Está en la página 1de 62

ProWave 770 TM

Manual del Operador


de la pieza de mano
ii

Este manual es propiedad intelectual con todos los derechos reservados. De acuerdo
con las leyes de derechos de autor, no se puede copiar este manual en su totalidad
o en parte ni reproducirse en ningún otro medio sin el permiso expreso por escrito de
Cutera, Inc. Las copias permitidas deben disponer de los mismos avisos propietarios
y de derechos de autor que aparecen en el original. De acuerdo con la ley federal de
EE.UU., las copias incluyen las traducciones a otros idiomas.

Observe que aunque hemos hecho todos los esfuerzos posibles para asegurarnos
de que los datos indicados en este documento sean exactos, la información, figuras,
ilustraciones, tablas, especificaciones y esquemas aquí contenidos están sometidos
a cambios sin previo aviso.

Cutera es la marca comercial registrada de Cutera, Inc.

Escritor: Ken Chin


Editor: Plantilla
Ilustrador: Ken Chin
Traductor: IDEM Translations, Inc.
Palo Alto, California, USA

©Cutera, Inc.
Noviembre 2005
Publicado en EE.UU.
D0277S
Revisión A

Representante europeo autorizado


med-unlimited, Regulatory Management Solutions GMBH
Kleiststrasse 2, D-45128 Essen, Alemania

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
iii

Í NDICE

OPERACIÓN 1

Introducción 1

Preparación de la consola 3

Preparación la pieza de mano ProWave 770 3


Inspeccione la pieza de mano ProWave 770 3
Conecte la pieza de mano ProWave 770 4

Fundamentos del sistema 6

Funciones de la pieza de mano ProWave 770 6

ProWave 770: Pantalla de selección 7


Pieza de mano ProWave 770 y estado del sistema: Modalidades Listo y de Reserva 8
Pantallas e indicadores 10
Indicador del número de exposiciones que quedan 11

Selección de parámetros para la pieza de mano ProWave 770 12


Modalidades de programación A, B y C 12
Fluencia 13
Frecuencia de repetición 14

Modalidad de copo de nieve 15

MANTENIMIENTO 17

Guía de resolución de problemas 17

Mantenimiento por parte del usuario 20


Mantenimiento anual del sistema 20
Limpie la pieza de mano ProWave 770 20

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
iv

Especificaciones para la pieza de mano ProWave 770 22


Rayo de tratamiento 22
Parámetros físicos 23
Especificaciones medioambientales 23
Clasificaciones 23

Procedimiento de calibración 23
Equipos requeridos 25
Instrucciones de verificación de la calibración 25

Información sobre la garantía 26

SEGURIDAD Y REGULACIONES 27

Introducción 27

Peligro óptico 28
Especificaciones de gafas 30

Protección ocular adicional 32

Consideraciones de seguridad adicionales 33


Protección de los tejidos que no son objetivo 33
Peligro eléctrico 34
Peligro de incendio 35

Cumplimiento con las regulaciones 35


Situación de los controles 36
Interruptor de cierre con llave 36
Pulsador de desconexión de emergencia 36
Indicador de emisiones 37
Enclavamiento remoto 37
Carcasa protectora 37
Indicador de emisiones audibles 38
Reajuste manual 38
Circuitos de detección de averías electrónicas 38

Adiestramiento de operación 39

Seguridad de operación 39
Situación de las etiquetas de cumplimiento con las regulaciones 41

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
v

APLICACIONES CLÍNICAS 43

Indicaciones generales de empleo 43

Indicaciones específicas 43

Contraindicaciones de empleo 44

Precauciones 44

Sucesos transitorios esperados y posibles efectos adversos 45

Precauciones de tratamiento 45

Tratamientos 46

Información del paciente 47

Información de tratamiento sobre procedimientos para depilar 47

APÉNDICE A - LETRERO DE ADVERTENCIA

APÉNDICE B - SÍMBOLOS

APÉNDICE C - BIBLIOGRAFÍA

APÉNDICE D - UBICACIÓN DE LAS OFICINAS DE CUTERA

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
vi

ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
1

Operación
Introducción

Las plataformas estéticas de Cutera™ incluyen una variedad de fuentes


luminosas láser y que no son láser para efectuar diversos tratamientos
dermatológicos. La estructura de la consola de Cutera permite a los propietarios
añadir nuevas piezas de mano, que pueden ser instaladas por el usuario,
a medida que van apareciendo nuevas aplicaciones y tecnologías. Este manual
del operador describe la pieza de mano ProWave 770™, su uso y operación junto
con consolas compatibles, entre las que se incluyen las consolas CoolGlide® Xeo,
Xeo SA y Solera Opus™.

La naturaleza modular de los sistemas Xeo y Solera de Cutera y las piezas de


mano van acompañadas por una estructura modular similar para los manuales
de operador asociados. Se requieren dos manuales del operador distintos para
cualquier consola de Cutera usada en combinación con cualquier pieza de mano
Cutera desconectable por el usuario. El manual principal del operador describe el
uso y la operación de la consola, mientras que un manual auxiliar del operador
describe el uso, la operación y las indicaciones generales para una pieza de mano
específica.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
2

El manual del operador del ProWave 770 es el manual del operador auxiliar
que describe el uso y la operación de la pieza de mano ProWave 770. Las
consolas CoolGlide Xeo, Xeo SA y Solera Opus se describen con detalle en
sus manuales de operador principales respectivos. Consulte el manual del
operador principal D0075 para obtener información sobre los sistemas
CoolGlide Xeo y el manual principal del operador D0249 para obtener
información sobre el sistema Solera Opus. Los usuarios deben leer y entender
los manuales principales y auxiliares apropiados para su combinación
particular de consola y pieza de mano.

La pieza de mano ProWave 770, en combinación con una consola compatible


de Cutera, cuando se manipula y se hace funcionar debidamente, constituye
un instrumento médico útil y fiable. Si después de revisar este manual
auxiliar del operador tiene más dudas sobre la pieza de mano ProWave 770,
póngase en contacto con su representante local de Cutera.

ADVERTENCIA

Cualquier dispositivo emisor de luz pulsatoria


puede generar una luz muy concentrada que puede
causar lesiones si se usa indebidamente. Para
proteger a los pacientes y al personal de operación,
se debe leer detenidamente y comprender todo el
manual del operador principal del sistema
correspondiente, incluida la sección de Seguridad
y regulaciones, antes de la operación. Además, se
debe leer y entender el manual auxiliar del operador
relacionado con una cierta pieza de mano, como la
pieza de mano de ProWave 770, antes de utilizarla.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
3

Preparación de la consola

Su consola Cutera compatible con la ProWave 770 debe poder funcionar


completamente antes de tratar de instalar o usar la pieza de mano ProWave 770.
Consulte el manual principal del operador de la consola correspondiente para
obtener detalles sobre la preparación del sistema.

