Está en la página 1de 139

Plan de Seguridad y Salud

Página: 1
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Planta Fotovoltaica

XXXXXXXXXXX

Plan de Seguridad y Salud

XXXXXX (XXXX)

XXXXXXXXXXXXXXX S.L.U.

XXXXXXXXXXXXXX

Técnico Superior en Prevención de Riesgos Laborales

Ingeniero Técnico Industrial

Ilmo. Colegio Oficial de Ingenieros Técnicos Industriales de Sevilla

Nº Colegiado: XXXXX

1 OBJETO DEL PLAN9

1.1.1 Obligatoriedad del Estudio de Seguridad y Salud 11

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 1/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 2
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

2 ANTECEDENTES 12

2.1 PROPIEDAD 12

2.2 EMPLAZAMIENTO 12

2.3 AUTOR DEL PROYECTO 14

2.4 USO DE LA CENTRAL 14

2.5 PRESUPUESTO 14

2.6 PLAZO DE EJECUCIÓN 14

2.7 NÚMERO DE TRABAJADORES 15

2.8 CLIMATOLOGÍA DEL LUGAR 15

2.9 USO ANTERIOR DEL SOLAR 15

2.10 INTERFERENCIAS CON TERCEROS Y SERVICIOS AFECTADOS 15

2.11 LUGAR ASISTENCIAL MÁS PRÓXIMO 15


2.11.1 Centros asistenciales próximos 15
2.11.2 Hospital más cercano 16

2.12 GESTIÓN DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA 16

3 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA CIVIL Y PROBLEMÁTICA DEL


ENTORNO 19

3.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA CENTRAL 19


3.1.1 Objeto de la actuación 19
3.1.2 Instalaciones provisionales eléctricas 19
3.1.3 Fases del proyecto 20
3.1.4 Normativa vigente 20
3.1.5 Memoria de Calidades 21
3.1.5.1 Cimentación 21

3.1.5.1.1 Terreno 21

4 MEMORIA DESCRIPTIVA 23

4.1 APLIACIÓN DE LA SEGURIDAD EN EL PROYECTO CONSTRUCTIVO 23

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 2/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 3
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.1.1 Protecciones Generales 23


4.1.1.1 Señalización vertical 23
4.1.1.2 Señalización de la zona de trabajo 23
4.1.1.3 Iluminación de la zona de trabajo 23
4.1.1.4 Señalización de vehículos de obra 24
4.1.1.5 Circulación y accesos a la obra 25
4.1.2 Riesgos y protecciones por fases 26
4.1.2.1 Desbroce y limpieza del terreno26

4.1.2.1.1 Descripción de los trabajos 26

4.1.2.1.2 Descripción de los trabajos 26

4.1.2.1.3 Riesgos más frecuentes 26

4.1.2.1.4 Protecciones personales 27

4.1.2.1.5 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 27

4.1.2.2 Compactación y consolidación de los terrenos 28

4.1.2.2.1 Descripción de los trabajos 28

4.1.2.2.2 Riesgos más frecuentes 28

4.1.2.2.3 Protecciones personales 29

4.1.2.2.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 29

4.1.2.3 Excavación manual y mecánica 29

4.1.2.3.1 Descripción de la tarea 29

4.1.2.3.2 Riesgos más frecuentes 30

4.1.2.3.3 Protecciones personales 30

4.1.2.3.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 30

4.1.2.4 Encofrado para cimentación y la caseta del inversor 31

4.1.2.4.1 Descripción de la tarea 31

4.1.2.4.2 Riesgos más frecuentes 31

4.1.2.4.3 Protecciones personales 32

4.1.2.4.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 32

4.1.2.5 Cimentación y hormigón armado por vertido 32

4.1.2.5.1 Descripción de la tarea 32

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 3/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 4
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.1.2.5.2 Riesgos más frecuentes 33

4.1.2.5.3 Protecciones personales 33

4.1.2.5.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 45

4.1.2.6 Encofrado 46

4.1.2.6.1 Riesgos más frecuentes 46

4.1.2.6.2 Medidas preventivas 46

4.1.2.6.3 Protecciones individuales 47

4.1.2.7 Hormigonado 48

4.1.2.7.1 Riesgos más frecuntes 48

4.1.2.7.2 Medidas preventivas 48

4.1.2.7.3 Protecciones individuales 50

4.1.2.8 Centro de transformación 50

4.1.2.8.1 Descripción de la tarea 50

4.1.2.8.2 Riesgos más frecuentes 50

4.1.2.8.3 Protecciones individuales 51

4.1.2.8.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 52

4.1.2.9 Instalación eléctrica 54

4.1.2.9.1 Descripción de la tarea 54

4.1.2.9.2 Riesgos más frecuentes 56

4.1.2.9.3 Protecciones individuales 56

4.1.2.9.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 57

4.1.2.10 Instalaciones provisionales 58

4.1.2.10.1 Ordenanzas y dotaciones 58

4.1.2.10.2 Dotaciones mínimas 60

4.2 MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES 60


4.2.1 Maquinaria utilizada en cada fase de obra 60
4.2.2 Riesgos y medidas de protección en función de la maquinaria 62
4.2.2.1 Pala cargadora 62

4.2.2.1.1 Riesgos más frecuentes 62

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 4/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 5
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.2.2.1.2 Protecciones personales 64

4.2.2.1.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 64

4.2.2.2 Motoniveladora 67

4.2.2.2.1 Riesgos más frecuentes 67

4.2.2.2.2 Protecciones individuales 67

4.2.2.2.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 68

4.2.2.3 Compactadora de rodillo 69

4.2.2.3.1 Riesgos más frecuentes 69

4.2.2.3.2 Protecciones individuales 70

4.2.2.3.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 70

4.2.2.4 Retroexcavadora 72

4.2.2.4.1 Riesgos más frecuentes 72

4.2.2.4.2 Protecciones individuales 72

4.2.2.4.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 72

4.2.2.5 Sierra circular 73

4.2.2.5.1 Riesgos más frecuentes 74

4.2.2.5.2 Protecciones individuales 74

4.2.2.5.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 75

4.2.2.6 Dobladora de ferralla 75

4.2.2.6.1 Riesgos más frecuentes 75

4.2.2.6.2 Protecciones personales 76

4.2.2.6.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 76

4.2.2.7 Camión y bomba para vertido de hormigón 77

4.2.2.7.1 Riesgos más frecuentes 77

4.2.2.7.2 Protecciones individuales 78

4.2.2.7.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 78

4.2.2.8 Vibrador 79

4.2.2.8.1 Riesgos más frecuentes 79

4.2.2.8.2 Protecciones individuales 79

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 5/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 6
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.2.2.8.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 80

4.2.2.9 Dumper 80

4.2.2.9.1 Riesgos más frecuentes 80

4.2.2.9.2 Protecciones individuales 81

4.2.2.9.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 81

4.2.2.10 Pisón mecánico 82

4.2.2.10.1 Riesgos más frecuentes 82

4.2.2.10.2 Protecciones individuales 83

4.2.2.10.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 83

4.2.2.11 Camión basculante 84

4.2.2.11.1 Riesgos más frecuentes 85

4.2.2.11.2 Protecciones individuales 85

4.2.2.11.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 86

4.2.2.12 CAMIÓN Grúa 87

4.2.2.12.1 Riesgos más frecuentes 87

4.2.2.12.2 Protecciones individuales 88

4.2.2.12.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 88

4.2.2.13 Grúa 90

4.2.2.13.1 Riesgos más frecuentes 90

4.2.2.13.2 Protecciones individuales 90

4.2.2.13.3 Protecciones colectivas y normas de seguridad básica 91

4.2.2.14 Herramientas manuales94

4.2.2.14.1 Riesgos más frecuentes 94

4.2.2.14.2 Protecciones individuales 94

4.2.2.14.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad 94

4.2.2.15 Medios auxiliares 95

4.2.2.15.1 Andamios tubulares 95

4.2.2.15.2 Andamios borriquetas 98

4.2.2.15.3 Escaleras 99

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 6/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 7
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.3 PREVISIONES TÉCNICAS PARA SU CONTROL Y REDUCCIÓN. 100


4.3.1 Inflamaciones y explosiones 100
4.3.2 Intoxicaciones y contaminaciones 101

4.4 MEDIDAS PREVENTIVAS Y PRIMEROS AUXILIOS 101


4.4.1 Disposiciones mínimas que debería aplicarse 101
4.4.1.1 Estabilidad y solidez 101
4.4.1.2 Instalaciones de suministro y reparto de energía 102
4.4.1.3 Detección y lucha contra incendios 102

4.4.1.3.1 Instalaciones de extinción por polvo 103

4.4.1.3.2 Instalaciones de extinción por agentes extintores gaseosos 104

4.4.1.3.3 Inspecciones de las instalaciones 106

4.4.1.4 Caída de objetos 107


4.4.1.5 Caída de altura 107
4.4.2 Asistencia a accidentados 108
4.4.2.1 Primeros auxilios 108
4.4.2.2 Maletín botiquin de primeros auxilios 109
4.4.2.3 Medicina preventiva 109
4.4.2.4 Evacuación de accidentados 109
4.4.3 Reconocimiento médico 110

4.5 PREVENCIÓN DE RIESGOS A TERCEROS 110

5 PLIEGO DE CONDICIONES 111

5.1 NORMATIVA APLICABLE 111

5.2 CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN 114

5.3 DELEGADOS DE PREVENCIÓN116

5.4 SERVICIOS DE PREVENCIÓN 118


5.4.1 Primeros auxilios: 119

5.5 FORMACIÓN DE LOS TRABAJADORES EN MATERIA PREVENTIVA 120

5.6 COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN 121


5.6.1 Designación: 121
5.6.2 Obligaciones del Coordinador Durante la Ejecución: 121

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 7/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 8
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.7 OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS 123

5.8 OBLIGACIONES DE LOS SUBCONTRATISTAS 124

5.9 OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTONOMOS 125

5.10 NORMAS DE CERTIFICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD 126

5.11 INDICES DE CONTROL127

5.12 SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO 130

5.13 PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS 131

5.14 SISTEMAS DE CONTROL DE LA SEGURIDAD DE LA OBRA 132


5.14.1 Control del nivel de la seguridad 132
5.14.1.1 Delegado de Prevención y Comité de Seguridad y Salud en la obra 132
5.14.1.2 Comprobaciones generales 132
5.14.1.3 Comprobación de la instalación eléctrica 133
5.14.1.4 Comprobación de la prevención: medios auxiliares y maquinarias 133
5.14.1.5 Comprobación de la prevención por fases de obra 134

6 FICHAS DE OBRA 135

6.1.1 Entrega de Epis 135


6.1.2 Nombramiento de Recurso Preventivo 135
6.1.3 Formación de Seguridad y Salud 135
6.1.4 Adhesión al Plan de Seguridad y Salud 135

7 PRESUPUESTO Y MEDICIONES 136

8 PLANOS 139

8.1.1 Localización 139


8.1.2 Ruta de Emergencia 139
8.1.3 Instalaciones Temporales 139
8.1.4 Maquinaria Auxiliar 139
8.1.5 Señales de Obra 139

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 8/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 9
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

1 OBJETO DEL PLAN

El Plan de Seguridad y Salud tiene como objeto definir las condiciones de Seguridad y Salud en
el Trabajo, así como las medidas preventivas adecuadas a los riesgos que conlleva la ejecución de las
obras de “Planta Solar Fotovoltaica de 100kW José Luis Abaurrea” de acuerdo con lo establecido en el
Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se implanta la obligatoriedad de la inclusión de
un Plan de Seguridad y Salud en los proyectos de edificación y obras publicas, cuando se dan unas
determinadas condiciones en relación al volumen y tipología de la obra.

Tiene como objetivos los siguientes apartados, cuyo orden es indiferente al considerarlos todos
como parte del conjunto global y de iguales rangos:

1º Conocer el Proyecto y si es posible, en coordinación con su autor, definir la tecnología más


adecuada para la utilización de la misma, con el fin de conocer los posibles riesgos que de ello se
desprendan.

2º Analizar las unidades de obra del Proyecto en función de sus factores formales y de
ubicación en coherencia con la tecnología y métodos constructivos a desarrollar.

3º Definir todos los riesgos detectadles a priori que puedan aparecer a lo largo de la realización
de los trabajos.

4º Diseñar las líneas preventivas en función de una determinada metodología a seguir y su


implantación durante el proceso de construcción.

5º Divulgar la prevención entre todos los intervinientes en el proceso de construcción,


interesando a los sujetos en su práctica con el fin de lograr su mejor y más razonable colaboración.
Así, este documento se redacta proyectado fundamentalmente hacia la propia empresa constructora y
a sus trabajadores, debiendo llegar a todos ellos sin distinción alguna, (propios, subcontratistas,
autónomos...), en las partes que les interese y, en su medida, mediante los mecanismos previstos en
las disposiciones vigentes.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 9/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 10
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

6º Crear un marco de salud laboral en el que la prevención de enfermedades sea eficaz.

7º Definir las actuaciones a seguir en el caso de que fracase nuestra intención técnica y se
produzca el accidente, de tal forma que la asistencia al accidentado sea la adecuada y aplicada con la
máxima celeridad y atenciones posibles.

8º Diseñar la línea formativa, para prevenir por medio del método de trabajo correcto, los
accidentes.

9º Hacer llegar la prevención de riesgos desde el punto de vista económico a cada empresa
subcontratada o de autónomos intervinientes, de tal forma que se eviten prácticas contrarias a la
Seguridad y Salud.

Esta autoría de Seguridad y Salud declara: que es su voluntad la de analizar primero sobre el
proyecto y en su consecuencia, diseñar cuantos mecanismos preventivos se puedan idear a su buen
saber y entender técnico, dentro de las posibilidades que el mercado de la construcción y los límites
económicos permiten. Que se confía en que si surgiese alguna laguna preventiva, el Contratista
adjudicatario, a la hora de elaborar el preceptivo Plan de Seguridad y Salud, será capaz de detectarla y
presentarla para que se la analice en toda su importancia, dándole la mejor solución posible. Todo ello,
debe entenderse como la consecuencia del estudio de los datos que se han suministrado a través del
proyecto básico.

Además, se confía en acertar lo más aproximadamente posible con la tecnología utilizable por
el futuro Contratista adjudicatario de la obra, con la intención de que el Plan de Seguridad y Salud que
confeccione, se encaje técnica y económicamente sin diferencias notables con este trabajo.

Corresponde al Contratista adjudicatario conseguir que el proceso de producción de


construcción sea seguro. Colaborar en esta obligación desde nuestra posición técnica, es el motivo que
inspira la redacción del contenido de los objetivos que pretende alcanzar este trabajo técnico, que se
resumen en la frase: lograr realizar la obra sin accidentes laborales ni enfermedades profesionales.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 10/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 11
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

1.1.1 Obligatoriedad del Estudio de Seguridad y Salud

El R.D. 1627/97 de 24 de Octubre establece, en el Art.4.- el ámbito de aplicación del R.D. en


aquellas obras que superen en su presupuesto la cantidad de 450.750,00 euros o intervengan 20 ó
más trabajadores. Como complemento a esta disposición transitoria hacer referencia que, ante la
confusión que origina la diversidad de presupuestos existentes en cada obra, hay sentencias judiciales
que interpretan que la cantidad a la que se refiere el R.D. es el Presupuesto de Ejecución Material. el
Art.7.- establece que los Colegios Oficiales Profesionales no otorgarán ningún visado a los proyectos
que no incluyan su correspondiente Estudio de Seguridad y Salud en el trabajo.

El presente Estudio contiene todos los documentos requeridos en el Art. 5º que son:

· MEMORIA DESCRIPTIVA de los procedimientos y equipos técnicos a utilizar.

· PLIEGO DE CONDICIONES en los que se desarrolla la Normativa vigente en materia de


Seguridad y Salud.

· PLANOS en los que se desarrollarán gráficamente las medidas adoptadas.

· MEDICIONES de las unidades necesarias para la realización de la seguridad.

· PRESUPUESTO de las mediciones anteriormente señaladas.

Además se incluyen diversos procedimientos de seguridad a llevar a cabo con la intención de


garantizar, dentro de lo razonablemente posible, la eliminación, control o reducción de los riesgos
laborales a cotas admisibles.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 11/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 12
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

2 ANTECEDENTES

2.1 PROPIEDAD

La propiedad de la planta la ostenta D. XXXXXXXXX, con domicilio fiscal en el Paraje XXXX


Polígono X, Parcela XX, en el municipio de XXXXX, Huelva, al objeto de proceder a la construcción de
una Central Fotovoltaica, en el solar de su propiedad.

2.2 EMPLAZAMIENTO

El terreno corresponde a la parcela 28 del polígono 3, en el municipio de XXXX, provincia de


Huelva, se corresponde con las coordenadas Latitud: 37º 59’ 18’’N y Longitud 6º 58’ 38’’ W.

El siguiente plano de la cartografía militar muestra la localización de la finca, para llegar a ella
desde XXXXX hay que tomar la carretera comarcal hacia Barrancos y al llegar a la altura del Embalse
de XXXXXX se toma la desviación a la izquierda y así llegamos a XXXXXX donde estará situada la
instalación fotovoltaica:

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 12/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 13
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 13/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 14
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Ver planos anexos para más detalle.

2.3 AUTOR DEL PROYECTO

El Proyecto y Estudio de Seguridad y Salud de la Central ha sido redactado por el Ingeniero:

Dña. XXXXXXXXXXX, Ingeniero Técnico Industrial colegiado con nº XXXXX en el Ilustrísimo


Colegio Oficial de Ingenieros Técnicos Industriales de XXXXXXXX.

2.4 USO DE LA CENTRAL

La obra consiste en la ejecución de diferentes fases e instalaciones, cuyo fin será desarrollar la
actividad de aprovechamiento de energía solar y su transporte a la red de distribución más cercana.

2.5 PRESUPUESTO

El Presupuesto de Ejecución Material del Proyecto asciende a la cantidad de SEISCIENTOS


CUARENTA Y SEIS MIL SESENTA Y OCHO EUROS CON SESENTA Y DOS CÉNTIMOS DE EURO
(646.068,62€), impuestos no incluidos.

2.6 PLAZO DE EJECUCIÓN

Según el Proyecto de Ejecución, se ha estimado un plazo de ejecución de cuatro semanas.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 14/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 15
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

2.7 NÚMERO DE TRABAJADORES

En base a los estudios realizados para la optimización de la producción, se ha considerado


oportuno estimar en 10 el número máximo de trabajadores que permanecerán en la obra
simultáneamente.

2.8 CLIMATOLOGÍA DEL LUGAR

Con algunas variantes microclimáticas, el clima de Huelva es de transición entre subtropical (de
variedad bética) y templado (clima mediterráneo). En cuanto al régimen de temperaturas, es de tipo
marítimo, dulce y suave, con inviernos pocos fríos y veranos suavizados por la brisa.

El clima no tiene incidencia en la obra.

2.9 USO ANTERIOR DEL SOLAR

El terreno objeto del proyecto fue una explotación agrícola, hoy en día en desuso.

2.10 INTERFERENCIAS CON TERCEROS Y SERVICIOS AFECTADOS

No existirán interferencias con terceros y ningún servicio común será afectado.

2.11 LUGAR ASISTENCIAL MÁS PRÓXIMO

Se redacta el presente Plan de Seguridad, para describir las técnicas de prevención a utilizar en
las obras PARA LA OBRA DE LA PLANTA SOLAR XXXXXXX en XXXXXX.

2.11.1 Centros asistenciales próximos

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 15/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 16
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

CONSULTORIO MÉDICO DE XXXXXX

BARRIADA SIERRA DE AROCHE S/N, XXXXXX

Teléfono: 959 140 595

2.11.2 Hospital más cercano

HOSPITAL GENERAL DE XXXXXXXX

AVENIDA ESQUILA XXXX, XXXXXX, XXXXX

Teléfono: 959 025 200

Será obligatoria la colocación, en lugar visible, de un cuadro en el que figuren las direcciones
de estas instituciones así como otros teléfonos de interés como policía, bomberos, etc.

TELEFONO GENERAL DE EMERGENCIAS : 112

EMERGENCIAS SANITARIAS : 061

BOMBEROS : 080

POLICÍA NACIONAL : 091

POLICIA LOCAL : 092

GUARDIA CIVIL : 062

2.12 GESTIÓN DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA

El promotor de la obra, de acuerdo con lo ordenado por el R.D 1627/97y dada la existencia de
más de un técnico proyectista, designará un Coordinador de Seguridad y Salud que se encargará de la
gestión, que podrá realizarse por una empresa exterior o bien directamente por la empresa
constructora. En nuestro caso dicho trabajo será realizado por APPLUS NORCONTROL S.L.U. . Dicho
coordinador revisará la siguiente documentación y exigirá al jefe de obra que la mantenga al día:

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 16/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 17
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Libro de visitas: contratista

· Libro de incidencias : colegio Coordinador

· Aviso Previo 1 (Datos de Proyecto y Obra)

· Aviso Previo 2 (Datos de contratistas y subcontratistas)

· Ficha de subcontratación

· Acta de comprobación del replanteo de obra

· Apertura del centro de trabajo

· Nombramiento / designación de coordinador de Seguridad y Salud (modelo B-3)

· Acta de aprobación del Plan de Seguridad y Salud (generalmente según modelo colegio
oficial coordinador y el Plan de Seguridad y Salud

· Recibí del trabajador de la entrega del EPI (modelo B-4-1)

· Autorización del uso de maquinaria (modelo B-4-2)

· Acta de asistencia a charla de la Seguridad y Salud (modelo B-4-3, 2 hojas)

· Nombramiento de la persona designada para Seguridad y Salud en obra por parte de la


contrata (modelo B-5)

· Justificante de la entrega del Plan de Seguridad y Salud a cada Subcontratista o autónomo,


se le puede dar en papel o en formato digital (modelo B-6)

· Informe de la visita del coordinador de Seguridad y Salud a obra (modelo B-7)

· Informe semanal del coordinador de Seguridad y Salud (modelo B-8)

· Resumen mensual de documentación por empresas (contrata, subcontratas y autónomos)


(modelo B-9)

· Resumen mensual de documentación de trabajadores (propios de la contrata) (modelo B-


10).

· Por cada trabajador de la empresa/subcontratas:

- Alta en la Seguridad Social

- Certificado de formación previa en prevención de Riesgos Laborales.

- Reconocimiento médico.

- Modelos B-4-1, B-4-2, B-4-3.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 17/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 18
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Por cada máquina de la obra/subcontratas:

- Conformidad CE

- ITC maquinaria

- Autorización del maquinista (modelo B-4-2)

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 18/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 19
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

3 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA CIVIL Y PROBLEMÁTICA DEL ENTORNO

3.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA CENTRAL

3.1.1 Objeto de la actuación

Proceder a la construcción de una Central generadora de energía fotovoltaica.

