Está en la página 1de 88

AYUDASINJUVEPARALA

CREACIÓNJOVEN2014
AYUDASINJUVEPARALACREACIÓNJOVEN2014
ayudasinjuve
parala
CreaciónJoven
2014
Director General del Instituto de la Catálogo
Juventud Imagen, diseño y maquetación
Rubén Urosa Sánchez Grupo Duende
Instituto de la Juventud
Directora de la División de Programas Traducción José Ortega y Gasset, 71
Tania Minguela Álvaro Babel 2000, S.A. 28006 - Madrid
T. 91 782 78 23 / 76 14
Jefa del Área de Iniciativas © de los textos e imágenes: sus autores informacioninjuve@injuve.es
María de Prada López www.injuve.es
nipo papel:684-16-004-9
Jefa del Servicio de Iniciativas nipo línea:684-16-006-X
Mónica Vergés Alonso depósito legal: M-17424-2016

Impresión
Edipag
APP ‘INJUVE’ índice
Presentación 84 Inefable
88 Julia Llerena
este icono
1. descarga
8 Director General del Instituto de la Juventud 92 Marisol López
96 Damián López
indica contenido Proyectos de Ayudas Injuve para la Creación Joven 2014 Martita Fluff

la app ‘INJUVE’
100
interactivo. 104 Helena y Julia Martos

IAqU Búscalo junto a En Apple Store o Google Play podrás descargarla


12
16
María Alonso
Víctor Antón
108
112
Juan José Morales “Tate”
Violeta Nicolás
las fotos. gratuitamente en tu smartphone o tablet para iOS o
Android.
20 Carlos Aquilué 116 Federico Ocaña
24 Atelier Teratoma 120 Alex Ortega
Irene Cantero Gabriel Pericàs

2. enfoca la foto
28 124
32 Julián Cruz 128 José Pablo Polo
36 Irene de Andrés 132 Gimena Romero
Localiza las imágenes con el indicador de contenido 40 Samuel Diz 136 SomosNosotros
interactivo. Enfoca sobre la foto con tu smartphone o
44 Doa Oa 140 Yuri Tautiva Naranjo
tablet y accederás de forma automática.
48 Eloy Domínguez Serén 144 Tetera y Kiwi
52 Equipo Epiphany 148 Azahara Ubera

3. disfruta de los 56
60
José María Escalona
Óscar Escudero Romero
152
156
Nerea Ubieto
Javier Velázquez

contenidos
64 Espacio Cienfuegos 160 Keke Vilabelda
68 Gabriela Pavinski & Libertad Ballester 164 Xaluq
iaqu
72 Antonio García
Podrás ver vídeos, fotografías, making of de los
76 Loida A. Gómez Rubio 168 Difusión de los proyectos de los
proyectos, etc.
80 Raúl Hernández beneficiarios de 2014 durante 2015
8 pr e s e ntación 9

P
resentamos por segundo año consecutivo creadores así como el fomento del emprendi- a lo largo de 2015 sus proyectos que ahora En el área de emprendimiento en espacios
los proyectos beneficiarios de las Ayudas miento en los espacio de creación emergente. presentamos con este catálogo, en el que emergentes de creación joven, se han bene-
Injuve para la Creación Joven. Siguiendo se demuestra que todos ellos han sabido ficiado los proyectos de Azahara Ubera, el Es-
el firme compromiso del Injuve por la creación Este año se instaura una nueva modalidad aprovechar la oportunidad recibida. pacio Cienfuegos, Tetera y Kiwi y Proyecta 56.
joven más innovadora vemos a través de los que esperamos que se mantenga muchos
treinta y nueve proyectos seleccionados en años como un referente para el comisariado En la línea de producción de obra, han sido Finalmente en la Sala Amadís se han desa-
este año 2014 como la variedad y la origina- de arte emergente. Se ha abierto la convoca- beneficiarios los proyectos de Irene Cante- rrollado los proyectos de Nerea Ubieto y el
lidad es la dinámica común de todos ellos. toria a proyectos de comisariado de jóvenes ro, Loida Gómez, Marisol Rubio y Juan José colectivo SomosNosotros.
menores de 35 años en la Sala Amadís. Así Morales, Violeta Nicolás, Federico Ocaña,
En el momento actual separar las disciplinas esta emblemática sala madrileña se recupera el grupo Ephifany, Víctor Antón, Samuel No queremos terminar sin mostrar de nuevo
artísticas tiene cada vez menos sentido. Los como espacio expositivo innovador y abierto Diz, Oscar Escudero, Jose Pablo Polo y el nuestra gratitud como siempre a la Agencia
creadores jóvenes contemporáneos interpre- a la creación más contemporánea. grupo Xaluq, Irene de Andrés, Julián Cruz, Española de Cooperación Internacional para el
tan sus producciones desde múltiples puntos Eloy Domínguez Serén, Jose María Escalo- Desarrollo (AECID), del Ministerio de Asuntos
de vista. Es por eso que aquí vemos reunidas Los treinta y nueve artistas seleccionados na, Raúl Hernández, Julia Llerena, Doa Oa, Exteriores y Cooperación por su ayuda en la di-
creaciones que entrecruzan las artes visuales en las diferentes líneas de actuación han Gabriel Pericàs, Keke Vilabelda y Javier fusión internacional de nuestros creadores más
y la danza, el comic y el diseño o la performan- sido elegidos por una comisión de valo- Velázquez, Atelier Teratoma, Marta Ferrer, jóvenes año tras año a través de las itinerancias
ce y la ilustración. ración que ha destacado la indiscutible Damián López y Alex Ortega, Carlos Aqui- de las exposiciones y actividades generadas
calidad de los proyectos presentados en lué, Gimena Romero, Eva Llopis y Libertad por las Ayudas Injuve para la Creación Joven.
El Injuve tiene como uno de sus principios fun- todas modalidades. Estos jóvenes creado- Ballester y el colectivo Inefable
damentales el apoyo a la profesionalización de res, menores de 30 años en los casos de
los jóvenes, por eso las Ayudas Injuve para la producción de obra y de movilidad de obra Igualmente en la línea de movilidad de obra Rubén Urosa
Creación Joven no se centran solo en produc- producida y de creadores, y menores de 35 producida y de creadores, están las ayudas Director General del Instituto de la Juventud
ción de obra sino que contemplan también años en los casos de emprendimiento y co- a Elena y Julia Martos, Yuri Tautiva Naranjo, Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales
las modalidades de movilidad de obra y sus misariado en sala Amadís, han desarrollado Antonio García Jorge. e Igualdad
proyectos
María Alonso Espacio Cienfuegos Violeta Nicolás
Víctor Antón Gabriela Pavinski & Federico Ocaña
Carlos Aquilué Libertad Ballester Alex Ortega
Atelier Teratoma Antonio García Jorge Gabriel Pericàs
Irene Cantero Loida A. Gómez Rubio José Pablo Polo
Julián Cruz Raúl Hernández Gimena Romero
Irene de Andrés Inefable SomosNosotros
Samuel Diz Julia Llerena Yuri Tautiva Naranjo
Doa Oa Marisol López Tetera y Kiwi
Eloy Domínguez Serén Damián López Azahara Ubera
Equipo Epiphany Martita Fluff Nerea Ubieto
José María Escalona Helena y Julia Martos Javier Velázquez
Óscar Escudero Juan José Morales Keke Vilabelda
Romero “Tate” Xaluq
13

Proyecta56
Revista de diseño industrial

maría alonso
especializada

P
royecta56 es una revista de diseño
industrial nacida en Málaga en el mes
de octubre del año 2013. La publica-

Proyecta56 ción, de carácter colaborativo y periodi-


cidad trimestral, se basa en la crítica y la
reflexión. Nuestra publicación, “se olvida”
de las imágenes para centrarse en la pa-
labra de profesionales de primer nivel,
profesores, emprendedores y estudiantes
del mundo del diseño industrial.

Proyecta 56 se convierte en un espacio


para compartir conocimiento, experien-
cias y preocupaciones que invaden a
aquellos diseñadores industriales, nacio-
nales, y en algunas ocasiones, interna-
cionales que se unen a nuestra red de
colaboradores. La revista ya ha colabo-
rado con importantes nombres nacio- encuentra en el 90% de las bibliotecas designers who join our network of
nales como lo son André Ricard, Santa universitarias especializadas en Diseño contributors. The magazine has already
& Cole, Quim Larrea y Juli Capella, ade- Industrial de nuestro país, y actualmente collaborated with important national
más de otros profesionales internaciona- está empezando a incorporarse al merca- names such as André Ricard, Santa &
les como Óscar Díaz (Profesor del Royal do universitario latinoamericano. Cole, Quim Larrea and Juli Capella as well
college of Art), Royer Arquer, Claudio as other international professionals such
Rypol e Ignacio Urbina (profesor del as Óscar Díaz (a professor at the Royal
Pratt Institute de Nueva York). Todos College of Art), Royer Arquer, Claudio
ellos, de reconocido prestigio, se repar- Rypol and Ignacio Urbina (a professor
ten entre nuestros 8 primeros números Specialised Industrial Design at New York’s Pratt Institute). All of them
de vida para compartir espacio con jó- Magazine enjoy recognised prestige and spread
venes estudiantes y emprendedores del their contribution across our first 8 issues,

P
mundo del diseño industrial. royecta56 is an industrial design sharing the space with young students
magazine launched in Malaga in October and entrepreneurs from the world of
Gracias a INJUVE, la publicación pasa 2013. The quarterly publication, which industrial design.
de tener un formato digital a convertir- invites contributions, is based on critique
se en una publicación impresa que co- and thought. Our publication “forgets” about Thanks to INJUVE, the publication has
leccionar y compartir con nuestros lec- images to focus on the word of top-level gone from a digital format to a printed
tores y amigos. Nuestra publicación se professionals, professors, entrepreneurs and publication for collecting and sharing with
students from the world of industrial design. our readers and friends. Our publication
can be found in 90% of the libraries of
Edición número 5 Proyecta56. Octubre 2014 Proyecta 56 thus becomes a space in universities where Industrial Design
which to share knowledge, experiences is taught in our country and is currently
“Como sardines en lata”, un artículo de Estel and concerns that affect any national, starting to be incorporated into the Latin
Alcaraz, joven diseñadora industrial para Proyecta56. and on occasion international, industrial American university market.

IMaL
14 maría alonso 15

María Alonso
1988

2012 Máster en Ingeniería de Diseño, la Creación Joven por el Instituto de la 46 > Diseño y estrategia. Edición electró-
UNED. Especialidad investigadora con fi- Juventud por el proyecto editorial Pro- nica Proyecta 56. Nº2. ISSN 23408391.
nes de desarrollar su tesis doctoral > 2011 yecta56. Págs. 44-46 > Diseño industrial, una
Máster en Educación. Universidad de Má- profesión colaborativa de sentido común.
laga > 2010 Experto en Energías Renova- Exposiciones y eventos Nº2. Edición electrónica Proyecta56. ISSN
bles. Universidad de Málaga > Ingeniería 2015 Comisaria de la exposición La hora 23408391. Págs. 38- 42 > Esto es Dise-
Técnica en Diseño Industrial. Universidad del Diseño. Sala Amadís. Instituto de la Ju- ño Industrial. Edición electrónica Proyecta
de Málaga > Bachelor Degree in Enginee- ventud. Madrid > 2014 Comité organizador 56. Nº3. ISSN 23408391. Págs.58-59 >
ring Design. Höskolan i Sövde. del II Encuentro Esto es Diseño Industrial. Especial Rafael Marquina. Edición electró-
Entidad: Proyecta 56. En colaboración con nica Proyecta 56. Nº3. ISSN 23408391.
Experiencia profesional DIzMálaga > 2013 Comité organizador Págs. 38-45 > Diseña para la impresión
2015 Profesora Diseño Industrial. Univer- del I Congreso Esto es Diseño Industrial. 3D . Nº4. Edición electrónica Proyecta 56.
sidad de Cádiz > Dibujo Técnico del Pro- Entidad: Asociación de Diseñadores Indus- ISSN 23408391. Págs. 53-55 > ¿De dón-
ducto > Ingeniería Gráfica del Producto triales, Diz Málaga > 2012-2013 Miembro de vienen las cosas?. Edición impresa Pro-
(Catia V5) Envase y Embalaje > 2013 de la Junta Directiva de la Asociación de yecta 56. Nº5. ISSN 23865415. Depósito
Edición número 5 Proyecta56. Octubre 2014
Editora y fundadora Proyeta56, revista Diseñadores Industriales DIzMálaga. Aso- Legal MA 15352014. Págs.67-68 > Resul-
de Diseño Industrial > Organización de ciación creada con el objetivo de impulsar tados segundo Encuentro Esto es Diseño
Congresos y eventos para estudiantes y el Diseño Industrial en España, y muy espe- Industrial. Edición impresa Proyecta 56.
profesionales de Diseño Industrial. Or- cialmente en Andalucía. Nace con la idea Nº6. ISSN 23865415. Depósito Legal MA
ganización e impartición de talleres para de concienciar a la sociedad y a la empre- 15352014. Págs.34-36 > Especial Bienal
alumnos de Diseño Industrial > Cola- sa de la importancia y el valor del Diseño Iberoamericana de Diseño. Edición impre-
boración con Diseñadores Industriales Industrial. Organización de congresos y sa Proyecta 56. Nº6. ISSN 23865415. De-
profesionales. Entrevistas, redacción de eventos para impulsar la profesión y poten- pósito Legal MA 15352014. Págs.38-44 >
artículos, eventos y actividades formati- ciar el diseño, la arquitectura y la ingeniería ¿Y tú?¿Apoyas al diseño? Edición impresa
vas > 2012-2015 Diseñadora Industrial sostenibles. Proyecta 56. Nº7. ISSN 23865415. Depó-
> Inventanova, Estudio de Diseño, S.L sito Legal MA 15352014.Págs.13-15
> 2012 Becaria Oficina Técnica. BAE- Publicaciones
ZA, S.A > 2011 Docente. Todo estudio El futuro se llama biomimética. Edición elec- Contacto
(academia). trónica Proyecta 56. Nº1. ISSN 23408391. +34 645042134
Págs. 23-27 > Universidad y empresa. maria@proyecta56.com
Premios y Becas Creciendo juntos. Edición electrónica Pro- C/ María de Waard 20 BIS 29780 Nerja
2014 Beneficiaria de las Ayudas para yecta 56. Nº1. ISSN 23408391. Págs. 44- www.proyecta56.com
17

víctor antón
Víctor Antón Group (In a moment)

Víctor Antón Group


Como músico de sesión ha colabora- Antón, que se rodea de buenos amigos
do con el reconocido grupo de pop La y excelentes músicos para interpretar
Sonrisa de Julia además de formar par- composiciones originales que se plas-
(In a moment) te activamente de proyectos de diversa
índole como GrupoInsomnio, Modulan-
marán en un nuevo trabajo discográfico
que se grabará a finales de Octubre de
Composiciones originales en el do Big Band, The Soul Messengers o 2015 y saldrá editado a finales de ese
universo del jazz Kass & The gingerbread boys.  mismo año.

V
íctor Antón (Zamora, 1984) en 2002 Dirige el proyecto instrumental SoloPa- La música de Jazz supone una constan-
obtiene el Título Profesional de Pia- raLocos con el que graba el disco Za- te renovación del lenguaje tradicional
no en el Conservatorio de Zamo- ratustra, una historia musical además que se va superando para dar lugar a
ra. Posteriormente se licencia primero en de liderar su propio grupo de jazz con nuevos tipos de construcción de te-
Filosofía y después en Historia y Cien- el que consigue una beca del Injuve que mas y de comunicación entre músicos.
cias de la música por la Universidad de le permite editar su primer disco a su Es por eso que los temas originales de
Salamanca. nombre.  este proyecto se nutren del jazz tradi-
cional y el lenguaje del bebop pero a la
Comienza a tocar la guitarra de forma au- En 2012 comienza a estudiar en Musi- vez buscando ingredientes nuevos que
todidacta y se adentra en el mundo del kene (Centro Superior de Música del entroncan directamente con el jazz con-
jazz con profesores como el pianista Jose País Vasco) el Grado de Guitarra de temporáneo e incluso con la fusión y el
María Carlés y el guitarrista Chema Sáiz. Jazz donde imparte clases con profe- rock. Se presenta en formación de quin-
Asimismo, asiste a seminarios con músi- sores como José Luis Gámez, Miguel teto y los instrumentos que lo integran
cos de la talla de Pat Metheny, Jorge Par- Blanco o Bob Sands, entre otros. El son: saxo alto, guitarra eléctrica, piano,
do, Jorge Rossy o Michael Kanan. curso 2015-2016 termina sus estudios.  contrabajo y batería, un formato clásico
en la música de jazz pero buscando al-
Actualmente compagina estas labo- gunas sonoridades y formas de interac-
res con la docencia en el Centro de ción nuevas.
Estudios Musicales Modulando ( Va-
Víctor Antón (guitarra), Chuchi García (contrabajo)
Todas las fotografías © Kassandra Charalampi lladolid ), donde es profesor de gui- Víctor Antón: guitarra
tarra y piano. Josu Salegui: Saxo alto
Juan Ortiz: piano y rhodes
Víctor Antón Group
(De izquierda a derecha: Juan Ortiz, Víctor Antón, Chuchi
Este proyecto nace de la inquietud del Chuchi García: contrabajo
García, Josu Salegui, Aarón Castrillo). guitarrista y compositor zamorano Víctor Aarón Castrillo: batería

IVAn
18 víctor antón 19

© Kassandra Charalampi
Víctor Antón
Zamora, 1984

2012-2015 Cursando Grado Superior con el guitarrista Chema Sáiz > “IV Curso actualidad. www.grupoinsomnio.com
de Guitarra de Jazz en Musikene (Centro de música de cámara y orquesta. Especiali-
Superior de Música del País Vasco). Ac- dades: piano-coro”, por la Junta de Castilla Eventos en los que he participado
tualmente en curso 4º > 2008-2009 Licen- y León. Con el profesor Diego Fernández Festival Jazzaldia 2014 (The Soul Mes-
Víctor Antón Group (De izq. a der. Juan Ortiz, Víctor As a session musician he has collaborated This project resulted from the enquiring ciado en Historia y Ciencias de la Música Magdaleno > “Curso de interpretación sengers) > Festival Jazzaldia 2015 (The
Antón, Josu Salegui, Chuchi García, Aarón Castrillo). with the renowned pop band Sonrisa mind of the Zamora guitarist and composer por la Universidad de Salamanca > 2007 y técnica pianística”, con el profesor Juan Soul Messengers, Lara Vizuete Quinteto,
de Julia as well as actively forming part of a Víctor Antón, who surrounded himself with “Curso de Aptitud Pedagógica” (CAP) por María Pedrero Encabo por la Fundación Orbital) > Festival de las Artes de Castilla
variety of projects such as GrupoInsomnio, good friends and excellent musicians to la Universidad de Salamanca > 2002-2006 González Allende. y León (Facyl) (SoloParaLocos) > Festival
Modulando Big Band, The Soul Messengers perform original compositions recorded in Licenciado en Filosofía por la Universidad de Jazz de Castilla y León (Modulando Big
or Kass & The Gingerbread Boys.  a new album that will be completed in late de Salamanca > 1992-2002 Título pro- Proyectos Realizados Band) > Ciclo “Emplazados”, Valladolid
October 2015 and will see its premiere at fesional de música. Especialidad: Piano. Guitarrista-compositor de “Víctor Antón (SoloParaLocos) > Ciclo “Un concierto al
He directed the instrumental project the end of this same year. Conservatorio profesional de música de Group” > Director musical, pianista y mes”, Valladolid UVA (SoloParaLocos) >
SoloParaLocos with which he recorded the Zamora. guitarrista del espectáculo Lovers de la Ciclo “Armónico, música sobre el Duero”,
Original compositions in the jazz record Zarathustra, a Musical Story as well Jazz music involves the constant compañía Rayuela Producciones Teatra- Zamora (SoloParaLocos) > Festival de Jazz
universe as heading his own jazz band, with which renewal of a traditional language, which Formación musical complementaria les > Creador del proyecto “SoloParaLo- de La Granja, Segovia (SoloParaLocos)
he obtained an Injuve grant, allowing him to is gradually transcended to give rise to Asistencia a “Begues Jazz Camp 2013” cos”, guitarrista y pianista. Grabación del

V
íctor Antón, Zamora, 1984. In 2002 publish his first record in his own name.  new types of theme construction and organizado por Jorge Rossy. Clases y com- disco Zaratustra, una historia musical. Premios y Becas
he gained the Professional Piano communication between musicians. This bos con Michael Kanan o Charles Davis www.soloparalocos.es > Guitarrista-pia- 2010 Áccesit “Performance y otras tenden-
Qualification from the Zamora In 2012 he began studying a Jazz Guitar is why the original themes in this project entre otros > “X Seminario del Festival de nista en el grupo “La Sonrisa de Julia” en cias” otorgado por la Junta de Castilla y
Conservatoire. He then graduated first in degree at Musikene (Higher Centre of feed off traditional jazz and the bebop Jazz de Vitoria” con el guitarrista Pat Me- giras “Bipolar” y “El hombre que olvidó su León con el cortometraje musicalizado “Las
Philosophy and then in Music History and Music of the Basque Country), where he language, yet are on a quest for new theny. Conservatorio Jesús Guridi, Vitoria nombre”. (Participación en “Conciertos transformaciones del espíritu” > 2008 Ga-
Science from the University of Salamanca. attends classes with professors such as ingredients that have their roots directly > Clase Magistral con Jorge Pardo (Premio de Radio3”, Videoclip Loco, A Solas en nador del 1er premio “Música Joven” otor-
José Luis Gámez, Miguel Blanco or Bob in contemporary jazz and even in fusion Mejor Músico de Jazz Europeo 2013). Con- Sol Música) > Guitarrista en “Modulando gado por la Junta de Castilla y León con la
He began to teach himself and play the Sands, among others. He will complete his and rock. It is presented in a quintet servatorio Jesús de Monasterio, Santander Big Band” (Valladolid). www.modulando. formación Jazzería.
guitar and entered the world of jazz with studies in the 2015-2016 academic year.  formation and comprises the following > Seminario guitarra de blues con Francis- es > Guitarrista en la banda “The Soul
teachers such as the pianist Jose María instruments: alto saxophone, electric co Simón > Estudios de guitarra jazz en la Messengers” > Guitarrista en “Grupo In- Contacto
Carlés and the guitarist Chema Sáiz. He He currently combines these tasks with guitar, piano, double bass and drums, a Escuela de Música de Vallecas (ESMUVA) somnio Live Music” desde 2000 hasta la victorat84@hotmail.com
also attended seminars with musicians of teaching at the Modulando Centre of Music classic format in jazz music yet one that
the stature of Pat Metheny, Jorge Pardo, Studies (Valladolid), where he is a professor seeks some new sounds and forms of
Jorge Rossy or Michael Kanan. of guitar and piano. interaction.
21

RETABLO
Retablo dorado de pequeñas

CARLOS AQUILUÉ
dimensiones y portátil que alberga
ilustraciones autobiográficas

E
l proyecto ha consistido en la fabricación
de una suerte de retablo de pequeñas
dimensiones y portátil, en el que las imá-

Retablo genes representadas son una selección de


personajes, objetos e instantes de la vida
del ilustrador, que le resultan importantes o
significativos. Un cajón de sastre de expe-
riencias individuales, dentro de un soporte
normalmente utilizado por la religión con un
fin dogmático y evangelizador.

Como estructura arquitectónica y pictórica,


alberga dentro de sus nichos distintas ilustra-
ciones de fondo dorado, siguiendo un orden
concreto, por relevancia y tamaño. El resul-
tado de la composición convierte la pieza en
una particular “cápsula del tiempo”, deudora
de una imaginería generacional. Como en los
retablos “ortodoxos”, las ilustraciones tienen
un carácter pedagógico sumado a lo pura-
mente estético. kitsch, y pretende tener, –además de su ob- Jim Woodring.
via relación con los retablos y tablas góticas,
Originalmente, la idea se concibió como res- un pie en los Prerrafaelistas, otro en las Arts Entre sus últimos trabajos se encuentran el
puesta a la necesidad del autor de aglutinar & Crafts, para dirigir su mirada hacia el Pop. diseño para la línea de calcetines de la marca
una parte de su trabajo para una exposición, madrileña PeSeta (2015), o la realización del
sin limitarse a que las ilustraciones, por el Sobre el autor cartel de la pasada edición del Festival Perife-
mero hecho de estar realizadas con la mis- Ilustrador y diseñador gráfico que actual- rias (temática: “Fake”; 2014). Además, Car-
ma técnica y tener las mismas características mente reside y desarrolla su tarea en Madrid. los Aquilué forma parte de grupos musicales
formales y conceptuales, fuesen a funcionar Siente predilección por autores muy diferen- como Kiev cuando nieva, Lorena Álvarez y su
como funcionan por norma general; exentas tes, que cubren un espectro muy extenso de Banda Municipal o Will Spector y Los Fatus.
unas de otras y colgadas a lo largo de paredes lenguajes gráficos: de viejos e incontesta-
que se antojan en muchas ocasiones, infinitas. bles tópicos como Giotto, Brueghel o Goya,
a sobresalientes ilustradores y dibujantes
Al contrario de lo que presumiblemente se como Robert Crumb, Peter Bagge, Ray-
esperaría, la pieza huye de lo puramente mond Pettibon o Chris Ware. En su obra, A small-dimensioned, portable
impregnada de cierto Realismo mágico, de golden reredos containing
naíf y muchas veces con tintes humorísticos, autobiographical illustrations
Retablo, 2015 podemos apreciar el placer por el universo

T
Técnica mixta. 120x124x40 cm. Arts & Crafts, las piezas totémicas y objetos he project consisted of making a kind
y personajes con fuerte carga simbólica, rea- of small-dimensioned, portable reredos
lizado todo ello con una depurada técnica, in which the represented images are
Justicia, 2014
Lápices de colores, acrílico dorado y cartulina negra. casi siempre con lápices de colores, acer- a selection of personages, objects and
24x30 cm. cándose en ocasiones a ilustradores como snapshots from the illustrator’s life that

ICAQ
22 carlos aquilué 23

2002 Vestiges, 2015


Lápices de colores y acrílico
dorado. 40x30 cm.

Originally the idea was conceived as a response to the author’s


need to gather together a part of his work for an exhibition, without
Escartín, 2014
limiting himself to the fact that the illustrations, by the mere fact of
Lápices de colores y
acrílico dorado. being produced through the same technique and having the same
24x30 cm. formal and conceptual characteristics, were going to function as they
normally do: separate from each other and hung along walls that on
Carlos Aquilué
Huesca, 1984
occasion appear to be infinite.
Tlfno, 2014
Lápices de colores y acrí-
lico dorado. 40x30 cm. Contrary to what one might presumably expect, the piece shies away Estudios de Arte y de Diseño de Produc- org), Madrid > 2014 Diseño del Cartel Boltaña, Huesca > 2014 Kiev Cuando
from the purely kitsch and –besides its obvious association with gothic to en La Escuela de Diseño y Arte Eina del Festival Periferias “Fake” > Diseño y Nieva. Facultad de BBAA de Cuenca >
reredos and panels—seeks to have a foot in the Pre-Raphaelites and de Barcelona > 2010 Curso de especia- maquetación de Lp´s para diversos pro- 2011 Mil y un personajes de cuento. Es-
another in Arts & Crafts while directing its gaze towards Pop. lización profesional de serigrafía manual yector musicales: Kiev Cuando Nieva, pacio Barra de Ferro. Barcelona > 2009
y fotolito autográfico > 2011 Curso de Lorena Álvarez y su Banda Municipal, Nowhere/Now/Here. Centro De Arte La-
About the author especialización profesional de Ilustración Will Spector y Los Fatus > Secretario de boral, Gijón > 2008 REAL. Espacio Barra
Illustrator and graphic designer who currently resides and works in para publicaciones infantiles y Juveniles. la Asociación Cultural “En Vez de Nada” De Ferro, Barcelona > 2002 Greguerías.
Madrid. He has a predilection for widely differing authors who cover a > 2008 hasta la actualidad Programa- Sala de Exposiciones de la Escuela de
very broad spectrum of graphic languages: from old and indisputable Proyectos realizados ción de eventos culturales y producción Artes de Huesca.
bromides such as Giotto, Brueghel or Goya to outstanding illustrators 2015 Diseño del Premio Danzante para de videoclips. Huesca.
and sketchers such as Robert Crumb, Peter Bagge, Raymond el Festival Internacional de Cine de Hues- Contacto
Pettibon or Chris Ware. In his work, which is imbued with a certain ca > PeSeta x Carlos Aquilué. Diseño Exposiciones colectivas carlosaquilue.com
are important or significant to him, a portmanteau of individual magical Realism, in a Naïf style and often with humorous tinges, we para línea de calcetines. PeSeta (peseta. 2015 Estoesloquehay, Raíces Futuras. carlosaquilue@gmail.com
experiences within a piece normally used in religion for a dogmatic can discern his pleasure in the arts & crafts universe, totemic pieces
and evangelising purpose. and objects and personages with a strong symbolic charge, all of
it produced with a refined technique, almost always with coloured
As an architectural and pictorial structure, in its niches it pencils that on occasion recall illustrators such as Jim Woodring.
houses different illustrations against a golden background,
following a specific order of relevance and size. The result of the Among his latest works are the design for a line of socks from the
composition transforms the piece into a personal “time capsule” Madrid label PeSeta (2015), or the creation of the poster for the last
indebted to a generational imagery. As in “orthodox” reredos, edition of the Periferias “Fake” Festival (2014). Carlos Aquilué also
the illustrations are educational in nature in addition to their forms part of music bands such as Kiev cuando nieva, Lorena Álvarez
purely aesthetic aspect. y su Banda Municipal or Will Spector y Los Fatus.
25

La plaza dura puede llegar a ser un escenario


realmente exótico.

Atelier Teratoma
[2]
En la ciudad no hay puestas de sol ni se es-
cuchan los pájaros. Lo natural es reempla-
zado por atmósferas editables generadas a
través de tecnologías programables como las
luces o los reproductores de música. La fies-
ta puede surgir en cualquier momento.

Technopicnic [3]
Los participantes del picnic ya no son sólo
aquellos que comparten el espacio físico del
mantel, sino todos los sujetos conectados a
través de las redes sociales. Creemos en el
amor a distancia y los afectos virtuales entre

Technopicnic vuelven mucho más sofisticados gracias a los


revolucionarios sistemas de envasado de Tu-
humanos y no humanos.

pperware u otros elementos como los termos [4]


Repensando el picnic en
para el café o los platos de usar y tirar. Desde El protagonista es un sujeto nómada de parade-
el contexto urbano
que colocamos el mantel de rayas sobre la ro incierto. El picnic funciona como un peque-

E
hierba la reconciliación idealizada con la natu- ño núcleo que empaqueta ciertas tecnologías
ntendemos por picnic el desplazamiento
raleza se produce tan sólo como una ficción. transportables y autónomas que generan otras
de un grupo de personas a un entorno
Finalmente tenemos que decir que todo picnic formas de domesticidad en el espacio público.
exótico con la finalidad de compartir una
comida. Sin embargo, sería conveniente es un acontecimiento político. En primer lugar,
en cuanto a posicionamiento y exhibición de [5]
realizar una definición más compleja con el
un grupo de sujetos en el espacio publico, El picnic no es una actividad pasiva, sino un
fin de determinar qué agentes participan en
como ocurre en la fotografía de Nan Goldin, acontecimiento político donde visibilizar con-
esta actividad y qué relaciones establecen.
donde varias amigas transexuales comparten flictos y compartir intereses.
Por una parte, el picnic siempre ha estado
asociado a la búsqueda de la experiencia una tarta en Boston, o los retratos de adoles-
exótica y ha generado desde sus orígenes centes perdidos tomados por Rineke Dijkstra.
nuevas fórmulas de mediación entre urbani- En segundo lugar, es político en cuanto a las
tas y naturaleza. Podríamos decir que a tra- pequeñas decisiones internas que lo cargan
de conflictos y significados, como la gestión Rethinking the picnic in the urban
vés de la cultura del picnic se ha construido
y procedencia de la comida, la elección de la context
una mirada idealizada de la naturaleza, y que
esta mirada ha llevado a diseñar escenarios música o los temas de conversación.

B
y picnic we understand a group of people
urbanos que reproducen y acercan a la ciu-
Pero ¿qué ocurre si trasladamos todas estas who go off to an exotic setting with the
dad ciertas experiencias exóticas.
ideas a un contexto urbano definido por la purpose of sharing a meal. However, it
congestión, los suelos duros y nuevas formas would be advisable to come up with a more
Por otro lado, la actividad del picnic siempre
de comunicarnos? Lo que proponemos no complex definition so as to determine which
ha implicado ciertas tecnologías, como las re-
es sólo un manifiesto para el sujeto nómada agents participate in this activity and which
lacionadas con el mantenimiento y transporte
contemporáneo, sino también una serie de relationships they establish. On one hand a
de la comida. A partir de 1950 los picnics se
prototipos que actualizan la forma en la que picnic has always been associated with the
podríamos entender el picnic hoy en día search for an exotic experience and since
its origins has generated new formulas for
La colección de Picnics urbanos
[1] mediating between urbanites and nature.
La naturaleza es una construcción urbana We could say that through the culture of the
Technopicnic en posición de mochila que se procesa desde la propias ciudades. picnic we have constructed an idealised view

IATE
26 atelier teratoma 27

of nature and that this view has led to designing urban scenarios that
reproduce certain exotic experiences and bring them to the city. 

