botón “si
siempre para llevar a cabo el próximo proceso de.
47
Finish the driver installation.
48
3.2) Ir a la carpeta de software, abra el [SetupFile]
Ejecute el archivo [Setup200.reg] para registrar los parámetros del instrumento en sistema.
● La resolución de pantalla
1024x768 es la mejor; configuración
de color debe ser de al menos 8
dígitos.
50
Nota:
4) Configuración de parámetros
Sólo cuando los parámetros se establecen correctamente y de forma racional, el analizador puede
llevar a cabo la prueba y otras funciones.
Por favor, cuando opera por primera vez el analizador configure los pará
operación diaria, el usuario puede configurar los parámetros de acuerdo
específicas.
Antes de la prueba, por favor, al menos debe configurar los siguientes parámetros:
1) Configuración de los datos del hospital
2) Configuración de los datos del doctor
3) Configuración de calibración
4) Configuración del control de calidad
5) Configuración de parámetros
Nota: Detalles lea el capítulo cinco.
Advertencia:
51
RiRiesgo Biologico:
● Use guantes y bata de laboratorio son deben evitar ser infectados y, si es
necesario, gafas.
1) Calibracion
Asegúrese de que la configuración de los parámetros y configuración de calibr
terminadas.
REGISTRO →Calibracion
Seleccione los elementos a calibrar y pulse [Guardar&Modificar]
Pulse [Chequeo de Reactivo], en primer lugar, pulse [Comprobar Reactivo] para comprobar el nivel
de reactivo y, a continuación, pulse [Inicio] para iniciar el procedimiento de calibración.
52
Nota:
2)Control de Calidad
Control de Calidad →Configuracion de Lote de CC
Por favor, seleccione el nombre de prueba en la lista de elementos, y luego ingrese lote número CC,
fecha de caducidad, etc., clic [Agregar] y [Guardar].
RUTINA →QC
53
① Seleccione la concetracion del CC.
② Seleccione el lote de CC en Lote CC.
③ Seleccione la prueba deseada, esta se pondra color Amarillo.
④ Ingrese la copa de muestra
Pulse [Guardar&Modificar], a continuación, pulse [Comprobar Reactivo] para iniciar la prueba de
control de calidad.
3) Analisis de Muestra
RUTINA →Muestra
Configuración de los parámetros de la muestra. Cargar la muestra en la posición correspondiente en
el disco de la muestra.
Haga clic en Agregar, a continuación, por favor verifica la prueba → Lista de trabajos, ahora puede
hacer clic [Comprobar Reactivo] y luego [Iniciar] para iniciar la prueba de muestra.
Nota:
54
● La solicitud de pruebas de emergencia es similar a la de las muestras
comúnes; la única diferencia es hacer clic en "emergencia" cuando solicita
la muestra si es necesario.
● Asegúrese de que las muestras se colocan en la posición correcta, de lo
contrario puede causar resultados no fiables.
Nota:
55
Importante:
El sistema almacena automáticamente los datos en el disco duro incorporado.
Sin embargo, la pérdida de datos es posible debido a la eliminación o daño
físico del disco duro u otra razón. Le recomendamos que realice co
seguridad frecuentemente en un medio como un CD.
2) Apagar el analizador
Después de salir del sistema operativo Windows, por favor apague los interruptores de la siguiente
manera ordenada:
1) Impresora
2) Computadora
3) Analizador
RIESGO BIOLOGICO:
Nota:
56
● Si la ENERGÍA P RINCIPAL del analizador está apagado, por favor t ome los reactivos desde el
disco de reactivos y ponerlas en un refrigerador externo.
Capitulo 5 Funcionamiento
avanzado
En este capítulo se explicará cada acceso directo y el botón de acuerdo con la interfaz de software.
5.1 Menú
Menu
Menu primer nivel Menu Segundo nivel Observacion
Principal
I n g r e s o d e d a t o s d e Para mostrar el nombre del hospital
paciente cuando se imprime
1.Paciente M u e s t r a e l n o m b r e d e o p e r a
Config. De Usuario
cuando se imprime o en el inicio
Configuracion de datos
2. Parámetros Parametros basicos
Para configurar los parametros de
Parametros de Prueba Valores normales
cada prueba de quimica
Calibracion
P a r a a ñ a d i r a l a i m p r e s i o
Pruebas Externas r e s u l t a d o p r o b
analizador
Pruebas de Calculadas Para gregar una prueba calculada
57
Perfil Para seleccionar rapidamente
Secuencia de prueba Para evitar acarreo
Secuencia
prueba/impresion
Config. De Lote. CC
Visualizar datos CC
3.CC.
Grafico analisis CC
Impresion valores CC
Info. Paciente
4.Reporte Resultados
Curva de reaccion
Modificar resultados Para revisar resultados
Datos historicos
5. Estadisticas
Cargar estadisticas
Busqueda
Inicializacion
Programacion
Para lavar y revisar las cube
Preparar para prueba
antes de analizar
C o n f i g u r a r l o s p a r
Config. Equipo
movimiento del instrumento.
Para el lavado y llenado de agua de
6.Manteni- Llenar agua
las cubetas antes de apagarlo.
miento
P a r a r e v i s a r l a c o n
Detectar movimiento
válvulas y bombas.
