Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este manual es propiedad intelectual con todos los derechos reservados. De acuerdo
con las leyes de derechos de autor, no se puede copiar este manual en su totalidad
o en parte ni reproducirse en ningún otro medio sin el permiso expreso por escrito de
Cutera, Inc. Las copias permitidas deben disponer de los mismos avisos propietarios
y de derechos de autor que aparecen en el original. De acuerdo con la ley federal de
EE.UU., las copias incluyen las traducciones a otros idiomas.
Observe que aunque hemos hecho todos los esfuerzos posibles para asegurarnos
de que los datos indicados en este documento sean exactos, la información, figuras,
ilustraciones, tablas, especificaciones y esquemas aquí contenidos están sometidos
a cambios sin previo aviso.
©Cutera, Inc.
Noviembre 2005
Publicado en EE.UU.
D0277S
Revisión A
Í NDICE
OPERACIÓN 1
Introducción 1
Preparación de la consola 3
MANTENIMIENTO 17
Procedimiento de calibración 23
Equipos requeridos 25
Instrucciones de verificación de la calibración 25
SEGURIDAD Y REGULACIONES 27
Introducción 27
Peligro óptico 28
Especificaciones de gafas 30
Adiestramiento de operación 39
Seguridad de operación 39
Situación de las etiquetas de cumplimiento con las regulaciones 41
APLICACIONES CLÍNICAS 43
Indicaciones específicas 43
Contraindicaciones de empleo 44
Precauciones 44
Precauciones de tratamiento 45
Tratamientos 46
APÉNDICE B - SÍMBOLOS
APÉNDICE C - BIBLIOGRAFÍA
Operación
Introducción
El manual del operador del ProWave 770 es el manual del operador auxiliar
que describe el uso y la operación de la pieza de mano ProWave 770. Las
consolas CoolGlide Xeo, Xeo SA y Solera Opus se describen con detalle en
sus manuales de operador principales respectivos. Consulte el manual del
operador principal D0075 para obtener información sobre los sistemas
CoolGlide Xeo y el manual principal del operador D0249 para obtener
información sobre el sistema Solera Opus. Los usuarios deben leer y entender
los manuales principales y auxiliares apropiados para su combinación
particular de consola y pieza de mano.
ADVERTENCIA
Preparación de la consola
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Una vez que la pieza de mano ProWave 770 esté bien apoyada
en el soporte, tienda el cable umbilical de modo que no dificulte las
acciones del operador o del paciente.
Solera Opus
NOTA
Pieza de mano ProWave 770 y estado del sistema: Modalidades Listo y de Reserva
• Supervisar
NOTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Pantallas e indicadores
Indicador de emisiones
Botón de Reajuste
del contador de descargas
Contador de descargas
Las piezas de mano ProWave 770 están diseñadas para aumentar al máximo la
cantidad de exposiciones de luz de tratamiento disponibles. Sin embargo, la
ProWave 770 tiene una vida útil limitada. Al alcanzar el límite del número de
exposiciones de tratamiento que la pieza de mano está diseñada para emitir
fiablemente, la pantalla de control se reemplaza por un indicador grande que
señala el hecho de que no es posible realizar más exposiciones con esta pieza
de mano. Cuando se muestre este indicador, la pieza de mano tendrá que
reacondicionarse antes de volver a usarse.
Hay que tener acceso a la pantalla de control de la ProWave 770 para seleccionar o
ver los parámetros para esta pieza de mano. En la pantalla de selección, pulse
el icono ProWave 770 para pasar a la pantalla de control de ProWave 770.
Modalidades de programación A, B y C
La modalidad “A” tiene la longitud de onda más corta mientras que las
modalidades “B” y “C” tienen distribuciones de longitudes de onda
intermedias y largas, respectivamente.
Botones de modalidades
de programación
Fluencia
NOTA
Frecuencia de repetición
NOTA
Botón ARRIBA/ABAJO
de la frecuencia de repetición
Mantenimiento
Guía de resolución de problemas
Descarga de energía baja o nula (el paciente indica que no tiene ninguna sensación).
La pantalla de control muestra el icono que indica que “no quedan descargas”.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
NOTA
Rayo de tratamiento
Luz pulsatoria
Parámetros físicos
Especificaciones medioambientales
Clasificaciones
Procedimiento de calibración
Equipos requeridos
PRECAUCIÓN
NOTA
9. Repita los pasos 5-8 para las modalidades "B" y "C". El resultado debe ser
una lista de pares de ajustes de fluencia y mediciones del medidor de
energía láser.