On the other, the activity of having a picnic has always involved certain
technologies, such as those associated with keeping and transporting
food. From 1950 onwards, picnics became far more sophisticated
thanks to the revolutionary Tupperware container systems or other
elements such as thermos flasks for coffee or disposable plates. From
the moment we lay a striped tablecloth on the grass, the idealised
reconciliation with nature occurs only as a piece of fiction. We finally
have to say that any picnic is a political event. Firstly, in regards to the
positioning and exhibition of a group of subjects in the public space,
as occurs in the Nan Goldin photograph in which several transsexual
girlfriends share a pie in Boston or the portraits of lost adolescents
taken by Rineke Dijkstra. Secondly, it is political in terms of the small
internal decisions that burden it with conflicts and significances, such
as the management and source of the food, the choice of music or
the conversation topics. 

But what would happen if we transferred all of these ideas to an


urban context defined by congestion, hard surfaces and new ways
Technopicnic en posición mesa of communicating? What we are proposing is not just a manifesto Atelier Teratoma
for the contemporary nomad subject but also a series of prototypes Eugenio Fernández. Madrid, 1989 Victor Nouman. Madrid, 1991
Picnic de mármol en posición mesa that update the way in which we could understand the Picnic today.
Atelier Teratoma es un estudio de Arquitec- publicación periódica de crítica e investi- Langarita-Navarro. Ha participado en pro-
[1] 
tura y Diseño que busca nuevos campos gación. Forma parte de Bollería Industrial, yectos como SuperPowers of Ten, dirigido
Nature is an urban construct that is processed through the cities
de trabajo para desarrollar sus intereses. una plataforma creativa junto a la que ha por Andrés Jaque para la Trienal de Lisboa.
themselves. The hard square can become a truly exotic scenario.
Está formado por Eugenio Fernández y participado en el desarrollo audiovisual de También lleva en paralelo su propia firma
Victor Nouman. proyectos dentro de contextos tan diferen- de ropa Victor Nouman, creada en 2014,
[2]
Su práctica se gestiona desde la coopera- tes como la Trienal de Lisboa, la Trienal de y que ha sido mostrada en diferentes me-
In the city there are no sunsets and no birds to be heard. Nature is
ción de dos plataformas: Por un lado, de- Diseño Gwangju o la última Bienal de Ve- dios y publicaciones.
replaced by editable atmospheres generated through programmable
sarrollan investigaciones que analizan y de- necia y actualmente la Bienal de Chicago. Los proyectos de Atelier Teratoma han
technologies such as lights or music players. A party can spring
codifican realidades contemporáneas. Por También lleva en paralelo sus proyectos formado parte de diferentes exposiciones
forth at any time.
otro lado, sugieren a través de sus proyec- artísticos mostrando su trabajo en La Sala nacionales e internacionales y su trabajo
tos narraciones alternativas en diferentes de Arte Joven de Madrid o Centro Cultural ha sido mostrado en medios como The
[3]
formatos, desde dibujos e instalaciones de Móstoles. Guardian, DesignMilk o Mocoloco.
The participants in the Picnic are no longer only those who share
hasta proyectos de mayor escala.
the physical space of the tablecloth but all the subjects connected
Victor Nouman vive y trabaja en Madrid. Contacto
through the social networks. We believe in long-distance love and in
Eugenio Fernández vive y trabaja en Está licenciado en Arquitectura por la Uni- www.atelierteratoma.com
virtual affection between humans and non-humans.
Madrid. Está licenciado en Arte y en Ar- versidad Europea. Ha trabajado de forma info@atelierteratoma.com
quitectura por la Universidad Europea. Es habitual en diferentes proyectos dirigidos +34 696199777 / +34 678511498
[4]
cofundador de Monstruos Fanzine, una por el estudio madrileño de Arquitectura www.facebook.com/atelierteratoma
The protagonist is a nomadic subject of uncertain whereabouts. The
Picnic operates as a small nucleus that packs certain transportable,
standalone technologies which generate other forms of domesticity
in the public space.

[5]
A picnic is not a passive activity but a political event in which conflicts
are made visible and interests are shared.
29

El vuelo
Un cruce entre danza, otras disciplinas

irene cantero
y el contexto que las alberga

E
l vuelo es la acción de ser o estar instalada
y/o articulada para moverse algún tiempo
por el aire que hay entre ser crudo y bonito.

El vuelo El vuelo contiene multitud de relaciones posi-


bles, es un concepto que abre espacios, que
nos permite alejarnos por caminos divergentes
y nos llena de referencias. Es metáfora pero a la
La danza y el movimiento son los medios para fue seleccionada y premiada en el Certa-
vez acción real, es natural – en los pájaros – y
viajar. El cuerpo es el punto de partida pero no men Coreográfico de Madrid, edición 2012
artificial – en las máquinas –. Es un concepto
es el protagonista absoluto. Todos los cuerpos (Beca DanceWeb Jardin d’Europe 2013)
que se explica y se contradice a sí mismo, pues
presentes “están en juego”, en la acción, afec- y programada en el festival Fringe de Es-
implica movimiento pero también suspensión.
tados por ésta y sumergidos en el contexto. tocolmo: Stoff2013. Actualmente está de-
sarrollando un solo: El vuelo, apoyado por
El vuelo es un híbrido. Los híbridos se constru-
El público es la bandada. Es el cuerpo con- la instituciones Centro de Danza Canal de
yen mediante cruces entre lo natural y lo artificial
vertido en colectivo. Es un cuerpo “líquido” Madrid, CICUS de Sevilla, La Fragua -artist
integrando naturalezas diferentes en un todo
en cuanto a que los individuos, el número y residency- y subvencionado por Ayudas para
aparentemente coherente. Es un encuentro en
sus reglas de funcionamiento varían en cada la producción de Injuve.
el que la danza contemporánea dialoga con
emplazamiento.
otras disciplinas y donde intérpretes, público,
En su faceta como intérprete ha trabajado
sonido, luz y objetos conviven en un espacio
La luz y la plástica se unen a estos cuerpos para como en diferentes compañías, proyectos o
abierto, sin jerarquías ni posiciones marcadas.
establecer un diálogo íntimo. En este diálogo intervenciones: Claudia Faci, Eleanor Bauer,
también interviene la performance, que posibi- Dani Pannullo Dancetheatre.Co., Navidad
Nos interesan los lugares donde lo artístico,
lita la aparición de otros códigos y la relación Santiago, Noche en Blanco… Como profe-
lo cotidiano, lo natural y lo artificial se mezclan
abierta de la obra con el público. sora imparte talleres en diferentes ciudades
y diluyen sus márgenes; donde compartimos
y espacios y ha sido profesora en el Conser-
todos un contexto cotidiano y próximo, pero a la
La voz, el sonido, la música y el vídeo son los vatorio Profesional de Danza Reina Sofía de
vez alterado. Para provocar esta transformación
creadores principales de las atmósferas, junto Granada.
de lo cotidiano usamos todas nuestras herra-
con la luz, y completan esta confluencia entre
mientas ofreciendo un tiempo compartido, un
lo natural y lo artificial. Desde 2011 trabaja con el coreógrafo Da-
intento de comprensión colectivo, una migración
niel Abreu desempeñando varias funciones,
en bandada por un rato.
De la suma de todo esto sale El vuelo para iluminadora, coordinadora técnica y, recien-
atender a los híbridos que derivamos de estos temente, ayudante de dirección.
Para construir este híbrido cada pieza resulta
cruces y a la libertad que contienen. Como iluminadora trabaja en danza, teatro y
indispensable:
música. Es ayudante de Juan Gómez-Cornejo
Sobre la artista e ilumina para otros coreógrafos y directo-
El lugar donde se emplaza la obra es el principio.
Compagina los trabajos de coreógrafa, ilumi- res como: Pedro Berdayes, Camille Hanson,
nadora, intérprete y profesora. Sharon Fridman, Claudia Faci, Michelle Man,
Pepa Gamboa…
En Profundidad es su proyecto propio. En
El cuerpo-pantalla 2011 crea Naufragio, caída y vuelo (serie Ha realizado otros trabajos puntuales, siempre
de piezas cortas). En junio 2012 estrena en el ámbito de las artes escénicas, como
Jaula y leds en Matadero Madrid, La Acción del Suici- ilustradora, diseño de escenografía y vestuario
Todas las fotografías © David Benito dio. Su última pieza corta, Saltar al vacío, y ayudante de producción.

IIca
30 irene cantero 31

Dance and movement are the mediums for


A cross between dance, other disciplines travelling. The body is the starting point but Final
and the context that harbours them not the absolute protagonist. All bodies present
“are in play”, in the action, affected by it and La destrucción. Los vídeos voladores son de

F
light is the action of being installed and/or immersed in the context. otro Cantero, el meticuloso Álvaro
articulated to move for some time in the air

© The Art Valley


there is between being crude and pretty. The public is the flock. It is the body transformed
into a collective. It is a “liquid” body insofar as the Stockholm Fringe Festival: Stoff2013. She
Flight contains endless possible relationships, it the individuals, number and their working rules is currently working on a solo work: El vuelo,
is a concept that opens up spaces, that allows vary at each location. with the support of the institutions Centro de
us to get away along diverging paths and fills us Danza Canal in Madrid, CICUS in Seville, La
with references. It is metaphor as well as real Light and plasticity unite in these bodies to Fragua – an artistic residency- and has Injuve
action, it is natural – in birds – and artificial – establish an intimate dialogue. Also intervening production funding. Irene Cantero
in machines. It is a concept that explains and in this dialogue is the Performance, which Sevilla, 1985
contradicts itself, for it implies movement but enables the emergence of other codes and As an actor she has worked with a range of
also suspension. the work’s open relationship with the public. companies, on projects and performances:
2012 Licenciada en Coreografía e Interpre- Becas in two ways, taller intensivo sobre
Claudia Faci, Eleanor Bauer, Dani Pannullo
tación en Danza Contemporánea. Conser- 2015 Residencias de creación en creación escénica, Copenhague, or-
Flight is a hybrid. Hybrids are constructed by Voice, sound, music and video are the principal Dancetheatre. Co., Navidad Santiago, Noche en
vatorio Superior de Danza María de Ávila Centro de Danza Canal, Madrid. CI- ganizado por la Escuela Nacional de
means of crosses between the natural and creators of the atmospheres, together with Blanco, etc. As a teacher she gives workshops
de Madrid > 2008 Licenciada en Esce- CUS, Sevilla. La Fragua, Belalcázar, Teatro de Dinamarca > 2006 Beca
the artificial, integrating different natures in an light, and complete this confluence between in a number of cities and spaces and has
nografía. Real Escuela Superior de Arte Córdoba > 2014 Ayudas Injuve para Erasmus en la escuela Janácek Aca-
apparently coherent whole. It is an encounter the natural and the artificial. taught at the Reina Sofía Professional Dance
Dramático de Madrid. En paralelo y desde la creación joven para el proyecto El demy of performing arts de Brno, Re-
in which contemporary dance establishes Conservatory in Granada.
los tres años se forma fundamentalmente vuelo > 2013 Beca Jardin d’Europe/ pública Checa.
a dialogue with other disciplines and where Of the sum of all this comes Flight to attend to
en danza contemporánea, base de danza DanceWE Beurope en el marco del
performers, public, sound, light and objects the hybrids we derive from these crosses and Since 2011 she has been working with the
clásica y nociones de flamenco, con nume- festival Internacional de danza ImPuls- Contacto
share an open space, without hierarchies or to the freedom they contain. choreographer Daniel Abreu in a range of
rosos profesores y escuelas tanto nacional Tanz, Viena, Austria > 2008 Becada irenecantero@gmail.com
marked positions. roles, including lighting technician, technical
como internacionalmente. por la RESAD para asistir a Hamlet www.enprofundidad.eu
About the artist coordinator and, recently, direction assistant.
We are interested in places where the artistic, Combines work as a choreographer, lighting As lighting technician she works in dance, theatre
the quotidian, the natural and the artificial mingle technician, actor and teacher. and music. She is assistant to Juan Gómez-
and dilute their margins; where we all share a Cornejo and works on the lighting for other
quotidian, close yet altered context. To cause this En Profundidad is her own project. In 2011 she choreographers and directors such as: Pedro
transformation of the quotidian we use all our tools created Naufragio, caída y vuelo (a series of Berdayes, Camille Hanson, Sharon Fridman,
to offer a shared time, an attempt at collective short pieces). In June 2012 she premiered La Claudia Faci, Michelle Man, Pepa Gamboa, etc.
comprehension, a flocked migration for a while. Acción del Suicidio at Matadero Madrid. Her
latest short work, Saltar al vacío, was short-listed She has undertaken other occasional work,
In building this hybrid, each piece is indispensable: and successful at the Madrid Choreography always within the field of the dramatic arts, as
Awards 2012 (DanceWeb Jardin d’Europe a lighting technician, scene or costume designer
The place where the work is located is the start. Award 2013) and featured on the programme of and production assistant.
33

EL SONIDO ALCIÓNICO
Sobre una sabiduría seductora y

julián cruz
mundana

A
l borde del Lago de Silvaplana, situado
en los Alpes Suizos, no muy lejos de
Surlei, hay una inquietante inscripción

El sonido alciónico
tallada en una gran roca. En ella se puede
leer un pasaje de Así habló Zaratustra, que
conmemora a su autor, Friedrich Nietzsche,
allí donde pasó ocho veranos y los últimos
días de su vida.

En aquel mismo lugar, un pensamiento le


golpeó como un rayo: pensó en un sonido
discreto y seductor, que reflejase una nueva
forma de entender el mundo. Aquel susurro,
que saldría de la boca de Zaratustra, era el
sonido alciónico, con el que las palabras más
silenciosas traerían la tempestad. Nietzsche
nunca definió con precisión el sonido alcióni-
co, y sólo se refirió a él con metáforas. Pero el
concepto atraviesa toda su obra, como si nos
encontrásemos con un acertijo o un rompe-
cabezas oculto dentro de sus páginas, con la
intención de mostrar algo enigmático. Así, las
descripciones de Nietzsche sobre el sonido
alciónico están compuestas por un conjunto
de fragmentos, sin tener un camino estableci-
do, como un hipertexto.

El proyecto (cinco cuadros, dos collages,


una bandera y un libro) está elaborado si-
guiendo las pistas y los rastros de este so-
nido, y mi objetivo es poder extrapolar su
forma literaria en objetos artísticos.

Partiendo de esta hipertextualidad, el pro-


yecto El sonido alciónico consistiría en
materializar este extraño mensaje, que
frente a otras metáforas o imágenes pun-
tuales, se distingue por presentar una his-
toria aún sin resolver.

Al mistral (fragmento), 2015 Algo me mueve a no abandonar mi confort mientras leo sus desgracias (fragmento), 2015
HAHNEMÜHLE Photo Rag Pearl. 40x50 cm. Técnica mixta sobre lienzo. 114x114 cm.

IJcR
34 JULIÁN CRUZ 35

Hacia nuevos mares, 2015


HAHNEMÜHLE Photo Rag Pearl. 40x50 cm.

Julián Cruz
Valladolid, 1989

2012 Licenciatura en Bellas Artes. Uni- Exposiciones y eventos Publicaciones


versidad Complutense, Madrid. 2015 XXVI Circuitos de Artes Plásticas 2015 SECR ET KNOTS #1, #2, #3,
Comunidad de Madrid, Sala de Arte de la ISSN 2387-0052 (Febrero-Septiem-
tive sound that would reflect a new way Proyectos realizados Avenida de América, Madrid > AXOLOT- bre) > FICUS. Figures of rehearsal.
of understanding the world. That whisper, 2015 La pintura como práctica de con- LISM. Performance: Cómo matar a un cer- ISSN: 23865-8627, M-36765-2014,
which issued from the mouth of Zarathus- taminación. Taller en el Máster de Inves- do (How to Kill a Pig) Nogueras Blanchard, A.C.Proyecto Rampa-Injuve > 2014
tra, was the halcyon tone through which tigación en Arte y Creación - UCM, Ma- Madrid > Fuera de cobertura. Sesiones Casa Pucalpa, Architectural Digest,
the most silent words would bring on the drid > SECRET KNOTS. Departamento O.I.L. MUSAC, León > Premio Internacional (Noviembre) Condé Nast Ed. España
storm. Nietzsche never precisely defined the de los Estudios Etrológicos, Madrid > de Pintura 2014. Fundación Focus-Aben- > Crónica del V Festival Autoplacer,
halcyon tone and only referred to it through Invitado y coordinador del taller de Pro- goa, Sevilla > 2014 Be fast, Slowtrack, MADRIZ, Madrid > Like Potted Plants
metaphors. But the concept runs through yecto Rampa en el programa #RESET Madrid > Paul Allen Appreciation Society, in an Office Lobby, GasWorks Ed.,
his entire work, as if we found ourselves de Injuve, Madrid > 2014 THEGYM-Pro- CA2M, Madrid > I don’t get it, Maumau. London, ACE > Creadores Íntimos,
confronting a riddle or a puzzle concealed gramme for Theory and Practice, Proyec- Estambul, Turquía > Kwartet II, Sala de Arte catálogo, D.L.: VA-102-2014 > 2013
in its pages with the intention of showing to Rampa, Madrid, España Miembro de de la Avenida de América, Madrid > Crea- The Algebra of Need, ensayo publica-
us something enigmatic. Thus, Nietzsche’s Proyecto Rampa, Madrid > 2013 Coordi- dores íntimos, Convento de las Francesas, do en el tercer número Re-Visiones,
descriptions of the halcyon tone are com- nador de Giros. Superlativos, dentro del Valladolid > Retroalimentación, Sala de Arte I S S N: 2173-00 4 0 > Entrevist a en
posed of a set of fragments that have no programa cultural de Proyecto Rampa, de la Avenida de América, Madrid > 2013 Sálvese quien pueda #08 El Estado
established path, like a hypertext. Madrid > Asistente de la Galería Rafael The intersection developed by the verticality Mental Radio > EXT 06. Postanarquis-
Ortiz, Sevilla, España > Coordinador de of mops, Jacob Van Leeuwen, Rotterdam > mo: nomadismos e interzonas, ISSN:
The project –five paintings, two collages, a relaciones culturales entre el CA2M y la 2012 Aumentar un lugar, a Space for social 2255-243X, M-41841-2012.
flag and a book—follows the clues and trac- UCM > Coordinador general del grupo interaction, Matadero Madrid.
es of this sound, and my goal is to extrapo- de investigación UCM Postanarquismo: Contacto
large rock. Here we can read a passage from late its literary form to artistic objects. nomadismos e interzonas > 2012 Cola- Premios y becas www.juliancruz.net
Thus Spake Zarathustra, commemorating its borador de la 11ª Bienal Martínez Gue- 2014 Ayuda Injuve para la Creación Joven www.secretknots.net
On a seductive and mundane wisdom author, Friedrich Nietzsche, who spent here Building on this hypertextuality, the project rricabeitia, Valencia. al proyecto El sonido alciónico. juliancruzr@gmail.com
eight summers and the last days of his life. The Halcyon Tone consists of materialising

O
n the edge of Lake Silvaplana in the this strange message that, against other met-
Swiss Alps, not very far from Surlej, In that same spot, a thought struck him like aphors or sporadic images, is distinguished
there is a disturbing inscription cut into a lightning; he thought of a discreet, seduc- by presenting an as yet unresolved story.
37

THREE-WAY GLASS –
GOIRLESEDIJK 12 B

Irene de Andrés Three-way Glass es un proyecto que


consiste en instalaciones específicas
basadas en la memoria de los edificios
que las contienen

Three-way Glass – Goirlesedijk 12 B


E
sta intervención consta de una serie
de imágenes impresas en transpa-
rencia, que situadas en las puertas
de cristal del Leuven Hall de Hilvaria Stu-
dios (Tilburg-Holanda), dejan entrever el
paisaje exterior mientras se vislumbran
distintos fragmentos de la memoria del
edificio. La historia de estos antiguos
estudios de cine me llevó a recorrer los
restos de la Exposición Universal que
tuvo lugar en Bruselas en 1958. Prácti-
camente lo único que queda en pie es el
Atomium, convertido en un centro de in-
terpretación en su memoria. Recorrí los
alrededores y fotografié el lugar donde se
alzó el pabellón de Kodak, origen de la
estructura que se reutilizó para poner en
pie este edificio que nació como estudios
de cine en 1964. Las fotografías de mi
viaje, junto con imágenes de archivo, for-
man el collage que durante unos meses
pudo verse expuesto en el lugar. Imágenes
de su pasado y de su presente, como si
el reflejo del cristal fuese fotosensible y a
su vez capaz de proyectar otros lugares,
otros momentos, razones y tiempos que lo
llevaron a existir.

Three-way Glass is a project (Tilburg-Holland), allow a glimpse of


consisting of specific installations the outdoor landscape while discerning
based on the memory of the different fragments of the building’s
Three-way Glass - Goirlesedijk 12 B, 12.03.2015 - buildings that contain them memory. The background of these old film
26.04.2015 studios led me to look around the remains

T
Instalación site-specific de fotografías en blanco y negro
his intervention consists of a series of the Universal Exposition that took place
impresas en papel polyester. Dimensiones variables.
of images printed on transparencies in Brussels in 1958. Practically the only
which, situated on the glass doors thing left standing is the Atomium, now
Detalles de la instalación of the Leuven Hall of Hilvaria Studio’s transformed into an interpretation centre in

IIAN
38 irene de andrés 39

its memory. I traversed the surroundings and photographed


the place where the Kodak pavilion had stood, the origins
of the structure that was reused to erect this building born
as a film studio in 1964. The photographs of my journey,
together with archive images, form the collage that was
displayed in this place for a few months. Images of its
past and its present, as if the reflection of the glass were
photosensitive yet capable of projecting other places,
other moments, reasons and times that led it to exist.

Detalles de la instalación

Irene de Andrés
Ibiza, 1986

2009-2010 Máster Oficial en Arte, Crea- de los proyectos de las residencias El Veronica Valentini > Campo a dentro.
ción e Investigación (MAC+I), Universidad Ranchito-Chile y Puerto Rico, en la Nave Participación en las Jornadas de debate
Complutense de Madrid > 2004-2009 Li- 16 de Matadero Madrid > 2014 Fugir para dentro del proyecto de la artista Emma
cenciada en Bellas Artes por la Universidad lado algum. Proyecto Expediçao - Maus Smith en la Nave de Música de Matadero
Complutense de Madrid. Hábitos, Oporto-Portugal. Comisariado por Madrid > Generaciones 2013. La Casa
Angel Calvo Ulloa > The dispute, and the Encendida, Madrid.
Exposiciones individuales inquiry that followed. Comisariado por Liam
2014 Paradisus, Espazo Miramemira. San- Murtaugh para el Kunstfilmtage Düsseldorf Premios y becas
tiago de Compostela > 2013-2014 Dr. > Bambi Kino, Düsseldorf > Opekta 2015 Beca de residencia El Ranchito Ma-
Fourquet 1, Galería Louis21 (The Window) Ateliers, en Colonia, Alemania > Tabula drid-Puerto Rico, Matadero Madrid-AECID,
Madrid > 2013 Idea. Donde nada Ocurre. Rasa. Comisariada por Pau Waelder y Beta Local > 2014 Premio Ciutat de Palma
Casal Solleric, Palma de Mallorca > 2012 Fernando Gómez de la Cuesta. Es Baluard, Antoni Gelabert d’Arts Visuals > Ayudas In-
El primer viaje / Habitaciones para mirar. El Palma de Mallorca > Muu Kaapeli, Helsinki; juve para la Creación Joven 2014 > 2013
Hervidero / Galería Espacio Líquido, Gijón. Hilvaria Studios, Hilvarenbeek - Holanda > Generaciones 2013. Proyectos de arte.
Tokonomadrid. Intercambio Madrid-Kassel Caja Madrid > 2012 Circuitos de Artes
Exposiciones colectivas (Selección) organizado por el colectivo Tokonoma. Plásticas de la Comunidad de Madrid >
2015 C.I.T.I. Sala de Arte Joven - Comunidad Kassel, Alemania > 2013 Tecnologías Ayuda de producción artística de la Comu-
de Madrid. Jaime and Manuela curators > de lo sublime. Paisajes a contratiempo. nidad de Madrid > Residencia de la Funda-
Vidas cruzadas. Festival de Videoarte en Galería Cámara Oscura dentro del marco ción Bilbao Arte.
la Galería Paula Alonso. Madrid > Artist de Juganda a Tres Bandas. Comisariado
x Artist. Presentación pública organizada por el colectivo 1er Escalón > El perímetro Contacto
por Carlos Garaicoa en La Habana > interno, Instituto Francés de Barcelona. irene@irendedeandres.com
Detener / Continuar. Presentación pública Comisariado por Andrea Rodríguez y www.irenedeandres.com
41

Impresiones y

Samuel Diz
paisajes, como el
primer libro de
Lorca
Impresiones y paisajes, La guitarra en la Generación del 27’

como el primer libro de Lorca


El silencio tiene su música, pero el sonido
tiene la esencia de la música del silencio.
[FGL, Impresiones y paisajes]

I
mpresiones y paisajes, como el primer libro
de Lorca (Poliédrica, 2015) es el nuevo
trabajo discográfico del guitarrista e in-
vestigador Samuel Diz, dedicado a la recu- clara y definida. Un crisol de continuidad a la retrato de la portada del disco) y el compositor
peración y dinamización de la guitarra en la renovación de las diferentes disciplinas ar- Fernando Buide, quien escribe Invernal -obra es-
Generación del 27’. tísticas, desde la pintura de Salvador Dalí o trenada en la Real Academia de Bellas Artes de
Maruja Mallo, a la creación literaria de María San Fernando-. Los musicólogos Marco Antonio
La personalidad de Manuel de Falla impregnó Zambrano o Gerardo Diego. de la Ossa y Leopoldo Neri, junto al hispanista
de un nuevo color la vida musical española, en y lorquista Christopher Maurer firman el libreto
especial, del grupo de creadores en torno a Impresiones y paisajes, como el primer li- interior del disco.
la Residencia de Estudiantes. Allí se presentó bro de Lorca recupera la memoria sonora
en noviembre de 1930 el Grupo de los Ocho de los años 20’ y 30’ a través de obras de Impresiones y paisajes, como el primer libro
con Rosita García Ascot al piano. Un grupo compositores coetáneos, en algunos casos de Lorca pone en diálogo lo popular y eru-
de jóvenes compositores que compartieron completamente inéditas a día de hoy: Ma- dito acercando a la sociedad una pequeña
de forma continua sus planteamientos esté- nuel de Falla (Homenaje ‘pour la tombeau muestra de este inmenso legado intelectual
ticos, defendiendo la unidad del grupo en la de Claude Debussy’, Danza del molinero-El y artístico de la Generación del 27’.
búsqueda de una corriente de aire fresco, sombrero de tres picos), Ángel Barrios (La
tanto en sus composiciones como en sus maja de Goya), Robert Gerhard (For whom
actividades periodísticas y editoriales, y que the bells tolls), Salvador Bacarisse (Lía-Pa-
encontró al intérprete burgalés Regino Sainz vana), Juan José Mantecón (Atardecer),
de la Maza como alma creativa del renaci- Rosita García Ascot (Española), Rodolfo The guitar in the Generation of ‘27
miento de la guitarra. Halffter (Giga), Regino Sainz de la Maza
(Scherzo) y el propio Federico García Lorca Silence has its own music, but sound holds
Una renovación de la música española con (Canciones populares). Una generación de the essence of the music of silence.
el folclore como ente abstracto, de riqueza nombres propios que tras conocer el golpe [Federico García Lorca, Impressions and
rítmica y armónica, sustento para la elabora- de estado de julio de 1936 se trunca por landscapes]
ción de sus creaciones de estructura formal una guerra que Ernest Hemingway vive en

I
For whom the bells tolls. mpressions and landscapes, like Lorca’s first
book (Poliédrica, 2015) is the new recording
Tras comenzar en Barcelona -donde recibe el work by the guitarist and researcher Samuel
Partituras y estudio musical de la guitarra en la Premio de la crítica El Primer Palau-, Samuel Diz Diz, devoted to recovering and dynamising the
Generación del 27’ © Beatriz R. Fontán reside actualmente en A Coruña, ciudad donde guitar in the Generation of ‘27.
completa este proceso de investigación y es-
Investigación y estudio bibliográfico tudio con las creaciones contemporáneas ex The personality of Manuel de Falla impregnated
© Beatriz R. Fontán profeso de la pintora Yolanda Dorda (autora del Spanish musical life with a new colour,

ISdi
42 samuel diz 43

Debussy’, The Miller’s Dance-The Three-


Cornered Hat), Ángel Barrios (Goya’s Maja),
Robert Gerhard (For Whom the Bell Tolls),
Salvador Bacarisse (Lia-Pavane), Juan José
Mantecón (Twilight), Rosita García Ascot
(Española), Rodolfo Halffter (Giga), Regino
Sainz de la Maza (Scherzo) and Federico
García Lorca himself (Popular Songs).
A generation of names in their own right
who after learning of the coup d’état of July
1936 was broken up by a war that Ernest
Hemingway brought to life in For Whom the
Bell Tolls.

