Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPECIFICACIONES AMBIENTALES
DEFINICIONES
ALCANCE
DECCRIPCI~N
COORD~NACI~NY PERMISOS
ACCESOS Y SEGURIDAD
EXPLOSIVOS
INSTALACIONES
EQUIPOS
BANCOS DE MATERIALES
DESCUBRIMIENTO DE RECURSOS HISTdRlCOS, PALEONTOLdGlCOS,
ARQuEOL~GICOS Y CULTURALES
LIMPIEZA FINAL
ANEXO 'A", MANTENIMIENTOY PROTECCI~NDEL TRANSITO
MANUAL DE ESPECIFfCACIONESAMBIENTALES Página 3 de 31
SECCIÓN I
CONDICIONES ESPECIALES
1. Definiciones.
1.1 A.N.A.M.: Autoridad Nacional del Ambiente. Institucibn del Estado que reglamenta y regula todo lo
concerniente a la variable ambiental, creada mediante la Ley N O 4 1 de 1 de Julio de 1998.
2. Alcance.
Es u,nrequisito de este Contrato, el cumplimiento en todas sus partes, de lo estipulado en la Ley General de
Ambiente de la República de Panamá (Ley 41 del 1 de Julio de 1998 y el Decreto Ejecutivo NO59 del 16 de
Maao de 2000).
El Contratista deber2 contar, permanentemente, con los servicios calificados de profesionales idóneos, en el
sitio de la construcción, a fin de que asistan en el proceso de toma de decisiones concernientes al medio
ambiente.
Para emitir el MOP el Acta de Aceptacibn Final, el Contratista tiene obligatoriamente que haber cumplido con
todos los aspctos ambientales considerados en estos documentos.
Cuando en los documentos que componen los Pliegos de Cargos y sus Anexos se haga referencia al
'Instituto Nacional de Recursos Naturales Renovables (INRENARE)", debe leerse 'Autoridad Nacional del
Ambiente (ANAM)".
El presente Manual contempla disposiciones ambientales de obligatorio cumplimiento por parte del
Contratista, sin que se reconozca pago directo por su cumplimiento o ejecucibn, excepto en los casos donde
se incluya un Delalle de Pago especifico para ello en el Desglose de Precios de!Pliego de Cargos.
Las Especificaciones Tecnicas Generales para la Constniccion de Carreteras y Puentes tarnbien contemplan
aspectos ambientales de obligatorio cumplimiento por parte del Contratista.
También, es de caracter obligatorio para el Contralista, el cumplimiento del EIA (Estudio de Impacto
Ambiental) y su correspondiente resolución de aprobación por parte de ANAM, y las medidas de mitigación
que de Qtos se deriven, como de las providencias que resulten durante la ejecución de la obra.
Una vez dada la orden de proceder y antes de iniciar el proyecto, el Contratista será responsable de colocar
en un lugar visible dentro del proyecto, un letrero segun formato que se incluye en el apéndice del presente
Manual.
Para efecto de los proyectos que contemplen mantenimiento, el Contratista remitirá informes de acuerdo a la
programación establecida al Ingeniero a cargo de supervisar el Mantenimiento y &te a su vez, los enviari a
la Seccion Ambiental del MOP en la Region correspondiente, a fin de verificar el seguimiento y cumplimiento
de la variable ambiental en la etapa de operacion, en función de lo contenido en la Resolución Ambiental
emitida por la ANAM.
Para emitir el MOP el acta de aceptación final y aprobacibn respectiva dentro del periodo de mantenimiento
del proyecto, el Contratista tiene obligatoriamente que haber cumplido con todos los aspectos ambientales
considerados en las diferentes elapas del proyecto, en función de lo establecido en el Pliego de Cargos y sus
Anexos.
En caso de que el EIA haya sido confeccionado por el Minisieno, el Proponente debe coordinar con la
Secciiin Ambiental del MOP el acceso a dicho EIA para su examen o reproducción, a su propio costo, e
inclusibn de tos costos que generen las medidas de mitigación en su Propuesta.
En caso de que en el Pliego de Cargos se establezca que el EIA lo debe realizar el Contratista, será
responsabilidad del Contratista confeccionar y ejecutar dicho EIA bajo los criterios establecidos en tos
Términos de Referencia Ambientales del Pliego de Cargos, y deberá coordinar con la Seccion Ambiental del
MOP su sustentación y aprobacibn, para luego ser sometido a su respectivo procedimiento administrativo, de
acuerdo al Capitulo II del Titulo V del Decreto Na59 de 16 de Marzo de 2000, por el cual se reglamenta el
Capitulo IIdel Titulo IV de la Ley N O 4 1 de 1 de Julio de 1998. La cantidad de copias que el Contratista debe
entregar del EIA, le sera indicada por la Sección Ambiental del Ministerio de Obras Públicas, las cuales seran
suministradas sin costo adicional para El Estado.
De no existir detalles de pagos específicos en el Desglose de Precios, sobre los aspectos ambientaIes o en
caso de contratos por suma global, el Contratista deberá incluir en los precios ofrecidos el costo toial para la
irnplementacíonde tdas las disposiciones ambientales.
Los costos asignados por el Contratista, para atender los diferentes aspectos de la variable ambiental en el
proyecto, no deben superar a los wstos promedios conocidos en el mercado local para realizar el EIA, y las
medidas de mitigacion; tomando en mnsideración que esta condicion no debe limitar la atencibn de la
variable ambiental en forma eficiente, segun los requerimientos del proyecto y del medio ambiente.
Igualmente, los costos be las medidas de mitigacion deben estar claramente basados en el EIA y el presente
Manual de Especificaciones Ambientales.
3. Descripción.
El Contratista realizara el trabajo de manera que se minimice la contaminacíon y el dano al ambiente
causados como resultado de las operaciones de demolicion y constniccion. Los recursos naturales dentro de
los limites del proyecto y aquellos afectados fuera de los limites permanentes del trabajo serán protegidos
durante e[ contrato. El Contratista limpiara toda la contaminación que resulte del trabajo y devolverá las
areas afectadas a su condición original, a satisfacción del Ingeniero.
El Contratista demostrar$ al Ingeniero que se han habilitado controles administrativos y operacimales a fin
de evitar descargas o derrames al ambiente ya sean accidenta!es o intencionales, de sustancias y materiales
peligrosos ya sean al aire, al agua y al suelo.
3.1 Definiciones:
3.1.1 La Contaminación y Daño Ambiental: La contaminacion y daño ambiental es la presencia de
elementos o agentes quirnicm, físicos o biolbgicos que afectan adversamentela salud o el bienestar
del ser humano, alteran desfavorablemente los balances ecalogicos de importancia para la vida
humana, afectan otras especies importantes para el ser humano, o degrarlan la utilidad del
ambiente para los propósitos esteticos, culturales o histoncrus. El control de la contaminación y
daños ambientales exige que se consideren la tierra, el agua, y el aire e incluye el manejo de la
estetica visual, el ruido, los dcsperdiciac sblidos y liquidas, así como de otros mtaminantes.
3.1.2 Desperdicios Peligrosos: Todo desperdicia que presente una de las siguientes características:
inflamabfidad, corrosión, reaccibn o toxicidad como se definen en materia ambiental.
Cuando las zonas de trabajo, canteras de grava u otras, exceptuando las que actuaimente tienen el
permiso de explotaciiin comercial, esten ubicadas en o bien, contiguas a comentes de agua o
extensiones de este elemento, estas operaciones deberan ser controbdas en tal forma que, tanto
durante como al final del trabajo, la erosión quede reducida a un mínimo aceptable a juicio de las
Instituciones pertinentes.
32.3 Desperdicios: Desperdicios como residuos de solventes y pinturas, brochas, trapos, rodillos y latas
de pintura vaclas, aguas aceiiosas, desperdicios metalicos y otros semn recqjdos, se almacenaran
temporalmente en un solo lugar, se reciclaran si es posible y si no, se trataran de manera tal que se
mitiguen los impactos al ambiente ylo a la salud humana. El Contratista dispondra de los
desperdicias que se generan durante la realizacibn del trabzjo propuesto en este contrato, en las
áreas autorizadas.
Los desechos sólidos no podran ser arrojados en las corrientes de agua ni en los drenajes
naturales.
E/ Contratista debe toniar las medidas necesarias respecto a los depbsitos de los desechos sblidos,
para evitarla erosibn y la contaminación fisic3-qiiimica de los suelos y de los cuerpas de agua
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Pagina 6 de 31
3.2.4.1 Áreas de Disposicibn de Material Excavado: las areas serán aprobadas por el
Ingeniero.
3.2.4.3 Reforestación:Se incluirá un programa de reforestacibn que cumpla con la Ley 1 del 3 de
febrero de 1994, Ley Forestal de la Repiibtica de Panam6 que obliga a sembrar 3 árboles
por cada arbor talado con motivo de la constniccibri.
3.2.4.5 Emisiones de Ruido y Polvo: El Contratista sera responsable de controlar las emisiones
de ruido y poIvo que genere el equipo utilizado durante la construccion de la obra. ,
En areas donde hayan viviendas, entre 4as ocho de la noche (8:00 p.m.) y las seis de la
mariana ($:O0a.m.), no se podrán ejecutar trabajos que generen ruidos mayores de 80 dB.
El ruido producido en el derecho de via se medira sobre la linea de propiedad del derecho
de via, y el ruido producido en los otros sitios de trabajo (campamento, taller mecánico,
trituradora, etc.), se medirá sobre la linea de la propiedad respectiva.
3.2.4.6 Caminos de Acceso para la Obra: Se utilizadn los caminos de acceso existentes y los
caminos de acceso nuevos que sean requeridos seran aprobados por el Ingeniero y se
construiran de manera !al que tengan un mínimo de afectación al ambiente.
Antes de construirse un camino temporal, deberá garantizarse que no seri afectado ningun
sitio aqueologico conocido.
3.2.4.8 Construccion de Puestos de Comida: Oeberan cumplir con las normas de sanidad
establecidas por el Ministerio de Salud. Las aguas servidas generadas en estos sitios
deberán tratarse antes de ser vertidas a corrientes de agua.
3.2.4.9 Uso de Materiales Peligrosos: Es prohibido el uso de materiales peligrosos o nocivos al
ambiente, especialmente aquellos que contaminen el recurso hidrico. Todo material que se
vaya a utilizar debera ser aprobado por el Ingeniero antes de su compra.
3.2.4.10 Cauces de Agua: No se utilizaran para botar los desperdicios vegetales consecuentes de
la deforestaciiin. Los cauces de agua seran protegidos de todo tipo de contaminacion.
La capa del suelo fkrtil debee apartarse y depositarse en el sitio señalado para tal efecto, para
posteriormente reutilizarlo sobre suelos crudos.
El lngeniero Residente indicari el tratamiento que se dara al suelo contaminado y donde se depositara el
mismo.
necesarias, serán proporr;ionadas y conservadas hasta que sean terminados y esten en operación
los medios permanentes de drenaje y control de la erosión.