Preparación la pieza de mano ProWave 770

Inspeccione la pieza de mano ProWave 770

Antes de conectar la pieza de mano ProWave 770, inspeccione el conector de la


pieza de mano, el cable umbilical, la carcasa y la superficie de contacto con el
paciente para ver si hay suciedad, residuos o daños.

ADVERTENCIA

En el caso de que la pieza de mano que se esté


inspeccionando esté conectada a la consola, verifique
que la corriente del sistema esté desconectada.
No mire nunca directamente a la luz emitida o a la
luz dispersada por superficies metálicas u otras
superficies reflectoras. La pieza de mano ProWave
770 utilizada con la consola Cutera apropiada puede
dañar los ojos o la piel. Inspeccione las clavijas del
interior del conector de la pieza de mano. Asegúrese
de que no estén dañadas, dobladas o empotradas.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
4

Conecte la pieza de mano ProWave 770

Antes de conectar la pieza de mano ProWave 770, asegúrese de que el conjunto


de soporte de la pieza de mano esté instalado en su mecanismo de montaje y
esté trabado. En las consolas Xeo, es parte del conjunto de mango. En la
plataforma Solera, es parte de la consola. Si su consola tiene un cable de
sensor, conecte el enchufe de detección del conjunto de soporte de la pieza de
mano en el receptáculo correspondiente situado en la esquina superior
derecha de la tapa del panel trasero. Consulte el manual principal del
operador correspondiente para obtener información adicional.

1. Desconecte la corriente eléctrica del sistema principal.

ADVERTENCIA

No trate de desconectar la pieza de mano ProWave 770


mientras el sistema esté encendido. El conector de
la pieza de mano debe poder quitarse de modo
sencillo y con suavidad sin que sea necesario hacer
mucha fuerza.

2. Coloque la pieza de mano ProWave 770 en el lugar apropiado del soporte


de la pieza de mano.

Una vez que la pieza de mano ProWave 770 esté bien apoyada
en el soporte, tienda el cable umbilical de modo que no dificulte las
acciones del operador o del paciente.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
5

CoolGlide Xeo Xeo SA

Solera Opus

3. Alinee el conector con el conector correspondiente situado en el panel


superior.

4. Pulse firmemente los botones de color gris, asegurándose de que los


mecanismos de la conexión de agua estén sujetos en la posición abierta.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
6

5. Apriete suavemente hacia abajo el conector para alinear las conexiones.


Una vez alineadas, apriete firmemente el conector hacia abajo.

NOTA

Es importante escuchar siempre si se producen dos


clics al instalar la pieza de mano ProWave 770.
La conexión debida de la pieza de mano se produce
solamente cuando se oyen los dos clics.

6. Vuelva a conectar la corriente eléctrica del sistema principal.

Fundamentos del sistema

Consulte la operación básica del sistema en el manual principal del operador


correspondiente.

Funciones de la pieza de mano ProWave 770

En este manual auxiliar del operador se describen solamente aquellas


funciones específicas de la pieza de mano ProWave 770. Las funciones
de la consola se describen en los manuales principales del operador
correspondientes. Consulte las funciones generales de la consola o las
funciones relacionadas con otros modelos de piezas de mano de Cutera
en el manual principal o auxiliar del operador correspondiente.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
7

ProWave 770: Pantalla de selección

Después de que se haya encendido la consola y de que haya terminado la


autocomprobación, se muestra la pantalla de selección y el sistema se pone
automáticamente en la modalidad de RESERVA. En la modalidad de
RESERVA, el interruptor de pie está desactivado y no se dispone de energía
luminosa de tratamiento.

Pantalla de selección del ProWave 770 (para la consola de Solera Opus)

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
8

Pieza de mano ProWave 770 y estado del sistema: Modalidades Listo y de Reserva

Se puede tener acceso a la pantalla de control de la pieza de mano pulsando


sencillamente el icono de la pieza de mano. La pantalla de control permite

• Supervisar

• Controlar el estado del sistema

• Seleccionar todos los parámetros de tratamiento que pueda escoger


el usuario

Se puede tener acceso a la modalidad LISTO desde la pantalla de control


seleccionando el botón verde situado en la esquina inferior derecha de la
pantalla táctil. La modalidad LISTO viene indicada por el color verde, que
resalta el botón J/cm2, el botón Hz y el botón LISTO de la pantalla táctil.
En algunas consolas, es necesario quitar la pieza de mano del conjunto de
soporte de la misma antes de poder tener acceso a la modalidad LISTO.

Modalidad de RESERVA de ProWave 770 Modalidad LISTO de ProWave 770

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
9

En la modalidad LISTO, se activa el interruptor de pie y, al pisarlo, la pieza


de mano ProWave 770 emite una luz de tratamiento. El sistema emitirá un
tono audible para indicar la emisión con cada impulso.

Excepto durante el momento exacto del tratamiento, el sistema puede


ponerse en la modalidad de RESERVA en cualquier momento pulsando
el botón amarillo de la pantalla de control situado en la esquina inferior
izquierda de la pantalla táctil.

Si no se usa la consola durante tres minutos, el sistema hará una transición


automática a la modalidad de RESERVA.

NOTA

No hay ningún rayo de referencia disponible para


la pieza de mano ProWave 770.

ADVERTENCIA

Excepto durante el momento exacto del tratamiento,


el sistema debe estar siempre en la modalidad de
RESERVA. Al mantenerse el sistema en la modalidad
de RESERVA se impide la exposición por accidente al
rayo de tratamiento si se pisa por descuido el
interruptor de pie.

ADVERTENCIA

Verifique que todas las personas presentes en la sala


de tratamiento lleven las gafas de seguridad
apropiadas para el rayo de tratamiento antes de
poner el sistema en la modalidad LISTO.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
10

Pantallas e indicadores

La pieza de mano ProWave 770 y las consolas compatibles usan varios


indicadores y controles para asegurar una operación segura y precisa.

• Pantalla de contador de descargas incluido un botón de reajuste


del contador de descargas. La consola registra y muestra el
número total de impulsos de tratamiento (en todas las
modalidades) producidos después del último reajuste del botón.

• Indicador de emisiones. El indicador de emisiones se iluminará


cuando el sistema esté fijado en la modalidad LISTO y se pise el
interruptor de pie.

