Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CREACIÓNJOVEN2014
AYUDASINJUVEPARALACREACIÓNJOVEN2014
ayudasinjuve
parala
CreaciónJoven
2014
Director General del Instituto de la Catálogo
Juventud Imagen, diseño y maquetación
Rubén Urosa Sánchez Grupo Duende
Instituto de la Juventud
Directora de la División de Programas Traducción José Ortega y Gasset, 71
Tania Minguela Álvaro Babel 2000, S.A. 28006 - Madrid
T. 91 782 78 23 / 76 14
Jefa del Área de Iniciativas © de los textos e imágenes: sus autores informacioninjuve@injuve.es
María de Prada López www.injuve.es
nipo papel:684-16-004-9
Jefa del Servicio de Iniciativas nipo línea:684-16-006-X
Mónica Vergés Alonso depósito legal: M-17424-2016
Impresión
Edipag
APP ‘INJUVE’ índice
Presentación 84 Inefable
88 Julia Llerena
este icono
1. descarga
8 Director General del Instituto de la Juventud 92 Marisol López
96 Damián López
indica contenido Proyectos de Ayudas Injuve para la Creación Joven 2014 Martita Fluff
la app ‘INJUVE’
100
interactivo. 104 Helena y Julia Martos
2. enfoca la foto
28 124
32 Julián Cruz 128 José Pablo Polo
36 Irene de Andrés 132 Gimena Romero
Localiza las imágenes con el indicador de contenido 40 Samuel Diz 136 SomosNosotros
interactivo. Enfoca sobre la foto con tu smartphone o
44 Doa Oa 140 Yuri Tautiva Naranjo
tablet y accederás de forma automática.
48 Eloy Domínguez Serén 144 Tetera y Kiwi
52 Equipo Epiphany 148 Azahara Ubera
3. disfruta de los 56
60
José María Escalona
Óscar Escudero Romero
152
156
Nerea Ubieto
Javier Velázquez
contenidos
64 Espacio Cienfuegos 160 Keke Vilabelda
68 Gabriela Pavinski & Libertad Ballester 164 Xaluq
iaqu
72 Antonio García
Podrás ver vídeos, fotografías, making of de los
76 Loida A. Gómez Rubio 168 Difusión de los proyectos de los
proyectos, etc.
80 Raúl Hernández beneficiarios de 2014 durante 2015
8 pr e s e ntación 9
P
resentamos por segundo año consecutivo creadores así como el fomento del emprendi- a lo largo de 2015 sus proyectos que ahora En el área de emprendimiento en espacios
los proyectos beneficiarios de las Ayudas miento en los espacio de creación emergente. presentamos con este catálogo, en el que emergentes de creación joven, se han bene-
Injuve para la Creación Joven. Siguiendo se demuestra que todos ellos han sabido ficiado los proyectos de Azahara Ubera, el Es-
el firme compromiso del Injuve por la creación Este año se instaura una nueva modalidad aprovechar la oportunidad recibida. pacio Cienfuegos, Tetera y Kiwi y Proyecta 56.
joven más innovadora vemos a través de los que esperamos que se mantenga muchos
treinta y nueve proyectos seleccionados en años como un referente para el comisariado En la línea de producción de obra, han sido Finalmente en la Sala Amadís se han desa-
este año 2014 como la variedad y la origina- de arte emergente. Se ha abierto la convoca- beneficiarios los proyectos de Irene Cante- rrollado los proyectos de Nerea Ubieto y el
lidad es la dinámica común de todos ellos. toria a proyectos de comisariado de jóvenes ro, Loida Gómez, Marisol Rubio y Juan José colectivo SomosNosotros.
menores de 35 años en la Sala Amadís. Así Morales, Violeta Nicolás, Federico Ocaña,
En el momento actual separar las disciplinas esta emblemática sala madrileña se recupera el grupo Ephifany, Víctor Antón, Samuel No queremos terminar sin mostrar de nuevo
artísticas tiene cada vez menos sentido. Los como espacio expositivo innovador y abierto Diz, Oscar Escudero, Jose Pablo Polo y el nuestra gratitud como siempre a la Agencia
creadores jóvenes contemporáneos interpre- a la creación más contemporánea. grupo Xaluq, Irene de Andrés, Julián Cruz, Española de Cooperación Internacional para el
tan sus producciones desde múltiples puntos Eloy Domínguez Serén, Jose María Escalo- Desarrollo (AECID), del Ministerio de Asuntos
de vista. Es por eso que aquí vemos reunidas Los treinta y nueve artistas seleccionados na, Raúl Hernández, Julia Llerena, Doa Oa, Exteriores y Cooperación por su ayuda en la di-
creaciones que entrecruzan las artes visuales en las diferentes líneas de actuación han Gabriel Pericàs, Keke Vilabelda y Javier fusión internacional de nuestros creadores más
y la danza, el comic y el diseño o la performan- sido elegidos por una comisión de valo- Velázquez, Atelier Teratoma, Marta Ferrer, jóvenes año tras año a través de las itinerancias
ce y la ilustración. ración que ha destacado la indiscutible Damián López y Alex Ortega, Carlos Aqui- de las exposiciones y actividades generadas
calidad de los proyectos presentados en lué, Gimena Romero, Eva Llopis y Libertad por las Ayudas Injuve para la Creación Joven.
El Injuve tiene como uno de sus principios fun- todas modalidades. Estos jóvenes creado- Ballester y el colectivo Inefable
damentales el apoyo a la profesionalización de res, menores de 30 años en los casos de
los jóvenes, por eso las Ayudas Injuve para la producción de obra y de movilidad de obra Igualmente en la línea de movilidad de obra Rubén Urosa
Creación Joven no se centran solo en produc- producida y de creadores, y menores de 35 producida y de creadores, están las ayudas Director General del Instituto de la Juventud
ción de obra sino que contemplan también años en los casos de emprendimiento y co- a Elena y Julia Martos, Yuri Tautiva Naranjo, Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales
las modalidades de movilidad de obra y sus misariado en sala Amadís, han desarrollado Antonio García Jorge. e Igualdad
proyectos
María Alonso Espacio Cienfuegos Violeta Nicolás
Víctor Antón Gabriela Pavinski & Federico Ocaña
Carlos Aquilué Libertad Ballester Alex Ortega
Atelier Teratoma Antonio García Jorge Gabriel Pericàs
Irene Cantero Loida A. Gómez Rubio José Pablo Polo
Julián Cruz Raúl Hernández Gimena Romero
Irene de Andrés Inefable SomosNosotros
Samuel Diz Julia Llerena Yuri Tautiva Naranjo
Doa Oa Marisol López Tetera y Kiwi
Eloy Domínguez Serén Damián López Azahara Ubera
Equipo Epiphany Martita Fluff Nerea Ubieto
José María Escalona Helena y Julia Martos Javier Velázquez
Óscar Escudero Juan José Morales Keke Vilabelda
Romero “Tate” Xaluq
13
Proyecta56
Revista de diseño industrial
maría alonso
especializada
P
royecta56 es una revista de diseño
industrial nacida en Málaga en el mes
de octubre del año 2013. La publica-
P
mundo del diseño industrial. royecta56 is an industrial design sharing the space with young students
magazine launched in Malaga in October and entrepreneurs from the world of
Gracias a INJUVE, la publicación pasa 2013. The quarterly publication, which industrial design.
de tener un formato digital a convertir- invites contributions, is based on critique
se en una publicación impresa que co- and thought. Our publication “forgets” about Thanks to INJUVE, the publication has
leccionar y compartir con nuestros lec- images to focus on the word of top-level gone from a digital format to a printed
tores y amigos. Nuestra publicación se professionals, professors, entrepreneurs and publication for collecting and sharing with
students from the world of industrial design. our readers and friends. Our publication
can be found in 90% of the libraries of
Edición número 5 Proyecta56. Octubre 2014 Proyecta 56 thus becomes a space in universities where Industrial Design
which to share knowledge, experiences is taught in our country and is currently
“Como sardines en lata”, un artículo de Estel and concerns that affect any national, starting to be incorporated into the Latin
Alcaraz, joven diseñadora industrial para Proyecta56. and on occasion international, industrial American university market.
IMaL
14 maría alonso 15
María Alonso
1988
2012 Máster en Ingeniería de Diseño, la Creación Joven por el Instituto de la 46 > Diseño y estrategia. Edición electró-
UNED. Especialidad investigadora con fi- Juventud por el proyecto editorial Pro- nica Proyecta 56. Nº2. ISSN 23408391.
nes de desarrollar su tesis doctoral > 2011 yecta56. Págs. 44-46 > Diseño industrial, una
Máster en Educación. Universidad de Má- profesión colaborativa de sentido común.
laga > 2010 Experto en Energías Renova- Exposiciones y eventos Nº2. Edición electrónica Proyecta56. ISSN
bles. Universidad de Málaga > Ingeniería 2015 Comisaria de la exposición La hora 23408391. Págs. 38- 42 > Esto es Dise-
Técnica en Diseño Industrial. Universidad del Diseño. Sala Amadís. Instituto de la Ju- ño Industrial. Edición electrónica Proyecta
de Málaga > Bachelor Degree in Enginee- ventud. Madrid > 2014 Comité organizador 56. Nº3. ISSN 23408391. Págs.58-59 >
ring Design. Höskolan i Sövde. del II Encuentro Esto es Diseño Industrial. Especial Rafael Marquina. Edición electró-
Entidad: Proyecta 56. En colaboración con nica Proyecta 56. Nº3. ISSN 23408391.
Experiencia profesional DIzMálaga > 2013 Comité organizador Págs. 38-45 > Diseña para la impresión
2015 Profesora Diseño Industrial. Univer- del I Congreso Esto es Diseño Industrial. 3D . Nº4. Edición electrónica Proyecta 56.
sidad de Cádiz > Dibujo Técnico del Pro- Entidad: Asociación de Diseñadores Indus- ISSN 23408391. Págs. 53-55 > ¿De dón-
ducto > Ingeniería Gráfica del Producto triales, Diz Málaga > 2012-2013 Miembro de vienen las cosas?. Edición impresa Pro-
(Catia V5) Envase y Embalaje > 2013 de la Junta Directiva de la Asociación de yecta 56. Nº5. ISSN 23865415. Depósito
Edición número 5 Proyecta56. Octubre 2014
Editora y fundadora Proyeta56, revista Diseñadores Industriales DIzMálaga. Aso- Legal MA 15352014. Págs.67-68 > Resul-
de Diseño Industrial > Organización de ciación creada con el objetivo de impulsar tados segundo Encuentro Esto es Diseño
Congresos y eventos para estudiantes y el Diseño Industrial en España, y muy espe- Industrial. Edición impresa Proyecta 56.
profesionales de Diseño Industrial. Or- cialmente en Andalucía. Nace con la idea Nº6. ISSN 23865415. Depósito Legal MA
ganización e impartición de talleres para de concienciar a la sociedad y a la empre- 15352014. Págs.34-36 > Especial Bienal
alumnos de Diseño Industrial > Cola- sa de la importancia y el valor del Diseño Iberoamericana de Diseño. Edición impre-
boración con Diseñadores Industriales Industrial. Organización de congresos y sa Proyecta 56. Nº6. ISSN 23865415. De-
profesionales. Entrevistas, redacción de eventos para impulsar la profesión y poten- pósito Legal MA 15352014. Págs.38-44 >
artículos, eventos y actividades formati- ciar el diseño, la arquitectura y la ingeniería ¿Y tú?¿Apoyas al diseño? Edición impresa
vas > 2012-2015 Diseñadora Industrial sostenibles. Proyecta 56. Nº7. ISSN 23865415. Depó-
> Inventanova, Estudio de Diseño, S.L sito Legal MA 15352014.Págs.13-15
> 2012 Becaria Oficina Técnica. BAE- Publicaciones
ZA, S.A > 2011 Docente. Todo estudio El futuro se llama biomimética. Edición elec- Contacto
(academia). trónica Proyecta 56. Nº1. ISSN 23408391. +34 645042134
Págs. 23-27 > Universidad y empresa. maria@proyecta56.com
Premios y Becas Creciendo juntos. Edición electrónica Pro- C/ María de Waard 20 BIS 29780 Nerja
2014 Beneficiaria de las Ayudas para yecta 56. Nº1. ISSN 23408391. Págs. 44- www.proyecta56.com
17
víctor antón
Víctor Antón Group (In a moment)
V
íctor Antón (Zamora, 1984) en 2002 Dirige el proyecto instrumental SoloPa- La música de Jazz supone una constan-
obtiene el Título Profesional de Pia- raLocos con el que graba el disco Za- te renovación del lenguaje tradicional
no en el Conservatorio de Zamo- ratustra, una historia musical además que se va superando para dar lugar a
ra. Posteriormente se licencia primero en de liderar su propio grupo de jazz con nuevos tipos de construcción de te-
Filosofía y después en Historia y Cien- el que consigue una beca del Injuve que mas y de comunicación entre músicos.
cias de la música por la Universidad de le permite editar su primer disco a su Es por eso que los temas originales de
Salamanca. nombre. este proyecto se nutren del jazz tradi-
cional y el lenguaje del bebop pero a la
Comienza a tocar la guitarra de forma au- En 2012 comienza a estudiar en Musi- vez buscando ingredientes nuevos que
todidacta y se adentra en el mundo del kene (Centro Superior de Música del entroncan directamente con el jazz con-
jazz con profesores como el pianista Jose País Vasco) el Grado de Guitarra de temporáneo e incluso con la fusión y el
María Carlés y el guitarrista Chema Sáiz. Jazz donde imparte clases con profe- rock. Se presenta en formación de quin-
Asimismo, asiste a seminarios con músi- sores como José Luis Gámez, Miguel teto y los instrumentos que lo integran
cos de la talla de Pat Metheny, Jorge Par- Blanco o Bob Sands, entre otros. El son: saxo alto, guitarra eléctrica, piano,
do, Jorge Rossy o Michael Kanan. curso 2015-2016 termina sus estudios. contrabajo y batería, un formato clásico
en la música de jazz pero buscando al-
Actualmente compagina estas labo- gunas sonoridades y formas de interac-
res con la docencia en el Centro de ción nuevas.
Estudios Musicales Modulando ( Va-
Víctor Antón (guitarra), Chuchi García (contrabajo)
Todas las fotografías © Kassandra Charalampi lladolid ), donde es profesor de gui- Víctor Antón: guitarra
tarra y piano. Josu Salegui: Saxo alto
Juan Ortiz: piano y rhodes
Víctor Antón Group
(De izquierda a derecha: Juan Ortiz, Víctor Antón, Chuchi
Este proyecto nace de la inquietud del Chuchi García: contrabajo
García, Josu Salegui, Aarón Castrillo). guitarrista y compositor zamorano Víctor Aarón Castrillo: batería
IVAn
18 víctor antón 19
© Kassandra Charalampi
Víctor Antón
Zamora, 1984
2012-2015 Cursando Grado Superior con el guitarrista Chema Sáiz > “IV Curso actualidad. www.grupoinsomnio.com
de Guitarra de Jazz en Musikene (Centro de música de cámara y orquesta. Especiali-
Superior de Música del País Vasco). Ac- dades: piano-coro”, por la Junta de Castilla Eventos en los que he participado
tualmente en curso 4º > 2008-2009 Licen- y León. Con el profesor Diego Fernández Festival Jazzaldia 2014 (The Soul Mes-
Víctor Antón Group (De izq. a der. Juan Ortiz, Víctor As a session musician he has collaborated This project resulted from the enquiring ciado en Historia y Ciencias de la Música Magdaleno > “Curso de interpretación sengers) > Festival Jazzaldia 2015 (The
Antón, Josu Salegui, Chuchi García, Aarón Castrillo). with the renowned pop band Sonrisa mind of the Zamora guitarist and composer por la Universidad de Salamanca > 2007 y técnica pianística”, con el profesor Juan Soul Messengers, Lara Vizuete Quinteto,
de Julia as well as actively forming part of a Víctor Antón, who surrounded himself with “Curso de Aptitud Pedagógica” (CAP) por María Pedrero Encabo por la Fundación Orbital) > Festival de las Artes de Castilla
variety of projects such as GrupoInsomnio, good friends and excellent musicians to la Universidad de Salamanca > 2002-2006 González Allende. y León (Facyl) (SoloParaLocos) > Festival
Modulando Big Band, The Soul Messengers perform original compositions recorded in Licenciado en Filosofía por la Universidad de Jazz de Castilla y León (Modulando Big
or Kass & The Gingerbread Boys. a new album that will be completed in late de Salamanca > 1992-2002 Título pro- Proyectos Realizados Band) > Ciclo “Emplazados”, Valladolid
October 2015 and will see its premiere at fesional de música. Especialidad: Piano. Guitarrista-compositor de “Víctor Antón (SoloParaLocos) > Ciclo “Un concierto al
He directed the instrumental project the end of this same year. Conservatorio profesional de música de Group” > Director musical, pianista y mes”, Valladolid UVA (SoloParaLocos) >
SoloParaLocos with which he recorded the Zamora. guitarrista del espectáculo Lovers de la Ciclo “Armónico, música sobre el Duero”,
Original compositions in the jazz record Zarathustra, a Musical Story as well Jazz music involves the constant compañía Rayuela Producciones Teatra- Zamora (SoloParaLocos) > Festival de Jazz
universe as heading his own jazz band, with which renewal of a traditional language, which Formación musical complementaria les > Creador del proyecto “SoloParaLo- de La Granja, Segovia (SoloParaLocos)
he obtained an Injuve grant, allowing him to is gradually transcended to give rise to Asistencia a “Begues Jazz Camp 2013” cos”, guitarrista y pianista. Grabación del
V
íctor Antón, Zamora, 1984. In 2002 publish his first record in his own name. new types of theme construction and organizado por Jorge Rossy. Clases y com- disco Zaratustra, una historia musical. Premios y Becas
he gained the Professional Piano communication between musicians. This bos con Michael Kanan o Charles Davis www.soloparalocos.es > Guitarrista-pia- 2010 Áccesit “Performance y otras tenden-
Qualification from the Zamora In 2012 he began studying a Jazz Guitar is why the original themes in this project entre otros > “X Seminario del Festival de nista en el grupo “La Sonrisa de Julia” en cias” otorgado por la Junta de Castilla y
Conservatoire. He then graduated first in degree at Musikene (Higher Centre of feed off traditional jazz and the bebop Jazz de Vitoria” con el guitarrista Pat Me- giras “Bipolar” y “El hombre que olvidó su León con el cortometraje musicalizado “Las
Philosophy and then in Music History and Music of the Basque Country), where he language, yet are on a quest for new theny. Conservatorio Jesús Guridi, Vitoria nombre”. (Participación en “Conciertos transformaciones del espíritu” > 2008 Ga-
Science from the University of Salamanca. attends classes with professors such as ingredients that have their roots directly > Clase Magistral con Jorge Pardo (Premio de Radio3”, Videoclip Loco, A Solas en nador del 1er premio “Música Joven” otor-
José Luis Gámez, Miguel Blanco or Bob in contemporary jazz and even in fusion Mejor Músico de Jazz Europeo 2013). Con- Sol Música) > Guitarrista en “Modulando gado por la Junta de Castilla y León con la
He began to teach himself and play the Sands, among others. He will complete his and rock. It is presented in a quintet servatorio Jesús de Monasterio, Santander Big Band” (Valladolid). www.modulando. formación Jazzería.
guitar and entered the world of jazz with studies in the 2015-2016 academic year. formation and comprises the following > Seminario guitarra de blues con Francis- es > Guitarrista en la banda “The Soul
teachers such as the pianist Jose María instruments: alto saxophone, electric co Simón > Estudios de guitarra jazz en la Messengers” > Guitarrista en “Grupo In- Contacto
Carlés and the guitarist Chema Sáiz. He He currently combines these tasks with guitar, piano, double bass and drums, a Escuela de Música de Vallecas (ESMUVA) somnio Live Music” desde 2000 hasta la victorat84@hotmail.com
also attended seminars with musicians of teaching at the Modulando Centre of Music classic format in jazz music yet one that
the stature of Pat Metheny, Jorge Pardo, Studies (Valladolid), where he is a professor seeks some new sounds and forms of
Jorge Rossy or Michael Kanan. of guitar and piano. interaction.
21
RETABLO
Retablo dorado de pequeñas
CARLOS AQUILUÉ
dimensiones y portátil que alberga
ilustraciones autobiográficas
E
l proyecto ha consistido en la fabricación
de una suerte de retablo de pequeñas
dimensiones y portátil, en el que las imá-
T
Técnica mixta. 120x124x40 cm. Arts & Crafts, las piezas totémicas y objetos he project consisted of making a kind
y personajes con fuerte carga simbólica, rea- of small-dimensioned, portable reredos
lizado todo ello con una depurada técnica, in which the represented images are
Justicia, 2014
Lápices de colores, acrílico dorado y cartulina negra. casi siempre con lápices de colores, acer- a selection of personages, objects and
24x30 cm. cándose en ocasiones a ilustradores como snapshots from the illustrator’s life that
ICAQ
22 carlos aquilué 23
Atelier Teratoma
[2]
En la ciudad no hay puestas de sol ni se es-
cuchan los pájaros. Lo natural es reempla-
zado por atmósferas editables generadas a
través de tecnologías programables como las
luces o los reproductores de música. La fies-
ta puede surgir en cualquier momento.
Technopicnic [3]
Los participantes del picnic ya no son sólo
aquellos que comparten el espacio físico del
mantel, sino todos los sujetos conectados a
través de las redes sociales. Creemos en el
amor a distancia y los afectos virtuales entre
E
hierba la reconciliación idealizada con la natu- ño núcleo que empaqueta ciertas tecnologías
ntendemos por picnic el desplazamiento
raleza se produce tan sólo como una ficción. transportables y autónomas que generan otras
de un grupo de personas a un entorno
Finalmente tenemos que decir que todo picnic formas de domesticidad en el espacio público.
exótico con la finalidad de compartir una
comida. Sin embargo, sería conveniente es un acontecimiento político. En primer lugar,
en cuanto a posicionamiento y exhibición de [5]
realizar una definición más compleja con el
un grupo de sujetos en el espacio publico, El picnic no es una actividad pasiva, sino un
fin de determinar qué agentes participan en
como ocurre en la fotografía de Nan Goldin, acontecimiento político donde visibilizar con-
esta actividad y qué relaciones establecen.
donde varias amigas transexuales comparten flictos y compartir intereses.
Por una parte, el picnic siempre ha estado
asociado a la búsqueda de la experiencia una tarta en Boston, o los retratos de adoles-
exótica y ha generado desde sus orígenes centes perdidos tomados por Rineke Dijkstra.
nuevas fórmulas de mediación entre urbani- En segundo lugar, es político en cuanto a las
tas y naturaleza. Podríamos decir que a tra- pequeñas decisiones internas que lo cargan
de conflictos y significados, como la gestión Rethinking the picnic in the urban
vés de la cultura del picnic se ha construido
y procedencia de la comida, la elección de la context
una mirada idealizada de la naturaleza, y que
esta mirada ha llevado a diseñar escenarios música o los temas de conversación.
