Está en la página 1de 5

Nicht der Homosexuelle ist pervers, sondern

die Situation, in der er lebt


Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Nicht der Homosexuelle ist pervers, sondern die


Situation, in der er lebt

Título No es perverso el homosexual, sino la situación en


la que vive

Ficha técnica

Rosa von Praunheim


Dirección

Producción Werner Kließ

Guion Rosa von Praunheim,


Martin Dannecker,
Sigurd Wurl

Música grabaciones de archivos

Fotografía Robert van Ackeren,


Rosa von Praunheim

Montaje Jean-Claude Piroué

Protagonistas Volker Eschke (narrador),


Bernd Feuerhelm (Daniel),
Berryt Bohlen (Clemens),
Ernst Kuchling (el rico),
Dietmar Kracht,
Steven Adamczewski,
Manfred Salzgeber

Ver todos los créditos (IMDb)

Datos y cifras

País Alemania

Año 1970

Género LGBT
Duración (VHS) 67 min.

Idioma(s) alemán

Compañías

Productora Bavaria Atelier GmbH, Westdeutscher Rundfunk


(WDR)

Presupuesto unos 250.000 DM

Ficha en IMDb

[editar datos en Wikidata]

Nicht der Homosexuelle ist pervers, sondern die Situation, in der er lebt (en
español «No es perverso el homosexual, sino la situación en la que vive») es una
película de 1971 dirigida por Rosa von Praunheim por encargo del Westdeutscher
Rundfunk, una televisión pública de Alemania.
En la película se retrata la vida de muchos homosexuales de la subcultura gay de
comienzos de la década de 1970 y la marginación que producía esa subcultura. La
película no dirige su enfoque hacia los «opresores», sino a los homosexuales
mismos. La tesis de la película es que la pésima situación en la que vivían los gais
era causada por ellos mismos. La película defiende que los homosexuales debían
superar su enorme miedo y salir de sus escondites, para ser solidarios y luchar
juntos por un futuro mejor y con los mismos derechos que los demás.
Como consecuencia se convirtió en el desencadenante del movimiento
gay moderno, tras Stonewall, en Alemania y los países de habla germánica. Pero
a su vez fue muy polémica, convirtiéndose su emisión por la televisión en un
escándalo.
Por razones de presupuesto, la película fue filmada como una película muda y se
le añadió una voz en off más tarde.

Índice

 1Argumento
 2Significado histórico
 3Citas
 4Críticas
 5Otros datos
 6Véase también
 7Enlaces externos

Argumento[editar]
El joven Daniel, llega desde la Provincia a Berlín y allí se encuentra con Clemens.
Ambos viven su gran amor, viven juntos e intentan imitar un matrimonio burgués.
Pero, después de cuatro meses juntos, se separan, ya que Daniel ha conocido a
un hombre mayor y rico, y se traslada a vivir a la villa de este.
Un poco más tarde, Daniel es engañado con otro por su amante en una velada
musical. Para él, Daniel era sólo un objeto. Daniel comienza a trabajar en una café
gay, se viste a la última moda y se adapta enseguida a los ideales de la subcultura
gay. Se deja querer y pasa su tiempo libre en la piscina. Por la noche sale por
bares de gais y se hace cada vez más dependiente de sus varias aventuras
sexuales.
Poco después descubre los placeres del sexo anónimo en parques y baños
públicos, donde ve pro primera vez como se da una paliza a homosexuales
mayores. Un día acaba a última hora en un bar de travestís, en el que se reúnen
todos aquellos que todavía no han conseguido ligar para la noche. Allí se
encuentra con Paul, que se lo lleva a su piso compartido.
El grupo discute con Daniel sobre los problemas de la vida de los homosexuales y
le aclaran que lleva una vida muy superficial. Su misión como homosexual
emancipado debe ser reconocerse como tal y contribuir activamente a conseguir
contenidos más allá de la moda y el sexo. Le proponen entrar en una organización
política y, junto con otros gais, reflexionar sobre las diferentes formas de
convivencia de las personas.