• Botón Atrás. El botón Atrás permite pasar de la pantalla de


control a la pantalla de selección o de la pantalla de información
a la pantalla de selección.
Botón Atrás

Indicador de emisiones
Botón de Reajuste
del contador de descargas
Contador de descargas

Pantalla de control de ProWave 770

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
11

Indicador del número de exposiciones que quedan

Las piezas de mano ProWave 770 están diseñadas para aumentar al máximo la
cantidad de exposiciones de luz de tratamiento disponibles. Sin embargo, la
ProWave 770 tiene una vida útil limitada. Al alcanzar el límite del número de
exposiciones de tratamiento que la pieza de mano está diseñada para emitir
fiablemente, la pantalla de control se reemplaza por un indicador grande que
señala el hecho de que no es posible realizar más exposiciones con esta pieza
de mano. Cuando se muestre este indicador, la pieza de mano tendrá que
reacondicionarse antes de volver a usarse.

Se muestra temporalmente un indicador de advertencia al aproximarse al


límite de exposición de tratamiento de la pieza de mano. Póngase en contacto
con su oficina Cutera local en caso de que necesite reemplazarlo o
reacondicionarlo.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
12

Selección de parámetros para la pieza de mano ProWave 770

Hay que tener acceso a la pantalla de control de la ProWave 770 para seleccionar o
ver los parámetros para esta pieza de mano. En la pantalla de selección, pulse
el icono ProWave 770 para pasar a la pantalla de control de ProWave 770.

Modalidades de programación A, B y C

Al seleccionar una modalidad de programación se determina la combinación de


distribución de longitudes de onda de luz pulsatoria, la duración de los impulsos
y la temperatura de la ventana de contacto usada para un cierto tratamiento.

La modalidad “A” tiene la longitud de onda más corta mientras que las
modalidades “B” y “C” tienen distribuciones de longitudes de onda
intermedias y largas, respectivamente.

• La modalidad “A” también está asociada con una luz pulsatoria


que tiene una distribución de longitudes de onda ponderada hacia
las longitudes de onda más cortas. “A” también está asociada con
la cantidad mínima de enfriamiento de la epidermis.

• La modalidad “B” tiene una duración de impulsos intermedia


y por lo tanto, tiene una distribución de longitudes de onda
intermedias. La modalidad “B” también está asociada con
el enfriamiento intermedio de la epidermis.

• La modalidad “C” tiene una duración de impulsos larga y por


lo tanto, tiene una distribución de longitudes de onda largas.
La modalidad “C” también está asociada con el requisito de un
enfriamiento intenso de la epidermis.

Cada una de estas tres modalidades de programación puede seleccionarse


pulsando los botones A, B o C situados en el centro de la pantalla de control.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
13

Botones de modalidades
de programación

Escoja entre las tres modalidades de programación para la ProWave 770

Al cambiar la modalidad de programación, cambian la fluencia y la


frecuencia de repetición a los ajustes usados más recientemente con esa
selección de modalidad de programación. Verifique que la fluencia
y la frecuencia de repetición para la selección de la nueva modalidad de
programación sean correctas y haga los ajustes necesarios.

Fluencia

La fluencia se define como la energía óptica descargada por unidad de área en


el lugar de tratamiento y se expresa en julios por centímetro cuadrado (J/cm2).

Seleccione la fluencia deseada pulsando los botones ARRIBA/ABAJO


situados debajo de la pantalla de J/cm2.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
14

NOTA

Como la fluencia y la frecuencia de repetición pueden


cambiar después de seleccionar una modalidad de
programación, ajuste o verifique la fluencia después
de cada cambio de modalidad de programación.

Botones ARRIBA/ABAJO de fluencia

Fije la fluencia para la pieza de mano ProWave 770

Frecuencia de repetición

La frecuencia de repetición permite especificar la velocidad o el ritmo de


trabajo. La frecuencia de repetición se define como el número de impulsos
de tratamiento emitidos por segundo y se expresa en hertzios (Hz).

Seleccione la frecuencia de repetición deseada pulsando los botones


ARRIBA/ABAJO situados debajo de la pantalla de Hz.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
15

NOTA

Como la fluencia y la frecuencia de repetición


pueden cambiar después de seleccionar la
modalidad de programación, ajuste o verifique
la frecuencia de repetición después de cada cambio
de modalidad de programación.

Botón ARRIBA/ABAJO
de la frecuencia de repetición

Fije la frecuencia de repetición para la pieza de mano ProWave 770

Modalidad de copo de nieve

La temperatura de la ventana de contacto viene determinada por la


modalidad del programa seleccionada. La modalidad del programa "C" tiene
la temperatura más baja de la ventana de contacto.

Cuando se haya seleccionado la modalidad de copo de nieve, la temperatura


de la ventana de contacto se fija a una temperatura constante, independiente
de la modalidad del programa seleccionada. Esta temperatura es más baja
que los valores normales para cada modalidad del programa. Vea la sección
de Especificaciones para obtener información adicional.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
16

ProWave 770 en la modalidad de reserva

Botón de control de copo de nieve

ProWave 770 en la modalidad listo

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
17

Mantenimiento
Guía de resolución de problemas

La guía de resolución de problemas de este manual auxiliar del operador


contiene información sobre la resolución de problemas específicos de la pieza
de mano ProWave 770. Esta guía consiste en una lista de problemas comunes
específicos de la pieza de mano ProWave 770, y algunas de sus posibles
soluciones. Use esta guía para resolver problemas de la pieza de mano
ProWave 770.

Para obtener información específica sobre los problemas relacionados con


su consola Cutera, consulte la guía de resolución de problemas de la Sección de
mantenimiento del manual principal del operador para su consola.

Antes de seguir adelante con la guía de resolución de problemas, compruebe


lo siguiente:

1. Fuente de energía eléctrica. Verifique que el interruptor de desconexión


(el disyuntor) esté en la posición de encendido (en la posición ARRIBA)

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
18

2. Sistema eléctrico de la consola del sistema. Verifique que el sistema esté


encendido y bien conectado a una toma de corriente de servicio eléctrico.

3. Conexión de la pieza de mano. Verifique que la pieza de mano esté bien


conectada. Si su consola es una Xeo, asegúrese de que las piezas de mano
estén bien colocadas en el conjunto de soporte de la pieza de mano. Si no
está seguro, apague el sistema, desconecte y vuelva a conectar el cable
umbilical de la pieza de mano, y asegúrese de que se oigan los dos clics.

4. Enclavamiento remoto. Si se usa el enchufe del enclavamiento remoto


junto con un interruptor para la puerta, verifique que este enchufe esté
conectado al receptáculo de enclavamiento remoto. Cierre la puerta de
enclavamiento.

La consola no completa la autocomprobación ni muestra la pantalla de selección.

Causa probable: La pieza de mano no está bien conectada.