B
y picnic we understand a group of people
urbanos que reproducen y acercan a la ciu-
Pero ¿qué ocurre si trasladamos todas estas who go off to an exotic setting with the
dad ciertas experiencias exóticas.
ideas a un contexto urbano definido por la purpose of sharing a meal. However, it
congestión, los suelos duros y nuevas formas would be advisable to come up with a more
Por otro lado, la actividad del picnic siempre
de comunicarnos? Lo que proponemos no complex definition so as to determine which
ha implicado ciertas tecnologías, como las re-
es sólo un manifiesto para el sujeto nómada agents participate in this activity and which
lacionadas con el mantenimiento y transporte
contemporáneo, sino también una serie de relationships they establish. On one hand a
de la comida. A partir de 1950 los picnics se
prototipos que actualizan la forma en la que picnic has always been associated with the
podríamos entender el picnic hoy en día search for an exotic experience and since
its origins has generated new formulas for
La colección de Picnics urbanos
[1] mediating between urbanites and nature.
La naturaleza es una construcción urbana We could say that through the culture of the
Technopicnic en posición de mochila que se procesa desde la propias ciudades. picnic we have constructed an idealised view
IATE
26 atelier teratoma 27
of nature and that this view has led to designing urban scenarios that
reproduce certain exotic experiences and bring them to the city.
On the other, the activity of having a picnic has always involved certain
technologies, such as those associated with keeping and transporting
food. From 1950 onwards, picnics became far more sophisticated
thanks to the revolutionary Tupperware container systems or other
elements such as thermos flasks for coffee or disposable plates. From
the moment we lay a striped tablecloth on the grass, the idealised
reconciliation with nature occurs only as a piece of fiction. We finally
have to say that any picnic is a political event. Firstly, in regards to the
positioning and exhibition of a group of subjects in the public space,
as occurs in the Nan Goldin photograph in which several transsexual
girlfriends share a pie in Boston or the portraits of lost adolescents
taken by Rineke Dijkstra. Secondly, it is political in terms of the small
internal decisions that burden it with conflicts and significances, such
as the management and source of the food, the choice of music or
the conversation topics.
[5]
A picnic is not a passive activity but a political event in which conflicts
are made visible and interests are shared.
29
El vuelo
Un cruce entre danza, otras disciplinas
irene cantero
y el contexto que las alberga
E
l vuelo es la acción de ser o estar instalada
y/o articulada para moverse algún tiempo
por el aire que hay entre ser crudo y bonito.
IIca
30 irene cantero 31
F
light is the action of being installed and/or immersed in the context. otro Cantero, el meticuloso Álvaro
articulated to move for some time in the air
EL SONIDO ALCIÓNICO
Sobre una sabiduría seductora y
julián cruz
mundana
A
l borde del Lago de Silvaplana, situado
en los Alpes Suizos, no muy lejos de
Surlei, hay una inquietante inscripción
El sonido alciónico
tallada en una gran roca. En ella se puede
leer un pasaje de Así habló Zaratustra, que
conmemora a su autor, Friedrich Nietzsche,
allí donde pasó ocho veranos y los últimos
días de su vida.
Al mistral (fragmento), 2015 Algo me mueve a no abandonar mi confort mientras leo sus desgracias (fragmento), 2015
HAHNEMÜHLE Photo Rag Pearl. 40x50 cm. Técnica mixta sobre lienzo. 114x114 cm.
IJcR
34 JULIÁN CRUZ 35
Julián Cruz
Valladolid, 1989
O
n the edge of Lake Silvaplana in the this strange message that, against other met-
Swiss Alps, not very far from Surlej, In that same spot, a thought struck him like aphors or sporadic images, is distinguished
there is a disturbing inscription cut into a lightning; he thought of a discreet, seduc- by presenting an as yet unresolved story.
37
THREE-WAY GLASS –
GOIRLESEDIJK 12 B
T
Instalación site-specific de fotografías en blanco y negro
his intervention consists of a series of the Universal Exposition that took place
impresas en papel polyester. Dimensiones variables.
of images printed on transparencies in Brussels in 1958. Practically the only
which, situated on the glass doors thing left standing is the Atomium, now
Detalles de la instalación of the Leuven Hall of Hilvaria Studio’s transformed into an interpretation centre in
IIAN
38 irene de andrés 39
Detalles de la instalación
Irene de Andrés
Ibiza, 1986
2009-2010 Máster Oficial en Arte, Crea- de los proyectos de las residencias El Veronica Valentini > Campo a dentro.
ción e Investigación (MAC+I), Universidad Ranchito-Chile y Puerto Rico, en la Nave Participación en las Jornadas de debate
Complutense de Madrid > 2004-2009 Li- 16 de Matadero Madrid > 2014 Fugir para dentro del proyecto de la artista Emma
cenciada en Bellas Artes por la Universidad lado algum. Proyecto Expediçao - Maus Smith en la Nave de Música de Matadero
Complutense de Madrid. Hábitos, Oporto-Portugal. Comisariado por Madrid > Generaciones 2013. La Casa
Angel Calvo Ulloa > The dispute, and the Encendida, Madrid.
Exposiciones individuales inquiry that followed. Comisariado por Liam
2014 Paradisus, Espazo Miramemira. San- Murtaugh para el Kunstfilmtage Düsseldorf Premios y becas
tiago de Compostela > 2013-2014 Dr. > Bambi Kino, Düsseldorf > Opekta 2015 Beca de residencia El Ranchito Ma-
Fourquet 1, Galería Louis21 (The Window) Ateliers, en Colonia, Alemania > Tabula drid-Puerto Rico, Matadero Madrid-AECID,
Madrid > 2013 Idea. Donde nada Ocurre. Rasa. Comisariada por Pau Waelder y Beta Local > 2014 Premio Ciutat de Palma
Casal Solleric, Palma de Mallorca > 2012 Fernando Gómez de la Cuesta. Es Baluard, Antoni Gelabert d’Arts Visuals > Ayudas In-
El primer viaje / Habitaciones para mirar. El Palma de Mallorca > Muu Kaapeli, Helsinki; juve para la Creación Joven 2014 > 2013
Hervidero / Galería Espacio Líquido, Gijón. Hilvaria Studios, Hilvarenbeek - Holanda > Generaciones 2013. Proyectos de arte.
Tokonomadrid. Intercambio Madrid-Kassel Caja Madrid > 2012 Circuitos de Artes
Exposiciones colectivas (Selección) organizado por el colectivo Tokonoma. Plásticas de la Comunidad de Madrid >
2015 C.I.T.I. Sala de Arte Joven - Comunidad Kassel, Alemania > 2013 Tecnologías Ayuda de producción artística de la Comu-
de Madrid. Jaime and Manuela curators > de lo sublime. Paisajes a contratiempo. nidad de Madrid > Residencia de la Funda-
Vidas cruzadas. Festival de Videoarte en Galería Cámara Oscura dentro del marco ción Bilbao Arte.
la Galería Paula Alonso. Madrid > Artist de Juganda a Tres Bandas. Comisariado
x Artist. Presentación pública organizada por el colectivo 1er Escalón > El perímetro Contacto
por Carlos Garaicoa en La Habana > interno, Instituto Francés de Barcelona. irene@irendedeandres.com
Detener / Continuar. Presentación pública Comisariado por Andrea Rodríguez y www.irenedeandres.com
41
Impresiones y
Samuel Diz
paisajes, como el
primer libro de
Lorca
Impresiones y paisajes, La guitarra en la Generación del 27’
I
mpresiones y paisajes, como el primer libro
de Lorca (Poliédrica, 2015) es el nuevo
trabajo discográfico del guitarrista e in-
vestigador Samuel Diz, dedicado a la recu- clara y definida. Un crisol de continuidad a la retrato de la portada del disco) y el compositor
peración y dinamización de la guitarra en la renovación de las diferentes disciplinas ar- Fernando Buide, quien escribe Invernal -obra es-
Generación del 27’. tísticas, desde la pintura de Salvador Dalí o trenada en la Real Academia de Bellas Artes de
Maruja Mallo, a la creación literaria de María San Fernando-. Los musicólogos Marco Antonio
La personalidad de Manuel de Falla impregnó Zambrano o Gerardo Diego. de la Ossa y Leopoldo Neri, junto al hispanista
de un nuevo color la vida musical española, en y lorquista Christopher Maurer firman el libreto
especial, del grupo de creadores en torno a Impresiones y paisajes, como el primer li- interior del disco.
la Residencia de Estudiantes. Allí se presentó bro de Lorca recupera la memoria sonora
en noviembre de 1930 el Grupo de los Ocho de los años 20’ y 30’ a través de obras de Impresiones y paisajes, como el primer libro
con Rosita García Ascot al piano. Un grupo compositores coetáneos, en algunos casos de Lorca pone en diálogo lo popular y eru-
de jóvenes compositores que compartieron completamente inéditas a día de hoy: Ma- dito acercando a la sociedad una pequeña
de forma continua sus planteamientos esté- nuel de Falla (Homenaje ‘pour la tombeau muestra de este inmenso legado intelectual
ticos, defendiendo la unidad del grupo en la de Claude Debussy’, Danza del molinero-El y artístico de la Generación del 27’.
búsqueda de una corriente de aire fresco, sombrero de tres picos), Ángel Barrios (La
tanto en sus composiciones como en sus maja de Goya), Robert Gerhard (For whom
actividades periodísticas y editoriales, y que the bells tolls), Salvador Bacarisse (Lía-Pa-
encontró al intérprete burgalés Regino Sainz vana), Juan José Mantecón (Atardecer),
de la Maza como alma creativa del renaci- Rosita García Ascot (Española), Rodolfo The guitar in the Generation of ‘27
miento de la guitarra. Halffter (Giga), Regino Sainz de la Maza
(Scherzo) y el propio Federico García Lorca Silence has its own music, but sound holds
Una renovación de la música española con (Canciones populares). Una generación de the essence of the music of silence.
el folclore como ente abstracto, de riqueza nombres propios que tras conocer el golpe [Federico García Lorca, Impressions and
rítmica y armónica, sustento para la elabora- de estado de julio de 1936 se trunca por landscapes]
ción de sus creaciones de estructura formal una guerra que Ernest Hemingway vive en
I
For whom the bells tolls. mpressions and landscapes, like Lorca’s first
book (Poliédrica, 2015) is the new recording
Tras comenzar en Barcelona -donde recibe el work by the guitarist and researcher Samuel
Partituras y estudio musical de la guitarra en la Premio de la crítica El Primer Palau-, Samuel Diz Diz, devoted to recovering and dynamising the
Generación del 27’ © Beatriz R. Fontán reside actualmente en A Coruña, ciudad donde guitar in the Generation of ‘27.
completa este proceso de investigación y es-
Investigación y estudio bibliográfico tudio con las creaciones contemporáneas ex The personality of Manuel de Falla impregnated
© Beatriz R. Fontán profeso de la pintora Yolanda Dorda (autora del Spanish musical life with a new colour,
ISdi
42 samuel diz 43
Reforestando en
la Ribeira Sacra
E
ste es otro capítulo del gerundio de refo-
T
Oxalis acetosella (Monforte de Lemos), 2015 cerezo y de olivo, reforestan una caseta de his is another chapter in the present
5x5 m (aprox.) bloques en un viñedo de la ribera del río Cabe continuous of the action of reforesting.
(Pantón). “Malus domestica”, como una tor- And reforesting is the present continuous
Tormenta Prunus spinosa (Monforte de Lemos), menta de un manzano en flor reforestando una of a visual rebirth, with the only ambition of
2015 vieja casita de ladrillo ladera abajo del casti- rebirthing spaces. To rebirth spaces is to
4,5-7x30 m (aprox.) llo de Monforte de Lemos. “Ulex europeaus” transform spaces, and Reforesting is integration
Tojos en flor reforestando en una zona de through transformation. It is a search for life
Intervenciones murales / Pintura plástica sobre pared.
Todas las imágenes © Doa Oa. monte bajo un depósito de agua de cemento through adaptation. Reforesting transforms
Idoa
46 doa oa 47
into life the spaces that have been visually the variations in the yearly seasons and the
abandoned, counteracting some of many other influences of atmospheric phenomena, cycles
visual imbalances of which we form part. It is of growth, of reproduction or flowering… Doa Oa
a rebirth with awareness of the surroundings with a variety of stylistic licences to expand Areas, Sober, Lugo, 1986
to which one belongs in the present instant. It freedom of action; the materialisation of the
means advance, a constant of rebirth and rebirth. interventions, at intervals, with rollers, broad
brush and fine brush, mixing litres of paint 2011-2012 FBAU Lisboa. Beca Eras- autoconversa. Instalación-vídeo-interacti- rio de Galicia (Santiago de Compostela)
Reforesting is the transformation that occurs by under the spring rain, mid-seasonal breezes, mus > 2010-2011 CUUAD UDG, Méxi- va. Proyectos Mil en el MIHL, Museo in- y Fundación Luis Seoane (A Coruña) >
visually reconquering the lost landscape, one the summer sun and setbacks of every kind. co. Beca de intercambio propia U.Vigo y teractivo de la ciudad de Lugo > Algures Veraneantes, exposición colectiva MAR-
obstructed by some artificial creation that has Then, “Vitis vinifera, prunus cerasus and olea Universia Fernando Alonso > 2009-2012 en ningures intervención mural parte de CO (Vigo) > 2012 A sombra de Plinio,
been forgotten and abandoned in the natural europaea”, vine, cherry and olive leaves, reforest Grado en Bellas Artes Universidad de la exposición Veraneantes en MARCO, exposición colectiva, Trienal Desenha,
environment. A quest to resolve the out-of-place a block shed in a vineyard on the banks of the Vigo > 2006-2008 Técnico superior en Vigo > 2012 Contrailhas proyecto mural. Lisboa (Portugal) > Exposición colectiva
that had created conflict. Making problems river Cabe (Pantón). “Malus domestica”, like fotografía artística en el E.A.S.D. Pablo Walk and talk street art festival, Acores, en la galería Walk and Talk Gallery, Pon-
invisible. And rebirthing by reforesting a place a storm of a flowering apple tree, reforesting Picasso, A Coruña. Portugal > Kaldarte Olhar Proyecto de ta Delgada, Acores (Portugal). > Exposi-
where ultimately there was no longer any life. an old brick hut downslope from the castle video-intervención en el espacio publi- ción de gráfica en Re-Searcher Gallery,
Reforesting was born in the spring, infected by of Monforte de Lemos. “Ulex europeaus”, Proyectos realizados co, Kaldas de Reis > Colaboración para Lisbom (Portugal) > Exposición colectiva
that force of nature of limitless growth, wherever flowering gorse, reforesting in an area of low 2015 Reforestando en la Ribeira Sacra, la escenografía del concierto de HHY & en Campanhá studio, Oporto, Portugal >
conditions allow it. Almost a year has been spent brushland a water tank built from cement and proyecto de intervención mural, finan- The Macumbas en Guimarães-European 2011 299792458 Materia Oscura, expo-
on rebirthing, transforming and integrating blocks in Seragude (Pantón). “Prunus spinosa”, ciado por Ayudas de Creación Injuve > cultural capital of 2012> Residencia ar- sición Doaoa + Liqen. Ajolote Art Gallery,
oversights, abandonments and other artificial a storm of blackthorn reforesting an old store 2014 Intervención mural, Kaldarte festival tística en Arara‘s Office Studio, O Porto, Zapopan, Jalisco (México) > 2011 Totum
constructions situated in different locations within in the Lemos Valley. “Oxalis acetosella”, wood de arte público, Kaldas de Reis >Inter- Portugal > 2011 Enjoia Instalación inte- Revolutum, exposición colectiva en Va-
the natural area of the Ribeira Sacra (Galicia). sorrel reforesting a building of the old ceramic vención mural con Zoes y Lemart, Gale- ractiva en el evento inaugural de Whynot sos Comunicantes, festival Vigo Transfor-
works of Monforte de Lemos. “Castanea”, ría Urbana. Salamanca > Betart Festival proyect, Guadalajara (México). ma. Vigo.
With the arrival of autumn, Doa Oa has chestnuts reforesting the only brick wall of a de intervenciones en el espacio público.
reforested according to a methodical plan little stone house in Castro (Parada do Sil). Calviá (Mallorca) > eye bipartition. Ví- Exposiciones Contacto
of action, though with some exceptions: “Quercus”, oak leaves reforesting a cement deo-instalación. Vizela Cul-Tur festival de 2013-14 O bosquexo do mundo, expo- doaoaoa@gmail.com
searching for and selecting spaces in which construction in Pantón. “Springtime airs”, spring arte, Portugal > 2013 Olhar aos olhos, sición colectiva MARCO (Vigo), Audito- www.doaoa.wordpress.com
to intervene situated in areas of natural leaves reforesting the side of a cement bridge
interest on both banks of the rivers Sil and in Piñeira. “Interior visions”, nature reforesting
Cabe; choosing the plant species with which the interior of a house with the windows open,
to reforest, giving priority to indigenous, resident A Chaira. And “Interior crops”, nature reforesting
and wild species, among others; a study of the interior of some overhanging porches in A
possibilities of representation determined by Chaira (Pantón).
49
eloy
domínguez serén
Terra Mollada / Tierra Mojada
E
l proyecto Terra Mollada nació con el propósito de retratar y ex- dio Galega y A Cuarta Parede. Ese mismo año es miembro del jurado
plorar la materialidad de la lluvia, su efecto “corpóreo” sobre las joven internacional de la 67 Biennale di Venezia. En 2012 se trasla-
personas y su entorno. Nuestro planteamiento inicial era el de da a Estocolmo, donde realiza su cortometraje Pettring (2013). En
concebir tanto las imágenes como las acciones de nuestra película 2014 dirige Jet Lag, mediometraje de no ficción programado en FID
con el fin de ilustrar o evocar una percepción “física” y cruda de la Marseille. En 2015 completa el largometraje No cow on the ice y el
lluvia, desrromantizada, desdramatizada y desmetaforizada, a través cortometraje Yellow Brick Road, estrenados en Visions du Réel y en
de secuencias contemplativas y pacientes, de planos serenos y equi- Jihlava, respectivamente. Actualmente trabaja en la posproducción de
librados, cercanos, aunque no invasivos. Visto en un contexto más Midwinter, una producción noruega rodada en el Círculo Polar Ártico.
amplio, nuestro proyecto planteaba una exploración audiovisual de la
relación entre el individuo, el paisaje y la climatología. Sin embargo,
a medida que avanzábamos en nuestra investigación, nos percata-
mos de que el foco de nuestro interés iba desplazándose hacia la
estrecha interdependencia que existe entre el ser humano y la tie- A group of men and women moves forward, under the rain,
rra en la que vive, comprendiendo “tierra” como espacio geográfico on a muddy beach. On the other shore, through the fog, an
concreto, terreno, ya sea tierra firme o suelo marino. Llegados a este imposing, disturbing construction emerges
punto optamos, por lo tanto, por centrar nuestra labor en esta relación
T
de interdependencia, concentrándonos en una profesión en la que he Terra Mollada project was created with a view to portraying and
este vínculo es especialmente ostensible y profundo: el marisqueo. exploring the materiality of rain, its “corporeal” effect on people
and their environment. Our initial approach was to conceive
both the images and the actions of our film in order to illustrate or
Fotogramas de Terra Mollada evoke a “physical” and crude perception of rain, de-romanticised,
IEDO
50 eloy domínguez serén 51
de-dramatised and de-metaphorised, through close interdependency existing between the our filming on the work of the shellfish gatherers
contemplative, patient sequences of serene human being and the land on which he lives, of the Fishermen’s Guild of Raxó (Pontevedra).
and balanced shots, close though not invasive. understanding “land” as a specific geographical In this way, rain became the element that
Viewed in a broader context, our project set out space, a terrain, whether terra firma or sea floor. integrated our attempt to reflect on three key
an audiovisual exploration of the relationship At this point we therefore chose to centre our topics: landscape, survival and self-destruction.
between the individual, the landscape and task on this relationship of interdependency,
the weather. However, as we moved forward concentrating on a profession in which this link Eloy Domínguez Serén (Simes, Pontevedra,
in our investigation, we realised that the is especially ostensible and profound: shellfish- 1985) began his cinematic activity in 2010 as
focus of our interest was shifting towards the gathering. In consequence, we decided to focus a critic on Radio Galega and A Cuarta Parede.
That same year he was a member of the
international young jury of the 67th Biennale
di Venezia. In 2012 he moved to Stockholm,
where he filmed his short Pettring (2013). In
2014 he directed Jet Lag, a medium-length
non-fictional film programmed in FID Marseille.
In 2015 he completed the full-length film No
cow on the ice and the short Yellow Brick
Road, premiered in Visions du Réel and in
Jihlava respectively. He is currently working on
the post-production of Midwinter, a Norwegian
production filmed in the Arctic Circle.
Formación Festivales
2011 Máster en Documental Creativo en 2015 Visions du Réel > FIDMarseille
la Universidad Autónoma de Barcelona > Mar del Plata > Jihlava > Festival de
> 2010 Licenciatura en Comunicación Cine Europeo de Sevilla > États généra-
Audiovisual en la Universidad Autónoma ux du film documentaire-Lussas > Doc’s
de Barcelona > 2008 Erasmus en IULM Kingdom.
Università. Milán, Italia.