El Contratista deberA tomar las correspondientes medidas temporales oportunas para el control de
erosión y sedimentaci6n, utilizando, ya sea pacas de heno o trampashallac de sedimento,
encespedado macizo, plantacidn de hierba ordinaria, siembra de arbustos o árboles, en los sitios de
desagües y10 corrientes de agua, así como las zonas de extracción de materiales y btaderos. El
tipo de vegetación a plantar debek ser indicada por la Sección Ambienbl. Durante el periodo de
wnstnicci6n y10 rehabilibibn, el Contratista deberi proporcionar los adecuados sistemas de
drenajes (cunetas, aicaritañas, subdwnajes, etc.) para la captación, conduccidn y desalojo de las
aguas de escorrentia. y asimismo proporcionar el adecuado mantenimiento (limpieza) de los
existentes, para así evitar el deterioro acelerado de la via y10 daños al ambiente y a terceros.
Los trabajos de construcción, especialmente el movimiento de tierra en las cercanias de los ríos,
requieren de la aplicacion de métodos de control contra la erosión.
3.4.2 Colocar retenes de erosion pemanentes, donde el Ingeniero y la Sección Ambiental determine su
necesidad, especialmente en los puntos de desagües y10 drenajes.
3.4.3 El Contratista utilizará cortinas o pantallas flotantes de contencion de turbiedad y sedimentos en los
espejos de agua, durante operaciones de demol'icion y10 construccibn en los ríos.
3.4.4 El Contratista debe considerar en los costos de su propuesta, la obligatoriedad de dejar sembrada,
en area verde efectiva, todo suelo que haya quedado expuesto, una vez finalizados los trabajos de
las obras contratadas, en especial, áreas de taludes, areas de suelos circundantes previamente
nivelados, conformados, etc., reltenos y todo suelo expuesto, a toda su altura y ancho, segun
aplique.
El tipo y tamaño de plantas a ser utilizadas deber3 ser previamente autorizado por el Ingeniero, a
través de la coordinación estrecha y obligatoiia con la Oficina Ambiental del MOP y aplicando lo
correspondiente a las Especificaciones Técnicas Generales.
En caso de que la superficie existente antes del inicio de las trabajos sea clasificada como grama,
p r el Ingeniero Residente, esta será removida por el Contratista por alguno de los metdos
comúnmente aceptados para esta actividad, ya sea en rollo o en cuadros. La grama asi removida
sera extendida y preservada por el Contratista en un area por el suplida, por el tiempo que dure la
constniccio~;posteriormente dicha grama sea utilizada para la reposición de vegetacion, en el area
circundante al proyecto, conforme lo señalen los planos o lo indique el Ingeniero Residente.
El Contratista debe considerar dentro de su Propuesta, todos los costos de materiales, equipos,
acarreo, colocacion, herramientas, mano de obra, etc., necesarios para la colocación del
encespedado macizo, el cual debe ser colocado en todas las áreas verdes (grama, arbustos,
arboles, etc ), que deteriore y afecte el Contratista durante la ejecución de los trabajos. No habrá
pago adicional por estos detalles, por lo que el Contratista deberá contemplar estos costos dentro
del predo de su oferta.
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Pdgina 9 de 31
3.4.5 Los taludes deben ser diseñados y construidos, hasta donde sea posible, con pendientes adecuadas
que facijiten su empradizacion. Los taludes deben ser protegidos contra la erosión lo más rápido
posible.
Plan de Control de Polvo: El Contratista presentarh un plan de control de polvo para su aprobacion, con
anterioridad al inicio del trabajo. Para ello también implementara, con la frecuencia que bese necesaria, el
riegue de agua con camiones cisternas, en la carretera en construccibn, desvios, caminos de acceso, etc.
Planes de Demolición y Seguridad: Durante los primeros 15 días, despues de recibir la Orden de
Proceder, el Contratista presentará planes completos y detallados de demolición y de seguridad, por
separado, para el desempeño del trabajo conforme a los reglamentos de seguridad aplicables.
3.7.1.4 Se exige que el Contratista mantenga los caminos hacia e! area de vertedero abiertos al
trans~toen todo momento y en condiciones iguales o mejores que las existentes.
3.7.1.5 No habrá ningun pago directo al Contralista por los trabajos aqui descritos
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Pdgina 10 de 31
Tales materiales de desperdicio que se retiraran, a no ser que vayan a volverse a utilizar, serán retirados y
transportados diariamente, a menos que haya otra instnicdón, desde el area de trabajo, como material
perteneciente al Contratista, el cual debeG ser depositado en Verfedeni elegido por el Contratista y aprobado
por el Ingeniero para tal fin, sin costo adicional para el MDP. Los materiales se deberán retirar y transportar
de tal foma que se evite el derrame de estos en las calles o aíeas adyacentes. En caso se prcdujera un
demme de materiales en la calle, el Contratista recogerá todos los desperdicios del lugar donde se haya
producido. Los materiales retirados para ser desechados, se podrán almacenar temporalmente en areas
designadas por el Ingeniero.
3.7.4 Nivelacion: El nivel final del area de vertedero sera liso, uniforme y tendrá niveles continuos. El
Contratista evitara los embalses de agua. El Contratista proveerá zanjas de drenaje adicional,
segun se requieran, en el terreno adyacente natural, a la pata del terraplen de material de desechos
para colectar el escurrimiento del area de desechos. Los planos que muestran las dimensiones de
estas zanjas se someterán para aprobacion del Ingeniero.
3.7.5 Disposición:
3.7.5.1 Los fragmentos de mayor lamano, a un grado de trituracion aceptable, producidos por las
demoiiciones, podrán ser depositados en los taludes de los rellenos, cubrirlos con tierra y
engrarnado para coadyuvar a la estabilizacibn y prevencion de deslizamientos de los
mismos.
MANUAL DE ESPEClFlCAClONES AMBIENTALES PBgina 11 de 31
4
Los lugares propuestos por el Contratista, para este fin, deben ser previamente autorizados
por el Ingeniero Residente, en mrdinacibn con la Seccion Ambiental del MOP.
3.7.5.2 Los materiales residuales de excavacíon y10 materiales desechables ser& coIocados fuera
del área de influencia de cualquier espejo de agua, area de inundación ylo ciénagas. El
sitio de disposicion de residuos deberh ser autocontenido y tener controles de erosión, a fin
de prevenir impactos en las areas adyacentes.
Los lugares propuestos por el Contratista, para este fin, deben ser previamente autorizados
por el Ingeniero Residente, en coordinación con la Sección ArnbienQl del MOP.
3.7.5.4 El Contratista, en adicion a las medidas para el manejo de aguas servidas y desechos
solidos, establecidas en el Capitulo 1, 'OPERACIONES PRELIMINARES", de las
'ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES", debera contemplar el suministro y
mantenimiento de "LETRINAS PORTATILES" para cada gnipo de trabajo.
El Contratista es responsable de que su personal este consiente del compromiso del Ministerio de Obras
Publicas hacia la proteccion ambiental y los requisitos establecidos para prevenir la contaminación, controlar
el manejo de desperdicios y conservar la materia prima y los recursos naturales. Ademis, el Contratista
debera cumplir con estas exigencias durante el planeamiento y ejecución del alcance del trabajo.
4. Coordinación y Permisos.
4.1 Coordinación:
El Conlratista deberá coordinar con:
4.1.1 Las autoridades locales y el MICI, el dogamiento de los permisos y ejercicios de control para la
extraccibnde materiales, tales como arena y grava;
MANUAL OE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Pdqina 12 de 31
4.1.2 la ANAM, para que se de cumplimiento a la Ley 41, Ley General del Ambiente;
4.1.3 la SmiOn Ambiental del MOP, ANAM y Alcaldías, para el otorgamiento y10 concesion de permisos para
la conctniccionde obras de infraestnictura, en las Areas de inundaci~esde los ríos;
4.1.4 la Sección Ambiental del MOP, ANAM y Autoridades Locales, la arbonzacion de las riberas de los ríos,
en aquellas areas donde los efectos de la erosion y sedimentaciónrequieran medidas de prokcciiin;
4.1.5 la ANAM, el permiso de uso temporal de agua, al inicio de la Obra. Una copia de dicho permiso debe
ser entregada al Ingeniero y otra copia a la Seccilin Ambiental del MW.
4.1.6 la Dimitin Nacional de Patrimonio Histórico del Instituto Nacionalde Cultura JINAC),la notificacibn del
inicio de los trabajos. Una copia de dicha notilicaciim, con la debida consiancia de recibida, deberh ser
entregada al Ingeniero y otra copia a la Seccibn Ambiental del MOP.
El Contraíista debd solicitar las inspcciones y permisos a la Oficina Local del ANAM, previamente a la
remociónde á b l e s que afecten los Majos.
Antes habr6 tenido que elaborar uri inventario forestal, documento este que tendrá que ser aprobado por !a
Sección Ambiental y ANAM.
El inventa* forestal y las medidas necesarias para reforestación deben estar acorde con lo establecido en el
Estudio de Impacto Ambiental.
En caso de que sea naesario talar arboles o el PMA establezca la siembra de grama o de arbles, el Contratista
debe elaborar al inicio de la obra, un plan de revegetacibn, el cual debe ser evaluado y aprobado por la Sección
Ambiental por intermedio del Ingeniero. El Contratista debe coordinar con la W i o n Ambiental los teminos de
referencia para la elaboración de! plan. Una vez aprobadó el plan de revegetxion, el Contratista tendrá la
autorizaciiinde la ejecución de esta actividad.
La solicitud para la extracción de materiales granular, destinado a obras públicas, debera estar aconipanada de
los siguientes docunientos
MANUAL DE ESP€CIFICACIO#ESAMBIENTALES Pagina 13 de 31
El Contratista indicara a Recursos Minerales, la ubicacih regional de la fuente, así como las caracteristicas
cualitativas de la misma.
- ,
El Contratista poda hacer uso del permiso de extracción de material, por el tiempo estipulado en el
1
mismo.
El kntraüsta es responsable de la calidad de las operaciones de extracción, manejo y transporte de
material, para evitar infracciones, delitos y sanciones.
El volumen de material autorizado a tmves de este permiso debe ser utilizado exclusivamente en el
proyecto vial.
E! Contratista o Empresa deberi buscar, de preferencia, fuente de canteras que posean las calidades
de material, que cumpla con las exigencias de estas especificaciones.
El Contratista o Empresa debe evitar la descarga de Iodos y sedimentos al cauce de rios o quebradas,
de no hacerlo debera aplicar las medidas correctivas necesarias para solucionar los efectos dañinos.
Los vehiculos utilizados N r el Contratista deben mostrar, en lugar visible, el nombre de la compañia o
empresa que utiliza el permiso, para el mejor control del area de extracción.
El Contratista está obligado a cumplir con todas las nomas legales vigentes en materia ambienta!
El Contratista, como responsable de las opemciones de extraccion, manejo de material y transporte,
d e k cumplir con las disposiciones del Código de Recursos Minerales y de la Ley #lo9 del 8 de octubre
de 1973.
El permiso obtenido no releva al Contratista o Empresa, de su responsabilidad por las infracciones
comelidas a las leyes, delitos, y debe asumir las sanciones que correspondan.
MANUAL DE ESPEClFlCAClONES AMBIENTALES PBgina 14 de 31
4.4 Supervisión:
La Sección Ambiental del MOP dará seguimiento al desarrollo de los trabajos, para la hspecci6n y control &
los aspectos ambientales durante su ejecuch.
1
El Ingeniero Residente en coordinación con la Secd6n Ambiental del MOP, sed el responsable de darle
seguimiento a la impiementacionde las Especificaciones Ambientales Generales y Particulares del Proyecto.