Limpiar Cubetas Para lavar cubetas
Rev. Abs. Cubetas Para revisar el valor de señal
P a r a l a c o n
Temp. Presion visualización de la temperatura y la
presión.
Muestra
Lista de Trabajo
7.Rutina Calibracion
CC.
Muestra
Lista de Trabajo
8. Emergencia
Calibracion
CC.
9 . P a n t a l l a d e
Info. De Muestra
Pueba
Info. Reactivo
58
Info. Cubetas
Info. Revision
10.Salir Sale del Programa
P a r a c o m p r o b a r l a v e r s i ó n d e s o f t w a r e : p o r f a v o r, h a g a c l i c e n " v e r s i ó n " e n l a e s q u i n a i
derecha, se saltará la información de versión, ver más abajo.
59
5.2 Menu de Operación
Haga clic en el botón "Ingreso de datos del cliente", y luego va a la interfaz de abajo, es para datos
hospitalarios, edición de datos del operador y diccionario de datos.
60
Botones:
Botón Función
Guardar Para guardar la información ingresada
Borrar Para eliminar la información ingresada
2) Configuracion de Usuario
Haga clic en "Configuración de usuario" para ver la interfaz de abajo:
El superusuario puede modificar programaciones, y el usuario generalmente no puede.
Parametro Significado
ID Usuario Config. código al operador en lugar del nombre.
Nombre
Ingrese nombre del operador
operador
Permisos Concesiones
Contraseña
Contraseña Antigua colocada por el operador
anterior
Nueva
Nueva contra. Para reemplazar anterior.
contraseña
Confirme
Para confirmar la nueva contraseña.
Contraseña
Boton:
Boton Funcion
Guardar Para guardar la info. ingresada
Borrar Para borrar la info. ingresada
61
3) Configuracion de diccionario de datos
Clic “Configuracion de diccionario de datos”, se mostrará la siguiente pantalla:
Parámetro:
Parametro Significado
Tipo de Muestra Tipo de la muestra, ej: suero, plasma, orina
Unidad Unidad para el resultado
Descripcion
Cualitativa Resultado descripción cualitativa, ej: Masculino, Negativo, etc.
Descripcion de result. A=A;B=B
Impresion Clinica impresión clínica muestra, ej: hemólisis, lipemia, ictericia, etc.
Proveedor de reactivo nombre de la empresa del reactivo
Tipo de tubo de
Copa;Tubo
muest.
Boton:
Boton Funcion
Guardar Guardar los cambios
Borrar Borrar el contenido seleccionado
5.2.2 Parámetro
Haga clic en el botón "Parámetros" se dirige a la siguiente interfaz, que es para config
parámetros de cada prueba. Este es el paso clave para garantizar que el instrume
resultados precisos.
Como hay muchas pruebas, mientras que edita los parámetros; configure
instrucción de cada reactivo.
Aquí se explica cada pestaña:
62
Atencion:
● Este sistema requiere configurar parámetros como el volumen de la muestra, el
volumen de reactivos y longitud de onda, etc, al establecer esto, por favor cumpla con
la descripción relacionada en el manual del usuario, también refierase al reactivo de
instrucciones.
1)Parametros de prueba
S e m u e s t r a c o m o e l g r á f i c o s u p e r i o r, l a c o n f i g u r a c i o n d e p a r á m e t r o s b á s i c o s d e c a d a p r u e b a ,
rango de referencia y calibración.
1.1)Parametros basicos
Aquí puede configurar el método de ensayo, filtro principal, filtro secundario, decimal y la unidad.
Seleccione el método correcto de acuerdo a la instrucción.
63
Haga clic en el cuadro y seleccionar la longitud de onda correcta.
Boton,
Boton Funcion
Agregar Añadir una nueva prueba a la programacion.
Borrar Borrar la prueba seleccionada.
Guardar Guardar los cambios.
64
1.2) Volumen de Muestra y Reactivo
Aquí puede configurar R1 y R2 el volumen y la posición, tiempo de incubación y los puntos de
control.
Parámetros:
Parámetro Significado
Setting of R1 and incubation time
Se refiere al volumen para R1. El rango es de 10 a 450, aumenta en
Volumen R1
0.5 progresivamente. La unidad es μl.
Posicion R1 Posicion para R1.
Incubacion El tiempo total para el tiempo de incubación R1 y la muestra.
El ajuste de R2 y su tiempo de incubación
Se refiere al volumen de R2. El rango es de 10 a 450, aumente en
Volumen R2 0.5 progresivamente. La unidad es μl.
Introduzca "0" si no hay necesidad R2.
Posicion R2 posición de R2.
Incubacion El tiempo de incubación después de añadir R2
Volumen de la muestra y el ajuste del punto de verificación
Se refiere al volumen de la muestra. El rango es de 1 a 50,
Volumen de aumentado en 0,1 progresivamente. La unidad es μl.
muestra
Tiempo de
Tiempo para la prueba después del tiempo de incubación
Revision
65
Parámetro:
Parámetro Significado
Genero El genero del paciente
Muestra tipo El tipo de muestra, por ejemplo: suero u orina.
Edad La edad del paciente.