10. Multiplique todas las lecturas del medidor de energía por un factor de 0,33.
Los números corresponden a la fluencia óptica descargada en la piel.
Seguridad y
Regulaciones
Introducción
Los usuarios deben tomar precauciones para impedir la exposición de los ojos
y la piel a la energía de luz pulsatoria tanto directa como reflejada de forma
difusa, excepto en aplicaciones terapéuticas. Se deben tomar precauciones
adicionales para impedir lesiones debidas a incendios, electricidad
y explosiones.
Peligro óptico
Los productos láser se diseñan típicamente usando las normas ANSI Z136.1
para determinar las gafas y las características de seguridad apropiadas para
los ojos. La pieza de mano ProWave 770 no es un producto láser, sino una
fuente de luz pulsatoria. Para la ProWave 770 y otras piezas de mano de luz
pulsatoria, Cutera usa la norma ANSI Z87.1 – 1989 como referencia para
determinar el número de sombra o factor de protección de filtración
apropiados para las gafas recomendadas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTA
Especificaciones de gafas
Para obtener información general sobre los peligros oculares asociados con
la pieza de mano ProWave 770, consulte el tema anterior de esta sección.
Con la pieza de mano ProWave 770 se deben usar gafas de seguridad Cutera
marcadas con los siguientes iconos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Peligro eléctrico
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
Todas las plataformas estéticas de Cutera están diseñadas para cumplir con
lo siguiente:
Indicador de emisiones
Enclavamiento remoto
El conector del enclavamiento remoto del panel trasero, cuando se usa junto
con un interruptor externo conectado a la puerta de la sala de tratamiento,
desactivará el sistema cuando se abra la puerta mencionada.
Carcasa protectora
Todos los sistemas Cutera tienen carcasas protectoras que impiden el acceso
no intencionado de las personas a la radiación láser superior a los límites de la
Clase I. La carcasa debe ser abierta solamente por un representante certificado
de Cutera. La pieza de mano ProWave 770 también tiene una carcasa
protectora que impide el acceso no intencionado de las personas a la
radiación de luz pulsatoria.
NOTA
Reajuste manual
Adiestramiento de operación
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Además del adiestramiento de seguridad del personal sobre sistemas láser, el usuario
debe considerar la adopción de un programa de adiestramiento y seguridad según se
describe en la última norma ANSI Z-136.3, American National Standard for the Safe Use
of Lasers in Health Care Facilities (Norma nacional de EE.UU. para el uso seguro de
sistemas láser en instalaciones de atención médica). El facultativo debe también
mantenerse al día con toda clase de publicaciones médicas pertinentes.
Seguridad de operación
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Aplicaciones
Clínicas
Indicaciones generales de empleo
La pieza de mano ProWave 770 de Cutera está diseñada para ser utilizada
en aplicaciones quirúrgicas, estéticas y cosméticas que requieran una
fototermólisis selectiva en las especialidades médicas de cirugía general
y plástica, y dermatología.
Indicaciones específicas
Contraindicaciones de empleo
Contraindicaciones de empleo:
• Pacientes embarazadas
Precauciones
• Anticoagulantes
• Historial de coagulopatías
• Diabetes
• Historial de herpes
• Historial de vitíligo
Precauciones de tratamiento
ADVERTENCIA
Tratamientos
La pieza de mano ProWave 770 de Cutera está diseñada para depilar mediante
el método de fototermólisis selectiva.
Tal vez sea necesario efectuar múltiples tratamientos para lograr el nivel de
depilación deseado. Se recomienda que el usuario clínico empiece con una
fluencia baja y observe la respuesta epidérmica antes de aumentar la fluencia.
El aumento de la fluencia puede aumentar la eficacia, pero hay factores tales
como el tipo de piel y el bronceado que pueden limitar la fluencia útil máxima
sin que produzca daños en la epidermis.
ADVERTENCIA
Letrero de advertencia
Símbolos
Consulte el Apéndice B que acompaña al manual del operador del sistema principal para obtener una descripción
de los símbolos del sistema y sus significados.
Bibliografía
1. Anderson RR, Parish JA, Selective Photothermolysis: Precise Microsurgery by Selective Absorption of Pulsed
Radiation. Science 1983; 220:524-7.
(En Asia)
Cutera Japan K.K.
Giraffa 11F
1-6-10 Hiroo, 11th Floor
Shibuya-ku, Tokyo 150-0012
Japón
Oficina: (+81) 3-3473-9180
Fax: (+81) 3-3473-9181