After starting out in Barcelona –where he won


the Critics’ Award El Primer Palau, Samuel Diz
currently resides in A Coruña, a city where he
Samuel Diz
completed this process of research and study Tui, Pontevedra, 1986
through the purpose-produced contemporary
creations of the painter Yolanda Dorda (the 2012 Cursos de música española Música Iberian Studies-CLAIS Yale University > sonrisa de Hermelindo Ruiz (Puerto Rico
author of the portrait on the record’s cover) en Compostela > 2011 Posgrado en ges- Teatro Benito Fred (Puerto Rico) > 2010 n.1987) > 2011 Zidur de Hermelindo
and the composer Fernando Buide, who tión de empresas de la industria musical Ljubljana Modri Salon European Guitar Ruiz > Pastoral de Jesús Bal y Gay (Lugo
wrote Invernal (Wintry) –a work premiered at Universitat Pompeu Fabra > 2009 Grado Teachers Association-EGTA (Eslovenia). 1905-Madrid 1993) > Violetas, colección
the Real Academia de Bellas Artes de San Superior de guitarra clásica Conservato- de valses de José F. Vide (Ourense 1893-
Fernando. The musicologists Marco Antonio rio Superior de Música Manuel Castillo de Discografía 1981) > 2008 Recordando a Margot de
de la Ossa and Leopoldo Neri, together with Sevilla. 2015 Impresiones y paisajes, como el Hermelindo Ruiz > El Principito de Cen-
the Hispanist and Lorca scholar Christopher primer libro de Lorca (Poliédrica - Ayudas tral Park West de Eduardo Garrido (Gra-
Maurer, sign the record’s internal libretto. Conciertos y giras INJUVE a la Creación Joven) > 2012 Gui- nada n.1975).
especially that of the group of creators around Impressions and landscapes, like Lorca’s 2015 “50 años de un regreso: Jesús Bal tarra clásica galega (Ouvirmos-AGADIC/
the Residencia de Estudiantes, the Student first book recovers the memory of the Impressions and landscapes, like Lorca’s y Gay y Rosita García Ascot” en la 43º Xunta de Galicia) > On the road-Puerto Premios y menciones
Residence. Here was presented in November 1920s and ‘30s sound through works by first book expresses the popular and the Semana de Música del Corpus de Lugo Rico (EP autoeditado). 2014 Finalista Premios Martín Códax de la
1930 the Group of Eight with Rosita García contemporaneous composers, in some cases erudite, bringing to society a small sample > “Picasso y la guitarra” en el Museo de Música > 2013 Premio de la Crítica Palau
Ascot at the piano, a group of young composers completely unknown even today: Manuel de of this vast intellectual and artistic legacy of Belas Artes da Coruña > “María Zambra- Discografía colectiva de la Música Catalana (El Primer Palau) >
who continuously shared their aesthetic Falla (Homage ‘pour la tombeau de Claude the Generation of ‘27. no y la razón poética” en NEXOS-Cidade 2014 Danzas puertorriqueñas de Juan F. 2012 Premio Andrés Segovia-J. M. Ruiz
approaches, defending the unity of the group da Cultura de Galicia > 2014 Gira Pe- Acosta (1890-1968) > 2011 Sonidos de Morales (Música en Compostela) > 2009
in a quest for a breath of fresh air, both in their regrinatio-Camiños da Guitarra clásica una juventud-Grabaciones históricas de Insignia de Oro Temas Sevillanos > 2008
compositions and in their journalistic and galega (Xacobeo-Turismo de Galicia) Juan Antonio Torres (Premio Nacional de Primer premio Concurso Cincilia, Albacete.
publishing activities and which found in the > III Jornadas de didáctica de la músi- la Música 1973).
Burgos performer Regino Sainz de la Maza ca y musicología UIMP-Museo de Arte Dirección artística
the creative soul of the guitar’s renaissance. Abstracto Español > Festival de música Estrenos Fundador y director artístico del festival
Portada de disco Impresiones y paisajes, de cámara John Whibley de Cucugnan 2015 Invernal de Fernando Buide (San- Música no claustro de la Catedral de Tui-
A renewal of Spanish music with folklore as como el primer libro de Lorca a partir del retrato (Francia) > AIEnRUTa-Clásicos > 2013 El tiago de Compostela n.1980) > Scher- 11 ediciones.
an abstract entity, with rhythmic and harmonic realizado por Yolanda Dorda. Primer Palau-Palau de la Música Catalana zo de Regino Sainz de la Maza (Burgos
richness, underpinning the devising of their Título: Federico García Lorca, retrato. Año: 2015.
> Festival de guitarra de Barcelona Mi- 1896-Madrid 1981) > 2013 Nocturnal Contacto
Óleo sobre lienzo. 40x40 cm.
creations with their clear and defined formal Obra © Yolanda Dorda. quel Llobet > 2012 Harare International (Bal y Gay) de Fernando Buide > Pre- +34.661.535.696
structure. A crucible of continuity for the Diseño de portada © Paloma Chapa. Festival of the Arts-HIFA (Zimbabwe) > ludio nº5 de Ramón G. Parada (Ouren- www.samueldiz.com
renewal of the different artistic disciplines, 2011 The Council on Latin American and se, 1874-1945) > 2012 Flores, café y tu samueldiz@samueldiz.com
from the painting of Salvador Dalí or Maruja
Samuel Diz en concierto en Teatro El Albéitar,
Mallo to the literary creation of María León 2014
Zambrano or Gerardo Diego. © Juan Luis García
45

Reforestando en
la Ribeira Sacra

doa oa Pintura mural transformando


espacios visualmente
abandonados

E
ste es otro capítulo del gerundio de refo-

Reforestando en la Ribeira Sacra restar. Y Reforestando es el gerundio de


renacer visualmente, con la única ambi-
ción de renacer espacios. Renacer espacios
es transformar espacios, y Reforestando es
integración mediante transformación. Es una
búsqueda de vida a través de la adaptación.
Reforestando transforma, devolviéndoles la
vida, espacios abandonados visualmente,
contrarrestando alguno de entre tantos otros situados en diferentes localizaciones dentro y bloques, en Seragude (Pantón). “Prunus
desajustes visuales de los que formamos par- del área natural de la Ribeira Sacra (Galicia). spinosa” tormenta de endrinos reforestando
te. Es renacimiento con conciencia de lo cir- un viejo almacén en el Valle de Lemos.“Oxalis
cundante al que se pertenece en el instante Llegado el otoño, Doa Oa ha reforestado si- acetosella” , tréboles aleluya reforestando un
presente. Es avance, constante de renacer y guiendo un metódico, con excepciones, plan edificio de la antigua cerámica de Monforte
renacer. Reforestando es la transformación de acción: búsqueda y selección de los espa- de Lemos. “Castanea” castaños reforestando
que se produce reconquistando visualmente cios a intervenir, situados en áreas de interés la única pared de ladrillo de una casita de
el paisaje perdido, aquel obstaculizado por natural en ambos márgenes de los ríos Sil piedra en Castro (Parada do Sil).“Quercus”
alguna creación artificial olvidada y abando- y Cabe; elección de las especies vegetales hojas de roble reforestando una construcción
nada en el entorno natural. Una búsqueda con las que reforestar, dando prioridad a las de cemento en Pantón. “Aires de primavera”
de solucionar el fuera de lugar, que creaba autóctonas, residentes y especies silvestres, hojas primaverales reforestando el lateral de
conflicto. Invisibilizando problemas. Y rena- entre otras; un estudio de posibilidades de un puente de cemento en Piñeira. “Visiones
cer reforestando donde, en definitiva, ya no representación determinado por las varian- interiores” naturaleza reforestando el inte-
había vida. tes de las estaciones del año y las influencias rior de una casa con las ventanas abiertas,
de los fenómenos atmosféricos, los ciclos de A Chaira. Y “Cultivos de interior” naturaleza
Reforestando ha nacido en primavera, con- crecimiento, de reproducción o floración... reforestando el interior de unos alpendres en
tagiado por esa fuerza de la naturaleza de con variadas licencias estilísticas ampliando A Chaira (Pantón).
crecimiento sin límites, allí donde las condicio- la libertad de acción. La, a intervalos, mate-
nes lo permiten. Ha pasado casi un año rena- rialización de las intervenciones con rodillos,
ciendo, transformando e integrando olvidos, brocha gorda y pincel fino, mezclando litros
abandonos y otras construcciones artificiales de pintura, entre lluvias primaverales, aires de
entretiempo, solana veraniega y contratiempos Mural painting transforming visually
de todo tipo. Entonces, “Vitis vinifera, prunus abandoned spaces
cerasus y olea eeuropea”, hojas de vid, de

T
Oxalis acetosella (Monforte de Lemos), 2015 cerezo y de olivo, reforestan una caseta de his is another chapter in the present
5x5 m (aprox.) bloques en un viñedo de la ribera del río Cabe continuous of the action of reforesting.
(Pantón). “Malus domestica”, como una tor- And reforesting is the present continuous
Tormenta Prunus spinosa (Monforte de Lemos), menta de un manzano en flor reforestando una of a visual rebirth, with the only ambition of
2015 vieja casita de ladrillo ladera abajo del casti- rebirthing spaces. To rebirth spaces is to
4,5-7x30 m (aprox.) llo de Monforte de Lemos. “Ulex europeaus” transform spaces, and Reforesting is integration
Tojos en flor reforestando en una zona de through transformation. It is a search for life
Intervenciones murales / Pintura plástica sobre pared.
Todas las imágenes © Doa Oa. monte bajo un depósito de agua de cemento through adaptation. Reforesting transforms

Idoa
46 doa oa 47

Ulex europeaus (Seragude, Pantón) 2015


Intervención mural / Pintura plástica sobre pared.
3,5x14 m (aprox.)

Aires de primavera, det. (Monforte de Lemos),


2015
Intervención mural / Pintura plástica sobre pared.
2-5x7 m (aprox.)

Castanea, det. (Castro, Parada do Sil), 2015


Pintura al fresco. 3x5m (aprox.)

into life the spaces that have been visually the variations in the yearly seasons and the
abandoned, counteracting some of many other influences of atmospheric phenomena, cycles
visual imbalances of which we form part. It is of growth, of reproduction or flowering… Doa Oa
a rebirth with awareness of the surroundings with a variety of stylistic licences to expand Areas, Sober, Lugo, 1986
to which one belongs in the present instant. It freedom of action; the materialisation of the
means advance, a constant of rebirth and rebirth. interventions, at intervals, with rollers, broad
brush and fine brush, mixing litres of paint 2011-2012 FBAU Lisboa. Beca Eras- autoconversa. Instalación-vídeo-interacti- rio de Galicia (Santiago de Compostela)
Reforesting is the transformation that occurs by under the spring rain, mid-seasonal breezes, mus > 2010-2011 CUUAD UDG, Méxi- va. Proyectos Mil en el MIHL, Museo in- y Fundación Luis Seoane (A Coruña) >
visually reconquering the lost landscape, one the summer sun and setbacks of every kind. co. Beca de intercambio propia U.Vigo y teractivo de la ciudad de Lugo > Algures Veraneantes, exposición colectiva MAR-
obstructed by some artificial creation that has Then, “Vitis vinifera, prunus cerasus and olea Universia Fernando Alonso > 2009-2012 en ningures intervención mural parte de CO (Vigo) > 2012 A sombra de Plinio,
been forgotten and abandoned in the natural europaea”, vine, cherry and olive leaves, reforest Grado en Bellas Artes Universidad de la exposición Veraneantes en MARCO, exposición colectiva, Trienal Desenha,
environment. A quest to resolve the out-of-place a block shed in a vineyard on the banks of the Vigo > 2006-2008 Técnico superior en Vigo > 2012 Contrailhas proyecto mural. Lisboa (Portugal) > Exposición colectiva
that had created conflict. Making problems river Cabe (Pantón). “Malus domestica”, like fotografía artística en el E.A.S.D. Pablo Walk and talk street art festival, Acores, en la galería Walk and Talk Gallery, Pon-
invisible. And rebirthing by reforesting a place a storm of a flowering apple tree, reforesting Picasso, A Coruña. Portugal > Kaldarte Olhar Proyecto de ta Delgada, Acores (Portugal). > Exposi-
where ultimately there was no longer any life. an old brick hut downslope from the castle video-intervención en el espacio publi- ción de gráfica en Re-Searcher Gallery,
Reforesting was born in the spring, infected by of Monforte de Lemos. “Ulex europeaus”, Proyectos realizados co, Kaldas de Reis > Colaboración para Lisbom (Portugal) > Exposición colectiva
that force of nature of limitless growth, wherever flowering gorse, reforesting in an area of low 2015 Reforestando en la Ribeira Sacra, la escenografía del concierto de HHY & en Campanhá studio, Oporto, Portugal >
conditions allow it. Almost a year has been spent brushland a water tank built from cement and proyecto de intervención mural, finan- The Macumbas en Guimarães-European 2011 299792458 Materia Oscura, expo-
on rebirthing, transforming and integrating blocks in Seragude (Pantón). “Prunus spinosa”, ciado por Ayudas de Creación Injuve > cultural capital of 2012> Residencia ar- sición Doaoa + Liqen. Ajolote Art Gallery,
oversights, abandonments and other artificial a storm of blackthorn reforesting an old store 2014 Intervención mural, Kaldarte festival tística en Arara‘s Office Studio, O Porto, Zapopan, Jalisco (México) > 2011 Totum
constructions situated in different locations within in the Lemos Valley. “Oxalis acetosella”, wood de arte público, Kaldas de Reis >Inter- Portugal > 2011 Enjoia Instalación inte- Revolutum, exposición colectiva en Va-
the natural area of the Ribeira Sacra (Galicia). sorrel reforesting a building of the old ceramic vención mural con Zoes y Lemart, Gale- ractiva en el evento inaugural de Whynot sos Comunicantes, festival Vigo Transfor-
works of Monforte de Lemos. “Castanea”, ría Urbana. Salamanca > Betart Festival proyect, Guadalajara (México). ma. Vigo.
With the arrival of autumn, Doa Oa has chestnuts reforesting the only brick wall of a de intervenciones en el espacio público.
reforested according to a methodical plan little stone house in Castro (Parada do Sil). Calviá (Mallorca) > eye bipartition. Ví- Exposiciones Contacto
of action, though with some exceptions: “Quercus”, oak leaves reforesting a cement deo-instalación. Vizela Cul-Tur festival de 2013-14 O bosquexo do mundo, expo- doaoaoa@gmail.com
searching for and selecting spaces in which construction in Pantón. “Springtime airs”, spring arte, Portugal > 2013 Olhar aos olhos, sición colectiva MARCO (Vigo), Audito- www.doaoa.wordpress.com
to intervene situated in areas of natural leaves reforesting the side of a cement bridge
interest on both banks of the rivers Sil and in Piñeira. “Interior visions”, nature reforesting
Cabe; choosing the plant species with which the interior of a house with the windows open,
to reforest, giving priority to indigenous, resident A Chaira. And “Interior crops”, nature reforesting
and wild species, among others; a study of the interior of some overhanging porches in A
possibilities of representation determined by Chaira (Pantón).
49

eloy
domínguez serén
Terra Mollada / Tierra Mojada

Terra mollada / Tierra mojada


En consecuencia, decidimos focalizar nuestras filmaciones en la labor
de las mariscadoras y mariscadores de la Cofradía de Pescadores de
Raxó (Pontevedra). De este modo, la lluvia pasó a convertirse en el
Un grupo de mujeres y hombres avanza, bajo la lluvia, elemento integrador de nuestro intento por reflexionar en torno a tres
sobre una playa embarrada. En la otra orilla, entre la ejes temáticos principales: paisaje, supervivencia y autodestrucción.
niebla, se erige una construcción imponente, turbadora
Comienza su actividad cinematográfica en 2010 como crítico en Ra-

E
l proyecto Terra Mollada nació con el propósito de retratar y ex- dio Galega y A Cuarta Parede. Ese mismo año es miembro del jurado
plorar la materialidad de la lluvia, su efecto “corpóreo” sobre las joven internacional de la 67 Biennale di Venezia. En 2012 se trasla-
personas y su entorno. Nuestro planteamiento inicial era el de da a Estocolmo, donde realiza su cortometraje Pettring (2013). En
concebir tanto las imágenes como las acciones de nuestra película 2014 dirige Jet Lag, mediometraje de no ficción programado en FID
con el fin de ilustrar o evocar una percepción “física” y cruda de la Marseille. En 2015 completa el largometraje No cow on the ice y el
lluvia, desrromantizada, desdramatizada y desmetaforizada, a través cortometraje Yellow Brick Road, estrenados en Visions du Réel y en
de secuencias contemplativas y pacientes, de planos serenos y equi- Jihlava, respectivamente. Actualmente trabaja en la posproducción de
librados, cercanos, aunque no invasivos. Visto en un contexto más Midwinter, una producción noruega rodada en el Círculo Polar Ártico.
amplio, nuestro proyecto planteaba una exploración audiovisual de la
relación entre el individuo, el paisaje y la climatología. Sin embargo,
a medida que avanzábamos en nuestra investigación, nos percata-
mos de que el foco de nuestro interés iba desplazándose hacia la
estrecha interdependencia que existe entre el ser humano y la tie- A group of men and women moves forward, under the rain,
rra en la que vive, comprendiendo “tierra” como espacio geográfico on a muddy beach. On the other shore, through the fog, an
concreto, terreno, ya sea tierra firme o suelo marino. Llegados a este imposing, disturbing construction emerges
punto optamos, por lo tanto, por centrar nuestra labor en esta relación

T
de interdependencia, concentrándonos en una profesión en la que he Terra Mollada project was created with a view to portraying and
este vínculo es especialmente ostensible y profundo: el marisqueo. exploring the materiality of rain, its “corporeal” effect on people
and their environment. Our initial approach was to conceive
both the images and the actions of our film in order to illustrate or
Fotogramas de Terra Mollada evoke a “physical” and crude perception of rain, de-romanticised,

IEDO
50 eloy domínguez serén 51

de-dramatised and de-metaphorised, through close interdependency existing between the our filming on the work of the shellfish gatherers
contemplative, patient sequences of serene human being and the land on which he lives, of the Fishermen’s Guild of Raxó (Pontevedra).
and balanced shots, close though not invasive. understanding “land” as a specific geographical In this way, rain became the element that
Viewed in a broader context, our project set out space, a terrain, whether terra firma or sea floor. integrated our attempt to reflect on three key
an audiovisual exploration of the relationship At this point we therefore chose to centre our topics: landscape, survival and self-destruction.
between the individual, the landscape and task on this relationship of interdependency,
the weather. However, as we moved forward concentrating on a profession in which this link Eloy Domínguez Serén (Simes, Pontevedra,
in our investigation, we realised that the is especially ostensible and profound: shellfish- 1985) began his cinematic activity in 2010 as
focus of our interest was shifting towards the gathering. In consequence, we decided to focus a critic on Radio Galega and A Cuarta Parede.
That same year he was a member of the
international young jury of the 67th Biennale
di Venezia. In 2012 he moved to Stockholm,
where he filmed his short Pettring (2013). In
2014 he directed Jet Lag, a medium-length
non-fictional film programmed in FID Marseille.
In 2015 he completed the full-length film No
cow on the ice and the short Yellow Brick
Road, premiered in Visions du Réel and in
Jihlava respectively. He is currently working on
the post-production of Midwinter, a Norwegian
production filmed in the Arctic Circle.

Eloy Domínguez Serén


Fotogramas de Terra Mollada Simes, Pontevedra, 1985

Formación Festivales
2011 Máster en Documental Creativo en 2015 Visions du Réel > FIDMarseille
la Universidad Autónoma de Barcelona > Mar del Plata > Jihlava > Festival de
> 2010 Licenciatura en Comunicación Cine Europeo de Sevilla > États généra-
Audiovisual en la Universidad Autónoma ux du film documentaire-Lussas > Doc’s
de Barcelona > 2008 Erasmus en IULM Kingdom.
Università. Milán, Italia.
Contacto
Filmografía www.eloydseren.com
2015 No cow on the ice (m) > Yellow eloydseren@gmail.com
Brick Road (c) > 2014 Jet Lag (m) > In +47 90402612
the new sky (c) > 2013 Pettring (c). +34 676579810
53

epiphany de controlar el planeta bajo el lema “El sistema


es sinergia”: todo está en orden, todo fluye en
la misma dirección.
Juego de rol y narrativas interactivas

Equipo Epiphany
de ciencia ficción integradas con una
El objetivo de este proyecto es aunar las ven-
app para smartphone
tajas del componente lúdico de los juegos
de rol y las narrativas interactivas con una

E
piphany es un proyecto de narrativas reflexión profunda sobre la sociedad y el ser
interactivas en forma de juego de rol de humano en la contemporaneidad. Epiphany
ciencia ficción que se desarrolla en un plantea dilemas morales, cuestiones políticas

Epiphany universo distópico donde el control de las


emociones es la fuerza vertebradora del orden
de máxima actualidad y un acercamiento am-
biguo a las nuevas tecnologías, lejos de la
social. El mundo de Epiphany, inspirado en las euforia o el pesimismo acríticos, tratando de
novelas 1984 de George Orwell y Un Mundo promover la reflexión entre quienes se acercan
Feliz de Aldous Huxley, es una distopía gris, a su contenido.
industrializada y aséptica, en la que un sis-
tema omnipresente es capaz de decidir qué El proyecto Epiphany surgió en el 1er Labo-
emociones debe sentir la gente, cobrándoles ratorio de juegos de rol y tablero de la Aso-
por ello. En este universo, la ciudadanía debe ciación Cultural ARSGAMES. El Equipo
trabajar a favor del progreso social si es que Epiphany se conformó de forma transdisci-
desea mantener su propia personalidad, dado plinar aunando perfiles técnicos con perfiles
que en Epiphany rige un sistema sociopolíti- filosóficos. Eduardo Lozano Munera (diseña-
co de economía de las emociones: ser quien dor de juegos, autor de la idea original del
eres tiene un precio y si no puedes pagarlo juego y diseñador de las mecánicas) y Antonio Una Exponente, 2015
acabarás cayendo en un estado cercano a la Rodríguez López (informático, principal dise- Boceto. Ricardo Padierne Silvera.
catatonia, incapaz de sentir o tomar decisio- ñador de la app móvil) se unieron con María
nes. Quienes se acercan a las páginas de Epi- Rubio Méndez (filósofa, autora de la historia Colmena de las Q, 2015
phany, ya sea para conocer su universo o para de Epiphany y su universo) y Mikel Gómez El- Boceto. Ricardo Padierne Silvera.
ser partícipes del mismo a través del juego, zaurdia (filósofo, creador de parte de los per-
reciben una invitación a crear su propia historia sonajes y diseñador de espacios urbanos en
a través de la guía que proporciona el libro: se el juego) para embarcarse en este proyecto y
les animará a convertirse en Exponentes, se- crear toda la experiencia narrativa y lúdica del
res capaces de mantener el control sobre sus mismo. Más allá de la mera especialización,
emociones e incluso sobre el propio sistema el Equipo Epiphany se ha caracterizado por
Epiphany, quien les obedecerá y les permitirá involucrar a todos sus miembros en todos los
realizar toda suerte de prodigios: desde utilizar aspectos del proyecto, dando como resultado
las portentosas capacidades de cálculo del una obra compleja y multidimensional.
sistema para localizar a una persona en una
gran ciudad, manipular los recuerdos de las Queremos dar gracias a las Ayudas a la
personas o hasta realizar proezas que rayan en Creación Joven del INJUVE que ha apoyado
la frontera de lo mágico. Estos Exponentes son económicamente el proyecto además de dán-
hombres y mujeres (a veces incluso organis- dole visibilidad, a la editorial Nosolorol, que se
mos post-humanos) que tienen el destino de ha involucrado en el proceso de producción
este mundo en sus manos siempre y cuando del manual, proporcionando asesoramiento y
logren evadir al todopoderoso Gobierno del personal especializado para la maquetación e
Entorno Global, el gobierno totalitario que trata impresión y gracias al artista Ricardo Padierne
Silvera que ha sido el encargado de dotar de
imágenes y color al su universo, el libro y la
Hor Kolinka, 2015 app móvil de Epiphany verán la luz finalmente
Boceto (detalle). Ricardo Padierne Silvera. en diciembre de 2015.

IEQU
54 equipo epiphany 55

men and women (sometimes even post-human


La ciudad es mi organisms) who hold the destiny of this world in
campo de juegos,
2015
their hands provided they succeed in evading
Ricardo Padierne the all-powerful Government of the Global
Silvera Environment, the totalitarian government that
seeks to control the planet under the motto of
“The System is Synergy”: everything is in order,
everything flows in the same direction.

The project’s goal is to combine the benefits


of the diverting component of role play and
interactive narratives with an in-depth reflection
on society and the human being in contemporary
times. Epiphany sets out moral dilemmas,
hugely topical political issues and an ambiguous
approach to new technologies, distanced from
unthinking euphoria or pessimism, seeking to
promote thought among those who take an
interest in its contents.
Equipo Epiphany
Mikel Gómez Elzaurdia. Toledo, 1989 Antonio Rodríguez López. Almería, 1988
The Epiphany project emerged in the 1st Role Eduardo Lozano Munera. Granada, 1987 María Rubio Méndez. Cáceres, 1985
and Board Games Lab of the ARSGAMES
Cultural Association. The Epiphany Team was
assembled in a trans-disciplinary form, combining Mikel Gómez Elzaurdia yectos de crowdfunding como Calm Ni- en filosofía de la tecnología y game stu-
technical and philosophical profiles. Eduardo Estudiante de Grado de Filosofía en la ght of Snowfall y Wincars Racer. dies, con Másters en Lógica y Filosofía
Lozano Munera (games designer, author of UCM. Vicepresidente de ARSGAMES de la Ciencia, en Formación del Profeso-
the game’s original idea and designer of the y coordinador de sede en el Proyecto Antonio Rodríguez López rado, en Teoría del Caos y en Teoría de
mechanics) and Antonio Rodríguez López Gamestar(t) de dicha asociación, reali- Programador de videojuegos graduado sistemas e investigación operativa.
(computer expert, principal designer of the za los espacios urbanos, trasfondos de en Ingeniería Informática en la Universidad Cuenta con numerosas publicaciones
mobile app) joined forces with María Rubio personajes y algunas partes de la his- Pontificia Comillas en Madrid y especiali- nacionales e internacionales en el ámbito
Méndez (philosopher, author of the history of toria en el proyecto Epiphany. Ha par- zarse en videojuegos cursando el Máster de la filosofía y la educación, ha participa-
Epiphany and its universe) and Mikel Gómez ticipado como ponente en las jornadas en Diseño de Videojuegos por la Universi- do en múltiples conferencias, mesas re-
Elzaurdia (philosopher, creator of a part of the de formación sobre nuevas tecnologías dad Complutense de Madrid. dondas y cursos universitarios. Además
characters and designer of urban spaces in the para el CRIF con una charla a cerca de Con tres años de experiencia en la indus- de investigar en el ámbito teórico, es pro-
game) to embark on this project and create its Minecraft y su potencial educativo, po- tria en desarrollos de múltiples alcances, fesora de Filosofía y aplica sus investiga-
that in Epiphany a socio-political system of
Science fiction role play and entire narrative and gaming experience. Beyond nente en el primer How To Make STEAM plataformas y presupuestos. Desde peque- ciones de innovación pedagógica a tra-
economy of emotions is in force: to be who
interactive narratives integrated mere specialisation, the Epiphany Team has been para Tabakalera Donosti, participante de ños juegos indies desarrollados en pocos vés de pedagogías críticas y tecnologías
you are has its price and if you cannot pay it
with an app for smartphone characterised by involving all of its members in mesa redonda en el Curso de verano so- días hasta grandes títulos de varios años en el aula.
you will fall into a catatonia-like state, incapable
every aspect of the project, which has resulted bre Gamificación de la UCLM y ha reci- de trabajo y gran inversión. Algunos de los
of feeling or of taking decisions. Those who

E
piphany is a project of interactive narratives in a complex and multidimensional work. bido el tercer premio de ensayo filosófico juegos destacados serían Wincars Racer, Contacto
enter the pages of Epiphany, either to discover
that take the form of science fiction role joven del Ilustre colegio de profesores y Calm Night Of Snowfall o Golem Hunter. Mikel:
its universe or to participate in it through play,
play happening in a dystopian universe Thanks to the INJUVE’s Aid to Young Creation, doctores en filosofía. Durante su formación y desempeño laboral, demoelzaurdia@gmail.com
receive an invitation to create their own story
where the control of emotions is the core which has financially supported the project ha participado en numerosos eventos y ex- 637573794
through the guide provided by the book: they
strength of social order. The world of Epiphany, as well as giving it visibility, the Nosolorol Eduardo Lozano Munera posiciones relacionadas con el mundo del Eduardo:
will be encouraged to become Exponents,
inspired in the novels 1984 by George Orwell publishing house, which has been involved Diseñador de Juegos graduado en I.T. videojuego y todo lo que le rodea, como la www.eduardolm.com
beings capable of keeping control over their
and Brave New World by Aldous Huxley, is in the process of producing the manual by Sistemas por la Universidad de Granada Madrid Games Week, Ideame++ o Game Antonio:
emotions and even over the actual Epiphany
a grey, industrialised and aseptic dystopia providing advice and specialised personnel for y Máster en Diseño de Videojuegos por la Lab, la participación en eventos de desa- rl.antonio.samus@gmail.com
system, which will obey them and allow them
in which an omnipresent system is able to the layout and printing, and thanks to the artist Universidad Complutense de Madrid. rrollo de videojuegos como Game Jams y twitter.com/samus_nightmare
to perform all kinds of wonders, from using
decide which emotions people have to feel Ricardo Padierne Silvera, who was in charge of Tres años de experiencia en la industria publicaciones en Blogs de videojuegos. María:
the system’s magnificent calculating abilities
and charging them for it. In this universe, the providing its universe with images and colour, del videojuego con títulos como Wincars rubiomendezmaria@gmail.com
to locate a person in a large city to manipulating
citizens have to work towards social progress the Epiphany book and mobile app will finally Racer, Roguedash o Wanderer. Partici- María Rubio Méndez www.beingavatar-body.wordpress.com
people’s memories to performing exploits that
if they wish to retain their own personality, given see the light in December 2015. pantes en Nintendo iDeame 2013 y pro- Licenciada en Filosofía e investigadora www.mariarubiomendez.wordpress.com
border on the magical. These Exponents are
57

La dimensión del
contacto

José María Escalona Del equilibro entre el orden y el caos


en la naturaleza

A
partir de un cuestionamiento acer-
ca de la conciencia paisajística (y el
La dimensión del contacto posicionamiento físico-temporal que
influye en ello), es tomado este género re-
presentacional a partir de su concepción y
definición, es decir, atendiendo a su con-
formación lingüística antropológica, trans-
formándose en una entidad que trasciende
a su propia ontología para convertirse en Este aspecto entrópico, por tanto, no se Contribuye a esto las alegorías suscitadas
experiencia de vida. oculta o desmiente, si no que se deconstru- por las demás piezas que componen este
ye metódicamente a partir de la incursión en proyecto, donde prima la geometría y la hu-
Todo ello deriva en una reflexión que atiende el paisaje, no de una forma destructiva sino manización que deriva de su empleo, al con-
al sistema y concepto de representación, a de manera convivencial, forzando y dando tar con elementos descontextualizados como
través de una intervención que en este caso lugar al visionado de un acontecimiento es- son esos caracoles áureos atravesados por
se realiza en un entorno natural exterior, que tético concreto, una suerte de epifanía figu- la lanza de madera que agrede, invade, el or-
acaba convertido en un lugar subvertido, pro- rativa extrópica que no podría ser contem- den natural divino.
fanado, que ahora es aprehendido, común y plada de otra forma, casi como si el artista,
colectivo; a la par que parte del mismo se y en definitiva el espectador, fueran testigos
extrae virtualmente, siendo descompuesto, de la aparición ¿real? de un objeto que, for-
deformado y abstraído, y mostrado analítica- mando parte de la naturaleza, se presenta
mente en la sala de exposición; con piezas extraño, en un lugar y momento oportunos, On the equilibrium between order
artísticas que van desde el registro fotográ- perteneciente a otra dimensión. and chaos in nature
fico de la intervención realizada, hasta otras

O
obras como son imágenes combinadas con Intervención artística mencionada que im- n the basis of questioning landscape
elementos metafóricos análogos a esa ac- plica casi un efecto performativo sobre el awareness (and the physical-temporal
tuación que aluden conceptualmente de for- paisaje, que adquiere un factor multiángu- positioning that influences it), this
ma directa a esa disposición primaria, física lo definitorio: el entorno es denominado representational genre is taken from its
y metafísica del tema tratado (a saber, la co- como tal en tanto en cuanto el hombre conception and definition, that is to say,
nexión entre paisaje y matemáticas, así como se sitúa en él, por cuya acción el paisaje attending to its anthropological linguistic
geometría: elementos estructurales de la na- en sí mismo pierde entidad natural para conformation, transforming it into an entity
turaleza que la ordenan dentro de un apa- transformarse en entidad antropizada, y that transcends its own ontology to become
rente caos e irregularidad animal y vegetal). artística como escenario, más aún cuan- a life experience.
do se delimita el espacio (aquí de forma
literal a través del sub-encuandre palpable This all leads to a reflection that attends to
del objeto por el que se realiza la intromi- the system and concept of representation
sión). Además, todo ello se muestra de through an intervention that in this case is
Contacto, 2015
Fotografía color digital. forma eventual a través de la fotografía, staged in an outdoor natural environment,
50x75 cm. Todas las fotografías © José Mª Escalona. adquiriendo ésta un valor ponderado aún which is ultimately transformed into a
mayor que el expositivo, al ser la huella (y subverted, desecrated place that is now
por tanto la única forma de conocimien- grasped, common and collective, while
La supervivencia, 2015
Fotografía color digital. to) de dicho entorno y lo acontecido en él part of it is extracted virtually to be broken
15,5x32 cm. (aquí por la acción del artista). up, deformed and abstracted, analytically

IJES
58 josé maría escalona 59

José María Escalona


Málaga, 1987
shown in the exhibition hall; with artistic A mentioned artistic intervention that
pieces that go from the photographic record implies an almost performative effect on the La distancia desde A a E y desde E a A, 2015
Licenciado en Bellas Artes en la Universi- po. Área de Cultura. Ayto. de Málaga* > Educación, Cultura y Deporte. Junta de An-
Fotografía color digital.
of the realised intervention to other works landscape, which acquires a defining multi- dad de Málaga > Fotografía Artística por la DILEMAS DE GÉNERO. Galería Central. dalucía.
15,5x32 cm.
such as images combined with metaphorical angled factor: the setting is denominated Escuela de Arte San Telmo, Málaga > Cur- Universidad de Málaga > DESENCAJA.
elements analogous to this action and which as such insofar as man is situated in it, so de Postgrado en Gestión Cultural. Certamen de Artes Plásticas. Instituto Adquisiciones
conceptually allude in a direct manner to through whose action the landscape itself Andaluz de la Juventud, Málaga* > 2012 2013 Desencaja 2012. Certamen de Artes
this primary, physical and metaphysical loses natural entity to transform into an Exposiciones STAND-BYES. Centro Cultural Provincial. Plásticas. Adquisición de Obra por parte
arrangement of the theme being treated anthropised and artistic entity as a stage, Individuales > 2014 Los fantasmas vin- Diputación de Málaga* > BLUE: just to del Instituto Andaluz de la Juventud. Junta
(i.e., the connection between landscape and even more so when the space is delimited culantes. Sala El Palmeral Espacio Iniciarte. desappear completely. Elegetebefest. Sala de Andalucía. > 2009 Adquisición de Obra
mathematics as well as geometry: structural (here literally through the palpable sub- Junta de Andalucía, Málaga*. Chela Mar, Málaga > LATITUDES. PAISA- por parte de Bolsa de Compra de la Fa-
elements from nature that arrange it within framing of the object through which the Colectivas > 2014 IN SITU. Casa Sostoa, JE Y FOTOGRAFIA. Sala Moreno Villa. cultad de Filosofía y Letras. Universidad de
an apparent animal and vegetal chaos and intromission is performed). Furthermore, it is Málaga > MÁLAGACREA 2014. ARTES Diputación de Málaga* > VIDEOTERAPIA. Málaga.
irregularity). all eventually shown through photography, VISUALES. Centro de Arte Contemporá- Espacio Caja Blanca. Málaga > 2009 I
which acquires a weighted value that is neo, Málaga* > UNDER 35. Sala GACMA BOLSA DE COMPRA DE BB.AA. Funda- Obras en Instituciones
This entropic aspect is thus not concealed even greater than the expositive one for Arte Contemporáneo, Málaga > IMAGEN ción Unicaja y Universidad de Málaga. Sala 2013 Instituto Andaluz de la Juventud >
or refuted but is rather methodically being the trace (and therefore the only form Y DISCURSO. Centro Cultural Provincial. Espacio emergente, Málaga* > 2008 CON- 2009 Universidad de Málaga. *Exposicio-
deconstructed through the incursion into the of knowledge) of that setting and what has Diputación de Málaga* > 2013 FESTIVAL FIGURACIONES. Universidad de Málaga. nes con catálogo.
landscape, not in a destructive way but in a occurred in it (here through the artist’s EUTOPÍA. Instituto Andaluz de la Juventud, Sala de exposiciones del Rectorado.
cohabitational manner, forcing and giving rise action). Córdoba > A TRAVÉS DE LO INERTE. Contacto
to the viewing of a specific aesthetic event, Sala Colectivo Imagen, Málaga > UNDER- Becas y premios josemescalona87@gmail.com
a kind of extropic figurative epiphany that Contributing to this are the allegories GROUND 1.0. Sala Fundación Cruzcam- 2013 Programa INICIARTE. Consejería de www.cargocollective.com/jmescalona
could not be otherwise contemplated, almost brought out by the rest of the pieces that
as if the artist, and ultimately the spectator, make up this project, where geometry
were witnesses to the real(?) apparition of and the humanisation derived from its use
an object that, while forming part of nature, predominate, for it has decontextualized
is presented as something strange in an elements such as those golden snails
appropriate place and time, belonging to pierced by the wooden spear that attacks,
another dimension. invades the divine natural order.
61

óscar escudero Las Edades de la


Mujer

romero
Ópera-performance [12 cantantes,
DJ, Electrónica]

U
nido íntimamente al tópico del Tem-
pus Fugit, este tema ha sido recurri-

Las Edades de la Mujer do con cierta asiduidad por artistas


de diversos campos. En ellos, se retrata
los efectos del paso del tiempo utilizando
como sujeto el cuerpo de la mujer, ese
mismo que, en términos iconográficos oc-
cidentales, también lo es de lo erótico, de Así pues, la acción escénica transcurre en segment) and contemplative (recalling the
lo sensual.  un entorno irreal, en donde las acciones de- generation of a reflective commonplace),
vienen en conceptos encuadrados en este The Ages of Woman is governed by a
Con una dialéctica narrativa (en cuanto pasar imparable del tiempo, que surte su structure of images, of moments, which
que enmarcada en un segmento temporal efecto en el comportamiento y en el mate- continuously evolve and disappear together
determinado) a la par que contemplativa rial con el que trabajan las cantantes. El tex- with the identity of its characters. 
(a la que remite la generación de un tó- to está compuesto íntegramente por nom-
pico de carácter reflexivo), Las Edades bres de mujer por lo que el fonema pasa Visual metaphors of concepts such
de la Mujer se rige por una estructura de a ser una identidad proactiva en tanto que as birth, abortion, the quest for sexual
imágenes, de momentos, que evolucio- encarnadora del sonido que poseerá cada identity, abandonment or the individual’s
nan y desaparecen continuamente junto sección, lo cual constituye un canal lineal permanent struggle to escape what
con la identidad de sus personajes.  de cambio en cuanto a la perspectiva de is known as the “grey social mass”
percepción por parte del público asistente. circumscribe a narrative thread in which
Metáforas visuales de conceptos como el we cannot speak of clear-cut characters
nacimiento, el aborto, la búsqueda de la Más información: in the traditional sense of the word.
identidad sexual, el abandono o la perma- www.facebook.com/lasedadesdelamujer Perhaps the right approximation would
nente pugna del individuo por escapar de be to approach identity as a permanently
lo que se conoce como la “masa social ambiguous, malleable element with
gris”, circunscriben un hilo narrativo en recurring characters, in perpetual dialogue
el que no podemos hablar de persona- and contraposition.
jes claros en el sentido tradicional de la Opera-performance [12 singers, DJ,
palabra. Quizás la aproximación correcta Electronica] The stage action thus takes place in a
sea la de enfocar la identidad como un dream-like setting where actions become

I
elemento maleable, de una ambigüedad ntimately bound to the Tempus Fugit concepts framed within this unstoppable
permanente, con caracteres recurrentes platitude, this theme has been quite passing of time, which produces its effect
en perpetuo diálogo y contraposición. assiduously called upon by artists from on the behaviour of the singers and on the
various fields. Portrayed in them are the material they work with. The text is entirely
effects of the passage of time, using as the composed of female names, and so the
subject the body of woman, the same one phoneme becomes a proactive identity
that, in western iconographic terms, is also inasmuch as it embodies the sound each
the subject of the erotic, of the sensual.  section will possess, this constituting
Estreno de Las Edades de la Mujer
(días 24 y 25 de octubre de 2015 en el IAACC Pablo
a lineal channel of change in regard to
Serrano de Zaragoza). With a dialectic that is both narrative the attending public’s perspective of
Fotografía: Beñat Romera del Cerro. (insofar as it is framed within a specific time perception.