Unidad La unidad de edad, en: Año, Mes Días
Limite Bajo El límite inferior del valor normal.
Limite Alto El límite superior del valor normal.
Boton:
Boton Función
Guardar Guardar la configuración
Agregar Añadir parámetro del paciente
Borrar Eliminar el ajuste
1.4) Calibración
1.4.1)Si se establece calibrador, se mostrará el resultado de la curva de calibración asi:
66
Parámetro:
Parámetro Significado
Numero de Cuando elija el método de calibración, se mostrará el
estandar correspondiente número de calibrador.
Curva de
La regla para la calibración.
Calibracion
copa de calibración El tipo de copa de calibración
La posición
La posición para colocar calibrador.
estándar
Valor de estandar El valor del calibrador.
Absorbancia El valor de la absorbancia del calibrador.
Boton:
Boton Función
Guardar Guardar la configuración
Agragar Añadir parámetro del paciente
Borrar Eliminar el ajuste
Método de calibración:
C a l i b
No. Tipo de Calibración Numero
parametros
1 Un Punto 1 K
Linear
2 Dos Puntos 2 a、b
3 Multi Puntos 3~6 a、b
1 Logica-Log 4P 4 K、R0、a、b
No- 2 Logica-Log 5P 5 K、R0、a、b、c
3 Polinomial 5 a、b、c、d
linear 4 Parabola 3 a、b、c
6 De salto 4 R0、a、b、c
67
2) Pruebas externas
H a g a c l i c e n " P r u e b a s e x t e r n a s " , a c
siguiente:
68
Parametro:
Parámetro Significado
Nombre
Nombre completo de la prueba a calcular
completo
Prueba Nombre o clave de la prueba.
Decimal Decimales en el resultado.
Unidad Unidad de la prueba
Referencia Rango de referencia del valor normal
Expresion Fórmula de cálculo.
Nombre de
Seleccionar el elemento correspondiente en la lista Calcular.
prueba
Borrar Borre la fórmula actual.
Importar Importar formula de una prueba
0~9 Ingresar numeros a la formula.
+-*/ Simbolos de Calculo
.() Punto decimal y parentesis
Boton:
Boton Función
Guardar Guardar la configuración
Agragar Añadir parámetro del paciente
Borrar Eliminar el ajuste
4)Configuracion de Perfil:
4.1) Haga clic en "Perfil", y luego editar los elementos.
4.2) Haga clic en "Nuevo", introducir el nombre del grupo y seleccione c
69
continuación, guarde.
4.3) Es muy sencillo de operar con pruebas combinadas, clic en el nombre del grupo, y pondra a
anlizar los elementos necesarios. Vea los detalles en "Parámetros de prueba”
70
6) Configuración de la secuencia de la impresión
Esta confi guración es igual que la secuencia de prueba. L a l ista de la izquierda es para t odos los
elementos, y la lista de la derecha es para el artículo que se desea imprimir. Seleccione el elemento
en la lista de la izquierda y haga clic en "Añadir", este elemento se añade en la parte inferior de la
lista de la derecha; estableciendo el orden de artículo correcto, se
continuación, haga clic en los botones como: "arriba", "abajo", "Adelante" y "Ultimo"
Boton:
Boton Función
Agregar Agregar prueba
71
Boton Función
Borrar Borrar prueba seleccionada
Guardar Guardar configuracion despues de ajustar.
Adelante Mueve la prueba seleccionada hacia el puesto 1
Arriba Mueve hacia arriba la prueba seleccionada
Abajo Mueve hacia abajo la prueba seleccionada
Ultimo Mueve la prueba seleccionada hacia el ultimo lugar
Atencion:
72
2) Control de Calidad
Haga clic en la pestaña "control de calidad" para entrar en la interfaz de control. Es para configurar
resultado del control y el control de revisión y el gráfico.
2.1) Configuracion de lote de CC.
Configurar la información de cada elemento, como control de calidad. Nº de lote, el valor objetivo,
fecha de caducidad.
A continuación, introduzca al menos un valor objetivo y SD de una prueba, a continuación, haga clic
en "Añadir" y "Guardar".
Vea la figura de abajo:
73
Haga clic en "Tabla de control de calidad" para ver la curva de control.
Boton:
Boton Función
Guardar Guardar la configuración
Agragar Añadir parámetro del paciente
Borrar Eliminar el ajuste
74
Boton:
Boton Función
Refrescar Refrescar el gráfico de control
Imprimir Imprime el gráfico de control
Vista previa Vista previa de impresión del grafico de control
Atencion:
● Asegúrese de establecer la validez del control correctamente, para permitir
que el software juzgue si está dentro del periodo de validez.
5.2.4 Reporte
75
También en esta interfaz puede comprobar resultado de la prueba del paciente, y muestra la curva de
reaccion de la prueba.
2) Ajuste del formato de impresión
2 . 1) I m p r i m i r , V i s t a p r e v i a : s e l e c c i o n e e l f o r m a t o d e i m p r e s i ó n , h a g a m o s t r a r á e l
selección de formato.
2.2)Guardar: Después de hacer clic, se guardará con el formato actual de impresion.
2.3)Vista previa: haga clic en imprimir o vista previa, seleccione el formato de impresión, haga clic
a continuación verá previsualización.