Recomendación: Desenchufe la pieza de mano y vuelva a conectarla.

Descarga de energía baja o nula (el paciente indica que no tiene ninguna sensación).

Causa probable: La ventana de la pieza de mano ProWave 770


está dañada o contaminada.
Recomendación: Desenchufe la pieza de mano y sustitúyala.

Causa probable: Selección de fluencia o técnica de tratamiento


incorrectas.
Recomendación: Consulte las Normas clínicas.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
19

La pantalla de control muestra el icono que indica que “no quedan descargas”.

Causa probable: Se ha llegado al límite del número total de impulsos


de tratamiento.
Recomendación: Desenchufe la pieza de mano y sustitúyala.

La avería 339 aparece durante el tratamiento.

Causa probable: Avería óptica en la pieza de mano.


Recomendación: Desenchufe la pieza de mano y sustitúyala.

La consola no pasa a la modalidad LISTO – muestra las averías 246 y 367.

Causa probable: Avería de la lámpara de la pieza de mano.


Recomendación: Sustituya la pieza de mano.

La consola no pasa a la modalidad LISTO – el botón verde LISTO “gira”.

Causa probable: Avería del control de temperatura de la pieza


de mano.
Recomendación: Sustituya la pieza de mano.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
20

Mantenimiento por parte del usuario

Mantenimiento anual del sistema

Las comprobaciones anuales de mantenimiento preventivo, seguridad,


alimentación y calibración deben ser realizadas por un representante de
Cutera a fin de asegurar el rendimiento apropiado. Consulte el manual
principal del operador correspondiente para obtener información detallada
sobre el mantenimiento del sistema.

Limpie la pieza de mano ProWave 770

ADVERTENCIA

No inspeccione nunca la pieza de mano ProWave 770


mientras el sistema esté en la modalidad LISTO.

PRECAUCIÓN

No trate de esterilizar ninguna pieza de mano de


Cutera. Se pueden producir daños si se pone la pieza
de mano ProWave 770 en un autoclave, se sumerge o
se manipula de forma indebida.

1. Inspeccione la ventana de la pieza de mano ProWave 770 para ver si hay


residuos.

2. Desinfecte la ventana de la pieza de mano.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
21

Inspeccione la ventana de la pieza de mano


ProWave 770 para ver si hay residuos.
La ventana debe desinfectarse cada vez
que se use con un paciente.

La ventana de la pieza de mano ProWave 770 debe desinfectarse cada vez


que se use con un paciente con un algodón desechable germicida, (tal como
Sani-Cloth® Plus o Sani-Cloth® HB de Professional Disposables, Inc.).

ADVERTENCIA

Antes de desinfectar la ventana de la pieza de mano


ProWave 770, asegúrese de que el sistema esté apagado
o en la modalidad de RESERVA. Lleve siempre un
protector ocular apropiado mientras el sistema esté
encendido. Se pueden producir daños en los ojos en
el caso de una emisión involuntaria de luz pulsatoria.

3. Inspeccione y limpie la ventana con regularidad, durante cada caso


y después de cada uno de los mismos.

NOTA

Si no se pueden quitar los residuos después de una


limpieza repetida, desconecte o sustituya la pieza
de mano ProWave 770 y póngase en contacto con
el representante de servicio local de Cutera.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
22

Especificaciones para la pieza de mano ProWave 770

Especificaciones supeditadas a cambios sin previo aviso.

Rayo de tratamiento

Luz pulsatoria

Tipo Fuente de luz pulsatoria

Longitud de onda 770 - 1100 nm

Salida 150 J máx.

Fluencia <50 J/cm2

Duración de la exposición automática

Frecuencia de repetición Descarga única hasta 2 Hz

Sistema de descarga Cable umbilical y pieza de mano


desconectable por el usuario

Punto de tratamiento Área de contacto normal


de 1,0 cm x 3,0 cm

Enfriamiento epidérmico La ventana de contacto de zafiro


mantiene activamente la temperatura
de la epidermis en tres puntos fijos
en función de la modalidad de
programación seleccionada.
La gama es de 10 °C a 25 °C.

La modalidad de copo de nieve


anula el ajuste de la modalidad del
programa con una temperatura fija
de la ventana de contacto de (5° C).

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
23

Parámetros físicos

Peso de la pieza de mano: 0,7 lb (0,3 kg)

Longitud de operación del cable umbilical 7 pies (2 m)

Radio de curvatura mínimo


del cable umbilical: Almacenamiento 5 pulg (126 mm)
Momentáneo 2 pulg (50 mm)

Especificaciones medioambientales

Temperatura: Operación -5º C a 27º C


Almacenamiento -10º C a 50º C

Humedad: 0 a 90%, incondensables

Clasificaciones

Clasificación de la FDA Dispositivo médico de la Clase II

MDD europea 93/42/EEC

Procedimiento de calibración

Las agencias reguladoras requieren que los fabricantes de dispositivos


europeos US FDA CDRH Clase III y IV, y europeos IEC 60825 Clase 3 y 4
suministren a sus clientes instrucciones de calibración de corriente.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
24

Aunque la pieza de mano ProWave 770 no es un dispositivo láser, y los clientes


no pueden cambiar la calibración de la misma, se incluyen instrucciones para
poder verificarla.

Se debe comprobar periódicamente la calibración de la salida óptica de la pieza


de mano ProWave 770. Con el cuidado debido en condiciones de operación
normales, Cutera recomienda comprobar la calibración cada doce (12) meses
para asegurarse de que energía producida por la pieza de mano coincida con los
ajustes seleccionados por el usuario. También se debe efectuar el procedimiento
siguiente después de cualquier tarea de servicio o trabajo de reparación.

ADVERTENCIA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES

El ajuste o la alteración de la pieza de mano


ProWave 770 es un procedimiento de servicio que debe
ser realizado solamente por un ingeniero de servicio
certificado por Cutera o en la fábrica de Cutera.
Los ajustes llevados a cabo por otras personas que
no sean ingenieros de servicio de Cutera anulan
cualquier garantía existente del instrumento. Se puede
comprar un manual de servicio para su plataforma de
consola correspondiente al departamento de servicio
de Cutera. No obstante, la posesión de instrucciones
o herramientas de servicio no autoriza la reparación
o la modificación de un sistema Cutera por parte de
personal que no esté certificado.

La calibración debe ser realizada por un ingeniero o técnico certificado


que trabaje en equipos electrónicos láser y de luz pulsatoria activados.
Las preguntas referentes a este procedimiento deben formularse a su
representante local Cutera.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
25

Equipos requeridos

Medidor de energía láser (unidad de visualización Ophir Nova con sensor


modelo L40-150A-SH). El instrumento usado debe haber recibido una
calibración atribuible a NIST en los últimos 12 meses (en EE.UU.) o una
calibración que cumpla con la norma correspondiente (internacionalmente).