3.1.2 Instalaciones provisionales eléctricas

El suministro de energía eléctrica no se solicitará en este caso a la Empresa Suministradora


sino que se utilizará un grupo electrógeno.

A continuación se situará el cuadro general de mando y protección dotado de seccionador


general de corte automático, interruptor omnipolar y protección contra faltas a tierra y sobrecargas y
cortocircuitos mediante interruptores magnetotérmicos y diferencial a 300 mA. El cuadro estará
construido de forma que impida el contacto con los elementos bajo tensión.

De este cuadro saldrán circuitos secundarios de alimentación a los cuadros secundarios para
alimentación a vibrador, taladro percutor, tronzadora, etc., dotados de interruptor omnipolar,
interruptor general magneto-térmico, estando las salidas protegidas con interruptor magneto-térmico y
diferencial de 30 mA.

Por último del cuadro general saldrá un circuito de alimentación para los cuadros secundarios
donde se conectarán las herramientas portátiles en los diferentes tajos.

Estos cuadros serán de instalación móvil, según las necesidades de la obra y cumplirán las
condiciones exigidas para instalaciones de intemperie.

Todos los circuitos empleados en la instalación estarán aislados para una tensión de 1000 V.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 19/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 20
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

3.1.3 Fases del proyecto

Para ejecutar las obras se realizarán los siguientes trabajos:

· Desbroce y limpieza del terreno por medios mecánicos

· Explanación y nivelación de las terrazas para la colocación de los módulos de manera


alineada sobre las estructuras.

· Cimentación de zapatas para sujeción de estructuras metálicas de los módulos


fotovoltaicos. Las zanjas que se excavarán tendrán las dimensiones de las zapatas y
servirán como encofrado perdido.

· Fijación de las estructuras metálicas mediante pernos de expansión.

· Excavación de zanjas entre dos estructuras para las conexiones que se harán bajo tubos
subterráneos y las conexiones entre inversores y centros de transformación ( dimensiones
de la zanja 1 m de profundidad y 60 cm de anchura) . El proceso consistirá:

- La zanja tendrá una profundidad de 1 metro y anchura variable en función del número de tubos.

- Vertido de una capa de arena de río de 10 cm

- Instalación de un tubo corrugado.

- Tapado de la zanja con materiales procedentes de la excavación

· Construcción de una caseta de hormigón (5 m x 2,5 m x 3 m) para los inversores. Con una
excavación de 400 mm de profundidad donde se añadir a una capa de zahorra de 200 mm
y una de arena de 100 mm.

· Cerramiento con una valla metálica de 2 metros de altura anclada a unos cimientos (
previamente se excavará una zanja de 40 x 40 cm).

3.1.4 Normativa vigente

La parcela objeto de este proyecto se clasifica en el Plan General como suelo rustico, por tanto
la actividad que se va a desarrollar está permitida.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 20/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 21
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

3.1.5 Memoria de Calidades

3.1.5.1 CIMENTACIÓN

3.1.5.1.1 Terreno

3.1.5.1.1.1 Métodos de cálculo

Basándose en las características y tipo de suelo se ha considerado en los cálculos una tensión
admisible de 3.00 kg/cm2. Para el cálculo de las cargas y solicitaciones, se han tenido en cuenta, como
acciones características, las establecidas en la norma NBE-AE-88. Tanto el diseño como el cálculo de la
cimentación y de la estructura se ajustan en todo momento a lo establecido en las normas EHE y NBE
EA-95. La determinación de las tensiones y las deformaciones, y las comprobaciones de la estabilidad
estática y elástica de la estructura, se han realizado con arreglo a los principios de la Mecánica
Racional, complementados por las teorías clásicas de la Resistencia de Materiales y de la Elasticidad.

Empleando estos métodos de cálculo, suponiendo la estructura sometida a las acciones


ponderadas y eligiendo en cada caso la combinación de acciones más desfavorable, se ha comprobado
que el conjunto estructural y cada uno de sus elemento son estáticamente estables, y las tensiones así
calculadas no sobrepasan las condiciones de agotamiento fijadas por la Norma.

3.1.5.1.1.2 Características de los materiales

Los materiales que se emplearán en la central y sus características más importantes, así como
los niveles de control previstos y sus coeficientes de seguridad correspondientes, son los que se
expresan en el siguiente cuadro:

CIMENTACIÓN HORMIGÓN HA-25/P/40/Iia

Resistencia característica 25 N/mm2


Resistencia cálculo 10 N/mm2
Consistencia en el cono de Abram 3-5 cm
Tamaño árido 40 mm
Cemento CEM I-32,5
Mínimo contenido de cemento 250 kg/m3
Máxima relación agua/cemento 0,65
Coeficiente de ponderación 1,5
Control NORMAL
Empleo Cimentación

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 21/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 22
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

ACERO REDONDO CORRUGADO

Tipo B-500 S
Límite elástico característico 5100 kp/cm2
Coeficiente de ponderación 1,15
Control Normal
Empleo Armadura única y exclusiva en HA

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 22/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 23
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4 MEMORIA DESCRIPTIVA

4.1 APLIACIÓN DE LA SEGURIDAD EN EL PROYECTO CONSTRUCTIVO

4.1.1 Protecciones Generales

4.1.1.1 SEÑALIZACIÓN VERTICAL

La señalización se llevará a cabo siguiendo las recomendaciones establecidas en el Real


Decreto 485/1997 de 14 de Abril. Se utilizarán los siguientes tipos de señales: A.-Señales de
advertencia triangulares con fondo amarillo y símbolo en negro B.-Señales de prohibición redondas de
fondo blanco con contraste en rojo y símbolo negro C.-Señales de obligación redondas de fondo azul y
contrate blanco D.-Señales contraincendios rectangular de fondo rojo con símbolo en blanco E.-Señales
de socorro rectangulares de fondo verde con símbolo en blanco.

4.1.1.2 SEÑALIZACIÓN DE LA ZONA DE TRABAJO

Las zonas de trabajo se delimitarán con cintas de franjas alternas verticales de colores blanco y
rojo.

4.1.1.3 ILUMINACIÓN DE LA ZONA DE TRABAJO

La iluminación se adecuará a lo establecido en el Anexo IV del Real Decreto 486/97 de 14 de


Abril. Deberá realizarse de manera que no entrañe peligro de incendio o explosión estando las
personas debidamente protegidas además de considerar el tipo y potencia del material y dispositivos
usados.

ZONAS DONDE SE EJECUTAN TAREAS NIVEL MÁNIMO DE ILUMINACIÓN (lux)

Baja exigencia visual 100

Exigencia visual moderada 200

Exigencia visual alta 500

Exigencia visual muy alta 1000

Tareas de uso ocasional 25

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 23/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 24
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Tareas de uso habitual 100

Vías de circulación de uso ocasional 25

Vías de circulación de uso habitual 30

Además se deberá tener en cuenta:

· Se prohíbe totalmente el uso de llama

· Los portátiles de alumbrado manuales serán de 24 voltios

· Los cables serán adecuados a la carga que deberán soportar conectados con clavijas
normalizadas, blindados e interconexionados con uniones antihumedad y antichoque

· Continuidad de la toma de tierra en las líneas de suministro, mientras que la maquinaria


dispondrá de toma de tierra independiente

· Todos los circuitos de suministro estarán protegidos por fusibles blindados o interruptores
magnetotérmicos

· Distancia mínima de seguridad a una línea de Alta Tensión de 5 m. Cuando se conozca el


voltaje : 3,3 + Tensión (kv)/100

4.1.1.4 SEÑALIZACIÓN DE VEHÍCULOS DE OBRA

· Deberán llevar bocina o claxon cuyo nivel supere el ruido ambiental (Anexo I del Real
Decreto 485/97)

· Se deberán realizar las señales ópticas y sonoras en maniobras de marcha atrás


establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1215/97.

· Los dispositivos para uso en caso de peligro deberán revisarse periódicamente.

· En la parte superior de la cabina deberán llevar un rotativo luminoso destelleante de color


ambar, dos focos de posición y cruce en la parte delantera y dos pilotos rojos en la parte
trasera.

· Se deberá balizar su posición mediante conos, lamas..etc

· Las medidas expuestas a continuación se aplicarán, en caso de ser necesarias, en el resto


de fases de la obra ( Anexo II del R.D 1627/97 del 24 de Octubre):

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 24/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 25
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Barandillas de protección: cerramientos provisionales de las zanjas y los huecos de las


zapatas (serán de 90 cm de altura).

· Cuerda de retenida: para dirigir manualmente el derrame del hormigón en su aproximación


a la zona de vertido, como mínimo de 12 mm de diámetro fabricada en poliamida.

· Accesos y zonas de paso del personal: deberán estar en orden y limpios, para ello se
deberán colocar tableros resistentes o mallazo (diámetro mínimo de 3 mm y tamaño
máximo de retícula de 100 x 100 mm) en las aperturas sobre las armaduras y/o
conectores metálicos sobresalientes estarán cubiertos por resguardos tipo seta.

· Plataformas de trabajo: la anchura mínima será de 60 cm (tres tablones de buena calidad,


preferiblemente abeto sobre pino,de 20 cm). La escuadra de espesor uniforme y no inferior
a 7 cm de canto. Longitud máxima entre apoyos de tablones 2,5 m. No puede volar más de
cuatro veces su espesor.

4.1.1.5 CIRCULACIÓN Y ACCESOS A LA OBRA

La planta estará situada en la finca situada en el término municipal de Aroche, Provincia de


Huelva. Las coordenadas de la localización de la instalación son:

Huso 29: X: 677336,27; Y: 4206942,26

Se deberán tomar las medidas necesarias expuestas en el artículo 11 del Anejo IV del Real
Decreto 1627/97 respecto a vías de circulación y zonas peligrosas.

· Los accesos de vehículos y personales deben ser distintos, si coincidieran se deberá dejar
un pasillo protegido mediante vallas para los peatones.

· Los pasos deberán estar nivelados y compactados. Correctamente señalizados con


limitación de velocidad a 20 km/h. Se obligará la detención con una señal de STOP en lugar
visible del acceso en sentido de salida. La salida a la calle de camiones, será avisada por
persona distinta al conductor, para prevenir a los usuarios de la vía pública.

· Las maniobras deberán ser dirigidas por un operario competente y deberán colocarse topes
en las operaciones de aproximación y vaciado.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 25/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 26
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Para evitar posibles atropellos dentro de la obra el uso de chaleco antirreflectante será
obligatorio para cualquier persona que acceda a la obra, tanto personal instalador como
visitas.

4.1.2 Riesgos y protecciones por fases

4.1.2.1 DESBROCE Y LIMPIEZA DEL TERRENO

4.1.2.1.1 Descripción de los trabajos

Las causas principales suelen ser que estas no disponen de elementos adecuados de seguridad
o que los operarios no utilizan debidamente los medios de protección:

· Atropellos y colisiones, originados por la maquinaria.

· Vuelcos y deslizamientos de las máquinas.

· Generación de polvo.

· Atrapamientos y aplastamientos

· Caídas del personal al mismo y distinto nivel

· Sobreesfuerzo

· Todas las tierras sobrantes serán llevadas a vertedero con camiones basculantes.

4.1.2.1.2 Descripción de los trabajos

Se llevará a cabo la limpieza y desbroce del terreno por medios mecánicos.

4.1.2.1.3 Riesgos más frecuentes

Las causas principales suelen ser que estas no disponen de elementos adecuados de seguridad
o que los operarios no utilizan debidamente los medios de protección:

· Atropellos y colisiones, originados por la maquinaria.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 26/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 27
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Vuelcos y deslizamientos de las máquinas.

· Generación de polvo.

· Atrapamientos y aplastamientos

· Caídas del personal al mismo y distinto nivel

· Sobreesfuerzo

4.1.2.1.4 Protecciones personales

· Casco homologado.

· Mono de trabajo y en su caso traje de agua y botas.

· Calzado de protección contra golpes

· Empleo del cinturón de seguridad, por parte del conductor de la maquinaria, si esta va
dotada de cabina antivuelco.

4.1.2.1.5 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· La zona de trabajo estará rodeada por una valla metálica superior a dos metros. Se
situarán a una distancia no menor de 1,5 m del perímetro.

· Se dejarán previstas tomas de riego para evitar la formación de polvo durante los trabajos.

· Se establecerá un drenaje provisional que evite la acumulación de aguas superficiales.

· Recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables, se guardarán herméticamente


cerrados.

· No apilar materiales en zonas de tránsito, retirando los objetos que impidan el paso.

· Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y sencilla.

· Formación y conservación de un retallo para tope de vehículos.

· Los operadores deberán estar habilitados por escrito por su Responsable Técnico Superior y
conocer las reglas especificadas en el manual de conducción y mantenimiento.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 27/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 28
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Antes de poner la máquina en marcha se deberá comprobar las luces, estado de


neumáticos, niveles de aceite y agua, limpiar limpiaparabrisas y retrovisores y nunca dejar
trapos en el compartimento del motor.

· El puesto de conducción debe estar limpio y sin objetos que puedan entorpecer la
conducción

4.1.2.2 COMPACTACIÓN Y CONSOLIDACIÓN DE LOS TERRENOS

4.1.2.2.1 Descripción de los trabajos

Se procederá a la compactación de los terrenos a cielo abierto, por medios mecánicos, sin
aporte de tierras, incluso regado de los mismos, sin definir el grado de compactación mínimo. Se
realizará con motoniveladora y una compactadora de rodillos.

4.1.2.2.2 Riesgos más frecuentes

Las causas principales suelen ser que estas no disponen de elementos adecuados de seguridad
o que los operarios no utilizan debidamente los medios de protección:

· Atropellos y colisiones, originados por la maquinaria.

· Vuelcos y deslizamientos de las máquinas.

· Generación de polvo.

· Atrapamientos y aplastamientos.

· Caídas del personal al mismo nivel.

· Golpes con objetos y/o maquinaria.

· Proyecciones de objetos.

· Ruido.

· Sobreesfuerzo.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 28/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 29
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.1.2.2.3 Protecciones personales

· Casco homologado

· Mono de trabajo y en su caso traje de agua y botas.

· Calzado con protección de golpes mecánicos

· Empleo del cinturón de seguridad, por parte del conductor de la maquinaria, si esta va
dotada de cabina antivuelco.

· Gafas de seguridad para uso básico

· Mascarilla

· Protectores auditivos

4.1.2.2.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Las zonas donde puedan producirse desprendimientos serán debidamente señalizadas.

· Los elementos inestables que puedan aparecer serán apuntalados

· Se asignarán zonas de almacenamiento de los materiales sobrantes de la compactación.

4.1.2.3 EXCAVACIÓN MANUAL Y MECÁNICA

4.1.2.3.1 Descripción de la tarea

Se procederá a la realización de la excavación de zapatas y zanjas de cimentación,


posteriormente se procederá a la colocación de ferralla y vertido del hormigón. Durante la excavación
no es de esperar la aparición de agua por lo que no habrá que tomar ninguna medida al respecto. La
realización de zanjas para las distintas conexiones eléctricas se realizará de manera manual y
mediante retroexcavadora.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 29/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 30
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.1.2.3.2 Riesgos más frecuentes

· Atropellos y colisiones, originados por la maquinaria.

· Vuelcos y deslizamientos de las máquinas.

· Generación de polvo.

· Atropamientos y aplastamientos

· Caídas del personal al mismo nivel y distinto nivel

· Golpes con objetos y/o maquinaria

· Contactos eléctricos directos e indirectos

· Proyecciones de objetos

· Hundimientos y derrumbamientos

· Vibraciones

· Ruido

· Sobreesfuerzo

4.1.2.3.3 Protecciones personales

· Casco homologado

· Mono de trabajo con calzado de protección contra golpes

· Mascarilla

· Gafas de seguridad de uso básico

· Protectores auditivos

· Empleo del cinturón de seguridad, por parte del conductor de la maquinaria, si esta va
dotada de cabina antivuelco.

4.1.2.3.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables, herméticamente cerrados.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 30/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 31
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· No apilar materiales en zonas de tránsito, retirando los objetos que impidan el paso ni a
una distancia menor de 50 cm de las zanjas (procurando apilar a una distancia mayor de la
mitad de la profundidad de la zanja). La altura máxima de las pilas deberá ser de 1 m.

· Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y sencilla. Formación y


conservación de un retallo para tope de vehículos.

· En cada una de las cabinas utilizadas se dispondrá de un extintor.

· Las bocas de pozos, arquetas…etc se deberán tapar con un tablero resistente con

· independencia de su profundidad cuando no se trabaje en ella.

· Para el paso a través de zanjas o desniveles, se usarán pasarelas preferiblemente de metal


con una anchura mayor de un metro, barandillas laterales y una resistencia de 300 kg de
peso.

· Además se considerarán las medidas de seguridad establecidas anteriormente para


trabajos con maquinaria.

4.1.2.4 ENCOFRADO PARA CIMENTACIÓN Y LA CASETA DEL INVERSOR

4.1.2.4.1 Descripción de la tarea

Se procederá al encofrado y desencofrado del hormigón con madera suelta considerando


cuatro posturas.

4.1.2.4.2 Riesgos más frecuentes

· Atropellos y colisiones, originados por la maquinaria.

· Vuelcos y deslizamientos de las máquinas.

· Generación de polvo.

· Atropamientos y aplastamientos

· Caídas del personal al mismo nivel y distinto nivel

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 31/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 32
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Golpes con objetos y/o maquinaria

· Golpe por rotura de cable

· Contactos eléctricos indirectos

· Proyecciones de objetos

· Hundimientos y derrumbamientos

· Vibraciones

· Ruido

· Sobreesfuerzo

· Afecciones y quemaduras en la piel por agentes físicos o químicos

· Pisada sobre objetos punzantes

4.1.2.4.3 Protecciones personales

· Casco homologado

· Mono de trabajo con calzado protector de golpes

· Mascarilla

· Gafas de seguridad de uso básico

4.1.2.4.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

4.1.2.5 CIMENTACIÓN Y HORMIGÓN ARMADO POR VERTIDO

4.1.2.5.1 Descripción de la tarea

El hormigón será suministrado desde una central exterior a la obra, siendo realizado el
transporte mediante camiones hormigonera.

El hormigón se colocará directamente desde un camión bombeado con bomba neumática.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 32/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 33
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

La maquinaria a emplear será: vibrador de aguja y sierra circular (normas de seguridad


especificadas en apartados anteriores).

4.1.2.5.2 Riesgos más frecuentes

· Atropellos y colisiones, originados por la maquinaria.

· Vuelcos y deslizamientos de las máquinas.

· Generación de polvo.

· Atropamientos y aplastamientos

· Caídas del personal al mismo nivel y distinto nivel

· Golpes con objetos y/o maquinaria

· Golpe por rotura de cable

· Contactos eléctricos indirectos

· Proyecciones de objetos

· Hundimientos y derrumbamientos

· Vibraciones

· Ruido

· Sobreesfuerzo

· Afecciones y quemaduras en la piel por agentes físicos o químicos

· Pisada sobre objetos punzantes

4.1.2.5.3 Protecciones personales

· Casco de polietileno con barbuquejo.

· Guantes de cuero, goma ó PVC.

· Botas de cuero, goma ó lona de seguridad.

· Ropa de trabajo adecuada.

· Cinturones de seguridad A-B ó C.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 33/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 34
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Gafas de seguridad antiproyecciones.

Nota:

Cinturones de seguridad:

La presente nota técnica de prevención tiene como objetivo formular criterios para la elección,
uso y mantenimiento de los cinturones de seguridad utilizados en determinados trabajos u operaciones
con riesgos de caída de altura.

Bajo la premisa de que todo cinturón de seguridad deberá estar verificado como equipo
individual de protección cuya finalidad es sostener o sostener y frenar el cuerpo del usuario en
determinados trabajos u operaciones con riesgo de caída, evitando las consecuencias derivadas de la
misma, los criterios que servirán de base para la elección de un cinturón de seguridad, abarcan dos
aspectos fundamentales:

· Existencia de cinturones de seguridad con características adecuadas a la especificación del


riesgo de altura que hayan de afrontar (PROCESO DE APRECIACIÓN).

· Elección propiamente dicha (ELECCIÓN DE LAS CLASES Y TIPOS EXISTENTES).

Para ello, las Normas o Documentos técnicos, clasifican los cinturones de seguridad en tres
clases, en función del campo de aplicación de los mismos.

Dicha clasificación es la siguiente:

CLASE A

Pertenecen a la misma todos los cinturones de sujeción, dentro de esta clase se distinguen:

- Tipo I: Provisto de una única zona de conexión (Fig. 4.1.2.5.3.1)

- Tipo II: Provisto de dos zonas de conexión (Fig. 4.1.2.5.3.2 y 4.1.2.5.3.3)

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 34/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 35
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Fig. 4.1.2.5.3.1: Ejemplo de cinturones de seguridad Clase A Tipo I

Fig. 4.1.2.5.3.2 y 4.1.2.5.3.3: Ejemplos de cinturones de seguridad Clase A Tipo II

CLASE B

Pertenecen a la misma los cinturones de suspensión, dentro de esta clase se distinguen:

- Tipo 1: Provisto de una o varias bandas o elementos flexibles que permiten al usuario sentarse
(Fig. 4.1.2.5.3.4).

- Tipo 2: Sin bandas o elementos flexibles para sentarse (fig. 5).

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 35/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 36
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

- Tipo 3: Provisto de una banda o elemento flexible que permite al usuario sentarse o utilizarlo
como arnés torácico (Fig. 4.1.2.5.3.4).

Fig. 4.1.2.5.3.4: Ejemplos de cinturones de seguridad Clase B Tipo 1

Fig. 4.1.2.5.3.5: Ejemplos de cinturones de seguridad Clase B Tipo 2

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 36/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 37
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

CLASE C

Integran esta clase todos los cinturones de caída, dentro de esta clase se distinguen:

- Tipo 1: Constituido por un arnés torácico con o sin faja y un elemento de amarre (Fig. 6).

- Tipo 1A: Tipo 1 con amortiguador de caída (Fig. 6 y 8).

- Tipo 2: Constituido por un arnés extensivo al tronco y piernas, con o sin faja y un elemento de
amarre (Fig. 7 y 8).

- Tipo 2A: Tipo 2 con amortiguador de caída (Fig. 7).

