Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Detección de fallos
Lea detenidamente este manual antes de usar esta máquina y guárdelo a mano para poder consultarlo en el futuro. Para un uso seguro y
correcto, asegúrese de leer la Información de Seguridad en "Acerca de Esta Máquina" antes de utilizarla.
Introducción
Este manual contiene información detallada y notas sobre el funcionamiento y el uso de esta máquina.
Lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina para su seguridad y beneficio. Guarde
este manual a mano para una consulta rápida.
Importante
Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Bajo ninguna circunstancia se puede responsabi-
lizar a la empresa por daños directos, indirectos, especiales, incidentales o resultantes como conse-
cuencia de la manipulación y uso de la máquina.
Notas:
Algunas de las ilustraciones de este manual pueden presentar ligeras diferencias con respecto a la
máquina.
Algunas opciones puede que no estén disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a
su distribuidor local.
Dependiendo del país donde se encuentre, ciertas unidades podrán ser opcionales. Para más detalles,
consulte a su distribuidor local.
Precaución:
El uso de los controles o ajustes o la práctica de procedimientos que no se ajusten a lo especificado
en este manual, pueden causar exposición peligrosa a radiaciones.
En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Con este modelo se aplica la versión
métrica.
Para conseguir una buena calidad de copiado, Ricoh recomienda que utilice tóners originales del dis-
tribuidor.
Ricoh no se hace responsable de ningún daño o coste causado como consecuencia del uso de piezas
que no sean las originales del distribuidor en los productos para oficina.
Fuente de alimentación
220-240 V, 50/60 Hz, 10 A o superior.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.
Para más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.127 “Conexión eléctrica”.
Manuales de esta máquina
Consulte los manuales relativos a la operación que desee realizar con la máquina.
Importante
❒ Los contenidos pueden variar en función del manual.
❒ Las versiones electrónica e impresa de un manual constan de los mismos con-
tenidos.
❒ Para poder visualizar los manuales en formato PDF, se deberá instalar el
Adobe Acrobat Reader/Adobe Reader.
❒ Dependiendo del país donde se encuentre, también pueden existir manuales
html. Para ver estos manuales, debe instalarse un explorador Web.
❖ Detección de fallos
Ofrece una guía para solucionar los problemas comunes y explica cómo sus-
tituir el papel, el tóner y otros consumibles.
❖ Guía de red
Explica cómo configurar y operar la máquina en un ambiente de red y a uti-
lizar el software que le acompaña.
Este manual sirve para todos los modelos e incluye descripciones de funcio-
nes y ajustes que pueden no estar disponibles en esta máquina. Las imágenes,
ilustraciones e informaciones acerca de los sistemas operativos soportados
también pueden ser ligeramente diferentes de los de esta máquina.
i
❖ Manual de seguridad
Este manual va dirigido a los administradores de la máquina. Explica los mo-
dos de funcionamiento de seguridad que los administradores pueden poner
en práctica para evitar que se estropee información, que se pierda o que se
realice un uso no autorizado de la máquina Para mejorar la seguridad, se re-
comienda que realice primero los siguientes ajustes:
• Instale el certificado de dispositivo
• Habilite el cifrado SSL (Secure Sockets Layer)
• Cambie el nombre de usuario y contraseña del administrador utilizando
Web Image Monitor.
Para obtener más información, consulte el Manual de referencia de seguridad.
Asegúrese de leer este manual cuando establezca las funciones de seguridad
mejoradas o la autenticación de usuario y administrador.
❖ Suplemento PostScript 3
Explica cómo configurar y utilizar PostScript 3.
❖ Otros manuales
• Manuales de DeskTopBinder Lite
• DeskTopBinder Lite Guía de Configuración
• DeskTopBinder Guía de Introducción
• Guía de Auto Document Link
Nota
❒ Los manuales suministrados son específicos para cada tipo de máquina.
❒ El "Suplemento PostScript3" y el "Suplemento para UNIX" incluyen la descrip-
ción de funciones y ajustes que podrán no estar disponibles para esta máquina.
❒ Los siguientes productos de software utilizan nombres generales:
Nombre del producto Nombre general
DeskTopBinder Lite y DeskTopBinder Profes- DeskTopBinder
sional *1
*1 Opcional
ii
CONTENIDO
Manuales de esta máquina ....................................................................................i
¿Cómo se lee este manual?..................................................................................1
Símbolos ....................................................................................................................1
iii
Mensajes que se muestran al utilizar la función impresora ............................54
Mensajes de estado .................................................................................................54
Mensajes que se muestran en el panel de control al utilizar la función impresora......55
Mensajes impresos en los Informes o Registros de errores ....................................56
Comprobación del Registro de Errores....................................................................62
Cuando no se puede imprimir ............................................................................63
Cuando el indicador de entrada no se enciende ni parpadea..................................65
Otros Problemas de impresión...........................................................................67
7. Quitar Atascos
Retirar papel atascado ......................................................................................107
Localizar papel atascado .......................................................................................108
Cuando A se enciende...........................................................................................110
Cuando B se enciende...........................................................................................110
Cuando C se enciende...........................................................................................110
Cuando D se enciende...........................................................................................111
Cuando E se enciende...........................................................................................111
Cuando F se enciende ...........................................................................................112
iv
Cuando N se enciende...........................................................................................112
Cuando P se enciende...........................................................................................113
Cuando Q se enciende ..........................................................................................114
Cuando R se enciende...........................................................................................115
Cuando W se enciende..........................................................................................118
Cuando U se enciende...........................................................................................118
Retirar grapas atascadas .................................................................................. 119
Finisher de grapado y Plegador de folletos 3.000 hojas-50 hojas .........................119
Finisher de grapado 3.000 hojas-100 hojas...........................................................120
Plegador de Folletos ..............................................................................................121
Retirar Restos de Perforación .......................................................................... 122
Finisher de grapado y Plegador de folletos 3.000 hojas-50 hojas .........................122
Finisher de grapado 3.000 hojas-100 hojas...........................................................123
8. Observaciones
Dónde instalar la máquina ................................................................................ 125
Ambiente de la Máquina ........................................................................................125
Traslado .................................................................................................................126
Conexión eléctrica..................................................................................................127
Acceso a la máquina..............................................................................................128
Mantenimiento de su máquina ......................................................................... 129
Limpieza del Cristal de Exposición ........................................................................129
Limpieza de la tapa del cristal de exposición.........................................................130
Limpieza del alimentador de documentos automático ...........................................131
v
vi
¿Cómo se lee este manual?
Símbolos
Este manual emplea los siguientes símbolos:
Indica puntos a los que hay que prestar atención al utilizar la máquina y expli-
caciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o
pérdida de datos. Asegúrese de leer estas explicaciones.
Este símbolo se encuentra al final de las sección. Indica donde puede encontrar
información importante adicional.
[]
Indica el nombre de las teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.
{}
Indica el nombre de las teclas que aparecen en el panel de mandos de la máquina.
1
2
1. Cuando la máquina no
funciona adecuadamente
Este capítulo explica los procedimientos básicos de solución de problemas apli-
cables a todas las funciones de esta máquina.
Indicadores
Esta sesión explica los Indicadores que se muestran cuando el usuario tenga que
retirar el papel atascado, cargar papel u otros procedimientos de funcionamiento.
x: Indicador de Atasco de papel Aparece cuando hay un atasco de papel. Consulte
Pág.107 “Retirar papel atascado”.
B: Indicador Añadir papel Aparece cuando se agota el papel. Consulte Pág.87 “Car-
ga de Papel”.
D: Indicador Añadir tóner Aparece cuando se agota el tóner. Consulte Pág.99
“Añadir tóner”.
d: Indicador Añadir grapas Aparece cuando se agotan las grapas. Consulte Pág.119
“Retirar grapas atascadas”.
y: Indicador de Depósito de taladro Aparece cuando el depósito del perforador está lleno.
lleno Consulte Pág.122 “Retirar Restos de Perforación”.
L: Indicador de llamada al servicio Aparece cuando la máquina funciona mal o necesita
técnico mantenimiento.
M: Indicador de tapa abierta Aparece cuando la tapa frontal, etc., está abierta.
3
Cuando la máquina no funciona adecuadamente
Nota
❒ Los usuarios no pueden apagar los pitidos de alerta de la máquina. Cuando
la máquina emite un pitido para avisar a los usuarios sobre un atasco de papel
o necesidad de tóner, si se abren y cierran repetidamente las tapas de la má-
quina en un espacio de tiempo corto, el pitido podría continuar, aunque se
haya recobrado el estado normal.
Referencia
Para obtener información acerca de habilitar o deshabilitar los pitidos de aler-
ta, consulte la Guía General de Uso y Configuración.