El Contratista deberh incluir en sus costos la fabricación e instalacion, en el área del proyecto, de un letrero
que cumpla con las Especificaciones de ANAM, de acuerdo a la ultima resoiucion vigente de dicha
institución,en esta materia. Refiérase a la Resolución N IA-407 del 11 de octubre de 2000.
O
El costo de todos los servicios tknicos prestados por la ANAM, durante el proceso de evaluación de los
Estudios de Impacto Ambiental, deberán ser absorbidos por el Contratista dentro del costo de su propuesta.
~nicamentea manera de referencia, se induye en estas Especificaciones la Resolucion Ne0333-2000de la
ANAM, de 23 de Noviembre de 2000, la cual esti sujeta a variación, sin previo aviso.
a. Obra a realizar
b. Justificac~ón
c. Ubicacion
Mapa de localitacibn regional, con sus coordenadas geográficas, rumbos, distancias,
superficie de la($) zona@),mineral especifico, corregimienta y proviha
d. Metodología de trabajo
Detalle de las actividades
Cmnograma de trabajo
Equipo a utilizar
Profundidad de la extracción
e. DuracMn de la obra
Tiempo de duracion
Volúmenes de material requerido
Cantidades a extraer por dia
a. Recursos naturales
- Vegetacian
- Fauna
- Agua
H
- 3ud0
MANUAL DE ESPECEICACIONESAMBIEHTALES Página 15 de 31
- Belleza escenica
b. Infraestructura
- Carreteras, caminos
- Toma de agua (tuberias)
- Viviendas
d. Uso(s)actual(es)de la zrina(s)
- Agrícola
- Tun'stica
-Domésüca
-. Pecuaria
e. Asentarnientos humanos
5. Accesos y Seguridad.
5.1 Generalidades;
El Contratista debeh tomar las precauciones necesarias para proteger adecuadamente al personal y a la
propiedad privada en las areas de trabajo. Se instalaran barreras y señales de precaucion debidamente
aprobadas, para desviar al personal en los alrededores de las áreas en las que se efectúan trabajos
peligrosos.
Donde se construyan desvíos o estructuras temporales o donde sea necesafic, impedir el transito, el
Contratista colocará bamcadas para regular el tipo de tdnsito correspondiente. Estas barricadas serhn
construidas del material, forma, dimensiones y colores aprobados por el Ingeniero Residente.
El Residelite vigilara que el Contratista cumpla, oportunamente, con la colocacion de sehales y dispositivos
de control del transito. necesarios para garantizar la seguridad de los ~isuarios,lo cual es extensivo a los
dispositivos que se requieran para la seguridad naval y aérea que se ameriten.
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Página 16 de 31
Durante la noche el Contratista mantendrá encendidas luces y señales de aviso, a una distancia prudencial
de la barricada y sobre esta, tomando especisl cuidado, cuando se realicen trabajos nocturnos de cualquier
tipo, en Is obra, que puedan obstaculizar o poner en peligro al piiblim.
El Contratista esta en la oblgacih de velar por la seguridad del público en el Area de ejecucion de la obra,
de protegerlo contra accidentes causados por sus operaciones, y de permitir el libre transito en las vias
existentes.
5.2.1 Caminos de Acarreo y Acceso:
Durante la construcción, el Contralisla proporcionarA el acceso y constniirA caminos provisionales, segun sea
necesario, para mantener el dujo vehicular. El Contratista mantendh y protegerá el flujo vehicular en t d o s
los caminos afectados durante el periodo de constniccibn, salvo que de oIra manera lo especifique
directamente el Ingeniera. Las medidas de proteccibn y desviacibn del trafico, incluyendo el suministro de
vigilanles y guardavias portabandem, el levantamiento de barr'icadas, la colocacion de luces alrededor y
frente al equipo y área de trabajo, y la co~ocaciony mantenimiento de las debidas setializaciones de
advertencia, peligm y direccibn, serán de conformidad con lo que establezcan las autoridades locales
jurisdiccionales. El piiblico que transita se protegera contra daños a la persona y a la propiedad. El transito
del Contratista por los caminos seleccionados para el acarreo de materiales de ida y vuelta al sitio del
proyecto, interferirá lo menos posible con el fiujo vehicular del público. El Contratista investigara que tan
adecuados son los caminos existentes y el limite de carga permitido cobre los mismos. Le correspondeh al
Contratista la responsabilidad de reparar cualquier daño ocasionado a los caminos, debido a las operaciones
de constnrcci6n.
No se permitira la tala arbitraria de dítioles. Ademas, los caminos contaran con la distancia libre a las lineas
elktricas existentes, de acuerdo con las Nomas de la Empresa de DistribucidnEléctrica.
Para ello construirá los desvios y cruces necesarios, solicitando autorizacion escrita del Ingeniero con
anticipacion y construira las estructuras temporales que se requieran o este solicite, con premura y sin costo
adicional alguno para EL ESTADO. Una vez terminada la obra, estas estructuras seran removidas y las
ateas donde se construyeron los desvíos o cruces, ser& tmpiadas y arregladas de forma tal que no
ocasione daños o perjuicios a la obra ni a las propiedades adyacentes.
Banquetas: En caso de que el Contratista proyecte la utilizaciwi de banquetas que han alcanzado la
elevacion final como caminos de acarreo, presentará la siguiente informacion, para b aprobación del
Ingeniero:
c. Plano de trabajo que muestre el archo de la via, espesor de material de Capa Base y cualquir otra
diniensi011o detalles necesarios
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBEKTALES PAgina 17 de 31
Donde se construyan desvíos o estructuras temporales o donde sea necesario impedir el transito, el
Contratista colocará barricadas para regular el tipo de t d n ~ i correspondiente.
t~ Estas barricadas serán
cofistniidasdel material, forma, dimensiones y colores aprobados por el Ingeniero Residente.
5.2.3 Avisos:
Durante el período de construccion, el Contratista vigilad que las señales utilizadas temporalmente cumplan
su función. Ademac, colocaw letreros de advertencia señalando las zonas peligrosas o críticas en e1 area de
influencia del proyecto en general.
Durante la noche el Contratista mantendra encendidas luces y señales de aviso, a una distancia prudencial
de la barricada y sobre esta, tornando especial cuidado, cuando se realicen trabajos nocturnos de cualquier
tipo que puedan obstaculizar o poner en peligro al público.
(b) Lisia de Personal del Contrattsta: Se requiere que el Contratista proporcione al Ingeniero, por lo
menos con 15 dias caleridario de antelación a la fecha de inicio de labres, una Rsta de empleados
que estarán trabajando durante la vigencia del contrato. Dicna lista se hará en orden alfabktico y
consistirá del nombre compl~todel empleadc. ordenados por apellide. riiimero de cédula y seguro
social Asimismo 1rcI~iir3una fotoc3pia de la Ceduia de Identidad Persorial del eriipleado. El
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Pagina 18 de 31
Contratista le suministrara por su cuenta a cada uno de sus empleados un Camet de Identificación.
El Contratista le retirará inmediatamente los carnets a aquellos empleados que hayan dejado de
trabajar en el contrato, y notificad al Ingeniero, tan pronto como sea posible, respecto a la terminación
del seniicio de cualquier empleado.
(c) Actlralizacion de las Listas de Vehiculos y Empleados: Las listas de vehículos y empleados serhn
actualizadas tan pronto como se produzca cualquier cambio. Estas actualizaciones se efectuadn
volviendo a enviar la lista completa mostrando en ella resaltado al personal añadido y tachados el
personal eliminado. En caso de contratar nuevos empleados, se entregará la dwumentacion
requerida para empleados nuevos.
(d) Protección del Personal, Caminos Existentes y de la Propiedad: El Contratista tomará precaucíones
para no lesionar al personal de otros contratistas que se encuentren trabajando en el lugar y evitará
daiiar cualquier propiedad durante el periodo que se este realizando el trabajo bajo este contrato. El
Contratista tomara precauciones con el fin de proieger todos los caminos y estructuras existentes
durante el periodo en que el trabajo se realice bajo la vigencia de este contrato. Todo datio a
consecuencia de una acción del Contratista será rectificado por &te sin costo adicional para el MOP y
a satisfacción del Ingeniero.
(e) Iluminación del Área: El Contratisia podrá trabajar durante la noche, sin embargo, éste contad con
suticiente iluminacion en el area de trabajo de tal forma que el trabajo se realice con seguridad y
eficiencia durante las horas de oscuridad.
(f) Caminos para Acarreo: En caso de que fuera necesaio que el Contratista construya caminos para
acarreo de materiales, el Contratista entregará para su aprobacion un esquema de los caminos para
acarreo y el mismo sera previamente aprobado por el Ingeniero. Los caminos para acarreo tendrán
anchos adecuados que brinden seguridad, declives para desagües, y distancias de visibilidad para el
equipo que se utilizari. No se permitirá el corte arbitrario de árboles y tales cortes deberán estar
contemplados en las MEDIDAS DE MITIGACION, cuya elaboración también está a cargo del
Contratista. El Contratista deberá pedir oportunamente la autorizacion de corte al ingeniero
Residente.
(g) Letreros y Señales de Aviso de Seguridad: El Contratista levantara y rnantendra, en las inmediaciones
del trabajo, suficientes barricadas y letreros de aviso, en español, para fa protección del piiblico y de
otros contratistas o trabajadores en el area. Además, durante las operaciones de voladura, se
proporcionarán señales de aviso audioirisual, conforme a lo estipulado en las presentes
Especificaciones Ambientales. El Contratista dará cumplimiento a todas las leyes que tengan
iurisdiccbn en el hgar donde se efectúa el trabajo, que incluyen, pero que no se restringe a los limites
de velocidad. Los trabajadores del Contratista que se encuentren laborando en la cercartia de los
caminos piiblicos vestirán chalecos de seguridad aprobados. El Contratista proporcionara las pautas y
salvaguardas provisionales, segun se exijan, en c a ~ oque el trabajo imponga restricciones de transito.
Las guias y salvaguardas incluirán: guardias portabanderas, conos de transito, delirieadores,
barricadas, linternas, luces intermitentes, antorchas y dispositivos similares. U Contratista removerá y
protegerá los letreros de transito existentes en el area de construcci8n, y los reinstalará al concluir el
trabajo.
Los letreros de regulación del transito en el área de construccion cumplidn con las disposiciones
contenidas en el Anexo 1-E de las Especi:icaciones Técnicas Generales.
MANUAL DE ESPEClFlCAClONESAMBIENTALES Pagina 19 de 31
(h) Equipo de Protección Personal: El Contratista deberá mantener el equipo de protección personal
obligatorio para todos sus trabajadores; e/ perconal que labore en el control de incendios poseerá:
overall en tela no inflamable, gafas y mascarilla antihumo, silbato, cantimplora, linterna y cinturbn de
bna.
El Contratista surninistrah y exigirá el uso del equipo protector de cabeza (casco de seguridad) y
botas de seguridad para todas las personas que trabajan o visitan el sitio de trabajo. El caIzado de
pmtecci~ncurnplb con el 29 CFR 1910.136. Los cascos de seguridad se usaran en las áreas
designadas desde el inicio del proyecto hasta su terrninacion.