Fig. 4.1.2.5.3.6: Ejemplos de cinturones de seguridad Clase C

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 37/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 38
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Fig. 4.1.2.5.3.7: Ejemplos de cinturones de seguridad Clase C Tipo 2

El campo de aplicación de los cinturones de seguridad pertenecientes a cada una de las


mencionadas clases y tipos se especifica en el Tabla 4.1.2.5.3.1:

Tabla 4.1.2.5.3.1:Cuadro Resumen de las aplicaciones del cinturón de seguridad en función


de la clase

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 38/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 39
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

VARIANTES
CLASE DEFINICIÓN APLICACIÓN
Tipos Elementos integrantes
Deben ser utilizados únicamente
Cinturón de sujeción en trabajos que no precisen
A CINTURÓN DE SUJECIÓN 1 provisto de una zona de desplazamientos apreciables, sin
MT-13 conexión posibilidad de caída libre o en
Utilizado para sostener al usuario a los que éstos se limiten a
un punto de anclaje, anulando la desplazamientos horizontales,
B.O. posibilidad de caída libre. Está Cinturón de sujeción verticales y oblicuos, del
constituido al menos por una faja y 2 provisto de dos zona de usuario, en el que pueden
E 2.9.77
uno o más elementos de amarre. conexión utilizarse sistemas auxiliares de
anclaje móvil.

Cinturón de suspensión
provisto de una o varias
1 bandas o elementos
flexibles que permiten al
CINTURÓN DE SUSPENSIÓN usuario sentarse
Los cinturones de suspensión se
B utilizan en aquellos trabajos en
Utilizado para suspender al usuario
MT-21 desde uno o más puntos de Cinturón de suspensión los que sólo tengan que soportar
anclaje. Está constituido por una o 2 sin bandas o elementos os esfuerzos elásticos debidos al
varias bandas flexibles y una o flexibles para sentarse peso del usuario, tales como las
B.O.
más zonas de conexión que operaciones en las que el
E 15.3.81 permiten mantener al menos el usuario tenga que estar
tronco y cabeza del individuo en Cinturón de suspensión suspendido.
posición vertical estable. provisto de una banda o
elemento flexible que
3
permiten al usuario
sentarse o utilizarlo como
arnés torácico.

Cinturón de caída
constituido por un arnés
CINTURÓN DE CAÍDA 1
torácico con o sin faja y
un elemento de amarre.
Utilizado para frenar y detener la
caída libre de un individuo, de
forma que al final de aquella, la Los cinturones de suspensión se
C Tipo A, con amortiguador
energía que se alcance sea 1A utilizan en aquellos trabajos en
de caída.
absorbida en gran parte por los los que sólo tengan que soportar
MT-22
elementos integrantes del os esfuerzos elásticos debidos al
cinturón, manteniendo los peso del usuario, tales como las
B.O. Cinturón de caída
esfuerzos transmitidos a la operaciones en las que el
constituido por un arnés
persona por debajo de un valor usuario tenga que estar
E 17.3.81 extensivo al tronco y
prefijado. 2 suspendido.
piernas, con o sin faja, y
un elemento de amarre.
Está constituido fundamentalmente
por un arnés con o sin faja y un
elemento de amarre, que puede
estar provisto de un amortiguador Tipo 2, con amortiguador
de caída. 2A de caída.

El cinturón de seguridad como equipo de protección individual que es, debe utilizarse cuando el
riesgo presente de caída de altura en el puesto de trabajo no se evite con medios de protección

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 39/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 40
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

colectiva, técnicos o bien por medidas, métodos o procedimientos de organización del Trabajo
(PRINCIPIO DE UTILIZACIÓN).

El empresario, sin perjuicio de su responsabilidad, implicará a los trabajadores y a sus


representantes en la empresa, en la elaboración y/o aplicación del proceso del riesgo, elección de
modelos de cinturones y principio de utilización.

El análisis del riesgo no responde a criterios normalizados y debe ser realizado por el
empresario, teniendo en cuenta el origen y forma del mismo, es decir, describiendo las características
singulares de las operaciones a realizar en los trabajos con existencia del riesgo de caída de altura.

Por otra parte, el análisis del riesgo ha de ser lo más riguroso posible, no deteniéndose en
simples valoraciones cualitativas. Al contrario, la especificación del riesgo resulta de gran importancia.

No basta con hacer referencia al riesgo de caída de altura, habrá de hacerse hincapié en la
forma en que el trabajador ha de realizar su actividad, atendiendo especialmente a la movilidad del
mismo en zona de riesgo y a su condición física y mental.

Una vez analizado el riesgo de caída de altura el empresario procederá a definir las
características que habrá de tener los cinturones para que respondan eficazmente al mismo en el lugar
de trabajo.

Para ello tendrá en cuenta dos factores que son propios de origen y forma del riesgo:

· Las características de los cinturones para que éstos sean adecuados a la forma del riesgo,
basadas en la definición de operaciones a realizar en el puesto de trabajo.

· Resistencia a la degradación de los materiales constructivos del cinturón por las


condiciones agresivas existentes en la zona de riesgo (ambientes corrosivos, agresión
atmosférica, proyección de partículas incandescentes de soldadura, etc.).

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 40/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 41
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Después de definir las características que habrán de tener los cinturones para responder al
riesgo de caída de altura en el lugar de trabajo, el empresario comprobará si existen cinturones en el
mercado de esas características.

Para ello, debe asesorarse de los suministradores, que tienen la obligación de conocer las
características técnicas de sus artículos.

Los cinturones de seguridad deberán llevar una marca de calidad que garantice el
cumplimiento de ciertas características técnicas.

En la actualidad, la marca de calidad en vigor en España es el Número de Homologación del


Ministerio de Trabajo.

En el futuro, la Comunidad Económica Europea legislará lo concerniente a la marca de calidad


europea (CE), cuya misión es garantizar que el equipo marcado con dichas siglas cumpla unos
requisitos mínimos de protección.

El empresario deberá exigir que el cinturón de seguridad lleve la marca de calidad en vigor.

Los criterios de uso a tener en cuenta, después de una correcta elección del cinturón de
seguridad, son los siguientes:

· Buena utilización.

· Tiempo de uso.

El usuario tendrá el derecho a ser informado y la obligación de cumplir las normas que el
empresario haya marcado en relación al proceso de trabajo y condiciones ambientales que presenta la
zona de riesgo de caída de altura, en función de las cuales se habrá elegido la clase y el tipo de
cinturón.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 41/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 42
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Para ello, el empresario, en colaboración con los interlocutores sociales; facilitará la


información que sea pertinente y la complementará con las actividades formativas que crea oportunas.

Asimismo, el usuario deberá ser informado del significado de la marca de calidad, donde se
detalla la clase de protección o utilización específica.

El empresario solicitará del suministrador las instrucciones de uso e informará y formará sobre
las mismas al usuario.

Como condición necesaria de uso del cinturón de seguridad, el usuario tendrá que tener
presente que él mismo ha sido seleccionado para unas determinadas operaciones realizadas con riesgo
de caída de altura y únicamente para esas operaciones de ser utilizado, no en otras.

A modo de ejemplo, no se podrá utilizar un cinturón de sujeción en trabajos u operaciones que


requieran desplazamientos del usuario en zonas de riesgo con existencia de caída libre (para este caso
deberá usarse un cinturón de caída).

Las condiciones en las que un cinturón de seguridad debe utilizarse, en particular por lo que se
refiere al tiempo durante el cual haya de tenerlo puesto, se determinarán en función de:

· Realización de trabajos u operaciones en altura.

· Frecuencia de la exposición al riesgo de caída de altura.

En todo caso, se usará el cinturón de seguridad seleccionado durante el tiempo que se esté
expuesto al riesgo de caída de altura.

Para obtener un buen rendimiento a las características técnicas del cinturón de seguridad,
deben adoptarse una serie de prescripciones generales que, aunque elementales, no siempre se tienen
presentes.

Los criterios de conservación, mantenimiento y almacenamiento de un cinturón de seguridad


se refiere a:

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 42/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 43
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Buena conservación, mantenimiento y almacenamiento.

· Caducidad.

Los cinturones de seguridad deberán ser proporcionados gratuitamente por el empresario,


quien asegurará su buen funcionamiento y estado de uso, por medio de un correcto mantenimiento.

En particular, el deterioro del cinturón de seguridad debido a la suciedad, desgaste y ataques


de agentes nocivos, ha de ser resuelto por medio de:

· Controles periódicos.

· Aplicación correcta de las instrucciones de mantenimiento del suministrador.

· Almacenamiento correcto.

· El usuario de cinturones de seguridad tiene el deber de cuidar del perfecto estado y


conservación de los mismos.

A continuación se citan una serie de recomendaciones respecto a la buena conservación y


mantenimiento de los cinturones de seguridad:

Se recomienda, especialmente en los cinturones de caída, el someter a revisiones periódicas,


con objeto de determinar el grado de desgaste, corrosión de las partes metálicas y otros posibles
defectos. En los casos necesarios, deberá efectuarse un control mediante ensayos de calidad.

Las partes primordiales del mosquetón, tales como el muelle, rosca y pasador, deberán
permanecer engrasados para evitar la aparición de óxidos y su consiguiente pérdida de resistencia.

Los cinturones fabricados con material de cuero, hay que prestarles especial atención, ya que
requieren de mayores cuidados para mantenerlos en uso, debiendo ser engrasados con aceite vegetal
o animal por la parte exterior, para evitar la aparición de grietas y pérdidas de elasticidad y
flexibilidad.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 43/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 44
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Con respecto al buen almacenamiento, a continuación se citan las siguientes recomendaciones


básicas:

· Cuando el cinturón deje de utilizarse y haya de ser almacenado, debe limpiarse


adecuadamente sin emplear agresivos químicos o mecánicos.

· Cuando se trate de cinturones fabricados con fibras naturales o sintéticas, se limpiarán con
cepillos suaves para eliminar el polvo y restos de materiales de obra adheridos.

· Una vez cepillados se lavarán con jabón neutro o detergentes suaves, se enjuagarán y se
secarán al aire, nunca al sol o estufa.

· De igual forma habrá de proceder con los cinturones que hayan estado expuestos a la
acción de la lluvia.

· Una vez limpios los cinturones, se guardarán en locales de ambiente seco, con
temperaturas moderadas, procurando mantenerlos suspendidos, sin enrollar, ni que estén
en contacto con líquidos corrosivos, aceites, detergentes u objetos cortantes.

La caducidad de un cinturón de seguridad, viene determinada por el tiempo en que conserva su


función protectora.

En este sentido, cabe establecer pautas de desecho que nos lleven a la sustitución del mismo.

A modo de orientación, y de manera no exhaustiva, se indican algunas de estas pautas:

· Cuando el cinturón haya sufrido los efectos de una caída desde una altura apreciable,
aunque no se manifiesten, roturas o deformaciones deberá ser retirado del servicio.

· Pérdida de flexibilidad de los materiales constituidos del cinturón (arnés, faja o bandas).

· Existencia de cortes en arnés, faja o bandas.

· Rotura o deformación de algún elemento metálico principal del cinturón (hebilla, argolla en
D, etc.).

· Descosidos de costuras principales del cinturón.

· Existencia de rotura de hilos de la cuerda o elemento de amarre de los cinturones de caída.


En los cinturones de sujeción y de suspensión bastará con sustituir dicho elemento de
amarre, siempre que sea de la misma característica de la desechada.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 44/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 45
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Los cinturones expuestos a radiaciones solares, ultravioleta, etc., serán desechados cuando
aparezcan unas marcas que denotan la cristalización y fragilidad de las fibras,
disminuyendo notablemente la resistencia de los mismos a la sujeción e impacto de caída
del usuario.

Siempre que no se observen las alteraciones señaladas como pautas de desecho, puede
estimarse que los cinturones de seguridad utilizados en condiciones normales, mantienen su función
protectora durante un tiempo ilimitado.

4.1.2.5.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.

· Se habilitarán caminos de acceso a los trabajos y pasarelas sobre las zanjas.

· Previamente se revisaran las paredes de la excavación, procediéndose a su saneamiento si


ello fuera preciso.

· No se depositarán materiales de las excavaciones ni circularán vehículos en sus


proximidades para evitar sobrecargas.

· La realización de los trabajos se hará por personas cualificadas y responsables, delimitando


perfectamente la zona de trabajo de las mismas.

· Para el vertido del hormigón desde el camión hormigonera, se colocarán topes que limiten
la aproximación del mismo.

· Se establecerán las correspondientes señalizaciones.

· Se delimitarán claramente las zonas de acopio de armaduras encofrados.

· Las armaduras estarán totalmente terminadas antes de su colocación, colocándolas en la


zanja o pozo suspendiéndolas verticalmente mediante eslingas con maquinaria y dirigidas
con cuerdas hasta la parte inferior, evitando de esta forma el acceso del personal al fondo
de la zanja. Durante el izado de los encofrados y armaduras, estará prohibida la
permanencia del personal en el radio de acción de la maquina.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 45/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 46
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.1.2.6 ENCOFRADO

· Las piezas prefabricadas y los apuntalamientos sólo se podrán montar o desmontar bajo
control, vigilancia y dirección de una persona competente.

· Deberán proyectarse, calcularse, montarse y mantenerse de modo que puedan soportar las
cargas a las que serán sometidos.

· Deberán adoptarse las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra los
peligros derivados de la fragilidad o inestabilidad temporal de la obra.

4.1.2.6.1 Riesgos más frecuentes

· Golpes en las manos durante la clavazón.

· Desprendimiento por mal apilado de la madera.

· Vuelcos de los paquetes de madera (tablones, tableros, puntales, correas, soportes, etc.),
durante la maniobra de izado a las plantas.

· Caída de madera al vacío durante las operaciones de desencofrado.

· Caídas de personas al mismo nivel.

· Caída de personas por el borde o huecos del forjado.

· Cortes al utilizar la sierra de mano.

· Cortes al utilizar la sierra circular de mesa.

· Pisadas sobre objetos punzantes.

· Electrocución por anulación de tomas de tierra de maquinaria eléctrica.

· Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas.

· Golpes en general por objetos.

· Dermatosis por contactos con el cemento.

· Las derivadas de trabajos sobre superficies mojadas.

4.1.2.6.2 Medidas preventivas

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 46/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 47
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura mediante
la instalación o rectificación de las redes o instalación de barandillas.

· El izado de los tableros se efectuará mediante bateas emplintadas en cuyo interior se


dispondrán los tableros ordenados y sujetos mediante flejes o cuerdas.

· Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante las


operaciones de izado de tablones, sopandas y ferralla; igualmente se procederá durante la
elevación de viguetas, nervios, armaduras, pilares, bovedillas, etc.

· El izado de viguetas prefabricadas se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos tales,


que la carga permanezca estable.

· El izado de bovedillas, se efectuará sin romper los paquetes en los que se suministran de
fábrica, transportándolas sobre una batea emplintada.

· El izado de bovedillas sueltas se efectuará sobre bateas emplintadas. Las bovedillas se


cargarán ordenadamente y se amarrarán para evitar su caída durante la elevación o
transporte.

· Se advertirá del riesgo de caída a distinto nivel al personal que deba caminar sobre el
entablado.

· Se recomienda evitar pisar por los tableros excesivamente alabeados, que deberán
desecharse de inmediato antes de su puesta.

· Se recomienda caminar apoyando los pies en dos tableros a la vez, es decir, sobre las
juntas.

· El desprendimiento de los tableros se ejecutará mediante uña metálica, realizando la


operación desde una zona ya desencofrada.

· Concluido el desencofrado, se apilarán los tableros ordenadamente para su transporte


sobre bateas emplintadas, sujetas con sogas atadas con nudos de marinero (redes, lonas,
etc.).

· Terminado el desencofrado, se procederá a un barrido de la planta para retirar los


escombros y proceder a su vertido mediante trompas (o bateas emplintadas).

4.1.2.6.3 Protecciones individuales

· Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).

· Botas de seguridad.

· Botas de goma o PVC de seguridad.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 47/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 48
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Cinturones de seguridad (Clase C).

· Guantes de cuero.

· Gafas de seguridad antiproyecciones.

· Ropa de trabajo.

4.1.2.7 HORMIGONADO

4.1.2.7.1 Riesgos más frecuntes

· Caída de personas al mismo nivel.

· Caída de personas y/u objetos a distinto nivel.

· Caída de personas y/u objetos al vacío.

· Hundimiento de encofrados.

· Rotura o reventón de encofrados.

· Pisadas sobre objetos punzantes.

· Pisadas sobre superficies de tránsito.

· Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados.

· Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos).

· Atrapamientos.

· Electrocución. Contactos eléctricos.

· Otros.

4.1.2.7.2 Medidas preventivas

· El personal encargado del manejo de la bomba de hormigón será especialista en este


trabajo.

· La tubería se apoyara en caballetes arriostrados convenientemente.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 48/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 49
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· La manguera terminal será manejada por un mínimo de 2 operarios.

· El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de hormigonado se hará por


personal especializado. Se evitaran codos de radio reducido.

· Se prohíbe accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la redecilla de recogida. En caso
de detención de la bola se parara la maquina se reducirá la presión a cero y se desmontara
la tubería.

· Los hormigones a emplear serán de granulometría adecuada y de consistencia blanda.

· Revisión y mantenimiento periódico de la bomba y tuberías así como de sus anclajes.

· Si durante el funcionamiento de la bomba se produjera algún atasco, se procederá a parar


la bomba para así eliminar la presión y poder eliminar el taponamiento.

· Al acabar las operaciones de bombeo se procederá a limpiar la bomba y todos los


elementos utilizados durante la operación de hormigonado.

· Realización del trabajo por personas cualificadas.

· Clara delimitación de las áreas para acopio de tubos, armaduras, etc.

· Las armaduras antes de su colocación, estarán totalmente terminadas, eliminándose así el


acceso del personal al fondo de la zanja o hueco de zapatas.

· Manteniéndose en el mejor estado posible de limpieza, de la zona de trabajo.

· Está prohibido el uso de cuerdas con banderolas de señalización, a manera de protección,


aunque se pueden utilizar para delimitar zonas de trabajo.

· Vallas de protección en el perímetro de las excavaciones

· Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie (un forjado o losas por
ejemplo), se establecerá un camino de tablones seguro sobre los que apoyarse los
operarios que gobiernan el vertido con la manguera.

· El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de hormigonado, será dirigido


por un operario especialista, en evitación de accidentes por "tapones" y "sobre presiones"
internas.

· Antes de iniciar el bombeo de hormigón se deberá preparar el conducto (engrasar las


tuberías) enviando masas de mortero de dosificación, para evitar "atoramiento" o
"tapones".

· Los operarios, amarrarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de


limpieza, a elementos sólidos.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 49/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 50
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Se revisarán periódicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado,


cumplimentando el libro de mantenimiento que será presentado a requerimiento de la
Dirección Facultativa.

4.1.2.7.3 Protecciones individuales

Si existiese homologación expresa del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, las prendas de
protección personal a utilizar en esta obra, estarán homologadas.

· Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).

· Guantes impermeabilizados y de cuero.

· Botas de seguridad.

· Botas de goma o P.V.C. de seguridad.

· Gafas de seguridad antiproyecciones.

· Ropa de trabajo.

· Trajes impermeables para tiempo lluvioso.

4.1.2.8 CENTRO DE TRANSFORMACIÓN

4.1.2.8.1 Descripción de la tarea

Los paneles solares capaces de generar una potencia de 90 kW se evacuarán a través del
Centro de Transformación objeto hacia una línea aérea de 15 kV. En el ultimo apoyo de la línea aérea,
situado en la parcela de la planta de generación, se instalará un edifico prefabricado de superficie para
alojar en su interior las celdas que componen esta instalación.

Este edificio dispondrá de un foso para la canalización de los cables sobre el cual se instalarán
las diversas celdas que componen el centro.

4.1.2.8.2 Riesgos más frecuentes

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 50/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 51
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Caída al mismo nivel.

· Caída a distinto nivel.

· Caída de objetos.

· Afecciones en la piel.

· Contactos eléctricos directos e indirectos.

· Caída o colapso de andamios.

· Contaminación acústica.

· Lumbalgia por sobreesfuerzo.

· Lesiones en manos.

· Lesiones en pies.

· Quemaduras por partículas incandescentes.

· Quemaduras por contacto con objetos calientes.

· Choques o golpes contra objetos.

· Cuerpos extraños en los ojos. Incendio.

· Explosión.

4.1.2.8.3 Protecciones individuales

Los equipos de protección individual (EPI) de prevención de riesgos eléctricos deberán


ajustarse a las especificaciones y para los valores establecidos en las Norma UNE, o en su defecto, a la
Recomendación AMYS.

· Mono de trabajo.

· Casco aislante homologado.

· Los guantes aislantes deberán estar adaptados a la tensión de las instalaciones o equipos
en los cuales se realicen trabajos o maniobras.

· Se establecerá la obligatoriedad de uso de gafas de seguridad.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 51/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 52
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· En los trabajos de desbarbado de piezas metálicas, se utilizarán las gafas herméticas tipo
cazoleta, ajustables mediante banda elástica, por ser las únicas que garantizan la
protección ocular contra partículas rebotadas.

· En los trabajos y maniobras sobre fusibles, seccionadores, bornas o zonas en tensión en


general, en los que pueda cebarse intempestivamente el arco eléctrico, será preceptivo el
empleo de: casco de seguridad normalizado para A.T., pantalla facial de policarbornato con
atalaje aislado, gafas con ocular filtrante de color DIN-2 ópticamente neutro, guantes
dieléctricos, o si se precisa mucha precisión, guantes de cirujano bajo guantes de tacto en
piel de cabritilla curtida al cromo con manguitos incorporados (tipo taponero).

· En todos aquellos trabajos que se desarrollen en entornos con niveles de ruidos superiores
a los permitidos en la normativa vigente, se deberán utilizar protectores auditivos.

· Durante la ejecución de todos aquellos trabajos que se desarrollen en ambientes de humos


de soldadura, se facilitará a los operarios mascarillas respiratorias.

· El personal utilizará durante el desarrollo de sus trabajos, guantes de protección adecuados


a las operaciones que realicen.

4.1.2.8.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Las zonas de trabajo y circulación deberán permanecer limpias, ordenadas y bien


iluminadas y deberán estar correctamente señalizadas.

· Las herramientas y máquinas estarán en perfecto estado, empleándose las más adecuadas
para cada uso, siendo utilizadas por personal autorizado o experto a criterio del encargado
de obra.

· Los elementos de protección colectiva permanecerán en todo momento instalados y en


perfecto estado de mantenimiento. En caso de rotura o deterioro se deberá reponer con la
mayor diligencia.

· La señalización será revisada de forma que en todo momento permanezca actualizada a las
condiciones reales de trabajo.

· Después de haber adoptado las operaciones previas (apertura de circuitos, bloqueo de los
aparatos de corte y verificación de la ausencia de tensión) a la realización de los trabajos
eléctricos, se deberán realizar en el propio lugar la verificación de la ausencia de tensión y
retornos y la puesta en cortocircuito lo más cerca posible.