4
Comprobación del Estado y Ajustes de la Máquina
❖ Almacenaje datos
Se puede comprobar los siguientes documentos en [Almacenaje datos]:
• [Memoria restante HDD]
Muestra el espacio disponible en la memoria de la unidad disco duro.
• [Archivos HDD]
Muestra el total de trabajos almacenados en la unidad disco duro.
• [Trabajo(s) impresión]
Muestra la cantidad de trabajos en Impresión Retenida/Impresión Alma-
cenada/Impresión Bloqueada/Impresión de Muestra
• [Archivo(s) TX/RX fax]
Muestra el número de archivos TX en espera, archivos de bloqueo de me-
moria de impresión, archivos de impresión de recepción y otros archivos
almacenados en el disco duro.
• [Estado borrado memoria]
Muestra el estado de los datos de memoria.
5
Cuando la máquina no funciona adecuadamente
❖ Consultas
Se puede comprobar los siguientes documentos en [Consultas]:
• [Reparaciones máquina]
Muestra el número de la máquina y el número de contacto del servicio.
• [Consultor de ventas]
Muestra el número de teléfono del representante comercial.
• [Pedido consumibles]
Muestra el número de contacto para hacer pedidos de materiales.
• [Detalles consumibles]
Muestra los nombres de tóner, grapas, etc., utilizados en la máquina.
6
Comprobación del Estado y Ajustes de la Máquina
Nota
❒ [No hay Grapas], [Déposito taladro lleno], [Bandeja salida llena], [Atasco de origi-
nal], [Atasco de papel], y [Tapa abierta] solo aparece cuando suceden estos
errores.
❒ Para obtener más información sobre cómo localizar y retirar atascos, con-
sulte “Localización de papel atascado” o “Retirar papel atascado”.
Referencia
Pág.108 “Localizar papel atascado”.
Pág.107 “Retirar papel atascado”.
7
Cuando la máquina no funciona adecuadamente
Nota
❒ Si se produce un error en la función que está utilizando, lea el mensaje que
aparece en el panel de mandos y consulte “Cuando aparece un mensaje” de
la función.
Referencia
Pág.17 “Mensajes que se muestran al utilizar la función copiadora/Document
Server”.
Pág.35 “Mensajes que se muestran al utilizar la función de fax”.
Pág.54 “Mensajes que se muestran al utilizar la función impresora”.
Pág.77 “Mensajes que se muestran al utilizar la función de escáner”.
8
Cuando hay problemas con el funcionamiento de la máquina
9
Cuando la máquina no funciona adecuadamente
10
Cuando hay problemas con el funcionamiento de la máquina
“No tiene privile- Este código de usuario no Pulse la tecla {Ahorro de energía}. Confir-
gios para utili- es compatible para la fun- me que la pantalla se apaga y pulse la te-
zar esta función.” ción seleccionada. cla {Ahorro de energía} de nuevo. Se
continúa visualizándose vuelve a mostrar la pantalla de entrada
incluso a pesar de haber de código de usuario Cuando imprima
introducido un código de con la función de copiadora o impreso-
usuario válido. ra, pulse la tecla {Ahorro de energía} sólo
después de la impresión.
Ha ocurrido un fallo de El nombre de usuario o la Pregunte al administrador de usuario
autenticación. contraseña de inicio de se- su nombre de usuario y su contraseña
sión introducidos no son de inicio de sesión correctos.
correctos.
11
Cuando la máquina no funciona adecuadamente
Nota
❒ Si no puede hacer copias como desea, debido a problemas con el tipo, el ta-
maño o la capacidad del papel, utilice el papel recomendado. Acerca de esta
máquina.
❒ Utilizar papel arrugado causa a menudo atascos, daño a las orillas del papel
o hace con que las hojas de escurran al ejecutar el grapado o apilado de im-
presos. Al utilizar papel arrugado, alíselo con las manos para quitar el arru-
gado o cárguelo boca abajo. Para evitar que el papel se curve, póngalo en una
superficie plana y evite apoyarlo contra la pared.
12
Cuando un trabajo no se ejecuta
❖ Compatibilidad de funcionamiento
La tabla muestra la Compatibilidad de Funcionamiento cuando la prioridad
de impresión está definida como “Intercalar”. Guía general de uso y configu-
ración.
: Están disponibles operaciones simultáneas.
: La operación se activa cuando la tecla de función correspondiente se pulsa
y se realiza la conmutación remota (del escáner/extensión externa).
: La operación se activa cuando se pulsa la tecla {Interrumpir} para detener
la operación anterior.
→: La operación se realiza automáticamente cuando la operación anterior
concluye.
×: La operación debe comenzar una vez terminada la operación anterior. (No
es posible realizar operaciones simultáneas.)
13
1
14
Fax Interrumpir Copiadora
copia
Recepción Transmisión
dos
Copia
memoria
Grapado
memoria
Función en curso
transmisión/
Operación de
inmediata
a memoria
para copiar
para copiar
cepción manual
original para
datos recibi-
transmisión a
Operación de re-
Transmisión
Operaciones
Clasificación
Recepción en
Impresión de
*1
*1
Operaciones para copiar
seleccionar dora
*1
*1
Grapado
Función que desea Copia-
Operaciones × × ×
*1
*1
Clasificación
→ →
→ →
Operaciones para copiar Interrumpir copia
*5
Copia
Operación de transmisión/Operación de recepción manual
Fax
Transmisión × × × × × × ×
Escaneo de un × × × × × × ×
× ×
× × × ×
× × × ×
Cuando la máquina no funciona adecuadamente
*2
*2
Escaneo de un original para transmisión a memoria Transmisión
*7
*3
*3
*3
Transmisión a memoria
×
×
×
×
×
*3
*3
*2
*2
Transmisión inmediata
*7
*3
*3
*3
Recepción en memoria Recepción
×
*7
*7
Impresión de datos recibidos
→
Recepción de datos
sora
Impresión Imprimir
Impre-
Grapado
→ →
→
Operaciones para escanear Escáner
*2
*2
*2
*2
Escaneo
×
×
Escaneo TWAIN
Operaciones para el Document Server Document Server
× × ×
× × ×
× ×
× ×
Escaneo de un documento para almacenarlo
*2
*2
en el Document Server
×
×
×
*4
Impresión desde el Document Server
Impresión desde el Document Server DeskTopBinder
× →
*4
→
→
*4
→
DeskTopBinder Document Server Escáner Impresora
Imprimir
datos
Server
TWAIN Escaneo
Escaneo
Grapado
Función en curso
Impresión
Impresión
fax desde
Recepción de
Impresión
documento
Document
ment Server
ment Server
ment Server
Operaciones
para almace-
Operaciones
Envío de un
para el Docu-
para escanear
Escaneo de un
cument Server
desde el Docu-
desde el Docu-
narlo en el Do-
Operaciones para copiar
seleccionar dora
*2
Grapado
→
Función que desea Copia-
× ×
*2
Clasificación
Operaciones para copiar Interrumpir copia
*5
Copia
*4
*4
Operación de transmisión/Operación de recepción manual
Fax
×
*2
Escaneo de un original para transmisión a memoria Transmisión
Transmisión a memoria
×
× × × × × × × × ×
*2
Transmisión inmediata
Recepción en memoria Recepción
Impresión de datos recibidos
Recepción de datos
sora
Impresión Imprimir
Impre-
Grapado
→ →
→ →
→ → →
Operaciones para escanear Escáner
× ×
*2
Escaneo
× × ×
Escaneo TWAIN
*6
Operaciones para el Document Server Document Server
× × ×
× ×
× × × × ×
Escaneo de un documento para almacenarlo
*2
*6
en el Document Server
×
×
*6
*4
Impresión desde el Document Server
*4
Impresión desde el Document Server DeskTopBinder
Envío de un fax desde Document Server
→
*4
15
1
Cuando la máquina no funciona adecuadamente
Interrumpir copia
Document Server
DeskTopBinder
Escaneo de un original para transmisión a memoria Transmisión
Operación de transmisión/Operación de recepción manual
Recepción
Imprimir
TWAIN
1
Escáner
Transmisión a memoria
Transmisión inmediata
en el Document Server
Recepción en memoria
Recepción de datos
Clasificación
Impresión
Impresión
Grapado
Grapado
Escaneo
Escaneo
Copia
Función en curso
Impresión
Web Document
Server
*4
*1
Las operaciones simultáneas sólo están disponibles cuando se han escaneado todos
los documentos del trabajo anterior y aparece la tecla [Nuevo trab.].
*2
Puede escanear un documento una vez escaneados todos los documentos del trabajo
anterior.