Instrucciones de verificación de la calibración

PRECAUCIÓN

Cualquier trabajo realizado por personal


no autorizado anulará todas las garantías.

1. Ubique el medidor de energía láser en un lugar conveniente de modo que


se pueda llegar fácilmente a la cabeza del sensor con la pieza de mano
ProWave 770 y se pueda fijar la unidad de visualización del medidor
en la modalidad de ENERGÍA.

2. Ponga la punta de la pieza de mano ProWave 770 delante de la cabeza


del sensor del medidor de energía.

NOTA

La distancia al medidor de energía no debe ser mayor


que 2 mm, y la ventana de contacto de zafiro debe estar
centrada en la apertura del medidor de energía.

3. Asegúrese de que la pieza de mano esté conectada a una consola Cutera


compatible con ProWave 770 y active la consola.

4. Verifique que la gama de longitudes de onda del medidor de energía láser


sea 0,8-6,0 micras.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
26

5. Seleccione la modalidad “A” y el ajuste de fluencia mínimo disponible.

6. Ponga el sistema en la modalidad LISTO y efectúe una sola descarga


en el medidor de energía.

7. Anote la lectura del medidor de energía y la fluencia seleccionada


por el usuario de la pantalla táctil de la consola.

8. Repita los pasos 6 y 7 para el ajuste de fluencia máximo disponible.

9. Repita los pasos 5-8 para las modalidades "B" y "C". El resultado debe ser
una lista de pares de ajustes de fluencia y mediciones del medidor de
energía láser.

10. Multiplique todas las lecturas del medidor de energía por un factor de 0,33.
Los números corresponden a la fluencia óptica descargada en la piel.

11. Compare la lista de fluencias ópticas descargadas en la piel con la lista


de fluencias seleccionadas por el usuario correspondiente. Verifique que
las fluencias ópticas descargadas en la piel se desvíen un 10% como
máximo de las fluencias seleccionadas por el usuario correspondiente.

Información sobre la garantía

Para obtener información específica y detallada de la garantía para su


plataforma de consola Cutera, consulte la primera página de su “Acuerdo”
de compra y la última página de “Términos y condiciones de venta”.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
27

Seguridad y
Regulaciones
Introducción

La pieza de mano ProWave 770 de Cutera y las plataformas estéticas compatibles


de Cutera, cuando son utilizadas debidamente por el personal adiestrado, son
instrumentos seguros y eficaces para los tratamientos clínicos indicados. Tenga
en cuenta que para que se lleve a cabo una operación segura es necesario
entender completamente el sistema y las características de seguridad según se
describen en este manual auxiliar del operador para la pieza de mano y en el
manual principal del operador de la consola correspondiente.

Los usuarios deben tomar precauciones para impedir la exposición de los ojos
y la piel a la energía de luz pulsatoria tanto directa como reflejada de forma
difusa, excepto en aplicaciones terapéuticas. Se deben tomar precauciones
adicionales para impedir lesiones debidas a incendios, electricidad
y explosiones.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
28

Cutera no hace ninguna recomendación en lo que se refiere a la práctica


de la medicina. La información sobre el tratamiento con luz pulsatoria se
proporciona como guía. Los tratamientos individuales deben basarse en la
formación clínica, en la observación clínica del impacto de la luz pulsatoria
en los tejidos y los límites clínicos apropiados.

Peligro óptico

Normalmente se requiere utilizar gafas de seguridad con la mayoría de los


sistemas de luz láser y luz pulsatoria. El personal responsable de la seguridad
de la luz láser debe determinar la necesidad de protectores oculares de seguridad
basados en la Exposición Permisible Máxima (MPE), la Zona de Peligro Nominal
(NHZ), la Distancia de Peligro Ocular Nominal (NOHD) y la densidad óptica
(OD) para cada una de las emisiones de luz láser y luz pulsatoria disponibles
y la configuración de la sala de tratamiento (normalmente dentro del área
controlada). Consulte ANSI Z136.1-1993, ANSI Z136.3-1996 o la Norma Europea
EN 60825 para obtener información adicional: 1992, Apéndice A.

La pieza de mano ProWave 770 y las consolas compatibles relacionadas


son productos láser de la Clase II según lo define el Código de EE.UU.
de Regulaciones Federales y la Directiva de Dispositivos Médicos de
la Comunidad Europea.

Los productos láser se diseñan típicamente usando las normas ANSI Z136.1
para determinar las gafas y las características de seguridad apropiadas para
los ojos. La pieza de mano ProWave 770 no es un producto láser, sino una
fuente de luz pulsatoria. Para la ProWave 770 y otras piezas de mano de luz
pulsatoria, Cutera usa la norma ANSI Z87.1 – 1989 como referencia para
determinar el número de sombra o factor de protección de filtración
apropiados para las gafas recomendadas.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
29

ADVERTENCIA

La luz pulsatoria producida por la pieza de mano


ProWave 770 contiene luz visible que también puede
dañar los ojos. No mire nunca directamente a la pieza
de mano incluso si lleva puestos protectores oculares.
No mire nunca directamente a la luz pulsatoria
o a la luz dispersada por superficies metálicas u otras
superficies reflectoras. Tanto la luz pulsatoria directa
como la reflejada puede contener energía suficiente
para causar daños permanentes en los ojos.

Todo el personal que esté operando o esté ubicado en las proximidades de


un sistema estético Cutera, incluidos los pacientes, personal y observadores,
debe llevar gafas protectoras apropiadas según se trató en las
Especificaciones de gafas de la página siguiente. Los dispositivos oculares
deben tener protectores a ambos lados para proteger los ojos contra la
exposición lateral.

ADVERTENCIA

No deje que nadie se acerque nunca a la fuente de luz


pulsatoria mientras se esté utilizando, sin llevar
puestos protectores oculares apropiados.

Además de proporcionar los protectores oculares de seguridad requeridos


para rayos láser, tome las medidas siguientes para asegurar la sala de
tratamiento o el área de tratamiento controlada.

1. Para alertar al personal antes de entrar en el área controlada, ponga un


letrero de advertencia en el exterior de la puerta de la sala de tratamiento
cuando se esté usando el sistema.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
30

2. Cierre la puerta de la sala de tratamiento durante la operación del sistema.

3. Se pueden instalar enclavamientos de puerta externos que desactiven


automáticamente el sistema cuando se abra la puerta de la sala de tratamiento.