El Contratista y sus empleados tendrán etiquetas distintivas que los identifican como personal del
Contratista. Estas etiquetas se pegaran una en cada lado del casco. Las etiquetas medirán 50 m m x
127 mm (2 pulgs. x 5 pulgs.), tendrán fondo reflexivo naranja, y tendrAn la siguiente leyenda:
"CONTRATISTA". La leyenda se imprimirá en letra negra maykcula, 21 mm (13116 pulg.) de alto, por
un ancho de trazo de letra de 4 mm (3116 pulg.).
(ij Trabajo Realizado Cerca del Agua: El Contratista debed tomar en consideracion la seguridad del
personal que desarrolla tareas que conllevan el riesgo de caer al agua; entendiéndose por agua:
canales, embalses naturales y artificiales, cursos de agua; con una profundidad tal que induzca a
pensar que existe el riesgo de ahogarse al quedar el trabajador en estado consciente o inconsciente
luego de la caida.
En adición a los requisitos de las Clhusulas del Contrato, el Contratista también ejercerá todo esfueno
razonable para salvaguardar la segurid& del personal del contrato, del MOP y del público en general. Si el
Ingeniero determina que se dan seiales de alguna situación que presenta un peligro para cualquier personal
involucrado en la obra o en el trabajo mismo, QI puede ordenar al Contratista la remoción de su personal y10
equipo de la zona de peligro y tomar las medidas wrrectivas que sean necesarias, a fin de que el área
vuelva a tener las condiciones de seguridad. Esta disposición no exime al Contratista de su responsabilidad
de asegurar que existan las condiciones de seguridad de trabajo en todo momento.
Los trabajos (por ejemplo: constniccion o rehabilitaciiin de drenajes transversales) que obstaculizan el libre
tránsito, deberán ejecutarse lo mas rapido posible, con e[ fin de disminuir el riesgo de accidentes.
Esta terminantemente prohibida la aplicacibn de sistemas de proteccion de la obra (por ejemplo: tabla con
clavos puesta en el pavimento, rwas en el pavimento, etc.), que causen danos a vehículos y personas o
sean nesgo potencial de accidentes.
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Pagina 20 de 31
Las carreteras permanentes y provisionales deberán contar con la señalización vial horizontal y vertical antes
de entrar en operacibn. Durante el proceso de construccion se debera brindar el mantenimiento y proteccibn
necesaria a la seiializacibn existente.
El Contratista será responsable del control de las abejas africanas si se les encontrara durante la ejecucibn
de este contrato.
5.4.2 Limpieza:
Durante la ejecución del Proyecto, el Contratista tiene la obligacion de mantener en todo momento las areas
de trabajo y de almacenamiento libres de acumulacion de basuras y de materiales de desperdicio producto
de los trabajos.
Se removehn diariamente, del sitio de trabajo, los escombros de la constniccion, materiales de desechos,
materiales de empaquetaduras y otros similares. Cualquier suciedad o lodo, que se haya trillado sobre el
pavimento o en los caminos allanados, se limpiará. Los materiales sobrantes, producto de las actividades de
demolición, que se puedan recuperar, se almacenaran dentro del area cercada que se define arriba o en el
área suplementaria de almacenaje. El material no almacenado en los remolques, ya sean nuevos o
recuperados, se apifarán nítidamente al almacenarse.
.4.4 Contingencias:
5.4.4.1 El Contratista deberi mantener extinguidores en condiciones optimas de funcionamiento,
en cantidades suficientes para extinguir cualquier fuego que surja por razones de
accidentes, tanto en las plantas de producción como en los campamentos, talleres y ateas
del proyecto. Los mismos deberán ser del tipo apropiado pata la naturaleza del probable
incendio.
üeki-an existir facilidades de almacenamiento para los gases o productos quirnicos y10
agua, necesarios para prevenir o apagar incendios.
5.4.4.2 El Contratista, para aprobacibn de la inspecciim y Sección Ambiental, deberá contar con un
plan y el equipo necesario y suficiente para recoger, limpiar y disponer, debida y
apropiadamente de cualquier material contaminante que se derrame durante 4a ejecucih
de los trabajos y asi evitar la posterior contarninacibn de aguas y suelos, posibles incendios
accidentales y hasta accidentes de tránsito, especialmente en casos en donde lubricantes
o asfalto sean denamadm cobre la superficie de rodadura o el suelo.
6. Explasiv6s.
Politica de tnformacidn sobre Materiales Peligrosos (HAZCOM).
(1) Pubticaciones Aplicables: El transporte, almacenaje, manejo y uso de materiales peligrosos serh
realizado de acuerdo con las normas federales de Hazard Communi~iion(S9CFR 1910.1 200).
(3) Hojas de Datos de Seguridad de Materiales: Con el listado de materiales presentado para su
aprobacibn, se incluirá una Hoja de Dafos de Seguridad de Materiales (MSDS), en espahui, por cada
material peligroso propuesto para adquisicibn. Copia del MSDS se mantendrá en el sitio de la obra
con fhcil acceso a los trabajadores del Contratista y al personal de inspeccion del contrato.
Se debe contar con el equipo necesario y suficiente para recoger, limpiar y disponer debida y
apropiadamente de cualquier material contaminante que se derrame durante la ejecucion del proyecto.
(4) Etiquetas de Advertencia de Peligro: Los materiales peligrosos que se introduzcan a los sitios de
trabajo se etiquetaran de acuerdo con la Politica sobre Inforrnacibn sobre Materiales Peligrosos,
contenidas en HAZCOM. El Ingeniero proporcionara muestras de las etiquetas para cada material
peligroso, y corresponderá al Contralista la responsabilidad de asegurar que las etiquetas en blanco,
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Página 22 de 31
tambkn siiminislradas por el Ingeniero, se llenen confome a las muestras de etiquetas y que se
adhieran debidamente al material peligroso.
(5) Adiestramiento sobre los Requisitos de HAZCOM: Los trabajadores del Contratista recibibn
adiestramiento relacionado en los peligros de los materiales peligrosos a los cuales podrán estar
expuestos, los mbtodos adecuados para su manejo seguro, el uso y cuidado del equipo de proteccibn
del personal, la debida dicposicion de los desechos de los materiales peligrosos, y los debidos
procedimientos de limpieza, en caso de ocurrir un derrame.
(6) Equipo de Protección Personal: El Contratista suministrara a los trabajadores que laboran wn
materiales peligrosos, el equipo de proteccion personal exigido en el MSDS y las etiquetas de
adverlencia de peligro. Al Contratista le corresponderA la responsabilidad de hacer cumplir el uso del
equipo de proteccibn por parte de los trabajadores que laboran con materiales peligrosos.
El uso y manejo de expiosivos y de sus dispositivos para voladuras debe& cumplir con las disposiciones
vigentes de la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos y de la Fuena Publica. El Contratista será
responsable por todos y cada uno de los danos y perjuicios que resulte del uso y10 manejo de los explosivos.
Antes de iniciar los trabajos que requieran el uso de explosivas, el Contratista infonnard por escrito al
Ingeniero, de su intención de usados y precentarh un plan detallado y minucioso de todas las operaciones,
compras, transportes, manejo, almacenaje, etc., y facultar5 al Ingeniero para obtener asesoría de los
organismos indicados. Infmara tambien de los dispositivos de segurídad que pretende usar, al momento de
las voladuras, las cuales d e k n ser ejecutadas en presencia del Ingeniero o de su representante.
6.2 Transporte:
Los explosivos sdlo se transportarh en un vehiculo especialmente equipado para transportar explosivos.
A menos que los explosivos esten en contenedores apropiados y aprobados, los detonadores y explosivos no
se Ilevadn en el mismo veh'icuto. Los detonadores podran ser transportados con otros explosivos en un
contenedor aprobado.
Cualquier paquete de explosivo que estk goteando o dairado, no se tocara, y el supervisor a cargo será
informado inmediatamente.
Las cajas de explosivos se manejaran una a la vez. No se tirarán o deslizarán a !u largo del piso del camibn.
6.3.1 Las cercanias y el área inmediata dentro del recinto del depósito estarAn señalizadas, tanto en
español mmo en inglbs, indicando la presencia de explosivos y prohibiendo fumar y entrar at lugar,
de la siguiente manera:
PELIGRO
NO FUMAR
DANGER
NO SMOKING
DEPOSITO DE EXPLOSIVOS
AVISO - SE PROHIBE LA ENTRADA
PERSONAL AUTORIZADO SOLAMENTE
WARNING - NO TRESPASSING
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
6.3.2 El depÓsRo se ubicara a una distancia segura de las áreas de trabajo y otras áreas de
almacenamiento o de depositas de materiales de desecho de acuerdo con los reglamentos, de tal
forma que no intefiera con otras actividades del Contratista ni de otros proyectos que se puedan
estar realizando en los alrededores. Todo el deposito estará cercado por una malla de ciclón, con
no menos de 2.45 metros (8 pies) de alto, con 3 hileras de alambre de puas en su parte superior. El
área dentro del perimetro cercado estará iluminada con reflectores de luz para exteriores, con
montaje fuera de tos edificios de almacenaje. Habra iluminación en el interior del depósito cuando
las puertas de servicio se encuentren abiertas. El área cercada y el perimetro exterior de la cerca,
hasta una distancia de 30 metros (100 pies) desde el deposito, se mantendrá libre de vegetación,
incluyendo grama seca y hojas, y cualquier otra obstrucción de tipo visual.
Un empleado responsable sera quien recopile los informes diarios de inventario en un informe de inventario
semanal enviado a su supervisor. Se enviara una copia del informe de inventado semanal al Ingeniero.
Dicho informe seb revisado contra el registro de existencias para verificar si coincide y si existiera alguna
discrepancia esta sera investigada inmediatamente.
-
Engineers, Safety Generaf Requirements Manual, NDEM385-1-1, Section 25 - Blasüng; y sujeto a
dichas modificaciones o adiciones de acuerdo a lo que el Ingeniero estipule. Se dari especial
atención a las investigaciones del sitio y condiciones que afectan d trabajo, prevencion de
accidentes, protección de los materiales y obra, de las Cláusulas del Contrato, el Pliego de Cargos y
sus Anexos.
6.5.2 No ce permitirá la presencia de ninguna persona sin autorizacian en el lugar o cerca de los
depósitos o explosivos. Las personas que no respeten y que hayan ingresado a un dep6sito o a un
área de explosivos sean arrestadas y enviadas a Iac autoridades pertinentes.
6.5.3 No podran llevarse armas de fuego ni cartuchos a los depositos o a las cercanias de las áreas
donde ha y an explosivos.
6 5.4 Todo deposito contara con cornunicacion de radio teléfono y se repodara periddicamente a las
autoridades pertinentes.
6.5.5 los vigilantes revisaran que la condiciiin de las cercas, recintos, y barricadas de los depósitos bajo
su cargo se mantengan limpios y en buenas condiciones. Si no fuera asi, informaran respecto a ia
necesidad de efectuar reparaciones de manera inmediata al supervisor. Se dará especial atencibn a
las filtraciones en los techos o muros los cuales seran reparados inmediatamente.
6.5.6 Los vigilantes sefán responsables de bs explosivos y estahn capacitados sobre los peligros
relacionados a los incendios y explosiones y respecto a las medidas de precaucidnque se tomarh.
Asimismo, se les instruirá que su responsabilidad principal es proteger los explosivos dd fuego. Los
avisos de alanna se darán wn la mayor prontitud posible de tal forma que se puedan tomar las
acciones pertinentes inmediatamente. Luego de haber dado el aviso de alarma, el servicio de
vigilancia realizara todos los esfuerzos posibles para mantener el fuego bajo contrd hasta que
llegue el equipo de lucha contra incendios, excepto en los casos en que se produzca un incendio en
un deplisito cerrado al cual ellos no tratarán de ingresar.