*3
La operación es posible cuando se agregan líneas extra.
*4
Durante el grapado, la impresión comienza automáticamente después del trabajo en curso.
*5 El grapado no está disponible.
*6
La operación simultáneas sólo está disponible si se pulsa la tecla [Nuevo trab.].
*7
Durante la recepción paralela, cualquier trabajo posterior se suspende hasta que se
completan las recepciones.
Nota
❒ El grapado no se puede utilizar al mismo tiempo para varias funciones.
❒ Si la máquina puede ejecutar funciones múltiples simultáneamente, especifique
qué función tiene prioridad en “Prioridad impresión”. Este ajuste viene prede-
terminado de fábrica como “Modo visualización”. Para configurar la Función
prioridad de impresión, consulte la Guía general de uso y configuración.
❒ Si la máquina tiene el Finisher de grapado 3.000 hojas-50 hojas, Finisher de grapado
3.000 hojas-100 hojas o el Plegador de folletos instalado, se puede especificar a qué
bandeja de salida se enviarán los documentos. Guía general de uso y configuración.
❒ Mientras la impresión está en curso, el escaneo de un documento utilizando
otra función puede llevar más tiempo.
16
2. Detección de errores al utilizar la
función copiadora/Document Server
Este capítulo explica las posibles causas y soluciones a los problemas de la fun-
ción copiadora/Document Server.
Compruebe el ta- El tamaño de papel confi- Si pulsa la tecla {Inicio}, la copia empe-
maño del papel. gurado es erróneo. zará en el papel seleccionado.
No se puede clas. Se ha seleccionado un ta- Seleccione el tamaño de papel apropia-
con giro este ta- maño de papel para el que do. Consulte el Manual de referencia de
maño de papel. Clasificación giratoria no copiadora/Document Server
está disponible.
17
Detección de errores al utilizar la función copiadora/Document Server
18
Mensajes que se muestran al utilizar la función copiadora/Document Server
El tamaño del pa- La función Grapar no Seleccione un tamaño de papel que pue-
pel seleccionado puede ser utilizada con el da ser utilizado en el modo Grapadora.
no se puede gra- tamaño de papel seleccio- Consulte el Manual de referencia de co-
nado. piadora/Document Server
par.
Impresión dúplex Ha sido seleccionado un Los siguientes tamaños de papel están
2
no disponible con tamaño de papel no dis- disponibles para el modo Dúplex: A3L,
este tamaño de ponible en el modo Dú- B4L, A4KL, B5KL, A5KL,
papel. plex. 11”×17”L, 11”×15”L, 11”×14”L,
10”×15”L, 10”×14”L, Legal
(81/2”×14”)L, Carta (81/2”×11”)KL,
Media Carta (51/2”×81/2”)KL, Ejecuti-
vo (71/4”×101/2”)L, F/GL (8”×13”)L,
Papel de Escritura (81/2”×13”)L, Folio
(81/4”×13”)L, 81/4”×14”L,
8”×101/2”L, 8”×10”L, 8KL, 16KKL.
Seleccione uno de estos tamaños.
El número máximo El número de copias exce- Puede cambiar la cantidad máxima de
de juegos es de nn. de la cantidad máxima. copias. Guía general de uso y configura-
ción.
(Sustituir n por un número.)
El arch. que se Los originales escaneados Pulse [Salir], y a continuación vuelva a
está guardando tienen muchas páginas almacenar con una cantidad de páginas
supera el nº máx. para almacenar como un apropiada.
de págs. por ar- único documento.
ch. Se parará de
copiar.
El modo revista o Ha seleccionado la fun- Asegúrese de que se ha escaneado a los
folleto no está ción Revista o Folleto para originales para la función Revista o Fo-
disponible debido originales escaneados uti- lleto utilizando la misma función.
a modo de imagen lizando diferentes funcio-
mixto. nes, como copiadora e
impresora.
El orig. está Se está utilizando la fun- Para cancelar el trabajo actual, pulse [Sa-
siendo escaneado ción de Document Server lir], y a continuación pulse la tecla {Docu-
por otra función. o Escáner. ment Server} o {Escáner}. A continuación,
Espere. pulse la tecla {Borrar/Parar}. Cuando
aparezca el mensaje “Ha pulsado la
tecla Borrar/Parar. ¿Está
seguro de que quiere parar
el escaneo?”, pulse [Cancelar].
No tiene privile- Este código de usuario no Póngase en contacto con el administra-
gios para utili- es compatible para la fun- dor.
zar esta función. ción seleccionada.
19
Detección de errores al utilizar la función copiadora/Document Server
Entre los arch. Ha intentado borrar archi- Los archivos los puede eliminar la per-
espec. hay arch. vos sin autorización para sona que los creó. Para eliminar un ar-
sin privilegios de hacerlo. chivo que no está autorizado a eliminar,
acceso. Solo los póngase en contacto con la persona que
archivos con pri- lo creó.
vilegio de acceso
se eliminarán.
Por favor, espere La lista de destino se está Espere a que el mensaje desaparezca. No
actualizando en la red uti- apague el equipo mientras se muestre
lizando SmartDeviceMo- este mensaje.
nitor for Admin.
Dependiendo del número
de destinos a actualizar,
puede haber un retraso
antes de que pueda reanu-
dar la operación. No es
posible ninguna opera-
ción mientras se muestre
este mensaje.
❖ Copia conexión
Mensaje Causa Solución
No se puede co- • El indicador L está en- Pulse [Salir] en la máquina principal y
nectar a la máq. cendido. siga las instrucciones de la pantalla.
sec. Compruebe el • El disco duro de la
estado de la máq. máquina secundaria
sec. no funciona adecua-
damente.
20
Mensajes que se muestran al utilizar la función copiadora/Document Server
La máquina secun- Los ajustes del tipo de pa- Configure las máquinas de la misma
daria no tiene pel o bandeja de las dos manera.
los mismos ajus- máquinas no coinciden.
tes de papel.
Los ajustes para Los ajustes de la tapa de Configure las máquinas de la misma
portadas de las dos máquinas no coin- manera.
máq.sec. y ciden.
máq.ppal. son di-
ferentes.
Los ajustes para Los ajustes del Separador Configure las máquinas de la misma
la contraportada de las dos máquinas no manera.
de la máq.sec. y coinciden.
máq.ppal. son di-
ferentes.
Los ajustes para Los ajustes de la Hoja de- Configure las máquinas de la misma
la hoja de desig- signada de las dos máqui- manera.
nación de nas no coinciden.
máq.sec. y
máq.ppal. son di-
ferentes.
Aj. pap. máq. Los ajustes de la bandeja Configure las máquinas de la misma
sec. tienen que de papel de las dos má- manera.
ser los mismos quinas no coinciden.
para usar esta
band.
21
Detección de errores al utilizar la función copiadora/Document Server
Referencia
Pág.9 “Cuando hay problemas con el funcionamiento de la máquina”
22
Cuando no se pueden hacer copias claras
23
Detección de errores al utilizar la función copiadora/Document Server
24
Cuando las copias no salen como uno espera
❖ Básico
Problema Causa Solución 2
A menudo se producen El número de hojas carga- Cargue papel sólo hasta las marcas de lí-
atascos de papel. das supera la capacidad mite superiores de los protectores latera-
de la máquina. les de la bandeja de papel o de la bandeja
bypass. Acerca de esta máquina.
A menudo se producen Los protectores laterales Empuje ligeramente los protectores la-
atascos de papel. de la bandeja de papel es- terales y restablezca. También, se reco-
tán demasiado ajustados. mienda que ajuste al menos 20 hojas de
papel grueso.
A menudo se producen El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado
atascos de papel. en las condiciones de temperatura y hu-
medad recomendadas. Acerca de esta
máquina.
A menudo se producen El papel es muy grueso o Utilice el papel recomendado. Acerca
atascos de papel. muy fino. de esta máquina.
A menudo se producen El papel de copia está Utilice el papel recomendado. Utilice
atascos de papel. arrugado o doblado/ple- papel que se haya almacenado en las
gado. condiciones de temperatura y humedad
recomendadas. Acerca de esta máquina.
A menudo se producen Se está utilizando papel Utilice el papel recomendado. No utili-
atascos de papel. impreso. ce papel que ya haya sido copiado o im-
preso. Acerca de esta máquina.
El papel de copia se ha El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado
doblado. en las condiciones de temperatura y hu-
medad recomendadas. Acerca de esta
máquina.
El papel de copia se ha El papel es demasiado fi- Utilice el papel recomendado. Acerca
doblado. no. de esta máquina.