2.4)Salir: Después clic va a salir de la interfaz.
A continuación, introducir la informacion de paciente "información de la muestra".
76
Parámetro Significado
Muestra ID ID No., para la identificación de diferentes muestras
Imprimir Condicion de impresion, "No" no impreso, "Sí"
impresa
Nombre Nombre de Paciente
Género Genero de paciente
Edad Edad de paciente
Paciente externo No. Historia clínica del paciente No.
Paciente Interno No. Historial clinico del paciente interno No.
Area No. zona enferma del paciente.
Cama No. Cama del paciente
Departamento Departamento del Inspector
Doctor Nombre del doctor
Tipo de muestra "Suero", "plasma", "orina", "Otros"
Operador Nombre de Operador
Fecha Revisar fecha de analisis manualmente
Observaciones Descripción básica de muestras de pacientes.
Cod. Barras No. Código de barras de la información de muestra.
3) visualización de resultados de la prueba
Aquí puede comprobar los resultados de pruebas de pacientes y revisar.
4) Curva de reacción
4.1) Inspector puede comprobar curva de reacción aquí, y de acuerdo con la curva de
reacción para confirmar instrumentos o reactivos tienen problema o no, y determinar si los
resultados de los pacientes son confiables o no.
77
4.2) Inspector puede utilizar gráfico de tiempo real para comprobar la configuración
correcta o no, si no es correcta realizar el cambio y reajuste de parámetro de reactivos,
los puntos de prueba.
78
5.2.5 Estadísticas
Haga clic en el botón "Estadísticas" entrar a la interfaz principal. Vea a continuación la imagen.
● En el menú se puede comprobar los datos históricos.
● En el menú se puede editar los datos históricos.
● En el menú se puede hacer cargo de Estadística de pruebas.
● Tener diferentes tipos de modo de consulta.
● Consulta de resultados y edición se pueden imprimir.
1) Modificación de resultados
1 . 1 ) H a g a c l i c e n " R e s u l t a d o s d e m o d i f i c a c i ó n " , l u e g o i
Este es el uso de resultados de la edición.
79
1.2) Seleccionar elemento necesario en la columna de pruebas, rellene el valor revisado, haga clic en
"Modificar" y " Guardar", este artículo todos los res ultados s e
See debajo de cuadro.
2.2) Mostrar la curva de reacción del resultado y la curva de reacción puede ser editado y calcular
Los parámetros en esta interfaz:
80
Parametro Significado
Fecha de revision Sólo cuando se ha establecido fecha de la prueba, se
consultar los resultados de prueba en ese día
Estilo d busqueda Hay tres métodos: la muestra, control de calidad y calibración
NO. e ID Muestra el S.N. y el ID de muestra de pruebas de bioquímica hecho
en ese día. Seleccionar con el ratón.
Parametro Después de elegir ID de la muestra, se mostrará I
Mostrando curva de reacción de dicho elemento de detección por
el ratón.
Resultados Configurando los parametros, obtendremos los resultados
Punto de inicio Cuando tenga que editar los resultados, es el punto de prueba que
se utiliza para el cálculo del tiempo de inicio de la reacción
Punto final Cuando tenga que editar los resultados, es el punto de prueba que
se utiliza para el cálculo del tiempo final de la reacción
Nuevo resultado Los nuevos resultados después de la edición de los puntos de inicio
y final de prueba
Botones en esta interfaz:
Boton Función
Refrescar Refrescar los datos históricos
Guardar Para guardar los datos editados haciendo clic en este botón
3) Estadística de cargos
H a g a c l i c e n l a p e s t a ñ a " E s t a d í s t i c a s " p a r a c o m p r o b a r e l t o t a l d e c a r g o s . Ay u d a a
estadísticas de los cargos realizados.
3.1) Estadísticas –estadísticas de cargos-Paciente
81
3.2) Estadisticas—Estadistica de cargos—Estadistica de cargos por prueba
82
Boton Funcion
OK Confirmar el precio introducido
Estadisticas Estadísticas de los precios
4) Busqueda
Seleccionar un modo de consulta que desee y haga clic en "Buscar" para indexar a los resultados.
4.1) Estadísticas - Buscar - Buscar forma seleccionada -Compruebe la fecha
83
Parámetro Meaning
del paciente paciente" para mostrar en la columna “Revisado"
Columna de resultados Mostrar los resultados de la columna "Información del paciente"
Revisados
Seis métodos: fecha, nombre del paciente, no. del paciente, el
Columna de modo de
nombre médico, inspector de control de calidad, una lista de
busqueda
todos los pacientes.
84
5.2.6 Mantenimiento
1) Inicialización
Haga clic en "i nicialización" botón para obtener el sigui ente cuadro de di álogo; y haga clic en el
botón "inicialización" de nuevo para inicializar el instrumento; que se realiza cuando el usuario no
puede asegurar si el instrumento ha vuelto al punto de comienzo.
Ingrese la contraseña “sages” ara entrar en la interfaz. Elija modelo del instrumento y el lenguaje de
software, y el puerto serie establecer la comunicación.