6.5.7 Los vigilantes que protegen dos depositos de explosivos esiaran armados y tendrán instrucciones
cspecifcas sobre el peligro de disparar hacia el depbsito. De acuerdo a las leyes panameñas, se
necesita un permiso para la posesión de un arnia.de luego. Las solicitudes para dichos permisos se
harán a la Sección de Registro de Armas de Fuego, Policia Técnica Judicial, Ministerio de Gobierno
y Justicia.
De haber instataciones y10 residentes cercanos que pwdan resuliar afectados, se tomaran todas las
precauciones y se usarhn los dispositivos que aseguren,que no se producirin daños a los mismos.
6.6.2 Programa de Voladura: El Contratista preparara un programa de voladura el cual será aprobado
p r el Ingeniero.
6.6.3 Notificación de Voladura: Una vez que se haya aprobado el plan de voladura para cada tiro, el
Contratista notificará al Ingeniero, por escrito, por lo menos con 48 horas de anticipacidn a que se
realice cualquier voladura. Esta notificación es necesaria para que las agencias de segundad del
Estado en los alrededores del area de trabajo esten informadas o en caso de que necesiten
información concerniente al programa de voladuras programadas y no programadas.
El Contratista proporcionara el equipo de comunicación por radio para dicho personal y para el inspector del
proyecto para que lo utilice durante las voladuras. Los datos descriptivos del equipo de radio,
especificaciones tEcnicas e instrucciones de operacion serán enviados para su debida aprobaciun
conjuntamente con el plan de voladura.
7. Instalaciones.
El Contratista solicitara autorización al Ingeniero antes de utilizar cualquier fuente de prestarno para
materiales o cantera propiedad del ESTADO; antes de abrir el tránsito a traves de cualquier terreno y antes
de instalar y operar cualquier campamento, alrnackn, taller o deposito y planta de asfalto, dentm de la
servidumbre o dentro de cualquier terreno propiedad del ESTADO o privado. El Ingeniero coordinará con la
Seccion Ambiental del MOP las aprobaciones de tales Areas.
El Contratista debed evitar penetrar dentro de la propiedad privada, y si es perentorio el hacerlo, debera solicitar
el correspondiente permiso al dueño de la propiedad, antes de penetrar en ella. Una vez obtenido el permiso por
parte del Contratista, deberá remitir una copia del mismo al Ingeniero y una copia adicional a la Sección
Ambiental.
El Contratista debeh mantener todo el equipo y materiales de construccion dentro de los limites de la
construcc;iwi, a menos que otros arreglos sean hechos y estos sean aprobados por el Ingeniero Residente,
Asimismo, la vegetacion fuera de los limites del area de construccíón no debe ser perturbada o dañada, a menos
que sea requerido por los planos de diseño ylo las especificaciones.
MANUAL DE ESPECIFICACIONESAMBIENTALES Pdgina 26 de 31
Las instalaciones del Contratista que se hagan en las zonas marginales con las respectivas aprobaciones
previas, serán desmanteladas y removidas por el Contratista al terminar la obra o cuando así lo requien el
Ingeniero.
Las operaciones de desmantelamiento y remoción las ejecutará el Contratista sin cargo adicional para El
Estado. Al finalizar la remoción, se deberá restituir el &ea a su estado original y arreglafse de ial manera
que no ocasione perjuicios a la obra objeto del contrato, ni a las propiedades adyacentes.
7.4 ~ r e de
a Almacenaje:
El Contratista solicitara al Ingeniero un area de almacenaje que no interfiera con las actividades que se llevan
a cabo en el sitio de trabajo. El Contralista podra almacenar materiales y equipo en el area de almacenaje,
de forma que, una vez se inicíe el trabajo, se pueda terminar sin interrupción. El Contratista construirrj una
cerca provisional de malla de ciclbn de 1.8 m. (6 pies) de altura alrededor de remolques y materiales. La
cerca incluira inserciones de tiras plásticas, de color, con el objetivo de obstruir la visibilidad a través de la
cerca. Siempre que las condiciones del suelo lo permitan, los postes de la cerca pueden hincarse, en lugar
de usar bases de concreto. Los remolques, materiales o equipo no se colocafin o almacenarh fuera del
afea cercada, salvo que el Ingeniero asigne tales remolques, materiales o equipos a un area precisa y
separada de almacenaje, fuera de las inmediaciones del sitio de construcción, pero dentro de los linderos.
Los remolques, equipo o matdales no estarán visibles al,publico, con excepción de aquellos item de apoyo
para el trabajo que se realiza a diario. Al hacer preparativos para el siguiente día de trabajo, los materiales
no se apilarán fuera de la cerca. El equipo móvB, tal como tractores, equipos de levantamiento en ruedas,
grUas, camiones y semejantes, seran estacionadosdentro del area cercada al concluir cada dia de trabajo.
7.5 ~ r e Suplementaria
a de Almacenaje:
Por solicitud del Contratista, el tngenierri aprobara la decignacion de otras areas suplementarias para la
utilización y almacenaje de remolques, equipo y materiales del Cnnfratista Esta area puede no encontrarse
en las inmediaciones del sitio de construccion, pero si ha de estar dentro de los linderos. El cercado de
materiales o equipo no se exigirá en este sitio; sin embargo, el Contratista sera responsable de la limpieza y
el orden del área que se utilice y de la seguridad de cualqirier ~iaterialc equipo alniacenado en esta area.
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES PAgina 27 de 31
7.10.3 El Contratista debed ubicar los tanques de deMsito del material bituminoso, cuando estos
sean utilizados en areas alejadas de sectores residenciales, hospitales, dinicas de salud,
cables eléctricos a torres de transmisión eléctrica, cables de mmunicacion, cuerpos de
agua, humedales y Areas silvestres protegidas, zonas ecológicamente fdgiles, etc.
7.10.4 El (los) camih(es) utilizado(c) para distribuir el asfalto, deberá(n) estar en excelentes
condiciones mecánicas, que garantice seguridad en las operaciones, evitar daños al
ambiente y a terceros.
7.10.5 El Contratista debed elaborar un plan para el transporte y distribución del material
bituminoso. Dicho plan deberh incluir las medidas de segufidad pública a tomarse, asi
como medidas para prevenir derrames (muros de contención).
7.10.6 Para el almacenamiento de combustibles y Iubricantes, el Contratista deberá utilizar sblo los
tanques y10 barriles que demuestren su idoneidad de empleo. El Contratista dekra utilizar
equipo de trasiego y10 distribucion, que cumpla con las normas y rquisitos de seguridad
en el ejercicio de dichas actividades. Ademas, deberá evitar que el area de
almacenamiento y distribucion sea establecida en un area previamente contaminada. Si lo
anterior no fuese posible, entonces d e k r a tomar las correspondientes medidas y10 diseñar
un método de control para evitar una adicional y ulterior contarninaci~nde dicha Afea.
7.10.7 Los talleres se ubicaran en zonas donde causen el menor deterioro ambiental,
preferiblemente en zonas intervenidas, alejadas de poblaciones y corrientes de agua
permanentes o temporales.
El area del taller mecánico debera tener un piso impermeable para impedir la entrada de
derivados de petroleo al suelo. Las pendientes deber& concumr hacia colectores y
finalizar en un separador de sustancias de petróleo.
7.10.8 Los residuos sólidos generados por el normal desarrollo de las actividades de
mantenimiento de maquinaras y equipos deben ser recolectados y evacuados
periódicamentedel sitio. Se prohibe la quema o soterramiento de residuos y desperdicios
de los talleres.
contenido. Los recipientes de combustibles y lubricanles deben ser instalados en tal forma
que no causen ningún peligro ni contaminacion.
7.11 PlantasAsfBlticas:
Las plantas acfalticas instaladas en las cercanias de las ríos, debehn contar con un sistema de control de
accidentes y derrames. Esto incluye, entre otros, flotadotes para contener en la superficie del agua
productos derivados del petrbleo, como asi tambien, quimicos para fijar petróleo.
Las aguas superficiales del área de la planta asfálüca deberán ser canalizadas para luego pasar por un
separador de aceites y combustibles, antes de la descarga.
Se deberá instala la planta asfaltica de tal manera que loc posibles denames no contaminen el suelo, aguas
superficiales y subterráneas.
Se debed informar al Cuerpo de Bomkros mas cercano de la ubicación precisa de la planta asfáltica, y
entregar, ademas, un plano de la me~cionadaplanta, indicando la ubhcibn y el contenido de )QS lanqyes,
valvulas e interruptores principales.
7.12 Campamentos:
El Contratista evitara establecer campamentos cerca de los rios o fuentes de agua. Esta prohibido construir
un campamento en áreas protegidas.
Los desechos sólidos del campamento deberan ser colocados en un depbsito destinado para este fin.
Después del abandono, el área del carnpamen:o deberá ser integrada nuevamente al paisaje natural. En
caso de que las medidas a rrnplementar no se describan en detalle, la Seuion Ambiental, con la aprobacibn
del Ingeniero, indicara las medidas wrrectivas a implementar.
8. Equipos.
El equipo debera cumplir con lo que aquí se especifica.
8.1 Equipo de Acarreo: El equipo de acarreo, salvo los tractores de llantas neumaticas y de oruga y
los raspadores se encontraran equipados con las cabinas estandar de[ fabricante o cabinas
aprobadas por el Ingeniero. Las cabinas tendran un marco de acero con puertas, ventanas con
vidrios de seguridad y limpiadores de parabrisa. Los camiones cisternas, camiones de engrase y
otro equipo similar no se consideran unidades de acarreo. Las cabinas se mantendran en
condiciones optimas. Cuando los tractores y raspadores, reciben la carga desde amba, estarán
provistos con la debida proteccion en la parle superior.
8.2 Equipo Móvil: El equipo móvil de construccion, salvo las camionetas de servicio (tales como las
camionetas cerradas, camionetas de reparto y camionetas de pasajeros) y las grúas de tipo oruga,
palas mecánicas y palas de cable de arrastre, ya sea que se muevan solas o en cambinación, se
encontrarán equipadas con alarmas de señal de retroceso, que hncionaran autorniticamente al
encontrarse los vehiculos en movimiento de marcha atras y las cuales emitirán una alarma de
sonido audible para las condiciories y circunstancias bajo las cuales se opera el equi~o.La alarma
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AY BIENTALES Phina 30 de 31
sera intermitente y proporcionará una alama adecuada desde el inicio y durante la totalidad del
penado de movimiento de marcha a t k , y opera& a intervalos que no excedan 10s tres segundos.
9. Bancos de Materiales.
No deberán explotarse bancos de materiales ubicados en las areas protegidas.
En los bancos de materiales de los ríos, deberán irnplementa~elas medidas necesarias para disminuir la
turbiedad del agua. También se deberá tener el equipamienlo adecuado para la limitación de los daños por
accidentes con productos de petrbleo (por ejemplo: flotador para evitar que el combustible escurra aguas
abajo).
Los bancos de materiales en cortes de montaña, deberan protegerse por canales y trampas de
sedimentación, con el fin de disminuir los impactos sobre los rios.