No se están grapando las Se ha producido un atas- Retire las grapas atascadas. Consulte
copias. co de grapas en la grapa- Pág.119 “Retirar grapas atascadas”.
dora.
No se están grapando las El número de copias su- Compruebe la capacidad de la grapa-
copias. pera la capacidad de la dora. Consulte el Manual de referencia
máquina. de copiadora/Document Server.
No se están grapando las El papel de copia está De la vuelta al papel en la bandeja.
copias. curvado.
Las grapas están mal co- Los originales no están Compruebe que los originales estén co-
locadas. colocados correctamente. locados en la posición correcta. Consul-
te el Manual de referencia de
copiadora/Document Server.
25
Detección de errores al utilizar la función copiadora/Document Server
❖ Editar
Problema Causa Solución
En el modo Copias dobles, La combinación del papel Seleccione A3L para originales A4K y
no se están copiando par- original y de copia no es A4 para originales A5.
tes de la imagen original. la correcta.
En los modos Borrar bor- Ha ajustado un margen Haga los márgenes más estrechos. Puede
de, Borrar centro o Borra- mayor. ajustarlos entre 2 - 99 mm (0,1” - 3,9”).
do centro/borde no se Guía general de uso y configuración.
están copiando partes de
la imagen original.
En los modos Borrar bor- Los originales no están es- Coloque los originales correctamente.
de, Borrar centro o Borra- caneados correctamente.
do centro/borde no se
están copiando partes de
la imagen original.
En el modo Ajuste de Ha ajustado un margen Ajuste los márgenes más estrechos con
Margen, no se están co- mayor. Herramientas para el usuario. Puede ajus-
piando partes de la ima- tar el ancho entre 0 - 30 mm (0” - 1,2”).
gen original. Guía general de uso y configuración.
26
Cuando las copias no salen como uno espera
❖ Sellar
Problema Causa Solución
La posición del sello es La orientación del papel Compruebe la orientación del papel y
incorrecta. es incorrecta. la posición del sello.
❖ Combinar
Problema Causa Solución
No puede hacer un libro Ha seleccionado un ajuste En [Caract.copiad./Doc. Server], en [Edi-
en el Modo Folleto o Re- (“Abrir a la Izquierda”o tar], ajuste [Orientación: Folleto, Revista]
vista doblando las copias. “Abrir a la Derecha”) que correctamente.
no coincide con la orienta-
ción de los originales.
Al utilizar Combinar, no Ha especificado una esca- Al especificar una escala de reproducción
se están copiando partes la de reproducción que utilizando el modo Selección de papel ma-
de la imagen. no coincide con los tama- nual, asegúrese de que las escalas coinci-
ños de sus originales y den con sus originales y papel de copia.
papel de copia. Seleccione la escala de reproducción co-
rrecta antes de utilizar el modo Combinar.
Las copias no están en el Ha colocado los origina- Al colocar una pila de originales en el
orden correcto. les en el orden incorrecto. ADF, la última página deberá estar abajo.
Si ha colocado un original en el cristal
de exposición, inicie con la primera pá-
gina a copiar.
❖ Dúplex
Problema Causa Solución
No se puede imprimir en Ha cargado papel en la Retire el papel cargado en la bandeja
modo dúplex. bandeja bypass. bypass. Cargue el papel en otra bandeja.
No se puede imprimir en Ha cargado papel que su- Cambie el papel.
modo dúplex. pera los 110 g/m2.
No se puede imprimir en Ha seleccionado una ban- Ajuste la bandeja para [Copia a 2 caras] en
modo dúplex. deja ajustada como [Copia [Ajust. papel band.] en [Ajustes sistema].
a 1 cara] en [Ajust. papel Guía general de uso y configuración.
band.] en [Ajustes sistema].
27
Detección de errores al utilizar la función copiadora/Document Server
❖ Document Server
Problema Causa Solución
Aparece “Se ha ex- El número de páginas es- Para almacenar las páginas escaneadas
cedido nº máx. caneadas excede la capa- como un archivo, pulse [Almacenar archi-
págs. por arch. cidad para cada archivo vo]. Los datos escaneados se almacenan
¿Desea almacenar del Document Server. como archivo en Document Server. Si
las páginas esca- no desea almacenar páginas escanea-
das, pulse [No]. Se eliminarán los datos
neadas como 1 ar-
escaneados.
chivo?”.
Olvidó su contraseña. No puede acceder a un Póngase en contacto con el administrador.
archivo protegido sin in- Para eliminar los archivos guardados
troducir la contraseña. en el Document Server, seleccione [Elim.
todos arch. Document Server] en [Herr. ad-
min.] en [Ajustes sistema]. Una vez que
esta acción eliminará permanentemen-
te todos los archivos, asegúrese de que
el document server no contiene archi-
vos que desee mantener. Guía general
de uso y configuración.
No puede encontrar lo Es posible que no pueda Puede cambiar la pantalla de Selección de
que hay guardado en un determinar el contenido Archivos entre [Lista] y [Miniatura] para
archivo. de un archivo sólo por su comprobar el contenido del archivo. En el
nombre. listado se mostrarán el nombre del archi-
vo, la fecha y hora en que se ha almacena-
do y el nombre de usuario. En la pantalla
miniatura aparecerá una imagen del archi-
vo almacenado. Puede agrandar la imagen
si pulsa [Vista previa]. Utilice la pantalla Se-
lección de archivos para comprobar otras
informaciones además del nombre del ar-
chivo. Consulte el Manual de referencia de
copiadora/Document Server.
28
Cuando las copias no salen como uno espera
❖ Copia conexión
Problema Causa Solución
No puede grapar, perfo- La máquina principal y la Pulse [Copia con.] para cancelar Copia
rar, o plegar en Z. secundaria no tienen ins- conexión.
talada la misma opción.
Hay diferentes resultados Los ajustes de Calidad de Haga los mismos ajustes de Calidad de
entre la máquina princi- copia son diferentes en copia en las dos máquinas.
pal y la secundaria. las dos máquinas.
29
Detección de errores al utilizar la función copiadora/Document Server
30
Cuando las copias no salen como uno espera
31
Detección de errores al utilizar la función copiadora/Document Server
Memoria Llena
Este apartado explica las posibles causas y soluciones a los problemas relaciona-
dos con la memoria llena.
Mensaje Causa Solución
Memoria llena. Los originales escanea- Pulse [Imprimir] para copiar originales
2 nn Se han esca- dos exceden el número de
páginas que se pueden al-
escaneados y cancelar los datos de esca-
neo. Pulse [Parar] para cancelar los da-
neado originales.
macenar en la memoria. tos de escaneo y no copiar.
Pul. [Imprimir]
para copiar orig.
escan. No retire
los originales
restantes.
“n” en el mensaje signifi-
ca un número que se pue-
de cambiar.
Pulse [Continuar] La máquina ha compro- Para seguir copiando, retire todas las
para escanear y bado si se deberían copiar copias y a continuación pulse [Conti-
copiar los origi- los originales restantes nuar]. Para detener el copiado, pulse
nales restantes. despues de que los origi- [Parar].
nales escaneados se ha-
yan imprimido.
❖ Copia conexión
Mensaje Causa Solución
Memoria de máq. La cantidad de datos so- Siga copiando en la máquina principal.
sec. llena. La brepasa la capacidad de
máq.sec. se des- la máquina secundaria.
conectará.
Nota
❒ Si ha ajustado [Memoria llena. Reinicio exploración autom.] en Herramientas de
Usuario para [Encendido], el mensaje de desbordamiento de memoria no será
mostrado aún cuando la memoria esté llena. La máquina hará copias primero
de los originales escaneados y a continuación seguirá automáticamente esca-
neando y copiando el resto de los originales. En este caso, las páginas no se-
guirán un orden secuencial de clasificación. Guía general de uso y
configuración.
32
3. Detección de errores al
utilizar la función de fax
Este capítulo explica las posibles causas y soluciones a los problemas de la fun-
ción fax.
ANS702S
33
Detección de errores al utilizar la función de fax
3
E Pulse [Más bajo] o [Más alto] para ajustar el volumen y pulse [OK].
34
Mensajes que se muestran al utilizar la función de fax
Retirar papel de la Bandeja interna 1 está llena. Retire el papel. Si la otra bandeja tam-
band. interna 1. bién está llena, el nombre de la bandeja
mostrado en la pantalla cambia. Retire
el papel de la bandeja que se indica en
la pantalla.