Contacto
Filmografía www.eloydseren.com
2015 No cow on the ice (m) > Yellow eloydseren@gmail.com
Brick Road (c) > 2014 Jet Lag (m) > In +47 90402612
the new sky (c) > 2013 Pettring (c). +34 676579810
53
Equipo Epiphany
de ciencia ficción integradas con una
El objetivo de este proyecto es aunar las ven-
app para smartphone
tajas del componente lúdico de los juegos
de rol y las narrativas interactivas con una
E
piphany es un proyecto de narrativas reflexión profunda sobre la sociedad y el ser
interactivas en forma de juego de rol de humano en la contemporaneidad. Epiphany
ciencia ficción que se desarrolla en un plantea dilemas morales, cuestiones políticas
IEQU
54 equipo epiphany 55
E
piphany is a project of interactive narratives in a complex and multidimensional work. bido el tercer premio de ensayo filosófico juegos destacados serían Wincars Racer, Contacto
enter the pages of Epiphany, either to discover
that take the form of science fiction role joven del Ilustre colegio de profesores y Calm Night Of Snowfall o Golem Hunter. Mikel:
its universe or to participate in it through play,
play happening in a dystopian universe Thanks to the INJUVE’s Aid to Young Creation, doctores en filosofía. Durante su formación y desempeño laboral, demoelzaurdia@gmail.com
receive an invitation to create their own story
where the control of emotions is the core which has financially supported the project ha participado en numerosos eventos y ex- 637573794
through the guide provided by the book: they
strength of social order. The world of Epiphany, as well as giving it visibility, the Nosolorol Eduardo Lozano Munera posiciones relacionadas con el mundo del Eduardo:
will be encouraged to become Exponents,
inspired in the novels 1984 by George Orwell publishing house, which has been involved Diseñador de Juegos graduado en I.T. videojuego y todo lo que le rodea, como la www.eduardolm.com
beings capable of keeping control over their
and Brave New World by Aldous Huxley, is in the process of producing the manual by Sistemas por la Universidad de Granada Madrid Games Week, Ideame++ o Game Antonio:
emotions and even over the actual Epiphany
a grey, industrialised and aseptic dystopia providing advice and specialised personnel for y Máster en Diseño de Videojuegos por la Lab, la participación en eventos de desa- rl.antonio.samus@gmail.com
system, which will obey them and allow them
in which an omnipresent system is able to the layout and printing, and thanks to the artist Universidad Complutense de Madrid. rrollo de videojuegos como Game Jams y twitter.com/samus_nightmare
to perform all kinds of wonders, from using
decide which emotions people have to feel Ricardo Padierne Silvera, who was in charge of Tres años de experiencia en la industria publicaciones en Blogs de videojuegos. María:
the system’s magnificent calculating abilities
and charging them for it. In this universe, the providing its universe with images and colour, del videojuego con títulos como Wincars rubiomendezmaria@gmail.com
to locate a person in a large city to manipulating
citizens have to work towards social progress the Epiphany book and mobile app will finally Racer, Roguedash o Wanderer. Partici- María Rubio Méndez www.beingavatar-body.wordpress.com
people’s memories to performing exploits that
if they wish to retain their own personality, given see the light in December 2015. pantes en Nintendo iDeame 2013 y pro- Licenciada en Filosofía e investigadora www.mariarubiomendez.wordpress.com
border on the magical. These Exponents are
57
La dimensión del
contacto
A
partir de un cuestionamiento acer-
ca de la conciencia paisajística (y el
La dimensión del contacto posicionamiento físico-temporal que
influye en ello), es tomado este género re-
presentacional a partir de su concepción y
definición, es decir, atendiendo a su con-
formación lingüística antropológica, trans-
formándose en una entidad que trasciende
a su propia ontología para convertirse en Este aspecto entrópico, por tanto, no se Contribuye a esto las alegorías suscitadas
experiencia de vida. oculta o desmiente, si no que se deconstru- por las demás piezas que componen este
ye metódicamente a partir de la incursión en proyecto, donde prima la geometría y la hu-
Todo ello deriva en una reflexión que atiende el paisaje, no de una forma destructiva sino manización que deriva de su empleo, al con-
al sistema y concepto de representación, a de manera convivencial, forzando y dando tar con elementos descontextualizados como
través de una intervención que en este caso lugar al visionado de un acontecimiento es- son esos caracoles áureos atravesados por
se realiza en un entorno natural exterior, que tético concreto, una suerte de epifanía figu- la lanza de madera que agrede, invade, el or-
acaba convertido en un lugar subvertido, pro- rativa extrópica que no podría ser contem- den natural divino.
fanado, que ahora es aprehendido, común y plada de otra forma, casi como si el artista,
colectivo; a la par que parte del mismo se y en definitiva el espectador, fueran testigos
extrae virtualmente, siendo descompuesto, de la aparición ¿real? de un objeto que, for-
deformado y abstraído, y mostrado analítica- mando parte de la naturaleza, se presenta
mente en la sala de exposición; con piezas extraño, en un lugar y momento oportunos, On the equilibrium between order
artísticas que van desde el registro fotográ- perteneciente a otra dimensión. and chaos in nature
fico de la intervención realizada, hasta otras
O
obras como son imágenes combinadas con Intervención artística mencionada que im- n the basis of questioning landscape
elementos metafóricos análogos a esa ac- plica casi un efecto performativo sobre el awareness (and the physical-temporal
tuación que aluden conceptualmente de for- paisaje, que adquiere un factor multiángu- positioning that influences it), this
ma directa a esa disposición primaria, física lo definitorio: el entorno es denominado representational genre is taken from its
y metafísica del tema tratado (a saber, la co- como tal en tanto en cuanto el hombre conception and definition, that is to say,
nexión entre paisaje y matemáticas, así como se sitúa en él, por cuya acción el paisaje attending to its anthropological linguistic
geometría: elementos estructurales de la na- en sí mismo pierde entidad natural para conformation, transforming it into an entity
turaleza que la ordenan dentro de un apa- transformarse en entidad antropizada, y that transcends its own ontology to become
rente caos e irregularidad animal y vegetal). artística como escenario, más aún cuan- a life experience.
do se delimita el espacio (aquí de forma
literal a través del sub-encuandre palpable This all leads to a reflection that attends to
del objeto por el que se realiza la intromi- the system and concept of representation
sión). Además, todo ello se muestra de through an intervention that in this case is
Contacto, 2015
Fotografía color digital. forma eventual a través de la fotografía, staged in an outdoor natural environment,
50x75 cm. Todas las fotografías © José Mª Escalona. adquiriendo ésta un valor ponderado aún which is ultimately transformed into a
mayor que el expositivo, al ser la huella (y subverted, desecrated place that is now
por tanto la única forma de conocimien- grasped, common and collective, while
La supervivencia, 2015
Fotografía color digital. to) de dicho entorno y lo acontecido en él part of it is extracted virtually to be broken
15,5x32 cm. (aquí por la acción del artista). up, deformed and abstracted, analytically
IJES
58 josé maría escalona 59
romero
Ópera-performance [12 cantantes,
DJ, Electrónica]
U
nido íntimamente al tópico del Tem-
pus Fugit, este tema ha sido recurri-
I
elemento maleable, de una ambigüedad ntimately bound to the Tempus Fugit concepts framed within this unstoppable
permanente, con caracteres recurrentes platitude, this theme has been quite passing of time, which produces its effect
en perpetuo diálogo y contraposición. assiduously called upon by artists from on the behaviour of the singers and on the
various fields. Portrayed in them are the material they work with. The text is entirely
effects of the passage of time, using as the composed of female names, and so the
subject the body of woman, the same one phoneme becomes a proactive identity
that, in western iconographic terms, is also inasmuch as it embodies the sound each
the subject of the erotic, of the sensual. section will possess, this constituting
Estreno de Las Edades de la Mujer
(días 24 y 25 de octubre de 2015 en el IAACC Pablo
a lineal channel of change in regard to
Serrano de Zaragoza). With a dialectic that is both narrative the attending public’s perspective of
Fotografía: Beñat Romera del Cerro. (insofar as it is framed within a specific time perception.
IOes
62 óscar escudero romero 63
Tras un breve paso por Madrid, obtiene el Primer Premio en el ‘Thailand Interna- (Malmö, 2013), la BSO para proyectos de
los títulos de Composición y Oboe en el tional Composition Festival’ (Bangkok, los directores Andreu Castro o Hugo de
CSMA (Conservatorio Superior de Mú- 2013) o el de Finalista de la ‘Antonin la Riva o la producción Las Edades de la
sica de Aragón). Durante este tiempo de Dvorak Composition Competition’ (Pra- Mujer, realizada durante su residencia en la
formación fueron de gran importancia fi- ga, 2012). También ha sido seleccionado Fundación Antonio Gala para Jóvenes Crea-
guras como los compositores Jesús Rue- para participar en la Akademie Schloss dores de Córdoba (2014/2015), una ópera
da y Agustí Charles, así como el oboísta Solitude 2015 (Stuttgart) e invitado a para 12 cantantes femeninas y DJ que in-
Francisco Gil. También toma contacto con participar en los talleres de composi- tegra otras disciplinas trasversales como el
multitud de personalidades de la creación ción del Festival MIXTUR (Barcelona). vídeo-arte y el teatro.
actual que le marcan en su trayectoria y En 2016 será uno de los compositores
pensamiento (Salvatore Sciarrino, Sofia invitados para la Academia del festival Es director artístico de FACES, ensemble
Gubaidulina, José Manuel López o Hèctor Heidelberger Frühling. Además, recibe establecido en la ciudad de Aarhus y que
Parra, entre otros muchos y muy valiosos). con ilusión en su propia tierra el Premio destina su labor más importante al terreno
Actualmente tiene fijada su residencia habi- “Corazón de la Mancha” a la Proyección de la multiperformance, presentando al pú-
tual en Aarhus (Dinamarca), lugar en el que Artística otorgado por Onda Cero. blico obras de la generación más joven de
cursa estudios de Máster en Composición creadores europeos.
con los compositores Simon Steen-Ander- El terreno de la colaboración artística y el
sen y Niels Rønsholdt. trabajo en equipo es un aspecto fundamen-
tal en su labor, trabajando regularmente con Contacto
En aras de su necesidad de intercambio coreógrafos, artistas plásticos y cineastas. www.oscar-escudero.com
y “contaminación” artística ha participado Ejemplos de ello son la pieza de danza Bloo- oescuderor@gmail.com
en numerosos festivales y concursos que d(y) Money, realizada conjuntamente con 695 439 903
le han llevado a que también su trabajo Julián Juárez Castán y el Scottish Dance facebook.com/oscar.escudero.39
haya sido reconocido con méritos como Theatre para el Repnet Hot House Festival twitter.com/OscarEscuderoR
I Beca de
Espacio Cienfuegos
Producción Espacio
Cienfuegos
Proyecto de Ayudas a la Producción
I Beca de Producción
C
onvocar la primera Beca de producción
para artistas desde el Espacio Cienfue-
T
ción u obra gráfica digital. se utilizará en la adquisición de materia- his call for applications for the First
les para la ejecución del proyecto. (Los Production Grants for artists at the
Además de esto se aporta el valor añadido materiales serán solicitados mediante el Cienfuegos Space puts at the disposal
de establecer un lugar de trabajo definido, presupuesto desglosado del proyecto y of grant holders all the resources and
donde se contará con apoyo, visionado, adquiridos por el órgano gestor de la aso- knowledge offered by the studio and its
comentarios etc. estableciendo una diná- ciación, posteriormente serán entregados members, as well as providing financial
mica colaborativa desde diferentes áreas a los beneficiarios). funding.
del arte, produciéndose un enriquecimiento
transversal y fomentando la experimenta- Estas ayudas pueden solicitarlas todos los 1st Artistic Production Grants At The
ción, innovación y fusión de diferentes téc- artistas con edades comprendidas entre Cienfuegos Space
nicas artísticas. los 18 y 35 años, interesados en trabajar
con estas técnicas y que además, compar- The current call for applications sets out the
Estas ayudas van dirigidas a artistas que tan con ilusión la ideología de un espacio awarding of financial funding, putting at the
necesitan un espacio de trabajo dotado de de trabajo dinámico, enriquecedor y cola- disposal of grant holders all the resources
herramientas profesionales y que tienen di- borativo. Están excluidos de participación and knowledge offered by the studio and
ficultades en la producción de obra debido todos los miembros fundadores y colabora- its members, so that they may collaborate
a sus altos costes. dores de la Asociacion Espacio Cienfuegos in the production of artwork in the following
recogidos en las actas de la asociación. disciplines: Painting, photography, video-
Se fija una asignación máxima de 2000€ art, installations or digital graphic work.
por artista, la cuantía será utilizada y re- Equipo Espacio Cienfuegos en la actuali-
dad: Colectivo Croma, Adrián Olivares, Ale- In addition, these grants provide the added
jandro Martín Parra, Las Musas Aplauden, value of establishing a specific work space,
Zona taller artistas plásticos Espacio Laura Franco, Zeus Sánchez, Ignacio Estu- offering support, vision, feedback and so
Cienfuegos dillo y Luís Alhama. on, putting in place a collaborative dynamic
IESP
66 espacio cienfuegos 67
GABRIELA PAVINSKI & Hedor se escribe opresión histórica de la mujer y la liberación un público bastante escaso y selectivo. Podría-
agresiva de la misma en el presente siglo XXI. mos decir que la poesía no entra dentro de las
con hachE
Esta metáfora se materializa en el matrimonio modas literarias. Así pues, mediante el uso del
inicial de la protagonista Lady Ruth con su fuerte lenguaje poético, queremos contribuir a
marido, con el que se sentía oprimida, sin voz, ampliar el público lector de dicho género. Re-
LIBERTAD BALLESTER
Creación de una novela gráfica acobardada y con un papel muy definido de unir tanto lectores de poesía como de novela
experimental de ámbito poético y esposa sumisa. La “liberamos” mediante los y cómic bajo una misma obra para reinsertar
erótico encuentros con Salicio, a partir de los cuales el origen histórico de nuestra literatura, la poe-
ella adquiere voz en la narración. Se cambia sía. Recuperar el ritmo, la fuerza del lenguaje
P
arte de este proyecto, nace de la iniciativa el narrador de focalización cero que la carac- y contrastarlo con la sencillez y soltura de las
de la escritora, Gabriela Pavinski, de crear teriza, a uno de focalización interna, en el que ilustraciones. De este modo, intentaremos con-
pueda imaginar la trama principal que respal- nía de nuestra obra y satirizar, sin emplear el Al mismo tiempo, intentamos crear una nueva
dan y justifican los contenidos de las cartas. humor, los tópicos del género mentado que tipología de libro, al que hemos llamado “tráiler
tanto triunfan, el título “hedor se escribe con literario”, con el cual queremos introducir un
Más adelante, la artista, Libertad Balles- hache”. Dicho título hace referencia a la novela concepto de lectura que se base en mostrar
ter, añade a la idea inicial la posibilidad de de nuestro autor de principio de siglo Enrique sólo ciertas piezas de la obra completa dando
ilustrar las cartas aprovechando el ritmo y Jardiel Poncela : “Amor se escribe sin h” en pistas al lector para que pueda averiguar la
poética lingüística de las mismas, que con el que se caricaturizan las relaciones amoro- trama principal.
las ilustraciones de trazo rápido y figuración sas contemporáneas a su época. La obra de
simple logra un equilibrio entre la fluidez de la nuestro autor, se alejó del humor tradicional
poesía y de la ilustración. Así pues, creamos acercándose a otro más intelectual, inverosímil
una simbiosis perfecta entre ambas sin que e ilógico, rompiendo así con el naturalismo
una eclipse a la otra y sin corresponderse al tradicional imperante en el teatro español de Creation of a graphic experimental
formato de cómic habitual. la época. novel in the poetic and erotic domain
P
Además de querer romper con los formatos En nuestro proyecto, hemos querido reflejar art of this project emerged from the initiative
tradicionales, con el contenido de la obra que- los mismos conceptos de intelectualidad, in- of the writer, Gabriela Pavinski, of creating
remos ir más allá y, en primer término, romper verosimilitud e irracionalidad en las acciones a new concept for a novel in which, by
las barreras y tabúes sociales que últimamente de los personajes movidos por el amor, pero reading epistolary texts that are independent
están emergiendo, tales como el erotismo, la en lugar de emplear el humor para represen- but interrelated, the reader can imagine
violencia y la pasión desmedida en los actos. tarlo, emplearemos los tópicos mentados an- the main plot endorsed and justified by the
Para ello, todos estos conceptos los creare- teriormente: erotismo y violencia desmedida e contents of the letters.
mos de un modo elaborado, artístico y poético. irracional impulsadas por la pasión amorosa.
Para la realización, hemos tenido en cuenta Further on, the artist Libertad Ballester adds
Con Hedor se escribe con hache nos pro- ciertos factores del contexto social actual to the initial idea the possibility of illustrating
ponemos realizar una obra gráfica de fuerte como es un nuevo público lector, más pre- the letters by making use of their linguistic
contenido social, con una clara pretensión in- parado y exigente y, en consecuencia, más rhythm and poetics which, through the simple
novadora, mezclando y trasgrediendo los roles selectivo en el contexto del panorama cultural. figuration of the quickly sketched illustrations,
de género entre hombres y mujeres. Para ello, Por otra parte también hemos considerado el achieves a balance between the fluidity of the
dotaremos a todos los personajes del mismo resurgimiento del cómic como un género de poetry and of the illustration. We thus create a
grado de irracionalidad y emprendimiento cultura artística y literaria más abierto y diver- perfect symbiosis between them, without one
en las acciones. En cuanto a la figura de la sificado con sus consecuentes lectores, tanto eclipsing the other and without matching the
protagonista, hemos querido que reflejara la jóvenes como adultos. usual comic format.
También cabría destacar el deseo de un resur- Besides wishing to break with traditional
Boceto en el Glory Hole gimiento de la poesía en las masas lectoras. formats, through the work’s contents we want
Tinta china. 29,7x42 cm. En la actualidad, el género poético encuentra to go further and, firstly, break down the social
IGYL
70 GABRIELA PAVINSKI & LIBERTAD BALLESTER 71
barriers and taboos that are lately emerging We employ the title “hedor se escribe con of comics as a more open and diversified genre
such as eroticism, violence and boundless hache” as a key to show the irony of our work of artistic and literary culture with its resulting
passion in an act. To achieve this, we create and to satirise, without resorting to humour, readers, both young and adult.
all these concepts in an elaborate, artistic the clichés of the mentioned genre that are
and poetic way. so in vogue. The title refers to the novel by our We should also emphasise the desire for a
early-twentieth-century author Enrique Jardiel resurgence of poetry among the reading masses.
With “Hedor se escribe con hache” we Poncela: “Amor se escribe sin h” (Love is At this time the poetic genre is up against a fairly
propose to produce a graphic work with spelled without an h) which caricatures the scarce and selective public. We could say that
strong social content, with a clear innovative amorous relations contemporaneous to his poetry is not part of literary fashions. Through
aspiration, mixing and transgressing the era. Our author’s work distanced itself from the use of a strong poetic language we thus
gender roles between men and women. traditional humour and used a more intellectual, wish to contribute to expanding the reading
With this aim we endow all the characters improbable and illogical humour to thus break public of this genre, attracting both readers of
with the same degree of irrationality and with the traditional naturalism that dominated poetry and of novels and comic books under a
endeavour in the actions. As for the figure Spanish theatre at the time. single work to reinsert the historical origins of
of the protagonist, we wanted it to reflect our literature, which is poetry. Recovering the
the historical oppression of women and her In our project we wanted to reflect the same rhythm, the force of the language, and contrast
aggressive liberation in this 21st century. concepts of intellectualism, improbability and it with the simplicity and fluency of illustrations.
This metaphor is embodied in the initial irrationality in the actions of characters who are In this way we will attempt to obtain a more fluid
marriage of the central character Lady driven by love, but instead of employing humour reading of the work as well as the pertinent
Ruth and her husband, with whom she felt to represent it, we use the clichés we mentioned pauses in each verse.
oppressed, voiceless, intimidated and with previously: eroticism and inordinate and
the highly defined role of a submissive wife. irrational violence driven by amorous passion. At the same time, we attempt to create a new Gabriela Pavinski &
We “liberate” her through the encounters In executing it we took into account certain book typology which we have called “literary Libertad Ballester
with Salicio, through which she acquires a factors from today’s social context, such as a trailer”, through which we seek to introduce a Valencia, 1990
voice in the narration. The narrator is changed new, more qualified and demanding reading concept of reading based on showing only
from the zero focus that characterises her public and, in consequence, one that is more certain pieces of the complete work, giving
Gabriel Pavinski Exposiciones y eventos
to an internal focus in which she speaks in selective in the context of the cultural scene. the readers clues so that they can discern the
Graduada en Filología Hispánica. Univer- 2015 Lectura en Kaf kafé, Valencia
the first person. Moreover, we also considered the resurgence main plot for themselves.
sidad de Valencia. > 2014 Exposición en RecordShop.
Ruzafa, Valencia > 2013 Presentación
Libertad Ballester Giorgie Melenas. Café Museu, Valen-
Graduada en Bellas Artes. Universidad de cia > 2007 Lectura y presentación
Valencia. del libro Puntos suspensivos. Pintura
en directo por parte de Libertad Ba-
Proyectos realizados llester > Entrevista en la radio de la
2015 Novela gráfica Hedor se escribe con universidad politécnica sobre Puntos
hache > 2013 Proyecto “Andercristo”. Ilus- suspensivos.
trando viñetas > Cuento Giorgie Melenas.
Texto de Gabriela Pavinski e ilustraciones Contacto
de Libertad Ballester > 2007 Libro de www.facebook.com/hedorseescribeconh
poemas Puntos suspensivos. Libertad gabrielapavinski.blogspot.es
realizó el diseño de portada. Poemas de (Libertad Ballester) www.flickr.com/
la autora Gabriela Pavinski. photos/130685664@N05/albums
Lady Ruth. 2014 Hedor se escribe con hache, cartel 1 (izda.) y cartel 2 (derecha). 2014
Técnica mixta. 29,7x42 cm. Técnica mixta. 50x70 cm.
73
garcía jorge E
l saxofón es un instrumento de reciente
fabricación. Desde su invención a finales
del siglo XIX por Adolphe Sax, su reper-
torio clásico se ha visto reducido al traba-
jo de muy pocos compositores por lo que
T
en diferentes países desarrollando repertorios he saxophone is an instrument of recent
Es por ello que soy un saxofonista al que variados. La creación de una formación de manufacture. Since it was invented in
siempre le ha interesado la búsqueda de re- música de cámara: Quatuor de Saxophones the late 19th century by Adolphe Sax,
pertorio en otras épocas, escogiendo material YENDO (www.quendoquartet.com) ha sido its classic repertoire has been reduced to
original de otros instrumentos y transcribien- una de las experiencias más enriquecedoras the work of a very few composers and we
do y transformándolo a las capacidades del en mi estancia en Francia. Esta formación es thus have a short range of works available for
saxofón. Me apasiona poder abarcar otros estable y en la actualidad estamos inmersos working with and presenting in a concert. It is
estilos, viajar a otras épocas musicales no en diferentes proyectos entre los que cabe true that it has been widely exploited in jazz
propias de mi instrumento e investigar y ver destacar la transcripción de las 12 Danzas and has become one of the most prominent
hasta qué punto mi instrumento y yo podemos Españolas de Enrique Granados, el encargo instruments in this genre and that currently
aportar algo nuevo a músicas que se presu- y estreno de la obra del compositor argentino contemporary composers use it assiduously
ponen cerradas y ya explotadas. Es realmente Luis Naón Tangos Utópicos, varias interven- in their creations; however, its scope in the
interesante trabajar, por ejemplo, barroco con ciones en Radio France, frecuentes concier- history of music is limited to just over a
un saxofón, ser capaces de crear nuevas so- tos en territorio francés y un proyecto a corto century and a half.
noridades en una música muy lejana a nuestro plazo de grabación de nuestro primer CD.
repertorio. Considero a su vez que me aporta This is why I am a saxophonist who has always
una visión mucho más amplia y enriquecedora A todo ello, debo sumarle apariciones como been interested in searching for a repertoire
como músico. solista con, entre otras, la Orquesta Nacional from other eras, choosing original material
de Andorra, la Orquesta de Niza, la Unión written for other instruments and transcribing
Los años de estancia en París me permiten Musical Segovia, o la Orquesta del CNSM- and transforming it for the capabilities of the
embarcarme en diferentes proyectos y activi- DP. También la participación en una gira por saxophone. I am passionate about being
dades que han desarrollado una personalidad China con el pianista Alexis Gournel y la reali- able to embrace other styles, travel to other
artística y de interpretación, me han permiti- zación de conciertos en diferentes salas tales musical eras not inherent to my instrument
do trabajar e investigar en diferentes campos como la Philharmonie de París, el Palacio de and to investigate and see to which extent
como la preparación, grabación y producción Congresos de Andorra, el Auditorio Miguel my instrument and I can bring something
de trabajos electroacústicos, trabajar con Delibes de Valladolid, la Ciudad de la Música new to types of music that are assumed to
otros departamentos y especialidades, ela- de Estrasburgo, el Auditorio Joseph Kosma be closed and already exploited. It is truly
borar diferentes transcripciones e investigar de Niza, la Ciudad de la Música de París y interesting, for example, to work the baroque
sobre diferentes corrientes musicales del el Auditorio Rocher de Palmer de Burdeos. with the saxophone, to be able to create new
siglo XXI. En el transcurso del año escolar sonorities in a music that is far distant from our
IAGA
74 antonio garcía jorge 75
My years of living in Paris allow me to embark 2015 Diploma de Máster Artista / Intér- Internacional de Cuartetos de Saxofón en el Concurso “ Marco Fiorindo”. Ni-
on different projects and activities that have prete. Conservatorio Nacional Superior “SAXOPEN” en Estrasburgo, Francia, chelino, Italia > 2012 Primer Premio
developed an artistic and performative de Música y Danza de París, Francia. con el Cuarteto YENDO > 2014 Pri- en el Concurso Nacional de Jóvenes
personality; they have allowed me to work and Profesor: Claude Delangle & Christophe mer Premio de Interpretación Musical Intérpretes. La Puebla de Almoradiel,
investigate different fields such as preparing, Bois > 2013 Ciclo de Perfeccionamien- del Colegio de España de París y del Toledo > Tercer Premio en el Con-
recording and producing electroacoustic to obtenido con premio a la unanimidad INAEM 2014 > Becado por la Fun- curso Internacional “Tous en Scène”.
oeuvres, work with other departments and y felicitaciones de jurado. Conservatoire dación Meyer y el CNSMDP para la Dreux, Francia > 2010 Finalista en el
specialities, draft different transcriptions and à Rayonnement de Versailles, Francia. realización de un CD en la colección XII Concurso Internacional Ciudad de
investigate different 21st- century musical Profesor: Vincent David > 2011 “I Más- “Jeunes Solistes” > Ayudas Injuve Benidorm > 2005 Primer Premio en el
currents. In the course of the 2013/2014 ter Artístico en Interpretación Musical”. para la Creación Joven 2014 > Primer Concurso Jóvenes Intérpretes de Caja
academic year I won 3 first prizes in different Universidad Internacional de Andalucía. Premio en el I Concurso “Andorra Sax Segovia.
international competitions, which have allowed > 2010 Título de Grado Superior de Mú- Fest”, Andorra > Segundo Premio en
me to perform concerts in different countries with sica. Conservatorio Superior de Música el “Concours Bellan” de música de cá- Contacto
varied repertoires. The creation of a chamber de Salamanca. Profesor: Juan Clemente. mara con el Cuarteto YENDO. París, antoniosaxo.roque@gmail.com
music ensemble: Quatuor de Saxophones Francia > Primer Premio en el Con- www.youtube.com/user/antoniosaxo88/
Y E N D O (www.quendoquartet.com) was Premios y becas curso Internacional “Tous en Scène”. videos
one of the most enriching experiences of my 2015 Segundo Premio en el Concurso Dreux, Francia > 2013 Primer Premio www.yendoquartet.com
stay in France. This ensemble is stable and
we are currently immersed in different projects,
noteworthy among them the transcription of
the 12 Spanish Dances by Enrique Granados,
the commission and premiere of the work To all this we have to add soloist performances halls such as the Paris Philharmonie, the
by the Argentine composer Luis Naón, with the National Orchestra of Andorra, the Andorra Congress Hall, the “Miguel Delibes”
Tangos Utópicos (Utopian Tangos), several Nice Orchestra, the Segovia Musical Union, Auditorium of Valladolid, the Strasbourg City
engagements with Radio France, frequent the CNSMDP Orchestra, etc.; participating of Music, the “Joseph Kosma” Auditorium of
concerts on French territory and a short-term in a tour around China with the pianist Alexis Nice, the Paris City of Music and the “Rocher
project to record our first CD. Gournel and performing concerts in different de Palmer” Auditorium of Bordeaux.