NOTA

Se puede colocar una barrera de bloqueo, pantalla


o cortina capaz de bloquear o filtrar la luz pulsatoria para
crear un área controlada dentro de una sala de tratamiento
grande. La barrera debe estar hecha de material que
pueda resistir la potencia del rayo de tratamiento para
el máximo tiempo de exposición, relativo a la
configuración del área controlada y a los parámetros
de tratamiento para la aplicación médica específica.

El usuario debe proteger los ojos del paciente con gafas


apropiadas.

Especificaciones de gafas

Para obtener información general sobre los peligros oculares asociados con
la pieza de mano ProWave 770, consulte el tema anterior de esta sección.

Las normas de referencia apropiadas para la seguridad de los ojos son


las siguientes:

Clasificación de la FDA Dispositivo médico de la Clase II


Clasificación de CDRH Producto láser de la Clase IV

MDD europea 93/42/EEC


Clasificación de láser Láser Clase 4 (IEC 60825:2001)

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
31

En la protección de luz pulsatoria de banda ancha asociada con la pieza


de mano ProWave 770, se recomienda un factor de filtración de protección*
mayor o igual que 3.

Con la pieza de mano ProWave 770 se deben usar gafas de seguridad Cutera
marcadas con los siguientes iconos.

* Factor de filtración definido para transmitancia luminosa


en ANSI Z87.1-1989 (R-1998), Tabla 1.

ADVERTENCIA

No mire nunca directamente a la pieza de mano


ProWave 770, incluso si lleva puestas las gafas
de seguridad apropiadas.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
32

Protección ocular adicional

ADVERTENCIA

No utilice nunca protectores oculares de prescripción


que no sean para rayos láser, ya que se pueden
producir daños graves,

ADVERTENCIA

Tenga cuidado al realizar procedimientos en las


proximidades de los ojos. Se pueden producir daños
graves e irreversibles debidos a la exposición directa
o indirecta a los rayos de tratamiento.

ADVERTENCIA

No mire nunca directamente a ninguna lente óptica,


fibras ópticas, pieza de mano o apertura del sistema
de luz pulsatoria mientras el sistema esté activado.
Se pueden producir daños graves en los ojos.
Apague el sistema antes de inspeccionar cualquier
sistema de suministro o componente láser.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
33

Consideraciones de seguridad adicionales

ADVERTENCIA

No use este sistema en presencia de productos inflamables


o explosivos como anestésicos, alcohol, soluciones de
preparación quirúrgica y sustancias diferentes. Se podría
producir una explosión o un incendio.

PRECAUCIÓN

La pieza de mano ProWave 770 de Cutera está diseñada


exclusivamente para facultativos licenciados que hayan
sido entrenados en su empleo apropiado.

PRECAUCIÓN

El uso de controles o ajustes o la realización de


procedimientos diferentes a los que se especifiquen aquí
pueden producir una exposición peligrosa a la radiación.

Protección de los tejidos que no son objetivo

ADVERTENCIA

Excepto durante el momento exacto del tratamiento,


el sistema debe estar siempre en la modalidad de
RESERVA. Al mantenerse el sistema en la modalidad
de RESERVA se impide la exposición por accidente
de la luz pulsatoria si se pisa por descuido el
interruptor de pie.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
34

ADVERTENCIA

No ponga nunca las manos ni otros objetos en


la trayectoria del rayo de tratamiento de la pieza
de mano ProWave 770.

PRECAUCIÓN

Para impedir la descarga por accidente de la luz


pulsatoria, apague siempre el sistema antes de conectar
o desconectar la pieza de mano ProWave 770.

Peligro eléctrico

• En el interior del sistema hay presentes voltajes elevados. No quite


la carcasa exterior.

• Solamente un representante de servicio de Cutera debe realizar


el servicio de consolas o piezas de mano de Cutera.

• No trate de efectuar tareas de mantenimiento distintas a las


descritas en este manual auxiliar del operador y en el manual
principal del operador de la consola apropiada.

• El mantenimiento debe efectuarse solamente con el sistema


apagado y desconectado de la fuente de alimentación.

• El sistema está conectado a tierra mediante el conductor de puesta


a tierra del cordón de alimentación. La conexión a tierra es esencial
para una operación segura.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
35

Peligro de incendio

• No use nunca el sistema en un ambiente inflamable, o cerca


de sustancias inflamables tales como alcohol o acetona.

ADVERTENCIA

No use el sistema en presencia de oxígeno,


compuestos de anestesia inflamables u otros
materiales inflamables. La absorción de energía láser
o energía de luz pulsatoria por un material elevará
su temperatura y podría causar un incendio o
lesiones graves al personal y daños materiales.

• Si se usa alcohol para limpiar cualquier parte del sistema, se debe


dejar secar completamente antes de usar el sistema.

Cumplimiento con las regulaciones

Todas las plataformas estéticas de Cutera están diseñadas para cumplir con
lo siguiente:

• Directiva de Dispositivos Médicos de las Comunidades Europeas


93/42/EEC

• Normas de Rendimiento Federales de EE.UU. 21 CFR 1040.10


y 1040.11, IEC 60601, IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-4, IEC
60601-2-22, IEC 60825 y CAN/CSA 22.2 N° 601.1-M90

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
36

• 21 CFR Capítulo I, Subcapítulo J, según lo administra el Centro


para Dispositivos y Salud Radiológica de la Oficina para Alimentos
y Fármacos de EE.UU. (FDA)

Los dispositivos con la marca CE cumplen con todas las normas de


rendimiento apropiadas en el Anexo II de la Directiva Europea de
Dispositivos Médicos MDD 93/42/EEC.

Situación de los controles

Los controles de operación y ajuste están situados de modo que el usuario no


quede expuesto a la radiación de luz pulsatoria durante la operación o el ajuste.

Interruptor de cierre con llave

Para impedir el uso no autorizado, el sistema sólo se puede encender con


la llave apropiada. La llave no se puede sacar mientras esté en la posición
de encendido o puesta en marcha y el láser sólo puede funcionar con la llave
introducida. Cuando se terminen los tratamientos o no se use el sistema,
saque siempre la llave y guárdela.

Pulsador de desconexión de emergencia

El sistema puede apagarse inmediatamente, poniendo fin a la emisión de luz


pulsatoria pulsando el botón de desconexión de emergencia de color rojo en
forma de seta situado en la esquina superior derecha del tablero de control.
Después de la parada de emergencia, se debe usar el interruptor de llave para
volver a poner en marcha el sistema.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
37

Indicador de emisiones

Cuando se enciende el sistema, aparecen controles e indicadores en la pantalla


táctil después de una autocomprobación. Cuando se completa la
autocomprobación, el sistema pasa implícitamente a la modalidad de RESERVA
y aparecen en la pantalla los dos iconos de las piezas de mano correspondientes
(dependiendo de las configuraciones de la consola y la pieza de mano). El rayo de
tratamiento se puede emitir solamente cuando el sistema esté en la modalidad
LISTO. Cuando se pisa el interruptor de pie y se descarga el rayo de tratamiento,
el sistema emitirá un tono audible y el icono de emisión láser se volverá amarillo.