Orig. está siendo La máquina escanea un Antes de enviar un archivo por fax, can-
escan. por otra original en otra función. cele el trabajo en curso. Para hacerlo,
func. Cambie a la pulse [Salir] y a continuación, pulse la te-
siguiente fun- cla {Copia} o {Document Server} para
ción, y pulse te- mostrar la función suspendida. A conti-
nuación, en la pantalla Copiadora o Do-
cla Parar para
cument Server, pulse la tecla
canc. esc. o pul-
{Borrar/Parar} para mostrar “Ha pul-
se la tecla Ini-
sado la tecla Parar. ¿Está
cio para
seguro de que quiere parar
continuar.
el copiado?” o “Ha pulsado la
tecla Borrar/Parar. ¿Está
seguro de que quiere parar
el escaneo?” y pulse [Parar].
35
Detección de errores al utilizar la función de fax
36
Mensajes que se muestran al utilizar la función de fax
37
Detección de errores al utilizar la función de fax
38
Mensajes que se muestran al utilizar la función de fax
39
Detección de errores al utilizar la función de fax
40
Mensajes que se muestran al utilizar la función de fax
41
Detección de errores al utilizar la función de fax
Nota
❒ Si aparece el mensaje “Compruebe si existe algún problema con la
red.”, la máquina no está correctamente conectada a la red o los ajustes de la
máquina no son correctos. Si no necesita conectarse a una red, puede especi-
ficar el ajuste para que este mensaje no se muestre y que la tecla {Fax} no se
encienda más. Guía general de uso y configuración. Si vuelve a conectar la
máquina a la red, asegúrese de ajustar “Mostrar” con Parámetros de usuario.
❒ Si la bandeja de papel se queda sin papel, “Añadir papel.” aparecerá en la
pantalla, solicitándole que añada más papel. Si queda papel en las demás ban-
dejas, podrá recibir documentos de forma normal, incluso si el mensaje apa-
rece en la pantalla. Puede activar o desactivar esta función con
“Configuración de parámetro”. Guía general de uso y configuración.
42
Cuando no pueda enviar o recibir mensajes de fax
❖ Transmisión/Recepción
Problema Causa Solución
No se puede ni transmitir El cable modular puede Asegúrese de que el cable modular está
ni recibir estar desconectado. correctamente conectado. Guía general 3
de uso y configuración.
❖ Transmisión
Problema Causa Solución
El documento aparece en Se ha colocado al original Cuando se coloca el original directamen-
blanco en el otro extremo. cara abajo. te sobre el cristal de exposición, el lado a
escanear debe ser colocado mirando ha-
cia abajo. Cuando se alimenta el original
a través del ADF, el lado a escanear debe
ser colocado mirando hacia arriba.
La transmisión ha fallado Si el tamaño de e-mail es- En [Ajustes de fax], en [Enviar ajustes],
debido a un error de “Ta- pecificado en la máquina ajuste [Tamaño máximo de e-mail] en [Apa-
maño máximo de e- es demasiado grande, el gado], o establezca el tamaño máximo
mail”. documento Internet Fax de e-mail en un valor mayor. A conti-
no podrá enviarse. nuación, reenvíe el documento.
Cuando utilice la marca- Si la máquina no puede Pulse [Formato de escaneo] en [Ajustes es-
ción sin descolgar o la detectar el tamaño del caneo], seleccione el área de escaneo y
Marcación manual, “Re- original cuando se pulsa vuelva a enviar el documento. Si utiliza
cibiendo da- la tecla {Inicio}, llevará a la marcación sin descolgar o la Marca-
tos...” aparecerá y no cabo una función de re- ción manual frecuentemente, se reco-
se podrá transmitir. cepción. mienda que ajuste “Recibir documentos
pulsando la tecla {Inicio} cuando los ori-
ginales no estén establecidos en “Desac-
tivado” en Parámetros de usuario.” Si
está establecido en “Desactivado”, cuan-
do utilice la Marcación manual no podrá
recibir pulsando la tecla {Inicio}. Guía
general de uso y configuración.
El driver LAN-Fax no Nombre de usuario de Compruebe el nombre de usuario de
funciona. inicio de sesión, contrase- inicio de sesión, contraseña de inicio de
ña de inicio de sesión o la sesión o la clave de cifrado de driver e
clave de cifrado de driver introdúzcalas correctamente. Póngase
no son válidos. en contacto con el administrador.
El driver LAN-Fax no Se ha establecido un nivel Póngase en contacto con el administrador.
funciona. de seguridad alto me-
diante la función de segu-
ridad ampliada.
43
Detección de errores al utilizar la función de fax
❖ Recepción
Problema Causa Solución
La máquina no pudo im- Si ocurrió esto cuando el • Cargue papel en la bandeja.
primir los documentos de indicador de Recepción • Añada tóner.
fax recibidos. de archivo estaba encen-
Consulte el Manual de referencia de fax.
dido, puede que el nivel
bajo de papel haya provo-
cado que se detenga la
impresión.
La máquina no pudo im- En [Ajustes de fax], en [Mo- Imprima los documentos de fax me-
primir los documentos de do de recepción], [Almace- diante un explorador Web o la función
fax recibidos. nar] se ha seleccionado Imp. arch. RX alm. Consulte el Manual
para [Ajuste archivo RX]. de referencia de fax.
La máquina no pudo im- El indicador Agregar pa- Cargue papel en la bandeja. Consulte
primir los documentos de pel está encendido. Pág.87 “Carga de Papel”.
fax recibidos.
❖ Impresión
Problema Causa Solución
La impresión está inclinada. Puede que los protectores Compruebe que los protectores latera-
laterales de la bandeja no les están bloqueados. Consulte Pág.94
estén bloqueados. “Cambiar el tamaño del papel”.
La impresión está inclinada. El papel está siendo ali- Cargue papel correctamente. Consulte
mentado inclinado. Pág.87 “Carga de Papel”.
A menudo se producen El número de trabajos su- Cargue papel sólo hasta las marcas de lí-
atascos de papel. pera la capacidad de la mite superiores de los protectores latera-
máquina. les de la bandeja de papel o de la bandeja
bypass. Acerca de esta máquina.
A menudo se producen El papel está húmedo. Utilice papel que se haya almacenado
atascos de papel. en las condiciones de temperatura y hu-
medad recomendadas. Acerca de esta
máquina.
A menudo se producen El papel es muy grueso o Utilice el papel recomendado. Acerca
atascos de papel. muy fino. de esta máquina.
44
Cuando no pueda enviar o recibir mensajes de fax
45
Detección de errores al utilizar la función de fax
❖ Otros
Problema Causa Solución
Todos los documentos de Cuando transcurre cerca Si por este motivo se ha perdido un do-
fax almacenados en me- de una hora después de cumento, se imprimirá automáticamen-
moria se han perdido. Di- apagar la máquina, todos te un Informe de fallo de alimentación
chos documentos los documentos de fax al- cuando se encienda la máquina. Si los
incluyen los almacenados macenados en la memo- documentos de fax almacenados para
a través de Transmi- ria se pierden. la Transmisión a memoria se han perdi-
sión/Recepción en me- do, compruebe los destinos y vuelva a
moria, Bloqueo de enviar los documentos. Si los documen-
memoria, Recepción de tos de fax recibidos a través de Memo-
3 sust. o Documento auto-
mático.
ria, Bloqueo de memoria o Recepción
de sust. se han perdido, solicite a los re-
mitentes que vuelvan a enviar los docu-
mentos. Si los Documentos automáticos
se han perdido, vuelva a programarlos.
Consulte Pág.48 “Desactivación de la
alimentación principal / En el caso de
un fallo de alimentación”.
Cuando introduzca una Los documentos están Póngase en contacto con el administra-
contraseña correcta, no bloqueados mediante dor.
podrá imprimir los docu- una función de seguridad
mentos que aparezcan en si se introducen contrase-
el box confidencial o bo- ñas incorrectas un cierto
letín, ni transmitir / im- número de veces.
primir documentos
almacenados.
[Prg.Dst.] o [Entrada ma- Esta función no está dis- Póngase en contacto con el administra-
nual] no aparecen. ponible por la función de dor.
seguridad mejorada.
Las siguientes funciones Esta función no está dis- Póngase en contacto con el administra-
no están disponibles: Re- ponible por la función de dor.
envío, Almacenar archivo seguridad mejorada.
en el box de información,
e-mail de enrutamiento
vía SMTP.
Memoria Llena
Esta sesión explica las causas probables y las posibles soluciones a los problemas
relacionados con memoria llena.
Problema Causa Solución
Memoria Llena La memoria está llena. Si pulsa [Salir], la máquina vuelve al
No se puede escanear. modo de espera y empieza a transmitir
las páginas almacenadas.
Transmitiendo sólo pági-
nas escaneadas.