Los depbsitos intermedios de suelo deberAn ser protegidos de tal forma que no afecten los cursos de agua
por lavado de sus partículas finas.
Después del abandono, deberan retirase las estructuras levanladas en los calicec de los rios y en las
riberas de los mismos, y el Contratista realizad las medidas de integración y renaturalizacibn. Si no hay
mayores indicaciones, las medidas minimas de renaturalizaciiin a implementar comprenderán:
a. Dar al terreno una pendiente para facilitar una escorrentia suave del agua superficial y evitar
estancamientos de la misma.
b. Crear barreras de sedimentaciori, en caso de que exista erosión.
C. La remocion de la tierra hasta una profundidad de 25 cms.
d. La fertilizacion de la tierra con material orgánico.
e. Sembrar arbustos y arboles pioneros.
f. El cierre de la enirada al sitio del banco.
En caso de que el hallazgo se localice dentro del área de trabajo del Contratista, le correspondera al
ingeniero designada como tal. El Contratista deberh tomar las precauciones para preservar dichos recursos,
tal como existieron al momento inicial de su hallazgo. El Contratista protegerá estos recursos y será
responsable de su presenracion durante el plazo del contrato.
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Pagina 31 de 31
El Ingeniero Director hará las coordinaciones necesarias con la Direccibn Nacional de Patrimonio Histodca y
otras autoridades competentes.
Los trabajos serán reanudados una vez que la Direccian Nacional de Patrimonio Histórico, realice las
investigaciones y estudios pertinentes.
En la limpieza final, bajo ninguna circunstancia se removerán los árboles, arbustos, y cubierta vegetal
existente no alterados durante la construccion, necesario para controlar la erosion del suelo y para restaurar
las areas alteradas por la obra de Ingeniería.
MANUAL DE ESPECIFICACIONESAMBIENTALES Pigina 1de 9
ANEXO "A"
MANTENIMIENTO Y PROTECC~~N
DEL
TRÁNSITO
1. Descrlpcibn.
1.1 General:
Este trabajo consistih m mantener el hnsito y proteger al phblicocontra cualquier daho a la persona o a la
propiedad, dentii, de lo$ limites y el periado del Contrata.
Patrulla del Sitio del Proyecto: El Contratista proveerSi personal para patrullar la zona del contrato en la
medida necesaria como para asegurar que las condiciones en el sitio sean adecuadas para la seguridad y la
comodidad del pbblico en todo momento.
Dichas actividades incluih y no se limitar6n a asegurar que se remueven todos los materiales y los quipoc
de construcción del sitio de trabajo fuera de la horas de trabajo, o se protejan de manera que no presenten
un peligro al irfinsito; la construccin se deberá realizar de manera que se red= al minimo el tiempo en el
que los objetos fijos y las cuestas empinadas en los costados se encuentren sin la protmiin de barreras de
guardia; la wnsiruccibn de hombros y las operatimes de pavimentacbn serán dirigidas de manera que se
reduzca al mínimo el periodo de tiempo durante el cual el p U b k que viaja es* expuesto a desniveles
bruscos; y no se les pemitiha los obreros estacionar vehiculos privados en la zona del hombro en caminos
señalados para velocidades menores de 70 kmih, y a m menos de diez metros de la calzada en o-
caminos, salvo si & protegida por una barrera.
1.3 Señales de Comtniccion, Barrera Temporaria de Hormigdn e Iluminación para las Barreras;
El Contratista proveerá, instalar& trasladara y mantendh las seiiaks de constnrccibn, la barrera kmporaria
de honnigbn, y la ibminadón para barreras de constniwiiin segun se india en los planos o segijn lo ordene
el Ingeniero Residente,
1.4 Estni~urasyAccesosTemporarios:
El Contratista debe& construir, trasladar o remover, seglin se le indique, las estructuras temporarias, los
accesos, desvios, pavimentos y accesonos necesarios temporarios.
2. Materiales.
Todos los materiales que seMn usados deberin cumplír con los requisitos de los apartados y las secciones
apropiadas de esta especfiacion y de los Capítulos 32 y 33 de las Especificaciones Tknicas Generales
para la Constnicción y Rehabilitaciónde Carreteras y Puentes, Segunda Edkibn Revisada, de! MOP o cegiin
se indica en las hojas de nomas aplicables o los planos.
Las barreras tempranas de homigon debedn conformarse con las dimensiones, las conexiwies de juntas,
y los detalles de materiales y de anclaje indicados en bs planos. Las secciones de barreras serán de
hormigón premoldeado. El fabricante deberá certificar que las barreras temporadas de honnigh se
conforman con los detalles indicados en los planos a el dibup aprobado.
El Ingeniero Residente inspaionad las secciones de la barrera temporaa de h o m g h en el momento de
entrega al sitio del proyecto para asegurar que sean conformes con las especificaciones. Toda =ion
daiíada y10 con defwtos en el horrnigdn y10 las conexiones de las juntas será rechazada por d lngeniem
Residente si esto en su opinión disminuiria el rendimiento de las barrerás. Las secciones de barreras
temporarias de hormigón formarán al unjrce una barrera lisa y conünua. Tmia sección daiiada o desalineada
durante el periodo de uso debe^ ser comgida o reemplazada a satjsíacch del Ingeniero Residente.
Se requeríriinbarreras:
a. Cuando se requiero separar el 8rea de bbap de las vias de tránsito, en cualquier sitio donde et
trabajo dure una semana o mas.
b. En cualquier sitio en donde se produzca un desnivel (hacia arríba o abajo), entre el h a de irabajo y la
superhcie del camino.
c. En cualquier caso en donde el &ea de babap interrumpa el Rujo vehicuiar durante el lapso de 3 dlas o
mas.
MANUAL DE ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Pagina 4 de 9
d. En cualquier sitío en que exista una obstnicdbn que se pretenda mantener en el Rujo vehicular por 3
dias o más.
Cuando se requieran reflectores, se deberá usar material reflectante en h i n a s en oonformidad con
AASHTO M268, Lhinas Retroreñedantes para el Control del TrAnsito, o lo definido en el capitulo 33 (Anexo
de Materiales). Las barreras, los conos y tambores de construocibn, poddn ser reflectankscon la aplicación
de Ihminas mflectantes.
Cuando no se requieran reflectores, toda pintura utilizada debe& ser del tipo de uso exterior conforme con
los Cobres PR NO1al N06del Cuadro de Tolerancia de Cobres para Carreteras.
Se debe& cumplir estos requisitos durante todo el perido del contrato, para lo cual el Contratista realizará
reparaciones o los reemplazos necesarios.
La demarcacidnprovisional del pavimento consistidde pinturas refkbntes para marcar d pavimento, cintas
reflectantes pam marcar sensibles a la pmsibn, o indicadores elevados reñectantes para marcar sensibles a
la presión, o indicadoreselevados reflectantes prefabicados. Todos los materiales para la dernarcacibn del
pavimento deberbn ser aprobad= por el Ingeniero, antes de ser aplicadw. Todas las Ilneas segmentadac
debet$n cer de no menos de 10 mm ni más de 150 mm de ancho y bs colores serán los especificados en el
Capitulo 33 de las Especificaciones Tkcnicas Generales para la Constniccibn y Rehabilkibn de Carreteras
y Puentes, Segunda Edicibn Revisada, del MOP,
2.4.1 Mecheros y Linternas (sblo se permitirhn en caminos rurales fuera de áreas pobladas y con la
aprobaciin expresa del Ingeniero Residente).
tos mecheros son elernenbs de fama libre y consisten de recipientes con combustible y una mecha
de estopa. Oebido a que pwrcionan poca ikiminacion, debe& usarce d o como complemento
de otros dispitivm de canalización y pmdelinear o hacer de- las obstniccioneso peligros,
2.4.2 Lámparas de Destelb: Son elementw p a M k s con luz intemitente de color &bar, que emiten
destellos de corta duracih. Sirven para prevenir al usuario de la existencia de un peligro y deberán
colocárse anticipadamenteal mismo,
Estos dispositivos se wlmrán a una altura mínima de 1.20m. sobre la superficie de rodamiento,
pudiendo ubicarse tambien cobre las barreras.
2.4.3 Luces ElkMcas: Son 18mparac que emiten un haz luminoso de alta o baja intensidad. Sirven
para iluminar la zona o tramo que se encuentre en reparacidn o consíruccibn y se cdocarán de tal
manwa que no deslumbren al conductor.
..
la patte inferior del tabkm este por lo menos 2.13111. por encima de la calzada. El indicador de
flecha deberi cubrir el (ablero entero y estar compuesto de lámparas, 5 en la punta de la k h a y 5
en el asta. Las I h p a m deberdn ser ordenadas y controladas de modo de proveer las siguientes
opciones: Fkha a la Izquierda, Flecha a la Derecha, Flecha a la Izquierda y üemha, y
Precaucibn. B simbolo de precaucion consisüh en arreglar por lo menos cuatto Ihparas, de
manera que no indiquen ninguna direccibn, La superficie trasera del tablero de flecha deberi
contener por lo menos una lampara transparente que indique si el tablero de k h a funciona bien.
Los controles del funcionamiento del tabbro de flecha debe& instalarse denh de una caja que se
pueda cerrar con llave.
Las flechas deberán ser visibles a una distancia de 1.6 kilometros en dias de sol y noches claras.
Las lámparas deberán destellar a ratbn de no menos de 24 y no m& 40 veces por minutos, y
deberin estar encendidas por lo menos al 50 por ciento del tiempo de cada ciclo.
Las IAmparas debehn &ar pmvistac de un conmutador reductor controlado por una dlula solar
autorndtica. Se debee activar a un nivel de aproximadamente 5 candelas. La dlula solar deb&
colocarse y estar provista de un retardador para evitar que lo enciendan sin querer las luces de los
autorn6viles. El voltap del reductor a las Ihmparas deberá poder wntrdarse manualmente por un
alcance efectivo de 5 a 12 voltros.
El tablero de flecha debeti instalarse en un remolque o, con la aprobacibn del Ingeniero Residente,
en un camión. Todos los tableros de Recha debehn ser propulsados por sistemas independienb
de generadores impulsados por miquinas capaces de activar el tablero durante 72 horas, sin que
sea atendido. Los tableros de flecha tambibn podrán ser activados por senrícios publiws, además
de los generadores independientes.
3. Detalles de Constniccibn,
3.1 Medldas BAslus del Mantenimiento y La Protecdbn del Tránsito:
3.1.1 General:
El Contratista d e k á proveer en general una calzada adecuada como para dos carriles de
movimiento de ansito o mhs de dos carriles si así lo indican los planos o el Ingeniero. La
calzada debecá mantenerse lisa y dura en todo momento, y debeh estar bien desaguada y
libre de pozos, protuberancias, irregularidades y depresiones que retengan el agua. Las
operaciones de mnstniccih debekn ser dirigidas de manew de asegurar que se
mantengan al rninimo las demoras de tránsito. Los equipos y el personal necesarios para
conseguir y mantener una calzada satisfactoria deberán estar disponibles y en uso cuando
sea necesario en todo momento cuando est6 en marcha el trabajo y cuando d trabajo se
suspenda por un tiempo. Se presbd atencibn especial al mantenimiento de una calzada
satisfactoria durante los fines de semanas y feriados.