77
ARTAUD y otros
animales
A
RTAUD y otros animales es una pieza
inspirada en la obra del actor y dramatur-
“La escena es un lugar físico y concre- Una mesa con portarretratos de la familia, de (1896-1948) and oscillates between the
to que exige ser ocupado, y que se le amigos, de Artaud. Es una mesa. Es un altar. theatrical (in terms of mise en scène) and
permita hablar su propio lenguaje con- Un San Pancracio da salud y trabajo. Una the performative (in terms of execution
creto.” japonesa nivela energías. Son los animales without mask or personage).
“Donde otros proponen obras, yo no pre- de esta pieza. Están en un altar. Son un altar.
tendo otra cosa que mostrar mi espíritu.” The piece resulted from a preoccupation
“No concibo la obra como separada de La repetición, el ritual, jugar con repetir with rites in the present day, leading me
la vida.” el ritual, preparar la mesa, quitar la mesa, to investigate the Holy Theatre where the
“La vida es un consumirse en preguntas.” permanecer sentada en la mesa. Somos texts of A. Artaud become the driving force
“Materialización corporal y real de un el único animal que para comer prepara of my proposal.
ser integral de la poesía.” la mesa. Es sagrado. Repetición en la ac- These are some of Artaud’s statements, on
“Hay una poesía en los sentidos como ción. Ritual-diario-cotidiano. Repetición del which I based myself to create my piece:
hay una poesía en lenguaje.” sonido. Música-voces-música-voces-silen-
“El actor, no la escritura, es el auténtico cio-voces-música-voces-silencio. Escuchar “The stage is a physical and concrete
mediador entre lo visible y lo invisible.” confidencias. Somos el único animal que si place that demands to be occupied and
no cotillea, se muere. Es sagrado. to be allowed to speak its own concrete
Los textos no llegan a ser interpretados language.”
por la actriz, pero sí son determinantes “Where others propose works, I pretend
en la dramaturgia; anteponiendo la ac- nothing more than to show my spirit.”
ción a la palabra, lo íntimo a lo público “I cannot conceive any work of art as
y haciendo uso de la poesía en cada Stage piece inspired in the dramatist having a separate existence from life
elemento. El cuerpo se convierte en el Antonin Artaud itself.”
templo absoluto de la experiencia, po- “Living is nothing other than burning up
A
niéndose al servicio de las danzas folcló- R TAU D and other animals is a in questions.”
ricas y modernas, tratando de desvelar piece inspired in the work of the “Corporeal and real materialisation of
el espíritu, su espíritu. actor and dramatist Antonin Artaud an integral being of poetry.”
ILgo
78 loida A. Gómez rubio 79
The texts are never quite interpreted by the actress, but they are
indeed decisive in playwriting by putting action before words,
the intimate before the public, and making use of poetry in each
element. The body becomes the absolute temple of experience,
placing itself at the service of folklore and modern dances, seeking
to unveil the spirit, its spirit.
2011 Máster en Artes Escénicas, Univer- Bilbao > 2012 Desplazamientos. Perfor- Jodorowski, basado en el manual de psico-
sidad Rey Juan Carlos, Madrid > 2009 mance. La noche abierta, Bilbao > 2011 11 magia de Alejandro Jodorowski, Sevilla >
Forma parte del XIV Laboratorio Interna- variaciones de Esther Ferrer. Performance. 2010 No tenemos madre, pieza escénica
cional del actor junto a la Compañía Ata- Os voy a contar mi vida, Vitoria > 2008 Yo del colectivo Hijas del Pollo.
laya, Sevilla > 2007 Certificado de Aptitud voyeur. Performance. Festival Contenedo-
Pedagógica en Educación Secundaria y res, Sevilla. Menciones, Premios y Becas
Bachillerato en la especialidad de Lengua 2015 Finalista del Certamen Creajoven
y Literatura Española, por la Universidad de Trabajos colectivos con ARTAUD y otros animales, Murcia >
Granada. Técnica de Vestuario Teatral en 2015 Albornoces blancos. Performance. Presentación de La Coquille et le Clergy-
Escénica, Granada > 2006 Licenciada en Inauguración de Tabakalera Donostia, diri- man con guión de A. Artaud seguida de
Arte Dramático, en la especialidad de Inter- gido por Idoia Zabaleta, Donostia > 2014 coloquio en la Quincuagésimo tercera se-
pretación Textual, por la Escuela Superior En esta parte esquinada de la península sión de Cine_ilegal, Bilbao > Residencia
de Arte Dramático en Murcia. tutelado de Claudia Dias (Portugal) junto a artística en Muelle3, Bilbao > 2012 Premio
otras 10 artistas. Presentando la pieza Algo Buero Vallejo del País Vasco por la Cantan-
Trabajos individuales valioso se agota en el BAD, Bilbao > 2013 te Calva. Teatro de la Universidad UPV.
2015 ARTAUD y otros animales. Pieza Es- Invasión. Bárbaro Teatro. Dirección de Dani
cénica. Pabellón 6, Bilbao > 2014 Warni, Mayor y Antonio Espuch, Murcia > 2011 Contacto
Warni. Performance. La PreCosa, Muelle3, Padres, madres, hijos, hijas de Cristobal loidaquevas@gmail.com
81
riverbed
Publicación de un fotolibro
raúl hernández T
odo es cíclico. Nuestra forma de
adaptarnos al medio, de relacionarnos
con él, de avanzar. La introducción a
la edad adulta se convierte en un proce-
so basado en la toma de decisiones y la
Publication of a photo-book
E
verything is cyclical. The way we adapt
to the medium, relate to it, move forward.
The introduction to adulthood becomes
a process based on decision-taking and on
the subordination to a specific medium. On
our ability to assimilate what is imposed on
us. And through this we gradually forge a
character that identifies us. Acquiring and
losing habits, changing.
Riverbed is part of the personal process Its images materialise in a photo-book that
towards that character. A project that examines seeks to sequence and encourage dialogue Riverbed, 2015
Fotolibro, 92 páginas.
the path towards maturity, establishing between the images in order to generate a Impresión Offset. Encuadernación rústica cosida.
parallelisms through the transformations that visual overview constituted of elements in Edición: 300 ejemplares.
take place in our surroundings. constant evolution and decay. 14x21cm. Todas las fotografías © Raúl Hernández.
IRhe
82 raúl hernández 83
Raúl Hernández
Madrid, 1988
2010-2013 Ciclo Superior de Fotografía PHotoEspaña #1. Vesselroom Project, Kong International Photo Festival > Vi-
Artística en Escuela Arte 10. Madrid > Berlín > 2013-2014 Libros que son fo- sionado de porfolio Café Dossier.
2006-2010 Diplomado en Magisterio de tos, fotos que son libros, comisariada
Educación Física en la Universidad Com- por Horacio Fernández en el Museo de Premios y becas
plutense de Madrid. Arte Reina Sofía, Madrid > 2013 Spa- 2014 Ayuda Injuve para la creación joven
nish Artists´ Books de Libros Mutan- al proyecto Riverbed.
Proyectos realizados tes, comisariada por Max Schumann,
2015 Riverbed (BlackMountain Books) director de Printed Matter, para la NY Publicaciones
> 2013 Now I am Lost (BlackMountain Art Book Fair. 2013 Así duele un verano, en la revista
Books) > 2012 Así duele un verano OjodePez #33. Sección Porfolio.
(BlackMountain Books). Eventos
2013-2015 Participación en la feria de Contacto
Exposiciones colectivas libros de arte de Madrid Libros Mutan- hola@raulhernandezarchives.com
2014 Fanzinismo. Fotografía + Grapas. tes > 2014 Visionado de porfolio Hong raulhernandezarchives.com
Riverbed, 2013–2014
Película 35mm. B&N/color.
Riverbed, 2015
Fotolibro, 92 páginas.
Impresión Offset. Encuadernación
rústica cosida.
Edición: 300 ejemplares.
14x21cm.
85
excelentes
Jack Cole, Tom of Finland, Nazario? ¿Qué
inefable
papel representaron Rodolphe Töpffer (y
un anciano Goethe) en el advenimiento del
historietistas cómic? Estos autores (solo una pequeña
muestra a los que, por descontado, se po-
La vida en cómic de M.A., Jack Cole, drían añadir muchos más) fueron excelen-
Tom of Finland, Nazario tes historietistas, pero también extraordina-
rios artistas; y esto porque su arte nunca
W
de Vasari, Vida de los más excelentes pin- hat is the ultimate meaning of an
tores, escultores y arquitectos italianos) se artist’s work? Who is hidden behind
propone rellenar en la medida de lo posible the brush or the pen that moves or
este vacío, acercándonos a alguno de estos delights us, behind that novel or painting that
Iine
86 inefable 87
And there is no better medium for doing this than the comic strip,
given the immediacy of reading it. However… if we were to enquire
about that species of hybrid of novelist, artist and even filmmaker
that is the strip cartoonist or comic strip author, what a void, how
few biographical approaches do we encounter. And this occurs
in the very medium that should be giving them prominence. This
project, Lives of the most excellent strip cartoonists (whose title,
in a tribute and gesture, completes the renaissance work of Vasari,
Lives of the Most Excellent Painters, Sculptors and Architects)
proposes to fill this void to the extent possible, interesting us in
some of these insufficiently-known comic strip creators. Who were
Méndez Álvarez, Jack Cole, Tom of Finland, Nazario? What was
the role played by Rodolphe Töpffer (and an elderly Goethe) in the
advent of the comic strip? These authors (only a small sample, to
which many more could of course be added) were excellent strip
cartoonists but also extraordinary artists; and this is because their
art was never a mere craft but rather, as in all cases of true art, a life
choice, with all the consequences this implies. Extraordinary were
the lives of M.A., an early cartoonist of the TBO comic magazine and
a prolific “erotico-suggestive” anticlerical caricaturist, presumably
shot at the end of the Civil War; of Jack Cole, the creator of Plastic
Man, the mythical superhero of the Golden Age of North American Inefable
comic strips and the star cartoonist of Playboy magazine; of Tom Adrián Bago. Valencia, 1989 Víctor Puchalski. Valencia, 1986
of Finland, a combatant in World War II and later an international René Parra. Valencia, 1989 César Sebastián. Valencia, 1989
standard-bearer within the post-war gay community, with his explicit
drawings with a homosexual theme; of Nazario, the father of the Inefable nació en 2014 como una agru- torias de A. Bago, C. Sebasián y R. Parra
de Copra (2015), del dibujante nortea-
underground comic strip, an artist of the counterculture and a pación de amigos de (casi) toda la vida del álbum coral Valentia (Norma Editorial,
mericano Michel Fiffe.
prominent leader of the adult comic strip boom in the Barcelona con una pasión común por la ilustración y 2012).
and Spain of the 1970s with his crude and sordid, expressive and el cómic. Adrián Bago, César Sebastián, Trabajos
baroque stories that always transgressed against the establishment. René Parra -nacidos en Valencia (1989) y Exposiciones
A nivel individual, entre los trabajos de
licenciados en Bellas Artes por la Univer- los integrantes de Inefable para diversas 2013 Un Siglo de Tebeo Valenciano. Bi-
A prologue, four stories, four cartoonists. Because cartoons, far sidad de San Carlos- y Víctor Puchalski blioteca valenciana de San Miguel de los
publicaciones nacionales y extranjeras
from being an industrial art, are an art in itself, born as such and (Valencia, 1986) se reunieron para, frente Reyes de Valencia (Adrián Bago y César
Adrián Bago. Nazario (Hombres raros), 2015 se pueden citar: la colaboración regular
Pág. 3. Versión coloreada digitalmente. Tinta china s/ papel. 29,7x42 cm. destined to remain so. And the lives of their protagonists are a las penurias e insolvencia del mercado Sebastián) > 2012-2013 D’ici là-bas.
de Adrián Bago en la Kiss Comix (Edi-
worthy of being told. editorial español, dar rienda suelta a su Bruselas-Montrouge, París (René Parra)
ciones La Cúpula) en los años 2010-12,
libertad creativa apostando por la auto las ilustraciones e historietas de César > 2012 Ideas en proceso. Sala de Expo-
marked the evolution of the art of his time? Resorting to the biography edición y auto gestión. Fruto de sus in- Sebastián para El País (años 2009-10), siciones de las Atarazanas de Valencia
of artists in order to better understand the contexts and processes of quietudes, su primera publicación coral: Zuda Comics (DC Comics) y la Revista (A. Bago, C. Sebastián y R. Parra).
creation is steeped in a tradition almost as old as humanistic culture el “zine” Obscuro (2014). A ella le han Cthulhu (Editorial Diábolo/ Kettle Drum-
itself and today retains its full currency and attractiveness. seguido la serie Kann (2015), delirante mer Books), la participación de Víctor Contacto
saga de Kung-fu de Víctor Puchalski y -en Puchalski en la Memory Anthology de Inefabletebeos.com
At the present time, in the face of the biographical essay, the calidad de editores- el primer compendio Jeremy Baum (2013), así como las his- Inefabletebeos@gmail.com
fictionalised biography or the biopic, there is an increasing number
of comic books or graphic novels that embark on the biography of
renowned creators. Joyce, Dalí, Antonioni, García Márquez are some
of the names in a long list of writers, filmmakers or artists whose
lives have served as inspiration for numerous comic strips in recent
years. Their life stories arouse interest and are even the subject of
study. They are an important part, when not a fundamental pillar, of
our culture and consequently should be known about and divulged.
89
Perpetuamente
un momento crucial en la humanidad que se
JULIA LLERENA
desintegra con el paso del tiempo.
T
dar, más propenso el individuo a lo bello, más “ he more emancipated the spirit and the
viva la reacción receptiva.” greater the distance that separates it from
E. M. Cioran. Belleza y transfiguración. Vasi- the nature of the beginnings, the more
lica Cotofleac. imprecise is its memory of them, the more
difficult to recall, the greater propensity in the
Según la palabras de Cioran en Breviario de po- individual towards the beautiful, the more vivid
dredumbre, la nostalgia es la obsesión aflictiva his receptive reaction.”
de estar en otra parte (dimensión), de superar E. M. Cioran. Beauty and Transfiguration.
Vasilica Cotofleac. 3,78. Perpetuamente lejos de casa
la temporalidad hacia la infinitud. Con la sensa- Detalle interior
ción de estar “perpetuamente lejos de casa”, el
individuo encuentra un derramadero temporal In Cioran’s words in A Short History of Decay,
nostalgia is the afflictive obsession with being Proceso
para esta tristeza suya en el amor por la belleza.
somewhere else (dimension), with overcoming
La Luna, único satélite de la Tierra, se aleja temporality towards infinitude. With the feeling
de ella a una tasa promedio de 3,78 cm por of being “perpetually far from home”, the
año, como así lo detectó el experimento de individual finds a temporary spillway for his
medición Lunar Láser, es decir, se separa de sadness in the love of beauty.
su propio lugar de procedencia.
The Moon, the Earth’s only satellite, travels
La distancia física y temporal te sitúa en un away from it at an average rate of 3.78 cm per
nuevo estado donde la memoria se transforma year, as detected in the Lunar Laser measuring
en “algo” confuso y lejano. experiment. In other words, it is separating
from its own place of provenance.
3,78. Perpetuamente lejos de casa, es una
instalación experiencial, que recrea un espa- The physical and temporal distance situates one
cio de 1,70cm de profundo, distancia exacta in a new state where memory is transformed
que la Luna se ha desplazado de la Tierra into “something” confusing and distant.
hasta hoy desde 1969, momento en el cual
el hombre tuvo contacto físico con la Luna 3.78. Perpetually far from home is an experiential
installation that recreates a space 1.70 cm crucial moment in humanity that is disintegrating
deep, the exact distance the moon has travelled with the passage of time.
away from the earth since 1969, the time when
3,78. Perpetuamente lejos de casa man had physical contact with the moon for The wall is self-supporting and shifts by 3.78
Panel troquelado, muro autoportante, flexos, cristales
y fotografía. the first time. Neil Amstrong is present through cm per year or 3 mm per month. This is an
300x200x170 m. his mythical reduced photograph, reflecting a installation in constant flux.
IJll
90 julia llerena 91
2013 Máster en Investigación en Arte y de Puertas, c arte c, Madrid > Makeover, veri. Sala de Arte Joven de la Comunidad
Creación. Facultad de Bellas Artes, Uni- ELBUTRÓN, Sevilla > Miradas de Mujer, de Madrid > Ayuda Injuve a la Creación
versidad Complutense de Madrid > 2013- Galería Caja China > JÄÄLPHOTO | 2 0 Joven 2014 > Intransit, c arte c, Madrid
2012 Taller creación (I y II) Who’s afraid 1 4 MADRID > 2013 Festival Incubarte, > 2013 Talento, Instituto de la Cultura y
of red, yellow and blue, CAAC > 2010 Muvim Valencia > Postbienal de jóvenes las Artes de Sevilla (ICAS) / Finalista XI
Curso Arte y Estética desde 1960, CAAC artistas españoles, Centro de Arte Con- Beca Roberto Villagraz > 2012 Segundo
> 2003-2008 Licenciada en Bellas Artes, temporáneo de Salamanca Da2 > Materia Premio, XIII Certamen de Creación Joven,
Universidad de Sevilla > 2007-2008 Fi- Prima, Galería Sicart, Barcelona > Biennial ICAS > Premio-Adquisición, 5º PREMIO
Imagen de archivo
renze, Accademia di Belle Arti, Beca Eras- of Young Artists from Mediterranean Euro- UNIA > 2010 Premio-Adquisición, Con-
mus > 2006-2007 Barcelona, Facultad de pe, Ancona, Italia > Se Vende, Galería Bi- temporarte, UNIA > 2009 Finalista Pre-
3,78. Perpetuamente lejos de casa Bellas Artes, Beca Séneca. rimbao, Sevilla > Premio Focus-Abengoa > mio Paul Richard > Áccesit, V Concurso
Detalle exterior Arte Joven Consejería de Obras Públicas
2012 Hospital de los Venerables, Sevilla/
Exposiciones individuales XIX Certamen Nacional de Artes Plásticas, y Transportes > Áccesit, XII Certamen de
2015 Pensamiento Inter-estelar. Galería Cicus, Process Room Enero, Madrid Art Creación Fronteras de Papel, Bienal de
AJG, Sevilla > 2014 Espacio Gélido, Ga- Process > 2012 Haciendo Mano, Funda- Jóvenes Creadores de Europa y del Medi-
lería Espacio Mínimo, Madrid. ción Valentín de Madariaga, Sevilla > Cer- terráneo Skopje 2009.
tamen de Artes Plásticas de la CEC, Cádiz
Exposiciones colectivas > Qué vienen los bárbaros (CAS). Publicaciones recientes
2015 Perspectives Art, Liver Diseases 2015 Perspectives- Art, Liver Diseases
and Me, Reed Mess Congress Centre, Becas y premios and Me, Vienna, Austria > 2013 Errors
Viena, Austria > Premio Arte Joven, c arte 2015 V Encontro Artistas Novos, Cidade Allowed, Mediterranea 16, Italia.
c, Madrid > Vidas cruzadas, Galería Paula Da Cultura, Galicia > 2014 ATELIER, in-
Alonso, Madrid > Las leyes de lo Natural, tegrado en el marco de RETROALIMEN- Contacto
Galería Astarté, Madrid > 2014 Fotofever TACIÓN, programa de comisariado que www.juliallerena.com
Paris, Galería Astarté, Madrid > Saque Tiago de Abreu Pinto y Francesco Gia- julia@juliallerena.com
93
Las palabras y
las cosas: My
My Favorite Things
tas. Estas son algunas de mis cosas
destacadas. Estas son algunas de mis
cosas pomposas. Estos son algunos de
mis entes pomposos. Estos son algunos
de mis elementos pomposos. Estos son
algunos de mis cuerpos pomposos. Es-
tos son varios de mis cuerpos pomposos. posible de lo que podemos nombrar con
The Last Bureaucratic Adventure, 2015
Estos son varios de mis cuerpos exagera- palabras. Apunte de la pieza escénica. 35 min.
dos. Estas son varias de mis masas exa- Fotografía de Juanito Jones.
geradas. Estas son varias de mis masas Marisol López Rubio nace en Alicante, Es-
colosales. Estas son varias de mis masas paña, en 1984. Se dedica a la creación
exultantes. Estas son varias de mis pastas escénica. Es licenciada en Arte Dramático of my exultant pastes. These are several of
exultantes. Estos son varios de mis pego- y Máster en Práctica Escénica y Cultura my exultant blobs. These are several of my
tes exultantes. Estos son varios de mis bo- Visual. Su formación artística pasa por la exultant muddles. These are several of my
drios exultantes. Estas son varias de mis danza y el teatro físico a la creación más exultant botch-ups. These are several of my
chapuzas exultantes. Estas son varias de conceptual. Ha trabajado como intérprete joyous botch-ups. These are several of my
mis chapuzas gozosas. Estas son varias de para diversas compañías, y como creadora incautious botch-ups. These are several of
mis chapuzas incautas. Estas son varias de en trabajos propios, mostrando su obra en my absurd botch-ups. These are several of
mis chapuzas absurdas. Estas son varias La Casa Encendida, Teatro Pradillo o AADK. my incomprehensible botch-ups. These are
de mis chapuzas incomprensibles. Estas several of my indecipherable botch-ups.
son varias de mis chapuzas indescifrables.