IOes
62 óscar escudero romero 63

Óscar Escudero Romero


Alcázar de San Juan, Ciudad Real, 1992

Tras un breve paso por Madrid, obtiene el Primer Premio en el ‘Thailand Interna- (Malmö, 2013), la BSO para proyectos de
los títulos de Composición y Oboe en el tional Composition Festival’ (Bangkok, los directores Andreu Castro o Hugo de
CSMA (Conservatorio Superior de Mú- 2013) o el de Finalista de la ‘Antonin la Riva o la producción Las Edades de la
sica de Aragón). Durante este tiempo de Dvorak Composition Competition’ (Pra- Mujer, realizada durante su residencia en la
formación fueron de gran importancia fi- ga, 2012). También ha sido seleccionado Fundación Antonio Gala para Jóvenes Crea-
guras como los compositores Jesús Rue- para participar en la Akademie Schloss dores de Córdoba (2014/2015), una ópera
da y Agustí Charles, así como el oboísta Solitude 2015 (Stuttgart) e invitado a para 12 cantantes femeninas y DJ que in-
Francisco Gil. También toma contacto con participar en los talleres de composi- tegra otras disciplinas trasversales como el
multitud de personalidades de la creación ción del Festival MIXTUR (Barcelona). vídeo-arte y el teatro.
actual que le marcan en su trayectoria y En 2016 será uno de los compositores
pensamiento (Salvatore Sciarrino, Sofia invitados para la Academia del festival Es director artístico de FACES, ensemble
Gubaidulina, José Manuel López o Hèctor Heidelberger Frühling. Además, recibe establecido en la ciudad de Aarhus y que
Parra, entre otros muchos y muy valiosos). con ilusión en su propia tierra el Premio destina su labor más importante al terreno
Actualmente tiene fijada su residencia habi- “Corazón de la Mancha” a la Proyección de la multiperformance, presentando al pú-
tual en Aarhus (Dinamarca), lugar en el que Artística otorgado por Onda Cero. blico obras de la generación más joven de
cursa estudios de Máster en Composición creadores europeos.
con los compositores Simon Steen-Ander- El terreno de la colaboración artística y el
sen y Niels Rønsholdt. trabajo en equipo es un aspecto fundamen-
tal en su labor, trabajando regularmente con Contacto
En aras de su necesidad de intercambio coreógrafos, artistas plásticos y cineastas. www.oscar-escudero.com
y “contaminación” artística ha participado Ejemplos de ello son la pieza de danza Bloo- oescuderor@gmail.com
en numerosos festivales y concursos que d(y) Money, realizada conjuntamente con 695 439 903
le han llevado a que también su trabajo Julián Juárez Castán y el Scottish Dance facebook.com/oscar.escudero.39
haya sido reconocido con méritos como Theatre para el Repnet Hot House Festival twitter.com/OscarEscuderoR

Estreno de Las Edades de la Mujer


(días 24 y 25 de octubre de 2015 en el
IAACC Pablo Serrano de Zaragoza).
Fotografía: Beñat Romera del Cerro.
65

I Beca de

Espacio Cienfuegos
Producción Espacio
Cienfuegos
Proyecto de Ayudas a la Producción

I Beca de Producción
C
onvocar la primera Beca de producción
para artistas desde el Espacio Cienfue-

Espacio Cienfuegos gos, poniendo a disposición de los be-


carios todos los recursos y conocimientos
del taller y sus integrantes además de la
concesión de una ayuda económica.

I Beca de Producción Espacio


Cienfuegos

La presente convocatoria establece la con-


cesión de ayudas económicas, poniendo a
disposición de los beneficiarios todos los
recursos y conocimientos del taller y sus in- partida según los intereses y necesida-
tegrantes, para colaborar en la producción des de cada artista y proyecto planteado.
de obra en las siguientes disciplinas: pintu- Se establecen unos costes de uso del ta- Production Funding Project
ra, fotografía, escultura, videoarte, instala- ller. El resto de la asignación económica

T
ción u obra gráfica digital. se utilizará en la adquisición de materia- his call for applications for the First
les para la ejecución del proyecto. (Los Production Grants for artists at the
Además de esto se aporta el valor añadido materiales serán solicitados mediante el Cienfuegos Space puts at the disposal
de establecer un lugar de trabajo definido, presupuesto desglosado del proyecto y of grant holders all the resources and
donde se contará con apoyo, visionado, adquiridos por el órgano gestor de la aso- knowledge offered by the studio and its
comentarios etc. estableciendo una diná- ciación, posteriormente serán entregados members, as well as providing financial
mica colaborativa desde diferentes áreas a los beneficiarios). funding.
del arte, produciéndose un enriquecimiento
transversal y fomentando la experimenta- Estas ayudas pueden solicitarlas todos los 1st Artistic Production Grants At The
ción, innovación y fusión de diferentes téc- artistas con edades comprendidas entre Cienfuegos Space
nicas artísticas. los 18 y 35 años, interesados en trabajar
con estas técnicas y que además, compar- The current call for applications sets out the
Estas ayudas van dirigidas a artistas que tan con ilusión la ideología de un espacio awarding of financial funding, putting at the
necesitan un espacio de trabajo dotado de de trabajo dinámico, enriquecedor y cola- disposal of grant holders all the resources
herramientas profesionales y que tienen di- borativo. Están excluidos de participación and knowledge offered by the studio and
ficultades en la producción de obra debido todos los miembros fundadores y colabora- its members, so that they may collaborate
a sus altos costes. dores de la Asociacion Espacio Cienfuegos in the production of artwork in the following
recogidos en las actas de la asociación. disciplines: Painting, photography, video-
Se fija una asignación máxima de 2000€ art, installations or digital graphic work.
por artista, la cuantía será utilizada y re- Equipo Espacio Cienfuegos en la actuali-
dad: Colectivo Croma, Adrián Olivares, Ale- In addition, these grants provide the added
jandro Martín Parra, Las Musas Aplauden, value of establishing a specific work space,
Zona taller artistas plásticos Espacio Laura Franco, Zeus Sánchez, Ignacio Estu- offering support, vision, feedback and so
Cienfuegos dillo y Luís Alhama. on, putting in place a collaborative dynamic

IESP
66 espacio cienfuegos 67

Zona coworking Espacio Cienfuegos

across a range of areas within the arts,


Espacio Cienfuegos
and who, furthermore, are enthusiastic
bringing about a cross-disciplinary process about the idea of a dynamic work space
of enrichment, and driving experimentation, that is both enriching and collaborative. All El Espacio Cienfuegos es principalmente Allí, pintura, instalación, cine, teatro, música objetivo el facilitar un lugar para desa-
innovation and the fusion of differing artistic founding and collaborative members of the un lugar de trabajo. Sin embargo, no es un y literatura, conviven y se enriquecen. rrollar iniciativas de artistas emergentes,
techniques. Cienfuegos Space Association included espacio cerrado sino todo lo contrario. Que- dar a conocer la obra de éstos y generar
in the Association Records are excluded remos buscar y atender nuevos proyectos de Encontrados en la ciudad de Málaga, y ante actividades que contribuyan al enrique-
These grants are aimed at artists in need from applying. cualquier origen. Creadores de diferentes dis- la creencia personal de vivir en este mundo cimiento cultural de la ciudad y de sus
of a work space providing professional ciplinas, podrán, dentro de nuestras posibili- siendo fiel a una idea, nace Cienfuegos: un habitantes.
equipment, and at those facing problems dades económicas, dar a conocer sus ideas y asidero que ofrece la oportunidad de expre-
producing their artwork due to high costs. experiencias artísticas. Para nosotros, el arte, sar físicamente aquello que nos inquieta. El nuevo Espacio, ubicado en el seno del
es un ejercicio de libertad y comunicación. Y antiguo barrio del Molinillo de Málaga, pre-
A maximum sum of 2,000 Euros has ese será siempre nuestro punto de partida: un En Cienfuegos, todo se crea con una noble tende ejercer como elemento dinamizador
been set per artist, this being used espacio abierto que no conoce límites. confianza en nuestro trabajo, una enorme de la zona a través de la labor de sus ac-
and distributed in accordance with amistad hacia la cultura, y un elevado con- tuales integrantes: Ignacio Estudillo, Laura
the interests and requirements of each El proyecto surge del contacto entre discipli- vencimiento en el contagio entre las artes. Franco, Adrián Olivares, Zeus Sánchez,
artist and proposed project. The cost of nas artísticas. En 2011, tres de los integran- Así, un grupo de creadores de distintas Alejandro Martín, Luis Alhama, Las Musas
use of the space is set out. The rest of tes originales del espacio, Cristian Alcaraz, materias artísticas, se acercan juntos y en Aplauden y el Colectivo CROMA.
the funding will be used in purchasing Ignacio Estudillo y Laura Franco, se conocen un mismo espacio, a la idea de la creación.
materials needed to undertake projects durante su estancia en la Fundación Antonio Planteado como taller para sus integran- Contacto
(materials will be requested through Gala para Jóvenes Creadores (Córdoba). tes, Cienfuegos tendrá como principal www.espaciocienfuegos.com
the project’s budgetary break-down
and purchased by the association’s
management body, being subsequently
delivered to the grant holders).

These grants may be applied for by artists


aged between 18 and 35, who are interested
in working in any of the above disciplines
69

GABRIELA PAVINSKI & Hedor se escribe opresión histórica de la mujer y la liberación un público bastante escaso y selectivo. Podría-
agresiva de la misma en el presente siglo XXI. mos decir que la poesía no entra dentro de las

con hachE
Esta metáfora se materializa en el matrimonio modas literarias. Así pues, mediante el uso del
inicial de la protagonista Lady Ruth con su fuerte lenguaje poético, queremos contribuir a
marido, con el que se sentía oprimida, sin voz, ampliar el público lector de dicho género. Re-

LIBERTAD BALLESTER
Creación de una novela gráfica acobardada y con un papel muy definido de unir tanto lectores de poesía como de novela
experimental de ámbito poético y esposa sumisa. La “liberamos” mediante los y cómic bajo una misma obra para reinsertar
erótico encuentros con Salicio, a partir de los cuales el origen histórico de nuestra literatura, la poe-
ella adquiere voz en la narración. Se cambia sía. Recuperar el ritmo, la fuerza del lenguaje

P
arte de este proyecto, nace de la iniciativa el narrador de focalización cero que la carac- y contrastarlo con la sencillez y soltura de las
de la escritora, Gabriela Pavinski, de crear teriza, a uno de focalización interna, en el que ilustraciones. De este modo, intentaremos con-

Hedor se escribe con hache un nuevo concepto de novela en el que,


mediante la lectura de textos epistolares inde-
pendientes, pero relacionados entre sí, el lector
habla en primera persona.

Emplearemos como clave para mostrar la iro-


seguir una lectura más fluida de la obra, así
como de las pausas pertinentes de cada verso.

pueda imaginar la trama principal que respal- nía de nuestra obra y satirizar, sin emplear el Al mismo tiempo, intentamos crear una nueva
dan y justifican los contenidos de las cartas. humor, los tópicos del género mentado que tipología de libro, al que hemos llamado “tráiler
tanto triunfan, el título “hedor se escribe con literario”, con el cual queremos introducir un
Más adelante, la artista, Libertad Balles- hache”. Dicho título hace referencia a la novela concepto de lectura que se base en mostrar
ter, añade a la idea inicial la posibilidad de de nuestro autor de principio de siglo Enrique sólo ciertas piezas de la obra completa dando
ilustrar las cartas aprovechando el ritmo y Jardiel Poncela : “Amor se escribe sin h” en pistas al lector para que pueda averiguar la
poética lingüística de las mismas, que con el que se caricaturizan las relaciones amoro- trama principal.
las ilustraciones de trazo rápido y figuración sas contemporáneas a su época. La obra de
simple logra un equilibrio entre la fluidez de la nuestro autor, se alejó del humor tradicional
poesía y de la ilustración. Así pues, creamos acercándose a otro más intelectual, inverosímil
una simbiosis perfecta entre ambas sin que e ilógico, rompiendo así con el naturalismo
una eclipse a la otra y sin corresponderse al tradicional imperante en el teatro español de Creation of a graphic experimental
formato de cómic habitual. la época. novel in the poetic and erotic domain

P
Además de querer romper con los formatos En nuestro proyecto, hemos querido reflejar art of this project emerged from the initiative
tradicionales, con el contenido de la obra que- los mismos conceptos de intelectualidad, in- of the writer, Gabriela Pavinski, of creating
remos ir más allá y, en primer término, romper verosimilitud e irracionalidad en las acciones a new concept for a novel in which, by
las barreras y tabúes sociales que últimamente de los personajes movidos por el amor, pero reading epistolary texts that are independent
están emergiendo, tales como el erotismo, la en lugar de emplear el humor para represen- but interrelated, the reader can imagine
violencia y la pasión desmedida en los actos. tarlo, emplearemos los tópicos mentados an- the main plot endorsed and justified by the
Para ello, todos estos conceptos los creare- teriormente: erotismo y violencia desmedida e contents of the letters.
mos de un modo elaborado, artístico y poético. irracional impulsadas por la pasión amorosa.
Para la realización, hemos tenido en cuenta Further on, the artist Libertad Ballester adds
Con Hedor se escribe con hache nos pro- ciertos factores del contexto social actual to the initial idea the possibility of illustrating
ponemos realizar una obra gráfica de fuerte como es un nuevo público lector, más pre- the letters by making use of their linguistic
contenido social, con una clara pretensión in- parado y exigente y, en consecuencia, más rhythm and poetics which, through the simple
novadora, mezclando y trasgrediendo los roles selectivo en el contexto del panorama cultural. figuration of the quickly sketched illustrations,
de género entre hombres y mujeres. Para ello, Por otra parte también hemos considerado el achieves a balance between the fluidity of the
dotaremos a todos los personajes del mismo resurgimiento del cómic como un género de poetry and of the illustration. We thus create a
grado de irracionalidad y emprendimiento cultura artística y literaria más abierto y diver- perfect symbiosis between them, without one
en las acciones. En cuanto a la figura de la sificado con sus consecuentes lectores, tanto eclipsing the other and without matching the
protagonista, hemos querido que reflejara la jóvenes como adultos. usual comic format.

También cabría destacar el deseo de un resur- Besides wishing to break with traditional
Boceto en el Glory Hole gimiento de la poesía en las masas lectoras. formats, through the work’s contents we want
Tinta china. 29,7x42 cm. En la actualidad, el género poético encuentra to go further and, firstly, break down the social

IGYL
70 GABRIELA PAVINSKI & LIBERTAD BALLESTER 71

barriers and taboos that are lately emerging We employ the title “hedor se escribe con of comics as a more open and diversified genre
such as eroticism, violence and boundless hache” as a key to show the irony of our work of artistic and literary culture with its resulting
passion in an act. To achieve this, we create and to satirise, without resorting to humour, readers, both young and adult.
all these concepts in an elaborate, artistic the clichés of the mentioned genre that are
and poetic way. so in vogue. The title refers to the novel by our We should also emphasise the desire for a
early-twentieth-century author Enrique Jardiel resurgence of poetry among the reading masses.
With “Hedor se escribe con hache” we Poncela: “Amor se escribe sin h” (Love is At this time the poetic genre is up against a fairly
propose to produce a graphic work with spelled without an h) which caricatures the scarce and selective public. We could say that
strong social content, with a clear innovative amorous relations contemporaneous to his poetry is not part of literary fashions. Through
aspiration, mixing and transgressing the era. Our author’s work distanced itself from the use of a strong poetic language we thus
gender roles between men and women. traditional humour and used a more intellectual, wish to contribute to expanding the reading
With this aim we endow all the characters improbable and illogical humour to thus break public of this genre, attracting both readers of
with the same degree of irrationality and with the traditional naturalism that dominated poetry and of novels and comic books under a
endeavour in the actions. As for the figure Spanish theatre at the time. single work to reinsert the historical origins of
of the protagonist, we wanted it to reflect our literature, which is poetry. Recovering the
the historical oppression of women and her In our project we wanted to reflect the same rhythm, the force of the language, and contrast
aggressive liberation in this 21st century. concepts of intellectualism, improbability and it with the simplicity and fluency of illustrations.
This metaphor is embodied in the initial irrationality in the actions of characters who are In this way we will attempt to obtain a more fluid
marriage of the central character Lady driven by love, but instead of employing humour reading of the work as well as the pertinent
Ruth and her husband, with whom she felt to represent it, we use the clichés we mentioned pauses in each verse.
oppressed, voiceless, intimidated and with previously: eroticism and inordinate and
the highly defined role of a submissive wife. irrational violence driven by amorous passion. At the same time, we attempt to create a new Gabriela Pavinski &
We “liberate” her through the encounters In executing it we took into account certain book typology which we have called “literary Libertad Ballester
with Salicio, through which she acquires a factors from today’s social context, such as a trailer”, through which we seek to introduce a Valencia, 1990
voice in the narration. The narrator is changed new, more qualified and demanding reading concept of reading based on showing only
from the zero focus that characterises her public and, in consequence, one that is more certain pieces of the complete work, giving
Gabriel Pavinski Exposiciones y eventos
to an internal focus in which she speaks in selective in the context of the cultural scene. the readers clues so that they can discern the
Graduada en Filología Hispánica. Univer- 2015 Lectura en Kaf kafé, Valencia
the first person. Moreover, we also considered the resurgence main plot for themselves.
sidad de Valencia. > 2014 Exposición en RecordShop.
Ruzafa, Valencia > 2013 Presentación
Libertad Ballester Giorgie Melenas. Café Museu, Valen-
Graduada en Bellas Artes. Universidad de cia > 2007 Lectura y presentación
Valencia. del libro Puntos suspensivos. Pintura
en directo por parte de Libertad Ba-
Proyectos realizados llester > Entrevista en la radio de la
2015 Novela gráfica Hedor se escribe con universidad politécnica sobre Puntos
hache > 2013 Proyecto “Andercristo”. Ilus- suspensivos.
trando viñetas > Cuento Giorgie Melenas.
Texto de Gabriela Pavinski e ilustraciones Contacto
de Libertad Ballester > 2007 Libro de www.facebook.com/hedorseescribeconh
poemas Puntos suspensivos. Libertad gabrielapavinski.blogspot.es
realizó el diseño de portada. Poemas de (Libertad Ballester) www.flickr.com/
la autora Gabriela Pavinski. photos/130685664@N05/albums

Lady Ruth. 2014 Hedor se escribe con hache, cartel 1 (izda.) y cartel 2 (derecha). 2014
Técnica mixta. 29,7x42 cm. Técnica mixta. 50x70 cm.
73

antonio SAXOFÓN EN PARÍS


Residencia estudiante en el Colegio
de España de París

garcía jorge E
l saxofón es un instrumento de reciente
fabricación. Desde su invención a finales
del siglo XIX por Adolphe Sax, su reper-
torio clásico se ha visto reducido al traba-
jo de muy pocos compositores por lo que

Saxofón en París contamos con un corto repertorio de obras


que trabajar y presentar en concierto. Bien
es cierto que ha sido muy explotado en jazz,
llegando a ser uno de los instrumentos más Cuarteto de saxofones Yendo Concierto en el Palacio de Congresos de Andorra
abanderados de dicho género, y que en la ac-
tualidad los compositores contemporáneos lo
usan con asiduidad en sus creaciones; pero 2013/2014 obtuve tres primeros premios Residence of the Spanish College in
no obstante cerramos su margen en la historia en diferentes concursos internacionales, los Paris
de la música a algo más de un siglo y medio. cuales me han permitido realizar conciertos

T
en diferentes países desarrollando repertorios he saxophone is an instrument of recent
Es por ello que soy un saxofonista al que variados. La creación de una formación de manufacture. Since it was invented in
siempre le ha interesado la búsqueda de re- música de cámara: Quatuor de Saxophones the late 19th century by Adolphe Sax,
pertorio en otras épocas, escogiendo material YENDO (www.quendoquartet.com) ha sido its classic repertoire has been reduced to
original de otros instrumentos y transcribien- una de las experiencias más enriquecedoras the work of a very few composers and we
do y transformándolo a las capacidades del en mi estancia en Francia. Esta formación es thus have a short range of works available for
saxofón. Me apasiona poder abarcar otros estable y en la actualidad estamos inmersos working with and presenting in a concert. It is
estilos, viajar a otras épocas musicales no en diferentes proyectos entre los que cabe true that it has been widely exploited in jazz
propias de mi instrumento e investigar y ver destacar la transcripción de las 12 Danzas and has become one of the most prominent
hasta qué punto mi instrumento y yo podemos Españolas de Enrique Granados, el encargo instruments in this genre and that currently
aportar algo nuevo a músicas que se presu- y estreno de la obra del compositor argentino contemporary composers use it assiduously
ponen cerradas y ya explotadas. Es realmente Luis Naón Tangos Utópicos, varias interven- in their creations; however, its scope in the
interesante trabajar, por ejemplo, barroco con ciones en Radio France, frecuentes concier- history of music is limited to just over a
un saxofón, ser capaces de crear nuevas so- tos en territorio francés y un proyecto a corto century and a half.
noridades en una música muy lejana a nuestro plazo de grabación de nuestro primer CD.
repertorio. Considero a su vez que me aporta This is why I am a saxophonist who has always
una visión mucho más amplia y enriquecedora A todo ello, debo sumarle apariciones como been interested in searching for a repertoire
como músico. solista con, entre otras, la Orquesta Nacional from other eras, choosing original material
de Andorra, la Orquesta de Niza, la Unión written for other instruments and transcribing
Los años de estancia en París me permiten Musical Segovia, o la Orquesta del CNSM- and transforming it for the capabilities of the
embarcarme en diferentes proyectos y activi- DP. También la participación en una gira por saxophone. I am passionate about being
dades que han desarrollado una personalidad China con el pianista Alexis Gournel y la reali- able to embrace other styles, travel to other
artística y de interpretación, me han permiti- zación de conciertos en diferentes salas tales musical eras not inherent to my instrument
do trabajar e investigar en diferentes campos como la Philharmonie de París, el Palacio de and to investigate and see to which extent
como la preparación, grabación y producción Congresos de Andorra, el Auditorio Miguel my instrument and I can bring something
de trabajos electroacústicos, trabajar con Delibes de Valladolid, la Ciudad de la Música new to types of music that are assumed to
otros departamentos y especialidades, ela- de Estrasburgo, el Auditorio Joseph Kosma be closed and already exploited. It is truly
borar diferentes transcripciones e investigar de Niza, la Ciudad de la Música de París y interesting, for example, to work the baroque
sobre diferentes corrientes musicales del el Auditorio Rocher de Palmer de Burdeos. with the saxophone, to be able to create new
siglo XXI. En el transcurso del año escolar sonorities in a music that is far distant from our

IAGA
74 antonio garcía jorge 75

Cuarteto de saxofones Yendo

Concierto con el pianista Alexis Gournel

repertoire. I also consider that it gives me a


Antonio García Jorge
far broader and enriching view as a musician. Segovia, 1988

My years of living in Paris allow me to embark 2015 Diploma de Máster Artista / Intér- Internacional de Cuartetos de Saxofón en el Concurso “ Marco Fiorindo”. Ni-
on different projects and activities that have prete. Conservatorio Nacional Superior “SAXOPEN” en Estrasburgo, Francia, chelino, Italia > 2012 Primer Premio
developed an artistic and performative de Música y Danza de París, Francia. con el Cuarteto YENDO > 2014 Pri- en el Concurso Nacional de Jóvenes
personality; they have allowed me to work and Profesor: Claude Delangle & Christophe mer Premio de Interpretación Musical Intérpretes. La Puebla de Almoradiel,
investigate different fields such as preparing, Bois > 2013 Ciclo de Perfeccionamien- del Colegio de España de París y del Toledo > Tercer Premio en el Con-
recording and producing electroacoustic to obtenido con premio a la unanimidad INAEM 2014 > Becado por la Fun- curso Internacional “Tous en Scène”.
oeuvres, work with other departments and y felicitaciones de jurado. Conservatoire dación Meyer y el CNSMDP para la Dreux, Francia > 2010 Finalista en el
specialities, draft different transcriptions and à Rayonnement de Versailles, Francia. realización de un CD en la colección XII Concurso Internacional Ciudad de
investigate different 21st- century musical Profesor: Vincent David > 2011 “I Más- “Jeunes Solistes” > Ayudas Injuve Benidorm > 2005 Primer Premio en el
currents. In the course of the 2013/2014 ter Artístico en Interpretación Musical”. para la Creación Joven 2014 > Primer Concurso Jóvenes Intérpretes de Caja
academic year I won 3 first prizes in different Universidad Internacional de Andalucía. Premio en el I Concurso “Andorra Sax Segovia.
international competitions, which have allowed > 2010 Título de Grado Superior de Mú- Fest”, Andorra > Segundo Premio en
me to perform concerts in different countries with sica. Conservatorio Superior de Música el “Concours Bellan” de música de cá- Contacto
varied repertoires. The creation of a chamber de Salamanca. Profesor: Juan Clemente. mara con el Cuarteto YENDO. París, antoniosaxo.roque@gmail.com
music ensemble: Quatuor de Saxophones Francia > Primer Premio en el Con- www.youtube.com/user/antoniosaxo88/
Y E N D O (www.quendoquartet.com) was Premios y becas curso Internacional “Tous en Scène”. videos
one of the most enriching experiences of my 2015 Segundo Premio en el Concurso Dreux, Francia > 2013 Primer Premio www.yendoquartet.com
stay in France. This ensemble is stable and
we are currently immersed in different projects,
noteworthy among them the transcription of
the 12 Spanish Dances by Enrique Granados,
the commission and premiere of the work To all this we have to add soloist performances halls such as the Paris Philharmonie, the
by the Argentine composer Luis Naón, with the National Orchestra of Andorra, the Andorra Congress Hall, the “Miguel Delibes”
Tangos Utópicos (Utopian Tangos), several Nice Orchestra, the Segovia Musical Union, Auditorium of Valladolid, the Strasbourg City
engagements with Radio France, frequent the CNSMDP Orchestra, etc.; participating of Music, the “Joseph Kosma” Auditorium of
concerts on French territory and a short-term in a tour around China with the pianist Alexis Nice, the Paris City of Music and the “Rocher
project to record our first CD. Gournel and performing concerts in different de Palmer” Auditorium of Bordeaux.
77

ARTAUD y otros
animales

Loida A. Gómez Rubio Pieza escénica inspirada en el


dramaturgo Antonin Artaud

A
RTAUD y otros animales es una pieza
inspirada en la obra del actor y dramatur-

ARTAUD y otros animales go Antonin Artaud (1896-1948) y que


oscila entre lo teatral (en cuanto a la puesta
en escena) y lo performativo (en cuanto a la
ejecución sin máscara ni personaje).

La pieza surge de una inquietud por los


ritos en la actualidad, conduciéndome a
una investigación sobre el Teatro Sagrado,
donde los textos de A. Artaud se convierte
en el motor de mí propuesta.

Estas son algunas de las afirmaciones de


Artaud de las que parto para crear mi pieza:

“La escena es un lugar físico y concre- Una mesa con portarretratos de la familia, de (1896-1948) and oscillates between the
to que exige ser ocupado, y que se le amigos, de Artaud. Es una mesa. Es un altar. theatrical (in terms of mise en scène) and
permita hablar su propio lenguaje con- Un San Pancracio da salud y trabajo. Una the performative (in terms of execution
creto.” japonesa nivela energías. Son los animales without mask or personage).
“Donde otros proponen obras, yo no pre- de esta pieza. Están en un altar. Son un altar.
tendo otra cosa que mostrar mi espíritu.” The piece resulted from a preoccupation
“No concibo la obra como separada de La repetición, el ritual, jugar con repetir with rites in the present day, leading me
la vida.” el ritual, preparar la mesa, quitar la mesa, to investigate the Holy Theatre where the
“La vida es un consumirse en preguntas.” permanecer sentada en la mesa. Somos texts of A. Artaud become the driving force
“Materialización corporal y real de un el único animal que para comer prepara of my proposal.
ser integral de la poesía.” la mesa. Es sagrado. Repetición en la ac- These are some of Artaud’s statements, on
“Hay una poesía en los sentidos como ción. Ritual-diario-cotidiano. Repetición del which I based myself to create my piece:
hay una poesía en lenguaje.” sonido. Música-voces-música-voces-silen-
“El actor, no la escritura, es el auténtico cio-voces-música-voces-silencio. Escuchar “The stage is a physical and concrete
mediador entre lo visible y lo invisible.” confidencias. Somos el único animal que si place that demands to be occupied and
no cotillea, se muere. Es sagrado. to be allowed to speak its own concrete
Los textos no llegan a ser interpretados language.”
por la actriz, pero sí son determinantes “Where others propose works, I pretend
en la dramaturgia; anteponiendo la ac- nothing more than to show my spirit.”
ción a la palabra, lo íntimo a lo público “I cannot conceive any work of art as
y haciendo uso de la poesía en cada Stage piece inspired in the dramatist having a separate existence from life
elemento. El cuerpo se convierte en el Antonin Artaud itself.”
templo absoluto de la experiencia, po- “Living is nothing other than burning up

A
niéndose al servicio de las danzas folcló- R TAU D and other animals is a in questions.”
ricas y modernas, tratando de desvelar piece inspired in the work of the “Corporeal and real materialisation of
el espíritu, su espíritu. actor and dramatist Antonin Artaud an integral being of poetry.”