Enclavamiento remoto

El conector del enclavamiento remoto del panel trasero, cuando se usa junto
con un interruptor externo conectado a la puerta de la sala de tratamiento,
desactivará el sistema cuando se abra la puerta mencionada.

Carcasa protectora

Todos los sistemas Cutera tienen carcasas protectoras que impiden el acceso
no intencionado de las personas a la radiación láser superior a los límites de la
Clase I. La carcasa debe ser abierta solamente por un representante certificado
de Cutera. La pieza de mano ProWave 770 también tiene una carcasa
protectora que impide el acceso no intencionado de las personas a la
radiación de luz pulsatoria.

NOTA

No hay ninguna sección del sistema protector o de


las carcasas de la pieza de mano que pueda abrirse
sin herramientas especiales.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
38

Indicador de emisiones audibles

Cada exposición a la luz pulsatoria va acompañada de un tono audible.

Reajuste manual

Si el sistema se apaga durante la operación (debido a un corte de corriente


eléctrica, la pulsación del botón de desconexión de emergencia o la apertura
del interruptor de enclavamiento de la puerta), el sistema debe reajustarse
manualmente usando el interruptor de llave para reanudar la operación.
La memoria interna del sistema recordará los parámetros de operación más
recientes después de volver a ponerse en marcha.

Circuitos de detección de averías electrónicas

Si el sistema electrónico de la consola detecta una avería, el sistema se pone


automáticamente en RESERVA, se desactivan la fuente de alimentación de
alto voltaje y el interruptor de pie, y no se podrá producir la exposición al
rayo de tratamiento. Las exposiciones al rayo de tratamiento y la modalidad
LISTO no están disponibles hasta que no se elimine la avería.

El operador puede eliminar algunas averías. Consulte la Guía de resolución de


problemas de este manual para obtener información adicional.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
39

Adiestramiento de operación

ADVERTENCIA

No permita que el sistema láser sea utilizado en ningún


momento por personal que no haya sido adiestrado
o que no esté cualificado.

PRECAUCIÓN

La ley federal restringe la venta de este dispositivo


a facultativos licenciados, o por orden de facultativos
licenciados por las leyes del estado en que practican,
para usarlo u ordenar su uso.

No trate de usar esta pieza de mano o estas consolas


asociadas hasta que no haya recibido el adiestramiento
adecuado sobre la operación del sistema por parte del
personal certificado y haya leído completamente este
manual.

Además del adiestramiento de seguridad del personal sobre sistemas láser, el usuario
debe considerar la adopción de un programa de adiestramiento y seguridad según se
describe en la última norma ANSI Z-136.3, American National Standard for the Safe Use
of Lasers in Health Care Facilities (Norma nacional de EE.UU. para el uso seguro de
sistemas láser en instalaciones de atención médica). El facultativo debe también
mantenerse al día con toda clase de publicaciones médicas pertinentes.

Seguridad de operación

PRECAUCIÓN

Antes de usar el sistema, inspeccione todos los protectores


oculares, cables y piezas de mano para ver si están dañados,
excesivamente desgastados o plegados de forma que puedan
afectar el rendimiento del sistema o la operación segura del mismo.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
40

PRECAUCIÓN

No someta el cable umbilical a esfuerzos innecesarios


(por ejemplo, tirando del mismo, doblándolo
demasiado o retorciendo las piezas de mano).

ADVERTENCIA

La pieza de mano ProWave 770 es un instrumento


sensible y no debe dejarse caer. Si se cae una pieza de
mano, ésta debe ser examinada con cuidado para ver
si tiene daños físicos antes de volver a utilizarse.

ADVERTENCIA

No permita que el sistema láser sea utilizado en


ningún momento por personal que no haya sido
adiestrado o que no esté cualificado.

PRECAUCIÓN

Verifique siempre que los parámetros de tratamiento


sean correctos antes de activar el sistema.

PRECAUCIÓN

No deje el sistema en la modalidad LISTO cuando no se


esté utilizando. Ponga siempre el sistema en RESERVA
entre tratamientos o cuando no se realicen tratamientos.

PRECAUCIÓN

Antes de poner el sistema en la modalidad LISTO,


confirme que la apertura de emisiones o la ventana de
la pieza de mano ProWave 770 esté colocada de forma
segura para impedir la exposición involuntaria al láser.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
41

PRECAUCIÓN

El sistema debe estar siempre en la modalidad de


RESERVA hasta que la pieza de mano ProWave 770 esté
colocada de modo seguro en el área que se vaya a tratar.

ADVERTENCIA

No apunte nunca la pieza de mano a objetos


reflectores, tales como artículos de joyería
o superficies de metal lisas.

ADVERTENCIA

No active nunca la pieza de mano de luz pulsatoria mientras


la pieza de mano esté apuntando a un espacio libre.

ADVERTENCIA

No deje el sistema sin atender con la llave introducida.

Situación de las etiquetas de cumplimiento con las regulaciones

De acuerdo con los requisitos de las agencias reguladoras nacionales


e internacionales, se han montado etiquetas apropiadas de cumplimiento con
las regulaciones en lugares especificados. Todo el personal de la sala de tratamiento
debe estar familiarizado con la situación y el significado de estas etiquetas.
Consulte el manual del operador de la plataforma de la consola apropiada para
averiguar la posición y el significado de las etiquetas de cumplimiento de normas.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
42

ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
43

Aplicaciones
Clínicas
Indicaciones generales de empleo

La pieza de mano ProWave 770 de Cutera está diseñada para ser utilizada
en aplicaciones quirúrgicas, estéticas y cosméticas que requieran una
fototermólisis selectiva en las especialidades médicas de cirugía general
y plástica, y dermatología.

Indicaciones específicas

• Depilado en todo tipo de piel.

• Reducción de vello estable a largo plazo o permanente.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
44

Contraindicaciones de empleo

Contraindicaciones de empleo:

• Pacientes embarazadas

• Tratamiento del cáncer de piel

Precauciones

• Medicamentos fotosensibilizadores (tetraciclinas, etc.)

Es posible que tenga que ajustar los parámetros de tratamiento


según la respuesta clínicas de las áreas de prueba.