What is it I really do with language? How
¿Qué es lo que hago realmente con el len- do I use it? How do I relate to the world?
guaje? ¿Cómo lo uso? ¿Cómo me relacio- A stage project on the affections and And with the other? How do I relate
no con el mundo? ¿Y con el otro? ¿Cómo corporeality of language language to the world? How does this use
relaciono el lenguaje con el mundo? affect the world, and how does it affect me,
T
¿Cómo ese uso afecta al mundo, y cómo a hese are some of my favourite things. how does it affect the other? How does
mí, cómo al otro? ¿Cómo el lenguaje cons- These are some of my outstanding language build my reality?
truye mi realidad? things. These are some of my
pompous things. These are some of my Words and bodies: My Favorite Things,
Las palabras y las cuerpos: My Favorite pompous entities. These are some of my is a scenic investigation that seeks to find
Things, es una investigación escénica que pompous elements. These are some of my practical answers to these questions. And
pretende encontrar respuestas prácticas pompous bodies. These are several of my it then wants to ask itself about the role
a estas preguntas. Y quiere entonces pre- pompous bodies. These are several of my and position of the body in this process.
guntarse por el papel y posición del cuerpo exaggerated bodies. These are several of It wants to rename everything through the
en ese proceso. Quiere renombrarlo todo my exaggerated masses. These are several body, discover the affections of language in
desde el cuerpo, descubrir los afectos of my colossal masses. These are several space, exceed the possible of what we can
del lenguaje en el espacio, sobrepasar lo of my exultant masses. These are several name with words.
IMLO
94 marisol lópez 95
2015 Interpretación Audiovisual Escuela mance. Centro Negra de Blanca, Murcia > Menciones, premios y becas
de Actores Unir > 2011 Máster en Práctica 2012 Mierda/más bonita que un pegote de 2015 Ayuda Injuve de Creación Joven al
Escénica y Cultura Visual, por la Universi- cosas juntas. Pieza escénica. Centro de proyecto Las palabras y las cosas: My Fa-
dad de Alcalá de Henares > 2007 Certifi- Cultura Contemporánea las Cigarreras > vorite Things, investigación que se mues-
cado de Aptitud Pedagógica en Educación 2011 Los puntos sobre las íes. Instalación tra en la pieza The Last Bureaucratic Ad-
Secundaria y Bachillerato en la especiali- + Performance. Festival In-Presentable, La venture > Residencia artística y ayuda a
dad de Lengua y Literatura Española, por la Casa Encendida > 2010 Glorias y miserias la creación Artistas en residencia CA2M
Universidad de Granada > 2006 Licencia- de María Laodicea. Pieza escénica. y La Casa Encendida > Programa de re-
da en Arte Dramático, en la especialidad de sidencias y ayudas a la creación Apuntes
Interpretación Textual, por la Escuela Supe- Trabajos colectivos en sucio, Teatro Pradillo > 2014 proyecto
rior de Arte Dramático de Murcia. 2013 Unas listas. Pieza escénica de Cuqui seleccionado para ser desarrollado en el
Jerez, Marisol López Rubio y Lola Lizzi es- espacio valenciano Creadores > Teatralida-
Trabajos individuales trenada en Livingroom Festival > Lanza una des Expandidas: redes de afecto. Proyecto
2015 The last bureaucratic adventure. Pie- roca y a ver qué pasa. Dirección de Elena en residencia en el programa de investiga-
za escénica. Centro Negra, Cartografías de Bajo. Performance presentada en La Casa ción del MNCA Reina Sofía.
la Emergencia, Teatralidades Expandidas Encendida > Marisol. Una conferencia es-
del Museo Reina Sofía y Apuntes en Sucio cénica. Dirección de Cris Blanco. Festival Contacto
de Teatro Pradillo > 2013 Aadk Interven- Zemos98 > 2010 No tenemos madre. Pie- marisol.lzr@gmail.com
ción Vi. Intervención Site Specific + Perfor- za escénica del colectivo Hijas del Pollo. www.ololoololo.com
97
Lafresca |
Neoartesanía
L
a silla LAFRESCA es el resultado de las
T
tas de sus casas, en cines, bares, ferias, he LAFRESCA chair is the result of the bars, fairs, in flamenco taverns and even in
en tablaos e incluso en iglesias. Era la silla first conclusions of a project that seeks churches. It was the quintessential popular
popular por excelencia, una silla completa- to reactivate the local crafts and rescue chair, a completely social chair. However, to-
mente social. Sin embargo, en la actuali- local professions in danger of extinction, day its use has been relegated to sporadic
dad su uso se ha visto relegado a eventos which is the case with bulrush chair makers. folklore events throughout Andalusia and to
folclóricos de carácter temporal por toda a few places where it still survives the pas-
Concept. The proposed design seeks to sage of years.
give back to the bulrush chair the social
weight it once had. LAFRESCA reflects the In the process of investigating this archetype
Lafresca prototipo, 2015 bulrush chair’s historical baggage but adapt- we visited master craftsmen across half of
Todas las fotografías © marinamluna
ed to today’s context and society. Its shape Andalusia. They showed us the secrets of
results from the three-dimensional interpreta- their profession, the traditional fabrication
Detalle de la anea, 2015 tion of the characteristic bulrush seat, which processes and their peculiarities.
IdLO
98 damián lópez 99
Damián López
Málaga, 1986
Desde 2011, Damián López desarrolla su Sala Amadís, Madrid, presentando las Concurso de videocreación en la 12º Edi-
actividad profesional en Leblume (estudio Papapeleras y Lafresca > 2013 Pop-up ción del Festival de Cine de Málaga en
Lafresca, boceto, 2015
de diseño industrial, gráfico e interioris- GRN en Palacio de los patos, Granada. colaboración con Rbelion. Primer premio.
mo). La metodología creativa de Leblume > 2012/2013 Pop-up store AND en Lu-
está basada en la colaboración con dise- gadero, Sevilla > 2012 Show room Ex- Conferencias
Lafresca, detalle unión asiento, respaldo y apoyabrazos, 2015
ñadores y profesionales de diferentes dis- perimenta Magazine, Madrid > 2011 Ex- 2015 Charla en la Universidad Politécni-
ciplinas, con los que van formando equipo posición en Nude, Feria Hábitat Valencia, ca de Málaga sobre Leblume > Adobe
según el reto que se les plantee. En los y en la Valencia Disseny Week (VDW), Creative Day de Granada y la AAD >
proyectos que desarrollan, defienden el presentando diferentes productos de la 2014 Sevilla Design Walk > Metropolitan
diseño como una pieza clave dentro de la colección Leblume > 2011 Comisario del Design Lab, Málaga > Master class sobre
estrategia de cualquier empresa, una he- estand de la Universidad Politécnica de diseño de packaging en Animum School,
rramienta para crecer y generar valor. Málaga en Feria Hábitat Valencia. Málaga.
Defienden el diseño sostenible, simple e
inteligente, creando proyectos que recla- Reconocimientos y premios Menciones
men sencillez y naturalidad. Productos 2014 Beneficiario de las Ayudas Injuve Su trabajo ha aparecido en diferentes
que nos hagan más fácil el día a día. Y, para la Creación Joven para desarrollar medios como Diario Design, Experimen-
para ello, depositan toda su ilusión y pa- Lafresca > Identidad de Pechakucha Ni- ta, Diseño interior, Gráfica.info, TVE, en-
sión en cada proyecto que realizan. Pero, ght Málaga en la segunda edición de los tre otros.
sobre todo, sostienen que hay que diseñar premios AAD organizados por la Asocia-
con y para los 5 sentidos. ción Andaluza de Diseñadores. Proyecto Contacto
finalista > 2013 Soffee, concurso mueble info@leblume.es
Eventos y ferias tapizado organizado por Baaang Mix. Pri- leblume.es
2015 Exposición La hora del diseño en mer premio > 2009 Delirium Tremens, facebook.com/leblumedesign
Francisco González, maestro artesano, en su taller de Alhaurín el
Grande, Málaga, 2015
MARTITA FLUFF
En la calceta, el bordado y la costura hay
salvajes
todo un elogio a las propias manos como
herramientas, una técnica tradicional y
atemporal, fuera de los sistemas industria-
T
hunder.
les de producción.
Escondite. Nos hemos escondido.
Contad hasta 100 años y venid a bus-
Así surge una interpretación de la moda
Thunder’s kids carnos. Una pista: aquí podemos hacer
ruido, tocar la flauta sin saber, correr por
los pasillos infinitos, pintar rayones en la
desde fuera de la moda, desde dentro de
una experiencia familiar de labor casera.
pared, jugar con fuego. Aquí no hay misa
los domingos, ni peines, ni gomina, ni lazos. Para ella la moda supone un proceso crea-
Aquí nos inventamos los sombreros y nos tivo de vinculación con el material, el tiempo
vestimos con disfraces reciclados. Aquí los y lo procesos; una huida de los patrones de
perros no llevan correa ni cagan en bolsas. la industrialización, y un punto de encuentro
Juntos somos tribu, somos jauría, ladramos, con otras disciplinas artísticas.
cantamos, bailamos. Aquí no hay desper-
tadores, no hay colegios, ni clases parti-
culares, ni actividades extraescolares. Nos
acostamos tarde y nos levantamos con el
alba entusiasmados. Aquí las televisiones Wild fashion for little savages
no suben y con las consolas hacemos pa-
T
rrillas para freír gusanos. Aquí no hay co- hunder.
bertura. Aquí no hay wifi. Thunder nos tra- Hiding place. We are hiding. Count
jo hasta aquí. Ella nació aquí. Éste sitio se to 100 years and come look for us.
llama Aquí. Thunder es una perra negra y Thunder’s kids
A clue: here we can make noise, play Fotografías de Rocío Eslava
brillante. Es nuestra perra, somos sus niños. the flute without knowing how, run along
Contad hasta 100 años, o mejor 200, por- infinite corridors, scribble on the wall, play
que Aquí es donde siempre quisimos estar. with fire. Here there is no Sunday mass,
no combs, no hair gel, no ribbons. Here
Martita Fluff we invent hats and dress up in recycled
Empezó siendo Pelusa. Con ese nombre costumes. Here dogs are not on a lead,
firmó su primer graffiti. nor shit in bags. Together we are a tribe,
Pasó como un suspiro por la facultad de a pack, we bark, we sing, we dance. Here
Bellas Artes de La Laguna y de allí saltó a there are no alarm clocks, no schools,
Barcelona. Estudió Arte Dramático en La no private lessons, no extracurricular
Casona, escuela de formación e investiga- activities. We go late to bed and get up
ción teatral. De Cataluña a Galicia, y en Pon- enthusiastically with the dawn. Here there
tevedra cursó diseño de moda en ESDEM- are no televisions and we make grills out
GA (Escuela Superior de Moda de Galicia). of the consoles for frying worms on. Here
there is no coverage. Here there is no Wi-
Llega el momento en que se enreda su for- Fi. Thunder brought us here. She was born
mación plástica, teatral y de diseño para here. This place is called Here. Thunder is
conformar su característico universo. a black and glossy dog. She is our dog,
we are her children. Count to 100 years, or
Pero es realmente en el ámbito textil don- better yet 200, because Here is where we
de surge el reencuentro con sus orígenes y always wanted to be.
IMfl
102 martita fluff 103
Martita Fluff
She started out as Pelusa (Fluff). With that
name she signed her first graffiti.
She passed like a whisper through the Fine
Arts Faculty of La Laguna and jumped to
Barcelona from there. She studied Dramatic
Art in La Casona, a theatre training and
research school. From Catalonia to Galicia,
and in Pontevedra she studied fashion design
at ESDEMGA (Higher School of Fashion of
Galicia).
Thunder’s kids
105
Cartografías
HELENA Y JULIA Derivadas
Diálogo entre lenguaje coreográfico
MARTOS
y audiovisual
C
artografías Derivadas es una colabora-
ción entre una bailarina y una videoartista
que investiga los modos de articulación
a través de los cuales el cuerpo y la cámara
D
imagen mediante el registro del movimiento. erived Cartographies is a collaboration
Helena piensa en el horizonte que se dibuja ¿A dónde va una sociedad que se constru- between a dancer and a video artist that
detrás de ella. ye tanto sobre la imagen, imágenes que son investigates the modes of articulation
A Julia parece importarle sólo permanecer pasado, que no tienen cuerpo? through which the body and the camera
y no precisamente a través de ella misma, compose a dialogue on stage.
sino de lo que ve, como si esa imagen del Queremos desvelar y desplegar otra manera
mundo -todas las imágenes del mundo- fuera de consumir la imagen: observando qué es After previous collaborations in which we
suficiente para decirlo todo. aquello que la ha generado, quién y qué mira- worked around the video-dance and video-
da hay detrás de la imagen. Trabajamos esta art format, we now wish to examine the
Partiendo de la premisa de que el cuerpo en idea con la finalidad de darle al vídeo cierta possibilities offered by working with the body
movimiento genera infinitas imágenes, y la “corporeidad”, rescatando de este modo “el and the camera in the scenic domain.
imagen que proviene de la cámara es sólida cuerpo del vídeo”, desvelando su lenguaje,
y permanece, nos interesa investigar la trans- sus mecanismos de captación y transforma- Helena asks herself how long she can bear
posición de ambas cualidades, dar solidez al ción, personificándolo. to carry her weight while holding up her own
cuerpo y que la imagen sea capaz de divagar, image. Julia asks herself whether it is possible
de transformarse. Cartografías Derivadas analiza las relacio- to dodge the image by registering movement.
nes de dependencia e independencia que Helena thinks of the horizon sketched out
Para ello, diseñamos prácticas de diálogo se producen cuando vídeo y cuerpo convi- behind her.
basadas en principios de acción-reacción ven en un mismo escenario. Julia thinks it is important to merely remain
o pregunta-respuesta, en las que cues- and not exactly through herself but through
Este proyecto se comenzó a desarrollar du- what she sees, as if that image of the world
rante una residencia artística en L´Estruch Fá- –all the images of the world—were enough
Ensayo de Cartografías Derivadas brica de Creació de les Arts in Viu, Sabadell, to say it all.
Fotografía: Julia Martos en mayo de 2015, y fue presentado en octu-
bre de 2015 dentro de la Programación Injuve Starting from the premise that a body in
Ensayo de Cartografías Derivadas del Festival Internacional de Danza Danzamos movement generates an infinite number of
Fotografía: Pablo Caracol 2015 en el teatro Conde Duque de Madrid. images, and that the image that comes from the
IHJM
106 HELENA Y JULIA MARTOS 107
camera is solid and remains, we are interested in Helena y Julia Martos colaboran desde bina la enseñanza con el desarrollo de Su obra se ha expuesto en lugares como
Where is a society heading that is so much Derived Cartographies analyses the
investigating the transposition of both qualities, 2013 en diferentes proyectos relaciona- sus propios proyectos en torno a la in- Nueva York, Leipzig, Lisboa o Latinoa-
built on the image, images that are past, relationships of dependency and
giving solidity to the body and making the image dos con el cuerpo y la cámara. Investi- vestigación del movimiento, las prácticas mérica, además de en museos naciona-
that have no body? independence that occur when video and
capable of digressing, of transforming itself. gando nuevos formatos de vídeodanza, coreográficas y el encuentro con otros les como el Reina Sofía de Madrid, el
body share the same stage.
instalación y piezas escénicas han rea- cuerpos, lenguajes y disciplinas. MARCO en Vigo, el CAC en Málaga o
We want to unveil and deploy another
To do this we design practices of dialogue lizado proyectos como: Escorzo en tres el CCCB en Barcelona. Ha recibido di-
way of consuming images: by observing Work began on this project during an
based on principles of action-reaction or actos, vídeoarte (2013); Catálogo De En 2011 creó el solo Busco mi corazón ferentes menciones y premios como el
what has generated them, who and what artistic residency in L’Estruch Fábrica de
question-answer, in which we question the Cadencias, vídeoinstalación (2013) y De así como los cerdos buscan trufas. Des- Mejor Fashion Film New Talent en MFFF
viewpoint is behind them. We work on this Creació de les Arts en Viu, Sabadell, in
roles of each one of us as well as ways of cómo una polilla puede realmente con- de 2013 forma parte del colectivo THIS 2013 o Best Film en el Third Coast Dan-
idea with the aim of giving some degree May 2015. It was presented in October
activating and the permeability of one to trolar sus movimientos con precisión y TAKES TIME, que con la pieza HALE, ce Film Festival, (EEUU, 2014) partici-
of “corporeity” to the video, in this way 2015 as part of the Injuve Programme
the other, in such a way as to allow these (no) permanecer en un lugar, vídeodanza estudio para un organismo artificial pando en otros festivales como el Latino
rescuing “the video’s body”, unveiling its for the International Danzamos 2015
mechanisms to be incorporated into the experimental (2015). ha recorrido festivales internacionales Videoart Festival of New York Region0
language, its capturing and transforming Dance Festival at Madrid’s Conde Duque
imagery of the piece. como: FIMFA 2015 (Festival internacio- (EEUU, 2013) Eufònic (Tarragona,2014),
mechanisms, personifying it. theatre.
nal de marionetas y formas animadas de NU´2 Festiva IDN (Barcelona, 2015) o
Helena Lisboa); Cumplicidades (Lisboa, 2015); Dança en foco (Rio de Janeiro, 2015).
Bailarina y coreógrafa, licenciada en GUI-Dance (Guimaraes, 2014), Festival Actualmente centra su investigación en
Ensayo de Cartografías Derivadas Ensayo de Cartografías Derivadas
Ciencias de la Actividad Física y el 1º Andar (Covilha, 2013), entre otros. cómo el propio dispositivo cinematográ-
Fotografía: Rosa Maialen Fotografía: Helena Martos
Deporte. fico se convierte en un modelo de pro-
Se forma en Danza Contemporánea entre Julia ducción capaz de encontrar también su
España, Francia, Holanda y Portugal. En Licenciada en BBAA por la Universidad representación en el ámbito escénico
2012 finaliza PEPCC (Programa de Es- de Granada, con un máster en Produc- performativo.
tudio, Investigación y Creación Coreo- ción Artística por la Universidad Politécni-
gráfica) en Forum Dança, Lisboa. ca de Valencia. Se ha especializado en el Contacto
terreno audiovisual y fotográfico, desarro- 626 889 709 / 645 198 791
Como intérprete ha trabajado para ar- llando proyectos individuales y colectivos helemara@hotmail.com
tistas como Tino Sehgal, Cristina Rizzo en torno a la videocreación y a las nuevas j.martosramirez@gmail.com
y Madalena Vitorino. Actualmente, com- narrativas audiovisuales. www.juliamartos.com
109
Juan José Morales Romeo (o Julieta ni tiene vida fuera del espacio escénico, es
decir, fuera de la cabeza de Romeo.
“Tate”
Proyecto escénico en torno a la to que muera ante la tumba de Julieta, que
percepción del otro en el amor y el lo amó por encima de su instinto de supervi-
VIH vencia. Si para limpiar su mancha, tiene que
pasarse la vida junto al recuerdo de Julieta,
E
l otro más allá de nuestros ojos no existe. o en cambio, tiene derecho a olvidarlo. A vivir
En el amor, o en el recuerdo del amor, el como si nunca se hubieran amado.
Romeo (o Julieta dormida) otro sólo es una parte del que ama, nues-
tro reflejo. Lo que somos está constituido de
incontables recuerdos que son lo que son
Julieta nos pregunta si somos capaces de
sentir un sentimiento ajeno. Si el público
gracias a lo que somos. Romeo es el recuer- puede traspasar la barrera de una intimidad
do que Romeo tiene de Julieta. Julieta es una que no les pertenece.
astilla en el cerebro de Romeo. Y nada más.
El teatro es inútil en el fondo. Cómo los anun-
Romeo ama a Julieta viva. Muerta no le sir- cios de televisión sobre televisores que nos
ve de nada. Romeo siente pena por Julieta muestran la espléndida calidad de imagen
muerta, pero sabe que pena es un antónimo de esos televisores de última generación a
de amor. Romeo siente culpa por la muerte través de la limitada capacidad de imagen
de su amadao porque el VIH que llevaba lae de nuestro televisor.
ha dejado inanimadao.
La intimad es intransferible. Como Julieta Romeo loves Juliet alive. Dead she is no good
Pero Julieta es un pensamiento de Romeo. sin Romeo. ¿Y al contrario? to him. Romeo feels anguish over Juliet dead,
No existe más allá de él. Es a él mismo a De eso trata este espectáculo y es sufi- but knows that anguish is an antonym of
quien grita, si grita. Es su mancha la que ciente. love. Romeo feels guilty over the death of his
intenta tapar. beloved because the HIV the beloved carried
Perdonen el caos. Es sólo un recuerdo. has left them inanimate.
Romeo se va. Julieta permanece sin él. Es Como el tacto de la piel de Julieta. Como
decir, desaparece. No existe el pensamiento la determinación de amar aunque implique But Juliet is a thought of Romeo’s. She does
sin pensante. No existe el amor sin el aman- el virus y aceptar la muerte como el futuro not exist beyond him. It is at himself that he
te. Ni el odio sin el que odia. Tampoco la imperfecto del verbo amar. shouts, if he shouts. It is his stain he tries to
culpa sin la víctima. Pero esto es el final. cover up.
En el principio, Romeo cuenta su historia Romeo goes away. Juliet remains without
ante la cámara de audiencias. Su historia no him. That is to say, she disappears. There is
es la de Shakespeare. Su historia es la de A scenic project on the perception of no thought without the thinker. There is no
Juan José Morales “Tate”. La audiencia es el the other in love and HIV love without the lover. Nor hate without the
público. La escena es su cabeza. Los obje- hater. Nor does guilt exist without the victim.
T
tos representan su historia biográfica. Y Ju- he other beyond our eyes does not But this is the end.
lieta es un muñeco. Tiene la misma valía real exist. In love, or in the memory of love,
que un recuerdo. El Julieta que compartió el the other is only a part of the person In the beginning, Romeo tells his story
amor con Romeo ya no existe. La marioneta who loves, our reflection. What we are is before the camera of audiences. His story is
que lo representa no se mueve por si sola constituted of countless memories that not Shakespeare’s story. His story is that of
are what they are thanks to what we are. Juan José Morales “Tate”. The audience is the
Romeo is the memory that Romeo has of public. The scene is his head. The objects
Romeo (o Julieta dormida) Juliet. Juliet is a splinter in Romeo’s brain. represent his biographical story. And Juliet
Todas las fotografías: José Manuel Navarro And nothing more. is a doll. She has the same real value as a
IJMO
110 juan josé morales “tate” 111
memory. The Juliet who shared love with beyond her survival instinct. Whether in Theatre is ultimately useless. Like those
Romeo no longer exists. The puppet that order to cleanse his stain he has to spend television advertisements about televisions
represents her does not move on its own and his life next to the memory of Juliet or he that show us the splendid image quality of
has no life outside the stage space, that is, has the right to forget it instead. To live as those cutting-edge televisions through the
outside Romeo’s head. if they had never loved each other. limited imaging capability of our television.