ILgo
78 loida A. Gómez rubio 79

“There is poetry in the senses as there is poetry in language.”


“The actor, not the writing, is the true mediator between the
visible and the invisible.”

The texts are never quite interpreted by the actress, but they are
indeed decisive in playwriting by putting action before words,
the intimate before the public, and making use of poetry in each
element. The body becomes the absolute temple of experience,
placing itself at the service of folklore and modern dances, seeking
to unveil the spirit, its spirit.

A table with picture frames of the family, of friends, of Artaud. It is


a table. It is an altar. A St Pancras of health and work. A Japanese
levels out energies. They are the animals of this piece. They are on
an altar. They are an altar.

Repetition, ritual, playing at repeating the ritual, setting the table,


clearing the table, remaining seated at table. We are the only
animal who sets the table for eating. It is sacred. Repetition in
action. Daily-everyday-ritual. Repetition of sound. Music-voices-
music-voices-silence-voices-music-voices-silence. Listening
to confidences. We are the only animal who dies if it does not
Loida A. Gómez Rubio
gossip. It is sacred. Murcia, 1984

2011 Máster en Artes Escénicas, Univer- Bilbao > 2012 Desplazamientos. Perfor- Jodorowski, basado en el manual de psico-
sidad Rey Juan Carlos, Madrid > 2009 mance. La noche abierta, Bilbao > 2011 11 magia de Alejandro Jodorowski, Sevilla >
Forma parte del XIV Laboratorio Interna- variaciones de Esther Ferrer. Performance. 2010 No tenemos madre, pieza escénica
cional del actor junto a la Compañía Ata- Os voy a contar mi vida, Vitoria > 2008 Yo del colectivo Hijas del Pollo.
laya, Sevilla > 2007 Certificado de Aptitud voyeur. Performance. Festival Contenedo-
Pedagógica en Educación Secundaria y res, Sevilla. Menciones, Premios y Becas
Bachillerato en la especialidad de Lengua 2015 Finalista del Certamen Creajoven
y Literatura Española, por la Universidad de Trabajos colectivos con ARTAUD y otros animales, Murcia >
Granada. Técnica de Vestuario Teatral en 2015 Albornoces blancos. Performance. Presentación de La Coquille et le Clergy-
Escénica, Granada > 2006 Licenciada en Inauguración de Tabakalera Donostia, diri- man con guión de A. Artaud seguida de
Arte Dramático, en la especialidad de Inter- gido por Idoia Zabaleta, Donostia > 2014 coloquio en la Quincuagésimo tercera se-
pretación Textual, por la Escuela Superior En esta parte esquinada de la península sión de Cine_ilegal, Bilbao > Residencia
de Arte Dramático en Murcia. tutelado de Claudia Dias (Portugal) junto a artística en Muelle3, Bilbao > 2012 Premio
otras 10 artistas. Presentando la pieza Algo Buero Vallejo del País Vasco por la Cantan-
Trabajos individuales valioso se agota en el BAD, Bilbao > 2013 te Calva. Teatro de la Universidad UPV.
2015 ARTAUD y otros animales. Pieza Es- Invasión. Bárbaro Teatro. Dirección de Dani
cénica. Pabellón 6, Bilbao > 2014 Warni, Mayor y Antonio Espuch, Murcia > 2011 Contacto
Warni. Performance. La PreCosa, Muelle3, Padres, madres, hijos, hijas de Cristobal loidaquevas@gmail.com
81

riverbed
Publicación de un fotolibro

raúl hernández T
odo es cíclico. Nuestra forma de
adaptarnos al medio, de relacionarnos
con él, de avanzar. La introducción a
la edad adulta se convierte en un proce-
so basado en la toma de decisiones y la

Riverbed subordinación hacia un determinado me-


dio. En nuestra capacidad para asimilar lo
impuesto. Y con ello vamos forjando un
carácter que nos identifique. Adquiriendo
y perdiendo hábitos, cambiando.

Riverbed es parte del proceso personal


hacia ese carácter. Un proyecto que inda-
ga en el camino hacia la madurez estable-
ciendo paralelismos a través de las trans-
formaciones que tienen lugar en nuestro
entorno.

Sus imágenes se materializan a través de


un fotolibro que pretende secuenciar y po-
tenciar el diálogo entre las imágenes con
el objetivo de generar un recorrido visual
constituido por elementos en continua
evolución y descomposición.

Publication of a photo-book

E
verything is cyclical. The way we adapt
to the medium, relate to it, move forward.
The introduction to adulthood becomes
a process based on decision-taking and on
the subordination to a specific medium. On
our ability to assimilate what is imposed on
us. And through this we gradually forge a
character that identifies us. Acquiring and
losing habits, changing.

Riverbed is part of the personal process Its images materialise in a photo-book that
towards that character. A project that examines seeks to sequence and encourage dialogue Riverbed, 2015
Fotolibro, 92 páginas.
the path towards maturity, establishing between the images in order to generate a Impresión Offset. Encuadernación rústica cosida.
parallelisms through the transformations that visual overview constituted of elements in Edición: 300 ejemplares.
take place in our surroundings. constant evolution and decay. 14x21cm. Todas las fotografías © Raúl Hernández.

IRhe
82 raúl hernández 83

Raúl Hernández
Madrid, 1988

2010-2013 Ciclo Superior de Fotografía PHotoEspaña #1. Vesselroom Project, Kong International Photo Festival > Vi-
Artística en Escuela Arte 10. Madrid > Berlín > 2013-2014 Libros que son fo- sionado de porfolio Café Dossier.
2006-2010 Diplomado en Magisterio de tos, fotos que son libros, comisariada
Educación Física en la Universidad Com- por Horacio Fernández en el Museo de Premios y becas
plutense de Madrid. Arte Reina Sofía, Madrid > 2013 Spa- 2014 Ayuda Injuve para la creación joven
nish Artists´ Books de Libros Mutan- al proyecto Riverbed.
Proyectos realizados tes, comisariada por Max Schumann,
2015 Riverbed (BlackMountain Books) director de Printed Matter, para la NY Publicaciones
> 2013 Now I am Lost (BlackMountain Art Book Fair. 2013 Así duele un verano, en la revista
Books) > 2012 Así duele un verano OjodePez #33. Sección Porfolio.
(BlackMountain Books). Eventos
2013-2015 Participación en la feria de Contacto
Exposiciones colectivas libros de arte de Madrid Libros Mutan- hola@raulhernandezarchives.com
2014 Fanzinismo. Fotografía + Grapas. tes > 2014 Visionado de porfolio Hong raulhernandezarchives.com

Riverbed, 2013–2014
Película 35mm. B&N/color.

Riverbed, 2015
Fotolibro, 92 páginas.
Impresión Offset. Encuadernación
rústica cosida.
Edición: 300 ejemplares.
14x21cm.
85

Vida de los más creadores del cómic insuficientemente co-


nocidos. ¿Quiénes fueron Méndez Álvarez,

excelentes
Jack Cole, Tom of Finland, Nazario? ¿Qué

inefable
papel representaron Rodolphe Töpffer (y
un anciano Goethe) en el advenimiento del
historietistas cómic? Estos autores (solo una pequeña
muestra a los que, por descontado, se po-
La vida en cómic de M.A., Jack Cole, drían añadir muchos más) fueron excelen-
Tom of Finland, Nazario tes historietistas, pero también extraordina-
rios artistas; y esto porque su arte nunca

Vida de los más excelentes historietistas


¿
Cuál es el sentido último de la obra de fue un mero oficio, sino como en todo caso
un artista? ¿Quién se esconde detrás del de arte verdadero, una elección vital, con
pincel o la pluma que nos conmueve o todas las consecuencias que ello implica.
deleita, de aquella novela o cuadro que mar- Extraordinarias fueron la vida de M.A., dibu-
có el devenir del arte de su tiempo? Recurrir jante de primera hora del TBO y prolífico
a la biografía de los artistas para comprender caricaturista “psicalíptico” y anticlerical,
mejor los contextos y procesos de creación presuntamente fusilado al finalizar la Gue-
bebe de una tradición casi tan antigua como rra Civil; de Jack Cole, creador de Plastic
la propia cultura humanística y sigue mante- Man, mítico superhéroe de la Golden Age
niendo hoy día toda su vigencia y atractivo. (o era dorada del cómic norteamericano), y
dibujante vedette de la revista Playboy; de
En la actualidad, frente al ensayo biográfi- Tom of Finland, combatiente en la 2ª Gue-
René Parra. M.A. El dibujante salvaje, 2015
co, la biografía novelada o el “biopic”, son rra Mundial y más tarde referencia interna- Pág. 11. Impresión digital y tinta china s/ papel. 29,7x42 cm.
cada vez más los cómics o novelas gráfi- cional de la comunidad gay de posguerra
cas que abordan la biografía de creadores con sus explícitos dibujos de temática ho-
César Sebastián. ¿Quién es realmente Jack Cole?,
de renombre. Joyce, Dalí, Antonioni, García mosexual; de Nazario, padre del cómic un-
2015 Págs. 4 y 5. Tinta china s/ papel. 70x50 cm.
Márquez, son solo algunos nombres de la derground, artista de la contracultura, y uno
larga lista de escritores, cineastas o artistas de los máximos responsables del boom del
cuyas vidas han servido de inspiración de cómic adulto en la Barcelona y España de Víctor Puchalski. Kann #2, 2015
Pág. 12. Tinta china s/ papel. 29,7x42 cm.
numerosos cómics en los últimos años. Sus los 70 con sus historias crudas y sórdidas,
trayectorias vitales suscitan interés y son in- expresivas y barrocas, siempre transgreso-
cluso motivo de estudio. Son parte impor- ras frente a lo establecido.
tante, cuando no pilares fundamentales de
nuestra cultura y por ello deben ser cono- Un prólogo, cuatro historias, cuatro dibujan-
cidos y divulgados. Y ningún medio mejor tes. Y es que la historieta, lejos de ser un
para lograrlo que el cómic, dada la inme- arte industrial es un arte en sí mismo, naci-
diatez de su lectura. Sin embargo… si nos do como tal y destinado a seguir siéndolo.
preguntáramos por esa especie de híbrido Y la vida de sus protagonistas, digna de ser
del novelista, artista e incluso cineasta que contada.
es el historietista o autor de cómics, qué va-
cío, qué pocos acercamientos biográficos
encontramos. Y esto en el propio medio
que debería reivindicarlos. El presente pro-
yecto, Vida de los más excelentes historie- The life in a comic strip of M.A., Jack
tistas (cuyo título viene a completar a modo Cole, Tom of Finland, Nazario
de homenaje y guiño la obra renacentista

W
de Vasari, Vida de los más excelentes pin- hat is the ultimate meaning of an
tores, escultores y arquitectos italianos) se artist’s work? Who is hidden behind
propone rellenar en la medida de lo posible the brush or the pen that moves or
este vacío, acercándonos a alguno de estos delights us, behind that novel or painting that

Iine
86 inefable 87

And there is no better medium for doing this than the comic strip,
given the immediacy of reading it. However… if we were to enquire
about that species of hybrid of novelist, artist and even filmmaker
that is the strip cartoonist or comic strip author, what a void, how
few biographical approaches do we encounter. And this occurs
in the very medium that should be giving them prominence. This
project, Lives of the most excellent strip cartoonists (whose title,
in a tribute and gesture, completes the renaissance work of Vasari,
Lives of the Most Excellent Painters, Sculptors and Architects)
proposes to fill this void to the extent possible, interesting us in
some of these insufficiently-known comic strip creators. Who were
Méndez Álvarez, Jack Cole, Tom of Finland, Nazario? What was
the role played by Rodolphe Töpffer (and an elderly Goethe) in the
advent of the comic strip? These authors (only a small sample, to
which many more could of course be added) were excellent strip
cartoonists but also extraordinary artists; and this is because their
art was never a mere craft but rather, as in all cases of true art, a life
choice, with all the consequences this implies. Extraordinary were
the lives of M.A., an early cartoonist of the TBO comic magazine and
a prolific “erotico-suggestive” anticlerical caricaturist, presumably
shot at the end of the Civil War; of Jack Cole, the creator of Plastic
Man, the mythical superhero of the Golden Age of North American Inefable
comic strips and the star cartoonist of Playboy magazine; of Tom Adrián Bago. Valencia, 1989 Víctor Puchalski. Valencia, 1986
of Finland, a combatant in World War II and later an international René Parra. Valencia, 1989 César Sebastián. Valencia, 1989
standard-bearer within the post-war gay community, with his explicit
drawings with a homosexual theme; of Nazario, the father of the Inefable nació en 2014 como una agru- torias de A. Bago, C. Sebasián y R. Parra
de Copra (2015), del dibujante nortea-
underground comic strip, an artist of the counterculture and a pación de amigos de (casi) toda la vida del álbum coral Valentia (Norma Editorial,
mericano Michel Fiffe.
prominent leader of the adult comic strip boom in the Barcelona con una pasión común por la ilustración y 2012).
and Spain of the 1970s with his crude and sordid, expressive and el cómic. Adrián Bago, César Sebastián, Trabajos
baroque stories that always transgressed against the establishment. René Parra -nacidos en Valencia (1989) y Exposiciones
A nivel individual, entre los trabajos de
licenciados en Bellas Artes por la Univer- los integrantes de Inefable para diversas 2013 Un Siglo de Tebeo Valenciano. Bi-
A prologue, four stories, four cartoonists. Because cartoons, far sidad de San Carlos- y Víctor Puchalski blioteca valenciana de San Miguel de los
publicaciones nacionales y extranjeras
from being an industrial art, are an art in itself, born as such and (Valencia, 1986) se reunieron para, frente Reyes de Valencia (Adrián Bago y César
Adrián Bago. Nazario (Hombres raros), 2015 se pueden citar: la colaboración regular
Pág. 3. Versión coloreada digitalmente. Tinta china s/ papel. 29,7x42 cm. destined to remain so. And the lives of their protagonists are a las penurias e insolvencia del mercado Sebastián) > 2012-2013 D’ici là-bas.
de Adrián Bago en la Kiss Comix (Edi-
worthy of being told. editorial español, dar rienda suelta a su Bruselas-Montrouge, París (René Parra)
ciones La Cúpula) en los años 2010-12,
libertad creativa apostando por la auto las ilustraciones e historietas de César > 2012 Ideas en proceso. Sala de Expo-
marked the evolution of the art of his time? Resorting to the biography edición y auto gestión. Fruto de sus in- Sebastián para El País (años 2009-10), siciones de las Atarazanas de Valencia
of artists in order to better understand the contexts and processes of quietudes, su primera publicación coral: Zuda Comics (DC Comics) y la Revista (A. Bago, C. Sebastián y R. Parra).
creation is steeped in a tradition almost as old as humanistic culture el “zine” Obscuro (2014). A ella le han Cthulhu (Editorial Diábolo/ Kettle Drum-
itself and today retains its full currency and attractiveness. seguido la serie Kann (2015), delirante mer Books), la participación de Víctor Contacto
saga de Kung-fu de Víctor Puchalski y -en Puchalski en la Memory Anthology de Inefabletebeos.com
At the present time, in the face of the biographical essay, the calidad de editores- el primer compendio Jeremy Baum (2013), así como las his- Inefabletebeos@gmail.com
fictionalised biography or the biopic, there is an increasing number
of comic books or graphic novels that embark on the biography of
renowned creators. Joyce, Dalí, Antonioni, García Márquez are some
of the names in a long list of writers, filmmakers or artists whose
lives have served as inspiration for numerous comic strips in recent
years. Their life stories arouse interest and are even the subject of
study. They are an important part, when not a fundamental pillar, of
our culture and consequently should be known about and divulged.
89

3,78 por primera vez. Neil Armstrong está presente


mediante su mítica fotografía reducida, refleja

Perpetuamente
un momento crucial en la humanidad que se

JULIA LLERENA
desintegra con el paso del tiempo.

lejos de casa El muro es autoportante y se desplaza 3,78cm


al año, o lo que es lo mismo, 3mm al mes, es
Instalación experiencial que una instalación en continuo cambio.
relaciona distancia, cuerpos celestes
y personas

3,78 Perpetuamente lejos de casa


C
“ uanto más emancipado es el espíritu y
mayor la distancia que lo separa de la na- Experiential installation that connects
turaleza de los comienzos, más impreciso distance, celestial bodies and people
es su recuerdo de éstos, más difícil el recor-

T
dar, más propenso el individuo a lo bello, más “ he more emancipated the spirit and the
viva la reacción receptiva.” greater the distance that separates it from
E. M. Cioran. Belleza y transfiguración. Vasi- the nature of the beginnings, the more
lica Cotofleac. imprecise is its memory of them, the more
difficult to recall, the greater propensity in the
Según la palabras de Cioran en Breviario de po- individual towards the beautiful, the more vivid
dredumbre, la nostalgia es la obsesión aflictiva his receptive reaction.”
de estar en otra parte (dimensión), de superar E. M. Cioran. Beauty and Transfiguration.
Vasilica Cotofleac. 3,78. Perpetuamente lejos de casa
la temporalidad hacia la infinitud. Con la sensa- Detalle interior
ción de estar “perpetuamente lejos de casa”, el
individuo encuentra un derramadero temporal In Cioran’s words in A Short History of Decay,
nostalgia is the afflictive obsession with being Proceso
para esta tristeza suya en el amor por la belleza.
somewhere else (dimension), with overcoming
La Luna, único satélite de la Tierra, se aleja temporality towards infinitude. With the feeling
de ella a una tasa promedio de 3,78 cm por of being “perpetually far from home”, the
año, como así lo detectó el experimento de individual finds a temporary spillway for his
medición Lunar Láser, es decir, se separa de sadness in the love of beauty.
su propio lugar de procedencia.
The Moon, the Earth’s only satellite, travels
La distancia física y temporal te sitúa en un away from it at an average rate of 3.78 cm per
nuevo estado donde la memoria se transforma year, as detected in the Lunar Laser measuring
en “algo” confuso y lejano. experiment. In other words, it is separating
from its own place of provenance.
3,78. Perpetuamente lejos de casa, es una
instalación experiencial, que recrea un espa- The physical and temporal distance situates one
cio de 1,70cm de profundo, distancia exacta in a new state where memory is transformed
que la Luna se ha desplazado de la Tierra into “something” confusing and distant.
hasta hoy desde 1969, momento en el cual
el hombre tuvo contacto físico con la Luna 3.78. Perpetually far from home is an experiential
installation that recreates a space 1.70 cm crucial moment in humanity that is disintegrating
deep, the exact distance the moon has travelled with the passage of time.
away from the earth since 1969, the time when
3,78. Perpetuamente lejos de casa man had physical contact with the moon for The wall is self-supporting and shifts by 3.78
Panel troquelado, muro autoportante, flexos, cristales
y fotografía. the first time. Neil Amstrong is present through cm per year or 3 mm per month. This is an
300x200x170 m. his mythical reduced photograph, reflecting a installation in constant flux.

IJll
90 julia llerena 91

© Óscar del Pozo


Julia Llerena
Sevilla, 1985

2013 Máster en Investigación en Arte y de Puertas, c arte c, Madrid > Makeover, veri. Sala de Arte Joven de la Comunidad
Creación. Facultad de Bellas Artes, Uni- ELBUTRÓN, Sevilla > Miradas de Mujer, de Madrid > Ayuda Injuve a la Creación
versidad Complutense de Madrid > 2013- Galería Caja China > JÄÄLPHOTO | 2 0 Joven 2014 > Intransit, c arte c, Madrid
2012 Taller creación (I y II) Who’s afraid 1 4 MADRID > 2013 Festival Incubarte, > 2013 Talento, Instituto de la Cultura y
of red, yellow and blue, CAAC > 2010 Muvim Valencia > Postbienal de jóvenes las Artes de Sevilla (ICAS) / Finalista XI
Curso Arte y Estética desde 1960, CAAC artistas españoles, Centro de Arte Con- Beca Roberto Villagraz > 2012 Segundo
> 2003-2008 Licenciada en Bellas Artes, temporáneo de Salamanca Da2 > Materia Premio, XIII Certamen de Creación Joven,
Universidad de Sevilla > 2007-2008 Fi- Prima, Galería Sicart, Barcelona > Biennial ICAS > Premio-Adquisición, 5º PREMIO
Imagen de archivo
renze, Accademia di Belle Arti, Beca Eras- of Young Artists from Mediterranean Euro- UNIA > 2010 Premio-Adquisición, Con-
mus > 2006-2007 Barcelona, Facultad de pe, Ancona, Italia > Se Vende, Galería Bi- temporarte, UNIA > 2009 Finalista Pre-
3,78. Perpetuamente lejos de casa Bellas Artes, Beca Séneca. rimbao, Sevilla > Premio Focus-Abengoa > mio Paul Richard > Áccesit, V Concurso
Detalle exterior Arte Joven Consejería de Obras Públicas
2012 Hospital de los Venerables, Sevilla/
Exposiciones individuales XIX Certamen Nacional de Artes Plásticas, y Transportes > Áccesit, XII Certamen de
2015 Pensamiento Inter-estelar. Galería Cicus, Process Room Enero, Madrid Art Creación Fronteras de Papel, Bienal de
AJG, Sevilla > 2014 Espacio Gélido, Ga- Process > 2012 Haciendo Mano, Funda- Jóvenes Creadores de Europa y del Medi-
lería Espacio Mínimo, Madrid. ción Valentín de Madariaga, Sevilla > Cer- terráneo Skopje 2009.
tamen de Artes Plásticas de la CEC, Cádiz
Exposiciones colectivas > Qué vienen los bárbaros (CAS). Publicaciones recientes
2015 Perspectives Art, Liver Diseases 2015 Perspectives- Art, Liver Diseases
and Me, Reed Mess Congress Centre, Becas y premios and Me, Vienna, Austria > 2013 Errors
Viena, Austria > Premio Arte Joven, c arte 2015 V Encontro Artistas Novos, Cidade Allowed, Mediterranea 16, Italia.
c, Madrid > Vidas cruzadas, Galería Paula Da Cultura, Galicia > 2014 ATELIER, in-
Alonso, Madrid > Las leyes de lo Natural, tegrado en el marco de RETROALIMEN- Contacto
Galería Astarté, Madrid > 2014 Fotofever TACIÓN, programa de comisariado que www.juliallerena.com
Paris, Galería Astarté, Madrid > Saque Tiago de Abreu Pinto y Francesco Gia- julia@juliallerena.com
93

Las palabras y
las cosas: My

Marisol López Favorite Things


Proyecto escénico en torno a los
afectos y corporalidad del lenguaje

Las palabras y las cosas:


E
stas son algunas de mis cosas favori-

My Favorite Things
tas. Estas son algunas de mis cosas
destacadas. Estas son algunas de mis
cosas pomposas. Estos son algunos de
mis entes pomposos. Estos son algunos
de mis elementos pomposos. Estos son
algunos de mis cuerpos pomposos. Es-
tos son varios de mis cuerpos pomposos. posible de lo que podemos nombrar con
The Last Bureaucratic Adventure, 2015
Estos son varios de mis cuerpos exagera- palabras. Apunte de la pieza escénica. 35 min.
dos. Estas son varias de mis masas exa- Fotografía de Juanito Jones.
geradas. Estas son varias de mis masas Marisol López Rubio nace en Alicante, Es-
colosales. Estas son varias de mis masas paña, en 1984. Se dedica a la creación
exultantes. Estas son varias de mis pastas escénica. Es licenciada en Arte Dramático of my exultant pastes. These are several of
exultantes. Estos son varios de mis pego- y Máster en Práctica Escénica y Cultura my exultant blobs. These are several of my
tes exultantes. Estos son varios de mis bo- Visual. Su formación artística pasa por la exultant muddles. These are several of my
drios exultantes. Estas son varias de mis danza y el teatro físico a la creación más exultant botch-ups. These are several of my
chapuzas exultantes. Estas son varias de conceptual. Ha trabajado como intérprete joyous botch-ups. These are several of my
mis chapuzas gozosas. Estas son varias de para diversas compañías, y como creadora incautious botch-ups. These are several of
mis chapuzas incautas. Estas son varias de en trabajos propios, mostrando su obra en my absurd botch-ups. These are several of
mis chapuzas absurdas. Estas son varias La Casa Encendida, Teatro Pradillo o AADK. my incomprehensible botch-ups. These are
de mis chapuzas incomprensibles. Estas several of my indecipherable botch-ups.
son varias de mis chapuzas indescifrables.
What is it I really do with language? How
¿Qué es lo que hago realmente con el len- do I use it? How do I relate to the world?
guaje? ¿Cómo lo uso? ¿Cómo me relacio- A stage project on the affections and And with the other? How do I relate
no con el mundo? ¿Y con el otro? ¿Cómo corporeality of language language to the world? How does this use
relaciono el lenguaje con el mundo? affect the world, and how does it affect me,

T
¿Cómo ese uso afecta al mundo, y cómo a hese are some of my favourite things. how does it affect the other? How does
mí, cómo al otro? ¿Cómo el lenguaje cons- These are some of my outstanding language build my reality?
truye mi realidad? things. These are some of my
pompous things. These are some of my Words and bodies: My Favorite Things,
Las palabras y las cuerpos: My Favorite pompous entities. These are some of my is a scenic investigation that seeks to find
Things, es una investigación escénica que pompous elements. These are some of my practical answers to these questions. And
pretende encontrar respuestas prácticas pompous bodies. These are several of my it then wants to ask itself about the role
a estas preguntas. Y quiere entonces pre- pompous bodies. These are several of my and position of the body in this process.
guntarse por el papel y posición del cuerpo exaggerated bodies. These are several of It wants to rename everything through the
en ese proceso. Quiere renombrarlo todo my exaggerated masses. These are several body, discover the affections of language in
desde el cuerpo, descubrir los afectos of my colossal masses. These are several space, exceed the possible of what we can
del lenguaje en el espacio, sobrepasar lo of my exultant masses. These are several name with words.

IMLO
94 marisol lópez 95

Marisol López Rubio was born in Alicante,


Spain, in 1984. She is dedicated to scenic
creation. She is a graduate in Dramatic Art
and holds a Master in Scenic Practice and
Visual Culture. Her artistic training included
from dance and physical theatre to the
most conceptual creation. She has worked
as an interpreter for several companies and
as a creator in her own works, displaying
her oeuvre in La Casa Encendida, Pradillo
Theatre or AADK.

Cuarteto de saxofones Yendo

Concierto con el pianista Alexis Gournel


The Last Bureaucratic Adventure, 2015
Apunte de la pieza escénica. 35 min.
Fotografía de Enrique Espinosa. Marisol López
Alicante, 1984

2015 Interpretación Audiovisual Escuela mance. Centro Negra de Blanca, Murcia > Menciones, premios y becas
de Actores Unir > 2011 Máster en Práctica 2012 Mierda/más bonita que un pegote de 2015 Ayuda Injuve de Creación Joven al
Escénica y Cultura Visual, por la Universi- cosas juntas. Pieza escénica. Centro de proyecto Las palabras y las cosas: My Fa-
dad de Alcalá de Henares > 2007 Certifi- Cultura Contemporánea las Cigarreras > vorite Things, investigación que se mues-
cado de Aptitud Pedagógica en Educación 2011 Los puntos sobre las íes. Instalación tra en la pieza The Last Bureaucratic Ad-
Secundaria y Bachillerato en la especiali- + Performance. Festival In-Presentable, La venture > Residencia artística y ayuda a
dad de Lengua y Literatura Española, por la Casa Encendida > 2010 Glorias y miserias la creación Artistas en residencia CA2M
Universidad de Granada > 2006 Licencia- de María Laodicea. Pieza escénica. y La Casa Encendida > Programa de re-
da en Arte Dramático, en la especialidad de sidencias y ayudas a la creación Apuntes
Interpretación Textual, por la Escuela Supe- Trabajos colectivos en sucio, Teatro Pradillo > 2014 proyecto
rior de Arte Dramático de Murcia. 2013 Unas listas. Pieza escénica de Cuqui seleccionado para ser desarrollado en el
Jerez, Marisol López Rubio y Lola Lizzi es- espacio valenciano Creadores > Teatralida-
Trabajos individuales trenada en Livingroom Festival > Lanza una des Expandidas: redes de afecto. Proyecto
2015 The last bureaucratic adventure. Pie- roca y a ver qué pasa. Dirección de Elena en residencia en el programa de investiga-
za escénica. Centro Negra, Cartografías de Bajo. Performance presentada en La Casa ción del MNCA Reina Sofía.
la Emergencia, Teatralidades Expandidas Encendida > Marisol. Una conferencia es-
del Museo Reina Sofía y Apuntes en Sucio cénica. Dirección de Cris Blanco. Festival Contacto
de Teatro Pradillo > 2013 Aadk Interven- Zemos98 > 2010 No tenemos madre. Pie- marisol.lzr@gmail.com
ción Vi. Intervención Site Specific + Perfor- za escénica del colectivo Hijas del Pollo. www.ololoololo.com
97

Lafresca |
Neoartesanía

damián López Una revisión de la tradicional silla


de anea

L
a silla LAFRESCA es el resultado de las

Lafresca | Neoartesanía primeras conclusiones de un proyecto


que busca reactivar la artesanía local y
rescatar oficios que están en peligro de extin-
ción, como es el caso de los silleros de anea.

Concepto. El diseño propuesto pretende


devolver el peso social que la silla de anea
tuvo antaño. LAFRESCA refleja el bagaje
histórico de la silla de anea pero adaptada
al contexto y sociedad actual. Su forma res-
ponde a la interpretación en tres dimensio-
nes del característico asiento de anea, que Andalucía y a algunos espacios donde aún is now modulated to also include the back-
ahora se modula hasta convertirse también perdura tras el paso de los años. rest and armrests.
en respaldo y reposabrazos.
En el proceso de investigación sobre este LAFRESCA is, in short, a revision of the
LAFRESCA es, en definitiva, una revisión arquetipo, hemos visitado a maestros ar- classic bulrush chair, popularly known as the
de la clásica silla de anea, conocida po- tesanos por media Andalucía, que nos “Andalusian chair”, and seeks to again bring
pularmente como “silla andaluza”, y busca han mostrado los secretos del oficio, los this democratic seat into today’s homes
integrar de nuevo este democrático asiento procesos tradicionales de fabricación y while maintaining its material essence and
en los hogares actuales manteniendo su sus peculiaridades. processes.
esencia material y procesos.
Process. The use of the traditional bulrush
Proceso. El uso de la silla tradicional de chair extended during the 19th century to
anea se extendió durante el siglo XIX por all of Spain. It was commonplace to find it
toda España. Era habitual encontrarla en A revision of the traditional bulrush in homes, see it in the streets when people
casas, verla en las calles cuando la gente chair used to go to take “la fresca”, the fresh air, at
salía a “la fresca” al anochecer en las puer- nightfall, outside their front doors, in cinemas,

T
tas de sus casas, en cines, bares, ferias, he LAFRESCA chair is the result of the bars, fairs, in flamenco taverns and even in
en tablaos e incluso en iglesias. Era la silla first conclusions of a project that seeks churches. It was the quintessential popular
popular por excelencia, una silla completa- to reactivate the local crafts and rescue chair, a completely social chair. However, to-
mente social. Sin embargo, en la actuali- local professions in danger of extinction, day its use has been relegated to sporadic
dad su uso se ha visto relegado a eventos which is the case with bulrush chair makers. folklore events throughout Andalusia and to
folclóricos de carácter temporal por toda a few places where it still survives the pas-
Concept. The proposed design seeks to sage of years.
give back to the bulrush chair the social
weight it once had. LAFRESCA reflects the In the process of investigating this archetype
Lafresca prototipo, 2015 bulrush chair’s historical baggage but adapt- we visited master craftsmen across half of
Todas las fotografías © marinamluna
ed to today’s context and society. Its shape Andalusia. They showed us the secrets of
results from the three-dimensional interpreta- their profession, the traditional fabrication
Detalle de la anea, 2015 tion of the characteristic bulrush seat, which processes and their peculiarities.