86
Parámetro Significado
Puerto serie El puerto en serie entre el analizador y el ordenador, que por lo general
COM se establece por el ingeniero
Longitud de Ajuste de la longitud de código de barras escaneado
código de barras
Inglés y chino están disponibles aquí, más idiomas están disponibles por
Idioma
el apoyo de la base de datos lingüística.
Cuando se selecciona la opción "muestra primero", el analizador llevar a
El orden de cabo el ensayo de acuerdo con las secuencias de muestras; Cuando se
prueba selecciona la opción "primer elemento", el analizador llevará a cabo la
prueba de acuerdo con las secuencias de elementos
Rango de Seleccione el estilo de valor de control de calidad: SD estilo o estilo Rango,
control de según la exigencia del consumidor
calidad
Configuración de El usuario puede elegir el color de software.
color de la
pantalla
Alarma de Comprueba el volumen del reactivo dos veces, el equipo deja de servir
remanente de estereactivo, controla el volumen de muestras como los tiempos especificado si
muestra y reactivo la muestra no es suficiente, instrumento deja de agregar esta muestra para todas
las pruebas, El Sistema da una alarma.
Configuración de La eleccion será de acuerdo a la configuracion de repeticion automatica.
comprobación
Parámetro Significado
automática
Resultado Esta opcion significa cuando el resultado es < 1/3 del valor normal bajo, el
demasiado equipo iniciara la repeticion automatica
pequeño
Puntos de balance Sólo es válido para "método de punto final": Significa que durante la reaccion si
no encontrados no se encuentran puntos de balance se repite automaticamente.
Más allá del Significa que cuando se sobrepasa el rango lineal, se repite automaticamente
alcance de lineal
Sustrato Sólo es válido para "método cinético": Elija medios durante el proceso de
agotado reacción aparece el agotamiento del sustrato, diluido automático y vuelva
a probar.
IP de servidor Dirección IP del servidor de LIS
3) Listo para analizar
“Listo para analizar " ver la imagen de abajo, se utiliza para la comprobación de señal de blanco de
agua de cada cubeta en diferente longitud de onda.
En esta interfaz, puede introducir el valor umbral de la señal (25000 ~ 40000), si está por debajo de
esto, se marcará en color rojo, significa que la cubeta puede estar sucio o
reemplazar el rojo. Por ajuste correcto, si toda la cubeta marca de color rojo, se debe comprobar que
hay agua en la ranura de reacción, si no, por favor pregunte por nuestro ingeniero o ponerse e
contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
Botones en esta interfaz:
Boton Funcion
Inicio Haga clic en este botón, instrumento comprobara la señal de cada cubeta en diferente
longitud de onda de forma automática.
Regres Haga clic en este botón, el software volvera a un nivel de función.
o
4) Ajuste de instrumento
Al hacer clic en el botón "Ajuste de instrumento" para entrar al siguiente interfaz;
p a r á m e t r o s d e m o v i m i e n t o d e l m o t o r " l a c o n t r a s es añ ga eds. e”Aeqnut ír aedl au “s u a r i o p u e d e
configurar los parámetros del brazo mecánico, y detectar el brazo
88
generalmente por el ingeniero autorizado por nuestra empresa
NOTA:
● La configuración de parámetros se debe hacer por el ingeniero autoriza
nuestra empresa. De lo contrario, puede conducir a un daño inesperado
90
Boton Función
Resetear Haciendo clic en este botón hace que el brazo se mueva a derecha e izquierda,
brazo y parar en la posición original
Elevador Para hacer que el brazo mecánico se mueve hacia arriba
del brazo
Seleccione una cierta configuración de parámetros de movimiento del brazo
Prueba mecánico en el lado izquierdo, haga clic en "prueba" el botón para comprobar
la exactitud del movimiento en movimiento seleccionado.
5) Finalizar prueba
“Finalizar prueba” ver cuadro abajo, lavar todas las cubetas, añadir agua destilada completa.
Precaución:
Análisis no en condición de prueba, permitir la operación.
92
Parámetro Significado
Desperdicio Haga clic en el botón "Prueba", se mueve arriba y abajo del
interruptor de flotador en el cubo de residuos ver la pantalla tiene
señal o no. Si no, comprobar el flotador y la conexión.
Agua destilada Haga clic en el botón "Prueba", se mueve arriba y abajo el
interruptor de flotador en el cubo de agua destilada, véase la
pantalla tiene señal o no. Si no, comprobar flotador y la
conexión.
Los botones de la interfaz
Boton Función
Prueba Elija la parte móvil, haga clic en "prueba puede verificar el
movimiento del conjunto de la unidad.
Detener Regresa a posicion inicial las partes moviles.
Regresar Haga clic para regresar a la interfaz principal mantenimiento
7) Limpieza de cubetas
Haga clic en "cubetas de limpieza", vera el siguiente cuadro.
94
Los parámetros de la interfaz
Parametro Significado
1-6 Elija la longitud de onda, muestra la señal A / D del cíclo no.1-6.
MAX Maximo de señal de los 6 cilcos en la cubeta.
MIN Minimo de señal de los 6 ciclos en la cubeta.
Si la diferencia de valor MAX – MIN de cada cubeta es >200 se
muestra en rojo.