Everyone knows the story. Even the Juliet asks us if we are capable of feeling Intimacy is non-transferable. Like Juliet
protagonists. Romeo asks himself whether another’s feeling. If the public can cross without Romeo. What about the contrary?
it is fair that he should die in front of the the barrier of an intimacy that does not That is what this spectacle is about and it
tomb of Juliet, who loved him above and belong to them. is enough.
Su carrera profesional comienza en Como director, ha dirigido ocho es- Estudió la Licenciatura de Filosofía en la
2007. Desde entonces ha trabajado pectáculos entre los que destacan De Universidad de Sevilla, mientras se forma-
como actor en más de 30 espectá- Nueva York a Jerez, Nadie, ¡Juro que yo ba en el teatro con escuelas y maestros
culos o performances con directores existo! o Cartas (Miua Teatro). Trabaja, diversos. En todos estos años ha recibido
como Juan Dolores Caballero “El Chi- además, como profesor en la Escuela formación, entre otras, en Teatro Naturalis-
no”, David Fernández Troncoso, Maria- Municipal de Artes Escénicas Teatro Ha- ta y Teatro Ritual Andaluz (David Fernán-
na González Roberts, Violeta Luna o bitado donde ha dirigido, desde 2011, dez Troncoso), Máscara Contemporánea,
Ari Petersen. siete espectáculos, y en Dos Lunas Acción de Calle y Comedia Musical (Ma-
Teatro, donde imparte el Laboratorio de riana González Roberts), Creación de Per-
Ha participado en multitud de festivales Creación Escénica a través de la Histo- sonajes (Juan Dolores Caballero “Chino”),
Romeo (o Julieta dormida) nacionales e internacionales, a señalar: ria del Arte, la Filosofía y la Literatura. Ha Teatro de Acción Política (Marco Canale)
Todas las fotografías: José Manuel Navarro el Fest (Sevilla), FIT de Cádiz, Art Nalón impartido diferentes cursos monográfi- o Teatro Gestual (Miguel Elgueta).
Escena, International Shakespeare Festi- cos en España y Francia.
val (Francia) o Cale-Se (Portugal). En sus Actualmente es el Director Artístico del
primeros años de carrera, ganó junto a su Es el autor de los textos Infinito y Nadie Encuentro Internacional de Teatro Joven
compañía el premio al Mejor Espectácu- (2013), Furia (2014) y sus poemas han de Mairena del Alcor que celebrará en
lo de Andalucía en los Premios Buero de sido llevados a escena en la performance 2016 su quinta edición.
Teatro Joven organizados por la Funda- Guerrilla Poética (Braga, Portugal). Ade-
ción Coca-Cola por dos años consecu- más, participó como escritor en la obra Contacto
tivos. Al año siguiente ganó el premio a Las Crónicas de Nuremberg, del artista Juanjosemorales-tate@hotmail.com
la Mejor Puesta en Escena de Andalucía gráfico Carlos Carreño, poniendo voz a www.facebook.com/teatroenelmar
por De Nueva York a Jerez. las imágenes. (+34) 633 448 228
113
flow
Que fluya la poesía desde el cuerpo
Violeta Nicolás F
l o w no es simplemente el título de
un poemario al uso, sino que aúna con
vitalidad una manera de ser, de pensar
y de sentir que es reflejo de nuestra épo-
ca, por eso se trata de un fluir en el tiempo
IVni
114 violeta nicolás 115
Violeta Nicolás
Murcia, 1984
2014 Doctora en artes escénicas, Univer- arte moderno), Cartagena, Murcia > Co- colaboración con el Festival Miradas de
sidad Alcalá > 2011 Máster oficial en His- laboración con Ali&Cia “Nanonitfagia” en Mujeres > 2011 Beca proyecto artístico
toria del Drama, Universidad Alcalá, Ma- Teatro Pradillo > 2012 La Rabia Fundado- Semanario sanguíneo Festival SOS 4.8.
drid
> 2010 Licenciada en Bellas Artes, ra. 2º Encuentro Nacional de Performance -Bizarro- > Beca de Colaboración con el
El boomerang que regresa a quien lo lanza como las palabras y conforma Desarrollo de Flow en una acción con azúcar moreno que parece
Universidad de Murcia. de Perú. Espacio El Galpón. Curadora: departamento de Filología Universidad
una casa. El vaso de agua para que fluya la sed continua arena dentro de una clepsidra, en el Centro Párraga
Violeta Nicolás Fotografía: Bart Nekane Aramburu > Ponente en la con- de Alcalá, Madrid > 2010 Primer premio
Exposición y eventos ferencia ¿Unisex? Jornada de género en de poesía Creajoven, Murcia > Beca de
2015 Ponencia La autoficción en el arte el arte contemporáneo. Organizada por investigación proyecto sobre performan-
habituales tendencias de la lírica de hoy. Su carried away. And this word with its wonderful questioning what identity may be. The curator de acción, Congreso Internacional “Se- la asociación Fragmentos Suspendidos, ce y el alimento en arte contemporáneo,
originalidad es tan decisiva que su palabra onomatopoeic sonority, in English and in our and art critic Marisol Salanova said about me miosferas”, PALABRA, IMAGEN Y ES- colabora el Museo de Arte Moderno, Car- Facultad de Bellas Artes, Murcia.
poética revela singularidades que hacen que language, is associated with the flow of ideas, that “she makes use of the autobiographical CRITURAS: LA INTERMEDIALIDAD EN tagena, Murcia > 2011 Exposición indivi-
su lírica sea estimulante y atractiva, rompedo- the dominant course (suggestive of running to intervene on the space through actions, LOS SIGLOS XX Y XXI, UAH > Ponen- dual “Digestión idílica”. Espacio Molinos Publicaciones
ra de modelos comunes para convertirse en water) of successive events or ideas. Flow installations and photographs that allow us to cia La autoficción como recurso creativo del Río_Caballerizas, Murcia > “Cadáver 2015 Lapsus Violeta Tigres de papel >
una expresión insólita”. is also a dialogue with the nature present in reflect on certain aspects of female subjectivity. en la UCM en el congreso La literatura exquisito” performance: Insaciable/ Inefa- Flow, Ayuda a la Creación INJUVE, Huer-
my life, water, trees, animals, the automaton This is the main reason why her work is y las artes en estados de crisis > 2014 ble: intento de presentación. Arton, Ana ga&Fierro > Revista Museo Ramón Gaya,
and the wild part. It is not a conventional especially interesting to me, for it stands out Realización de la performance Poema Matey, Paco Nogales, Espacio Espora, boletín nº 74 > 2014 Revista digital El Co-
book of poems but a thought that is felt, a by stimulating us to take a close and present- manifiesto, en la presentación del Festival Madrid > Ponente en la conferencia So- loquio de los perros, poema inédito “Bue-
type of poem interwoven with reflection and day look through apparently simple, quotidian, Miradas de Mujeres, La casa encendida, bre Poesía y Performance organizada por na ciudadana” > 2013 Revista digital Luke,
Let poetry flow from the body with emotion, with the play of language, the domestic elements, which are always so much Madrid > Exposición colectiva Arte Fa- Rafael Morales Barba en la Universidad poema publicado en el libro Digestión Idíli-
art of words. I have taken some of the poems present that they are imperceptible”. mélico, asociación Murciana de Críticos Autónoma de Madrid. ca, Mito de existir > 2012 Digestión Idílica,
F
l o w is not just the title of a typical book to make videos, it is an attempt to combine In the aspect more closely relating to my de Arte, X Salón de la crítica, COAM > DM, Poemario ilustrado editado en colabo-
of poems. Rather, it lustily unites a way of the passion for video art, performance and writing, the Spanish literature professor Exposición individual y performance Auto- Premios y becas ración con Espacio Molinos del Río_Ca-
being, of thinking and of feeling that is a writing that leads me on a search for my own Francisco Javier Díez de Revenga underlined rretrato invisible, comisariada por Marisol 2014 Ayuda Injuve para la Creación Jo- ballerizas, Murcia > 2011 Efímera, revista
reflection of our time. This is why it is flux in the aesthetic. It is a taste for popular or folklore that “Violeta Nicolás’ poetry is not so easy Salanova. Centro Párraga, Murcia > 2013 ven 2014 por el proyecto de creación de arte de acción, reseña sobre el Festival
time of youth; one’s own identity is questioned. elements, a certain melancholy over the objects that we can consider it to be relatable to Participación en Feria de Libros de Artista literaria Flow > Beca Residencia artística AcciónMad, Madrid.
It is in the cadence and intensity of poetry where and games of childhood, food associated with the habitual trends in today’s lyric arts. Her y Ediciones Extrañas, Sevilla > Performan- Inmediaciones, 2014, Agravio Compara-
I feel at my best, since it is an essential part of our culture and daily life, the objecthood of originality is so decisive that her poetic ce en el encuentro +Papel en “La Trasera”, tivo, con el colectivo de artistas “La Co- Contacto
my life; verses are the key to my experience as the body… Always through the metaphorical verbalisation reveals singularities that make Universidad Complutense de Madrid, 11 munidad” > Tercer premio por el proyecto violetanicolas.com
a woman. The term Flow in Spanish refers to and suggestive potential of such elements, her lyric expression stimulating and attractive, de abril > Exposición colectiva El hilo de Churro Infinito, en el IX Certamen insta- violetanm@gmail.com
the vocal cadence characteristic of rap, but it opposed and juxtaposed in an ensemble one that breaks with the common models to la vida en el MURAM (Museo regional de laciones “Mujer”, Sierra Norte, Madrid. En +34 689147493
is also that special and personal way of being that interweaves autobiography, fiction, while become an exceptional voice”.
117
HACES. MUROS
Materia más allá del sonido
Federico Ocaña H
aces. Muros es el segundo libro de
Federico Ocaña, autor de Despren-
dimientos (Amargord, 2011). Haces.
Muros supone ante todo un trabajo mate-
rial, vital, que comenzó a gestarse en 2011
H
lencia (la que se ejercería contra un muro), a c es. Muros (Beams. Walls) is the degree of interpretative effort. However,
un cierto esfuerzo interpretativo. Sin embar- second book by Federico Ocaña, accessing this effort means becoming
go, acceder a ese esfuerzo supone integrar- the author of D esprendimientos integrated into a fragile yet homogeneous
se en un imaginario frágil pero homogéneo, (Detachments) (Amargord, 2011). Haces. imagery, a precise semantic field that plays
Muros is above all a material, vital work that with homophone terms and homonyms and
began to take shape in 2011 in Berlin and reconstructs in the exegesis the unity he
was completed in Madrid four years later. himself deconstructed in the creation.
Haces. Muros, 2015 Between one city and the other, between
Libro de artista con encuadernación artesanal
© Irene Tourné (de la fotografía y el diseño) / Federico
one date and the other, a reflection on the Creation and exegesis, unity and plurality,
Ocaña (del texto). limits of words: words as a frontier, as a in the shape of beam and wall, living space
wall, perhaps as a door –in any event an and motherland, operate as dialectic pairs
emergency door; perhaps also like a uterus whose limits are blurred in the ideological
Haces. Muros. Cubierta, 2014-2015
Libro de artista con encuadernación artesanal © Irene or like sex, like something that isolates and dialogue of this book while driving that
Tourné (de la fotografía y el diseño). protects but also encloses, prevents mobility dialogue forward.
IFoc
118 federico ocaña 119
Federico Ocaña
Madrid, 1990
2014 Beca DAAD en Technische Univer- Revistas y magazines apuestas de futuro en Poesía en el Corral
sität de Chemnitz (Alemania) > Máster en Dispara Mag, Tarántula Revista Cultural, (Corral de comedias, Alcalá de Henares)
Pensamiento Español e Iberoamericano. Obituario, Sol negro, Pastiche, Hetero- > 2013 Poecalle en Expoesía, Feria del li-
Universidad Complutense de Madrid > génea, Cuadernos del matemático, La bro de Soria > La Noche de los Libros en
2013 Licenciatura en Filosofía. UCM > sombra de lo que fuimos (La sombra la Comunidad de Madrid > 2012 Poetry
2011 Beca Erasmus Humboldt Universi- del membrillo), Groenlandia, entre otras. performace Abend (Kleiner Salon, Berlin)
tät de Berlín (Alemania). Blog (en activo): Kinosein (Crítica de > 2011 Recital a seis voces. I Semana
cine y teatro a cuatro manos con Irene Complutense de las Letras > 2009 La
Publicaciones Tourné) www.kinosein.wordpress.com Noche en Blanco en la Comunidad de
La locura calculada / en un rincón,
Autor: 2011 Desprendimientos (Amar- Madrid > 2008-Actualidad Otros recita-
2012
Fotografía. gord ed.). Premios les en bibliotecas, centros culturales, uni-
© Irene Tourné (de la fotografía) / Federico Antologías y colaboraciones: 2015 2014 Beneficiario de Ayuda Injuve para versidades (UCM, Universidad San Pa-
Ocaña (del texto). Economías de escalera, finanzas de pa- la Creación en la modalidad de produc- blo CEU), Ateneo de Madrid, Ateneo Cul-
tio (El Salmón Contracorriente) > Memo- ción de obra > 2008-2013 Miembro de tural 1º de Mayo, galerías de arte (Centro
ria poética del Día de la Poesía 2015 la Red de Arte Joven de la Comunidad de Arte Joven, Centro de Arte Moderno,
(Universidad Complutense de Madrid) de Madrid (más tarde Red de Poesía Jo- Kleiner Salon. Berlín), salas de concierto
> 2014 Marca(da) España. Retrato poé- ven, desaparecida en 2013) > 2009 1er y teatro (Sala Triángulo, Sala Clamores),
tico de una sociedad en crisis. (Amar- Premio VI Certamen de Poesía al instante cafés (Libertad 8, Café El Despertar), li-
gord ed.) > 2010 Almendra. Luis Luna y (Comunidad de Madrid- Centro 14-30). brerías (Libros Melior, Traficantes de sue-
Lourdes de Abajo (autores), Juan Carlos ños, La Libre de Barrio de Leganés).
Mestre (ilustraciones) y Antonio Gamo- Festivales y eventos
neda (pórtico). Incluye CD. Piano y com- 2015 Día Mundial de la Poesía. Univer- Contacto
posición: Lourdes de Abajo, Violoncello: sidad Complutense de Madrid > Recital fedeocaa@hotmail.com
Federico Ocaña y Violín: María del Mar a beneficio de ACNUR. La Esfera, Al- www.facebook.com/hazesmuros?ref=hl
Ocaña. (Amargord ed.). cobendas > 2014 Tres poetas jóvenes: hazesmuros.wordpress.com
Satellite ‘15
Exposición de obra en el Salone
ALEX ORTEGA
Satellite de la Feria del mueble de
Milán
E
l Salone Satellite de Milán supone la
oportunidad de poder darse a conocer
de manera internacional al mundo del
M
ilan’s Salone Satellite is an opportunity project I want to undertake is a collection a home, contributing the value of design
for more than 600 young designers of pieces that represents my working line in and creativity. Forcing different ways of
and artists for making themselves recent years, pieces that seek to generate designing existing solutions using strong,
known internationally in the world of a reflection on the way we live in today’s quality materials and developing all the
design by showcasing their personality and society, taking into account issues such as pieces thanks to workshops and artisans
working line, displaying the differences and space or making the most of resources, on in the area, making the most of their
nuances in each one’s work and placing the need to address the basic problems of experience and learning from the process.
IAor
122 alex ortega 123
© Joana Lazarova
CHEURON, 2015 ECLIPSE, 2015
Set de colgadores. Latón. Mesa Auxiliar. Acero, Haya y cemento.
Alex Ortega
San Sebastián, Guipúzcoa, 1988
Ingeniería en diseño industrial (Elisava) > en funciones (Elisava) > 2010 Albiñana films, Premios y menciones
Curso nocturno diseño gráfico (BAUnit). departamento creativo. 2013 Seleccionado primera edición de
REDlab organizado por O-cults > 2012
Experiencia Profesional Experiencia extra profesional Finalista premios Voila! sexta edición
2015 “Audi Innovative Design Talent 2015” 2013 Workshop a cargo de Benjamin Hu- > STANDup! Finalistas premios AR-
> 2013-actualidad Diseñador en DOIY > bert en Domaine de Boisbuchet (Francia) QUIN-FAD ‘12
2012-actualidad Fundador de Alex Ortega > 2009 Workshop de ilustración con Laura
Estudio > 2012 Diseñador en FABRICA, Pérez Vernetti (BAU) > 2008-11 Monitor Contacto
centro de comunicación creativo de Benet- centro de acogida Xiroia > Voluntario de hello@alex-ortega.com
ton. Trial (Treviso) > 2011-12 Diseñador en SCI, en campos de trabajo de Marruecos, alex-ortega.com
GR lab estudio (Barcelona) > 2011 Becario Berlín, Estonia. 679299402
PUFF!
Un libro sobre la silla Sacco
Gabriel Pericàs P
uff! es un texto que imita la transcripción
de una conferencia—intercala una serie
de imágenes a modo de diapositivas,
con un lenguaje que parece estar dirigiéndo-
PUFF!
se a un auditorio. El discurso trata de ser una
crítica algo alarmista a la silla Sacco, que fue
originalmente diseñada en 1968 por tres ar-
quitectos italianos y que luego se popularizó
y derivó en lo que hoy conocemos como un
puff: una bolsa de tela rellena de pequeñas
bolas de poliestireno que le permiten adap-
tarse al cuerpo de la persona que se siente
en ella. Sin embargo, este sencillo plantea-
miento ha sido extremadamente permeable
y se ve finalmente atravesado por diversas
asociaciones y ejercicios especulativos.
P
uff! Is a text imitating the transcription
of a conference –it intercalates a series
of slides in a language that appears to
be addressing an auditorium. The discourse
seeks to be a somewhat alarmist critique
of the Sacco chair, which was originally
designed in 1968 by three Italian architects
and which later became popular and resulted
in what we know today as a beanbag (puff
in Spanish): a fabric bag filled with tiny
polystyrene balls that adapt to the body of the
person who sits on it. However, this simple
approach has been extremely permeable
and has ultimately been skewered by various
associations and speculative exercises.
IGpe
126 gabriel pericàs 127
Gabriel Pericàs
Palma de Mallorca, 1988
Artista y editor. Es licenciado en Bellas Vigo), The Nipple Slip Speech Perfor- Fabra i Coats, Barcelona; o CA2M, Ma-
Artes por la Universidad de Barcelona y mance (Fundació Joan Miró, Barcelona), drid; entre otros.
ha sido estudiante de intercambio en la Il semblerait que le monde te pousse
Middlesex University de Londres. Ha rea- (Espai Cultural Caja Madrid, Barcelona) En 2013 funda la editorial Biel Books.
lizado un Master of Fine Arts en Parsons, y Constantly Moving Whilst Standing Actualmente vive y trabaja en Nueva
The New School, Nueva York, como be- Still (Sis Galeria, Sabadell). York.
cario Fulbright.
Ha participado en exposiciones colecti- Contacto
Sus exposiciones individuales incluyen vas en The Kitchen, Nueva York; CGAC, bielbooks.com
Elastische Luftsäulen (Galería PM8, Santiago de Compostela; Centre d’Art gabrielpericas.com
129
Four for guitar Al igual que en trabajos anteriores del autor y debido a la natu-
raleza escénica de la obra, el proceso compositivo ha estado
formado por un compendio de sesiones de improvisación con
Guitarra a ocho manos
los miembros del Cuarteto Ex Corde, partiendo de diferentes
materiales sonoros propuestos por el compositor. Todo este
F
our for guitar es una pieza para guitarra a ocho manos (un material de trabajo ha sido grabado y analizado para la poste-
guitarrista y tres manipuladores) realizada en colaboración rior elaboración de la partitura final.
con el Cuarteto Ex Corde.
F
(lenguaje) así como la relación que existe entre ambos. our for guitar is a piece for eight-handed guitar (one guitarist
and three manipulators) created in collaboration with the Ex
Los sonidos de la guitarra, obtenidos por los intérpretes, inte- Corde Quartet.
ractúan con sonidos grabados procedentes de textos del es-
cultor madrileño Juan Muñoz. Éstos suenan a través del instru- As when handling a puppet, in Four for guitar the three manipulators
mento mediante un altavoz de vibración que transmite el sonido operate on the guitarist’s continuous sound gestures, creating
al contactar con el instrumento. a polyphony of sounds and/or movements whose purpose is to
IJpo
130 josé pablo polo 131
Compositor, improvisador y guitarrista de- de Música de Primavera de Salamanca, Su trabajo ha sido reconocido con dife-
sarrolla su trabajo creativo a partir de la XIII Escena Contemporánea, II Festival rentes premios y becas: INJUVE 2006
investigación sonora e improvisación con Me_mmix… (interpretación) y 2014 (composición), 68
elementos “no musicales” (ruidos parási- Concurso Permanente de Juventudes Mu-
tos, instrumentos y espacios no conven- Sus obras se han interpretado, entre otros sicales, Premio de Composición Carme-
cionales...) los cuales le permiten desarro- en el Auditorio Nacional de Música, 47 lo Bernaola 2009, XVI Semana de Autor
llar nuevas relaciones perceptivas entre el International Festival for New Music Dar- SGAE, Fundación Antonio Gala, etc.
instrumento, el intérprete y el público mstadt, VIII Ciclo de Música Contempo-
ránea de Valladolid, XIII Ciclo de Música Actualmente es miembro de los grupos
Ha ofrecido conciertos en festivales y au- de Cámara RTVE, IX Festival de Música Nou Ensemble, Cuarteto Ex Corde, y di-
ditorios como el LVII Festival Internacional Española de Cádiz, Mostra Sonora de rector de la Orquesta de Guitarras Django
de Música de Granada, IX Festival Nei Sueca, XIV Festival de Música Contem- Reinhardt.
Suoni de Luoghi (Italia, Croacia, Serbia, poránea de Córdoba, Festival Encuentros
Bosnia, Albania), VII Festival Lent (Eslo- Sonoros de Sevilla, Encontre Internacional José Pablo Polo es director artístico de los
venia), II Festival Internacional de Música de Compositors, Festival Mixtur, Fundaçao festivales de música contemporánea En-
de Lleida, XXXI Festival Internacional de Eugénio de Almeida, por intérpretes como contre Internacional de Compositors en
Música de Segovia, Auditorio Nacional de Taller Sonoro, Smash Ensemble, Nou En- Mallorca y EMA Festival en Madrid.