IdLO
98 damián lópez 99

Silla tradicional de anea Vs. Lafresca, 2015

Damián López
Málaga, 1986

Desde 2011, Damián López desarrolla su Sala Amadís, Madrid, presentando las Concurso de videocreación en la 12º Edi-
actividad profesional en Leblume (estudio Papapeleras y Lafresca > 2013 Pop-up ción del Festival de Cine de Málaga en
Lafresca, boceto, 2015
de diseño industrial, gráfico e interioris- GRN en Palacio de los patos, Granada. colaboración con Rbelion. Primer premio.
mo). La metodología creativa de Leblume > 2012/2013 Pop-up store AND en Lu-
está basada en la colaboración con dise- gadero, Sevilla > 2012 Show room Ex- Conferencias
Lafresca, detalle unión asiento, respaldo y apoyabrazos, 2015
ñadores y profesionales de diferentes dis- perimenta Magazine, Madrid > 2011 Ex- 2015 Charla en la Universidad Politécni-
ciplinas, con los que van formando equipo posición en Nude, Feria Hábitat Valencia, ca de Málaga sobre Leblume > Adobe
según el reto que se les plantee. En los y en la Valencia Disseny Week (VDW), Creative Day de Granada y la AAD >
proyectos que desarrollan, defienden el presentando diferentes productos de la 2014 Sevilla Design Walk > Metropolitan
diseño como una pieza clave dentro de la colección Leblume > 2011 Comisario del Design Lab, Málaga > Master class sobre
estrategia de cualquier empresa, una he- estand de la Universidad Politécnica de diseño de packaging en Animum School,
rramienta para crecer y generar valor. Málaga en Feria Hábitat Valencia. Málaga.
Defienden el diseño sostenible, simple e
inteligente, creando proyectos que recla- Reconocimientos y premios Menciones
men sencillez y naturalidad. Productos 2014 Beneficiario de las Ayudas Injuve Su trabajo ha aparecido en diferentes
que nos hagan más fácil el día a día. Y, para la Creación Joven para desarrollar medios como Diario Design, Experimen-
para ello, depositan toda su ilusión y pa- Lafresca > Identidad de Pechakucha Ni- ta, Diseño interior, Gráfica.info, TVE, en-
sión en cada proyecto que realizan. Pero, ght Málaga en la segunda edición de los tre otros.
sobre todo, sostienen que hay que diseñar premios AAD organizados por la Asocia-
con y para los 5 sentidos. ción Andaluza de Diseñadores. Proyecto Contacto
finalista > 2013 Soffee, concurso mueble info@leblume.es
Eventos y ferias tapizado organizado por Baaang Mix. Pri- leblume.es
2015 Exposición La hora del diseño en mer premio > 2009 Delirium Tremens, facebook.com/leblumedesign
Francisco González, maestro artesano, en su taller de Alhaurín el
Grande, Málaga, 2015

Proceso de elaboración, primeras maquetas, 2015


En la foto: Damián López
101

Thunder’s kids una conexión profunda con el material y la


forma de hacer.

Moda salvaje para pequeños

MARTITA FLUFF
En la calceta, el bordado y la costura hay
salvajes
todo un elogio a las propias manos como
herramientas, una técnica tradicional y
atemporal, fuera de los sistemas industria-

T
hunder.
les de producción.
Escondite. Nos hemos escondido.
Contad hasta 100 años y venid a bus-
Así surge una interpretación de la moda
Thunder’s kids carnos. Una pista: aquí podemos hacer
ruido, tocar la flauta sin saber, correr por
los pasillos infinitos, pintar rayones en la
desde fuera de la moda, desde dentro de
una experiencia familiar de labor casera.
pared, jugar con fuego. Aquí no hay misa
los domingos, ni peines, ni gomina, ni lazos. Para ella la moda supone un proceso crea-
Aquí nos inventamos los sombreros y nos tivo de vinculación con el material, el tiempo
vestimos con disfraces reciclados. Aquí los y lo procesos; una huida de los patrones de
perros no llevan correa ni cagan en bolsas. la industrialización, y un punto de encuentro
Juntos somos tribu, somos jauría, ladramos, con otras disciplinas artísticas.
cantamos, bailamos. Aquí no hay desper-
tadores, no hay colegios, ni clases parti-
culares, ni actividades extraescolares. Nos
acostamos tarde y nos levantamos con el
alba entusiasmados. Aquí las televisiones Wild fashion for little savages
no suben y con las consolas hacemos pa-

T
rrillas para freír gusanos. Aquí no hay co- hunder.
bertura. Aquí no hay wifi. Thunder nos tra- Hiding place. We are hiding. Count
jo hasta aquí. Ella nació aquí. Éste sitio se to 100 years and come look for us.
llama Aquí. Thunder es una perra negra y Thunder’s kids
A clue: here we can make noise, play Fotografías de Rocío Eslava
brillante. Es nuestra perra, somos sus niños. the flute without knowing how, run along
Contad hasta 100 años, o mejor 200, por- infinite corridors, scribble on the wall, play
que Aquí es donde siempre quisimos estar. with fire. Here there is no Sunday mass,
no combs, no hair gel, no ribbons. Here
Martita Fluff we invent hats and dress up in recycled
Empezó siendo Pelusa. Con ese nombre costumes. Here dogs are not on a lead,
firmó su primer graffiti. nor shit in bags. Together we are a tribe,
Pasó como un suspiro por la facultad de a pack, we bark, we sing, we dance. Here
Bellas Artes de La Laguna y de allí saltó a there are no alarm clocks, no schools,
Barcelona. Estudió Arte Dramático en La no private lessons, no extracurricular
Casona, escuela de formación e investiga- activities. We go late to bed and get up
ción teatral. De Cataluña a Galicia, y en Pon- enthusiastically with the dawn. Here there
tevedra cursó diseño de moda en ESDEM- are no televisions and we make grills out
GA (Escuela Superior de Moda de Galicia). of the consoles for frying worms on. Here
there is no coverage. Here there is no Wi-
Llega el momento en que se enreda su for- Fi. Thunder brought us here. She was born
mación plástica, teatral y de diseño para here. This place is called Here. Thunder is
conformar su característico universo. a black and glossy dog. She is our dog,
we are her children. Count to 100 years, or
Pero es realmente en el ámbito textil don- better yet 200, because Here is where we
de surge el reencuentro con sus orígenes y always wanted to be.

IMfl
102 martita fluff 103

Martita Fluff
She started out as Pelusa (Fluff). With that
name she signed her first graffiti.
She passed like a whisper through the Fine
Arts Faculty of La Laguna and jumped to
Barcelona from there. She studied Dramatic
Art in La Casona, a theatre training and
research school. From Catalonia to Galicia,
and in Pontevedra she studied fashion design
at ESDEMGA (Higher School of Fashion of
Galicia).

The time came when she bundled up her


plastic, stage and design training to shape
her characteristic universe.

But it was really in the sphere of textiles where


she reunited with her origins and established
a profound connection with material and with
making.

In knitting, embroidery and needlework there


is praise of the hands as tools, a traditional,
timeless technique, outside the industrial
production systems.
Martita Fluff (Marta Ferrer Ucelay)
Here emerged a reinterpretation of fashion La Laguna, Tenerife, 1986
from outside of fashion, from inside a family
experience of homemaking.
2013 Graduado en Diseño de Moda, ciedad, Lugar y arte) en Santa Cruz de pasarela “debut 013”, ESDEMGA, Pon-
ESDEMGA, Galicia > 2008 Graduado Tenerife para desarrollar el proyecto IN- tevedra > 2011 presentación de la marca
For her, fashion is a creative process that
en Artes Escénicas en La Casona, Bar- TERTEXTUS > 2013-2014 Creación del NOPIKA en el showroom del EGO de
connects with the material, with time and
celona > 2004-2005 Primero y segundo colectivo artístico y marca de ropa CRO- Cibeles, Madrid.
with processes; fleeing from the patterns of
curso de Bellas Artes, Universidad de La MOSAURIO, junto al artista Avión (Mi-
industrialisation, and a meeting point with
Laguna, Tenerife. guel Méndez) desde el cual realizan talle- Contacto
other artistic disciplines.
res, laboratorios textiles e intervenciones www.martitafluff.com
Proyectos artísticas en diversos espacios > 2013 www.cromosaurio.wordpress.com
2015 Residencia artística en “Solar” (So- Presentación de “Grandma´s Glow” en la micromosaurio@gmail.com

Thunder’s kids
105

Cartografías
HELENA Y JULIA Derivadas
Diálogo entre lenguaje coreográfico

MARTOS
y audiovisual

C
artografías Derivadas es una colabora-
ción entre una bailarina y una videoartista
que investiga los modos de articulación
a través de los cuales el cuerpo y la cámara

Cartografías Derivadas componen un diálogo en escena.

Tras anteriores colaboraciones en las que tra-


bajamos alrededor del formato de vídeo-danza
y vídeo-arte, queremos ahora profundizar en
las posibilidades que ofrece el trabajar con
el cuerpo y la cámara en el ámbito escénico. tionamos el rol de cada una, así como los
modos de accionar y la permeabilidad de
Helena se pregunta cuánto tiempo aguan- la una respecto a la otra, de manera que A dialogue between choreographic
tará su peso sosteniendo su propia imagen. estos mecanismos puedan ser incorporados and audiovisual language
Julia se pregunta si es posible esquivar la al imaginario de la pieza.

D
imagen mediante el registro del movimiento. erived Cartographies is a collaboration
Helena piensa en el horizonte que se dibuja ¿A dónde va una sociedad que se constru- between a dancer and a video artist that
detrás de ella. ye tanto sobre la imagen, imágenes que son investigates the modes of articulation
A Julia parece importarle sólo permanecer pasado, que no tienen cuerpo? through which the body and the camera
y no precisamente a través de ella misma, compose a dialogue on stage.
sino de lo que ve, como si esa imagen del Queremos desvelar y desplegar otra manera
mundo -todas las imágenes del mundo- fuera de consumir la imagen: observando qué es After previous collaborations in which we
suficiente para decirlo todo. aquello que la ha generado, quién y qué mira- worked around the video-dance and video-
da hay detrás de la imagen. Trabajamos esta art format, we now wish to examine the
Partiendo de la premisa de que el cuerpo en idea con la finalidad de darle al vídeo cierta possibilities offered by working with the body
movimiento genera infinitas imágenes, y la “corporeidad”, rescatando de este modo “el and the camera in the scenic domain.
imagen que proviene de la cámara es sólida cuerpo del vídeo”, desvelando su lenguaje,
y permanece, nos interesa investigar la trans- sus mecanismos de captación y transforma- Helena asks herself how long she can bear
posición de ambas cualidades, dar solidez al ción, personificándolo. to carry her weight while holding up her own
cuerpo y que la imagen sea capaz de divagar, image. Julia asks herself whether it is possible
de transformarse. Cartografías Derivadas analiza las relacio- to dodge the image by registering movement.
nes de dependencia e independencia que Helena thinks of the horizon sketched out
Para ello, diseñamos prácticas de diálogo se producen cuando vídeo y cuerpo convi- behind her.
basadas en principios de acción-reacción ven en un mismo escenario. Julia thinks it is important to merely remain
o pregunta-respuesta, en las que cues- and not exactly through herself but through
Este proyecto se comenzó a desarrollar du- what she sees, as if that image of the world
rante una residencia artística en L´Estruch Fá- –all the images of the world—were enough
Ensayo de Cartografías Derivadas brica de Creació de les Arts in Viu, Sabadell, to say it all.
Fotografía: Julia Martos en mayo de 2015, y fue presentado en octu-
bre de 2015 dentro de la Programación Injuve Starting from the premise that a body in
Ensayo de Cartografías Derivadas del Festival Internacional de Danza Danzamos movement generates an infinite number of
Fotografía: Pablo Caracol 2015 en el teatro Conde Duque de Madrid. images, and that the image that comes from the

IHJM
106 HELENA Y JULIA MARTOS 107

Helena y Julia Martos


Ensayo de Cartografías Derivadas
Fotografía: Julia Martos Helena. Córdoba, 1984 Julia. Córdoba, 1989

camera is solid and remains, we are interested in Helena y Julia Martos colaboran desde bina la enseñanza con el desarrollo de Su obra se ha expuesto en lugares como
Where is a society heading that is so much Derived Cartographies analyses the
investigating the transposition of both qualities, 2013 en diferentes proyectos relaciona- sus propios proyectos en torno a la in- Nueva York, Leipzig, Lisboa o Latinoa-
built on the image, images that are past, relationships of dependency and
giving solidity to the body and making the image dos con el cuerpo y la cámara. Investi- vestigación del movimiento, las prácticas mérica, además de en museos naciona-
that have no body? independence that occur when video and
capable of digressing, of transforming itself. gando nuevos formatos de vídeodanza, coreográficas y el encuentro con otros les como el Reina Sofía de Madrid, el
body share the same stage.
instalación y piezas escénicas han rea- cuerpos, lenguajes y disciplinas. MARCO en Vigo, el CAC en Málaga o
We want to unveil and deploy another
To do this we design practices of dialogue lizado proyectos como: Escorzo en tres el CCCB en Barcelona. Ha recibido di-
way of consuming images: by observing Work began on this project during an
based on principles of action-reaction or actos, vídeoarte (2013); Catálogo De En 2011 creó el solo Busco mi corazón ferentes menciones y premios como el
what has generated them, who and what artistic residency in L’Estruch Fábrica de
question-answer, in which we question the Cadencias, vídeoinstalación (2013) y De así como los cerdos buscan trufas. Des- Mejor Fashion Film New Talent en MFFF
viewpoint is behind them. We work on this Creació de les Arts en Viu, Sabadell, in
roles of each one of us as well as ways of cómo una polilla puede realmente con- de 2013 forma parte del colectivo THIS 2013 o Best Film en el Third Coast Dan-
idea with the aim of giving some degree May 2015. It was presented in October
activating and the permeability of one to trolar sus movimientos con precisión y TAKES TIME, que con la pieza HALE, ce Film Festival, (EEUU, 2014) partici-
of “corporeity” to the video, in this way 2015 as part of the Injuve Programme
the other, in such a way as to allow these (no) permanecer en un lugar, vídeodanza estudio para un organismo artificial pando en otros festivales como el Latino
rescuing “the video’s body”, unveiling its for the International Danzamos 2015
mechanisms to be incorporated into the experimental (2015). ha recorrido festivales internacionales Videoart Festival of New York Region0
language, its capturing and transforming Dance Festival at Madrid’s Conde Duque
imagery of the piece. como: FIMFA 2015 (Festival internacio- (EEUU, 2013) Eufònic (Tarragona,2014),
mechanisms, personifying it. theatre.
nal de marionetas y formas animadas de NU´2 Festiva IDN (Barcelona, 2015) o
Helena Lisboa); Cumplicidades (Lisboa, 2015); Dança en foco (Rio de Janeiro, 2015).
Bailarina y coreógrafa, licenciada en GUI-Dance (Guimaraes, 2014), Festival Actualmente centra su investigación en
Ensayo de Cartografías Derivadas Ensayo de Cartografías Derivadas
Ciencias de la Actividad Física y el 1º Andar (Covilha, 2013), entre otros. cómo el propio dispositivo cinematográ-
Fotografía: Rosa Maialen Fotografía: Helena Martos
Deporte. fico se convierte en un modelo de pro-
Se forma en Danza Contemporánea entre Julia ducción capaz de encontrar también su
España, Francia, Holanda y Portugal. En Licenciada en BBAA por la Universidad representación en el ámbito escénico
2012 finaliza PEPCC (Programa de Es- de Granada, con un máster en Produc- performativo.
tudio, Investigación y Creación Coreo- ción Artística por la Universidad Politécni-
gráfica) en Forum Dança, Lisboa. ca de Valencia. Se ha especializado en el Contacto
terreno audiovisual y fotográfico, desarro- 626 889 709 / 645 198 791
Como intérprete ha trabajado para ar- llando proyectos individuales y colectivos helemara@hotmail.com
tistas como Tino Sehgal, Cristina Rizzo en torno a la videocreación y a las nuevas j.martosramirez@gmail.com
y Madalena Vitorino. Actualmente, com- narrativas audiovisuales. www.juliamartos.com
109

Juan José Morales Romeo (o Julieta ni tiene vida fuera del espacio escénico, es
decir, fuera de la cabeza de Romeo.

dormida) Todo el mundo conoce la historia. Hasta los


protagonistas. Romeo se pregunta si es jus-

“Tate”
Proyecto escénico en torno a la to que muera ante la tumba de Julieta, que
percepción del otro en el amor y el lo amó por encima de su instinto de supervi-
VIH vencia. Si para limpiar su mancha, tiene que
pasarse la vida junto al recuerdo de Julieta,

E
l otro más allá de nuestros ojos no existe. o en cambio, tiene derecho a olvidarlo. A vivir
En el amor, o en el recuerdo del amor, el como si nunca se hubieran amado.

Romeo (o Julieta dormida) otro sólo es una parte del que ama, nues-
tro reflejo. Lo que somos está constituido de
incontables recuerdos que son lo que son
Julieta nos pregunta si somos capaces de
sentir un sentimiento ajeno. Si el público
gracias a lo que somos. Romeo es el recuer- puede traspasar la barrera de una intimidad
do que Romeo tiene de Julieta. Julieta es una que no les pertenece.
astilla en el cerebro de Romeo. Y nada más.
El teatro es inútil en el fondo. Cómo los anun-
Romeo ama a Julieta viva. Muerta no le sir- cios de televisión sobre televisores que nos
ve de nada. Romeo siente pena por Julieta muestran la espléndida calidad de imagen
muerta, pero sabe que pena es un antónimo de esos televisores de última generación a
de amor. Romeo siente culpa por la muerte través de la limitada capacidad de imagen
de su amadao porque el VIH que llevaba lae de nuestro televisor.
ha dejado inanimadao.
La intimad es intransferible. Como Julieta Romeo loves Juliet alive. Dead she is no good
Pero Julieta es un pensamiento de Romeo. sin Romeo. ¿Y al contrario? to him. Romeo feels anguish over Juliet dead,
No existe más allá de él. Es a él mismo a De eso trata este espectáculo y es sufi- but knows that anguish is an antonym of
quien grita, si grita. Es su mancha la que ciente. love. Romeo feels guilty over the death of his
intenta tapar. beloved because the HIV the beloved carried
Perdonen el caos. Es sólo un recuerdo. has left them inanimate.
Romeo se va. Julieta permanece sin él. Es Como el tacto de la piel de Julieta. Como
decir, desaparece. No existe el pensamiento la determinación de amar aunque implique But Juliet is a thought of Romeo’s. She does
sin pensante. No existe el amor sin el aman- el virus y aceptar la muerte como el futuro not exist beyond him. It is at himself that he
te. Ni el odio sin el que odia. Tampoco la imperfecto del verbo amar. shouts, if he shouts. It is his stain he tries to
culpa sin la víctima. Pero esto es el final. cover up.

En el principio, Romeo cuenta su historia Romeo goes away. Juliet remains without
ante la cámara de audiencias. Su historia no him. That is to say, she disappears. There is
es la de Shakespeare. Su historia es la de A scenic project on the perception of no thought without the thinker. There is no
Juan José Morales “Tate”. La audiencia es el the other in love and HIV love without the lover. Nor hate without the
público. La escena es su cabeza. Los obje- hater. Nor does guilt exist without the victim.

T
tos representan su historia biográfica. Y Ju- he other beyond our eyes does not But this is the end.
lieta es un muñeco. Tiene la misma valía real exist. In love, or in the memory of love,
que un recuerdo. El Julieta que compartió el the other is only a part of the person In the beginning, Romeo tells his story
amor con Romeo ya no existe. La marioneta who loves, our reflection. What we are is before the camera of audiences. His story is
que lo representa no se mueve por si sola constituted of countless memories that not Shakespeare’s story. His story is that of
are what they are thanks to what we are. Juan José Morales “Tate”. The audience is the
Romeo is the memory that Romeo has of public. The scene is his head. The objects
Romeo (o Julieta dormida) Juliet. Juliet is a splinter in Romeo’s brain. represent his biographical story. And Juliet
Todas las fotografías: José Manuel Navarro And nothing more. is a doll. She has the same real value as a

IJMO
110 juan josé morales “tate” 111

memory. The Juliet who shared love with beyond her survival instinct. Whether in Theatre is ultimately useless. Like those
Romeo no longer exists. The puppet that order to cleanse his stain he has to spend television advertisements about televisions
represents her does not move on its own and his life next to the memory of Juliet or he that show us the splendid image quality of
has no life outside the stage space, that is, has the right to forget it instead. To live as those cutting-edge televisions through the
outside Romeo’s head. if they had never loved each other. limited imaging capability of our television.

Everyone knows the story. Even the Juliet asks us if we are capable of feeling Intimacy is non-transferable. Like Juliet
protagonists. Romeo asks himself whether another’s feeling. If the public can cross without Romeo. What about the contrary?
it is fair that he should die in front of the the barrier of an intimacy that does not That is what this spectacle is about and it
tomb of Juliet, who loved him above and belong to them. is enough.

Forgive us the chaos. It is only a memory.


Like the touch of Juliet’s skin. Like the
determination to love even if it implies a virus
and accepting death as the future imperfect
of the verb to love.

Juan José Morales “Tate”


Mairena del Alcor, Sevilla, 1986

Su carrera profesional comienza en Como director, ha dirigido ocho es- Estudió la Licenciatura de Filosofía en la
2007. Desde entonces ha trabajado pectáculos entre los que destacan De Universidad de Sevilla, mientras se forma-
como actor en más de 30 espectá- Nueva York a Jerez, Nadie, ¡Juro que yo ba en el teatro con escuelas y maestros
culos o performances con directores existo! o Cartas (Miua Teatro). Trabaja, diversos. En todos estos años ha recibido
como Juan Dolores Caballero “El Chi- además, como profesor en la Escuela formación, entre otras, en Teatro Naturalis-
no”, David Fernández Troncoso, Maria- Municipal de Artes Escénicas Teatro Ha- ta y Teatro Ritual Andaluz (David Fernán-
na González Roberts, Violeta Luna o bitado donde ha dirigido, desde 2011, dez Troncoso), Máscara Contemporánea,
Ari Petersen. siete espectáculos, y en Dos Lunas Acción de Calle y Comedia Musical (Ma-
Teatro, donde imparte el Laboratorio de riana González Roberts), Creación de Per-
Ha participado en multitud de festivales Creación Escénica a través de la Histo- sonajes (Juan Dolores Caballero “Chino”),
Romeo (o Julieta dormida) nacionales e internacionales, a señalar: ria del Arte, la Filosofía y la Literatura. Ha Teatro de Acción Política (Marco Canale)
Todas las fotografías: José Manuel Navarro el Fest (Sevilla), FIT de Cádiz, Art Nalón impartido diferentes cursos monográfi- o Teatro Gestual (Miguel Elgueta).
Escena, International Shakespeare Festi- cos en España y Francia.
val (Francia) o Cale-Se (Portugal). En sus Actualmente es el Director Artístico del
primeros años de carrera, ganó junto a su Es el autor de los textos Infinito y Nadie Encuentro Internacional de Teatro Joven
compañía el premio al Mejor Espectácu- (2013), Furia (2014) y sus poemas han de Mairena del Alcor que celebrará en
lo de Andalucía en los Premios Buero de sido llevados a escena en la performance 2016 su quinta edición.
Teatro Joven organizados por la Funda- Guerrilla Poética (Braga, Portugal). Ade-
ción Coca-Cola por dos años consecu- más, participó como escritor en la obra Contacto
tivos. Al año siguiente ganó el premio a Las Crónicas de Nuremberg, del artista Juanjosemorales-tate@hotmail.com
la Mejor Puesta en Escena de Andalucía gráfico Carlos Carreño, poniendo voz a www.facebook.com/teatroenelmar
por De Nueva York a Jerez. las imágenes. (+34) 633 448 228
113

flow
Que fluya la poesía desde el cuerpo

Violeta Nicolás F
l o w no es simplemente el título de
un poemario al uso, sino que aúna con
vitalidad una manera de ser, de pensar
y de sentir que es reflejo de nuestra épo-
ca, por eso se trata de un fluir en el tiempo

Flow de la juventud, se cuestiona la propia iden-


tidad. En la cadencia y en la intensidad de
la poesía es donde mejor me encuentro ya
que es una parte esencial de mi vida, los
versos son la clave de mi experiencia como
mujer. El término Flow en español se refie-
re a la cadencia vocal característica del rap,
pero también a esa forma especial y perso-
nal de dejarse llevar. Además esta palabra
de una genial sonoridad onomatopéyica, en
inglés y en nuestro idioma se asocia al flu-
jo de ideas, dominant course (suggestive of
running water) of successive events or ideas.
Flow es también un diálogo con la naturaleza
presente en mi vida, el agua, los árboles, los
animales, la parte autómata y la salvaje. No
es un poemario convencional, sino que es
un pensamiento sentido, un tipo de poema
que se imbrica con la reflexión y con la emo-
ción, con el juego del lenguaje, el arte de la
palabra. A partir de algunos de los poemas
he realizado videos, es un intento de aunar
la pasión por el videoarte, la performance y
la escritura que me lleva a la búsqueda de
mi propia estética. Se trata de un gusto por
elementos populares o folclóricos, cierta me-
lancolía por objetos y juegos de la infancia,
alimentos ligados a nuestra cultura y cotidia-
neidad, objetualidad del cuerpo… Siempre
desde el potencial metafórico y sugerente
de dichos elementos, contrapuestos y yuxta- su trabajo me interesa especialmente pues
puestos en un conjunto que entrelaza auto- destaca estimulando una mirada profunda Podemos leer “Flow” sobre unas matrioskas
biografía, ficción, en un cuestionamiento de y actual mediante elementos en apariencia sin rostro y de pizarra dispuestas en medio de
lo que sea la identidad. La comisaria y crítica sencillos, cotidianos, domésticos, siempre la naturaleza
Violeta Nicolás
de arte Marisol Salanova ha dicho sobre mí tan presentes que resultan imperceptibles”.
que “se sirve de lo autobiográfico para inter- En el aspecto más cercano a mi escritura, el
venir el espacio con acciones, instalaciones catedrático de literatura española Fº Javier Chicle y objetos manipulados durante la
y fotografías que permiten reflexionar sobre Díez de Revenga ha destacado que “no es performance Flow, desarrollada en el marco
de la exposición colectiva “El barco de Teseo”,
determinados aspectos de la subjetividad fe- una poesía fácil la de Violeta Nicolás que comisariada por Nerea Ubieto.
menina. Este es el motivo principal por el cual podamos considerar relacionable con las Fotografía: Deseo Márquez

IVni
114 violeta nicolás 115

Violeta Nicolás
Murcia, 1984

2014 Doctora en artes escénicas, Univer- arte moderno), Cartagena, Murcia > Co- colaboración con el Festival Miradas de
sidad Alcalá > 2011 Máster oficial en His- laboración con Ali&Cia “Nanonitfagia” en Mujeres > 2011 Beca proyecto artístico
toria del Drama, Universidad Alcalá, Ma- Teatro Pradillo > 2012 La Rabia Fundado- Semanario sanguíneo Festival SOS 4.8.
drid 
> 2010 Licenciada en Bellas Artes, ra. 2º Encuentro Nacional de Performance -Bizarro- > Beca de Colaboración con el
El boomerang que regresa a quien lo lanza como las palabras y conforma Desarrollo de Flow en una acción con azúcar moreno que parece
Universidad de Murcia. de Perú. Espacio El Galpón. Curadora: departamento de Filología Universidad
una casa. El vaso de agua para que fluya la sed continua arena dentro de una clepsidra, en el Centro Párraga
Violeta Nicolás Fotografía: Bart Nekane Aramburu > Ponente en la con- de Alcalá, Madrid > 2010 Primer premio
Exposición y eventos ferencia ¿Unisex? Jornada de género en de poesía Creajoven, Murcia > Beca de
2015 Ponencia La autoficción en el arte el arte contemporáneo. Organizada por investigación proyecto sobre performan-
habituales tendencias de la lírica de hoy. Su carried away. And this word with its wonderful questioning what identity may be. The curator de acción, Congreso Internacional “Se- la asociación Fragmentos Suspendidos, ce y el alimento en arte contemporáneo,
originalidad es tan decisiva que su palabra onomatopoeic sonority, in English and in our and art critic Marisol Salanova said about me miosferas”, PALABRA, IMAGEN Y ES- colabora el Museo de Arte Moderno, Car- Facultad de Bellas Artes, Murcia.
poética revela singularidades que hacen que language, is associated with the flow of ideas, that “she makes use of the autobiographical CRITURAS: LA INTERMEDIALIDAD EN tagena, Murcia > 2011 Exposición indivi-
su lírica sea estimulante y atractiva, rompedo- the dominant course (suggestive of running to intervene on the space through actions, LOS SIGLOS XX Y XXI, UAH > Ponen- dual “Digestión idílica”. Espacio Molinos Publicaciones
ra de modelos comunes para convertirse en water) of successive events or ideas. Flow installations and photographs that allow us to cia La autoficción como recurso creativo del Río_Caballerizas, Murcia > “Cadáver 2015 Lapsus Violeta Tigres de papel >
una expresión insólita”. is also a dialogue with the nature present in reflect on certain aspects of female subjectivity. en la UCM en el congreso La literatura exquisito” performance: Insaciable/ Inefa- Flow, Ayuda a la Creación INJUVE, Huer-
my life, water, trees, animals, the automaton This is the main reason why her work is y las artes en estados de crisis > 2014 ble: intento de presentación. Arton, Ana ga&Fierro > Revista Museo Ramón Gaya,
and the wild part. It is not a conventional especially interesting to me, for it stands out Realización de la performance Poema Matey, Paco Nogales, Espacio Espora, boletín nº 74 > 2014 Revista digital El Co-
book of poems but a thought that is felt, a by stimulating us to take a close and present- manifiesto, en la presentación del Festival Madrid > Ponente en la conferencia So- loquio de los perros, poema inédito “Bue-
type of poem interwoven with reflection and day look through apparently simple, quotidian, Miradas de Mujeres, La casa encendida, bre Poesía y Performance organizada por na ciudadana” > 2013 Revista digital Luke,
Let poetry flow from the body with emotion, with the play of language, the domestic elements, which are always so much Madrid > Exposición colectiva Arte Fa- Rafael Morales Barba en la Universidad poema publicado en el libro Digestión Idíli-
art of words. I have taken some of the poems present that they are imperceptible”. mélico, asociación Murciana de Críticos Autónoma de Madrid. ca, Mito de existir > 2012 Digestión Idílica,

F
l o w is not just the title of a typical book to make videos, it is an attempt to combine In the aspect more closely relating to my de Arte, X Salón de la crítica, COAM > DM, Poemario ilustrado editado en colabo-
of poems. Rather, it lustily unites a way of the passion for video art, performance and writing, the Spanish literature professor Exposición individual y performance Auto- Premios y becas ración con Espacio Molinos del Río_Ca-
being, of thinking and of feeling that is a writing that leads me on a search for my own Francisco Javier Díez de Revenga underlined rretrato invisible, comisariada por Marisol 2014 Ayuda Injuve para la Creación Jo- ballerizas, Murcia > 2011 Efímera, revista
reflection of our time. This is why it is flux in the aesthetic. It is a taste for popular or folklore that “Violeta Nicolás’ poetry is not so easy Salanova. Centro Párraga, Murcia > 2013 ven 2014 por el proyecto de creación de arte de acción, reseña sobre el Festival
time of youth; one’s own identity is questioned. elements, a certain melancholy over the objects that we can consider it to be relatable to Participación en Feria de Libros de Artista literaria Flow > Beca Residencia artística AcciónMad, Madrid.
It is in the cadence and intensity of poetry where and games of childhood, food associated with the habitual trends in today’s lyric arts. Her y Ediciones Extrañas, Sevilla > Performan- Inmediaciones, 2014, Agravio Compara-
I feel at my best, since it is an essential part of our culture and daily life, the objecthood of originality is so decisive that her poetic ce en el encuentro +Papel en “La Trasera”, tivo, con el colectivo de artistas “La Co- Contacto
my life; verses are the key to my experience as the body… Always through the metaphorical verbalisation reveals singularities that make Universidad Complutense de Madrid, 11 munidad” > Tercer premio por el proyecto violetanicolas.com
a woman. The term Flow in Spanish refers to and suggestive potential of such elements, her lyric expression stimulating and attractive, de abril > Exposición colectiva El hilo de Churro Infinito, en el IX Certamen insta- violetanm@gmail.com
the vocal cadence characteristic of rap, but it opposed and juxtaposed in an ensemble one that breaks with the common models to la vida en el MURAM (Museo regional de laciones “Mujer”, Sierra Norte, Madrid. En +34 689147493
is also that special and personal way of being that interweaves autobiography, fiction, while become an exceptional voice”.
117

HACES. MUROS
Materia más allá del sonido

Federico Ocaña H
aces. Muros es el segundo libro de
Federico Ocaña, autor de Despren-
dimientos (Amargord, 2011). Haces.
Muros supone ante todo un trabajo mate-
rial, vital, que comenzó a gestarse en 2011

Haces. Muros en Berlín y ha concluido en Madrid cuatro


años más tarde. Entre una y otra ciudad,
entre una y otra fecha, una reflexión en tor-
no a los límites de la palabra: la palabra
como frontera, como muro, acaso como
puerta –en todo caso puerta de emer-
gencia; quizá también como útero o como
sexo, como algo que aísla y protege, pero
también encierra, impide la movilidad y li-
mita la perspectiva. Para esta exploración un campo semántico preciso, que juega con and limits perspective. In this exploration,
ha sido fundamental el contacto con otras términos homófonos y homónimos y recons- contact with other disciplines was crucial
disciplinas: música, fotografía y arquitec- truye en la exégesis la unidad que él mismo –with music, photography and architecture
tura, principalmente; que deben servir no deconstruyó en la creación. mainly, which must serve not only as a
sólo como nexos de unión y ejes de re- connecting link and a focus for discussion.
flexión. Como la palabra, ellas mismas son Creación y exégesis, unidad y pluralidad, Like words, they are themselves borderline
experiencias límite, además de núcleos en forma de haz y muro, estancia y materia, experiences as well as problematic nuclei.
problemáticos. funcionan como pares dialécticos cuyos lí-
mites se difuminan en el diálogo ideológico The project seeks to reflect this plurality
El proyecto pretende recoger esa pluralidad de este libro al mismo tiempo que impulsan of the meaning of words and the double
de sentidos de la palabra y aquel doble mo- dicho diálogo. interior and exterior movement, protective
vimiento interior y exterior, protector y frag- and fragmentary. The writing thus becomes
mentario. La escritura se (en)vuelve por eso a cryptic mantle, closed on itself, on its own
críptica, cerrada sobre sí misma, sobre su origins, closed to any reader starting with the
propio origen, cerrada para cualquier lector, author himself, who attempts to step over it
empezando por el autor mismo, que trate de Matter beyond sound without applying some degree of violence
pasar por encima sin ejercer una cierta vio- (that which would be applied to a wall), some

H
lencia (la que se ejercería contra un muro), a c es. Muros (Beams. Walls) is the degree of interpretative effort. However,
un cierto esfuerzo interpretativo. Sin embar- second book by Federico Ocaña, accessing this effort means becoming
go, acceder a ese esfuerzo supone integrar- the author of D esprendimientos integrated into a fragile yet homogeneous
se en un imaginario frágil pero homogéneo, (Detachments) (Amargord, 2011). Haces. imagery, a precise semantic field that plays
Muros is above all a material, vital work that with homophone terms and homonyms and
began to take shape in 2011 in Berlin and reconstructs in the exegesis the unity he
was completed in Madrid four years later. himself deconstructed in the creation.
Haces. Muros, 2015 Between one city and the other, between
Libro de artista con encuadernación artesanal
© Irene Tourné (de la fotografía y el diseño) / Federico
one date and the other, a reflection on the Creation and exegesis, unity and plurality,
Ocaña (del texto). limits of words: words as a frontier, as a in the shape of beam and wall, living space
wall, perhaps as a door –in any event an and motherland, operate as dialectic pairs
emergency door; perhaps also like a uterus whose limits are blurred in the ideological
Haces. Muros. Cubierta, 2014-2015
Libro de artista con encuadernación artesanal © Irene or like sex, like something that isolates and dialogue of this book while driving that
Tourné (de la fotografía y el diseño). protects but also encloses, prevents mobility dialogue forward.