10)Temperatura y Presión
Haga clic en "temperatura y presión" para ajustar la temperatura y la presión
El factor de corrección se utiliza para calibrar el valor de temperatura cuando hay cualquier error
entre la temperatura en el instrumento y el termómetro.
Sólo cuando se equilibra la temperatura, se puede modificar el factor de corrección.
Por favor, establece el factor de corrección a "0" si usted no tiene un micro termómetro para medir.
La temperatura mostrada = temperatura medida en el instrumento + factor de correcion
5.2.7 ANÁLISIS
To d a e d i c i ó n d e i n f o r m a c i ó n d e m u e s t r a y p r o c e s o d e o p e r a c i ó n d e p r u e b a e s e n l a i n t e r f
Análisis que contiene cuatro subinterfaces.
1) Solicitud de Muestra
Mostrando como imagen de abajo, Editar identificación de la muestra, el número de copa de muestra
y el número inicial de cubeta (software aumentará de forma automática). Elija la prueba (s) q
a n a l i a z a r a y h a g a c l i c e n e l b o t ó n A g r e g a r. S i n e c e s i t a i n g r e s a r m a s , h a g a c l i c e
aumentara 1 automáticamente. Elegir las pruebas que desea y haga clic en el botón Añadi
introduzca mismo número de identificación. De lo contrario, cubrirá resultado anterio
último.
96
Nota:
● En la interfaz de prueba, cada estado de botón refleja su estado de
trabajo.
● El boton hundido significa que esta elegido
● El boton resaltado significa que es opcional
● En la lista de reactivos y lista de grupos de reactivo, el botón de color se
vuelve azul cuando se elige
1.1) Rutina-Muestra-Copiar
Después de elegir las pruebas, haga clic en Copiar para entrar en la interfaz de la siguiente imagen.
Esto puede hacer que hacer misma prueba con diferentes muestras o para hacer varias pruebas con la
misma muestra en un momento dado. Por favor refiérase a los detalles funtion del botón Copiar en la
sección 1.4.
1.2) Rutina--Muestra-Prueba
Después de elegir las pruebas, haga clic en “Prueba” para entrar en la interfaz como la im
siguiente. Es una pantalla de revision antes de la prueba, incluyendo prueba de muestra, prueba de
c o n t r o l d e c a l i d a d y p r u e b a d e c a l i b r a d o r . Ta m b i é n p u e d e c o m p r o b a r s i l a c a n t i d a d d e r
suficiente o no para la prueba (s) por hacer.
La máquina comprobará la cantidad de reactivo después haga clic en el botón “Revisar reactivo”, y
se le dará la petición si algún reactivo no es suficiente. A continuación, puede hacer clic en "Prueba"
para entrar en la interfaz de la siguiente imagen, y haga clic en "Prueba" de nuevo para iniciar la
prueba.
Nota:
● Antes de elegir el reactivo e iniciar el analisis, es necesario comprobar si la lista de
trabajo tiene pruebas pendientes. Eliminar todo si tienen. De lo contrario la lista de
pruebas analizara otra vez las muestras.
1.3.1) Click en el botón "Eliminar" para entrar en la interfaz como cuadros siguientes. Haga clic en
" A c e p t a r " p a r a t e r m i n a r d e e l i m i n a r y h a g a c l i c e n " C a
eliminación.
1.3.2)
1.3.3) Seleccione un ID de "lista de trabajo", puede modificar las pruebas de ensayo para est
muestra, y haga clic en "Agregar", se guardará la nueva prueba que usted elija. La posición
de la muestra, el tipo de copa y tipo de muestra se también pueden ser modificados.
1.4) Solicitud de calibracion
Se utiliza para la edición de las pruebas que necesitan ejecutar una calibración.
98
1.5) Solicitud de control de calidad
Se utiliza para la edición de las pruebas que necesitan control de calidad.
Por favor, consulte las siguientes explicaciones de los parámetros y los botones en esta interfaz:
Parámetro/Función Significado
ID Cada muestra tiene un número de identificación. Cada número
de ID debe ser único en un día
Copa Para elegir la posicion donde colocaremos la copa de muestra
Estilo Copa o tubo
Tipo Muestra Suero,orina etc.
Cubeta Para editar primera cubeta a utilizar. Toda cubeta es opcional
NOTA:
● Antes de hacer clic el botón de prueba, asegúrese de que la muestra,
calibrador, control de calidad y el reactivo se colocan en las posiciones
correctas.
100
NOTA: Para elegir la posición líquido diluyente. Software coloca la posición No.1 reactivo.
líquido diluyente debe ser puro
1.7.2) configuración relación de dilución:
Rango lineal
Método para el juicio: por favor parámetro de configuración de acuerdo al manual de usuario del
reactivo. cuando el resultado de la prueba más allá del rango lineal, se diluirá automática
retest
102
1、Relación de dilución:múltiplos de pre-dilución con un intervalo de 2 a 150 veces.
2、Sin Dilución : Para cancelar la dilucion para la muestra actual. puede cancelar rápidamente la
pre-dilución que ya ha elegido.
3、Volver: Vuelve a la interfaz anterior.
1.7.3) Re-Analizar
Si el usuario no quiere auto-reanalizar y no selecciona auto-verificación "Parámetro”, puede volver a
comprobar el resultado en" Ver la información "de acuerdo a sus necesidades.