3.1.S Drenaje:
El Contratista prestari atencilin espcial a todas las instalaciones de drenaje,
mantenihdolas en funcionamiento todo el tiempo. Se deberán proveer zanjas en todo
momento, aun durante las operaciones de nivelacibn, para desaguar adecuadamente la
calzada y el resto de las zonas de derecho de paso.
Se podrán usar tambores de plbtico en pie como demarcadores, siempre que sean del
tamano apropiado y reflectantes. Deberán mantenerse limpios en todo momento. Los
otros indicadores o demarcadores podrán ser circulares o rectangulares y deberán
confeccionarse de laminas reflectanies de una superficie de por lo menas 129 centimetros
cuadrados o de botones reflectantes de un diámetro de por lo menos 75 mrn. Todos los
demarcadores o indjcadores reflectantes deberhn mnfomia~ con los requisitos del Anexo
1 y Capitulo 32 y 33 de las Especificaciones Tbcnicas Generales. No debehn usarse
tambores de acero para la demarcación.
Señales:
3.1.8.1 Control y Autoridad:
Todas las seiíales viales, b s indicadores, demadores y sus soportes
(autorizados por el Ministerio de Obras Públicas), dentro de los limites del
contrato, deberán ser mantenidos durante el c m de{ contrato por ei Contratista
segun las indicaciones del Ingeniero Residente. Las señales que no han sido
autorizadas por e( Ministerio de Obras Publicas serán removidas de la zona de
derecho de paso segiin las órdenes de Ingeniero Residente.
El metodo de remocibn deber6 ser aprobado por el lngeniem Residbnte. Solo se pemitik remover con
pintura las marcas del pavimento a wrto plazo. El molido, raspado, la limpieza por chorro de arena, y demás
MANUAL DE ESPECIFlCAClONES AMBIENTALES Pagina 8 de 9
operaciones se realizarhnde manera que la superficie terminada del pavimento no quede dañada o marcada
de tal forma que pueda dingir erróneamente o hacer extraviar al automovilista.
Todas las señales debedn mantenerse limpias, instaladas a la altura requerida con soportes adecuados y
colocadas en la posicibn y alineación apropida como para alcanzar las distancia máxima de visibilidad, tanto
de noche como de dia. Todos los soportes de madera y las partes traseras de tableros de serlales de
madera laminada d e k a n pintarse con dos manos de pintura blanca. Todas las señales y los indicadores
deberan indicar las condiciones existentes y deberán moverce, removerce, relocalizarse o cambiarse
inmediatamente según lo ordene el Ingeniero. Los tamafíos y detalles de las seifales deberán cwiformarse
con las hojas de normas, el Capítulo 32 o los detalles que muestran los planos. La cantidad de seilales
indicadas en el Capitulo 32,las hojas de nomas o los planos es el mínimo y el Contratista dekrá tener a su
disposicion inmediata una cantidad adecuada de cada una de dichas sefiales. En ese caso, estas serán
conformes m la dispocicibn, los materiales, y los detalles de las que muestran las hojas de nomas, el
Capitulo 32 y los planos,
Todas las señales deberán instalarse de acuerdo al Capitulo 32 de las Especificaciones Técnicas Generales
para la Constniccibn y Rehabiliiibn de Carreteras y Puentes, Segunda Edicion Revisada, del MOP. Todas
las senales deberán colocarse a por lo menos 1.52 metros de altura. En condiciones especialec, las señales
p d h n colocarse mas alto, segun lo ordene el Ingeniero, para ajustarse a la situacibn.
Todas las seriales cedn de propiedad del Contratista y deberán mantenerse en buen estado durante todo el
contrato y removeme del sitio de trabajo una vez que sea aceptado el contrato.
En el caso de carreteras de acceso limitado en las que el Limite Legal Normal de Velocidad es de 80 kmB o
m&, el Contratista deberá disponer de suficientes sehales de aviso, para informar al tránsito de las
condiciones de tdnsito muy lento o parado. Estas señales deixhn colocarse, mover, cubrir, mantener y
removerse de la manera que ordene el Ingeniero Residente.
La sedal debeiá medir 1.22 x 1.22 metros y las letras deberán ser de 178 mm de altura, que dekrán indicar
"PREPARARSE A PARAR". El color de fondo debetá ser anaranpdo. Cada señal deberá estar provista de
un faro intemitente confom con los requisitos establecidos para las luces intermitentes de destello corto
usadas durante las horas del dia y dehrhn tener un soporte portátil adecuado. Los dos lados del acceso
debetin estar senalados salvo que la faja ceniral sea demasiado angosta o si el acceso tiene menos de tres
carriles.
La seAd deberá ubicarse aproximadamente a 460 metros anies del fin de la ftla, y cuando se mueva la fila, la
serial también debefi moverse para mantener dicha distancia. Si la ubicacion resultante de la señal es antes
de la primera seMl de aviso del pmyecto, el Contratista ademas d e M proveer y colocar una sgíial de aviso
del proymo, el Contratista además debed proveer y colocar una selial temprana apropiada de zona
general de trabajo. Esta señal deberá colocarse aproximadamente 305 metros antes de la señal
'PREPARARSE A PARAR".
MANUAL DE ESPECIFICACIONESAMBIE#TALES Pagina 9 de 9
Los indicado= tubulares dafiados por la opemibn del Contratista o por el ansito, debe& ser
reemplazados en 24 horas o segun lo ordene el Ingeniero. El Ingeniero Residente deberi ordenar al
Contratista que reemplace las laminas reflectantes dañadas cuando sea necesario. Dichas láminas deberán
removerse y eliminarse por medios aprobados, cuando b ordene el Ingeniero Residente.
contrario en los planos del contrato o : esta o por orden del Ingeniero Residente, toda capa de
Hormigon AsfAltico, incluidas las capas de ligazbn y de enrase, cobre la cual se mantendh el
tránsito de noche, deberd demarcarse prt :correctamente de acuerdo a b establecido en este punto
antes del fin del dia de trabajo,
Si se usa pintura, &a ced en frio y det- . .darse de acuerdo al Capitulo 33 de las Especificaciones
Técnicas Generales para la ConsbueciOn y ~ehabilitacibnde Carreteras y Puentes. Segunda Edicibn
Revisada. Si se usa cinta, debed aplicarse al pavimento que estb limpio y sm de acuerdo a las
recornendachnes del fabricante, inctuyendo el uso de un imprimador donde sea necesario. La cinta deberá
conformarse a la foma de superficie sobre la cual se aplicará y adherirse a la misma. Toda marca que no se
adhiera al pavimento, que se desgaste o en la opinión del ingeniero Residente deje de ser eficaz en otro
sentido durante el periodo de uso, debe^ ser reemplazada por el Contratista sin expensas para el MOP.
La dernarcacidn del pavimento por medio de las 'mamas alternadas" (skip marks), que son provistas
normalmente o el equivalente, se wnsiderahn aceptables sblo para periodos limitadas de acuerdo con lo
siguiente: (1) por 28 dias o menos en cal7 'o m& de 365 metros entre intercambios ylo intersecciones;
(2) por 28 dias o menos en accesos de ur sariles a intersecciones, y en rampas de un solo sentido;
(3) por 7 dlas o menos en todos los demü:
ESPECIFICACIONES AMBIENTALES
Et crecimiento adecuado de las plantas están íntimamente con una propiedad del
suelo canocida como agregación. Esta se refiere a /a capacidad de las partículas
de! suelo a agnrparse en estruduras estables. Un suelo de textura fina y cci~
buena agfegauón es ideal para el aecirniento de [as plantas ya que este tiene
--. \
..-...
---..
,
1
propiedades deseables de alta retención de agua y nutrientes además de su
JI.i
permeabilidad, aireación y resistencia a la compactación. LOSmloides que posee
un suelo son derivados de la materia orgaflica. por& tanto una superficie de
suelo recikn creada generalmente caree de elbs. La agregación se va --
Las propiedades agregativas del suelo no puede ser grandpmente mejoradas poc
medios arti-kiales; la agregación depende principaldente de la actividad
rnetabdlica de la microflora del suelo; la miaufauna y las raíces. Por otro lado,
la cúrnpadaci.on,que resulta generalmente del movimiento de equipos, es una
mndicih d d suelo que p u d e ser substancia!mente mejorada p operaciwres
mednicas. La labranza profunda a mostrado w efedividad,lo mismo que se han
obtenido bxitos en al m b la l a b r m profunQa
i de la
, . newn2tiea de material mganico de baja berisidad m los surcos a - d o s wr la
labranza profunda plantas como eúri raices pfokmch que han
demostrado su debividad en este tiw d;, terrenm.
Pagina No. 75
La estabilidad de la superficie que va a ser revegetalizada afecta el éxito de el
restablecimiento de vegetacihn; los controles.de erosibn previenen a las plantas
de afedar sus sistemas radicuhres. Además; en tanto en que una superficie sea
continuamente expuesta, los procesos de dimatológicos y de lixiviación van
a ser desfavcrzbles para la construccidri de un suelo apropiado para las plantas.
El viento puede tener efectos adversos sobre una superficie inestable; las plantas
pueden llenarse de polvo, o ser cubiertas pcr ~riaterialque arrastra el viento; las
sernilta's pueden ser disecadas o transpartaaas a terrenos poco favorables.
,*
Algunos materiales wmo el mncreto, asfalto, látex, arcillas carbonatos y gel de
alucantera o área extractivdsilia pueden ser usados para sellar la superficie o
restringir la infiltración de agua, reduciendo la el aumento de la acidez y la
erosión. Tales tratamientos son costosos y están sujetos a rompimientos físicos
y quimicus. Los intentos de cubrir las superficies selladas con suelo y vegetacibn
han resultado en daño mecánico y penetración de raices..
Página No. 76
El wbrir con paja y estiércol es una prádica ampliamente usada para '
Página No. 77
I humedad están.directamente relacionadas con las caraderisticas topográficas y
de suelo. El viento es critico en teminos de el contenido de humedad de las
2. Caracten'sticas Químicas
Pagina No. 78
de bs especiec'de plantas; debajo de este nivel, la acidez es directamente tdxica
+
, -. .
de no afectar signrficativamente las mientes de agua si la disoluci6ri de
carbonatos es suficiente para neutralizar la oxidacidn de piritas.
.-CI
Página No. 80
metales por medio de hacerlos Iu máximamente solubles a un pH alto. El p~
p u d e ser elevado usando cal u otro material alcalino para precipitar metales,
I
Los r n i u ~ t e (rwtrientes
s rmueridos en bajas m u d e s ) p m d m o no
estar presentes en bs residws de las canteras o be1 material que se este
tratando, pwo (OS cantidades r e q u e m s~s~aknente pequefias lo que be
que w defbncia sea poco común. Tales rnimn&i&tes induyen hierro,
Página No. 81
manganeso, zinc, a b r e , boro, molibdeno y cloro.
..
I .
retenido en el sueb puede ser inuemenbdo por medio de hhibidorsc de
I
i baderias. M m n t e s ( organismos del s#k que transforman el amwiio a
'
Pagina No. 82
i n m e n t e el nivel de nitrbgeno anualmenle y Sea disporiibie por
las phntas la1
y mma ocurre-. en una suwsion ecóldgia natural cuando se establce un
ecosirtema en clímax. La cantidad de nitrbgem disponible en el suelo y la
productividad de la vegetación estan estrechamente reíacianadas.
Página No. 83
a prevenir la compaetación y la consolidacidn etc.
-.