IFoc
118 federico ocaña 119

Federico Ocaña
Madrid, 1990

2014 Beca DAAD en Technische Univer- Revistas y magazines apuestas de futuro en Poesía en el Corral
sität de Chemnitz (Alemania) > Máster en Dispara Mag, Tarántula Revista Cultural, (Corral de comedias, Alcalá de Henares)
Pensamiento Español e Iberoamericano. Obituario, Sol negro, Pastiche, Hetero- > 2013 Poecalle en Expoesía, Feria del li-
Universidad Complutense de Madrid > génea, Cuadernos del matemático, La bro de Soria > La Noche de los Libros en
2013 Licenciatura en Filosofía. UCM > sombra de lo que fuimos (La sombra la Comunidad de Madrid > 2012 Poetry
2011 Beca Erasmus Humboldt Universi- del membrillo), Groenlandia, entre otras. performace Abend (Kleiner Salon, Berlin)
tät de Berlín (Alemania). Blog (en activo): Kinosein (Crítica de > 2011 Recital a seis voces. I Semana
cine y teatro a cuatro manos con Irene Complutense de las Letras > 2009 La
Publicaciones Tourné) www.kinosein.wordpress.com Noche en Blanco en la Comunidad de
La locura calculada / en un rincón,
Autor: 2011 Desprendimientos (Amar- Madrid > 2008-Actualidad Otros recita-
2012
Fotografía. gord ed.). Premios les en bibliotecas, centros culturales, uni-
© Irene Tourné (de la fotografía) / Federico Antologías y colaboraciones: 2015 2014 Beneficiario de Ayuda Injuve para versidades (UCM, Universidad San Pa-
Ocaña (del texto). Economías de escalera, finanzas de pa- la Creación en la modalidad de produc- blo CEU), Ateneo de Madrid, Ateneo Cul-
tio (El Salmón Contracorriente) > Memo- ción de obra > 2008-2013 Miembro de tural 1º de Mayo, galerías de arte (Centro
ria poética del Día de la Poesía 2015 la Red de Arte Joven de la Comunidad de Arte Joven, Centro de Arte Moderno,
(Universidad Complutense de Madrid) de Madrid (más tarde Red de Poesía Jo- Kleiner Salon. Berlín), salas de concierto
> 2014 Marca(da) España. Retrato poé- ven, desaparecida en 2013) > 2009 1er y teatro (Sala Triángulo, Sala Clamores),
tico de una sociedad en crisis. (Amar- Premio VI Certamen de Poesía al instante cafés (Libertad 8, Café El Despertar), li-
gord ed.) > 2010 Almendra. Luis Luna y (Comunidad de Madrid- Centro 14-30). brerías (Libros Melior, Traficantes de sue-
Lourdes de Abajo (autores), Juan Carlos ños, La Libre de Barrio de Leganés).
Mestre (ilustraciones) y Antonio Gamo- Festivales y eventos
neda (pórtico). Incluye CD. Piano y com- 2015 Día Mundial de la Poesía. Univer- Contacto
posición: Lourdes de Abajo, Violoncello: sidad Complutense de Madrid > Recital fedeocaa@hotmail.com
Federico Ocaña y Violín: María del Mar a beneficio de ACNUR. La Esfera, Al- www.facebook.com/hazesmuros?ref=hl
Ocaña. (Amargord ed.). cobendas > 2014 Tres poetas jóvenes: hazesmuros.wordpress.com

Fuera de ausencia esta frecuencia de


materia, 2012
Fotografía.
© Irene Tourné (de la fotografía) / Federico
Ocaña (del texto).
121

Satellite ‘15
Exposición de obra en el Salone

ALEX ORTEGA
Satellite de la Feria del mueble de
Milán

E
l Salone Satellite de Milán supone la
oportunidad de poder darse a conocer
de manera internacional al mundo del

Satellite ‘15 diseño a más de 600 jóvenes diseñado-


res y artistas, mostrando su personalidad
y línea de trabajo, dando a conocer las di-
ferencias y matices en el trabajo de cada
uno colocando a sus países de origen en
un marco de difusión inmejorable. También
la oportunidad de crear relaciones con
marcas tanto a nivel nacional como inter-
nacional y tener la posibilidad de poder
llevar el proyecto creativo a producción.
El proyecto que quiero llevar a cabo es
una colección de piezas que representa
mi línea de trabajo de estos últimos años,
piezas que intentan generar una reflex-
ión sobre el modo de vivir de la sociedad
actual, teniendo en cuenta problemáticas
como el espacio o el aprovechamiento de
los recursos, sobre la necesidad de sol-
ventar las problemáticas básicas de una
vivienda aportando el valor del diseño y la
creatividad. Forzar maneras diferentes de
proyectar soluciones ya existentes a partir
de materiales resistentes y de calidad, y
desarrollar todas las piezas gracias a talle-
res y artesanos de la zona aprovechando
su experiencia y aprendiendo del proceso.

their countries of origin in an unsurpassable


setting for dissemination. It is also the RAIN, 2015
opportunity to create relations with brands Estanterías de pared.
Aluminio corrugado y acero.
Exhibition of works at the Salone on both a national and an international
Satellite of Milan Furniture Fair scale and to have the possibility of taking
the creative project to production. The

M
ilan’s Salone Satellite is an opportunity project I want to undertake is a collection a home, contributing the value of design
for more than 600 young designers of pieces that represents my working line in and creativity. Forcing different ways of
and artists for making themselves recent years, pieces that seek to generate designing existing solutions using strong,
known internationally in the world of a reflection on the way we live in today’s quality materials and developing all the
design by showcasing their personality and society, taking into account issues such as pieces thanks to workshops and artisans
working line, displaying the differences and space or making the most of resources, on in the area, making the most of their
nuances in each one’s work and placing the need to address the basic problems of experience and learning from the process.

IAor
122 alex ortega 123

© Joana Lazarova
CHEURON, 2015 ECLIPSE, 2015
Set de colgadores. Latón. Mesa Auxiliar. Acero, Haya y cemento.

Alex Ortega
San Sebastián, Guipúzcoa, 1988

Ingeniería en diseño industrial (Elisava) > en funciones (Elisava) > 2010 Albiñana films, Premios y menciones
Curso nocturno diseño gráfico (BAUnit). departamento creativo. 2013 Seleccionado primera edición de
REDlab organizado por O-cults > 2012
Experiencia Profesional Experiencia extra profesional Finalista premios Voila! sexta edición
2015 “Audi Innovative Design Talent 2015” 2013 Workshop a cargo de Benjamin Hu- > STANDup! Finalistas premios AR-
> 2013-actualidad Diseñador en DOIY > bert en Domaine de Boisbuchet (Francia) QUIN-FAD ‘12
2012-actualidad Fundador de Alex Ortega > 2009 Workshop de ilustración con Laura
Estudio > 2012 Diseñador en FABRICA, Pérez Vernetti (BAU) > 2008-11 Monitor Contacto
centro de comunicación creativo de Benet- centro de acogida Xiroia > Voluntario de hello@alex-ortega.com
ton. Trial (Treviso) > 2011-12 Diseñador en SCI, en campos de trabajo de Marruecos, alex-ortega.com
GR lab estudio (Barcelona) > 2011 Becario Berlín, Estonia. 679299402

Netto, 2015 Agave, 2015


Piezas modulares. Acero. Febrik Textiles “SPRINKLES”. Set de bolos. Haya mecanizada.
125

PUFF!
Un libro sobre la silla Sacco

Gabriel Pericàs P
uff! es un texto que imita la transcripción
de una conferencia—intercala una serie
de imágenes a modo de diapositivas,
con un lenguaje que parece estar dirigiéndo-

PUFF!
se a un auditorio. El discurso trata de ser una
crítica algo alarmista a la silla Sacco, que fue
originalmente diseñada en 1968 por tres ar-
quitectos italianos y que luego se popularizó
y derivó en lo que hoy conocemos como un
puff: una bolsa de tela rellena de pequeñas
bolas de poliestireno que le permiten adap-
tarse al cuerpo de la persona que se siente
en ella. Sin embargo, este sencillo plantea-
miento ha sido extremadamente permeable
y se ve finalmente atravesado por diversas
asociaciones y ejercicios especulativos.

A book on the Sacco chair

P
uff! Is a text imitating the transcription
of a conference –it intercalates a series
of slides in a language that appears to
be addressing an auditorium. The discourse
seeks to be a somewhat alarmist critique
of the Sacco chair, which was originally
designed in 1968 by three Italian architects
and which later became popular and resulted
in what we know today as a beanbag (puff
in Spanish): a fabric bag filled with tiny
polystyrene balls that adapt to the body of the
person who sits on it. However, this simple
approach has been extremely permeable
and has ultimately been skewered by various
associations and speculative exercises.

IGpe
126 gabriel pericàs 127

Gabriel Pericàs
Palma de Mallorca, 1988

Artista y editor. Es licenciado en Bellas Vigo), The Nipple Slip Speech Perfor- Fabra i Coats, Barcelona; o CA2M, Ma-
Artes por la Universidad de Barcelona y mance (Fundació Joan Miró, Barcelona), drid; entre otros.
ha sido estudiante de intercambio en la Il semblerait que le monde te pousse
Middlesex University de Londres. Ha rea- (Espai Cultural Caja Madrid, Barcelona) En 2013 funda la editorial Biel Books.
lizado un Master of Fine Arts en Parsons, y Constantly Moving Whilst Standing Actualmente vive y trabaja en Nueva
The New School, Nueva York, como be- Still (Sis Galeria, Sabadell). York.
cario Fulbright.
Ha participado en exposiciones colecti- Contacto
Sus exposiciones individuales incluyen vas en The Kitchen, Nueva York; CGAC, bielbooks.com
Elastische Luftsäulen (Galería PM8, Santiago de Compostela; Centre d’Art gabrielpericas.com
129

josé pablo polo


Four for guitar

Four for guitar Al igual que en trabajos anteriores del autor y debido a la natu-
raleza escénica de la obra, el proceso compositivo ha estado
formado por un compendio de sesiones de improvisación con
Guitarra a ocho manos
los miembros del Cuarteto Ex Corde, partiendo de diferentes
materiales sonoros propuestos por el compositor. Todo este

F
our for guitar es una pieza para guitarra a ocho manos (un material de trabajo ha sido grabado y analizado para la poste-
guitarrista y tres manipuladores) realizada en colaboración rior elaboración de la partitura final.
con el Cuarteto Ex Corde.

Como si de una marioneta se tratase, en Four for guitar los tres


manipuladores actúan sobre los gestos sonoros continuos del
guitarrista, creando una polifonía de sonidos y/o movimientos Eight-handed guitar
cuyo fin es redefinir la idea de instrumento (lengua) e intérprete

F
(lenguaje) así como la relación que existe entre ambos. our for guitar is a piece for eight-handed guitar (one guitarist
and three manipulators) created in collaboration with the Ex
Los sonidos de la guitarra, obtenidos por los intérpretes, inte- Corde Quartet.
ractúan con sonidos grabados procedentes de textos del es-
cultor madrileño Juan Muñoz. Éstos suenan a través del instru- As when handling a puppet, in Four for guitar the three manipulators
mento mediante un altavoz de vibración que transmite el sonido operate on the guitarist’s continuous sound gestures, creating
al contactar con el instrumento. a polyphony of sounds and/or movements whose purpose is to

IJpo
130 josé pablo polo 131

redefine the idea of instrument (tongue)


and performer (language) as well as the
relationship existing between them.

The sounds of the guitar, obtained by the


performers, interact with recorded sounds
from texts by the Madrid sculptor Juan
Muñoz. They sound through the instrument
by means of a vibration speaker that
transmits the sound when coming into
contact with the instrument.

As in previous works by the author, and


owing to the scenic nature of the work,
the process of composition comprised a
compendium of improvisation sessions
with the members of the Ex Corde
Quartet, starting with different sound
materials proposed by the composer. All
of this working material was recorded and
José Pablo Polo
analysed to then write the final score. Madrid, 1984

Compositor, improvisador y guitarrista de- de Música de Primavera de Salamanca, Su trabajo ha sido reconocido con dife-
sarrolla su trabajo creativo a partir de la XIII Escena Contemporánea, II Festival rentes premios y becas: INJUVE 2006
investigación sonora e improvisación con Me_mmix… (interpretación) y 2014 (composición), 68
elementos “no musicales” (ruidos parási- Concurso Permanente de Juventudes Mu-
tos, instrumentos y espacios no conven- Sus obras se han interpretado, entre otros sicales, Premio de Composición Carme-
cionales...) los cuales le permiten desarro- en el Auditorio Nacional de Música, 47 lo Bernaola 2009, XVI Semana de Autor
llar nuevas relaciones perceptivas entre el International Festival for New Music Dar- SGAE, Fundación Antonio Gala, etc.
instrumento, el intérprete y el público mstadt, VIII Ciclo de Música Contempo-
ránea de Valladolid, XIII Ciclo de Música Actualmente es miembro de los grupos
Ha ofrecido conciertos en festivales y au- de Cámara RTVE, IX Festival de Música Nou Ensemble, Cuarteto Ex Corde, y di-
ditorios como el LVII Festival Internacional Española de Cádiz, Mostra Sonora de rector de la Orquesta de Guitarras Django
de Música de Granada, IX Festival Nei Sueca, XIV Festival de Música Contem- Reinhardt.
Suoni de Luoghi (Italia, Croacia, Serbia, poránea de Córdoba, Festival Encuentros
Bosnia, Albania), VII Festival Lent (Eslo- Sonoros de Sevilla, Encontre Internacional José Pablo Polo es director artístico de los
venia), II Festival Internacional de Música de Compositors, Festival Mixtur, Fundaçao festivales de música contemporánea En-
de Lleida, XXXI Festival Internacional de Eugénio de Almeida, por intérpretes como contre Internacional de Compositors en
Música de Segovia, Auditorio Nacional de Taller Sonoro, Smash Ensemble, Nou En- Mallorca y EMA Festival en Madrid.
Música de Madrid, Festival Encontre de semble, Tamgram Project, Ensemble Dra-
Compositors, XVIII Jornadas de Música ma!, Cuarteto Ex Corde, Coro RTVE, Jean Contacto
Contemporánea de Segovia, Festival Ber- Pierre Dupuy, Miguel Romea, José Luis Ur- www.josepablopolo.com
naola 2011, VI Festival Smash, XIV Fes- quieta, Pedro Pablo Cámara, David Rome- www.vimeo.com/josepablopolo
tival Internacional Zemos98, XX Festival ro-Pascual, Avelina Vidal o Carles Herráiz. www.twitter.com/josepablopolo
133

Canciones para
terminar de otro

Gimena Romero modo


El duende lorquiano en la costura

L
a ilustración es la imagen asociada a la pa-
Canciones para terminar de otro modo labra; pero hay diferentes tipos de ilustra-
ción que responden a distintas necesida-
des. La ilustración conceptual es un ejercicio
intelectual y sensible, deberá ser un discurso
redondo y coherente.

Con el surgimiento de los nuevos medios no


desaparece el libro, simplemente se vuelve un
objeto de lujo y el objeto material se joyifica.
El valor agregado al objeto hace del original
protagonista en la experiencia contemplativa
de la ilustración, envolvente y performática. acción se encuentran el discurso vivencial y
gráfico cara a cara.
La ilustración que ya no solo parte de la
palabra, también parte del silencio, de una
sensación, de un recuerdo. Lo que define a
la ilustración es la literaturidad en su modo
de lectura. Literaturidad, como lo que hace The Lorquian spirit in sewing
que una obra sea literatura y no otra cosa.

I
La esencia misma de experiencia que se tie- llustration is image associated to words; but
ne en la lectura. Modos de leer. Cosa que there are different types of illustration that
no necesariamente radica en el hecho de la meet different needs. Conceptual illustration
palabra escrita y no toda palabra escrita es is an intellectual, sensitive exercise; it will have
literatura, son modos de narrativa y de lectura. to be a well-rounded and coherent discourse.
En cuanto a la relación entre ilustración con- With the emergence of new mediums the
ceptual y literatura son dos discursos que se book does not disappear but simply becomes
ven de frente, se coquetean todo el camino y a luxury object and the material object is
se encuentran al final. turned into a jewel. The value added to the
object turns the original into the centrepiece modes of narrative and of reading. As for the
Es una imagen que termina de otro modo, of the contemplative experience of illustration, relationship between conceptual illustration
una que no se completa hasta que se habita, enveloping and performative. An illustration and literature, they are two discourses that
como la arquitectura. Habitar de primera en el that now is not only based on words but look boldly at each other, flirting throughout
tiempo, después en la mirada, después en lo also on silence, a sensation, a memory. What and coming together at the end. It is an image
sugerente. La ilustración no se completa hasta defines illustration is the literary nature of that ends differently, one that is not completed
la interacción con el espectador, pues en la reading it. Literary nature, one that defines until it is inhabited, like architecture. Inhabiting
a work as literature and not something else. first in time, then in the gaze, later in what it
The very essence of experience obtained from suggests. An illustration is not completed until
reading. Ways of reading. Something that not it interacts with the viewer, for in the action the
Sube al cielo con todas las plumas encendidas
Bordado, grafito, fibra óptica y circuito electrotextil necessarily lies in the fact of the written word, experiential and the graphic discourses meet
sobre tela. 63x45 cm. and not every written word is literature, they are face to face.

IGro
134 gimena romero 135

El ruedo
Bordado, lana afeltada, burbujas de papel y circuito electrotextil sobre tela. 63x45 cm.

Gimena Romero
Ciudad de México, 1985

2014 Taller de bordado como lenguaje La Imagen Textil, Estudio Gimena Romero, ternational Design Festival 2013 en Dni-
actual en West Dean College con James México DF. propetrovsk, Ucrania > 2012 Selección
Hunting > Post-diplôme en alta costura en por la serie Petirroja en el 3er Catálogo
École Lesage, París, Francia > 2013 Taller Exposiciones colectivas de Ilustradores Iberoamericanos > 2010
La Poesía de la Imagen con Gabriel Pa- 2015 Sala Amadís, INJUVE, Madrid > Xor- Mención por El Inspector Alarma en el
checo > 2012 Especialidad en ilustración nadas banda deseñada, Museo Municipal 20° Catálogo de Ilustradores Infantiles y
en Academia de San Carlos, México > Ta- de Orense > De la Mano a la Palabra-re- Juveniles CONACULTA > Selección por
ller de textiles electrónicos con Amor Mu- trospectiva de la oferta académica en Es- “El Agente Villegas” en el 20° Catálogo
ñoz > 2010 Licenciatura en Artes Plásticas tudio Gimena Romero, Donceles 66, Méxi- de Ilustradores Infantiles y Juveniles CO-
y Visuales, ENPEG “La Esmeralda”, México co DF > 2013 COW International Design NACULTA.
DF > Seminario “Memorias e Identidades Festival, Architect House, Dnepropetrovsk,
en el Arte Contemporáneo, CENIDIAP, Ucrania > De la Plata al Pigmento, Archivo Menciones en prensa
La abraza viva, la brasa viva, la abrazaba y el cielo se queda limpio México DF. Casasola, México DF. Reseña de obra, Camila; Corriendo con
Grafito, lápiz de color y pigmento termocromático sobre tela. 63x45 cm.
Tijeras > Gimena Romero, l’Artiste Textile,
Exposiciones individuales Publicaciones de la autora Rrose Selavy > Mirarás las nubes, sopla-
2017 Prístina, EME espacio, México DF > 2015 Camino a Tenango (Thule ediciones, rás y la realidad al fin tendrá un orden,
Lázaro 2016 El duende en la costura, El bosque Barcelona 2015). Leopoldo Lezama; Limón Partido, México
Grafito, lápiz de color, emulsión de papel, bordado y circuito electrotextil
sobre tela. 2x1,75 m. de la maga colibrí, Gijón, España > En che- DF > Carlos Romero aletea y está cenizan-
min faisent, ID Textile, Limetz-Villez, Francia Premios y becas do, Alfonso Montoya; La humareda, Limón
> 2015 Tacón Dorado, Espacio Alternativo 2014 Beca de producción Creación Jo- Partido, México DF.
de la Esmeralda, México DF > Adiós Pa- ven de parte de INJUVE por Canciones
loma, Galería El Punto, Valle de Bravo, Es- para terminar de otro modo > Mejor pro- Contacto
tado de México > 2014 Entomología Fan- yecto de bordado 2013 por la Maison www.gimenaromero.com
tástica, Contigo alla fine, Madrid > l’Image Bisoux en Granada > 2013 Primer lugar instagram: gimenaromero
Textile, Rrose Selavy, París, Francia > 2013 por Ilustración en ilustración en COW In- estudiogimenaromero@gmail.com
137

Qué se puede Lo que se muestra en la Sala Amadís es el


proceso de trabajo realizado durante estas se-
manas. SomosNosotros, en nuestro empeño
Co-authorship project, with 4 artists
and 3 persons from sectors made
precarious by unemployment
Proyecto de coautoría, con 4

SomosNosotros
por trabajar en colectivo y romper las estruc-

S
artistas y 3 personas de sectores turas individuales de creación, hemos podido omosNosotros (ThisIsUs) invited three
precarizados en desempleo working couples to perform paid work
formar parte de una manera activa en algunos
de los procesos de conceptualización y for- with them in the Amadís Room. The

S
omosNosotros ha invitado a trabajar con malización tanto de los talleres como de las
ellos, en la Sala Amadís de manera remu- piezas finales.
nerada, a tres parejas de trabajo. Estas Imagen del taller 2. Qué se puede curar

Qué se puede están conformadas por un artista emergente


y otro/a ciudadano/a que trabaja en un sector
precarizado, tal y como educación, sanidad y
construcción, encontrándose cada uno de los
componentes en situación de desempleo.
Cada semana se ha invitado a un especialista
del sector, para confrontar y tratar de poner
en común la aceptación de unas condiciones
ya no sólo laborales, sino psicológicas del es-
tado de alerta y de vulnerabilidad en el que
nos hemos circunscrito como ciudadanos que
conformamos la situación actual en España,
con el fin de entender que esta situación se
puede transformar a partir de acciones micro.
Hemos propuesto, encontrar SOLUCIONES,
ficticias o reales, pero partir de un cambio
pragmático de modo de actuar y pensar con
un SI es posible, sin importar que las propues-
tas puedan alguna vez llevarse a cabo.

La Sala Amadís ha sido usada como un espa-


cio de trabajo confortable. Invirtiendo la propia
lógica de la exposición, las parejas han desa-
rrollado el proceso de conceptualización, toma
de decisiones, y formalización en la sala, por lo
que ésta se ha ido transformando constante-
mente. Con el fin de que la remuneración fuera
coherente con las horas de trabajo invertida, la
propuesta ha tenido que ser desarrollada en 5
días de trabajo en un horario laboral de unas
30 horas semanales.

Cada equipo ha mostrado en público, a partir


de distintas dinámicas, las conclusiones ge-
neradas en un taller de 6 horas de duración.

Imagen del taller 3. Qué se puede enseñar

Imagen del taller 1. Qué se puede construir


Todas las fotografías: Mario Leal
Isom
138 somosnosotros 139

couples comprise an emerging artist and another citizen who


works in a precarious sector such as education, healthcare and
construction, with each one of the components being unemployed.
Each week a specialist from this sector was invited to confront and
seek to share the acceptance of conditions, not only work-related
but psychological in terms of the state of alert and vulnerability into
which we have been circumscribed as citizens who are part of
Spain’s current situation, in order to understand that this situation
can be transformed through micro-actions. We have set out to find
SOLUTIONS, whether fictional or real but based on a pragmatic
change in the way of acting and thinking with a YES it is possible,
no matter whether the proposals may one day be put into practice.

The Amadís Room was used as a convenient working space. Inverting


the exhibition’s own logic, the couples developed the conceptualisation,
decision-taking and formalisation process in the room, which meant
Se buscan colaboradores en desempleo para proyecto artístico that it was constantly being transformed. For the remuneration to be SomosNosotros
Instalación. Autor: SomosNosotros. consistent with the working hours invested, the proposal had to be Begonya Garcia. Barcelona, 1983 Alfonso Fernández. Sevilla, 1983
developed over 5 working days, with around 30 hours per week.

Ambos Doctorandos en Bellas Artes en la ro, Madrid > Intransit. c arte c, Madrid vocatoria Call 15, Galería A del Arte,
Through different dynamics, each team showed in public the
UCM, obtienen el Máster de Investigación > Permanecer en lo ajeno durante 30 Zaragoza > Seleccionados Entreacto,
conclusions generated in a 6-hour-long workshop.
en Arte y Creación de la UCM, en 2015. minutos. Espai EArt. Barcelona > Soy Galería Marta Cervera, Madrid > Ayuda
Son Posgraduados en Educación y Cultu- un artista feliz. Carmelitas gallery, Bar- Injuve a la Creación Joven, Instituto de
What is shown in the Amadís Room is the working process followed
ra por la UdG en 2013 y Licenciados en celona > 2013 “es bien” en serio. Teatro la Juventud, Madrid > Accésit Residen-
during these weeks. We at SomosNosotros, in our determination to
Bellas Artes por la UB en 2012, aunque l’Estruch, Sabadell > Fuga:variacions cia en Espacio Oculto, Madrid > 2014
work as a collective and break up individual structures of creation,
han estudiado en la UDG (México) con una sobre una exposició. Fundació Antoni Seleccionados Convocatoria Intransit,
were able to form active part of some of the conceptualisation and
Beca Bilateral y en la UCLM con una Beca Tàpies. Barcelona > Avant-sala. Apun- UCM, Madrid > Seleccionados Bienal
formalisation processes, both in the workshops and in the final pieces.
Séneca. tes para una exposición. Sala d’Art Horas perdidas Performance Art, Mon-
Jove. Barcelona > 6+6 [visites guiades] terrey, México > Seleccionados Convo-
Exposiciones individuales Centre d’Art Torre Muntades, el Prat del catoria Residencias, en Fabra i Coats,
2015 Comisariado de Qué se puede, LLobregat > Primera Muestra. Laborato- Barcelona > 2013 Seleccionados para
Superadobe. ¿Qué tiene que ver el arte con la vivienda, la Sala Amadís, Injuve. Como artistas: rio de Arte Jorge Martínez, Guadalajara, Residencia NauEstruch, Sabadell >
construcción y la precariedad?
Autor: Esteban Csik, Elena Lavellés.
Nada que ganar, nada que perder. Ga- México > Lugares Comunes, Centro de Premio Convocatoria de Artes Visuales
Arcilla, tierra, cemento, saco, paja, agua, molde. Planos. Ladrillo de superadobe lería Marta Cervera, Entreacto, Madrid > Arte Trama, Guadalajara, México > 2012 de la Sala d’Art Jove de la Generali-
realizado en el taller abierto. Maqueta de terracota blanca. 2014 In.acciones heroicas de sabotaje Ikas-Art , Bilbao > 2010 BAC’10 Fes- tat de Catalunya > Seleccionados en
a la acción como reacción. Sala Stripart. tival Art Contemporani, Galeria H2O > II Encontro de Artistas Novos, Santia-
Barcelona > 2012 No pisar, admirar. Es- Vaixells, paròdies, paraules, llàgrimes. go de Compostela > Premio Projectes
pai Eart, Barcelona. Espai Eart, Barcelona. d’Arts Visuals Torre Muntades, el Prat
del LLobregat > Premio Vad-Metrópolis
Exposiciones colectivas Menciones, Premios y Becas RTVE.
2015 Circuitos de Artes Plásticas 2015, 2015 Seleccionados en Convocatoria
Sala de Arte Joven, Madrid > De la Ca- Hamaca-Museo Reina Sofía 2015 > Pre- Contacto
baña a la Comunidad. Espacio Función mio XXVI Circuitos Artes Plásticas de la somosnosotrosinfo@gmail.com
Lenguaje, Madrid > Call 15. Galería A Comunidad de Madrid > Finalista Beca www.somosnosotros.org
del Arte. Zaragoza > 2014 Creo que Real Academia de España en Roma, Facebook: Garcia Fernández (SomosNo-
soy artista. Salto. Intermediae, Matade- MAEC-AECID > Seleccionados Con- sotros)

From Dust to Mud (work in progress), 2015


Vídeo. 41:32 min. Autora: Elena Lavellés.
141

YURI TAUTIVA CUERPO BLANDO


Escritura corporal que perfora el
sonido y performa el silencio

naranjo E
mpecé con la pregunta cómo darle for-
ma al silencio y en medio de las derivas
inicié una serie de prácticas que me
acercaron a los contenidos y medios de esta
abstracción. Dar forma al silencio fue mover-

Cuerpo Blando me lenta y contenidamente en una bañera,


prestando atención a las pausas, posturas
de mi cuerpo. Luego vino la voz con pala-
bras, anécdotas, descripciones, sonidos.

La serie de materiales y textos condujeron


a una residencia en Austria, donde la prác-
tica corporal se dio a partir de la lectura
del medio, a partir de espacios hallados y
de diálogos desarrollados con artistas del
lugar. La idea se performó en un espacio Integré dos lugares en los cuales insistí: logías de aprendizaje y la integración de
no convencional donde la temperatura del silencio y sonido. El silencio ubicado en distintos lenguajes expresivos y saberes.
cuerpo expuesto a 40º centígrados hizo el cuerpo creaba partituras de sonido,
pensar en un movimiento pausado o mo- mostrando densidades plásticas, auditivas Como Directora ha producido Be in Deep
vimiento escuchado. Allí realice un vídeo y atmosféricas. Así cuerpo blando es un (Coreografía Subacuática con jugadores
performance. espacio para la escucha un concierto de de rugby subacuático) 2011 Premio distri-
cuerpo. tal para coreógrafos y bailarines otorgado
La continuidad de la práctica en torno al por el Ministerio de Cultura de Colombia.
silencio perforaba ruidos y hacía visible el En este sentido esta creación sintetiza una Respiro (Vídeo Performance) 2012 Men-
sonido en el cuerpo como interacción y experiencia cinética que da cuenta de una ción de honor en el VI festival de Imagen y
declaración. reflexión personal en torno a la pregunta Movimiento en Bogotá, Colombia. Cuerpo
primera cómo darle forma al silencio y pre- Blando Concierto de Cuerpo 2014 Bene-
Estado, sonido, voz; al investigar y probar tende un diálogo con el espectador. ficiaria Convocatoria Ayudas Injuve para la
en laboratorios fui implicando algunos me- Creación Joven.
dios tales como el vídeo, la improvisación Sobre la autora
de mi voz, cuerpo, danza y fotografía. Tautiva Naranjo, es una creadora radicada Tautiva Naranjo, finalizó el Máster en Práctica
en la ciudad de Madrid, España. Su prác- Escénica y Cultura Visual en 2014 en Madrid,
El silencio me puso en un lugar poético y tica artística pasa por una fuerte influencia España. Cursó el grado Universitario como
abstracto y en ocasiones inhabitable en el de técnicas de movimiento que van desde Maestra en artes escénicas con énfasis en
ruido de Madrid. El proceso de esta inves- danzas tradicionales pertenecientes a su Danza Contemporánea en la Academia Su-
tigación me puso en un lugar de lectura de cultura y origen ancestral del territorio co- perior de artes de Bogotá Universidad Distri-
los materiales y en una aproximación pude lombiano, hasta formas deportivas como tal Francisco José de Caldas en 2007.
intuir sobre la práctica de perforar el soni- rugby subacuático, pole dance y formas
do y performar el silencio. clásicas y contemporáneas más habitua- Colaboró en la Organización de Estados
les de danza. Esta creadora desarrolla en Iberoamericanos OEI, Bogotá Colombia, a
la experimentación reflexiones sobre diver- través del programa atención a la primera
sos intereses entre los cuales podemos infancia y familias provenientes del conflic-
Cuerpo Blando destacar el uso de espacios no conven- to armado en la linea de cuerpo y signifi-
Todas las fotografías: Juan David Cortés cionales, la implicación cinética, metodo- cación.