46
Cuando se imprime un informe de error
47
Detección de errores al utilizar la función de fax
Desactivación de la alimentación
principal / En el caso de un fallo de
alimentación
Esta sección describe el estado de la máquina cuando se desactiva la alimenta-
ción o si ésta falla.
R PRECAUCIÓN:
• Cuando vaya a desconectar el cable de la pared, hágalo siempre tirando del
3 enchufe y no del cable.
Importante
❒ No apague el interruptor de alimentación principal mientras el indicador de
alimentación esté encendido o parpadee. Si lo hace, el disco duro y la memo-
ria podrían resultar dañados lo que provocaría un fallo.
❒ Apague el interruptor de alimentación principal antes de sacar el cable. Si tira
del cable mientras el interruptor está encendido, el disco duro y la memoria
podrían resultar dañados, lo que provocaría fallos.
❒ Asegúrese de que se muestra 100% en la pantalla antes de desenchufar la má-
quina. Si se muestra un valor inferior es que existen algunos datos presentes
actualmente en la memoria.
❒ Justo después de un fallo de alimentación, la batería interna necesitará recar-
garse lo suficiente para protegerse de pérdidas de datos futuras. Mantenga la
máquina enchufada y el interruptor principal encendido durante al menos 24
horas después de la pérdida de alimentación.
Incluso si se apaga el interruptor de alimentación, los contenidos de la memoria
de la máquina (por ejemplo, los números programados) no se perderán. No obs-
tante, si la alimentación se pierde durante aproximadamente una hora porque el
interruptor principal está apagado, hay un corte de alimentación o se retira el ca-
ble de alimentación, los contenidos de la memoria del fax se perderán. Los ele-
mentos perdidos incluirán cualquier documento de fax almacenado en la
memoria mediante Trasmisión/Recepción en memoria, Documento automático,
Recepción confidencial, Bloqueo de memoria o Recepción de sust.
Si se borra un archivo de la memoria, se imprimirá automáticamente un informe
de fallo de alimentación tan pronto como la alimentación se reanude.
Este informe puede utilizarse para identificar archivos perdidos. Si un docu-
mento almacenado en memoria para Memoria de transmisión, vuelva a enviar-
lo. Si un documento recibido mediante Recepción de memoria o Recepción sust.
se pierde, solicite al remitente que vuelva a enviarlo.
48
Cuando ocurre un error al utilizar Internet Fax
49
Detección de errores al utilizar la función de fax
50
4. Solución de problemas al
utilizar la función de impresora
Este capítulo explica las probables causas y las posibles soluciones a los proble-
mas de la función impresora.
51
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
Windows 2000
4
Esta sesión explica el procedimiento en Windows 2000.
52
Mensajes mostrados al instalar el driver de impresora
Windows Vista
Esta sesión explica el procedimiento en Windows Vista.
53
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
Mensajes de estado
4 Esta sesión describe los mensajes de estado de la máquina.
Mensaje Problema
Lista Este es el mensaje predeterminado de máquina lista. La
máquina está lista. No se requiere ninguna acción.
Imprimiendo... La máquina está imprimiendo. Espere un momento.
Modo Hex Dump En el Modo Hex Dump, la máquina recibe los datos en
formato hexadecimal. Apague la máquina después de
imprimir y vuelva a encenderla.
54
Mensajes que se muestran al utilizar la función impresora
55
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
56
Mensajes que se muestran al utilizar la función impresora
57
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
58
Mensajes que se muestran al utilizar la función impresora
59
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
60
Mensajes que se muestran al utilizar la función impresora
Acceso por usuario Al usuario que ha iniciado Póngase en contacto con el adminis-
no autorizado. sesión no se le permite utili- trador.
Trabajo de impre- zar la función seleccionada.
sión cancelado.
Error pliegue en Z. El pliegue en Z se ha cance- Compruebe la bandeja, orientación
lado. del papel, orientación de impresión y
los ajustes de pliegue en Z de nuevo.
61
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
Nota
❒ Los contenidos de los errores pueden imprimirse en la Página de configura-
ción. Compruebe la Página de configuración junto con el registro de errores.
Para obtener más información sobre cómo imprimir Página de configuración,
consulte la Guía general de uso y configuración.
ANS703S
62
Cuando no se puede imprimir
63
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
64
Cuando no se puede imprimir
65
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
66
Otros Problemas de impresión
67
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
68
Otros Problemas de impresión
69
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
❖ PostScript 3
Seleccione el valor más bajo en Resolución.
Vea abajo la ubicación de este ajuste. Si el
4 sistema operativo es Windows, seleccione
[Optimizar para velocidad] en [Opción de Salida
PostScript]. La ubicación de [Opción de Salida
PostScript] es la siguiente:
• Windows 2000/XP/Vista, Windows
2003 Server
[Opción de Salida PostScript] en [Opciones
PostScript] en [Avanzadas...] en la ficha
[Presentación] del cuadro de diálogos de
preferencias de impresión.
• Mac OS 9.x
[Especificaciones de Impresora] en el cua-
dro de diálogo de impresión.
• Mac OS X
Ficha [Set 3] en [Características de impresión]
en el cuadro de diálogo de impresión.
❖ RPCS
• En la ficha [Calidad de impresión], selec-
cione [Velocidad] en el área [Prioridad de
impresión].
• En la ficha [Calidad de impresión], abra el
cuadro de diálogo [Cambiar Ajustes usua-
rio...], y a continuación, en la ficha [Ajus-
tes de imagen], especifique un valor
menor para [Resolución].
Para habilitar [Cambiar Ajustes usuario...], se-
leccione el cuadro de comprobación [Ajus-
tes usuario].
Consulte la ayuda del driver de la impresora.
Las imágenes se cor- Puede que esté utili- Utilice el mismo tamaño de papel que el selec-
tan o se imprime en zando un papel más cionado en la aplicación. Si no puede cargar un
exceso. pequeño que el tama- papel del tamaño correcto, utilice la función de
ño seleccionado en la reducción para reducir la imagen y a continua-
aplicación. ción imprima. Consulte la ayuda del driver de
la impresora.
70
Otros Problemas de impresión
71
Solución de problemas al utilizar la función de impresora
73
Solución de problemas al utilizar la función de escáner
74
Cuando no puede enviar archivos escaneados
75
Solución de problemas al utilizar la función de escáner
76
Mensajes que se muestran al utilizar la función de escáner
77
Solución de problemas al utilizar la función de escáner
78
Mensajes que se muestran al utilizar la función de escáner
79
Solución de problemas al utilizar la función de escáner
80
Mensajes que se muestran al utilizar la función de escáner
81
Solución de problemas al utilizar la función de escáner
82
Mensajes que se muestran al utilizar la función de escáner
83
Solución de problemas al utilizar la función de escáner
84
Mensajes que se muestran al utilizar la función de escáner
85
Solución de problemas al utilizar la función de escáner
5 Memoria insufi-
ciente. Cierre
La memoria es insuficiente. • Cierre todas las aplicaciones innece-
sarias que se estén ejecutando en el
todas las demás ordenador del cliente.
aplicaciones y • Desinstale el driver TWAIN y vuel-
vuelva a iniciar va a instalarlo después de reiniciar el
el escaneo. ordenador.
No hay ningún Có- Acceso restringido con có- Póngase en contacto con el administra-
digo usuario re- digos de usuario. dor de la máquina.
gistrado.
Consulte con el
administrador del
sistema.
El nombre de usua- El nombre de usuario de • Compruebe el nombre de usuario de
rio de inicio de inicio de sesión, contrase- inicio de sesión, contraseña de inicio de
sesión, o la con- ña o la clave de cifrado de sesión y la clave de cifrado de driver.
traseña de inicio driver introducidos no • No se ha concedido permiso para
de sesión o la te- son válidos. utilizar esta función. Póngase en
cla de cifrado del contacto con el administrador.
driver son inco-
rrectos.
86
6. Añadir Papel, Tóner y
Grapas
Este capítulo explica los procedimientos de detección de fallos aplicables a todas
las funciones de la máquina.
Carga de Papel
Esta sesión explica qué hacer cuando se agota el papel y hay que reponer.
R PRECAUCIÓN:
• Al cargar papel, tenga cuidado de no atrapar o lesionarse los dedos.
La bandeja 1 utiliza exclusivamente papel A4K. Cargue sólo A4K.
Nota
❒ Separe bien las hojas antes de cargarlo de forma que no queden pegadas entre
ellas.
❒ Alise el papel doblado o arrugado antes de cargarlo.
❒ Si desea cargar un papel diferente de A4K en la Bandeja 1, póngase en con-
tacto con el servicio técnico.
❒ Para más información sobre los tipos y tamaños de papel, consulte Acerca de
esta máquina.