Significado histórico[editar]
El 1 de septiembre de 1969 se liberalizó el artículo 175 del código penal alemán. A
partir de ese momento la homosexualidad voluntaria entre adultos ya no era delito.
Como consecuencia, lentamente comenzó la vida gay pública en Alemania.
La película estaba marcada por la ira y la frustración que se había acumulado en mi vida de homosexual
en Berlín hasta ese momento. Estaba convencido de que no podíamos esperar por siempre, pasivos a
la bondad de la sociedad para que cambiase algo en nuestro favor.[…] Nuestra película debía provocar,
sacar a gais y heterosexuales de su tranquilidad y estimular la conversación. No queríamos de ninguna
forma una película que glorificara o se compadeciera de los gais. Era importante para nosotros mostrar
la jodida situación de los gais sin maquillar, […]
Praunheim

Praunheim fue asesorado por el entonces sociólogo Martin Dannecker, que más


tarde se convertiría en sexólogo, y que en aquel momento trabajaba junto
con Reimut Reiche en un estudio sobre el «homosexual corriente»; el estudio,
titulado «Der gewöhnlicher Homosexuelle» se editó en 1974 en la editorial S.
Fischer. Dannecker también participó en el guion y el título de la película es una
cita de su libro.
La película fue estrenada el 3 de julio de 1971 dentro del Festival Internacional de
Cine de Berlín de 1971 en el Forum des jungen Films («Foro del cine joven»). En
la presentación en cines se produjeron a menudo discusiones espontáneas y ese
mismo año se fundaron la Homosexuelle Aktion Westberlin (HAW) en Berlín y
la Rote Zelle Schwul (ROTZSCHWUL) en Fráncfort del Meno. En la televisión, la
película fue emitida por primera vez el 31 de enero de 1972 por la noche, en
el Westdeutscher Rundfunk (WDR), la misma televisión pública que había
encargado su realización, en la tercera cadena pública alemana. La emisión
paralela prevista en el ARD, fue cancelada poco antes de la emisión.
En 1972 se realizó en Münster la primera manifestación gay de la historia de
la República Federal de Alemania.
La ARD emitió la película un año después, el 15 de enero de 1973 en la primera
cadena pública. como consecuencia, el Bayerischer Rundfunk, la cadena pública
bávara, dejó de emitir por primera vez en la historia el programa habitual durante
ese tiempo, al igual que haría en 1977 con la emisión de Die Konsequenz y en
1990 con la emisión del primer beso entre homosexuales en la televisión en la
serie Lindenstraße.
El título se cita a veces de forma incorrecta como Nicht der Homosexuelle ist
pervers, sondern die Welt, in der er lebt! («¡No es perverso el homosexual, sino el
mundo en el que vive!»), lo que, según como se interprete, contradice la intención
de la película.

Citas[editar]
Debido a que los homosexuales son despreciados como enfermos e inferiores por el filisteo, procuran
convertirse en más filisteos para disminuir sus sentimientos de culpa con un exceso de virtudes
burguesas. Son políticamente pasivos y se comporten de forma conservadora como agradecimiento de
que no sean apaleados. Los gais se avergüenzan de su disposición, puesto que se les ha inculcado en
siglos de educación cristiana cuan puercos son. Así huyen lejos de esa cruel realidad en el mundo
romántico del estereotipo y de los ideales. Sus sueños son los de los ilustrados, los sueños una persona
a cuyo lado salen del disparate del día a día hacia un mundo que está formado solamente de amor y
romanticismo. No es perverso el homosexual, sino la situación en la que deben vivir.
Debemos organizarnos. Necesitamos mejores bares, necesitamos buenos médicos y necesitamos
protección en el puesto de trabajo.
¡Haceos orgullosos de vuestra homosexualidad!
¡Fuera de los retretes! ¡A las calles!
¡Libertad para los gais!

Críticas[editar]
 Vincent Canbys, New York Times: Una llamada militante marxista para el
fin de la opresión de los gais.
 queerfilm.de, 2001: Completamente en el estilo de lo 70, la película es un
documento cinematográfico del movimiento gay y su época. Aunque las ganas
de experimentar causan confusión a algunos espectadores, ya que por
ejemplo ¡hay una escena muda de 10 minutos! La película también es notable
por su muestra del ambiente gay de comienzos de la década de 1970. sin
tabúes, muestra escenas nunca vistas hasta entonces de sexo en baños
públicos o e parques. Nicht der Homosexuelle ist pervers, sondern die
Situation, in der er lebt es un documento de la época, cuya valentía y fuerza
todavía impresionan hoy.

Otros datos[editar]
 Título inglés: It Is Not the Homosexual Who Is Perverse, But the Society in
Which He Lives
 Título ruso: Извращенец не гомосексуалист, а общество
 Título italiano: Non è l'omosessuale ad essere perverso, ma la situazione in
cui vive

También podría gustarte