• Anticoagulantes

Puede aumentar el riesgo de púrpura o contusiones

• Historial de coagulopatías

• Historial de queloides o cicatrización hipertrópica

• Diabetes

Puede obstaculizar la curación de heridas

• Historial de herpes

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
45

Tal vez resulte indicado un tratamiento preliminar con antivirales.

• Uso de isotretinoína (Accutane/Roaccutane)

• Historial de vitíligo

Sucesos transitorios esperados y posibles efectos adversos

• Se pueden producir casos de eritema y edema después del tratamiento,


que se resuelven típicamente en un plazo máximo de un mes.

• Se puede producir hiperpigmentación, hipopigmentación, quemaduras,


erosiones o ampollas, algunas de las cuales pueden dejar cicatrices.
Estas complicaciones se deben normalmente al uso de niveles de energía
excesivos o a una falta de enfriamiento apropiado del área de tratamiento.

Precauciones de tratamiento

La pieza de mano ProWave 770, en combinación con la consola compatible


apropiada, debe ser operada solamente por personal cualificado que haya
recibido un entrenamiento apropiado. Además de la información
proporcionada en la sección de Seguridad y regulaciones, se recomiendan
las precauciones de seguridad siguientes:

• No permita la exposición accidental a la energía de luz pulsatoria.

• Indique al personal de la plantilla que apunte con cuidado el rayo


de tratamiento solamente a las áreas de tratamiento escogidas.

• Asegúrese de que el paciente y todo el personal de la plantilla de la


sala de tratamiento lleven puestos protectores oculares apropiados.
Si el paciente no puede llevar protectores oculares, asegúrese de poner
al paciente ojos opacos que bloqueen completamente la luz que llegue

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
46

a los ojos. El protector ocular debe proteger adecuadamente contra


la luz a las longitudes de onda usadas. Consulte la subsección
Especificaciones de las secciones Mantenimiento y Seguridad
y regulaciones en lo que se refiere a requisitos de protectores oculares.

• Indique al personal de la plantilla y a los pacientes que no miren


nunca directamente la luz pulsatoria o las superficies reflectantes,
aun cuando lleven protectores oculares apropiados.

ADVERTENCIA

No deje que nadie se acerque nunca al sistema mientras se esté


utilizando, sin llevar puestos unos protectores oculares
apropiados. La exposición sin proteger a la luz pulsatoria
puede causar daños permanentes en los ojos al usuario
o al paciente. Vea la sección de Seguridad y regulaciones de su
manual del operador de la plataforma estética apropiada, y las
Especificaciones de gafas en la sección de Seguridad y regulaciones
de este manual para obtener información detallada.

Tratamientos

La pieza de mano ProWave 770 de Cutera está diseñada para depilar mediante
el método de fototermólisis selectiva.

Cuando se usa para depilar, la energía luminosa es absorbida selectivamente


por la melanina del folículo piloso y el vello, produciendo la destrucción
selectiva de la estructura pilosa sin dañar la epidermis ni los tejidos
circundantes. Como la melanina de la epidermis así como las estructuras
objetivo seleccionadas absorben la energía de la luz pulsatoria, la
característica de enfriamiento de la epidermis integrada en la pieza
de mano se usa para reducir el aumento de temperatura de la epidermis.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
47

Tal vez sea necesario efectuar múltiples tratamientos para lograr el nivel de
depilación deseado. Se recomienda que el usuario clínico empiece con una
fluencia baja y observe la respuesta epidérmica antes de aumentar la fluencia.
El aumento de la fluencia puede aumentar la eficacia, pero hay factores tales
como el tipo de piel y el bronceado que pueden limitar la fluencia útil máxima
sin que produzca daños en la epidermis.

Información del paciente

Antes del tratamiento, el usuario debe consultar con el paciente. La consulta


debe incluir un historial médico completo y un examen físico. En ese
momento, el usuario también debe hablar de las ventajas potenciales,
complicaciones, opciones y riesgos del tratamiento.

Información de tratamiento sobre procedimientos para depilar

Para obtener guías específicas sobre tratamiento, consulte las guías de


tratamiento para depilar ProWave 770 que se incluyen con el manual del
operador de esta pieza de mano. Estas guías también pueden obtenerse de su
representante local de Cutera. También se dispone de información adicional
en la presentación clínica ProWave 770 en el disco compacto: Presentaciones
clínicas de Cutera y Guías de tratamiento para aplicaciones de luz pulsatoria.

ADVERTENCIA

Debe procederse con suma cautela al tratar zonas


próximas a los ojos, tomando precauciones para evitar
lesiones oculares debidas a la luz pulsatoria. Debe dotarse
al paciente de protección ocular que sea apropiada para
el tratamiento. La energía de la luz pulsatoria debe
apuntarse siempre en una dirección que no sea el ojo,
y aplicarse sólo a la piel exterior del borde orbital.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
48

ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
APÉNDICE A A-1

Letrero de advertencia

Señal de advertencia para la pieza de mano ProWave 770

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
A-2 APÉNDICE A

ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
APÉNDICE B B-1

Símbolos

Consulte el Apéndice B que acompaña al manual del operador del sistema principal para obtener una descripción
de los símbolos del sistema y sus significados.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
B-2 APÉNDICE B

ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
APÉNDICE C C-1

Bibliografía

1. Anderson RR, Parish JA, Selective Photothermolysis: Precise Microsurgery by Selective Absorption of Pulsed
Radiation. Science 1983; 220:524-7.

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
C-2 APÉNDICE C

THIS PAGE IS BLANK

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
APÉNDICE D D-1

Ubicación de las oficinas de Cutera

(Oficina corporativa de Norteamérica)


Cutera, Inc.
3240 Bayshore Boulevard
Brisbane, California 94005
Teléfono gratuito: (888) 428-8372
Fax: (415) 330-2444
Directo: (415) 657-5500
Teléfono gratuito: (866) 258-8763

(En el Reino Unido)


John Lenihan
4 Cundell Drive
Cottenham
Cambridge Cb4 8RU
Reino Unido
Oficina: (+44) 7786-808798
Fax: (+1) 801-740-0609

(En Gran Europa)


Sede europea de Cutera
Industriestrasse 19
CH-8304 Wallisellen
Suiza
Oficina: +41 43 233 73 73
Fax: +41 43 233 73 50

(En Asia)
Cutera Japan K.K.
Giraffa 11F
1-6-10 Hiroo, 11th Floor
Shibuya-ku, Tokyo 150-0012
Japón
Oficina: (+81) 3-3473-9180
Fax: (+81) 3-3473-9181

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05
D-2 APÉNDICE D

ESTA PÁGINA ESTÁ EN BLANCO

PROWAVE 770™ MANUAL DEL OPERADOR DE LA PIEZA DE MANO


D0277S, REV. A 11/05

También podría gustarte