Música de Madrid, Festival Encontre de semble, Tamgram Project, Ensemble Dra-
Compositors, XVIII Jornadas de Música ma!, Cuarteto Ex Corde, Coro RTVE, Jean Contacto
Contemporánea de Segovia, Festival Ber- Pierre Dupuy, Miguel Romea, José Luis Ur- www.josepablopolo.com
naola 2011, VI Festival Smash, XIV Fes- quieta, Pedro Pablo Cámara, David Rome- www.vimeo.com/josepablopolo
tival Internacional Zemos98, XX Festival ro-Pascual, Avelina Vidal o Carles Herráiz. www.twitter.com/josepablopolo
133
Canciones para
terminar de otro
L
a ilustración es la imagen asociada a la pa-
Canciones para terminar de otro modo labra; pero hay diferentes tipos de ilustra-
ción que responden a distintas necesida-
des. La ilustración conceptual es un ejercicio
intelectual y sensible, deberá ser un discurso
redondo y coherente.
I
La esencia misma de experiencia que se tie- llustration is image associated to words; but
ne en la lectura. Modos de leer. Cosa que there are different types of illustration that
no necesariamente radica en el hecho de la meet different needs. Conceptual illustration
palabra escrita y no toda palabra escrita es is an intellectual, sensitive exercise; it will have
literatura, son modos de narrativa y de lectura. to be a well-rounded and coherent discourse.
En cuanto a la relación entre ilustración con- With the emergence of new mediums the
ceptual y literatura son dos discursos que se book does not disappear but simply becomes
ven de frente, se coquetean todo el camino y a luxury object and the material object is
se encuentran al final. turned into a jewel. The value added to the
object turns the original into the centrepiece modes of narrative and of reading. As for the
Es una imagen que termina de otro modo, of the contemplative experience of illustration, relationship between conceptual illustration
una que no se completa hasta que se habita, enveloping and performative. An illustration and literature, they are two discourses that
como la arquitectura. Habitar de primera en el that now is not only based on words but look boldly at each other, flirting throughout
tiempo, después en la mirada, después en lo also on silence, a sensation, a memory. What and coming together at the end. It is an image
sugerente. La ilustración no se completa hasta defines illustration is the literary nature of that ends differently, one that is not completed
la interacción con el espectador, pues en la reading it. Literary nature, one that defines until it is inhabited, like architecture. Inhabiting
a work as literature and not something else. first in time, then in the gaze, later in what it
The very essence of experience obtained from suggests. An illustration is not completed until
reading. Ways of reading. Something that not it interacts with the viewer, for in the action the
Sube al cielo con todas las plumas encendidas
Bordado, grafito, fibra óptica y circuito electrotextil necessarily lies in the fact of the written word, experiential and the graphic discourses meet
sobre tela. 63x45 cm. and not every written word is literature, they are face to face.
IGro
134 gimena romero 135
El ruedo
Bordado, lana afeltada, burbujas de papel y circuito electrotextil sobre tela. 63x45 cm.
Gimena Romero
Ciudad de México, 1985
2014 Taller de bordado como lenguaje La Imagen Textil, Estudio Gimena Romero, ternational Design Festival 2013 en Dni-
actual en West Dean College con James México DF. propetrovsk, Ucrania > 2012 Selección
Hunting > Post-diplôme en alta costura en por la serie Petirroja en el 3er Catálogo
École Lesage, París, Francia > 2013 Taller Exposiciones colectivas de Ilustradores Iberoamericanos > 2010
La Poesía de la Imagen con Gabriel Pa- 2015 Sala Amadís, INJUVE, Madrid > Xor- Mención por El Inspector Alarma en el
checo > 2012 Especialidad en ilustración nadas banda deseñada, Museo Municipal 20° Catálogo de Ilustradores Infantiles y
en Academia de San Carlos, México > Ta- de Orense > De la Mano a la Palabra-re- Juveniles CONACULTA > Selección por
ller de textiles electrónicos con Amor Mu- trospectiva de la oferta académica en Es- “El Agente Villegas” en el 20° Catálogo
ñoz > 2010 Licenciatura en Artes Plásticas tudio Gimena Romero, Donceles 66, Méxi- de Ilustradores Infantiles y Juveniles CO-
y Visuales, ENPEG “La Esmeralda”, México co DF > 2013 COW International Design NACULTA.
DF > Seminario “Memorias e Identidades Festival, Architect House, Dnepropetrovsk,
en el Arte Contemporáneo, CENIDIAP, Ucrania > De la Plata al Pigmento, Archivo Menciones en prensa
La abraza viva, la brasa viva, la abrazaba y el cielo se queda limpio México DF. Casasola, México DF. Reseña de obra, Camila; Corriendo con
Grafito, lápiz de color y pigmento termocromático sobre tela. 63x45 cm.
Tijeras > Gimena Romero, l’Artiste Textile,
Exposiciones individuales Publicaciones de la autora Rrose Selavy > Mirarás las nubes, sopla-
2017 Prístina, EME espacio, México DF > 2015 Camino a Tenango (Thule ediciones, rás y la realidad al fin tendrá un orden,
Lázaro 2016 El duende en la costura, El bosque Barcelona 2015). Leopoldo Lezama; Limón Partido, México
Grafito, lápiz de color, emulsión de papel, bordado y circuito electrotextil
sobre tela. 2x1,75 m. de la maga colibrí, Gijón, España > En che- DF > Carlos Romero aletea y está cenizan-
min faisent, ID Textile, Limetz-Villez, Francia Premios y becas do, Alfonso Montoya; La humareda, Limón
> 2015 Tacón Dorado, Espacio Alternativo 2014 Beca de producción Creación Jo- Partido, México DF.
de la Esmeralda, México DF > Adiós Pa- ven de parte de INJUVE por Canciones
loma, Galería El Punto, Valle de Bravo, Es- para terminar de otro modo > Mejor pro- Contacto
tado de México > 2014 Entomología Fan- yecto de bordado 2013 por la Maison www.gimenaromero.com
tástica, Contigo alla fine, Madrid > l’Image Bisoux en Granada > 2013 Primer lugar instagram: gimenaromero
Textile, Rrose Selavy, París, Francia > 2013 por Ilustración en ilustración en COW In- estudiogimenaromero@gmail.com
137
SomosNosotros
por trabajar en colectivo y romper las estruc-
S
artistas y 3 personas de sectores turas individuales de creación, hemos podido omosNosotros (ThisIsUs) invited three
precarizados en desempleo working couples to perform paid work
formar parte de una manera activa en algunos
de los procesos de conceptualización y for- with them in the Amadís Room. The
S
omosNosotros ha invitado a trabajar con malización tanto de los talleres como de las
ellos, en la Sala Amadís de manera remu- piezas finales.
nerada, a tres parejas de trabajo. Estas Imagen del taller 2. Qué se puede curar
Ambos Doctorandos en Bellas Artes en la ro, Madrid > Intransit. c arte c, Madrid vocatoria Call 15, Galería A del Arte,
Through different dynamics, each team showed in public the
UCM, obtienen el Máster de Investigación > Permanecer en lo ajeno durante 30 Zaragoza > Seleccionados Entreacto,
conclusions generated in a 6-hour-long workshop.
en Arte y Creación de la UCM, en 2015. minutos. Espai EArt. Barcelona > Soy Galería Marta Cervera, Madrid > Ayuda
Son Posgraduados en Educación y Cultu- un artista feliz. Carmelitas gallery, Bar- Injuve a la Creación Joven, Instituto de
What is shown in the Amadís Room is the working process followed
ra por la UdG en 2013 y Licenciados en celona > 2013 “es bien” en serio. Teatro la Juventud, Madrid > Accésit Residen-
during these weeks. We at SomosNosotros, in our determination to
Bellas Artes por la UB en 2012, aunque l’Estruch, Sabadell > Fuga:variacions cia en Espacio Oculto, Madrid > 2014
work as a collective and break up individual structures of creation,
han estudiado en la UDG (México) con una sobre una exposició. Fundació Antoni Seleccionados Convocatoria Intransit,
were able to form active part of some of the conceptualisation and
Beca Bilateral y en la UCLM con una Beca Tàpies. Barcelona > Avant-sala. Apun- UCM, Madrid > Seleccionados Bienal
formalisation processes, both in the workshops and in the final pieces.
Séneca. tes para una exposición. Sala d’Art Horas perdidas Performance Art, Mon-
Jove. Barcelona > 6+6 [visites guiades] terrey, México > Seleccionados Convo-
Exposiciones individuales Centre d’Art Torre Muntades, el Prat del catoria Residencias, en Fabra i Coats,
2015 Comisariado de Qué se puede, LLobregat > Primera Muestra. Laborato- Barcelona > 2013 Seleccionados para
Superadobe. ¿Qué tiene que ver el arte con la vivienda, la Sala Amadís, Injuve. Como artistas: rio de Arte Jorge Martínez, Guadalajara, Residencia NauEstruch, Sabadell >
construcción y la precariedad?
Autor: Esteban Csik, Elena Lavellés.
Nada que ganar, nada que perder. Ga- México > Lugares Comunes, Centro de Premio Convocatoria de Artes Visuales
Arcilla, tierra, cemento, saco, paja, agua, molde. Planos. Ladrillo de superadobe lería Marta Cervera, Entreacto, Madrid > Arte Trama, Guadalajara, México > 2012 de la Sala d’Art Jove de la Generali-
realizado en el taller abierto. Maqueta de terracota blanca. 2014 In.acciones heroicas de sabotaje Ikas-Art , Bilbao > 2010 BAC’10 Fes- tat de Catalunya > Seleccionados en
a la acción como reacción. Sala Stripart. tival Art Contemporani, Galeria H2O > II Encontro de Artistas Novos, Santia-
Barcelona > 2012 No pisar, admirar. Es- Vaixells, paròdies, paraules, llàgrimes. go de Compostela > Premio Projectes
pai Eart, Barcelona. Espai Eart, Barcelona. d’Arts Visuals Torre Muntades, el Prat
del LLobregat > Premio Vad-Metrópolis
Exposiciones colectivas Menciones, Premios y Becas RTVE.
2015 Circuitos de Artes Plásticas 2015, 2015 Seleccionados en Convocatoria
Sala de Arte Joven, Madrid > De la Ca- Hamaca-Museo Reina Sofía 2015 > Pre- Contacto
baña a la Comunidad. Espacio Función mio XXVI Circuitos Artes Plásticas de la somosnosotrosinfo@gmail.com
Lenguaje, Madrid > Call 15. Galería A Comunidad de Madrid > Finalista Beca www.somosnosotros.org
del Arte. Zaragoza > 2014 Creo que Real Academia de España en Roma, Facebook: Garcia Fernández (SomosNo-
soy artista. Salto. Intermediae, Matade- MAEC-AECID > Seleccionados Con- sotros)
naranjo E
mpecé con la pregunta cómo darle for-
ma al silencio y en medio de las derivas
inicié una serie de prácticas que me
acercaron a los contenidos y medios de esta
abstracción. Dar forma al silencio fue mover-
IYta
142 yuri tautiva naranjo 143
I
began with the question of how to give
shape to silence and while drifting around I
began a series of practices that brought me
to the contents and means of this abstraction.
Giving shape to silence was to move around
slowly and containedly in a bathtub, paying
attention to the pauses, postures of my body.
Then came the voice with words, anecdotes,
descriptions, sounds.
Yuri Tautiva Naranjo
The series of materials and texts led to a
Bogotá, 1984
residency in Austria, where body practice
occurred through reading the medium,
through found spaces and dialogues 2015 Curso virtual aula virtual y proyecto luaga. Fundación Móvil. Premio Ministerio grafos en la Fundación Carmen Werner.
established with local artists. The idea was multinacional cuerpo y escritura > 2014 de Cultura de Colombia incentivo a la crea- Premio Nacional, Ministerio de Cultura de
performed in an unconventional space where In this regard, this creation synthesises Performing Arts and Visual Cultural, Univer- ción. Temporada Teatro Delia Zapata Olive- Colombia. Bogotá - Madrid > 2012 Be in
the temperature of the body exposed to 40º a kinetic experience that accounts for a sidad Castilla La Mancha > 2013 Course lla y Teatro Jorge Eliecer Gaitán > La Hue- Deep, Beca de Creación en Danza Jóve-
Celsius led to thinking of unhurried movement personal reflection on the first question, how Introduction to the Dance Therapy Codarts, lla del Camaleón II, Coreografía Celestino nes Coreógrafos. Ministerio de Cultura de
or listened-to movement. There I staged a to give shape to silence, one which seeks a Holanda. Fernández. V año Facultad de artes. Acade- Colombia > 2005 Entretejernos Interactive
video performance. dialogue with the viewer. mia Superior de Artes de Bogotá. Tempo- Dance Bibliotecas Distritales. Temporadas:
Proyectos realizados rada Teatro Cristóbal Colón y Teatro Jorge Auditorio Tunal, Biblioteca Virgilio Barco,
The continuity of the practice around silence About the author (Intérprete) Eliecer Gaitán > 2006 Posibles Víctimas, Auditorio de la Biblioteca Tintal y Auditorio
perforated noises and made sound visible in Tautiva Naranjo is a creator based in the city of 2011 Participación en el Festival Impulsos Coreografía Carlos María. Composition V Universidad Distrital Bogotá Colombia.
the body as interaction and declaration. Madrid, Spain. Her artistic practice involves a Danza Contemporánea con la pieza Esta- Facultad de artes Asab. Academia Supe-
strong influence of movement techniques that dos > 2010 Estados, Coreografía Ánge- rior de Artes de Bogotá. Temporada Teatro Exposición y eventos
State, sound, voice: while investigating and go from the traditional dances of her culture la Suárez-Michell Cárdenas. Ganadores Delia Zapata y Teatro Camerín del Carmen 2008 Love Dance and Action, Performan-
testing in labs I involved mediums such as and ancestral origins on Colombian territory Image and Movement Festival. Soft Body, a Beca de Creación Danza Contemporánea > Bachbaros, Coreografía Charles Vodoz. ce. Erotic Art Festival – Tributo al maestro
video, improvisation of my voice, body, dance to forms of sport such as underwater rugby, Body Concert, was the 2014 Beneficiary of / Categoría Profesional III Festival Danza en Temporada Teatro Camarín del Carmen > Ángel Loochkartt. Museo de Arte Contem-
and photography. pole dancing and the more commonplace the Injuve Young Creation Aid programme. la Ciudad. Bogotá, Colombia. Temporada 2004 Maquila X, Coreografía Helena Peña. poráneo de Bogotá.
classic and contemporary forms of dance. en Varasanta Teatro > 2008 Papayano- Ganadora del VI Festivaldanza contempo-
Silence placed me in a poetic and abstract In experimenting, this creator enters into Tautiva Naranjo completed a Master in Scenic quiereserpapaya, Coreografía Vladimir Ilich. ránea category profesional. Danza contem- Premios y becas
and on occasion inhabitable place in the reflections on various interests, among which Practice and Visual Culture in 2014 in Madrid, Compañía Cortocinesis Danza Contempo- poránea Soma Elish > Temporada Teatro Beca de Creación en danza Jóvenes
midst of Madrid’s noise. The process of this we may highlight the use of non-conventional Spain. She obtained a university degree as ránea. Beca de Creación en danza. Bogo- Cristóbal Colón Teatro Vedruna y Teatro la coreógrafos. Ministerio de Cultura de
investigation put me in a place of reading the spaces, kinetic involvement, learning a Master in Scenic Arts, with emphasis on tá, Colombia. Temporada Teatro Camerín Candelaria. Bogotá, Colombia. Colombia. Pieza Be in Deep. Coreogra-
materials and in an approximation I was able methodologies and the integration of different Contemporary Dance, at the Higher Academy del Carmen y Teatro Libre de Chapinero > (Dirección y Creación) fía bajo el agua con jugadores de rugby
to intuit the practice of perforating sound and expressive languages and wisdoms. of Arts of Francisco José de Caldas District La razón de las ofelias, Coreografía Com- 2015 Cuerpo Blando es un espacio para subacuático. Medellín-Colombia > Men-
performing silence. University of Bogotá in 2007. pañia L’e explose dance. Beca de creación la escucha, concierto de cuerpo donde el ción de Honor VI Festival de vídeo danza
As a director she has produced Be in Deep orquesta filarmónica de Bogotá. Participa- sonido que viene fuera es producido por Vídeo Movimiento. Bogotá, Colombia.
I integrated two places on which I insisted: (underwater choreography with underwater She collaborated with the Organisation ción en el proceso de creación > Yetina, El el silencio y por el propio movimiento del Pieza Respiro > Ayudas Injuve para la
silence and sound. Silence located in rugby players), which won the 2011 District of Ibero-American States, OEI, Bogotá, origen del Agua, Coreografía danza tradi- cuerpo. Gracias al Instituto de la Juventud Creación Injuve 2014, Madrid.
the body created sound scores, showing Prize for choreographers and dancers awarded Colombia, through the programme of care for cional y contemporánea. Fundación Raíces > 2014 Soft Body, Fragmentos creados
plastic, auditory and atmospheric densities. by Colombia’s Ministry of Culture. Respiro early childhood and families who were victims Vivas. Incentivos a la creación Ministerio creados para la escucha de una escena Contacto
The soft body is thus a space for listening (Breath) (Video Performance), which gained of the armed conflict, in the line of body and de Cultura de Colombia. Temporada en contemporánea limpia Salón de protoco- 647251579
to a body concert. the 2012 Honour Mention at the 6th Bogotá significance. comunidades nativas en Amazonas-Leticia lo, Museo Reina Sofia de Madrid > 2013 bellanaranjo5@gmail.com
> 2007 Mundo X, Coreografía Diana Zu- Breathing, Residencia artística para Coreó- Facebook Yuri Marcela Tautiva Naranjo
145
¿Qué es un
Tetera y Kiwi
ilustrador?
por Tetera y Kiwi
Un ensayo práctico sobre la
profesión de ilustrador, ¿en qué
W
Fragmento de la exposición colectiva Qué es un
espacios especializados en ilustración, en e refer to “What is an illustrator” as a
ilustrador, 2014
Piezas de Laura Wächter, Guille de la Llave, A.J.Luque y la geografía española, encontrando salas en practical essay that seeks to divulge
Okrabelo. Barcelona, Madrid, Gijón, Valencia, Zaragoza and raise awareness of Spanish
Ityk
146 tetera y kiwi 147
Taller sobre ilustración, por Laura Pérez, 2015 Exposición de Art Toy de Okokume, 2014
All this information has been compiled and published in a book that is
closer to the biography of a space than to an absolute truth, the story
of a project launched with high expectations and still playing at being
big, at moving in the marketplace. A book that contains educational
Tetera y kiwi
material, interviews and exhibition catalogues as well as texts on Irene J. Sobreviela. Huelva, 1987 A.J. Luque. Sevilla, 1989
the history of illustration and small chronicles on how we perceive
these special and magical moments, which also taught us what the Irene J. Sobreviela tos de diseño gráfico a la gastrono- gaño > HormigAS. Fanzine autoeditado.
profession of illustrator is and what it consists of. Tras comenzar su formación en el cam- mía, siendo rápidamente contratado Varios artistas. Ficzone, Granada.
po de las artes y el diseño, decide es- en diversos restaurantes de Madrid y
Texts that aim to answer the question “What is an illustrator?” pecializarse en la producción artística, Formentera. Una carrera culinaria que Exposición y eventos
tanto cinematográfica como plástica y utiliza para ahorrar y poder cumplir su 2014 Ponente en Graffikus People, en-
The Tetera y Kiwi project was launched in December 2012 by Irene encamina sus estudios a la ilustración sueño, estudiar cine. En sus siguien- cuentro de diseñadores, Jaén > 2013
J. Sobreviela and A.J. Luque, in parallel to an audiovisual production y la dirección de arte, con el ciclo su- tes años de estudio se especializa en Comisariado de exposición de Comicca
company of the same name, with the intention of raising awareness perior de Ilustración en la escuela José guion, dirección, producción, edición y Fest, festival de cómic de mujeres. Gra-
of the profession of illustrator, promoting emerging art and making the Nogué de Jaén y el Máster de produc- cinematografía. nada > 2012 / 2015 Comisariado de ex-
emerging art, especially in the field of illustration, with the added culture of going to art galleries accessible to a wider public. ción cinematográfica de la productora posiciones individuales y colectivas.
intention of giving it the category of higher art. Granadina Filmosofía. Además de talle- Proyectos realizados
It is located in Granada after having conducted a study on the res sobre difusión de obra o producción Tetera y Kiwi, Galería de Arte > Produc- Premios y becas
The project consists of a book featuring all the activities staged in existence on Spanish territory of this kind of space specialising in y comisariado de exposiciones. ción y dirección del cortometraje Plástico 2014 Selección Beefeater London District,
an art gallery, Tetera y Kiwi, which is devoted to disseminating the illustration. They found galleries in Barcelona, Madrid, Gijón, Valencia, planchado > Promoción musical (diseño por espacio cultural.
work of emerging artists and young illustrators and to their training Zaragoza or Seville but none in the eastern part of Andalusia and the A.J. Luque de imagen, videoclips, etc.) para Félix
and specialisation, transmitting the art gallery concept to as lower part of the Levante. They also took into account the abundance Comienza sus estudios en la escuela Vico, Comunión y Liberación, Código Contacto
wide a public as possible, creating a varied and constant display of art, design and animation schools in the province of Granada. superior de la Taberna del Alabardero, Morsa, entre otros > Han Vuelto. Publi- produce@teteraykiwi.com
cycle with exhibitions mounted in an approachable manner, with Sevilla. Donde aplica sus conocimien- cación co-editada con Libros de Autoen- www.teteraykiwi.com
sufficient information for easy understanding by visitors who are not In their first two seasons they have organised more than fifteen solo
accustomed to cultural sorties. and a couple of collective exhibitions, with the participation of more
than 100 different artists, in exhibitions that have always shown the
The working method consisted of several collective and solo work processes, interactive spaces or different artistic formats in
exhibitions of approximately 3 months. During these 3 months artistic a break with the classic gallery, encouraging visitors to participate
and music performances were scheduled at the inaugurations, plus and intervene with the artists in their work. They have included music
talks and workshops associated with the exhibitions and open to events, artistic exhibitions, performances and other activities that
both professionals and the general public. have helped yet further to bring the gallery to the general public.
149
Corales
Coreografía grupal, conocimiento
Azahara Ubera
situado, creación de conocimiento
colectivo. Resultado: M A N A D A
G
estora del proyecto de pedagogía y
creación grupal y directora artística de
Este proyecto nace como una necesidad de Lo forman agentes desde una multiplicidad Una de mis principales prácticas discursivas
crear un espacio de creación y aprendizaje de disciplinas: bailarines, coreógrafos, antro- es precisamente esa inquietud por coordinar
colectivo, después de pasar varios años bus- pólogos, pensadores, activistas, etc. y generar espacios de creación escénica don-
cando lugares y plataformas para la creación, de poder hacer, estar y crear desde nuestro
el desarrollo y la reflexión sobre la coreografía Bajo la convicción de que todos tenemos conocimiento y experiencia, y ser acogidos y
y la danza contemporánea en Madrid. capacidad de creación, de transformación respetados por el grupo. Ese conocimiento
y de respuesta a los acontecimientos que adquirido en nuestras experiencias vitales de
CORALES es multitud e individualidad. ocurren a nuestro alrededor, se trata de dar los más diversos contextos –desde la escuela
CORALES es una plataforma viva de pro- el espacio de enunciación desde el cuerpo a las artes escénicas, el activismo político,
ducción en torno a las artes escénicas que y el movimiento y escuchar, siempre. Lle- la academia, el trabajo, los viajes, la familia,
se articula a nivel individual y colectivo. Es un var a cabo acciones y expresarse desde la la amistad, etc.- poniendo en valor todos los
grupo de investigación ciudadana que cues- singularidad como parte de un grupo. De saberes que ya están situados en cada una de
tiona los saberes comunes, del movimiento y esta manera vamos creando un collage vivo nosotras, y en nuestra relación con los demás.
del cuerpo, llevando ese interés a una práctica y mutable.
crítica y discursiva desde la coreografía, el A lo largo de estos tres años hemos creado
arte en grupo y la creación de conocimiento Entendiendo la coreografía como un disposi- varios laboratorios de creación y coreografía
colectivo. tivo de organización social, podemos buscar grupal Corales, entre ellos:
maneras de coreografiarnos juntos a partir
CORALES es un espacio donde compartir del movimiento y la palabra, como entidades Gender Loops: Taller de movimiento donde
nuestros imaginarios colectivos relacionados conceptuales que capacitan la acción y enun- activar y poner en común desde el cuerpo y
con las materias del cuerpo (un cuerpo como ciación del cuerpo, abordando las temáticas la palabra nuestros imaginarios colectivos de
lugar de experiencia política centrípeta, y tam- interrelacionadas: género. De forma lúdica y a través del análisis
bién centrífuga como experiencia relacional y de acciones performativas podemos cons-
con otros cuerpos). • Coreografía social truir y deconstruir identidades mas allá de los
• Género sistemas binarios género.