· El circuito se abrirá con corte visible.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 52/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 53
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Los elementos de corte se enclavarán en posición de abierto, si es posible con llave.

· Se cortocircuitarán las fases y se pondrá a tierra.

· Los trabajos en tensión se realizarán cuando existan causas muy justificadas, se realizarán
por parte de personal autorizado y adiestrado en los métodos de trabajo a seguir, estando
en todo momento presente un jefe de trabajos que supervisará la labor del grupo de
trabajo. Las herramientas que utilicen y prendas de protección personal deberán ser
homologadas.

· Al realizar trabajos en proximidad a elementos en tensión, se informará al personal de este


riesgo y se tomarán las siguientes precauciones:

· En un primer momento se considerará si es posible cortar la tensión en aquellos elementos


que producen el riesgo.

· Si no es posible cortar la tensión se protegerá mediante mamparas aislantes (vinilo).

· En el caso que no fuera necesario tomar las medidas indicadas anteriormente se señalizará
y delimitará la zona de riesgo.

Gafas de seguridad:

La presente Nota Técnica tiene como objetivo formular criterios para la elección, uso y
mantenimiento de los protectores visuales utilizados por los trabajadores para preservar los ojos o la
cara contra los riesgos de impacto de partículas sólidas y/o salpicaduras de líquidos.

Como principio general se recomiendan los siguientes criterios:

· Para los riesgos de impactos de partículas sólidas y/ o salpicaduras de líquidos podrán


utilizarse cualquiera de los tipos de protectores visuales conocidos: gafas, pantallas o
protectores integrales siempre que los mismos posean prestaciones adecuadas frente a los
citados riesgos.

· Debe no obstante tenerse en cuenta que las gafas sólo protegen los ojos.

En particular, los criterios que servirán de base para la elección de un protector visual, abarcan
dos aspectos fundamentales:

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 53/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 54
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Existencia de protectores con prestaciones adecuadas a los riesgos que hayan de afrontar
(PROCESO DE APRECIACIÓN)

· Elección propiamente dicha (ELECCIÓN DE LOS MODELOS)

El protector visual, como equipo de protección individual que es, debe utilizarse cuando los
riesgos presentes en el lugar de trabajo no se evitan con medios de protección colectiva técnicos o
bien por medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo (PRINCIPIO DE
UTILIZACIÓN).

El empresario, sin perjuicio de su responsabilidad, implicará a los trabajadores ya sus


representantes en la empresa o establecimiento, en la elaboración ylo aplicación del proceso de
apreciación, elección de los modelos y principio de utilización.

El análisis de los riesgos no responde a criterios preestablecidos y debe ser realizado por el
empresario teniendo en cuenta el origen y forma de los riesgos. (Impacto de partículas sólidas,
salpicaduras de líquidos, etc.)

Por otra parte, el análisis de los riesgos ha de ser lo más riguroso posible, no deteniéndose en
simples valoraciones cualitativas. Al contrario, la cuantificación aún aproximada de los riesgos, resulta
de gran importancia.

No basta con hacer referencia a riesgos por impacto de partículas o salpicaduras de líquidos.
Habrá de hacerse hincapié en la forma de las partículas (si son romas o puntiagudas), en su peso
aproximado, proyecciones a velocidad, clases de líquidos o disolventes que se proyectan, etc.

Igualmente deben especificarse datos relativos a temperatura y humedad del puesto de


trabajo, ambiente corrosivo, contacto con agua, ambientes inflamables, proyección de partículas
sólidas incandescentes y cualesquiera otros datos que ayuden a completar el análisis.

4.1.2.9 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

4.1.2.9.1 Descripción de la tarea

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 54/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 55
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Como en una instalación eléctrica normal siempre existe el riesgo de descargas eléctricas y
quemaduras. En una instalación solar fotovoltaica además existe un riesgo añadido: la conexión de
paneles.

El sistema fotovoltaico propuesto se divide en lo siguiente:

· Módulos fotovoltaicos prefabricados ( dimensiones: 1,31 x 0,99 x 0,046 m y un peso de 16


kg).

· Red de distribución de energía continua de los módulos al inversor

· Red de distribución de energía alterna de los inversores al centro de transformación.

· Conexión a red a través de una línea aérea de media tensión compuesta por los cuadros de
medida, cajas de interconexión, protecciones y cableado.

· Para conseguir la potencia requerida a la salida del inversor, los paneles solares se
conectan en serie formando cadenas de módulos, que a su vez se conectan en paralelo,
por tanto la tensión que llega al inversor en contínua es elevada, como los módulos no se
pueden ‘apagar’, lo que se debe realizar para evitar contactos eléctricos es bajar el
magnetotérmico y embornamos el negativo del interruptor con el positivo del primer
módulo de la primera cadena libre, e ir conectando los demás módulos en serie y en
paralelo, así sucesivamente hasta llegar al último panel que nos queda positivo que se une
al interruptor.

· En el caso de la estructura que sujeta los paneles en esta obra, el modo de actuar será el
que sigue: los paneles serán sujetos al bastidor de la estructura utilizando herramientas
manuales. A continuación se elevará el marco con los módulos utilizando una grúa para
posarlo sobre las patas ancladas a las zapatas anteriormente de forma manual, respetando
las medidas de seguridad descritos en el apartado en el que se describe el uso de
maquinaria, los operarios que deban anclar el bastidor a las patas estarán alejados del
alcance de la grúa hasta que el bastidor se pose en las patas, en ese momento los
operarios se subirán a pequeñas escaleras y atornillarán la estructura a las patas
manualmente, este trabajo durará unos cinco minutos que será el tiempo que
permanezcan los operarios en las escaleras de tijera, que deberán cumplir la normativa de
seguridad y salud de escaleras de mano.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 55/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 56
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Una vez elevada y sujeta la estructura se procede al cableado de los módulos del modo
descrito anteriormente, se utilizará el motor de la estructura para girar el bastidor de modo
que desde el suelo se puedan cablear cómodamente, una vez cableado una mitad se gira el
bastidor y se cablea la otra parte.

4.1.2.9.2 Riesgos más frecuentes

· Caídas de personas al mismo o a distinto nivel.

· Cortes por manejo de herramientas manuales.

· Lesiones por manejo de útiles específicos.

· Lesiones por sobreesfuerzos y posturas forzadas continuadas.

· Quemaduras

· Contactos directos e indirectos.

Riesgos durante las pruebas y puesta en servicio:

· Electrocución o quemaduras por mala protección de los cuadros eléctricos por maniobras
incorrectas en las líneas por uso de herramientas sin aislamiento por puenteo de los
mecanismos de protección por conexionados directos sin clavijas.

· Explosionado de grupos de transformación durante la entrada en servicio de los mismos.

· Incendios por incorrecta instalación de la red eléctrica

4.1.2.9.3 Protecciones individuales

· Cascos de polietileno.

· Botas de seguridad (aislantes en su caso)

· Guantes (aislantes en su caso)

· Ropa adecuada de trabajo.

· Cinturón de seguridad y/o faja elástica de cintura.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 56/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 57
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Banqueta de maniobra.

· Alfombrilla aislante.

· Comprobadores de tensión.

· Herramientas aisladas.

4.1.2.9.4 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Las conexiones se realizarán siempre sin tensión como se ha descrito arriba.

· Las pruebas que se tengan que realizar con tensión, se harán después de comprobar el
acabado de la instalación eléctrica.

· La herramienta manual se revisará con periodicidad para evitar cortes y golpes en su uso.

· La zona de trabajo estará siempre limpia y ordenada, e iluminada adecuadamente.

· Las escaleras estarán provistas de tirantes, para así delimitar su apertura cuando sean de
tijeras; si son de mano, serán de madera con elementos antideslizantes en su base.

· Se canalizaran convenientemente las zonas donde se esté trabajando.

· El almacén para acopio del material eléctrico se ubicara en lugar adecuado al material
contenido.

· El montaje de aparatos eléctricos SIEMPRE se efectuara por personal especialista.

· La iluminación de los tajos no será inferior a 100 lux medidos a 2 m del suelo.

· La iluminación mediante portátiles se efectuará con arreglo a la norma a 24 voltios y


portalámparas estancos con mango aislante y provisto de rejilla protectora.

· Se prohíbe ABSOLUTAMENTE el conexionado a los cuadros de suministro eléctrico sin la


utilización de las clavijas adecuadas.

· Las escaleras cumplirán las normas de seguridad, zapatas antideslizantes, cadena


limitadora de apertura (tijeras) etc.

· Se prohíbe la formación de andamios utilizando escaleras de mano.

· Los trabajos de electricidad en general, cuando se realicen en zonas de huecos de escalera,


estarán afectos de las medidas de seguridad referentes a la utilización de redes
protectoras.

· De igual manera se procederá en terrazas, balcones, tribunas, etc.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 57/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 58
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Las herramientas utilizadas estarán protegidas con material aislante normalizado contra
contactos de energía eléctrica.

· Para evitar la conexión accidental a la red, el último cableado que se ejecute será el del
cuadro general al del suministro.

· Las pruebas de tensión se anunciaran convenientemente para conocimiento de todo el


personal de la obra.

· Antes de poner en carga la instalación total o parcialmente, se hará una revisión suficiente
de las conexiones y mecanismos, protecciones y empalme de los cuadros generales y
auxiliares, de acuerdo con la norma del reglamento electrotécnico.

· La entrada en servicio de la celda de transformación, se efectuará con el edificio desalojado


de personal, en presencia de la jefatura de obra y de la D. F.

· Antes de poner en servicio la celda de transformación se procederá a comprobar la


existencia en la sala de los elementos de seguridad indicados en el reglamento
electrotécnico, banqueta, pértiga, extintores, botiquín y vestimenta de los propietarios.
Una vez comprobado esto se procederá a la entrada en servicio. .

4.1.2.10 INSTALACIONES PROVISIONALES

· Se dispondrá de recintos prefabricados apropiados realizados según descripción del


presupuesto y planos de detalle

· Las instalaciones sanitarias como son: Aseos, Vestuarios y Comedor se ubicaran en las
casetas que figuran en la documentación grafica.

· Los suelos, paredes y techos, de los aseos, vestuarios, duchas serán continuos, lisos e
impermeables, enlucidos en tonos claros y con materiales que permitan el lavado con
líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria; todos sus elementos,
tales como grifos, desagües y alcachofas de duchas, estarán siempre en perfecto estado de
funcionamiento y los armarios y bancos aptos para su utilización.

· En la oficina de obra, en cuadro situado al exterior se colocará de forma bien visible, la


dirección del centro asistencia de urgencia y teléfonos del mismo.

· Todas las existencias citadas, estarán convenientemente dotadas de luz y calefacción.

4.1.2.10.1 Ordenanzas y dotaciones

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 58/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 59
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.1.2.10.1.1 Vestuarios y aseos

Se dispondrá en el centro de trabajo de cuartos de vestuarios y aseos para uso personal.

La superficie de los vestuarios será de 2 m2 por cada trabajador y tendrá una altura mínima de
2,3 m.

Estarán provistos de asientos y de armarios metálicos o de madera, individuales, para que los
trabajadores puedan cambiarse y dejar además sus efectos personales; estarán provistos de llave, una
de las cuales se entregará al trabajador y otra se quedará en la oficina para casos de emergencia.

A estos locales estarán acopladas las salas de aseos que dispondrán de las siguientes
dotaciones:

· Lavabos

El número de grifos será, por lo menos, de uno para cada diez usuarios. La empresa los dotará
de toallas individuales o secadores de aire caliente, toalleros automáticos o toallas de papel, con
recipientes.

· Retretes

El número de retretes será de uno por cada 25 usuarios. Estarán equipados completamente y
suficientemente ventilados. Las dimensiones mínimas de cabinas serán de 1,00 x 1,20 y 2,30 m. de
altura. Habrá 1 percha por cabina.

· Duchas

El número de duchas será de 1 ducha por cada 10 trabajadores y será de agua fría y caliente.
Existirá una percha por cabina.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 59/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 60
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Los suelos, paredes y techos de estas dependencias serán lisos e impermeables y con
materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia
necesaria.

4.1.2.10.1.2 Comedores

Los comedores estarán dotados con bancos, sillas y mesas; se mantendrá en perfecto estado
de limpieza y se dispondrá de los medios adecuados para calentar las comidas, incluso fregaderos con
agua caliente, cubo de basuras con tapa, etc.

4.1.2.10.2 Dotaciones mínimas

· Vestuarios y aseos: 10 x 2 m2 /trabajador = 20 m2 de superficie útil

· Nº de taquillas: 1 ud /trabajador = 10 taquillas

· Servicios:

· Nº de duchas: 1 ud./10 trabajadores = 1 unidades

· Nº de retretes: 1 ud./25 trabajadores = 1 unidades

· Nº de grifos: 1 ud./10 trabajadores = 1 unidades

Debido a la proximidad del matadero se usará como servicios comunes.

4.2 MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES

4.2.1 Maquinaria utilizada en cada fase de obra

Todas las máquinas deberán ajustarse a lo dispuesto en la normativa específica pero en


cualquier caso deberán satisfacer las siguientes condiciones:

· Diseño y construcción considerando los principios ergonómicos

· Mantener un buen estado de funcionamiento

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 60/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 61
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Utilizarse correctamente

· Los conductores deberán recibir una formación especial para cada tipo de mauinaria.

· Se colocarán topes para los vehículos en el perímetro de actuación a fin de evitar la caída
de los mismos

· Se asignarán zonas de aparcamiento

Con carácter general se deberán tomar las siguientes medidas:

· Las maniobras de la maquinaria, estarán dirigidas por una persona distinta al conductor.
Se considera una zona de 5 m. alrededor de la maquina como zona de peligrosidad y se
prohibirá la permanencia de personal durante su funcionamiento. Se cumplirá, la
prohibición de presencia del personal en la proximidad de las máquinas durante su trabajo.

· Toda la maquinaria utilizada durante la obra dispondrá de carcasas de protección y


resguardo sobre las partes móviles para evitar riesgos de atrapamientos.

· Para evitar contactos eléctricos indirectos se pondrá una puesta a tierra de las masas de la
maquinaria eléctrica asociada a un dispositivo diferencial.

· Los cables eléctricos que presenten defectos del recubrimiento se habrán de reparar.
Deberán, así mismo, estar dotados de clavijas que permitan una correcta conexión a los
enchufes.

· El personal encargado de la conducción de la maquinaria, será especialista y/o habrá


recibido un curso de formación específico para el manejo del vehículo concreto.

· Se considerará que este vehículo no es un automóvil, sino una maquina tratándolo como
tal para evitar accidentes.

· Antes de comenzar a trabajar, se cerciorará que la presión de los neumáticos, es la


recomendada por el fabricante.

· Se mantendrá en todo momento limpia la maquina.

· Antes de comenzar a trabajar, se comprobara el buen estado de los frenos.

· Está prohibido el transporte de personas aparte del conductor.

· Siempre habrá perfecta visibilidad frontal.

· Se respetaran las normas de circulación internas.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 61/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 62
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Como velocidad máxima de circulación dentro de la obra para cualquier máquina o vehículo
se tomarán los 20Km/h, no pudiendo superarse en ningún caso.

La maquinaria que se utilizará para las fases de obra se resume en el siguiente cuadro:

Tabla 4.2.1.1.-Resumen de la maquinaria empleada en la obra

FASE DE OBRA MAQUINARIA/TRANSPORTE

Desbroce y limpieza del terreno Pala Cargadora /Camión basculante

Explanación y nivelación Motoniveladora y compactadora de rodillos

Excavación de zanjas para zapatas y conducciones Retroexcavadora/ Dumper/Pisón

Cimentación de zapatas/ base de la valla perimetral Camión/ Dobladora de ferralla/ Camión-bomba/vibrador

Descarga del material de obra (paneles,


Camión Grúa
estructuras…)

Fijación de las estructuras Taladradora/Grúa autoportante

Casetas de hormigón inversores Camión/ Dobladora de ferralla/ Camión-grúa


bomba/andamio/vibrador

Casetas prefabricadas para CT Grúa autopropulsada

4.2.2 Riesgos y medidas de protección en función de la maquinaria

4.2.2.1 PALA CARGADORA

4.2.2.1.1 Riesgos más frecuentes

· Atropellos y colisiones, en maniobras de marcha atrás y giro (por mala visibilidad,


velocidad inadecuada, etc.).

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 62/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 63
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Caída de material desde la cuchara.

· Deslizamiento de la máquina (terrenos embarrados).

· Máquina en marcha fuera de control (abandono de la cabina de mando sin desconectar la


máquina).

· Vuelco de la máquina (inclinación del terreno superior a la admisible por la pala


cargadora).

· Caída de la pala por pendientes (aproximación excesiva al borde de taludes, cortes y


asimilables).

· Choque contra otros vehículos.

· Contacto con líneas eléctricas (aéreas o enterradas).

· Interferencias con infraestructuras urbanas (alcantarillado, red de aguas y líneas de


conducción de gas o eléctricas).

· Desplome de taludes o frentes de excavación.

· Incendio.

· Quemaduras (trabajos de mantenimiento).

· Atrapamientos.

· Proyección de objetos durante el trabajo.

· Caídas de personas desde la máquina.

· Golpes.

· Ruido propio y de conjunto excesivo.

· Vibraciones.

· Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos (partículas en los


ojos, afecciones respiratorias, etc.).

· Los derivados de trabajos en las condiciones meteorológicas adversas.

· Considerar además, los propios del procedimiento y diseño elegido para el movimiento de
tierras.

· Partículas pulvígenas en ojos (viento).

· Emanaciones de gases tóxicos.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 63/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 64
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.2.2.1.2 Protecciones personales

Si existiese homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección
personal estarán homologadas.

· Gafas antiproyecciones.

· Casco homologado de polietileno (solo cuando exista riesgo de golpes en la cabeza).

· Ropa de trabajo adecuada.

· Guantes de cuero.

· Guantes de goma o de PVC.

· Cinturón elástico antivibratorio de seguridad.

· Calzado antideslizantes.

· Botas impermeables antideslizantes (terrenos embarrados).

· Mascarillas con filtro mecánico recambiable antipolvo.

· Mandil de cuero (operaciones de mantenimiento).

· Polainas de cuero (operaciones de mantenimiento).

· Calzado para conducción.

· Protectores acústicos.

4.2.2.1.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Para subir o bajar de la pala cargadora, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal
función, evitará lesiones por caída.

· No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por
caída.

· Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asiéndose con ambas manos, es más
seguro.

· No salte nunca directamente al suelo, sino por peligro inminente para usted.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 64/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 65
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· No trate de realizar ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en


funcionamiento, puede sufrir lesiones.

· No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar


accidentes o lesiones.

· No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, reinicie


el trabajo.

· Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y
bloque la máquina; a continuación realice las operaciones de servicio que necesite.

· No guarde trapos grasientos ni combustibles sobre la pala, pueden incendiarse.

· En caso del calentamiento del motor, recuerde que no debe abrir directamente la tapa del
radiador. El vapor desprendido si lo hace, puede causarle quemaduras graves.

· Evite tocar el liquido anticorrosión, si debe hacerlo protéjase con guantes y gafas
antiproyecciones.

· Recuerde que el aceite del motor está caliente cuando el motor lo está. Cámbielo solo
cuando esté frío.

· No fume cuando manipule la batería, puede incendiarse.

· No fume cuando abastezca de combustible, puede inflamarse.

· No toque directamente el electrólito de la batería con los dedos. Si debe hacerlo, hágalo
protegido por guantes impermeables.

· Si debe manipular el sistema eléctrico por alguna causa, desconecte el motor y extraiga la
llave de contacto totalmente.

· Durante la limpieza de la máquina, protéjase con Mascarilla, mono, mandil y guantes de


goma cuando utilice aire a presión, evitará las lesiones por proyección de objetos.

· Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, vacíelas y límpielas de aceite. Recuerde
que el aceite del sistema hidráulico es inflamable.

· No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos
de inmovilización en las ruedas. Recuerde que los líquidos de la batería desprenden gases
inflamables. La batería puede explosionar por chisporroteos.

· Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con él inflado a la presión recomendada por el
fabricante de la máquina.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 65/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 66
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Durante el relleno de aire de las ruedas, sitúese tras la banda de rodadura, apartado del
punto de conexión. Recuerde que un reventón del conducto de goma o de la boquilla,
puede convertir al conjunto en un látigo.

· Los caminos de circulación interna de la obra, se trazarán y señalizarán.

· Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y


embarramientos excesivos que mermen la seguridad de circulación de la maquinaria.

· No se admitirán palas cargadoras, que no vengan con la protección de cabina antivuelco


instalada (o pórtico de seguridad).

· Se revisará periódicamente todos los puntos de escape del motor, con el fin de asegurar
que el conductor no reciba en la cabina gases procedentes de la excavación. Esta
precaución se extremará en los motores provistos de ventilador de aspiración para el
radiador.

· Estarán dotados de un botiquín de primeros auxilios, ubicado de forma resguardada para


mantenerlo limpio interna y externamente, cuando se realicen trabajos en solitario, o
aislados.

· Cuando deban transitar por vía pública, cumplirán con las disposiciones legales necesarias
para estar autorizados.

· Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha, la cuchara
sin apoyar en el suelo.

· La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible, para poder
desplazarse con la máxima estabilidad.

· Los ascensos o descensos en carga de la cuchara se efectuarán siempre utilizando marchas


cortas.

· La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.

· Se prohíbe el ascenso a las palas cargadoras utilizando la vestimenta sin ceñir (puede
engancharse en salientes, controles, etc.).

· Se prohíbe subir o bajar de la pala en marcha.

· Estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.

· Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el arrea de
operación de la pala.

· Se prohíbe dormitar bajo la sombra proyectada por las palas cargadoras en su reposo.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 66/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 67
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se
encuentran en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de la excavación.

· Los conductores, antes de iniciar nuevos recorridos, harán a píe el camino con el fin de
observar las irregularidades que puedan dar origen a oscilaciones verticales u horizontales
de la cuchara.

· Las oscilaciones y frenazos bruscos pueden dar lugar al desequilibrio de la máquina.

· Se prohíbe el manejo de grandes cargas (cuchara o cucharón a pleno llenado), bajo


régimen de fuertes vientos.

· Si se cargan piedras de tamaño considerable, se hará una cama de arena sobre el


elemento de carga, para evitar rebotes y roturas.

· Estará prohibido el transporte de personas en la máquina.

· Las maniobras serán dirigidas por persona distinta al maquinista.

· Estará prohibida la permanencia de personal en la zona de la máquina.