❒ Para cargar papel en la bandeja bypass, consulte el Manual de referencia de
copiadora/Document Server.
87
Añadir Papel, Tóner y Grapas
ANS051S
ANS052S
ANS053S
88
Carga de Papel
ANS054S
6
B Cuadre el papel y cárguelo para imprimir boca abajo.
ANS055S
89
Añadir Papel, Tóner y Grapas
6
ANS031S
ANS032S
90
Carga de Papel
ANS033S
6
Cargar papel en el intercalador
El procedimiento a continuación explica cómo cargar papel en el Intercalador.
Importante
❒ Cargue el papel del lado ya impreso (anverso). Si está utilizando el Plegador
de folletos (Grapadora), cargue las hojas boca abajo.
❒ Cargue el papel en el intercalador en la misma orientación que la de la ban-
deja de papel.
❒ La grapadora o perforadora estará a la izquierda del papel, si se mira la má-
quina de frente.
❒ No coloque nada encima o deje documentos en el sensor. Esto puede hacer
con que el tamaño del papel no se escanee correctamente o producir un atasco
de papel.
❒ Cuando utilice la función pliegue en Z, el papel del intercalador debe tener el
mismo tamaño que los impresos después de haber sido plegados en Z. Si el
papel del intercalador es más grande que las hojas plegadas en Z, puede pro-
ducirse un atasco.
91
Añadir Papel, Tóner y Grapas
AMS056S
6
AMS057S
Nota
❒ Para colocar el papel en el intercalador, alinee la orientación de los origina-
les en el ADF como indicado a continuación.
92
Carga de Papel
6
❖ Orientación del papel
Nota
❒ Para [Ajustes sistema], especifique Membrete como “Tipo de papel” para la
bandeja de papel que desee utilizar. Guía general de uso y configuración.
93
Añadir Papel, Tóner y Grapas
ANS058S
94
Cambiar el tamaño del papel
ANS023S
D Mientras pulsa hacia abajo la palanca, deslice el protector lateral hasta que
tenga el tamaño del papel que quiere cargar.
ANS024S
E Deslice el protector lateral hasta que esté alineado con el tamaño del papel
que quiere cargar.
ANS025S
95
Añadir Papel, Tóner y Grapas
ANS026S
ANS702S
96
Cambiar el tamaño del papel
97
Añadir Papel, Tóner y Grapas
98
Añadir tóner
Añadir tóner
Esta sesión explica cómo añadir y almacenar el tóner.
R ADVERTENCIA:
• No queme el tóner utilizado o los recipientes del tóner. El polvo del tó-
ner es inflamable cuando se expone directamente a una llama. Des-
eche la botella de tóner utilizada siguiendo la normativa local.
R PRECAUCIÓN:
• No abra los contenedores de tóner a la fuerza. El tóner puede derramarse,
ensuciando su ropa y provocando posiblemente una ingestión accidental.
R PRECAUCIÓN:
• Mantenga el tóner (usado o no) y la botella del mismo fuera del alcance de
los niños.
R PRECAUCIÓN:
• Si se inhalara el contenido del tóner, haga gárgaras con mucha agua y váya-
se a un ambiente con aire fresco. Consulte a un médico si fuera necesario.
6
R PRECAUCIÓN:
• Si el tóner o el tóner usado se mete en los ojos, lávelos inmediatamente con
abundante agua. Consulte a un médico si fuera necesario.
R PRECAUCIÓN:
• Si el tóner o el tóner usado se ingirieran, disuélvalo bebiendo abundante
agua. Consulte a un médico si fuera necesario.
R PRECAUCIÓN:
• Evite que su ropa o piel se manchen de tóner al desatascar un papel o al
reponer el tóner. Si el tóner entra en contacto con la piel, lave la zona afec-
tada minuciosamente con agua y jabón.
• Si el tóner mancha la ropa, lávela con agua fría. Si se usa agua caliente, el
tóner quedará fijado a la ropa y puede que no se quite la mancha.
R PRECAUCIÓN:
• Nuestros productos se han desarrollado para satisfacer altos estándares de
calidad y funcionalidad y le recomendamos utilizar sólo los consumibles dis-
ponibles en los distribuidores autorizados.
99
Añadir Papel, Tóner y Grapas
Importante
❒ Puede producirse un fallo si utiliza otro tóner distinto del recomendado.
❒ Para agregar tóner, no apague el interruptor de encendido. Si lo hace, perderá
los ajustes.
❒ Añada siempre el tóner cuando la máquina lo solicite.
❒ Cuando se muestre el mensaje “D Añadir tóner” en la pantalla, sustituya
el tóner.
❒ Almacene los recipientes de tóner en un lugar fresco y seco donde no queden
expuestos a la luz directa del sol.
❒ Almacénelo en una superficie plana.
Nota
❒ Todavía puede realizar unas 1.000 copias incluso después de que aparezcan
los mensajes “D Cartucho de tóner casi vacío..” y “Cambie el car-
tucho de tóner.” cíclicamente, pero sustituya el tóner lo antes posible para
evitar una baja calidad de copia.
❒ Puede comprobar el nombre del tóner y el procedimiento de sustitución uti-
lizando la pantalla “D Añadir tóner”.
❒ Pulse [Estado sistema] para ver el número de contacto para comprar los consu-
6 mibles. Para conocer el estado del sistema, consulte Pág.5 “Comprobación del
Estado y Ajustes de la Máquina”.
100
Añadir tóner
Tóner usado
El tóner no se puede volver a utilizar.
Lleve el contenedor usado a su comercial o servicio técnico para reciclarlo con
nuestro sistema de reciclado. Si lo desecha por su cuenta, trátelo como residuo
plástico.
101
Añadir Papel, Tóner y Grapas
102
Añadir Grapas
Añadir Grapas
Esta sesión explica qué hacer cuando hay que sustituir las grapas.
Importante
❒ Pueden ocurrir fallos de grapado o atascos si utiliza un cartucho de grapas
distinto al recomendado.
Recargue la grapadora según el tipo de finisher. (Compruebe el tipo si no está
seguro). Para más información sobre los tipos de finisher, consulte Acerca de
esta máquina.
103
Añadir Papel, Tóner y Grapas
Nota
❒ No puede sacar la unidad superior del cartucho, todavía quedan grapas en el
cartucho. Utilice todas las grapas, no añada más.
104
Añadir Grapas
Plegador de Folletos
El siguiente procedimiento explica cómo agregar grapas al Plegador de folletos.
105
Añadir Papel, Tóner y Grapas
106
7. Quitar Atascos
Este capítulo explica qué hacer cuando se produce un atasco de papel o de ori-
ginales (atascos dentro de la máquina).
R PRECAUCIÓN:
• La sección de fusión de esta máquina puede estar muy caliente. Se debe
tener precaución a la hora de extraer un papel atascado.
Importante
❒ Para solucionar los atascos no apague el interruptor de encendido. Si lo hace,
perderá los ajustes de copia.
❒ Para evitar atascos, no deje sueltas tiras de papel dentro de la máquina.
❒ Póngase en contacto con su representante técnico si los atascos se producen a
menudo.
107
Quitar Atascos
ANS101S
108
Retirar papel atascado
B Después de completar cada paso, pulse [Siguiente]. Para volver al paso ante-
rior, pulse [Anterior].
109
Quitar Atascos
Cuando A se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando A se enciende.
ES BFQ001S
Cuando B se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando B se enciende.
Cuando C se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando C se enciende.
ES BFQ008S
110
Retirar papel atascado
Cuando D se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando D se enciende.
7
Cuando E se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando E se enciende.
ES BFQ003S
111
Quitar Atascos
Cuando F se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando F se enciende.
ES BFQ004S
Cuando N se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando N1-N3 se enciende
(cuando el pliegue en Z está instalado).
Cuando N1 se enciende
112
Retirar papel atascado
Cuando N2 o N3 se enciende
Cuando P se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando P1-P2 se enciende.
7
Cuando P1 se enciende
113
Quitar Atascos
Cuando P2 se enciende
Cuando Q se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando Q se enciende (cuan-
do el intercalador está instalado).
114
Retirar papel atascado
Cuando R se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando R1-R12 se enciende.
ES BFQ005S
115
Quitar Atascos
ES BFQ009S
116
Retirar papel atascado
Plegador de Folletos
ES BFQ006S
ES BFQ007S
117
Quitar Atascos
Cuando W se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando W se enciende
(cuando el buzón de correo está instalado).
Cuando U se enciende
Esta sección describe cómo retirar el papel atascado cuando U se enciende (cuan-
do la bandeja de gran capacidad (LCT) está instalada).