5:
Página No- 85
Bosque muy Hiimedo Premontano Gaque (Clusia rosea)
Payq (Miconia popayanensis)
S
P@ina No. 86
m e seco tropical (bs - T) 1 Matarraton (Giricidia sepium)
GuAcimo (Guazuma ulmifolia)
(S.apetala)
P~M"
*
Cañaguate (i.crisantha)
Hobo (Spcmdias mombirr)
Otras especies que se pueden utilizar para establecer una cúkdura h d a c
~rarn- -Cantidad requerida Nombre cientifico
(krna)
Kikuya (estolones) 1.5 Pennisetum clandestinum
-.
Falsa Poa 25 Holcus lanatus
vasto Oloroso 25 tthoxanthum doraturn
r m -
Brachiaria Humidicala
yr4bol blanco -7 S
1 rifoium repens
Pagina No. 87
separadas o paralelas: el sembrado por semilfaso par lransptante diredo. La
elecci6n est2 determinada por las especies usadas y las mndiciones del terreno.
Si ambos procedimientos son usados simuitaneamente. se debe tener widado
de reducir la competencia.
4' ,
Página No. 88
El descapote e& el suelo, capa vegetal o material altamente meteorizado, por lo
-
general de color oscuro, que es necesaflo retirar hasta despejar o dejar limpio el
material aprovechable. Comúnmente este descapte es amjado fuera de b
explotación, o dejado sobre las laderas de tal f o n a que las aguas lluvias b van
arrastrando poco a pdco hasta hacerlo desaparwr.
, ,
Phgina No. 89
quedo explicado atrás.
,u
' La revegetalizacit ducida puede arse a cabo de varias maneras:
.
'
I
Empradizacidn: consiste en cubrir el suelo mineral &nido
*
dsped. Cuando la pendiente del talud es igual o mayor a 45", es mnveniente
clavar el césped p a medio de estacas de madera de unos 20 un de largo. Lar
estacas aimplen una funcion de soporte mientras las raices del césped logran
c m una capa de
penetrar eI sucio desnudo. Los céspedes no deben ser muy grandes, a fin de
i
facilitar su manejo y evitar que se rompan Q rueden sobre el talud debido a S"
ii
peso. Los tamaños más aconsejables son 50 50 y 80 88 m.~ s t etipo de
1"
em prad izaciiin p1.1- sultar costoso, sobre todo cuando es necesario adquirir
y transportar el - a ~d desde 8.- 3 alejadas.. -
1 o '
cual m s i s t e en dar una mgosidad adearada al talud. Un Wm demasiado lisa
es.taninadearadoeimouriodernasiadu~c~. S i e v a a sembraral voleú, las
I asperezas debm tener entre 3 y 10 un de altura. Si las millas se van a plantar
en sutoos, es mvmiente dejar el suelo mas o menos lib, m surquñlos de
Pagina No. g0
unos 5 cm. De profundidad.
-
1. Si la siembra se hace en surcos. la semilla debe quedar a unos 2.5 m.
De profundidad. Juntocon la serniña se puede agregar algún fertilizante
rico en nitrdgeno. Además, es aconsejable cenar los surquillos con
ayuda de una rastra, después de la siembra.
II. Si la siembra se hace al va[=, es preferible la dispersicjn de semilias
y del fertilizante en una suspensidn de agua.
Pagina No. 93
RESPONSABIUDADES INS TiTUCIONALES
P O L O G I A Y PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DE
CANTERAS YAREAS DE m R A C C l O N DE MATERIAL PETREO
CAPITULO 7:
7.1 Antecedentes
7. 2 Objetivos
Página No. 95
- Rducir la alteración ambiental que produce la inexistencia de un sistema de
disposicio6de residuos domiciliarios en el área.
i
I
7. 3 Actividades
Pagina No. 96
alniaenamient~y transporte a los sitios dé dispsoci9n fmal.
-
El dise*, óperacidn y mantenmiento de los telbnos sanitarios y planes de
rnaenjo de residuos peligros~sha de contar con fa aprobaci6n del Minsterio d e
Salud.
PAgina No. 98
RESPONSABIUDADES INS TITUCIONALES
POLOGIA Y PLAN DE MANEJO AMBIENTAL DE
CANTERAS y AREAS DE W R A C C l O N DE MATERIAL PETREO
CAPITULO 8: -* --
I
I
MANEJO DE EXPL,OSlVOS
I CAN-=
~ ~ ~
nfWLOCL4 y p U H DE
Y A M S OEmCCIww M&-
W wA s~
AYMAL
mE ~S e
m(,
E
I
I 1
I I
CAPITULO ,8:
I u
I MANEJO O € EXPLOSIVOS
I
<a4 I
I 8.1 Antecedentes
I
.Ic
,:2: '
8.2 Objetivos 1
I - 1
Definir los mecañismos y témias para rnanejaf 10s materiales explosivos y
efectuar las detonaciones con m inimo im pado am bienfa1
Las perforaciones deben ser realizadas por personaf experto y con los equipos
de trabajo y seguridad adecuados (taladros, cinturones de seguridad, cuerdas de
suspensión debidamente aseguradas, etc.). ri
explosivos.
- Los vehículos deben llevar una puesta a tierra para eliminar riesgos de
electricidad estática y estar pfovistos de elementos adecuados para
incendio
PAgina No. 1 0 4
frenos aplicados, el motor apagado y las llantas bloqueadas.
-
'I
elementos de igntcibn
.n
No se debe fumar, llevar fósforos, encendedores, cigarrillos encendidos,
materiales inflamables o cualquier elemento que pueda ocasionar
ignicibn de los explosivos.
- !:tener en uienta la
Para ei &lculo de la cantidad de explosivos se debe
4
Pagina No. 1%
sobredimensionamiento de la voladura.
-
- i
El manejo y utilización de explosivos y demás elementos de ignicidn
deben hacerlo únicamente' expeaos debidamente capaatados y
1 autorizados para etlo.
1
...
- Las t...2raciones de cargue y retacado de los barrenos deben ser
realiz.. :as por el expertos, cumpliendo las normas de seguridad.
'sl
. ..
protegido para evitar un posible latigazo por rompimiento del cable.
Además, el tambar del malacate debe cubrirse con una c a m .
n
En los casos de transprte por caida libre del material, se deben tomar
I precsucimes para proteger al personal de los eventuales impados y/o
midas del material en o cerca de las Iineas de transporte
I
En las areas donde se usen mrgadores, palas mednicas
.- u otra maquinaria
similar, el ancho de las explanaciones debe ser sdcieote para una fácil
CAPITULO 9: "
MAQUINARIA Y EQUIPO
CAPITULO 9:
Página No. t 47
riesgo.
,
Adicionalmente, se deben realizar las siguientes acciones con el fin de proteger
los reairsos bióticos y abióticos de las zonas aledaíias a las vias:
- Prevenir el. deterioro que pude ocasionar a las vías de -so por la
- Prevenir y mitigar los dafibs que puedan ser mtsirxrados sobre los arrsds de
I
-n
El MQP, a través de ias direcciones de inspecci6n y la Secciiin Ambiental
prestaran atención al aimplimiento de las nomas de seguridad y mantenimiento
de todos los vehiculos, equipas y maquinaria, y notifiriin y sancionaran a
quienes las incumplan, dejando constancia en la planilla de control sobre la
misma, para conocimiento del ente encargado de la regulaci6n y control del Plan
!.
,
de Manejo Ambiental. 1.
Los objetivos del arnponente del plan de manejo ambiental relacionado con la
seguridad industrial tiene tres objetivos principales:
D 3-
+
Disefiar diferentes estrategias para controlar la; posible; causas de
emer 2encias ambientales, y los accidentes laborales.
1
.. ..-.. .,
."-7
,.
10. 4 Actividades y prcicedimientos tdcnii. :S
. I y proponer las medidas corredivas a que haya lugar para evitar su ocurrencia.
-
Visita periódii de las amas de extraocib e insp%&ri de máquinas equipos y
aparatos y las operaciones realizadas poy el personal de trabajadores en cada
&ea o -S de la mina o cantera para identificar factures de riesgo y sugerir
14
' .;'
. .. --
....
trabajo,
- .
-..
' -. - --'srcon duchas, lavamanos, sanitarios y suministro
de agua pctable. Cada mina 'ebria tener por lo menos un sanitario. Se debe
1 Investiqacion de accidentes
I ..
trabajo e investigar los accidentes laborales para detminar sus causas y
prevenir y controlar insucesos similares.
Señaiizacion
1 '
que indiwn: la velocidad mdxima pemitida, sitios de derrumbe, paso a nivel.
instalauones, alrnacenamiento de combustibles, gases explosivos, y Otros
*
peligros que ocasionen riesgos.
rl
Limpieza de y Señatiración.
Pagina No. 1~
adecuadbn geornodol6gica de Q éaacci~n,el cual d e k r á ser aprobado par e1
INRENARE o la autoridad ambiental campetente.
,
*-
En todos los cacos, la pendiente del talud del cafre del descapte no deberá ser
mayor de una relación 1:1. El matehaf de descapte deberá ser almaoenado en
un lugar preferiblemente cerano, a fin de utilizado en hs latmes ultefiores de
rehabiiitaci6n del área de extracci~n.
Pagina No. 29 I
precursoras de movimientos o deslizamientos u otras condiciones de emergencia.
Una vez aescubiertos, estos sedores deben ser objeto de tratamiento especial,
a fin de retirar el material inestable ylo realuar las obrasnecesarias para evitar
la m r r e n a a de fallas (drenajes, disminucib de esfuertos u otras actividades
complementarais).Estas i n s w i o n e s Tarnbien deben realizarse inmediatamente
después de las das fuertes y después de las voladuras.
,'
La misma práctica debe cumplirse por pace de los trabajadores que realicen
t:
labores manuales de arranque de material sobre taludes con inclinaciones
mayores de
Las vías y los puestos de trabajo deberán tener una indinacidn y un drenaje
adecuados, a fin de mantenedos lo mas secas que sea posible.
CAPITULO 11 :*
a
CAPITULO ; i1:
5'
Calidad del Agua Superficial y Subtednea {!
Estabilidad Gmfigica
Medrr los niveles de calidad ambiental en las zonas de influencia para garantizár
la toma de medidas correctivas.
11. 4 Responsables
1
Pggina No. 1~
REPUBLICA DE PAFIAMA
AUTORIDA0 NACIONAL DEL AMBlENTE
RESUELVE:
ARTICULO PRIMERO: Qsjar rln efecto eii lodes rus panei, la Readud6n de Junte
Olrectiva Na.02-90 de 22 de enero de 1998. dd Iniitjluto Neclond de Recursw
Naturales Rinoviblar (INRENARE), por medio da ia cual i e rrfmblrcr ai cobro de h S
tarifas por loa ssrvidus lbenlcoi que piesla d Instltulo Nacional da Recursos N d ~ t e l i S
Renwebles IINRENARE), aciudminte Autoridad N d 6 n d d d Ambisnle (ANAM), Wra
k evmluocl6n de los E~tudiarde Impacto Ambiente/.
FORMATO PARA EL LETRERO QUE OEBERA COLOCARSE DENTRO DEL &EA DEL
PROYECTO, APROBADO MEDIANTE EL ART~CULO ., DE u
R E S O ~ U C ~NN" DEL DE DE 200-.
DE- . DE 200-.
I