4.2.2.2 MOTONIVELADORA

4.2.2.2.1 Riesgos más frecuentes

· Proyecciones de objetos y/o fragmentos

· Ambiente pulvígeno

· Aplastamientos, atropamientos y atropellos

· Caídas de personas a distinto nivel

· Contactos eléctricos directos

· Vibraciones

· Sobreesfuerzos

· Ruido

· Vuelco

4.2.2.2.2 Protecciones individuales

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 67/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 68
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).

· Gafas de seguridad.

· Guantes de cuero.

· Ropa de trabajo.

· Trajes para tiempo lluvioso.

· Botas de seguridad.

· Protectores auditivos.

· Botas de goma o de P.V.C.

· Cinturón elástico antivibratorio.

4.2.2.2.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

- Se precisa conocer las reglas y recomendaciones que aconseja el contratista de la obra. Así
mismo deben seguirse las recomendaciones especiales que realice el encargado de la obra.

- Familiarizarse con el funcionamiento de la máquina

- Conocer la zona de trabajo

- Empezar el trabajo con seguridad

- Antes de poner el motor en marcha se deberán realizar una serie de controles de acuerdo con el
manual del constructor de la máquina; cualquier anomalía que se observe se anotará en un
registro de observaciones y se comunicará al taller mecánico de mantenimiento.

- El conductor deberá usar prendas de protección personal:

· Casco protector de la cabez: Habitualmente la cabeza del conductor está protegida con
cabina, pero es indispensable el uso del casco protector cuando se abandona la misma para
circular por la obra. El casco de seguridad estará homologado (MT-1).

· Botas de seguridad antideslizantes: el calzado de seguridad es importante debido a las


condiciones en las que se suele trabajar en la obra (con barro, agua, aceite, grasas, etc.).

· Protección de los oídos: Cuando el nivel de ruido sobrepase el margen de seguridad


establecido y en todo caso, cuando sea superior a 80 dB, será obligatorio el uso de
auriculares o tapones. Serán homologados (MT-2).

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 68/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 69
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Ropa de trabajo: No se deben utilizar ropas de trabajo sueltas que puedan ser atrapadas
por elementos en movimiento. Eventualmente, cuando las condiciones atmosféricas lo
aconsejen y el puesto de mando carezca de cabina, el conductor deberá llevar ropa que le
proteja de la lluvia.

· Guantes: El conductor deberá disponer de guantes adecuados para posibles emergencias


de conservación durante el trabajo.

· Protección de la vista: Así mismo, y cuando no exista cabina, el conductor deberá hacer
uso de gafas de seguridad a fin de protegerse de la proyección de partículas en
operaciones de excavación.

Toda prenda de protección personal estará homologada siempre que lo exija la normativa
vigente.

Se conocerán las normas de circulación en la zona de trabajo, las señales y balizamientos


utilizados tales como: banderolas, vallas, señales manuales, luminosas y sonoras.

Cuando se deba trabajar en la vía pública, la máquina deberá estar convenientemente


señalizada de acuerdo con lo indicado en el Código de Circulación.

4.2.2.3 COMPACTADORA DE RODILLO

4.2.2.3.1 Riesgos más frecuentes

· Atropello.

· Vuelco.

· Caída por pendientes.

· Choque contra otros vehículos.

· Incendio.

· Quemaduras.

· Caída de personas al subir o bajar de las máquinas.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 69/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 70
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Ruido.

· Vibraciones.

· Los derivados de trabajos continuados y monótonos.

· Los derivados del trabajo realizado en condiciones meteorológicas duras.

4.2.2.3.2 Protecciones individuales

· Casco de polietileno con protectores auditivos incorporados (siempre que exista la


posibilidad de golpes).

· Protectores auditivos.

· Cinturón elástico antivibratorio.

· Gafas de seguridad antiproyecciones y polvo.

· Ropa de trabajo.

· Traje impermeable.

· Zapatos para conducción de vehículos.

· Guantes de cuero.

· Mandil de cuero.

· Polainas de cuero.

4.2.2.3.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Los conductores de los rodillos vibrantes serán operarios de probada destreza en el manejo
de estas máquinas, en prevención de los riesgos por impericia.

· Para subir o bajar de la cabina utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal menester.
Evitará caídas y lesiones.

· No acceda a la máquina encaramándose por los rodillos.

· No salte directamente al suelo si no es por peligro inminente para su persona.

· No trate de realizar ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en marcha.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 70/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 71
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· No permita en acceso a la compactadora de personas ajenas y menos a su manejo.

· No trabaje con la compactadora en situación de avería o de semiavería.

· Para evitar las lesiones durante las operaciones de mantenimiento, ponga en servicio el
freno de mano, bloquee la máquina, pare el motor extrayendo la llave de contacto.

· No guarde combustible ni trapos grasientos sobre la máquina, pueden producirse


incendios.

· No levante la tapa del radiador en caliente. Los gases desprendidos de forma incontrolada
pueden causarle quemaduras graves.

· Protéjase con guantes si por alguna causa debe tocar el líquido anticorrosión. Utilice
además gafas antiproyecciones.

· Cambie el aceite del motor y del sistema hidráulico en frío. Evitará quemaduras.

· Los líquidos de la batería desprenden gases inflamables. Si debe manipularlos, no fume ni

· acerque fuego.

· Si debe tocar el electrolito, hágalo protegido con guantes impermeables, este liquido es
corrosivo.

· Si debe manipular en el sistema eléctrico, pare el motor y desconéctelo extrayendo la llave


de contacto.

· Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, vacíelas y límpielas de aceite, es


inflamable.

· No libere los frenos de la máquina en posición de parada si antes no ha instalado los tacos
de inmovilización de los rodillos.

· Antes de iniciar el turno de trabajo, compruebe mediante maniobras lentas que todos los
mandos respondan perfectamente.

· Ajuste siempre el asiento a sus necesidades, alcanzará los controles con M‰S facilidad y
se cansará menos.

· Compruebe siempre, antes de subir a la cabina, que no hay ninguna persona dormitando a
la sombra proyectada por la máquina.

· Las compactadoras a utilizar en esta obra estarán dotadas de cabinas antivuelco y


antiimpactos.

· Las compactadoras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un botiquín de primeros


auxilios.

· Se prohíbe expresamente el abandono del rodillo vibrante con el motor en marcha.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 71/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 72
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Se prohíbe el transporte de personas sobre el rodillo vibrante.

· Los rodillos vibrantes utilizados en esta obra, estarán dotados de luces de marcha adelante
y de retroceso.

· Se prohíbe la permanencia de operarios en el tajo de rodillos vibrantes.

· Se prohíbe expresamente dormitar a la sombra proyectada por el rodillo vibrante en


estación.

4.2.2.4 RETROEXCAVADORA

4.2.2.4.1 Riesgos más frecuentes

· Vuelco por hundimiento del terreno.

· Golpes a personas o cosas en el movimiento de giro.

4.2.2.4.2 Protecciones individuales

· Casco de seguridad homologado

· Botas antideslizantes

· Ropa de trabajo adecuada.

4.2.2.4.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· No se realizaran reparaciones u operaciones de mantenimiento con la máquina


funcionando.

· La cabina estará dotada de extintor de incendios, al igual que el resto de la máquina.

· La intención de moverse se indicará con el claxon.

· El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor y la puesta de la marcha


contraria al sentido de la pendiente.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 72/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 73
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· El personal de la obra estará fuera del radio de acción de la máquina para evitar atropellos
y golpes.

· Al finalizar el trabajo de la máquina, la cuchara quedará apoyada en el suelo o plegada


sobre la máquina, si la parada es prolongada se desconectara la batería y se quitará la
llave de contacto.

· Durante la excavación del terreno en la zona de entrada al solar, la máquina estará calzada
al terreno mediante sus zapatas hidráulicas.

· Se limpiará el barro adherido al calzado, para que no resbalen los pies sobre los pedales.

· No permanecerá nadie en el radio de acción de la máquina.

· Al descender por la rampa, el brazo de la cuchara, estará situado en la parte trasera de la


máquina.

4.2.2.5 SIERRA CIRCULAR

· Aunque la máquina aquí tratada es semejante en sus funciones a la sierra circular propia
de carpintería, consideramos que la sierra de disco utilizada en las obras de construcción
merece un tratamiento particular, tanto por las diferencias de concepción y uso como por
la incidencia destacada en la accidentabilidad del sector.

· El propósito de esta NTP es el de contribuir una vez más a la reducción de accidentes en


una máquina hartamente reconocida como peligrosa. Además de la llamada de atención
que, por sí solo, supone incluirse en una colección de este tipo, pretendemos dos objetivos
primordiales:

- Señalar los riesgos de la máquina.

- Describir los elementos de protección para evitar tales riesgos.

· Respecto a este último objetivo, no se trata de diseñar un determinado mecanismo de


seguridad único, sino mostrar las condiciones esenciales que deberían reunir tales
mecanismos para conseguir el fin propuesto, como es el de que sean eficaces y viables. No
obstante, con ánimo de facilitar la comprensión del texto, se incluyen unos gráficos que
bien podrían tomarse como ejemplos de los respectivos elementos de seguridad.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 73/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 74
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Somos conscientes de las dificultades que entraña el diseño de un elemento de protección


que resulte útil al máximo, sobre todo cuando hay que adaptarlo a unas máquinas que ya
están en el mercado y muchas veces con diferencias constructivas entre ellas. No cabe
duda de que la solución ideal sería que ya en el proyecto original de la máquina se
contemplasen los sistemas de seguridad propios de ella. ante la indefensión reinante nos
sentimos obligados a aportar soluciones que puedan menguar tal situación.

· La operación exclusiva es la de cortar o aserrar piezas de madera habitualmente


empleadas en las obras de construcción, sobre todo para la formación de encofrados en la
fase de estructura, como tableros, rollizos, tablones, listones, etc.

· La postura normal del trabajador es frontal a la herramienta, junto a la mesa, y empujando


con ambas manos la pieza. Puesto que rara vez la máquina está dotada de guías u otros
complementos, el corte se efectúa a pulso. Esta máquina destaca por su sencillez de
manejo y precisión de trabajo relativo, lo que facilita su uso por personas no cualificadas
que toman confianza hasta el extremo de despreciar su peligrosidad.

· Por último, se debe hacer hincapié en que el uso de la máquina será exclusivo para
trabajos asequibles a ella, no permitiéndose ejecutar trabajos que resultan más seguros
hacerlos con herramientas manuales o con sierras circulares portátiles.

4.2.2.5.1 Riesgos más frecuentes

· Cortes y amputaciones en extremidades superiores.

· Descargas eléctricas.

· Rotura del disco.

· Proyección de partículas. Incendios.

4.2.2.5.2 Protecciones individuales

· Casco homologado de seguridad.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 74/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 75
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Guantes de cuero.

· Gafas de protección, contra la proyección de partículas de madera.

· Calzado de plantilla anticlavo.

4.2.2.5.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Zona acotada para la máquina, instalada en lugar libre de circulación.

· Extintor manual de polvo químico antibrasa, junto al puesto de trabajo.

· Se controlará el estado de los dientes del disco, así como la estructura de éste.

· La zona de trabajo estará limpia de aserrín y virutas, en evitación de incendios.

· Se evitará la presencia de clavos al cortar.

· El disco a de disponer de un triscado adecuado de los dientes, que faciliten la apertura del
corte de la madera

· En la parte posterior deberá tener un cuchillo divisor que impida la tendencia al cierre del
corte de madera.

· El protector debe ser basculante o adaptable al espesor de la tabla a cortar

· Se empleará una carcasa envolvente de la hoja de la sierra en la parte inferior del disco

· La correa de transmisión se cubrirá mediante un resguardo fijo.

· Solo debe ser usada por personal especializado

4.2.2.6 DOBLADORA DE FERRALLA

4.2.2.6.1 Riesgos más frecuentes

· Contactos eléctricos directos e indirectos

· Golpes y/o cortes con objetos y maquinaria

· Pisada de objetos punzantes

· Sobreesfuerzos

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 75/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 76
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Caída de objetos

· Atrapamientos

4.2.2.6.2 Protecciones personales

· Uso de casco homologado

· Guantes y botas de seguridad

· Ropa de trabajo

· Traje de agua en tiempo lluvioso

4.2.2.6.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Los paquetes de redondos se almacenaran horizontalmente sobre durmientes de madera


capa a capa, evitándose pilas superiores a 70 cm.

· El lugar de almacenaje será el estipulado y designado al efecto.

· Si la elaboración se realiza en obra, se dispondrá de borriquetas metálicas perfectamente


estabilizadas para realizar el montaje de la ferralla con los elementos dipuestos
horizontalmente.

· Realización del trabajo por personas cualificadas.

· Las armaduras antes de su colocación, estarán totalmente terminadas, eliminándose así el


acceso del personal al fondo de la zanja o hueco de zapatas.

· Manteniéndose en el mejor estado posible de limpieza, la zona de trabajo.

Tabla 4.2.2.6.3.1.-Identificación de riesgos y evaluación de la eficacia de la protecciones

Actividad: Armado y puesta en obra de la ferralla. Lugar de evaluación: Sobre Planos

Identificación y causas previstas, del Calificación del riesgo


peligro detectado Probabilidad Consecuencias del
Prevención decidida con la prevención
del suceso peligro
aplicada
Fecha: R P C Cl Pi S PP L G Mo T To M I In
Caídas de personas a distinto nivel :
X X X X X X X
Acceso peligroso al punto de trabajo.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 76/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 77
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Por pendulear la carga a gancho de


grúa, trepar por las armaduras, no
X X X X X X X
utilizar andamios, montarlos
incompletos.
Caídas de personas al mismo nivel :
Caminar introduciendo el pie entre las X X X X X X
armaduras.
Desorden de obra o del taller de obra. X X X X X X
Tropezar por caminar sobre
X X X X X X
armaduras.
Caídas de objetos en manipulación :
X X X X X X
De las herramientas utilizadas.
Caídas de objetos desprendidos : De
armaduras por eslingado y mordazas X X X X X X
peligrosas para suspensión a gancho.
Pisadas sobre objetos : Sobre objetos
X X X X X X
punzantes.
Suciedad de obra, desorden. X X X X X X
Choques contra objetos móviles :
Contra los componentes por penduleos X X X X X X
de la carga a gancho de grúa.
Golpes por objetos o herramientas :
Por caída o giro descontrolado de la X X X X X X
carga suspendida
Por penduleo de la carga, velocidad de
X X X X X X
servicio excesiva.
Atrapamiento por o entre objetos :
Con cortes en manos y pies, por
X X X X X X
manejo de redondos de acero y
alambres.
De miembros del cuerpo. X X X X X X
Exposición a temperaturas
X X X X X X
ambientales extremas : .
Exposición a contactos eléctricos
Anular las protecciones, conexiones sin X X X X X X X
clavija, cables lacerados o rotos.

4.2.2.7 CAMIÓN Y BOMBA PARA VERTIDO DE HORMIGÓN

Se podrá verter el hormigón en las zonas que se requiera para la cimentación transportando el
hormigón mediante manguera de adecuadas dimensiones.

4.2.2.7.1 Riesgos más frecuentes

Los derivados del tráfico durante el transporte.

· Vuelco de maquinaria.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 77/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 78
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Deslizamiento por planos inclinados.

· Proyecciones de objetos, por reventón de tubería o salida de la pelota limpiadora.

· Golpes por objetos que vibran.

· Atrapamientos.

· Contactos con la corriente eléctrica (caja de mandos).

· Interferencia del brazo con líneas eléctricas aéreas.

· Rotura de la manguera o tuberías.

· Caídas de personas.

· Sobreesfuerzos.

· Los derivados del contacto con el hormigón.

· Los derivados por falta de señalización dentro de la obra.

· Movimientos violentos en el extremo de la tubería.

4.2.2.7.2 Protecciones individuales

· Casco de seguridad homologado (fuera del camión).

· Ropa de trabajo.

· Traje de agua con botas.

· Guantes homologados.

· Botas de seguridad impermeables.

4.2.2.7.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

Al comienzo de trabajos de bombeo se usarán lechadas fluidas, a manera de lubricantes en el


interior de las tuberías, para un mejor desplazamiento del material.

· Los hormigones a emplear serán de granulometría adecuada y de consistencia blanda.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 78/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 79
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Si durante el funcionamiento de la bomba se produjera algún taponamiento, se parará


ésta, para así eliminar su presión y poder destaponarla.

· Los dispositivos de seguridad del equipo de bombeo estarán siempre en perfectas


condiciones de funcionamiento. Se hará revisión y mantenimiento periódico de la bomba y
tuberías, así como de sus anclajes.

· Los codos que se unen para llegar a cada zona para bombear el hormigón, serán de radios
amplios, estando anclados en la entrada y salida de las curvas.

· Ubicación exacta en el solar para efectuar su trabajo.

· Antes de proceder al bombeo se comprobará que las ruedas están bloqueadas con calzos.

· Todas las normas de seguridad para el manejo del equipo de bombeo del hormigón.

· Al acabar los trabajos, se limpiará totalmente la bomba y sus conductos.

· La puesta en estación y los movimientos del camión hormigonera durante las operaciones
de vertido, serán dirigidos por un Jefe de Equipo, en prevención de los riesgos por
maniobras incorrectas.

· Las operaciones de vertido a lo largo de cortes en el terreno se efectuará sin que las
ruedas del camión sobrepasen la línea de seguridad de los 2 m del borde.

· Respetar las señales de tráfico internas de la obra.

4.2.2.8 VIBRADOR

4.2.2.8.1 Riesgos más frecuentes

· Descargas eléctricas.

· Caídas en altura.

· Salpicaduras de lechada en los ojos.

4.2.2.8.2 Protecciones individuales

· Casco homologado.

· Botas de goma.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 79/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 80
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Guantes dieléctricos.

· Gafas para protección contra salpicaduras.

4.2.2.8.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

Las mismas que para la cimentación, además de:

· La operación de vibrado, se realizará siempre desde una posición estable.

· La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida.

4.2.2.9 DUMPER

4.2.2.9.1 Riesgos más frecuentes

· Vuelco de la máquina durante el vertido.

· Vuelco de la máquina en tránsito.

· Atropello de personas.

· Choque por falta de visibilidad.

· Caída de personas transportadas.

· Los derivados de la vibración constante durante la conducción.

· Polvo ambiental.

· Golpes con las manivelas de puesta en marcha.

· Vibraciones.

· Ruido.

· Los derivados de respirar monóxido de carbono.

· Caída del vehículo durante maniobras en carga, en marcha de retroceso.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 80/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 81
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.2.2.9.2 Protecciones individuales

Si existiese homologación expresa del Ministerio de Trabajo y S.S., las prendas de protección
personal estarán homologadas.

· Gafas antiproyecciones.

· Casco homologado de polietileno.

· Ropa de trabajo adecuada.

· Guantes de cuero.

· Cinturón elástico antivibratorio de seguridad.

· Calzado antideslizantes.

· Botas impermeables antideslizantes (terrenos embarrados).

· Protectores acústicos.

· Trajes para tiempo lluvioso.

4.2.2.9.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· El personal encargado de la conducción del dumper, será especialista en el manejo de este


vehículo.

· Considere que este vehículo no es un automóvil, sino una máquina, trátelo como tal y
evitará accidentes.

· Antes de comenzar a trabajar, cerciórese de que la presión de los neumáticos es la


recomendada por el fabricante.

· Antes de comenzar a trabajar compruebe el buen estado de los frenos.

· Cuando ponga el motor en marcha, sujete con fuerza la manivela y evite soltarla de la
mano. Los golpes por esta llave suelen ser muy dolorosos y producen lesiones serias.

· No ponga el vehículo en marcha, sin antes cerciorarse de que tiene el freno de mano en
posición de frenado, evitará accidentes por movimientos incontrolados.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 81/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 82
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· No cargue el cubilete del dumper por encima de la carga máxima en el grabada. Evitará
accidentes.

· No transporte personas en su dumper, es sumamente arriesgado para ella y para usted, y


es algo totalmente prohibido.

· Asegúrese siempre de tener una perfecta visibilidad frontal. Evitará accidentes. Los
dumpers se deben conducir siempre mirando al frente, evite que la carga le haga conducir
con el cuerpo inclinado mirando por los laterales de la máquina. No es seguro y se pueden
producir accidentes.

· Evite descargar al borde de cortes del terreno si ante éstos no existe instalado un tope final
de recorrido. Un despiste puede precipitarles a usted y a la máquina.

· Respete las señales de circulación interna.

· Respete las señales de tráfico si debe cruzar calles o carreteras. Piense que si bien usted
está trabajando, los vehículos no lo saben; extreme sus precauciones en los cruces.

· Si debe remontar fuertes pendientes con el dumper cargado, es más seguro para usted,
hacerlo en marcha hacia atrás, de lo contrario puede volcar.

· Se instalarán topes final de recorrido de los dúmperes ante los taludes de vertido.

· Se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y similares) que sobresalgan


lateralmente del cubilete del dumper.

· Se prohíbe conducir los dúmpers a velocidades superiores a los 20 km./h.

4.2.2.10 PISÓN MECÁNICO

4.2.2.10.1 Riesgos más frecuentes

· Ruido.

· Atrapamiento.

· Golpes.

· Explosión, (combustibles).

· Máquina en marcha fuera de control.

· Proyección de objetos.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 82/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 83
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Vibraciones.

· Caídas al mismo nivel.

· Los derivados de los trabajos monótonos.

· Los derivados de los trabajos realizados en condiciones meteorológicas duras.

· Sobreesfuerzos.

4.2.2.10.2 Protecciones individuales

· Casco de polietileno con protectores auditivos incorporados (si existe riesgos de golpes).

· Protectores auditivos.

· Guantes de cuero.

· Botas de seguridad.

· Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.

· Gafas de seguridad antiproyecciones.

· Ropa de trabajo.

4.2.2.10.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Antes de poner en funcionamiento el pisón asegúrese de que están montadas todas las
tapas y carcasas protectoras.

· Guíe el pisón en avance frontal, evite los desplazamientos laterales. La máquina puede
descontrolarse y producirle lesiones.

· El pisón produce polvo ambiental en apariencia ligera. Riegue siempre la zona a aplanar, o
use una Mascarilla de filtro mecánico recambiable antipolvo.

· El pisón produce ruido. Utilice siempre cascos o taponcillos antiruido. Evitará perder
agudeza de oído o quedar sordo.

· El pisón puede atraparle un píe. Utilice siempre calzado con la puntera reforzada.

· No deje el pisón a ningún operario, por inexperto puede accidentarse y accidentar a los
demás.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 83/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 84
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· La posición de guía puede hacerle inclinar un tanto la espalda. Utilice una faja elástica y
evitará el dolor de riñones, la lumbalgia.

· El personal que deba manejar los pisones mecánicos, conocerá perfectamente su manejo y
riesgos profesionales propios de esta máquina.

