Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Idioma Chino Costa Vila Eva Amp Jiameng Sun Hanyu 1 Chino para Hispanohablantes Libro de Texto y Cuaderno de Ejercicios 1 43p
Idioma Chino Costa Vila Eva Amp Jiameng Sun Hanyu 1 Chino para Hispanohablantes Libro de Texto y Cuaderno de Ejercicios 1 43p
Herder
índice
índice de contenidos
Introducción
Libro de texto
Vocabulario
Cuaderno de ejercicios
Clave de ejercicios
Audiciones
1 Objetivos comunicativos 1 Contenidos gramaticales Aspectos socioculturale
e Presentar a terceras personas. e Los pronombres demostrativos: Formas para presentar a terceras
Lección e Pedir y dar información sobre personas: formal e informal.
j$.
la profesión y sobre e l lugar
de trabajo. e Los adverbios &. &%, ;$P.
e Expresar la posesión.
*;T. ... ...
o La partícula estructural @ :)I(l
expresión de la posesión.
e Léxico de profesiones (1).
Expresión del origen, la
procedencia, la cualidad o la
propiedad del sustantivo.
e Usos del verbo y preposición &.
e Pronombres interrogativos (1).
Los números del O a l 100. o Los clasificadores nominales y su uso. Los gestos que designan cada
Lección Pedir y dar información sobre • Los pronombres interrogativos número del 1 al 10.
La dirección y e l número de (11): L. $ 9.
o e La postal: encabezamiento y
teléfono (fijo, móvil, fax...) La oración de predicado verbal despedida.
e Pedir y dar información sobre (11):
precios. e La oración de predicado verbal
e Recursos para comprar (111): $io
(monedas.. .)
o LOS números a partir del 100. La oración de predicado nominal. o Los horarios de trabajo en China.
Lección o Expresar la cantidad exacta o o Estructuras para expresar la hora. e Los horarios de tiendas, bancos,
aproximada. Expresión del tiempo (1). oficinas y lugares públicos en
e Expresiones Útiles en e l aula. o Construcciones preposicionales (1). China.
e Dar las gracias y responder. Estructuras para expresar la
e Preguntar y responder la hora. cantidad.
e Recursos para quedar con
alguien a una hora determinada.
e Expresar la duración de una
acción.
e Pedir y dar información sobre e La partícula estructural b!J (11). El horóscopo chino.
Lección La carta informal:
la familia. Expresión del tiempo (11).
Expresar e l estado civil. e Orden de expresión del tiempo en encabezamiento y despedida.
o Pedir y dar información sobre la oración.
la edad, la fecha de Pronombres interrogativos (111).
nacimiento y e l horóscopo o La oración interrogativa (11).
chino.
Preguntar y responder por e l
orden que se ocupa entre los
hermanos.
e Las relaciones de parentesco.
e Felicitar un cumpleaños.
o Expresión del tiempo.
Nivel 1
Objetivos c ~ m ~ n l c a t i v ~ s Contenidos gramaticales 1 Aspectos socioculturales
Lección 6 a Pedir y dar información sencilla Estructuras para expresar la a Horarios de las comidas en China.
sobre actividades de la vida anterioridad y. la posterioridad: a La vida cotidiana en China.
cotidiana. Lir.
flq. g. P A ~ k%G0
.
Expresar acciones cotidianas Estructura para la expresión de la
en e l presente.
e Preguntar a alguien si tiene simultaneidad: -& ... ... -ao
tiempo libre. e Las construccionespreposicionales (11).
a Expresar La anterioridad o Expresión de la frecuencia (1).
posterioridad respecto a una
acción.
Lección 8
Expresar gustos y preferencias
sobre comidas, actividades
a El uso del verbo *YA o
a
Hábitos de alimentación en China.
Alimentos chinos.
de ocio, deportes.. . a La partícula modal
a Mostrar acuerdo y desacuerdo. a La estructura: -.....
6S
Proponer o sugerir una actividad. Los adverbios de grado.
Alimentos (carne, pescado, a Orden general de la oración en
cereales, galletas, leche, yogur ...) chino.
Expresión del estado de ánimo. a El complemento de grado. PLatos típicos de la cocina china.
Lección 10 a Recursos básicos para desenvolver- a Secuenciación de las acciones
se en restaurantes: solicitud de un dentro del discurso: $C. k.
producto, de un servicio y del Estructuras para expresar la causa.
precio o cuenta.
1 Introducción
Hanyü 1 es e l primer nivel de un conjunto de material didáctico dirigido a estudiantes
hispanohablantes y diseñado para obtener una eficaz competencia comunicativa en chino.