Nota
❒ Dentro del finisher o dentro de la tapa delantera, hay una pegatina que expli-
ca cómo eliminar el papel atascado.
❒ Si aparece una instrucción detallada sobre la retirada del atasco a la derecha
de la pantalla, sígala.
❒ Puede también utilizar el procedimiento indicado en [Estado sistema] para re-
tirar el papel atascado.
118
Retirar grapas atascadas
119
Quitar Atascos
ES BFQ010S
120
Retirar grapas atascadas
Plegador de Folletos
El siguiente procedimiento explica cómo retirar grapas atascadas del Plegador
de folletos.
121
Quitar Atascos
7 ANS064S
ADB033S
122
Retirar Restos de Perforación
ADB034S
ANS019S
123
Quitar Atascos
ANS020S
7 ANS021S
124
8. Observaciones
Ambiente de la Máquina
Escoja la ubicación de su máquina cuidadosamente.
Las condiciones ambientales afectan en gran medida su rendimiento.
R PRECAUCIÓN:
• Después de mover la máquina, utilice el elemento con ruedecitas para fijar-
la al sitio. De otra forma, la máquina se podría mover o caer y provocar un
accidente.
R PRECAUCIÓN:
• Asegúrese que la sala donde está utilizando la máquina está bien ventilado
y es espacioso. Una buena ventilación es especialmente importante si la
máquina se utiliza continuamente.
• Temperatura: 10-32 °C (50-89,6 °F) (la humedad ha de ser del 54% a 32 °C, 89,6 °F)
• Humedad: 15-80% (la temperatura ha de ser de 27 °C, 80,6 °F al 80%)
• Una base firme y nivelada.
• La máquina deberá tener un desnivel máximo de 5 mm, 0,2 pulgadas, tanto
de delante a detrás como de lado a lado.
• Para evitar la posible acumulación de ozono, asegúrese de instalar esta má-
quina en una sala amplia y bien ventilada en la que el aire se renueve a razón
de más de 30 m3/h/persona.
125
Observaciones
Traslado
A continuación se describen qué precauciones tomar al mover la máquina.
R PRECAUCIÓN:
• Antes de mover la máquina asegúrese de desconectar todas las conexio-
nes externas, sobre todo el cable de alimentación de la pared. Cables da-
ñados representan un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
R PRECAUCIÓN:
• Antes de mover la máquina, desenchufe el cable de la pared. Mientras se
traslada la máquina, evite que el cable de alimentación se dañe al estar bajo
8 la máquina.
Importante
❒ Tenga cuidado al trasladar la máquina. Siga las siguientes precauciones:
• Apague el interruptor principal.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared. Cuando saque
el enchufe del casquillo, sujete el enchufe para evitar daños al cable, por lo
que se reduce el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Cierre todas las tapas y bandejas, incluidas la tapa delantera y la bandeja
bypass.
❒ Mantenga el nivel de la máquina y llévela con cuidado, procurando no incli-
narla ni golpearla. Si se manipula la máquina sin cuidado, se puede provocar
un fallo o daño en el disco duro o la memoria, lo que provoca la pérdida de
archivos almacenados.
❒ No retire el soporte de sujeción.
❒ Proteja la máquina contra golpes fuertes. El impacto puede dañar el disco
duro y ocasionar la pérdida de archivos almacenados. Como medida de pre-
caución, se deben copiar los archivos en otro equipo.
126
Dónde instalar la máquina
Conexión eléctrica
Lo siguiente es una explicación de la fuente de alimentación.
R ADVERTENCIA:
• Conecte la máquina a la fuente de alimentación especificada en la por-
tada frontal interior de este manual y no utilice ninguna otra fuente de
alimentación. Conecte el cable de alimentación directamente a la toma
eléctrica y no utilice un alargo. Las fuentes de alimentación no espe-
cificadas en la portada frontal interior de este manual y los cables de
extensión pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
• Los cables de alimentación que estén dañados, rotos, modificados,
atrapados bajo objetos pesados, estirados o muy doblados pueden
provocar descargas eléctricas e incendios.
R ADVERTENCIA:
• Si el cable está dañado (núcleo expuesto, desconexión etc), póngase
en contacto con su servicio técnico para sustituirlo por uno nuevo. Si
la máquina utiliza cables eléctricos dañados puede causar incendios
o descargas eléctricas.
R PRECAUCIÓN:
• Cuando vaya a desconectar el cable de la pared, hágalo siempre tirando del
enchufe y no del cable.
R PRECAUCIÓN:
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire del cable. En caso de
hacerlo podría dañar el cable lo que puede ocasionar un incendio o descar-
8
ga eléctrica.
• Asegúrese de el enchufe está correctamente insertado en el conector de la pared.
• La tensión no debe fluctuar más del 10%.
• El conector de la pared debe estar instalado cerca de la máquina y debe ser
accesible.
127
Observaciones
Acceso a la máquina
Instale la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando los espacios que
se indican a continuación.
ZGVY510E
128
Mantenimiento de su máquina
Mantenimiento de su máquina
Si el cristal de exposición, la tapa del cristal de exposición, o la cinta ADF están
sucios, la claridad de la copia puede verse reducida. Si estos elementos están su-
cios, límpielos.
Importante
❒ No utilice productos químicos o solventes orgánicos, como diluyente o ben-
ceno. Si esas sustancias entran en el interior de la máquina o en las piezas de
plástico, puede producirse un fallo.
❒ Limpie únicamente las piezas especificadas explícitamente en este manual.
La limpieza de cualquier otra pieza debe ser realizada únicamente por el ser-
vicio técnico.
Limpie 1 y 2.
129
Observaciones
130
Mantenimiento de su máquina
AMJ031S
B Empuje la palanca.
8
ZGUH700J
ZGUH710J
131
ÍNDICE
A D
Acceso a la máquina, 128 Desactivación de la alimentación
Acceso múltiple, 13 principal / En el caso de un fallo de
Ajuste del volumen, 33 alimentación, 48
Alimentador de documentos automático Document Server, 9
(ADF), 131 Dúplex, 25
Almacenamiento de Datos, 5
Ambiente, 125 E
Ambiente de la Máquina, 125
Editar, 25
Ambientes que se deben evitar, 126
El driver TWAIN no se puede iniciar, 75
Añadir Grapas, 103
El error ocurre utilizando Internet Fax, 49
Añadir Papel, 87
El escaneado no se produce como se
Añadir Tóner, 99
esperaba., 73
B E-mail de error generado por el
servidor, 49
Bandeja de Gran Capacidad (LCT), 90
Bandejas 2 y 3, 94 F
Q
Quitar Atascos, 107
133
134 SP E D052-7464
Este modelo aplica el uso de símbolos para el interruptor principal de alimentación, según la norma
IEC 60417:
a significa ACTIVADO.
b significa APAGADO.
Marcas comerciales
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, PostScript y Reader son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
Mac OS y TrueType son marcas comerciales registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Uni-
dos y en otros países.
Microsoft®, Windows®, Windows Server® y Windows VistaTM son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Monotype es una marca comercial registrada de Monotype Imaging, Inc.
PCL® es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company.
La palabra Bluetooth® y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Ricoh Company, Ltd. tiene
licencia para utilizar dichas marcas.
El nombre de otros productos usados aquí son sólo para identificación y pueden ser marcas comer-
ciales de sus respectivas empresas. Renunciamos a todos los derechos a aquella marcas.
Los nombres completos de los distintos sistemas operativos Windows son los siguientes:
• Los nombres de productos de Windows 2000 son los siguientes:
Microsoft® Windows® 2000 Professional
Microsoft® Windows® 2000 Server
Microsoft® Windows® 2000 Advanced Server
• Los nombres de productos de Windows XP son los siguientes:
Microsoft® Windows® XP Professional
Microsoft® Windows® XP Home Edition
Microsoft® Windows® XP Media Center Edition
Microsoft® Windows® XP Tablet PC Edition
• Los nombres de productos de Windows Vista son los siguientes:
Microsoft® Windows VistaTM Ultimate
Microsoft® Windows VistaTM Enterprise
Microsoft® Windows VistaTM Business
Microsoft® Windows VistaTM Home Premium
Microsoft® Windows VistaTM Home Premium
• Los nombres de productos de Windows Server 2003 son los siguientes:
Microsoft® Windows Server® 2003 Standard Edition
Microsoft® Windows Server® 2003 Enterprise Edition
Microsoft® Windows Server® 2003 Web Edition
Microsoft® Windows Server® 2003 Datacenter Edition
Copyright © 2008
Instrucciones Detección de fallos
D052-7464
E
SP