4.2.2.11 CAMIÓN BASCULANTE

· El establecimiento de criterios preventivos complementarios sobre las bases legales que


preceptúa la normativa específica vigente en la carga-descarga de camiones basculantes
destinados al transporte de materiales de construcción, en orden a la consecución de unas
condiciones de seguridad operativa idóneas.

Descarga

· En el vertido de tierras, u otro material, junto a zanjas y taludes deberá colocarse un tope
que impida el avance del dumper más allá de una distancia prudencial al borde del
desnivel, teniendo en cuenta el ángulo natural del talud.

· Si la descarga es lateral, dicho tope se prolongará en el extremo más próximo al sentido de


circulación.

Carga

· Se revisará la carga antes de iniciar la marcha, observando su correcta disposición y que


no provoque desequilibrio en la estabilidad del camión.

· Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultarán la visión del
conductor.

· Cuando el vehículo disponga de dispositivo de enganche para remolque se mantendrá


inmovilizado mientras dure la operación nombrada.

· Manejo del vehículo

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 84/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 85
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Resulta demasiado habitual ver personas sin cualificar hacer uso del camión, alentadas por
su fácil manejo, lo que es causa de frecuentes accidentes; por ello, es necesario que el
conductor del vehículo posea el permiso de conducir clase E.

· El conductor del camión no debe permitir el transporte de pasajeros sobre el mismo, estará
directamente autorizado por persona responsable para su utilización y deberá cumplir las
normas de circulación establecidas en el recinto de la obra y, en general, se atendrá al
Código de Circulación.

· En caso de cualquier anomalía observada en su manejo se pondrá en conocimiento de su


inmediato superior, con el fin de que se tomen las medidas necesarias para subsanar dicha
anomalía.

4.2.2.11.1 Riesgos más frecuentes

· Choques con elementos fijos de la obra.

· Atropellos y aprisionamiento de personal en maniobras y operaciones de mantenimiento.

· Vuelcos.

· Caída de pasajeros en el estribo.

· Asfixia por los gases del escape.

· Contacto con líneas eléctricas por llevar la caja levantada.

· Incendios.

4.2.2.11.2 Protecciones individuales

· Casco homologado, siempre que baje del camión.

· Durante la carga permanecerá fuera del radio de acción de las máquinas y alejado del
camión.

· Antes de comenzar la descarga, tendrá echado el freno de mano.

· Gafas antipolvo.

· Cabina antivuelco.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 85/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 86
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.2.2.11.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· La caja será bajada inmediatamente después de efectuar la descarga y antes de


emprender la marcha.

· Máquina en buen estado de uso.

· Al realizar las entradas o salidas del solar, lo hará con precaución, auxiliado por las señales
de un miembro de la obra.

· Respetará todas las NORMAS del código de la circulación.

· Si por cualquier circunstancia, tuviera que parar en rampas, el vehículo quedará frenado, y
calzado con topes.

· Respetará en todo momento la señalización de la obra.

· Las maniobras, dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades, anunciando con
antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra.

· La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y


las condiciones del terreno.

· No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar ésta


maniobra.

· Si descarga material en las proximidades de la zanja o del pozo de cimentación, se


aproximará a una distancia máxima de 1,00 m, garantizando ésta mediante topes. Todo
ello mediante autorización de la persona responsable de la obra.

· Si el camión dispone de visera, el conductor permanecerá en la cabina mientras se procede


a la carga; si no tiene visera abandonará la cabina antes de que comience la carga. Antes
de moverse de la zona de descarga, la caja del camión estará bajada totalmente.

· Siempre tendrán preferencia de paso los vehículos cargados.

· Estará prohibida la permanencia de personas en la caja o tolva. La pista de circulación en


obra no es zona de aparcamientos, salvo emergencias. Antes de dar marcha atrás, se
comprobará que la zona está despejada y que las luces y el chivato acústico entrarán en
funcionamiento.

· Para subir o bajar a la cabina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal menester.
Evitará caídas y lesiones.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 86/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 87
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· No trate de realizar ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en


funcionamiento, puede sufrir lesiones.

· No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.

· En caso del calentamiento del motor, recuerde que no debe abrir directamente la tapa del
radiador. El vapor desprendido, si lo hace, puede causarle quemaduras graves.

· Evite tocar el liquido anticorrosión, si debe hacerlo protéjase con guantes y gafas
antiproyecciones.

· Recuerde que el aceite del motor y del sistema hidráulico está caliente cuando el motor lo
está. Cámbielo sólo cuando está frío.

· Los líquidos de la batería desprenden gases inflamables. Si debe manipularlos, no fume ni


acerque fuego.

· Si debe manipular el sistema eléctrico por alguna causa, desconecte el motor y extraiga la
llave de contacto totalmente.

· Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, vacíelas y límpielas de aceite. Recuerde
que el aceite del sistema hidráulico es inflamable.

· No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos
de inmovilización en las ruedas.

· Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe que funcionan los mandos
correctamente, evitará accidentes.

· No olvide ajustar el asiento para que pueda alcanzar los controles sin dificultad, se fatigará
menos.

· Compruebe siempre, antes de subir a la cabina, que no hay ninguna persona dormitando a
la sombra proyectada por la máquina.

· No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar éste


maniobras.

· Si descarga material, en las proximidades de la zanja o pozo de cimentación, se


aproximará a una distancia máxima de 1,00 m, garantizando ésta, mediante topes.

4.2.2.12 CAMIÓN GRÚA

4.2.2.12.1 Riesgos más frecuentes

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 87/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 88
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

§ Choques con elementos fijos de la obra.


§ Atropellos y aprisionamiento de personal en maniobras y operaciones de
mantenimiento.
§ Vuelcos.
§ Caída de pasajeros en el estribo.
§ Asfixia por los gases del escape.
§ Contacto con líneas eléctricas.
§ Incendios.

4.2.2.12.2 Protecciones individuales

§ Casco homologado, siempre que baje del camión.


§ Durante la carga permanecerá fuera del radio de acción de las máquinas y alejado
del camión.
§ Antes de comenzar la descarga, tendrá echado el freno de mano.
§ Gafas antipolvo.
§ Cabina antivuelco.

4.2.2.12.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

§ Máquina en buen estado de uso.


§ Al realizar las entradas o salidas del solar, lo hará con precaución, auxiliado por las
señales de un miembro de la obra.
§ Respetará todas las NORMAS del código de la circulación.
§ Si por cualquier circunstancia, tuviera que parar en rampas, el vehículo quedará
frenado, y calzado con topes.
§ Respetará en todo momento la señalización de la obra.
§ Las maniobras, dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades, anunciando
con antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra.
§ La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la
visibilidad y las condiciones del terreno.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 88/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 89
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

§ No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar


ésta maniobra.
§ Si descarga material en las proximidades de la zanja o del pozo de cimentación, se
aproximará a una distancia máxima de 1,00 m, garantizando ésta mediante topes.
Todo ello mediante autorización de la persona responsable de la obra.
§ Si el camión dispone de visera, el conductor permanecerá en la cabina mientras se
procede a la carga; si no tiene visera abandonará la cabina antes de que comience
la carga. Antes de moverse de la zona de descarga, la caja del camión estará
bajada totalmente.
§ Siempre tendrán preferencia de paso los vehículos cargados.
§ Estará prohibida la permanencia de personas en la caja o tolva. La pista de
circulación en obra no es zona de aparcamientos, salvo emergencias. Antes de dar
marcha atrás, se comprobará que la zona está despejada y que las luces y el
chivato acústico entrarán en funcionamiento.
§ Para subir o bajar a la cabina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal
menester. Evitará caídas y lesiones.
§ No trate de realizar ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en
funcionamiento, puede sufrir lesiones.
§ No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
§ En caso del calentamiento del motor, recuerde que no debe abrir directamente la
tapa del radiador. El vapor desprendido, si lo hace, puede causarle quemaduras
graves.
§ Evite tocar el liquido anticorrosión, si debe hacerlo protéjase con guantes y gafas
antiproyecciones.
§ Recuerde que el aceite del motor y del sistema hidráulico está caliente cuando el
motor lo está. Cámbielo sólo cuando está frío.
§ Los líquidos de la batería desprenden gases inflamables. Si debe manipularlos, no
fume ni acerque fuego.
§ Si debe manipular el sistema eléctrico por alguna causa, desconecte el motor y
extraiga la llave de contacto totalmente.
§ Antes de soldar tuberías del sistema hidráulico, vacíelas y límpielas de aceite.
Recuerde que el aceite del sistema hidráulico es inflamable.
§ No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado
los tacos de inmovilización en las ruedas.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 89/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 90
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

§ Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe que funcionan los mandos
correctamente, evitará accidentes.
§ No olvide ajustar el asiento para que pueda alcanzar los controles sin dificultad, se
fatigará menos.
§ Compruebe siempre, antes de subir a la cabina, que no hay ninguna persona
dormitando a la sombra proyectada por la máquina.
§ No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar
éste maniobras.
§ Si descarga material, en las proximidades de la zanja o pozo de cimentación, se
aproximará a una distancia máxima de 1,00 m, garantizando ésta, mediante
topes.

4.2.2.13 GRÚA

4.2.2.13.1 Riesgos más frecuentes

· Vuelco de la grúa autopropulsada.

· Atrapamientos.

· Caídas a distinto nivel.

· Atropello de personas.

· Golpes por la carga.

· Desplome de la carga.

· Contactos eléctricos.

· Caídas al subir o bajar de la cabina.

4.2.2.13.2 Protecciones individuales

· Casco de seguridad homologado

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 90/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 91
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Ropa de trabajo adecuada

· Guantes de cuero

· Calzado antideslizante

4.2.2.13.3 Protecciones colectivas y normas de seguridad básica

· La grúa autopropulsada tendrá al día el libro de mantenimiento en prevención de riesgos


por fallo mecánico.

· El gancho de la grúa estará dotado de pestillo de seguridad y de delimitador de ascenso.

· La grúa no comenzará su trabajo sin haber apoyado los gatos estabilizadores en el suelo,
manteniendo las ruedas en el aire.

· Cuando la grúa esté fuera de servicio se mantendrá con la pluma recogida y los elementos
de enclavamiento accionados.

· El cubo de hormigonado cerrará herméticamente.

· Las plataformas para elevación de material cerámico estarán dotadas de rodapié de 20


cms. colocándose la carga repartida.

· Se prohíbe terminantemente elevar palés colocando el gancho de la grúa sobre el eje de


cierre de éste.

· La maniobra de izado comenzará muy lentamente para tensar los cables antes de realizar
la elevación, una vez que se halla comprobado la ausencia de personal debajo de la
trayectoria de la carga.

· Antes de proceder a maniobrar con la carga se comprobará la estabilidad de la misma y el


correcto reparto de las tensiones mecánicas en los distintos ramales del cable.

· Se prohíbe realizar tiros sesgados y realizar más de una maniobra a la vez.

· El operador no atenderá señal alguna que provenga de persona distinta al señalista


designado obligatoriamente al efecto.

· Las cargas se introducirán en el interior del edificio con la ayuda de ganchos o barras
traccionadoras, prohibiéndose que el operario traccione directamente la carga hacia el
interior.

· Se prohíbe permanecer o realizar trabajos dentro de un radio de 5 m. de la máquina y de


la carga suspendida.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 91/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 92
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Se vallará el entorno de la grúa en estación a la distancia más alejada posible en


prevención de daños a terceros.

· Se instalarán señales de "peligro obras", balizamiento y dirección obligatoria para la


orientación de los vehículos automóviles a los que la ubicación de la máquina desvíe de su
recorrido normal.

· La observación del movimiento de las cargas, gálibos y distancias de seguridad a líneas


eléctricas se vigilarán constantemente.

· Se comprobarán periódicamente cables, poleas y tambores mandos y sistemas de parada,


motores de maniobras y reductores, dispositivos limitadores de carga y de final de carrera,
frenos, etc..

· El gruista debe probar el buen funcionamiento de todos los movimientos y de los


dispositivos de seguridad. Previamente se deben poner a cero todos los mandos que no lo
estuvieran.

· El gruista debe saber que no se han de utilizar las contramarchas para el frenado de la
maniobra. Para que el cable esté siempre tensado se recomienda no dejar caer el gancho
al suelo. El conductor de la grúa no puede abandonar el puesto de mando mientras penda
una carga del gancho. En los relevos debe el gruista saliente indicar sus impresiones al
entrante sobre el estado de la grúa y anotarlo en un libro de incidencias que se guardará
en la obra. Los mandos han de manejarse teniendo en cuenta los efectos de inercia, de
modo que los movimientos de elevación, traslación y giro cesen sin sacudidas. Si estando
izando una carga se produce una perturbación en la maniobra de la grúa, se pondrá
inmediatamente a cero el mando del mecanismo de elevación. Los interruptores y mandos
no deben sujetarse jamás con cuñas o ataduras. Sólo se deben utilizar los aparatos de
mando previstos para este fin.

· Se prohibirá arrancar con la grúa objetos fijos. El conductor debe observar la carga durante
la traslación. Dará señales de aviso antes de iniciar cualquier movimiento.

· Se debe evitar dentro de lo posible que la carga vuele por encima de las personas. Estará
totalmente prohibido subir personas con la grúa así como hacer pruebas de sobrecarga a
base de personas.

· Existirá un libro de obligaciones del gruista a pie de obra.

En cuanto a las obligaciones del personal encargado de la grúa se establece que cada día:

· Comprobar el funcionamiento de los frenos.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 92/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 93
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Observar la normalidad de funcionamiento de la grúa, si se perciben ruidos o


calentamientos anormales.

· Verificar el comportamiento del lastre.

· Colocar la carga de nivelación para evitar que el cable de elevación quede destensado y
enrolle mal en el tambor de elevación.

· Al terminar el trabajo subir el gancho hasta el carrito, amarrar la grúa a los carriles, dejar
la pluma en dirección al viento, con el freno desenclavado y cortar la corriente.

Además cada semana la persona encargada deberá:

· Reapretar todos los tornillos y principalmente los de la torre, pluma y corona giratoria.

· Verificar la tensión del cable del carro, así como el cable de carga y su engrase.

· Comprobar el buen funcionamiento del pestillo de seguridad del gancho.

· Se deben probar las protecciones contra sobrecargas, interruptores fin de carrera,


mecanismo de elevación, izado y descenso de la pluma y traslación en los dos
movimientos.

· Comprobar tramos de vía.

· Vigilar las partes sujetas a desgaste, como cojinetes, superficies de los rodillos,
engranajes, zapatas de freno, etc., debiendo avisar para su cambio caso de ser necesario.

· El gruista debe ser una persona con gran sentido de la responsabilidad y que esté
perfectamente informado de las partes mecánicas y eléctricas de la grúa, así como las
maniobras que puede realizar y las limitaciones de la máquina.

· Se recomienda que el manejo de la grúa se confíe únicamente a personas mayores de


veinte años, que posean un grado de visión y audición elevado. Los montadores de las
grúas deben ser personas con sentido de la responsabilidad.

· Deberán asistir anteriormente a un curso de capacitación y someterse a reconocimientos


médicos periódicos.

· El operario deberá reposar periódicamente dado que los reflejos son muy importantes para
manejar adecuadamente la grúa.

· Cuando se considere necesario se utilizará la cabina situada en la parte superior de la grúa


(caso de poseerla) o la plataforma instalada en voladizo en el último forjado del edificio en
construcción.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 93/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 94
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.2.2.14 HERRAMIENTAS MANUALES

En este grupo incluimos las siguientes: taladro percutor, martillo rotativo, pistola clavadora,
lijadora, disco radial, maquina de cortar terrazo, rozadora, etc.).

4.2.2.14.1 Riesgos más frecuentes

· Descargas eléctricas.

· Proyección de partículas.

· Caídas en altura.

· Ambiente ruidoso.

· Generación de polvo.

· Explosiones e incendios.

· Cortes en extremidades.

· Quemaduras.

4.2.2.14.2 Protecciones individuales

· Casco homologado de seguridad.

· Guantes de cuero.

· Producciones auditivas y oculares en el empleo de la pistola clavadora.

· Mascarilla.

4.2.2.14.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 94/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 95
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen uso.

· Pantallas.

· Todas las herramientas eléctricas, estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad.

· El personal que utilice estas herramientas ha de conocer las instrucciones de uso.

· Las herramientas serán revisadas periódicamente, de manera que se cumplan las


instrucciones de uso y las de conservación del fabricante.

· La desconexión de las herramientas, no se hará con un tirón brusco.

· No se usará una herramienta eléctrica sin enchufe; si hubiera necesidad de emplear


manguera de extensión, éstas se harán de la herramienta al enchufe y nunca a la inversa.

· Los trabajos con estas herramientas se realizarán siempre en posición estable.

· Medios auxiliares, en buen estado.

4.2.2.15 MEDIOS AUXILIARES

Serán los siguientes: Andamios de servicio, usados como elemento auxiliar en trabajos de
cerramiento e instalaciones; escaleras fijas y de mano: las fijas formadas por el peldañeado de obra de
fábrica sobre rampas de escalera y las de mano metálicas o de madera, para trabajos en alturas
pequeñas y de poco tiempo o para acceder a algún lugar elevado.

4.2.2.15.1 Andamios tubulares

4.2.2.15.1.1 Riesgos más frecuentes

· Vuelcos por falta de anclaje o por no usar tres tablones como plataforma.

· Caída de herramientas por falta de rodapié.

· Caída de operarios por no llevar barandilla de protección.

· Caídas de personas a distinto nivel.

· Caídas al mismo nivel.

· Caída de objetos por desplome o Derrumbamiento de andamio.

· Caída de objetos desprendidos (herramientas, materiales, materiales no manipulados.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 95/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 96
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Pisadas sobre objetos.

· Golpes contra objetos.

· Atrapamiento.

· Sobreesfuerzos.

· Contactos eléctricos.

4.2.2.15.1.2 Protecciones individuales

· Casco de seguridad

· Botas de seguridad.

· Guantes de cuero.

· Cinturón de seguridad.

· Ropa de trabajo adecuada.

4.2.2.15.1.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Los andamios a utilizar, dispondrán del marcado de seguridad CE de homologación de la


Unión Europea.

· Durante el montaje de los andamios se tendrán en cuenta las siguientes especificaciones


preventivas.

· No se iniciara el montaje de un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida
con todos los elementos de estabilidad terminados.

· La seguridad alcanzada en el nivel de partida permitirá establecer en él con las totales


garantías el cable fiador para el cinturón de seguridad.

· Las barras, Módulos tubulares y bandejas metálicas se izaran ahorcadas mediante eslingas
normalizadas.

· Las plataformas de trabajo se consolidaran tras su formación mediante las abrazaderas de


sujeción contra basculamientos.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 96/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 97
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Los tornillos de las mordazas se apretaran por igual, realizándose una inspección del tramo
ejecutado antes de iniciar el siguiente en prevención de los riesgos por la existencia de
tornillos flojos o de falta de alguno de ellos.

· Las uniones entre tubos se efectuaran mediante los nudos o bases metálicas o bien
mediante las mordazas y pasadores previstos según los modelos comercializados.

· Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura, obligatoriamente dos


bandejas metálicas estando prohibido el uso de tablones.

· Las plataformas de trabajo tendrán montadas sobre la vertical del rodapié posterior una
barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio a 45 cm.
y rodapié de 15 cm.

· Las plataformas de trabajo se inmovilizaran mediante abrazaderas

· Los módulos de asiento de los andamios, estarán dotados de bases nivelables sobre
tornillos sin fin,- husillos de nivelación- con el fin de garantizar una mayor estabilidad al
conjunto.

· Los módulos de base de los andamios se apoyaran sobre tablones de reparto de cargas en
las zonas de apoyo directo sobre el terreno.

· Los módulos se arriostrarán mediante travesaños tubulares a nivel y por encima de 1.90
m. y con los travesaños diagonales con el fin de rigidizar perfectamente el conjunto y
garantizar su estabilidad.

· La comunicación vertical del andamio tubular quedara resuelta mediante la utilización de


escalerillas metálicas interiores como elemento auxiliar del propio andamio.

· Se prohíbe expresamente el apoyo de los andamios tubulares sobre suplementos formados


por bidones, pilas de materiales, bovedillas, etc...

· Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin de las bases de los andamios tubulares
dispuestos sobre tablones de reparto, se clavaran a estos con clavos de acero hincados a
fondo y sin soldar.

· Se prohíbe el uso de andamios sobre pequeñas borriquetas apoyadas sobre las


plataformas de trabajo de los andamios tubulares.

· Los andamios tubulares se montaran a una distancia igual o inferior a 30 cm. del
paramento vertical sobre el que se trabaje.

· Los andamios tubulares se arriostraran a los paramentos verticales anclándoles a los


puntos de seguridad que se marquen.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 97/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 98
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Las cargas se izaran hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas sobre
horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular.

· Se prohíbe hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de


superficies resbaladizas que puedan hacer caer a los trabajadores.

· Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo evitando las
sobrecargas innecesarias.

· Los materiales se repartirán uniformemente sobre una pasarela ubicada a media altura en
la parte posterior de la plataforma de trabajo sin que su existencia merme la superficie útil
de trabajo.

· Se prohíbe trabajar sobre plataformas ubicadas en cotas por debajo de otras plataformas
en las que se este trabajando en prevención de accidentes por al caída de objetos.

· Se prohíbe trabajar sobre los andamios tubulares bajo régimen de vientos fuertes en
prevención de caídas.

4.2.2.15.2 Andamios borriquetas

4.2.2.15.2.1 Riesgos más frecuentes

· Caídas y vuelcos por falta de anclaje y nivelación.

· Caídas y vuelcos por falta de un adecuado apoyo

4.2.2.15.2.2 Protecciones individuales

· Casco de seguridad homologado, obligatorio.

· Cinturón de seguridad homologado según los casos.

· Calzado con suela antideslizante homologado.

4.2.2.15.2.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 98/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 99
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Están reguladas en el articulado de La Ordenanza Laboral de la Construcción.

· Serán homologados con protecciones adecuadas según normativa.

· Tendrán barandilla y rodapié para alturas superiores a 2 m.

· En longitudes superiores a tres metros se emplearán tres caballetes.

· Cuando se empleen en bordes de forjados o terrazas sin protección, es obligado el cinturón


de seguridad homologado.

· El apoyo de los andamios estará recalzado con elementos de repartos estables y nivelados.

4.2.2.15.3 Escaleras

ESCALERAS FIJAS: Caídas de personal.

ESCALERAS DE MANO: Caídas a niveles inferiores, por mala colocación, rotura de peldaños
deslizamientos de la base.

4.2.2.15.3.1 Riesgos más frecuentes

· Caídas y vuelcos por falta de anclaje y nivelación.