• Afectos-cuidados La coreografía de la conversación: Es-
Imágenes de la muestra del laboratorio Corales
• Privilegio-vulnerabilidad cuchar-nos y sentir-nos desde la palabra y
Presentamos una coreografía entendida como un
código abierto de movimiento y relación que puede ser • Coreografía como práctica expandida. un uso distinto de ella.
activado por todos los cuerpos, este movimiento se Coreografiando la escuela: Análisis de los
llama M A N A D A. Y todo ello accionado a través del disparador diferentes espacios de acción y pensamiento
La pieza se mostró en Conde Duque en el festival
del interrogante: ¿Qué es la creación colecti- en la escuela, espacios disciplinarios/ espa-
Dancemos el 10 de octubre de 2015.
Fotos: Jesús Ubera. va y cómo podemos estar juntos? cios Heterotópicos.
Iaub
150 azahara ubera 151
M
anager of the educational and group to events occurring around us, we are seeking established several Corales group creation
de danza. Una vez diplomada, amplía sus colectivo Somatecx y, de formar individual, cimiento y cuerpo realizan una aportación
creation project and artistic director to provide a space for enunciation through the and choreography labs, among them:
conocimientos en danza contemporánea en una serie de piezas relacionadas con la única) comienza a articular performances
of M A N A D A: Azahara Ubera. body and through movement and listening,
en escuelas de Londres, San Francisco y identidad, el género y la cultura popular que grupales.
Collaborators and participants in the project: always. Undertaking actions and expressing Gender Loops: A movement workshop in
Nueva York, como beneficiaria de las “Ayu- se recogen bajo el nombre de Les Bordes.
Robert Forberg / Edu García García / Fatima ourselves through our oneness as part of a which to activate and share our collective
das a profesionales de las artes” (Ministerio Así nace Corales en el 2013. Este labo-
Cué Pérez / Patricia Cabrero Ruíz / Llanos de group. In this way we gradually create a living gender imageries through the body and
de Cultura y Deporte). Con Somatecx edita un fanzine y realiza ratorio se constituye en encuentros con
Miguel / Irene Cantero / Steff Papin / Loreto and mutable collage. through words. Playfully, through analysis
varias performances (Polifonía de las vo- coreógrafos y artistas interesados en la
Ares / Jesús Bravo / Guiomar Martín / Helena and performative actions, we can construct
Tras trabajar con diversos coreógrafos in- ces) y Laboratorios, así como las Jornadas coreografía grupal desde el cuerpo y otros
Lanza / Carolina Piña / Kike García / Alba Morín. Understanding choreography as a device for and deconstruct identities that go beyond the
ternacionales (Jeniffer Monson, Jess Curtis, Creep Queer, todas ellas presentadas en formatos, como la realización de un fanzi-
social organisation, we can look for ways of binary gender systems.
Sara Faie, etc.) e impulsada por la necesi- diversos contextos dentro del Museo Na- ne colectivo y la performance final (pre-
This project emerged from the need to choreographing ourselves together through Choreography of conversation: Listening to
dad de expandir sus influencias coreográ- cional Centro de Arte Reina Sofía. sentada recientemente en Conde Duque)
establish a collective creation and learning movement and words, like conceptual entities ourselves and feeling ourselves through words
ficas y su práctica artística, se gradúa en llamada: M A N A D A.
space after having spent several years that enable the action and enunciation of the and through making a different use of words.
Bellas Artes en la Universidad Goldsmiths Su interés por generar propuestas multidis-
searching for places and platforms for creation, body, dealing with interconnected themes: Choreographing the school: Analysis
de Londres en 2011. Desde entonces ha ciplinares la llevan a colaborar con videoar- La performance M A N A D A se articu-
development and reflection on contemporary • Social choreography of the different spaces for action and
expuesto videos, esculturas, instalaciones tistas y artistas sonoros, generando piezas la como un movimiento de código abierto
choreography and dance in Madrid. • Gender thought in the school, disciplinary spaces /
y performances, siempre relacionados con como Les Bordes#5 La otra en mi / Mir que puede ser activado por cuerpos diver-
• Affections-care heterotopical spaces.
los aspectos coreográficos y sociales del San Mir, (Lisa Miller, Narcoléptica y Azaha- sos, este código forma parte de la inves-
CORALES (CHORALS) is multitude and • Privilege-vulnerability
cuerpo, sus afectos y vinculación con la ra Ubera, presentada en KUNST ver-bin- tigación de nuevas coreografías que esta
individuality. • Choreography as an expanded practice To activate one of these workshops with various
cultura contemporánea compartiendo sus det, Bavaria, Alemania y Festival de Teatro llevando a cabo en Bruselas becada por
CORALES is a living production platform groups, with the possibility (or otherwise) of
trabajos individuales y colectivos en Ma- Noruego, La Habana, Cuba). P.A.R.T.S. para seguir desarrollando sus
for the scenic arts, articulated on an And all of it operated through the trigger of doing a collective performance and obtaining
drid, Valencia, Londres, Havana, Babaria, investigaciones en este centro.
individual and collective scale. It is a citizens’ the question: What is collective creation and more information, you can contact us at this
Bruselas, Utrecht, entre otros lugares. Durante los últimos años, analizando los
investigation group that questions common, how can we be together? address: coralesmail@gmail.com
comportamientos en la creación colec- Contacto
movement and body wisdoms, taking that One of my principal discursive practices is
En 2013, realiza Estudios avanzados en tiva, las nuevas corrientes de pedagogía Azahara.u.b@gmail.com
interest to a critical and discursive practice in fact this preoccupation with coordinating To complete this year’s programme, and as
Género y teoría Post-colonial con Paul y los conocimientos generados de forma lapielesunmetalinestable.wordpress.com
through choreography, group art and the and generating spaces for stage creation part of the Injuve creation schedule, we are
creation of collective knowledge. where we can do, be and create through our putting on a sample at Conde Duque of one of
CORALES is a space in which to share knowledge and experience and be accepted the group creation pieces called M A N A D A.
153
El barco de Teseo
La antigua paradoja de Teseo,
nerea ubieto
estímulo de sorprendentes
cuestionamientos sobre la
naturaleza de los objetos, es el
punto de arranque metafórico de
esta exposición que reflexiona sobre
un tema mucho más complejo:
la identidad personal en el sujeto
El barco de Teseo contemporáneo
T
eseo fue, según la leyenda griega, un
mítico rey de Atenas hijo de Etra y Egeo
o, atendiendo a otras fuentes, del mis-
mísimo dios del mar: Poseidón. Uno de los
episodios más conocidos de su biografía, es
la liberación de Atenas del adeudo que tenía
con los cretenses: cada año, los atenienses El proyecto es una especulación caleidoscó- “Fronteras blandas” en Fundación Telefónica
debían pagar un tributo al rey Minos de Cre- pica sobre la construcción fragmentaria del o “In&out/Up&down” en el espacio alternati-
ta, que consistía en el envío para su sacrificio individuo a través de diferentes vías y ele- vo Salón. De forma simultánea y asidua es-
de siete doncellas y siete jóvenes que serían mentos que intervienen y condicionan este cribe artículos para la revista especializada
devorados por el Minotauro. Teseo se ofreció proceso: el recuerdo, la proyección, el objeto en arte Input.
a su padre para formar parte del tercer envío y, sobre todo, la imagen, tanto preexistente
y así poder enfrentarse al monstruo. como construida, poniendo especial énfasis
en la digital. El discurso se articula en torno
El barco, con el que navegó y volvió victo- a tres problemáticas interrelacionadas entre
rioso, fue conservado por los atenienses sí y vinculadas a la paradoja de Teseo: la The ancient Theseus Paradox, the
durante siglos, cambiando la madera gas- primera, Piezas de un mismo barco, alude stimulus for surprising questions
tada por otra nueva cada vez que la nave directamente a las capas por las que está on the nature of objects, is the
lo necesitaba. Así fue como este barco se compuesto el sujeto y su densidad semiótica; metaphorical starting point for this
convirtió en el símbolo de la identidad con- la segunda, El barco original, hace referencia exhibition that reflects on a far more
tinua o cambiante y dio pie a innumerables a la tendencia del ser humano a generar una complex topic: personal identity in
interrogantes filosóficos, como por ejemplo: imagen subsidiaria de sí mismo para enca- the contemporary subject
¿estaríamos ante el mismo barco si se hu- jar dentro de los modelos establecidos por
A
bieran sustituido, poco a poco, cada una de la sociedad; y finalmente, Construyendo un ccording to Greek legend, Theseus
sus piezas? Y, si las partes reemplazadas se nuevo barco, es una reflexión sobre la nece- was a mythical king of Athens, the son
almacenaran y luego se usasen para cons- sidad actual de reinventar y actualizar nuestra of Aethra and Aegeus or, according to
truir otro barco, ¿cuál de ellos, si lo es algu- identidad constantemente. other sources, the god of the sea himself:
no, sería el barco original de Teseo? Poseidon. One of the best-known episodes
Nerea Ubieto (Zaragoza, 1984) es Licencia- in his life story is the liberation of Athens from
da en Historia del Arte y tiene estudios supe- the debt it had contracted with the Cretans:
riores en mercado del arte y comisariado. Co- every year the Athenians had to pay a tribute
Ahora, 2015
menzó su trayectoria trabajando como coor- to king Minos of Crete, which consisted of
Instalación con lapiceros.
Medidas variables. Olalla Gómez. dinadora de proyectos en la galería Blanca sending to sacrifice seven maidens and
Berlín y asistiendo de comisario a Alejandro seven youths, who would be devoured by
Castellote. Actualmente es crítica y comisaria the Minotaur. Theseus offered himself to his
Autorretrato, 2015
independiente. Entre sus exposiciones desta- father to form part of the third consignment
Net-art. Aplicación de proccessing conectada a
twitter. Javier Chozas. can: “Uneasy Pleasure” en Matadero Madrid, and thus be able to confront the monster.
INUB
154 nerea ubieto 155
Nerea Ubieto
Zaragoza, 1984
2015 Taller “El cuerpo comisarial” con Ma- Panchoaga en Blanca Berlín Galería, Arte y Desarrollo > Comisaria de la ex-
nuel Segade > 2014 Taller de pensamien- Madrid, en el marco de PHE 2015. En posición de vídeo-arte Uneasy Pleasure.
to y prácticas artísticas con Isidoro Valcár- curso > Coordinadora del concurso Matadero Madrid > Coordinadora de la
cel Medina > 2013 Curso de comisariado de fotografía Iberoamericano Nexofo- sección de fotografía de la Feria de Arte
en La casa encendida > 2012 Diplomada to 2015 > Redactora del texto para el Contemporáneo SUMMA > Comisaria
en Gestión Curatorial y Crítica de Arte por catálogo del Festival Visiona de la Di- de la exposición Recortados en la gale-
el Instituto de Estudios Críticos de Méxi- putación de Huesca > Comisaria de ría Brita Prinz > 2012 Comisaria de la
co > 2008-2009 Máster en Mercado del la exposición Passenger de Alejandro exposición NEW/OLD LIFE para Juga-
Arte, tasación y crítica en el instituto IART Maureira en la galería Art Deal Project da a 3 bandas en Blanca Berlín > Co-
de Madrid > 2002-2007 Licenciada en en Barcelona. (marzo-mayo) > Comisa- misaria del espacio de arte emergente 6
Historia del Arte por la Universidad de Za- ria de la exposición Kathatlón de David metros cúbicos en Blanca Berlín.
ragoza. > 2005-2006 1º de Filosofía en la Crespo en la galería Cero de Madrid
The ship on which he sailed and returned the object and, above all, the image, both the Universidad de Zaragoza. (mayo-junio) > Comisaria de la exposi- Publicaciones
victorious was conserved by the Athenians pre-existing and the built one, placing special Identidad, 2011 ción para Jugada a 3 bandas en la gale- 2015 Textos en Input magazine > 2014
Impresión fotográfica sobre metacrilato.4x2 m.
for centuries, changing worn-out planks for emphasis on the digital one. The discourse is Becas y premios ría Silvestre (abril) > 2014 Comisaria de Texto del catálogo de Circuitos de Olalla
Solimán López.
other new ones as they decayed. This is how articulated around three interconnected issues 2014 Beca del IV Encontro de Artistas la exposición In&out/Up&down en Salón Gómez > 2012 Publicación del texto “Él
this ship became the symbol of continuous or linked to the Theseus Paradox: the first one, Novos de Galicia. Seleccionada como > Comisaria de la proyección Fronteras no está ahí” sobre el fotógrafo Ignacio
changing identity and gave rise to innumerable Pieces from the same ship, directly alludes to art market and in curatorship. She began comisaria > 2008 Beca del Instituto IART blandas para PHE 2014 en Fundación Navas en la revista Zunder #4 > 2011
philosophical questions, such as for example: the layers of which the subject is composed her career working as a project coordinator para la realización del Máster en Mercado Telefónica > Comisaria de la exposición Introducción al libro “Corazón de Bolivia,
would this still be the same ship if over time and his semiotic density; the second one, The at the Blanca Berlín gallery and assisting del Arte. 360 m2 en la galería Astarté en el marco Michèle Maurin Photograpies. Les éditions
each one of its pieces had been replaced? original ship, refers to a human being’s tendency Alejandro Castellote as a curator. Currently de PHE 2014 > Escritora en la revista de l´Ceil. Montreuil, 2011.
And if the replaced parts were stored and then to generate a subsidiary image of himself to fit she is an independent critic and curator. Experiencia profesional de arte Input Magazine > Coordinadora
used to build another ship, which one of them, in with the models established by society; and Particularly noteworthy among her exhibitions 2015 Directora de la plataforma artís- del concurso de fotografía Iberoameri- Contacto
if at all, would be the original ship of Theseus? finally, Building a new ship, is a reflection on are: “Uneasy Pleasure” at Matadero Madrid, tica The Art Link MAker > Comisaria de cano Nexofoto 2014 > 2013 Comisaria nereaubieto@gmail.com
today’s need to constantly reinvent and update “Soft Frontiers” at Telefónica Foundation or la exposición La casa grande de Jorge de Black Hole en la Galería Factoría de 638 12 00 44
The project is a kaleidoscopic speculation on our identity. “In&out/Up&down” in the Salón alternative
the fragmentary construction of the individual via space. Simultaneously and assiduously she
different routes and elements that intervene in Nerea Ubieto (Zaragoza, 1984) is a History writes articles for Input magazine, which
and condition this process: memory, projection, of Art graduate and has higher studies in the specialises in art.
157
Metánesis
Proyecto expositivo sobre la hipnosis
Javier Velázquez
de masas
M
e tánesis se trata de una analogía
sobre el liderazgo, y el poder de la
actuación a partir de su posibilidad
de introducir nuevos sistemas de creen-
Metánesis cias en la sociedad.
M
guido globalmente. En la ficción LRH cola-
ción muy similar, el mismo actor interpre- etanesis is an analogy on leadership
bora conmigo para poder hacer publicidad
ta otros dos personajes en una entrevista and the power of action based on its
de su libro, justo antes de ser publicado,
con el mismo psicólogo. Esta vez se trata possibility of introducing new systems
de una polarización de las cualidades del of beliefs into society.
primero, en el papel del héroe y el antihé-
roe respectivamente. Estos dos persona- Focus is placed on mass hypnosis tools
Metánesis, 2015
Videoinstalación. Videoproyección 3 canales y jes son sacados de una novela de ciencia used by the leaders of large social groups
diagnósticos. Medidas variables. ficción de nuestro escritor. in their speeches, in this case analysed
through studying the personality of the
Por un lado, Flar, el héroe, la “cara A”, el pro- founder and leader of a religion created 60
Vista videoinstalación
Medidas variables totipo de Leo idílico, la imagen perfecta que years ago.
IJve
158 javier velázquez 159
Keke Vilabelda
de la burbuja inmobiliaria
M
i propuesta gira en torno a la arquitectu-
ra y los edificios abandonados que han
quedado como vestigios de la euforia
constructiva que se dio durante la burbuja
Brand New Ruins inmobiliaria.
M
y proposal revolves around architecture of this whole situation. We are told about
Varias obras en el estudio, 2015 and the abandoned buildings left features that fascinate and dazzle us,
Cemento, fotografía y acrílico.
180x120 cm cada una.
behind as vestiges of the building craze concealing what in reality has ended up as
that occurred during the property bubble. squalor and decadence.
Detalle (serie Brand New Ruins), 2015 This craze has led to the creation of new In these places I have looked for beauty in
Cemento, fotografía y acrílico.
180x120 cm.
territories, reducing deadlines and costs, their premature deterioration, in the textures
IKVI
162 keke vilabelda 163
The idea was to try to transform this into painting, using in the
construction of the works the same materials that were employed
in the failed construction of these buildings (cement and iron),
putting before the viewer fragments of dislocated landscapes that
when taken out of context will perhaps allow for new readings and
thoughts on a real and current problem.
Keke Vilabelda
Valencia, 1986
EMPELT
Nuevo disco de Xaluq. Recuperación
xaluq
de la música tradicional
X
aluq es un proyecto impulsado por
músicos profesionales, que, acaba-
dos sus estudios, dirigen su interés
en la recuperación de su música más
X
Concierto de presentación de Empelt, Auditori aluq is a project promoted by that, owing to social evolution, the tasks
de Barcelona, Junio 2014
Carlos Cuenca (percusión), Sandra Monfort (guitarra), professional musicians who, once of the past are no longer performed in the
Cristina López (cante). they had finished their studies, turned same way or form. We have undergone
IXal
166 xaluq 167
a process of industrialisation that has Empelt, with its roots in traditional Valencian legacy left by the Arabs in the peninsula, into
gradually replaced working animals music, will be a reflection of all the sounds the influence of the Mediterranean on our
with increasingly technical, constantly brought about by the Xaloc (Sirocco) wind culture and the context that made it evolve; in
evolving machinery. Our wish is therefore that blows through the Mediterranean, passing short, a project that in practice is consolidated
to present them to the descendants of through Morocco and coming up from the in the composition of our music, a part of our
those people to prevent them from being south to the Valencian coast. A research roots, disseminating what we like most in
forever forgotten. project into the historical past and the musical order to make it our own and thus present it.
Fundado por el saxofonista Toni Fort y do un conjunto de seis músicos de dife- En noviembre del 2014 fueron galar-
la guitarrista Alexandra Monfort en el rentes estilos ya sea el jazz, el flamenco, donados con el segundo premio del
2013, fruto de una cámara de composi- la música afrocubana y la música clásica. concurso “ACÚSTICA” de Barcelona
ción durante sus estudios en el ESMUC para grupos emergentes, y en 2015
(Escola Superior de música de Catalu- En el Auditori de Barcelona, presentaron result aron finalist as del concurso
ña), y junto con el percusionista Cento su primer proyecto llamado Empelt del SONS cuya final se celebrará próxi-
Carbó, Xaluq comienza su recorrido cual ahora sacarán su primer álbum. mamente dentro de la “Fira Mediterrà-
actuando como trio en las comarcas va- nia de Manresa”.
lencianas de la Marina Alta y La Safor, y Durante su recorrido, han sido apoyados
Barcelona. por músicos y musicólogos como Feliu Toni Fort, Saxo soprano y bansuri
Gasull, Álex Garrobé, Pedro Esteban, Sandra Monfort, guitarra y voces
Maravillados por los descubrimientos Albert Gumí y Rubén López Cano, y han Cristina López, cante
sobre sus raíces musicales y cultura que colaborado con ellos Xavi Lozano y Eli- Ismael Alcina, bajo eléctrico
se encuentran por el camino, deciden seo Parra, del grupo de percusión Ibéri- Cento Carbó, percusión
ampliar la agrupación en 2014, forman- ca “COETUS”. Carlos Cuenca, percusión
proyectos de los
Del 29 de septiembre al 24 de octubre. Helena y Julia Martos.
Talleres del colectivo SomosNostros Ayudas Injuve para la Creación Joven.
formado por Alfonso Fernández y Artes Visuales. Sala Amadís, Injuve.
Beneficiarios de
Sala Labruc. Madrid
Begonya García. 23 de octubre. Presentación de la obra Madrid
ROMEO (o Julieta dormida) de Juan José Del 17 de diciembre a 27 de febrero de 2016.
2014 durante 2015 Banda Deseñada. Orense
Del 1 al 18 de octubre. Exposición colectiva
Morales.
24 de octubre. Presentación de la obra Las
Exposición colectiva comisariada por
Virginia Torrente con los proyectos de
de los beneficiarios de Cómic e Ilustración. palabras y los cuerpos de Marisol López Irene de Andrés, Julián Cruz, Eloy
Rubio. Domínguez Serén, José María Escalona,
Real Academia de Bellas Artes de San 25 de octubre. Presentación de la obra Espacio Cienfuegos, Raúl Hernández,
El barco de Teseo. Sala Amadís, Fernando. Madrid Artaud y otros animales de Loida A. Gómez. Julia Llerena, Doa Oa, Gabriel Pericàs,
Injuve. Madrid 6 de octubre. Conciertos de Antonio Javier Velázquez y Keke Vilavelda.
Del 5 de marzo al 30 de abril. Exposición García Jorge, Samuel Diz y José Pablo Tinta emergente. Sala Amadís, Injuve.
colectiva comisariada por Nerea Ubieto. Polo. Madrid
7 de octubre. Conciertos de Víctor Antón Del 29 de octubre a 5 de diciembre.
La hora del Diseño. Sala Amadís, Group y Xaluq. Exposición colectiva comisariada por Tetera
Injuve. Madrid y Kiwi con los proyectos de Carlos Aquilué,
Del 13 de mayo al 1 de julio. Festival Danzamos. Centro Conde colectivo Inefable, Gabriela Pavinski &
Exposición colectiva comisariada por Duque. Madrid Libertad Ballester y Gimena Romero.
María Alonso con proyectos de Martita 6 de octubre. El vuelo de Irene Cantero.
Fluff, Atelier Teratoma, Damián López 7 de octubre. Cuerpo blando de Yuri Talleres de Literatura con los beneficiarios
y Alex Ortega. Tautiva Naranjo. de Literatura. Sala Amadís, Injuve.