Hanyü 1 se divide en dos partes: libro de texto y cuaderno de ejercicios. Desde un
enfoque comunicativo propone en cada una de las diez lecciones la práctica de las cuatro
destrezas básicas: comprensión oral y escrita, y expresión oral y escrita, complementadas por
un amplio abanico de ejercicios sobre los contenidos gramaticales presentados en cada lección,
con breves explicaciones en español. Nuestro manual hace frente a las características propias de
la lengua china. Para ello presenta una primera lección de introducción al método de
transcripción fonética pinyin adoptado en toda China continental y numerosos ejercicios de
fonética. Además potencia estrategias para el reconocimiento y la deducción de caracteres
nuevos, así como de su pronunciación. El curso se complementa con dos CDs que contienen los
diálogos, monólogos y ejercicios de comprensión oral presentados en e l Libro de texto y en el
Cuaderno de ejercicios. Además este primer nivel contiene la transcripción del material auditivo
(CDs), la clave de los ejercicios y un vocabulario que permitirán al estudiante alcanzar una
mayor autonomía en su aprendizaje.
Nuestro principal objetivo es que e l alumno adquiera progresivamente un alto nivel de
competencia comunicativa en situaciones reales de la vida cotidiana; y al mismo tiempo facilitar
la tarea docente del profesor de chino como lengua extranjera.
El método se complementará con Hdnyü 2, Hanyü 3 y una Gramática Funcional del
Chino Moderno. Con e l estudio de estos manuales el alumno poseerá los conocimientos básicos
para presentarse al examen de nivel elemental del HSK.
Los autores desean agradecer la especial colaboración del profesor Sun Jiakun (N\%%) y
sus constantes y acertadas aportaciones. También desean agradecer a Carlos Pino Roldán la
paciencia, e l apoyo y el buen humor durante tantas horas de trabajo. A Fernando Belón Bello le
debemos su perspicaz visión de la organización, que nos hizo plantear algunos cambios; a Jordi Sidera
Casas, su experiencia en la creación de manuales y sus sabios consejos; a Zhang Qing (%8)
le
debemos una primera revisión de algunas partes del texto; a Lourdes Porta Fuentes y a Junichi
Matsuura, el constante ánimo para llevar a cabo tal empresa. Y finalmente, a todo el equipo de
Herder Editorial, y especialmente al Dr. Raimund Herder por haber confiado en nuestro
proyecto. Gracias a todos ellos.
Sun Jiameng
Eva Costa Vila
Libro de texto
Transcripción fonética 1 Pinyin
Hanyu Pinyin es e l sistema de transcripción fonética del Putonghua (chino mandarín) mediante e l
alfabeto latino.
E d
Inicial Final
Generalmente, la parte inicial de la sílaba está formada por una consonante, y la parte final por
una vocal. Sin embargo, existen casos en los que no es así y la parte inicial la forma una vocal.
1@ 1 CONSONANTES INICIALES
VOCALES FINALES
Además de estas seis vocales el chino moderno posee una vocal retrofleja, es decir, una final ro-
dada: er. Posee una similitud con la pronunciación de er en la palabra inglesa her [&r].
La Única diferencia entre las vocales simples a, o, e, i, u, ü y La vocal retrofleja er es que las
primeras necesitan i r precedidas de una consonante, mientras que la vocal er forma una sílaba
por si sola, nunca va precedida de una consonante.
tt+ttnm&mdw-- ---------
e Combinan con: a, e, u, ai, ei, ao, ou, an, en, ang, eng, ong y con todas las construcciones con
La vocal u.
-----------------
e Además combinan con otra vocal -ique en el AFI se representa con [I], pero nunca con la
vocal simple i, aunque en pinyin posean la misma grafía.
Transcripción fonética / Pinyin
cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong
sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng
re ri rao rou ran ren rang reng rong
ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun
qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun
xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
Cuando las vocales i o ü forman una sílaba por si solas, es decir, no hay una consonante inicial
ante éstas, entonces se les antepone una y. Por ejemplo:
ia + yá (diente)
ie + y6 (también)
iao -+ yao (querer, desear)
iou -+ y6u (tener)
ian -+ yán (sal)
ianq -+ yáng (oveja, cabra)
iong -+ yong (usar)
Cuando la vocal u y sus combinaciones forman una sílaba por sí solas, es decir, no hay una con-
sonante inicial ante ellas, entonces les anteponemos una w.
wü (número cinco)
Cuando no hay una consonante inicial ante una vocal doble que empiece por u o sus combinaciones.
entonces sustituimos la u por una w. Por ejemplo:
ua + wa wa (cavar, excavar)
U0 -+ wo wo (YO)
uai $ wai wai (fuera, foráneo)
uei + wei wei (estómago)
uan -+ wan w5n (noche)
uen -+ wen wén (escritura, carácter)
uang -+ wang wáng (rey, monarca)
ueng -+ wenq w6ng (anciano, suegro)
Cuando una vocal final empieza por ü y va precedida por j, q, x, y, la diéresis desaparece:
Las combinaciones de vocales finales iou, uei, uen sufren una abreviación cuando van precedidas
de una consonante inicial.
iEJERCICIO
U uo ua uai uei
üan ü
iLOS TONOS
Los tonos, en Putonghua, permiten diferenciar sílabas o palabras que poseen una misma pronun-
ciación, pero significados distintos. Por ejemplo:
alto
semialto
medio
2 semibajo
bajo