· Caídas y vuelcos por falta de un adecuado apoyo

4.2.2.15.3.2 Protecciones individuales

· Mono de trabajo.

· Casco.

· Zapatos con suela antideslizante.

4.2.2.15.3.3 Protecciones colectivas y normas básicas de seguridad

· Delimitar zonas de trabajo de andamios, evitando paso de personal por debajo, así como
que coincida con zonas de acopios.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 99/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 100
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Señalizar zonas de influencia durante el montaje y desmontaje.

Fuera del alcance de elementos móviles que puedan alcanzarlas. Fuera de zonas de paso.
Largueros de una sola pieza, peldaños ensamblados. Apoyo sobre superficies planas, con elementos
antideslizamiento en la propia escalera. Apoyo superior sobre elementos resistentes y planos. Ascensos
y descensos de frente a ellas. Prohibido manejar pesos mayores de 25 kg. Nunca se harán trabajos
que obliguen a hacer uso de las dos manos. Las de tijera estarán provistas de cadena. Inclinación
aproximada de 75 grados, equivalente a estar separadas de la vertical la cuarta parte de su longitud.

4.3 PREVISIONES TÉCNICAS PARA SU CONTROL Y REDUCCIÓN.

Antes del inicio de cualquier trabajo posterior se deberá acotar y señalizar los lugares donde se
desarrollen y la zona de carga y descarga en la vía publica, así como limpieza de escombros, acopio de
materiales fuera de las zonas habituales de paso del edificio, habilitación de vías de circulación seguras
para los usuarios, realización de los trabajos, siempre que sea posible, por el exterior, para elevación
de carga y descarga de materiales o medios auxiliares, señalización y protección de estos en la vía
publica y cierre lo mas hermético posible, con pantallas o similar, en las zonas de producción de polvo
o ruido.

4.3.1 Inflamaciones y explosiones

Antes de iniciar los trabajos, el contratista encargado de los mismos debe informarse de la
situación de las canalizaciones de agua, gas y electricidad, como instalaciones básicas o de cualquier
otra de distinto tipo que tuviese el edificio y que afecte a la zona de trabajo.

En el caso de encontrar redes en los trabajos que se desarrollen, estas redes se deberán
señalar convenientemente y se protegerán con medios adecuados para evitar cualquier deterioro o
fuga del fluido que transporten.

Se establecerá un programa de trabajo claro que facilite un movimiento ordenado en el lugar


de los mismos, de personas, medios auxiliares y materiales; es aconsejable entrar en contacto con el

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 100/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 101
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

representante local de los servicios que pudieran verse afectados para decidir de común acuerdo las
medidas de prevención que hay que adoptar.

En todo caso, el contratista ha de tener en cuenta que los riesgos de explosión en un espacio
subterráneo se incrementa con la presencia de:

- Canalizaciones de alimentación de agua

- Cloaca

- Conducciones eléctricas.

- Conducciones para regulación del tráfico.

- Conducciones de hidrocarburos.

- Conducciones de telefonía y comunicaciones.

4.3.2 Intoxicaciones y contaminaciones

Estos riesgos se presentan cuando se localizan en lugares subterráneos concentraciones de


aguas residuales por rotura de canalizaciones que las transportan a los puntos de evacuación y son de
tipo biológico.

Ante la sospecha de un riesgo de este tipo, debe contarse con servicios especializados de
detección del agente contaminante y realizar una limpieza profunda del mismo antes de iniciar los
trabajos de mantenimientos o reparación que resulten necesarios.

4.4 MEDIDAS PREVENTIVAS Y PRIMEROS AUXILIOS

4.4.1 Disposiciones mínimas que debería aplicarse

4.4.1.1 ESTABILIDAD Y SOLIDEZ

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 101/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 102
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Deberá procurarse la estabilidad de materiales y equipos en cualquier desplazamiento que


pudiera afectar a la seguridad de los trabajadores.

· El acceso a superficies que conste de materiales que no ofrezcan resistencia suficiente sólo
se autorizará con medios apropiados que garanticen la seguridad del trabajador.

· Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o debajo del nivel del suelo
deberán ser estables teniendo en cuenta el número de trabajadores que los ocupan, la
carga máxima y factores externos que pudieran influir.

4.4.1.2 INSTALACIONES DE SUMINISTRO Y REPARTO DE ENERGÍA

La instalación deberá ajustarse a lo dispuesto en la normativa específica, y salvo disposiciones


específicas deberán cumplir:

· No deben suponer un peligro de incendio y explosión ni entrañar riesgos de electrocución a


personas debidamente equipadas.

· La realización y elección de los materiales se llevará a cabo considerando la potencia y tipo


de la energía suministrada, factores externos y competencia de las personas que tendrán
acceso.

4.4.1.3 DETECCIÓN Y LUCHA CONTRA INCENDIOS

La exigencia de instalaciones automáticas de detección se ha reducido, en la Normativa Legal


Vigente, a los locales de pública concurrencia, lo cual es lógico por cuanto la detección precoz permite
el control rápido del fuego limitando la probabilidad de tener que ordenar la evacuación, en actividades
donde inevitablemente surgirían problemas (grandes almacenes, hospitales, aparcamientos de
vehículos, etc.).

Deben tenerse presentes las Ordenanzas de los distintos municipios que por su dispersión no
se incluirán en la presente NTP.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 102/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 103
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Los sistemas fijos de extinción tienen como finalidad el control y la extinción de un incendio
mediante la descarga en el área protegida, de un producto extintor. Estos sistemas serán de descarga
automática. La presente NBE contempla los siguientes sistemas fijos de extinción:

· Instalación de Rociadores Automáticos de Agua.

· Instalaciones de extinción por polvo.

· Instalaciones de extinción por agentes extintores gaseosos.

· Instalación de Rociadores Automáticos de Agua

4.4.1.3.1 Instalaciones de extinción por polvo

La instalación de extinción por polvo se ajustará a lo especificado en las Normas UNE 23-541-
79: "Sistemas fijos de extinción por polvo. Generalidades" y UNE 23-542-79: "Sistemas fijos de
extinción por polvo. Sistemas de inundación total".

El tipo de polvo a utilizar según la clase de fuego previsible se determinará según lo


establecido en la Tabla 4.4.1.3.3.1.

Tabla 4.4.1.3.3.1.-Adecuación de los distintos tipos de extintores

Tipo de extintor Clase de fuego

A B C D

(materiales (líquidos) (instalaciones (metales)


sólidos) eléctricas)

De agua pulverizada XXX X


De agua a chorro XX
De espuma física XX XX
De polvo convencional XXX XX
De polvo polivalente XX XX XX
De polvo especial X
De Anhídrido Carbónico X XX
De Hidrocarburos Halogenados X XX X
Especifico para fuego de
X
metales
* Muy adecuado: XXX Adecuado XX AceptableX

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 103/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 104
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Sí en un mismo local fuese precisa junto con esta instalación, la de extintores de espuma, la
clase de polvo a utilizar en la primera deberá ser compatible con la espuma.

En todo caso, la clase de polvo adoptada deberá figurar claramente indicada, al menos en los
depósitos.

4.4.1.3.2 Instalaciones de extinción por agentes extintores gaseosos

Las instalaciones de extinción por medio de agentes extintores gaseosos, podrán ser de dos
tipos:

· Extintores fijos de Anhídrido Carbónico (CO2) o Hidrocarburos Halogenados.

· Sistemas automáticos a base de Anhídrido Carbónico (CO2) o de Hidrocarburos


Halogenados, Halón 1301 y 1211, según UNE 23-607-82 "Agentes de extinción de
incendios, Hidrocarburos Halogenados. Especificaciones".

La adecuación de estos dos tipos de instalaciones a la Clase de fuego previsible se ajustará a lo


establecido en la Tabla 4.4.1.3.3.1. Asímismo, cuando el riesgo de incendio se presente en una zona
amplia, se deberá utilizar el sistema automático de inundación total, no pudiendo utilizarse extintores
fijos, dado que éstos se utilizarán únicamente para aplicaciones localizadas.

Los extintores fijos de CO2 o de hidrocarburos halogenados, estarán emplazados de forma que
su descarga quede orientada hacia el elemento a proteger y cubra toda la extensión del mismo. Dichos
extintores serán de funcionamiento automático, de manera que su sistema de apertura se active
mediante fusible. Dicha activación quedará reflejada en lugar adecuado, mediante una señal audible y
visible.

Los sistemas automáticos por agente extintor gaseoso (Anhídrido Carbónico o Hidrocarburos
Halogenados) estarán compuestos, como mínimo, por los siguientes elementos:

· Mecanismos de disparo.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 104/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 105
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Equipos de control de funcionamiento eléctrico o neumático.

· Recipientes para gas a presión.

· Conductos para el agente extintor.

· Difusores de descarga.

Los mecanismos de disparo serán por medio de detectores de humo en caso de que el agente
extintor sea a base de Hidrocarburos Halogenados. Sí el mismo fuese a base de Anhídrido Carbónico,
dichos mecanismos podrán ser también por medio de elementos fusibles, termómetros de contacto o
termostatos.

Se dispondrá al menos de un dispositivo para disparo manual en lugar accesible, próximo a la


zona protegida por la instalación y exterior a ella.

La capacidad de los recipientes de gas a presión deberá ser suficiente para asegurar la
extinción del incendio y las concentraciones de aplicación se definirán en función del riesgo, debiendo
quedar justificados ambos requisitos.

Cuando este sistema se utilice para la protección de locales en los cuales exista riesgo de fuego
de origen eléctrico, dicha capacidad, medida a la temperatura de régimen, será como mínimo la
siguiente:

· Anhídrido Carbónico: 1,35 kg/m3 de local.

· Hidrocarburos halogenados: 5% del volumen total del local.

Estas dotaciones se consideran aplicables a aquellos locales cuyos huecos dispongan de


mecanismos de cierre automático en caso de incendio. Si no fuera así las mismas serán incrementadas
de forma que se consiga el mismo efecto.

Este sistema sólo será utilizable cuando quede garantizada la evacuación del personal que
ocupe el local Además, el mecanismo de disparo incluirá un retardo en su acción y un sistema de
prealarma, de forma que permita la evacuación de dichos ocupantes antes de la descarga de dicho
agente extintor.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 105/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 106
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Cuando se utilice como agente extintor el Halón 1301 con una concentración inferior al 5% no
será necesario el retardo, pudiendo los ocupantes evacuar la zona una vez efectuada la descarga.

Las botellas que contengan el agente extintor gaseoso, estarán timbradas conforme con lo
establecido en el "Reglamento de Aparatos a Presión" del Ministerio de Industria y Energía. En el
recinto donde se encuentren instaladas no podrá darse una temperatura superior a 50ºC.

4.4.1.3.3 Inspecciones de las instalaciones

La instalación de extinción por polvo se inspeccionará como mínimo una vez al año, verificando
todos los componentes del sistema, incluso las alarmas y los dispositivos de puesta en marcha y
parada.

Al menos una vez cada seis meses, se verificará la presión de las botellas de gas impulsor, el
estado de las válvulas manuales de distribución y el estado del gas impulsor.

Las instalaciones de extinción por agentes extintores gaseosos, se inspeccionarán como


mínimo dos veces al año, verificando todos los componentes del sistema, incluso las alarmas y los
dispositivos de puesta en marcha y parada.

En dichas inspecciones se comprobará el medidor de los depósitos del agente extintor as! como
su contenido, mediante medición de presión o peso de los mismos. En caso de medición por nivel, el
recipiente deberá disponer de una indicación de nivel normal Se sustituirán aquellos recipientes en los
cuales se comprueben pérdidas.

Siempre que dentro de un edificio se instale un transformador cuya potencia sea superior a
200 kVA y la refrigeración del mismo no sea por pyraleno, se dispondrá un sistema automático de
extinción.

Asimismo se dispondrá un extintor fijo en los cuartos de inversores siempre.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 106/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 107
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

4.4.1.4 CAÍDA DE OBJETOS

· Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales. Para
ello, siempre que sea posible, se usarán medidas de protección colectiva.

· Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo deberán colocarse o


almacenarse de forma que se evite su desplome, caída o vuelco.

4.4.1.5 CAÍDA DE ALTURA

· Los andamios que supongan una caída de más de dos metros se protegerán con barandillas
( altura mínima 90 cm y dispondrán de pasamanos y una protección intermedia) u otra
medida de protección colectiva.

· Los andamios deberán proyectarse, construirse y mantenerse convenientemente de


manera que se evite su desplome o su desplazamiento. Deberán ser inspeccionados por
una persona competente, antes de su puesta en servicio, a intervalos regulares durante su
uso y después de cualquier modificación o periodo de no utilización.

4.4.2 BOTIQUÍN

Para atender en los primeros auxilios existirá una maleta-botiquín de urgencia situada en la
caseta de la obra (vestuario).

Se dispondrá de un botiquín conteniendo el material especificado en la ordenación vigente en


materia de seguridad y salud en el Trabajo.

Contendrá como mínimo los siguientes medicamentos:

· Agua oxigenada.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 107/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 108
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Alcohol de curar de 961.

· Mercurocromo.

· Gasa estéril.

· Algodón hidrófilo.

· Vendas.

· Esparadrapo.

· Analgésicos.

· Colirio.

· Pomada antiséptica.

· Tintura de yodo.

· Amoniaco.

· Torniquete.

· Bolsa para agua o hielo.

· Guantes esterilizados.

· Termómetro clínico.

· Caja de apósitos autoadhesivos.

· Antiespasmódicos.

· Tónicos cardiacos de urgencia.

· Jeringuillas desechables.

· Tijeras.

· Pinzas.

4.4.2 Asistencia a accidentados

4.4.2.1 PRIMEROS AUXILIOS

Aunque el objetivo global de este plan de seguridad y salud es evitar los accidentes laborales,
hay que reconocer que existen causas de difícil control que pueden hacerlos presentes. En
consecuencia, es necesario prever la existencia de primeros auxilios para atender a los posibles

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 108/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 109
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

accidentados. En el apartado 2.12 del presente documento se indican los centros y hospitales más
próximos a la obra así como los teléfonos de emergencia.

4.4.2.2 MALETÍN BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS

Las características de la obra no recomiendan la dotación de un local botiquín de primeros


auxilios, por ello, se prevé la atención primaria a los accidentados mediante el uso de maletines
botiquín de primeros auxilios manejados por personas competentes.

El contenido, características y uso quedan definidos por el pliego de condiciones técnicas y


particulares de seguridad y salud y en las literaturas de las mediciones y presupuesto.

4.4.2.3 MEDICINA PREVENTIVA

Con el fin de lograr evitar en lo posible las enfermedades profesionales en esta obra, así como
los accidentes derivados de trastornos físicos, síquicos, alcoholismo y resto de las toxicomanías
peligrosas, se prevé que el Contratista adjudicatario, en cumplimiento de la legislación laboral vigente,
realice los reconocimientos médicos previos a la contratación de los trabajadores de esta obra y los
preceptivos a realizarse al año de su contratación. Así mismo, exigirá puntualmente este cumplimiento,
al resto de las empresas que sean subcontradas por él para esta obra.

En el pliego de condiciones técnicas y particulares se expresan las obligaciones empresariales


en materia de accidentes y asistencia sanitaria

4.4.2.4 EVACUACIÓN DE ACCIDENTADOS

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 109/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 110
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

La evacuación de accidentados, que por sus lesiones así lo requieran, estará prevista mediante
la contratación del servicio de ambulancias pertenecientes a la mutua contratada y en su defecto por
las ambulancias del centro de salud u hospital más cercano.

4.4.3 Reconocimiento médico

Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico
previo al trabajo, y que será repetido en el período de un año. Para ello el personal podrá acudir al
centro u hospital más cercano a la obra (referencias en el apartado 2.12 de este documento).

4.5 PREVENCIÓN DE RIESGOS A TERCEROS

Se señalizará, de acuerdo con la normativa vigente, las obras en la calle de dominio público o
privado, tomándose las adecuadas medidas de seguridad que cada caso requiera.

Se señalizarán los accesos naturales a la obra, prohibiéndose el paso a toda persona ajena a la
misma, colocándose en su caso los cerramientos necesarios.

La formación e información de los trabajadores en los riesgos laborales y en los métodos de


trabajo seguro a utilizar, son fundamentales para el éxito de la prevención de los riesgos laborales y
realizar la obra sin accidentes.

El Contratista adjudicatario está legalmente obligado a formar en el método de trabajo seguro


a todo el personal a su cargo, de tal forma, que todos los trabajadores tendrán conocimiento de los
riesgos propios de su actividad laboral, de las conductas a observar en determinadas maniobras, del
uso correcto de las protecciones colectivas y del de los equipos de protección individual necesarios
para su protección. El pliego de condiciones técnicas y particulares da las pautas y criterios de
formación, para que el Contratista adjudicatario, lo desarrolle en su Plan de Seguridad y Salud.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 110/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 111
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5 PLIEGO DE CONDICIONES

5.1 NORMATIVA APLICABLE

El Plan de Seguridad y Salud se elaborará en base a lo establecido en el Estudio Básico de


Seguridad y Salud, desarrollando y completando las previsiones contenidas en el estudio en función del
sistema de ejecución de la obra. El Plan deberá ser aprobado por el Coordinador de Seguridad y Salud
en fase de ejecución de las obras.

La ejecución estará regulada por los textos que a continuación se citan, siendo de obligado
cumplimiento para las partes implicadas.

Ley 31/1995 de 8 de Noviembre Que tiene por objeto promover la


Seguridad y la Salud de los trabajadores,
mediante la aplicación de medidas y el desarrollo
de las actividades necesarias para la prevención
de riesgos derivados del trabajo.

A tales efectos esta ley establece los


principios generales relativos a la prevención de
los riesgos profesionales para la protección de la
seguridad y salud, la eliminación o disminución de
los riesgos derivados del trabajo, la información,
la consulta, la participación equilibrada y la
formación de los trabajadores en materia
preventiva, en los términos señalados en la
presente disposición.

Para el cumplimiento de dichos fines, la


presente ley, regula las actuaciones a desarrollar
por las Administraciones Públicas, así como por
los empresarios, los trabajadores y sus
respectivas organizaciones representativas.

Ley 54/2003 de 12 de Diciembre Por la que se reforma el marco normativo de la


prevención de riesgos laborales.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 111/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 112
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

R.D. 39/1997 de 17 de Enero Por el que se aprueba el Reglamento de


los Servicios de Prevención en su nueva óptica en
torno a la planificación de la misma, a partir de la
evaluación inicial de los riesgos inherentes al
trabajo y la consiguiente adopción de las medidas
adecuadas a la naturaleza de los riesgos
detectados. La necesidad de que tales aspectos
reciban tratamiento específico por la vía
normativa adecuada aparece prevista en el
artículo 6 apartado 1, párrafos d y e de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales.

Orden de 27 de Junio de 1997 Por el que se desarrolla el R.D. 39/1997


de 17 de Enero, en relación con las condiciones de
acreditación de las entidades especializadas como
Servicios de Prevención ajenos a la Empresa; de
autorización de las personas o entidades
especializadas que pretendan desarrollar la
actividad de auditoría del sistema de prevención
de las empresas; de autorización de las entidades
públicas o privadas para desarrollar y certificar
actividades formativas en materia de Prevención
de Riesgos Laborales.

R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre Por el que se establecen disposiciones


mínimas de Seguridad y Salud en las obras de
construcción en el marco de la Ley 31/1995 de 8
de Noviembre de Prevención de Riesgos
Laborales.

Este Real Decreto define las obligaciones


del Promotor, Proyectista, Contratista,
Subcontratista y Trabajadores Autónomos e
introduce las figuras del Coordinador en materia
de Seguridad y Salud durante la elaboración del
proyecto y durante la ejecución de las obras.

El R.D. establece mecanismos específicos


para la aplicación de la Ley de Prevención de

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 112/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 113
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Riesgos Laborales y del R.D. 39/1997 de 17 de


Enero, por el que se aprueba el Reglamento de los
Servicios de Prevención.

Convenio colectivo general del sector de la


construcción.

Pliego general de Condiciones Técnicas de


la Dirección General de Arquitectura

Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril


sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización en seguridad y salud en el trabajo.

Real Decreto 487/1997 de 14 de Abril


sobre manipulación individual de cargas que
entrañe riesgos, en particular dorso-lumbares
para los trabajadores.

RD 773/1997 Disposiciones mínimas de


seguridad y salud relativas a la utilización por los
trabajadores de equipos de protección individual.

Real Decreto 949/1997 de 20 de Junio


sobre certificado profesional de prevencionista de
riesgos laborales.

Real Decreto 1215/1997 de 18 de Julio


sobre la utilización por los trabajadores de
equipos de trabajo.

Real Decreto 2177/2004 por el que se


modifica el Real Decreto 1215/1997 en materia de
trabajos temporales en altura.

RD 1407/1992 Condiciones para la


comercialización y libre circulación
intracomunitaria de los equipos de protección
individual, modificado por RD 159/1995.

Real Decreto 952/1997 sobre residuos


tóxicos y peligrosos.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 113/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 114
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto por


el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de
Baja Tensión y sus instrucciones complementarias
que lo desarrollan, así como todas las
subsiguientes publicadas, que afecten a materia
de seguridad en el trabajo.

RD 1435/1992 Aproximación de las


legislaciones de los Estados miembros sobre
máquinas. Modificado por RD 56/1995.

RD 171/2004 de 30 de enero, por el que


se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 en
materia de coordinación de actividades
empresariales.

Ley 32/2006 de 14 de Octubre, reguladora


de la subcontratación en obras de construcción y
Real Decreto 1109/2007 de 24 de Agosto por el
que se desarrolla dicha ley.

Resto de disposiciones oficiales relativas a


seguridad y salud que afecten a los trabajos que
se han de realizar.

5.2 CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN

Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando se produzcan riesgos para la
seguridad o salud de los trabajadores que no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por
medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de
organización del trabajo.

Los equipos de protección individual proporcionarán una protección eficaz frente a los riesgos
que motivan su uso, sin suponer por si mismos u ocasionar riesgos adicionales ni molestias
innecesarias.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 114/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 115
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Todos los Equipos de Protección Individual se ajustarán a lo establecido en los Reales Decretos
1407/1992, de 20 de noviembre y su posterior modificación en el Real Decreto 159/1995, de 3 de
febrero, por el que se regula las condiciones para la comercialización y libre circulación
intracomunitaria de los equipos de protección individual, contando con certificado CE.

Los equipos y sus embalajes tendrán estampado de forma visible, legible e indeleble, durante
el período de duración previsible de dicho EPI, la marca —CE.

Los equipos de protección individual que se utilicen en la obra deberán reunir los requisitos
establecidos en cualquier disposición legal o reglamentaria que les sea de aplicación, en particular en
lo relativo a su diseño y fabricación.