En la pantalla de información Prueba-Check, la máquina vuelve a analizar las pruebas seleccionadas
al hacer clic en el boton “Revisar”. Para los resultados que estan fuera del rango de linealidad o el
s us t r a t o ag ot a do , l a m á qu i na d i l u ye y vu el v e a pr o ba r co n ba s e e n el aj us t e de m ul t i pl os d e p r e -
dilucion o sólo volver a probar la muestra cuando se da otra condición.
Elija la prueba para ejecutar la calibración en la lista de pruebas. Editar Número estándar, la regla de
calibración, la posición estándar y el valor estándar. El valor inicial de la absorbancia es "0,0000".
El val or de absor bancia y el fact or K s e ca lcul ar á e i ngres ará de f orma aut omát ica des pués de la
calibración. Para modificar el valor de absorbancia, haga clic en el botón Calcular y el factor
calculará de nuevo.
Por favor, consulte las siguientes explicaciones para cada nombre de parámetro en esta interfaz:
Parámetro Significado
Número de Numero de calibradores para la prueba, puede ser mas de uno.
estandar
104
Parámetro Significado
Posición de Posición del calibrador en el disco de muestra.
estandar
Valor de estandar Valor de concentración de estándar.
Absorbancia El valor de absorbancia de la prueba de estándar.
Curva de Hay 3 calibración lineales y 6 de calibración no lineal que son
Calibración diferentes en número y calibración factor. El estándar se refieren a
la tabla siguiente.
N ú m Fe r ao c d te o
Número Regla de calibración
Standars calibración
1 Un Punto 1 K
Calibración
2 Dos Puntos 2 a、b
Lineal
3 Multi punto 3~6 a、b
1 Logica-Log 4P 4 K、R0、a、b
2 Logica-Log 5P 5 K、R0、a、b、c
C a l i b r a 3c i Exponencial
ó n N 5Po 5 K、R0、a、b、c
Lineal 4 Polinomial 5 a、b、c、d
5 Parabola 3 a、b、c
6 Corte 4 R0、a、b、c
2.2) Prueba de Calibración
Clic PRUEBA-Calibración para entrar en la interfaz de prueba de calibración se muestr
cuadro siguiente:
Después de elegir la prueba para calibrar, haga clic en "Añadir". La prueba será añadida a la lista en
l a p a n t a l l a d e l i Cs lt ia c kd e b ot rt aó bn a dj oe . “ p r u e b a ” p a r a i n i c i
106
Nota:
● El sistema adoptará el factor de calibración predeterminado actual para calcular la concentración
de la muestra.
● El sistema establecerá el último factor de calibración (incluyendo los factores de calibración que
se obtenían de prueba de calibración y calibración de edición) como el factor por defecto.
3) Control de Calidad
3.1) Configuracion de Control de calidad
Entrar Control de Caliad-CC. Interfaz de Configuración de lote para configurar la información del
control de calidad, tales como el número de lote, la concentración y la fecha de expiración.
Elija la prueba a la que va a hacer control de calidad. Ingrese el val or obj etivo y el valor SD. El
punto y la unidad ya establecido en la pantalla “Parametros”. Click Añadir luego Guardar.
El resultado de la prueba puede ser mostrado en dos formas. En lista de datos y el gráfico.
Por favor, consulte las siguientes explicaciones para cada nombre de parámetro en esta interfaz:
108
Parámetro Significado
Lot. CC Numero de lote de CC
Concentracion La concentración de CC que incluye Bajo, Medio y Alto
Valor objetivo Valor objetivo de control de calidad.
SD Valor de 1 SD del control de calidad.
Fecha Caducidad Fecha de expiracion del CC.
Resultado Resultado del análisis de control de calidad.
Fecha Revisión Fecha de análisis del control de calidad.
Hora de Revisión Hora de analisis del control de calidad.
Lista de Datos mostrar todos los resultados de la prueba de control de calidad en
forma de figura.
Gráfica de Analisis Para mostrar todos los resultados de la prueba de control de calidad
en forma de diagrama.
Por favor, consulte las siguientes explicaciones de los botones en esta interfaz:
Boton Función
Guardar Para guardar para todas las operaciones.
Imprimir Para imprimir la prueba gráfica del resultado.
Borrar Para borrar los datos de resultados.
Pantalla de la prueba es la interfaz para mostrar el estado de la prueba que incluyendo las muestras,
reactivos, cubetas y comprobar la información para la interfaz.
5.2.9 Salir
Haga clic en el botón Salir en el menú principal se saldrá de software y en el submenú realizará una
copia a la interfaz anterior.
Capitulo 6 Mantenimiento
6.1 Mantenimiento
110
prueba.
6) Compruebe para asegurarse de que las aguas destiladas en cubos son suficientes y el cubo de
residuos que no se desborde cada día.
7) Compruebe si la sonda esta bloqueada o no periodicamente haciendo clic en manten
→detección de movimiento.
Por favor, haga clic en la válvula de reactivos, válvulas de aguja, válvulas de agua, respectivamente,
si no hay agua que sale de la aguja y la aguja de la muestra de reactivos, por favor utilice de forma
precisapara que queden claros. Si sigue sin funcionar, plscontactus.