La utilización de los equipos de protección individual se ajustará a lo indicado en el Real


Decreto 773/1997 sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los
trabajadores de equipos de protección individual.

La utilización, el almacenamiento, el mantenimiento, la limpieza, la desinfección cuando


proceda, y la reparación de los equipos de protección individual deberán efectuarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.

Los manuales de instrucciones o la documentación informativa facilitados por el fabricante,


estarán a disposición de los trabajadores.

Antes de la utilización de cualquier equipo, se comprobará que se encuentra correctamente


montado y se regulará y adaptará a la talla del usuario. También se comprobará que no presenta
signos visibles de envejecimiento o deterioro. Se rechazarán todos aquellos equipos que hayan sufrido
alteraciones en su aspecto.

Todos los equipos que hayan sufrido un trato límite, es decir, al máximo para el que fueron
concebidos (por ejemplo un accidente) o que hayan adquirido más tolerancias o holguras de las
admitidas por el fabricante, serán desechados y repuestos inmediatamente, independientemente de la
duración prevista o fecha de entrega.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 115/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 116
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Los EPI tendrán fijado por el fabricante la fecha o plazo de caducidad de los EPI o de algunos
de sus componentes, desechándose a su término.

En el almacén de la obra se dispondrá de cantidades suficientes de los distintos Equipos de


Protección Individual para dotar al personal que los precise. Se controlará la disponibilidad de cada
equipo para poder realizar las reposiciones necesarias.

5.3 DELEGADOS DE PREVENCIÓN

Se establece la figura del Delegado de Prevención como representante de los trabajadores con
funciones específicas en materia de prevención, que serán elegidos por los representantes del Comité
de Empresa y serán de su competencia:

· Colaborar con la dirección de la empresa en la mejora de la acción preventiva.

· Promover y fomentar la cooperación de los trabajadores en la ejecución de la normativa


sobre prevención de riesgos laborales.

· Ser consultados por el empresario, con carácter previo a su ejecución, acerca de las
decisiones a que se refiere el artículo 33 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos
Laborales.

· Ejercer una labor de vigilancia y control sobre el cumplimiento de la normativa de


prevención de riesgos laborales.

· En el ejercicio de las competencias atribuidas a los Delegados de Prevención, éstos estarán


facultados para:

· Acompañar a los Técnicos en las evaluaciones de carácter preventivo del medio ambiente
del trabajo, así como, en los términos previstos en el artículo 40 de la Ley 31/1995, a los
Inspectores de Trabajo y Seguridad Social en las visitas y verificaciones que realicen en los
centros de trabajo para comprobar el cumplimiento de la normativa sobre prevención de
riesgos laborales, pudiendo formular ante ellos las observaciones que estimen oportunas.

· Tener acceso, con las limitaciones previstas en apartado 4 del artículo 22 de la Ley
31/1995, a la información y documentación relativa a las condiciones de trabajo que sean
necesarias para el ejercicio de sus funciones, y en particular, a la prevista en los artículos
18 y 23 de esta Ley.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 116/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 117
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Ser informados por el empresario de los daños producidos en la salud de los trabajadores
una vez que aquel hubiese tenido conocimiento de ellos, pudiendo presentarse, aún fuera
de su jornada laboral, en el lugar de los hechos para conocer las circunstancias de los
mismos.

· Recibir del empresario las informaciones obtenidas por este procedentes de las personas u
órganos encargados de las actividades de protección y prevención en la empresa.

· Realizar visitas a los lugares de trabajo para ejercer una labor de vigilancia y control del
estado de las condiciones de trabajo.

· Recabar del empresario la adopción de medidas de carácter preventivo y para la mejora de


los niveles de protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, pudiendo a tal fin
efectuar propuesta al empresario, así como al Comité de Seguridad y Salud para su
discusión con el mismo.

· Proponer al órgano de representación de los trabajadores la adopción del acuerdo de


paralización de actividades a que se refiere el apartado 3 del artículo 21 de la Ley 31/1995.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 117/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 118
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.4 SERVICIOS DE PREVENCIÓN

Se designará a un responsable, perteneciente al cuadro de mando de la obra y por lo tanto con


permanencia en el centro de trabajo, para que en coordinación con el Servicio de Seguridad se ocupe
de organizar toda la actividad preventiva. Asesorará al Jefe de Obra respecto a la prevención de
posibles riesgos que puedan presentarse durante la ejecución de los trabajos, e investigará las causas
de los posibles accidentes para modificar los condicionantes que los produjeron y así evitar su
repetición.

La actividad sanitaria contará para el desarrollo de su función dentro del Servicio de Prevención
con la estructura y medios adecuados a su naturaleza específica, cumpliendo los requisitos
establecidos en la normativa sanitaria de aplicación.

Las misiones del Servicio Médico serán:

· Higiene de los trabajadores: reconocimientos previos al ingreso, reconocimientos


periódicos para vigilar la salud de los trabajadores, diagnóstico precoz de alteraciones
causadas o no por el trabajo, etc.

· Accidentes de trabajo y enfermedades profesionales:

- Asistencia a accidentados.

- Diagnóstico de las enfermedades profesionales.

- Relaciones con organismos oficiales.

- Participación en las reuniones de obra en que sea preciso.

- Evacuación de accidentados y enfermos.

Independientemente de esta relación no exhaustiva, de las funciones del Servicio Médico,


estará integrado plenamente en la organización de la obra y participará en todas las actividades que
pueda requerir su participación.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 118/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 119
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico
previo al trabajo, que será repetido anualmente.

5.4.1 Primeros auxilios:

La obra estará informada del emplazamiento de los diferentes Centros Médicos (servicios
propios, Mutuas Patronales, Centros de Salud, Hospitales, etc). donde debe trasladarse a los
accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento.

En las proximidades de los teléfonos de las oficinas y en las instalaciones de higiene y


bienestar, se dispondrá de un cartel con los teléfonos y direcciones de los citados centros, así como de
los servicios de ambulancias, taxis, etc., más cercanos, para un rápido traslado de los accidentados.

Además contará con un plano de la Zona de la obra, en el que se indicarán los centros médicos
más cercanos a la obra, donde debe trasladarse a los accidentados para su más rápido y efectivo
tratamiento.

Se dispondrá en la obra de botiquines para realizar la primera asistencia en caso de accidente


en lugares próximos a las áreas de trabajo. Dichos botiquines tendrán el contenido mínimo
especificado en las disposiciones reglamentarias.

Los botiquines se revisarán mensualmente, reponiéndose todo lo consumido inmediatamente.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 119/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 120
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.5 FORMACIÓN DE LOS TRABAJADORES EN MATERIA PREVENTIVA

Se impartirá información y formación de riesgos propios de la obra en materia de Seguridad y


Salud en el trabajo, al personal de la obra, haciendo una exposición de los métodos de trabajo, los
riesgos que pueden extrañar y las medidas de seguridad que se deberán emplear; se fijará con el
Comité/Comisión de Seguridad la necesidad y frecuencia de estas enseñanzas. No obstante todas las
empresas, antes del comienzo de sus trabajos certificarán haber impartido o hecho impartir formación
de riesgos de su profesión al personal que vea trabajar en la obra.

Antes del comienzo de cada capítulo se le entregará una copia del apartado del Plan de
Seguridad referido a su tajo a cada contratista, quedando éste en el compromiso de informar a todo su
personal de los riesgos, normas preventivas y protecciones personales a tener en cuenta. Otra copia
de cada fase de obra se colocará en el “Cartel de Seguridad” de la obra, a la vista de todos los
operarios. En este se indicarán las direcciones de Urgencias, Bomberos, I.N.S.H.T., Inspección de
Trabajo, etc. además del recorrido al Centro Hospitalario, y todas las actas de reunión del Comité /
Comisión de Seguridad, así como los distintos nombramientos, amonestaciones, etc.

Se establecerán actas de:

· Autorización de uso de máquinas, equipos y medios

· Recepción de equipos de protección individual

· Instrucción y manejo

· Mantenimiento

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 120/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 121
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.6 COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN

5.6.1 Designación:

El promotor designará un coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de


la obra, cuando en ésta intervenga más de una empresa (ya sean contratistas o subcontratistas o una
empresa y varios trabajadores autónomos).

La designación del coordinador se realizará antes del inicio de los trabajos o tan pronto tenga
conocimiento de las circunstancias que lo motivan. Dicho técnico se integrará en la Dirección
Facultativa.

5.6.2 Obligaciones del Coordinador Durante la Ejecución:

Deberá desarrollar las siguientes funciones:

· Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad:

1.-Al tomar decisiones técnicas y organizativas para planificar los trabajos o sus fases
(simultáneas o sucesivas).

2.-Al estimar la duración para la ejecución de estos trabajos o fases.

· Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas, subcontratistas y
trabajadores autónomos apliquen de manera coherente los principios generales de
prevención durante la ejecución de la obra.

· Aprobar el Plan de Seguridad y Salud y, en su caso, las modificaciones que se introduzcan


en el mismo.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 121/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 122
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el art. 24 de la Ley de


Prevención de Riesgos Laborales.

· Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de


trabajo.

· Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan acceder a
la obra

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 122/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 123
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.7 OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS

La empresa constructora cumplirá las estipulaciones preventivas del presente Plan de


Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del
mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados.

Al Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra le corresponde


el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud, autorizando previamente
cualquier modificación de éste, dejando constancia escrita en el Libro de Incidencias.

Periódicamente, según lo pactado, se realizará las pertinentes certificaciones del presupuesto


de seguridad, poniendo en conocimiento de la Propiedad y de los organismos competentes, el
incumplimiento por parte de la empresa constructora, de las medidas de seguridad contenidas en el
Plan de Seguridad.

Los suministradores de medios auxiliares, dispositivos y máquinas, así como los


subcontratistas, entregarán al Jefe de Obra, el cual informará a los Delegados de Prevención y
Coordinador de Seguridad y Salud, las normas para montaje, desmontaje, usos y mantenimiento de
los suministros y actividades; todo ello destinado a que los trabajos se ejecuten con la seguridad
suficiente y cumpliendo la normativa vigente.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 123/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 124
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.8 OBLIGACIONES DE LOS SUBCONTRATISTAS

· Aplicar los principios generales de la acción preventiva (art. 15 de la Ley de Prevención de


Riesgos Laborales) en especial al desarrollar las tareas a que hace referencia el art. del
R.D. 1627/1997.

· Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.

· Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta,


en su caso, las obligaciones sobre coordinación previstas en el art. 24 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas
en el anexo IV del R.D. 1627/1997, durante la ejecución de la obra.

· Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre


todas las medidas que hayan de adoptarse.

· Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de


Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra o, en su caso de la Dirección Facultativa.

· Serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan


de Seguridad en lo relativo a las obligaciones que le correspondan.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 124/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 125
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.9 OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTONOMOS

Los trabajadores autónomos estarán obligados a:

· Aplicar los principios de la acción preventiva, en especial al realizar las tareas a que se
refiere el art. 10 del R.D. 1627/1997.

· Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad establecidas en el anexo IV del R.D.


1627/1997.

· Cumplir las obligaciones que en materia de prevención de riesgos establece para los
trabajadores el art. 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

· Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades


profesionales.

· Utilizar los equipos de trabajo ajustándose a lo que establece el R.D. 1215/1997 de 18 de


julio.

· Elegir y utilizar los equipos de protección individual en los términos previstos en el R.D.
773/1997, de 30 de mayo.

· Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de


Seguridad y Salud o la Dirección Facultativa.

· Cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 125/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 126
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.10 NORMAS DE CERTIFICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD

Una vez al mes, la constructora extenderá la valoración de las partidas que, en materia de
Seguridad, se hubiesen realizado en la obra. La valoración se hará conforme al Plan y de acuerdo con
los precios del mismo. Esta valoración será visada y aprobada por el Coordinador de Seguridad y sin
este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad.

El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en


el contrato de obra.

Se tendrá en cuenta a la hora de redactar el presupuesto de este Plan, sólo las partidas que
intervienen como medidas de Seguridad y Salud, haciendo omisión de medios auxiliares, sin los cuales
la obra no se podría realizar.

En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presupuesto del Plan, se definirán total
y correctamente las mismas, según órdenes del Coordinador y Normativa vigente, sin que la Empresa
adjudicataria y redactora de dicho Plan pudiera pedir aumento de Presupuesto, tal y como se indica en
el apartado 5.2.8 Obligaciones de las Partes Implicadas.

La Empresa adjudicataria de las obras no tendrá derecho, en ningún momento y bajo ningún
concepto, a plantear a la Propiedad una revisión de precios durante la ejecución de estas obras.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 126/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 127
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.11 INDICES DE CONTROL

A lo largo de la ejecución de la obra se controlarán los índices siguientes:

1. -De incidencia: número de siniestros con baja por cada 100 trabajadores

nº de accidentes con baja

I.I. = ------------------------------------------x 10 2

nº de trabajadores

2. -De frecuencia: número de siniestros con baja por cada millón de horas trabajadas.

nº de accidentes con baja

I.F. = -----------------------------------------x 106

nº de horas trabajadas

3. -De gravedad: número de jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas.

nº jornadas perdidas por accid. con baja

I.G. = --------------------------------------------------------x 103

nº de horas trabajadas

4. -Duración media de incapacidad: número de jornadas perdidas por cada accidente con baja.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 127/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 128
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

nº jornadas perdidas por accidente con baja

D. M. I. = -----------------------------------------------------------------------

nº de accidentes con baja

Parte de accidente y deficiencias:

Los partes de accidente y deficiencias observadas recogerán como mínimo los siguientes datos
con una tabulación ordenada:

A) Parte de accidente:

· Identificación de la obra

· Día, mes y año en que se ha producido el accidente

· Hora en que se produjo el accidente

· Nombre del accidentado

· Categoría profesional y oficio del accidentado

· Domicilio del accidentado

· Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente

· Causas del accidente

· Importancia aparente del accidente

· Posible especificación sobre fallos humanos

· Lugar, persona y forma de producirse la primera cura (médico, practicante, socorrista,


personal de obra)

· Lugar de traslado para hospitalización -Testigos del accidente (versiones de los mismos)

· Como complemento de este parte se emitirá un informe que contenga:

· Cómo se hubiera podido evitar

· Ordenes inmediatas para ejecutar

B) Parte de deficiencias

· Identificación de la obra

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 128/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 129
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Fecha en que se ha producido la observación

· Lugar (tajo) en que se ha hecho la observación

· Informe sobre la deficiencia observada

· Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión.

Los partes de deficiencias se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen de
la obra, hasta su terminación, y se complementarán con las observaciones hechas por el Comité de
Seguridad y Salud o Delegado de Prevención y las normas ejecutivas básicas para subsanar las
anomalías observadas.

Los partes de accidente, si los hubiere, se dispondrán de la misma forma que los partes de
deficiencias.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 129/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 130
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.12 SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO

Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura en materia
de responsabilidad civil profesional: Asimismo el contratista debe disponer de cobertura de
responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su
actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar
responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia,
imputables al mismo o las personas de las que deba responder. Se entiende que esta responsabilidad
civil debe quedar ampliada al campo de responsabilidad civil patronal.

El contratista tiene contratado un seguro en la modalidad de todo riesgo a la construcción


durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación de un período de mantenimiento de un año,
contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 130/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 131
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.13 PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS

Los riesgos que aparecen en las operaciones de mantenimiento y conservación de las


instalaciones son prácticamente inexistentes, en caso de determinar los posibles riesgos éstos serán
similares a los que aparecen en las operaciones ya explicadas del proceso constructivo, por lo que nos
remitimos a cada uno de los apartados desarrollados en el presente Estudio de Seguridad y Salud, en
los que se describen los riesgos específicos para cada fase de la obra:

· Albañilería y Cerramientos.

· Instalaciones.

El no conocer qué elementos precisarán de reparación, obliga a recurrir a los que en general
sucede en la práctica; las reparaciones que más frecuentemente aparecen, en este caso, son las
relacionadas con las instalaciones. Estos trabajos deberán realizarse por un instalador autorizado.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 131/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 132
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

5.14 SISTEMAS DE CONTROL DE LA SEGURIDAD DE LA OBRA

5.14.1 Control del nivel de la seguridad

5.14.1.1 DELEGADO DE PREVENCIÓN Y COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA

Como cumplimiento de la Ley 31/1995 de 8 de Noviembre es posible que se designen


Delegados de Prevención y posteriormente Comité de Seguridad.

Se rellenará un acta tipo nombramiento de Delegado de Prevención de obra, designando la


empresa a personas encargadas de realizar las tareas del servicio de prevención en la obra. Se hará un
nombramiento de las mismas, así como de los Delegados de Prevención si los hubiera en el transcurso
de la obra.

Se establecerán reuniones mensuales de todos los representantes de las empresas contratistas


y personal asignado cuando no se den las circunstancias para formar el Comité de Seguridad y Salud.

5.14.1.2 COMPROBACIONES GENERALES

Se comprobarán emitiendo parte, los siguientes puntos:

· Normas de actuación en caso de accidentes a la vista. Centro asistencial e itinerario.

· Ubicación y existencia del botiquín portátil.

· Estado de limpieza de los centros de descanso y bienestar.

· Estado de seguridad de los accesos, vallado, señalización general.

· Cumplimento del grado de seguridad de visitas de obra.

· Formación e información impartida al personal.

· Existencia de asistencia médica / emergencia programada.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 132/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 133
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

· Organización de la modalidad preventiva.

5.14.1.3 COMPROBACIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

· Elementos de corte y protección en el cuadro general.

· Estado de las mangueras y conexiones eléctricas a los diversos equipos y máquinas.

· Cuadros eléctricos de distribución.

· Existencia elementos de seguridad eléctrica acopiadas en el almacén.

· Mediciones de valores de toma de tierra.

· Altura de portátiles.

5.14.1.4 COMPROBACIÓN DE LA PREVENCIÓN: MEDIOS AUXILIARES Y MAQUINARIAS

a) Terrenos

Taludes. (Inclinaciones, revisiones.)

Cortes de terreno. (Inclinaciones, revisiones.)

b) Medios auxiliares

Andamios metálicos modulares.

Andamios sobre borriquetas.

Escaleras de mano.

Pasarelas.

c) Maquinaria para el movimiento de tierra y excavaciones

El conductor ha recibido normas de seguridad de la máquina.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 133/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 134
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

Prendas específicas para su trabajo.

Funcionamiento correcto de mandos.

d) Máquina-Herramientas

Sierra de disco.

Máquinas eléctricas manuales.

5.14.1.5 COMPROBACIÓN DE LA PREVENCIÓN POR FASES DE OBRA

Se comprobarán todos los medios de protección colectivos y personal definidas en cada fase de
obra, según las normas preventivas establecidas en este Estudio de Seguridad en cada capítulo.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 134/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 135
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

6 FICHAS DE OBRA

6.1.1 Entrega de Epis

6.1.2 Nombramiento de Recurso Preventivo

6.1.3 Formación de Seguridad y Salud

6.1.4 Adhesión al Plan de Seguridad y Salud

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 135/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 136
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

7 PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CAPÍTULO I: PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Nº CONCEPTO UDS. PRECIO/UD. IMPORTE


1.1 Casco 10 4,25 42,5
1.2 Gafas de protección 10 12,11 121,1
1.3 Par de botas de seguridad 10 31,11 311,1

1.4 Traje impermeable 10 10,02 100,2


1.5 Protectores auditivos 10 5,36 53,6
1.6 Mono de tabajo 10 24,92 249,2
1.7 Chaleco antireflectante 10 6,25 62,5

SUMA CAPÍTULO I: 940,2

CAPÍTULO II: SEÑALIZACIÓN

Nº CONCEPTO UDS. PRECIO/UD. IMPORTE


2.1 Ud. Señal normalizada, tipo 15 2,58 38,7
tráfico.

2.2 Ml. Cinta de señallización de 500 1,04 520


riesgos.

2.3 Ud. Cartel avisador de 15 2,58 38,7


riesgos.

SUMA CAPÍTULO II: 597,4

CAPÍTULO III: INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR

Nº 1.1 CONCEPTO UDS. PRECIO/UD. IMPORTE


3.1 Ud. Alquiler mensual 1 300 300
módulo para aseo
3.2 Ud. Lavabo. 1 334 334
3.3 Ud. Grifería. 1 45 45
3.4 Ud. Portarrollos para retrete 1 3 3

3.5 Ud. Espejos para aseos 1 25 25

3.6 Ud. Jabonera 1 2 2


3.7 Ud. Alquiler mensual 1 300 300
módulo para comedor

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 136/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 137
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

3.8 Ud. Alquiler mensual 1 300 300


módulo para vestuarios

SUMA CAPÍTULO III: 1.309

CAPÍTULO IV: PRIMEROS AUXILIOS

Nº 1.2 CONCEPTO UDS. PRECIO/UD. IMPORTE


4.1 Ud. Botiquín portátil. 1 100,96 100,96
4.2 Ud. Reposición de material 1 39,43 39,43
sanitario.
4.3 Ud. Señalización 1 2,58 2,58

SUMA CAPÍTULO IV: 142,97

CAPÍTULO V: FORMACIÓN Y ACTIVIDAD PREVENTIVA

Nº 1.3 CONCEPTO UDS. PRECIO/UD. IMPORTE


5.1 Ud. Horas de mano de obra 10 3 30
de seguridad, para
mantenimiento y reparación
de protecciones.

5.2 Ud. Horas de mano de obra 10 3 30


del personal contratado
para realizar actividad
preventiva en la obra.

5.3 Ud. Horas de formación a 10 36,85 368,5


los trabajadores en materia
de prevención de riesgos
laborales.

SUMA CAPÍTULO V: 428,5

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 137/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 138
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

RESUMEN DEL PRESUPUESTO

Capítulo I Protección Individual.......... 940,2


Capítulo II Señalización................................................... 597,4
Capítulo III Instalaciones de higiene y bienestar................ 1.309
Capítulo IV Primeros Auxilios............................................ 142,97
Capítulo V Formación y actividad preventiva...................... 428,5

TOTAL................................................................................................. 3.418,07

El presente presupuesto asciende a la cantidad de Tres mil cuatrocientos dieciocho euros


con siete céntimos de euro, impuestos no incluidos.

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 138/139
Fecha: 05/11/2010
Plan de Seguridad y Salud
Página: 139
DOCUMENTACION SEGURIDAD Y SALUD

8 PLANOS

8.1.1 Localización

8.1.2 Ruta de Emergencia

8.1.3 Instalaciones Temporales

8.1.4 Maquinaria Auxiliar

8.1.5 Señales de Obra

Realizado por: LPR Ref. 060113


Revisado por: Versión: 1.0
Autorizado por: Página: 139/139
Fecha: 05/11/2010

También podría gustarte