8) Si encuentra que la unidad de lavado no puede drenar por completo las cubetas o nada de agua se
inyecta en, póngase en contacto con nosotros.
9) El defecto o mancha en la superficie de paso de luz de las cubetas influirán en la medición de la
absorbancia; Por favor, sustituirlo por uno nuevo.
10) suero de control de calidad debe ser probado para calibrar la precisión del instrumento.
11) No encienda y apague el instrumento repetidamente, debe causar daños en
potencia.
12) Se debe utilizar un suministro de tensión estabilizada cuando la tensión de red no es constante o
es baja.
13) El reactivo almacenado en el refrigerador debe esperar a llegar a la temperatura ambiente antes
de la prueba.
14) Tapar los frascos de reactivos en el disco cuando el instrumento está en el estado de reposo y
destape que antes de la prueba.
1 5 ) C o m p r u e b e l a s v á l v u l a s e l é c t r i c a s e n e l m e n ú d e
"mantenimiento" regularmente.
Por favor, haga clic en la válvula de reactivos, válvulas de aguja, válvulas de agua, respectivamente,
si el sonido "pa" puede ser escuchado, a continuación, las válvulas están en buenas condiciones; de
lo contrario, póngase en contacto con nosotros.
16) Haga clic en "motor del mezclador" para comprobar si mi aguja está girando, si no en contacto
con nosotros.
17) No pulse "espacio" y "Enter" en el teclado del ordenador durante la prueba; de lo contrario, la
prueba se detendrá inmediatamente.
112
Capitulo 7 S o l u c i ó n d e p r o b l e
7.1 Inicialización
1 . N o s a.e El cable
p deu puerto
e d serie
e no está
a. Compruebe si el cable de puerto serial
i n i c i a l i z a r d conectado
e s p u écorrectamente
s d e está conectado.
iniciar el sistema. b. El puerto serie no se selecciona
b . S e l e c c i o n e e l p u e r t o
correctamente e s t a b l e c i m i e n t o d e
c . F a l l a s d e c o n fSeleccione
i g u r ael cpuerto
i ó serie
n dquee se
l necesita en
software. e l a d m i n i s t r a d o r d e d
ordenador si no hay puerto serie e
establecimiento de la comunicación.
c. Restablecimiento del software.
2 . E l d i s c o d e r e a c c i óa.nEl cable de señal motor 0 # no se a . Vu e l v a a i n s e r t a r y e x t r a e r e l c a b l e d e
n o p u e d e g i r a r c u ha a n insertado
do correctamente. señal del motor 0 #.
i n i c i a l i c e , y b.aLa c placa
t ú a deecontrol
n principal está b. Vu el va a co lo ca r la pl ac a de c on t
o t r a s a c c i o n e s d er os tpou, éos l a l í n e a d e c o n t a c t o principal,
n o e s soldar el cable de puerto serie.
d e u n p e bueno. r í o d o d e c. Reemplazar el software.
tiempo. c.Fallas del programa de software.
3. El bloqueo de motora . E l v o l t a j e d e la.aReemplace f u e nlat placa
e ddeela fuente.
no está apretado después alimentación de 5V no es estable o b . R e e m p l a c e l a p l a c a d e l a u n i d a d
de la inicialización. no lo suficiente. motor.
b. La tarjeta de la impulsión del
motor esta rota.
4. La posición del disco a . L a p o s i c i ó n d e i n s t a a.
l aVuelva
c i ó n da eajustar el acoplador óptico del
de reacción se diferencia a c o p l a d o r ó p t i c odisco d de
e lreacción
d i s c o d e
entre la inicialización yreacción es incorrecta
ajuste de parámetros
5. Ruido de fricción del a . E l d i s c o c o l o r i m é t r i c oa n. o De set ás m o n t a r e l d i s c o c o l o r i
d i s c o montado c correctamente,
o l o o el eje
r dei reposicionar
m é t r i c o
cuando initialize rotación no está en
7.2 Mecánico
114
5 . B r a z o r e a a. c tFallas
i v o en tarjeta de motor. a. Reemplace el N º 8 y 9 juntas de motor.
n o p u e d e a l c a n z ab.r El cinturón rotativo esta demasiado b. Ajuste la correa síncrona al valor de rigidez
l a suelto.
p o s i cadecuada.i ó n
d e s i g n a d a a l
probar.
a. Fallas en tarjeta de motor a. Reemplace la tarjeta del motor.
b. El optoacoplador esta roto b. Reemplace los optoacopladores.
6. Brazo mecánico
c. Fallas brazo mecánico. c . R e e m p l a c e e l b r a z o m e c á
no puede funcionar
d . 3 P l í n e a s d e d a t o s muestra.
internos se
normalmente.
queman, línea de datos externa 232Od. Reemplace la línea de datos 3P y soldar.
esa caída.
116
7.5 Prueba
N O TA : E l u s u a r i o p u e d e r e s o l v e r l o s p r o b l e m a s / f a l l o s ( q u e s e m e n c i o n a n e n e l
usuario) de acuerdo con el manual del usuario. Si hay algunos problemas / fallas que no se pueden
resolver o no se menciona en el manual, por favor, póngase en contacto con nuestra empresa o con
su distribuidor local.
118