IYta
142 yuri tautiva naranjo 143

Body writing that perforates sound


and performs silence

I
began with the question of how to give
shape to silence and while drifting around I
began a series of practices that brought me
to the contents and means of this abstraction.
Giving shape to silence was to move around
slowly and containedly in a bathtub, paying
attention to the pauses, postures of my body.
Then came the voice with words, anecdotes,
descriptions, sounds.
Yuri Tautiva Naranjo
The series of materials and texts led to a
Bogotá, 1984
residency in Austria, where body practice
occurred through reading the medium,
through found spaces and dialogues 2015 Curso virtual aula virtual y proyecto luaga. Fundación Móvil. Premio Ministerio grafos en la Fundación Carmen Werner.
established with local artists. The idea was multinacional cuerpo y escritura > 2014 de Cultura de Colombia incentivo a la crea- Premio Nacional, Ministerio de Cultura de
performed in an unconventional space where In this regard, this creation synthesises Performing Arts and Visual Cultural, Univer- ción. Temporada Teatro Delia Zapata Olive- Colombia. Bogotá - Madrid > 2012 Be in
the temperature of the body exposed to 40º a kinetic experience that accounts for a sidad Castilla La Mancha > 2013 Course lla y Teatro Jorge Eliecer Gaitán > La Hue- Deep, Beca de Creación en Danza Jóve-
Celsius led to thinking of unhurried movement personal reflection on the first question, how Introduction to the Dance Therapy Codarts, lla del Camaleón II, Coreografía Celestino nes Coreógrafos. Ministerio de Cultura de
or listened-to movement. There I staged a to give shape to silence, one which seeks a Holanda. Fernández. V año Facultad de artes. Acade- Colombia > 2005 Entretejernos Interactive
video performance. dialogue with the viewer. mia Superior de Artes de Bogotá. Tempo- Dance Bibliotecas Distritales. Temporadas:
Proyectos realizados rada Teatro Cristóbal Colón y Teatro Jorge Auditorio Tunal, Biblioteca Virgilio Barco,
The continuity of the practice around silence About the author (Intérprete) Eliecer Gaitán > 2006 Posibles Víctimas, Auditorio de la Biblioteca Tintal y Auditorio
perforated noises and made sound visible in Tautiva Naranjo is a creator based in the city of 2011 Participación en el Festival Impulsos Coreografía Carlos María. Composition V Universidad Distrital Bogotá Colombia.
the body as interaction and declaration. Madrid, Spain. Her artistic practice involves a Danza Contemporánea con la pieza Esta- Facultad de artes Asab. Academia Supe-
strong influence of movement techniques that dos > 2010 Estados, Coreografía Ánge- rior de Artes de Bogotá. Temporada Teatro Exposición y eventos
State, sound, voice: while investigating and go from the traditional dances of her culture la Suárez-Michell Cárdenas. Ganadores Delia Zapata y Teatro Camerín del Carmen 2008 Love Dance and Action, Performan-
testing in labs I involved mediums such as and ancestral origins on Colombian territory Image and Movement Festival. Soft Body, a Beca de Creación Danza Contemporánea > Bachbaros, Coreografía Charles Vodoz. ce. Erotic Art Festival – Tributo al maestro
video, improvisation of my voice, body, dance to forms of sport such as underwater rugby, Body Concert, was the 2014 Beneficiary of / Categoría Profesional III Festival Danza en Temporada Teatro Camarín del Carmen > Ángel Loochkartt. Museo de Arte Contem-
and photography. pole dancing and the more commonplace the Injuve Young Creation Aid programme. la Ciudad. Bogotá, Colombia. Temporada 2004 Maquila X, Coreografía Helena Peña. poráneo de Bogotá.
classic and contemporary forms of dance. en Varasanta Teatro > 2008 Papayano- Ganadora del VI Festivaldanza contempo-
Silence placed me in a poetic and abstract In experimenting, this creator enters into Tautiva Naranjo completed a Master in Scenic quiereserpapaya, Coreografía Vladimir Ilich. ránea category profesional. Danza contem- Premios y becas
and on occasion inhabitable place in the reflections on various interests, among which Practice and Visual Culture in 2014 in Madrid, Compañía Cortocinesis Danza Contempo- poránea Soma Elish > Temporada Teatro Beca de Creación en danza Jóvenes
midst of Madrid’s noise. The process of this we may highlight the use of non-conventional Spain. She obtained a university degree as ránea. Beca de Creación en danza. Bogo- Cristóbal Colón Teatro Vedruna y Teatro la coreógrafos. Ministerio de Cultura de
investigation put me in a place of reading the spaces, kinetic involvement, learning a Master in Scenic Arts, with emphasis on tá, Colombia. Temporada Teatro Camerín Candelaria. Bogotá, Colombia. Colombia. Pieza Be in Deep. Coreogra-
materials and in an approximation I was able methodologies and the integration of different Contemporary Dance, at the Higher Academy del Carmen y Teatro Libre de Chapinero > (Dirección y Creación) fía bajo el agua con jugadores de rugby
to intuit the practice of perforating sound and expressive languages and wisdoms. of Arts of Francisco José de Caldas District La razón de las ofelias, Coreografía Com- 2015 Cuerpo Blando es un espacio para subacuático. Medellín-Colombia > Men-
performing silence. University of Bogotá in 2007. pañia L’e explose dance. Beca de creación la escucha, concierto de cuerpo donde el ción de Honor VI Festival de vídeo danza
As a director she has produced Be in Deep orquesta filarmónica de Bogotá. Participa- sonido que viene fuera es producido por Vídeo Movimiento. Bogotá, Colombia.
I integrated two places on which I insisted: (underwater choreography with underwater She collaborated with the Organisation ción en el proceso de creación > Yetina, El el silencio y por el propio movimiento del Pieza Respiro > Ayudas Injuve para la
silence and sound. Silence located in rugby players), which won the 2011 District of Ibero-American States, OEI, Bogotá, origen del Agua, Coreografía danza tradi- cuerpo. Gracias al Instituto de la Juventud Creación Injuve 2014, Madrid.
the body created sound scores, showing Prize for choreographers and dancers awarded Colombia, through the programme of care for cional y contemporánea. Fundación Raíces > 2014 Soft Body, Fragmentos creados
plastic, auditory and atmospheric densities. by Colombia’s Ministry of Culture. Respiro early childhood and families who were victims Vivas. Incentivos a la creación Ministerio creados para la escucha de una escena Contacto
The soft body is thus a space for listening (Breath) (Video Performance), which gained of the armed conflict, in the line of body and de Cultura de Colombia. Temporada en contemporánea limpia Salón de protoco- 647251579
to a body concert. the 2012 Honour Mention at the 6th Bogotá significance. comunidades nativas en Amazonas-Leticia lo, Museo Reina Sofia de Madrid > 2013 bellanaranjo5@gmail.com
> 2007 Mundo X, Coreografía Diana Zu- Breathing, Residencia artística para Coreó- Facebook Yuri Marcela Tautiva Naranjo
145

¿Qué es un

Tetera y Kiwi
ilustrador?
por Tetera y Kiwi
Un ensayo práctico sobre la
profesión de ilustrador, ¿en qué

¿Qué es un ilustrador? consiste realmente?

por Tetera y Kiwi


N
os referimos a “Qué es un ilustrador”
como un ensayo práctico con el fin de
difundir y formar en el conocimiento
del arte emergente español, especialmen-
te en el campo de la ilustración, con la
intención, además, de darle una categoría
de arte mayor.

El proyecto consiste en un libro que reúne


Toda esta información se ha recopilado y edi- o Sevilla, pero ninguna por la zona oriental de
todas las actividades nacidas desde una sala
tado en un libro que está más cercano a la bio- Andalucía y parte baja del Levante. Teniendo
de arte, Tetera y Kiwi, dedicada a la difusión
grafía de un espacio que a una verdad abso- en cuenta además la abundancia de escue-
de artistas emergentes e ilustradores jóvenes
luta. La historia de un proyecto que nació con las de arte, diseño y animación situadas en la
y a su formación y especialización. Llevando al
mucha ilusión y sigue jugando a ser grande, a provincia de Granada.
máximo público posible el concepto de Gale-
moverse en el mercado. Un libro que contiene
ría de arte, creando un ciclo expositivo variado
material didáctico, entrevistas y catálogos ex- En sus dos primeras temporadas han desa-
y constante con exposiciones montadas de
positivos, además de textos sobre historia de rrollado más de quince exposiciones indivi-
manera cercana, con información suficiente
la ilustración y pequeñas crónicas de como duales y un par de colectivas, con una par-
para un fácil entendimiento por parte de los
sentimos nosotros esos momentos especiales ticipación de más de 100 artistas distintos,
visitantes que no estén acostumbrados a sa-
y mágicos, que también nos enseñaron qué es con exposiciones que han mostrado siempre
lidas culturales.
y en qué consiste la profesión de ilustrador. procesos de trabajo, espacios interactivos o
distintos formatos artísticos, para romper con
El método de trabajo ha consistido en varias
Textos que intentan responder a esa pregunta la galería clásica y animando al visitante a
exposiciones colectivas e individuales de
“¿Qué es un ilustrador?”. participar e intervenir con el artista y su obra.
aproximadamente 3 meses. Durante estos
Incluyendo eventos musicales, exhibiciones
3 meses se han programado intervenciones
El proyecto Tetera y Kiwi nació en diciembre artísticas, performances y otras actividades
artísticas y musicales en las inauguraciones,
de 2012, formado por Irene J. Sobreviela y que han ayudado un poco más a acercar la
y charlas y talleres relacionados con las ex-
A.J. Luque, de manera paralela a una pro- galería al público general.
posiciones y enfocados tanto a profesionales
ductora audiovisual con el mismo nombre,
como al público en general.
con intención de dar difusión a la profesión
de ilustración, promover el arte emergente y
hacer accesible la cultura de ir a galerías de
arte a todo el público. A practical essay on the profession
Concierto de Isa y Carlos Dingo en la
inauguración de Qué es un ilustrador, 2015 of illustrator. What does it really
Se sitúa en Granada después de hacer un consist of?
estudio sobre la existencia de este tipo de

W
Fragmento de la exposición colectiva Qué es un
espacios especializados en ilustración, en e refer to “What is an illustrator” as a
ilustrador, 2014
Piezas de Laura Wächter, Guille de la Llave, A.J.Luque y la geografía española, encontrando salas en practical essay that seeks to divulge
Okrabelo. Barcelona, Madrid, Gijón, Valencia, Zaragoza and raise awareness of Spanish

Ityk
146 tetera y kiwi 147

Taller sobre ilustración, por Laura Pérez, 2015 Exposición de Art Toy de Okokume, 2014

Entrada de Tetera y Kiwi, 2014

All this information has been compiled and published in a book that is
closer to the biography of a space than to an absolute truth, the story
of a project launched with high expectations and still playing at being
big, at moving in the marketplace. A book that contains educational
Tetera y kiwi
material, interviews and exhibition catalogues as well as texts on Irene J. Sobreviela. Huelva, 1987 A.J. Luque. Sevilla, 1989
the history of illustration and small chronicles on how we perceive
these special and magical moments, which also taught us what the Irene J. Sobreviela tos de diseño gráfico a la gastrono- gaño > HormigAS. Fanzine autoeditado.
profession of illustrator is and what it consists of. Tras comenzar su formación en el cam- mía, siendo rápidamente contratado Varios artistas. Ficzone, Granada.
po de las artes y el diseño, decide es- en diversos restaurantes de Madrid y
Texts that aim to answer the question “What is an illustrator?” pecializarse en la producción artística, Formentera. Una carrera culinaria que Exposición y eventos
tanto cinematográfica como plástica y utiliza para ahorrar y poder cumplir su 2014 Ponente en Graffikus People, en-
The Tetera y Kiwi project was launched in December 2012 by Irene encamina sus estudios a la ilustración sueño, estudiar cine. En sus siguien- cuentro de diseñadores, Jaén > 2013
J. Sobreviela and A.J. Luque, in parallel to an audiovisual production y la dirección de arte, con el ciclo su- tes años de estudio se especializa en Comisariado de exposición de Comicca
company of the same name, with the intention of raising awareness perior de Ilustración en la escuela José guion, dirección, producción, edición y Fest, festival de cómic de mujeres. Gra-
of the profession of illustrator, promoting emerging art and making the Nogué de Jaén y el Máster de produc- cinematografía. nada > 2012 / 2015 Comisariado de ex-
emerging art, especially in the field of illustration, with the added culture of going to art galleries accessible to a wider public. ción cinematográfica de la productora posiciones individuales y colectivas.
intention of giving it the category of higher art. Granadina Filmosofía. Además de talle- Proyectos realizados
It is located in Granada after having conducted a study on the res sobre difusión de obra o producción Tetera y Kiwi, Galería de Arte > Produc- Premios y becas
The project consists of a book featuring all the activities staged in existence on Spanish territory of this kind of space specialising in y comisariado de exposiciones. ción y dirección del cortometraje Plástico 2014 Selección Beefeater London District,
an art gallery, Tetera y Kiwi, which is devoted to disseminating the illustration. They found galleries in Barcelona, Madrid, Gijón, Valencia, planchado > Promoción musical (diseño por espacio cultural.
work of emerging artists and young illustrators and to their training Zaragoza or Seville but none in the eastern part of Andalusia and the A.J. Luque de imagen, videoclips, etc.) para Félix
and specialisation, transmitting the art gallery concept to as lower part of the Levante. They also took into account the abundance Comienza sus estudios en la escuela Vico, Comunión y Liberación, Código Contacto
wide a public as possible, creating a varied and constant display of art, design and animation schools in the province of Granada. superior de la Taberna del Alabardero, Morsa, entre otros > Han Vuelto. Publi- produce@teteraykiwi.com
cycle with exhibitions mounted in an approachable manner, with Sevilla. Donde aplica sus conocimien- cación co-editada con Libros de Autoen- www.teteraykiwi.com
sufficient information for easy understanding by visitors who are not In their first two seasons they have organised more than fifteen solo
accustomed to cultural sorties. and a couple of collective exhibitions, with the participation of more
than 100 different artists, in exhibitions that have always shown the
The working method consisted of several collective and solo work processes, interactive spaces or different artistic formats in
exhibitions of approximately 3 months. During these 3 months artistic a break with the classic gallery, encouraging visitors to participate
and music performances were scheduled at the inaugurations, plus and intervene with the artists in their work. They have included music
talks and workshops associated with the exhibitions and open to events, artistic exhibitions, performances and other activities that
both professionals and the general public. have helped yet further to bring the gallery to the general public.
149

Corales
Coreografía grupal, conocimiento

Azahara Ubera
situado, creación de conocimiento
colectivo. Resultado: M A N A D A

G
estora del proyecto de pedagogía y
creación grupal y directora artística de

Corales M A N A D A; Azahara Ubera. Colabo-


radores y participantes del proyecto: Robert
Forberg / Edu García García / Fátima Cué Pé-
rez / Patricia Cabrero Ruíz / Llanos de Miguel
/ Irene Cantero / Steff Papin / Loreto Ares /
Jesús Bravo / Guiomar Martín / Helena Lanza
/ Carolina Piña / Kike García / Alba Morín.

Este proyecto nace como una necesidad de Lo forman agentes desde una multiplicidad Una de mis principales prácticas discursivas
crear un espacio de creación y aprendizaje de disciplinas: bailarines, coreógrafos, antro- es precisamente esa inquietud por coordinar
colectivo, después de pasar varios años bus- pólogos, pensadores, activistas, etc. y generar espacios de creación escénica don-
cando lugares y plataformas para la creación, de poder hacer, estar y crear desde nuestro
el desarrollo y la reflexión sobre la coreografía Bajo la convicción de que todos tenemos conocimiento y experiencia, y ser acogidos y
y la danza contemporánea en Madrid. capacidad de creación, de transformación respetados por el grupo. Ese conocimiento
y de respuesta a los acontecimientos que adquirido en nuestras experiencias vitales de
CORALES es multitud e individualidad. ocurren a nuestro alrededor, se trata de dar los más diversos contextos –desde la escuela
CORALES es una plataforma viva de pro- el espacio de enunciación desde el cuerpo a las artes escénicas, el activismo político,
ducción en torno a las artes escénicas que y el movimiento y escuchar, siempre. Lle- la academia, el trabajo, los viajes, la familia,
se articula a nivel individual y colectivo. Es un var a cabo acciones y expresarse desde la la amistad, etc.- poniendo en valor todos los
grupo de investigación ciudadana que cues- singularidad como parte de un grupo. De saberes que ya están situados en cada una de
tiona los saberes comunes, del movimiento y esta manera vamos creando un collage vivo nosotras, y en nuestra relación con los demás.
del cuerpo, llevando ese interés a una práctica y mutable.
crítica y discursiva desde la coreografía, el A lo largo de estos tres años hemos creado
arte en grupo y la creación de conocimiento Entendiendo la coreografía como un disposi- varios laboratorios de creación y coreografía
colectivo. tivo de organización social, podemos buscar grupal Corales, entre ellos:
maneras de coreografiarnos juntos a partir
CORALES es un espacio donde compartir del movimiento y la palabra, como entidades Gender Loops: Taller de movimiento donde
nuestros imaginarios colectivos relacionados conceptuales que capacitan la acción y enun- activar y poner en común desde el cuerpo y
con las materias del cuerpo (un cuerpo como ciación del cuerpo, abordando las temáticas la palabra nuestros imaginarios colectivos de
lugar de experiencia política centrípeta, y tam- interrelacionadas: género. De forma lúdica y a través del análisis
bién centrífuga como experiencia relacional y de acciones performativas podemos cons-
con otros cuerpos). • Coreografía social truir y deconstruir identidades mas allá de los
• Género sistemas binarios género.
• Afectos-cuidados La coreografía de la conversación: Es-
Imágenes de la muestra del laboratorio Corales
• Privilegio-vulnerabilidad cuchar-nos y sentir-nos desde la palabra y
Presentamos una coreografía entendida como un
código abierto de movimiento y relación que puede ser • Coreografía como práctica expandida. un uso distinto de ella.
activado por todos los cuerpos, este movimiento se Coreografiando la escuela: Análisis de los
llama M A N A D A. Y todo ello accionado a través del disparador diferentes espacios de acción y pensamiento
La pieza se mostró en Conde Duque en el festival
del interrogante: ¿Qué es la creación colecti- en la escuela, espacios disciplinarios/ espa-
Dancemos el 10 de octubre de 2015.
Fotos: Jesús Ubera. va y cómo podemos estar juntos? cios Heterotópicos.

Iaub
150 azahara ubera 151

Para activar alguno de estos talleres con


grupos diversos con la posibilidad (o no) de
realizar una performance colectiva y ampliar
la información puedes ponerte en contacto
con nosotras en esta dirección: coralesmail@
gmail.com

Para terminar el programa de este año y den-


tro de la programación de creación Injuve
realizamos una muestra de una de las pieza
de creación grupal en Conde Duque llamada our collective imageries associated with Fotografía: M. Turreira.

M A N A D A. body matters (a body as a place for political


experience, centripetal and also centrifugal and respected by the group. This knowledge
as a relational experience with other bodies). acquired in our life experiences in the most
widely diverse contexts –from school to scenic
It is comprised of agents from a multiplicity arts, to political activism, to the academy, work, Azahara Ubera
Group choreography, situated of disciplines: dancers, choreographers, travel, family, friendship, etc. – makes the most Mallorca, 1981
knowledge, creation of collective anthropologists, thinkers, activists, etc. of all the wisdoms already inherent in each one
knowledge. Result: M A N A D A of us and in our relationship with others.
Se forma como bailarina en el Real Conser- B. Preciado (Museo Nacional Centro de grupal (y no sólo por artistas, sino también
(HERD) In the conviction that we all have the capacity
vatorio Profesional de Madrid, simultanean- Arte Reina Sofía, Madrid), donde comien- activistas, antropólogos… en definitiva,
for creation, for transformation and response In the course of these three years we have
do sus estudios con trabajos en compañías za a trabajar desde dos vías: a través del personas que desde su experiencia, cono-

M
anager of the educational and group to events occurring around us, we are seeking established several Corales group creation
de danza. Una vez diplomada, amplía sus colectivo Somatecx y, de formar individual, cimiento y cuerpo realizan una aportación
creation project and artistic director to provide a space for enunciation through the and choreography labs, among them:
conocimientos en danza contemporánea en una serie de piezas relacionadas con la única) comienza a articular performances
of M A N A D A: Azahara Ubera. body and through movement and listening,
en escuelas de Londres, San Francisco y identidad, el género y la cultura popular que grupales.
Collaborators and participants in the project: always. Undertaking actions and expressing Gender Loops: A movement workshop in
Nueva York, como beneficiaria de las “Ayu- se recogen bajo el nombre de Les Bordes.
Robert Forberg / Edu García García / Fatima ourselves through our oneness as part of a which to activate and share our collective
das a profesionales de las artes” (Ministerio Así nace Corales en el 2013. Este labo-
Cué Pérez / Patricia Cabrero Ruíz / Llanos de group. In this way we gradually create a living gender imageries through the body and
de Cultura y Deporte). Con Somatecx edita un fanzine y realiza ratorio se constituye en encuentros con
Miguel / Irene Cantero / Steff Papin / Loreto and mutable collage. through words. Playfully, through analysis
varias performances (Polifonía de las vo- coreógrafos y artistas interesados en la
Ares / Jesús Bravo / Guiomar Martín / Helena and performative actions, we can construct
Tras trabajar con diversos coreógrafos in- ces) y Laboratorios, así como las Jornadas coreografía grupal desde el cuerpo y otros
Lanza / Carolina Piña / Kike García / Alba Morín. Understanding choreography as a device for and deconstruct identities that go beyond the
ternacionales (Jeniffer Monson, Jess Curtis, Creep Queer, todas ellas presentadas en formatos, como la realización de un fanzi-
social organisation, we can look for ways of binary gender systems.
Sara Faie, etc.) e impulsada por la necesi- diversos contextos dentro del Museo Na- ne colectivo y la performance final (pre-
This project emerged from the need to choreographing ourselves together through Choreography of conversation: Listening to
dad de expandir sus influencias coreográ- cional Centro de Arte Reina Sofía. sentada recientemente en Conde Duque)
establish a collective creation and learning movement and words, like conceptual entities ourselves and feeling ourselves through words
ficas y su práctica artística, se gradúa en llamada: M A N A D A.
space after having spent several years that enable the action and enunciation of the and through making a different use of words.
Bellas Artes en la Universidad Goldsmiths Su interés por generar propuestas multidis-
searching for places and platforms for creation, body, dealing with interconnected themes: Choreographing the school: Analysis
de Londres en 2011. Desde entonces ha ciplinares la llevan a colaborar con videoar- La performance M A N A D A se articu-
development and reflection on contemporary • Social choreography of the different spaces for action and
expuesto videos, esculturas, instalaciones tistas y artistas sonoros, generando piezas la como un movimiento de código abierto
choreography and dance in Madrid. • Gender thought in the school, disciplinary spaces /
y performances, siempre relacionados con como Les Bordes#5 La otra en mi / Mir que puede ser activado por cuerpos diver-
• Affections-care heterotopical spaces.
los aspectos coreográficos y sociales del San Mir, (Lisa Miller, Narcoléptica y Azaha- sos, este código forma parte de la inves-
CORALES (CHORALS) is multitude and • Privilege-vulnerability
cuerpo, sus afectos y vinculación con la ra Ubera, presentada en KUNST ver-bin- tigación de nuevas coreografías que esta
individuality. • Choreography as an expanded practice To activate one of these workshops with various
cultura contemporánea compartiendo sus det, Bavaria, Alemania y Festival de Teatro llevando a cabo en Bruselas becada por
CORALES is a living production platform groups, with the possibility (or otherwise) of
trabajos individuales y colectivos en Ma- Noruego, La Habana, Cuba). P.A.R.T.S. para seguir desarrollando sus
for the scenic arts, articulated on an And all of it operated through the trigger of doing a collective performance and obtaining
drid, Valencia, Londres, Havana, Babaria, investigaciones en este centro.
individual and collective scale. It is a citizens’ the question: What is collective creation and more information, you can contact us at this
Bruselas, Utrecht, entre otros lugares. Durante los últimos años, analizando los
investigation group that questions common, how can we be together? address: coralesmail@gmail.com
comportamientos en la creación colec- Contacto
movement and body wisdoms, taking that One of my principal discursive practices is
En 2013, realiza Estudios avanzados en tiva, las nuevas corrientes de pedagogía Azahara.u.b@gmail.com
interest to a critical and discursive practice in fact this preoccupation with coordinating To complete this year’s programme, and as
Género y teoría Post-colonial con Paul y los conocimientos generados de forma lapielesunmetalinestable.wordpress.com
through choreography, group art and the and generating spaces for stage creation part of the Injuve creation schedule, we are
creation of collective knowledge. where we can do, be and create through our putting on a sample at Conde Duque of one of
CORALES is a space in which to share knowledge and experience and be accepted the group creation pieces called M A N A D A.
153

El barco de Teseo
La antigua paradoja de Teseo,

nerea ubieto
estímulo de sorprendentes
cuestionamientos sobre la
naturaleza de los objetos, es el
punto de arranque metafórico de
esta exposición que reflexiona sobre
un tema mucho más complejo:
la identidad personal en el sujeto
El barco de Teseo contemporáneo

T
eseo fue, según la leyenda griega, un
mítico rey de Atenas hijo de Etra y Egeo
o, atendiendo a otras fuentes, del mis-
mísimo dios del mar: Poseidón. Uno de los
episodios más conocidos de su biografía, es
la liberación de Atenas del adeudo que tenía
con los cretenses: cada año, los atenienses El proyecto es una especulación caleidoscó- “Fronteras blandas” en Fundación Telefónica
debían pagar un tributo al rey Minos de Cre- pica sobre la construcción fragmentaria del o “In&out/Up&down” en el espacio alternati-
ta, que consistía en el envío para su sacrificio individuo a través de diferentes vías y ele- vo Salón. De forma simultánea y asidua es-
de siete doncellas y siete jóvenes que serían mentos que intervienen y condicionan este cribe artículos para la revista especializada
devorados por el Minotauro. Teseo se ofreció proceso: el recuerdo, la proyección, el objeto en arte Input.
a su padre para formar parte del tercer envío y, sobre todo, la imagen, tanto preexistente
y así poder enfrentarse al monstruo. como construida, poniendo especial énfasis
en la digital. El discurso se articula en torno
El barco, con el que navegó y volvió victo- a tres problemáticas interrelacionadas entre
rioso, fue conservado por los atenienses sí y vinculadas a la paradoja de Teseo: la The ancient Theseus Paradox, the
durante siglos, cambiando la madera gas- primera, Piezas de un mismo barco, alude stimulus for surprising questions
tada por otra nueva cada vez que la nave directamente a las capas por las que está on the nature of objects, is the
lo necesitaba. Así fue como este barco se compuesto el sujeto y su densidad semiótica; metaphorical starting point for this
convirtió en el símbolo de la identidad con- la segunda, El barco original, hace referencia exhibition that reflects on a far more
tinua o cambiante y dio pie a innumerables a la tendencia del ser humano a generar una complex topic: personal identity in
interrogantes filosóficos, como por ejemplo: imagen subsidiaria de sí mismo para enca- the contemporary subject
¿estaríamos ante el mismo barco si se hu- jar dentro de los modelos establecidos por

A
bieran sustituido, poco a poco, cada una de la sociedad; y finalmente, Construyendo un ccording to Greek legend, Theseus
sus piezas? Y, si las partes reemplazadas se nuevo barco, es una reflexión sobre la nece- was a mythical king of Athens, the son
almacenaran y luego se usasen para cons- sidad actual de reinventar y actualizar nuestra of Aethra and Aegeus or, according to
truir otro barco, ¿cuál de ellos, si lo es algu- identidad constantemente. other sources, the god of the sea himself:
no, sería el barco original de Teseo? Poseidon. One of the best-known episodes
Nerea Ubieto (Zaragoza, 1984) es Licencia- in his life story is the liberation of Athens from
da en Historia del Arte y tiene estudios supe- the debt it had contracted with the Cretans:
riores en mercado del arte y comisariado. Co- every year the Athenians had to pay a tribute
Ahora, 2015
menzó su trayectoria trabajando como coor- to king Minos of Crete, which consisted of
Instalación con lapiceros.
Medidas variables. Olalla Gómez. dinadora de proyectos en la galería Blanca sending to sacrifice seven maidens and
Berlín y asistiendo de comisario a Alejandro seven youths, who would be devoured by
Castellote. Actualmente es crítica y comisaria the Minotaur. Theseus offered himself to his
Autorretrato, 2015
independiente. Entre sus exposiciones desta- father to form part of the third consignment
Net-art. Aplicación de proccessing conectada a
twitter. Javier Chozas. can: “Uneasy Pleasure” en Matadero Madrid, and thus be able to confront the monster.

INUB
154 nerea ubieto 155

Best cry ever, 2011


Vídeo HD Sonido 3’25’’. Zigor Barayazarra.

Los múltiples, 2009


Instalación fotográfica.
Medidas variables. MarIa Platero.

Nerea Ubieto
Zaragoza, 1984

2015 Taller “El cuerpo comisarial” con Ma- Panchoaga en Blanca Berlín Galería, Arte y Desarrollo > Comisaria de la ex-
nuel Segade > 2014 Taller de pensamien- Madrid, en el marco de PHE 2015. En posición de vídeo-arte Uneasy Pleasure.
to y prácticas artísticas con Isidoro Valcár- curso > Coordinadora del concurso Matadero Madrid > Coordinadora de la
cel Medina > 2013 Curso de comisariado de fotografía Iberoamericano Nexofo- sección de fotografía de la Feria de Arte
en La casa encendida > 2012 Diplomada to 2015 > Redactora del texto para el Contemporáneo SUMMA > Comisaria
en Gestión Curatorial y Crítica de Arte por catálogo del Festival Visiona de la Di- de la exposición Recortados en la gale-
el Instituto de Estudios Críticos de Méxi- putación de Huesca > Comisaria de ría Brita Prinz > 2012 Comisaria de la
co > 2008-2009 Máster en Mercado del la exposición Passenger de Alejandro exposición NEW/OLD LIFE para Juga-
Arte, tasación y crítica en el instituto IART Maureira en la galería Art Deal Project da a 3 bandas en Blanca Berlín > Co-
de Madrid > 2002-2007 Licenciada en en Barcelona. (marzo-mayo) > Comisa- misaria del espacio de arte emergente 6
Historia del Arte por la Universidad de Za- ria de la exposición Kathatlón de David metros cúbicos en Blanca Berlín.
ragoza. > 2005-2006 1º de Filosofía en la Crespo en la galería Cero de Madrid
The ship on which he sailed and returned the object and, above all, the image, both the Universidad de Zaragoza. (mayo-junio) > Comisaria de la exposi- Publicaciones
victorious was conserved by the Athenians pre-existing and the built one, placing special Identidad, 2011 ción para Jugada a 3 bandas en la gale- 2015 Textos en Input magazine > 2014
Impresión fotográfica sobre metacrilato.4x2 m.
for centuries, changing worn-out planks for emphasis on the digital one. The discourse is Becas y premios ría Silvestre (abril) > 2014 Comisaria de Texto del catálogo de Circuitos de Olalla
Solimán López.
other new ones as they decayed. This is how articulated around three interconnected issues 2014 Beca del IV Encontro de Artistas la exposición In&out/Up&down en Salón Gómez > 2012 Publicación del texto “Él
this ship became the symbol of continuous or linked to the Theseus Paradox: the first one, Novos de Galicia. Seleccionada como > Comisaria de la proyección Fronteras no está ahí” sobre el fotógrafo Ignacio
changing identity and gave rise to innumerable Pieces from the same ship, directly alludes to art market and in curatorship. She began comisaria > 2008 Beca del Instituto IART blandas para PHE 2014 en Fundación Navas en la revista Zunder #4 > 2011
philosophical questions, such as for example: the layers of which the subject is composed her career working as a project coordinator para la realización del Máster en Mercado Telefónica > Comisaria de la exposición Introducción al libro “Corazón de Bolivia,
would this still be the same ship if over time and his semiotic density; the second one, The at the Blanca Berlín gallery and assisting del Arte. 360 m2 en la galería Astarté en el marco Michèle Maurin Photograpies. Les éditions
each one of its pieces had been replaced? original ship, refers to a human being’s tendency Alejandro Castellote as a curator. Currently de PHE 2014 > Escritora en la revista de l´Ceil. Montreuil, 2011.
And if the replaced parts were stored and then to generate a subsidiary image of himself to fit she is an independent critic and curator. Experiencia profesional de arte Input Magazine > Coordinadora
used to build another ship, which one of them, in with the models established by society; and Particularly noteworthy among her exhibitions 2015 Directora de la plataforma artís- del concurso de fotografía Iberoameri- Contacto
if at all, would be the original ship of Theseus? finally, Building a new ship, is a reflection on are: “Uneasy Pleasure” at Matadero Madrid, tica The Art Link MAker > Comisaria de cano Nexofoto 2014 > 2013 Comisaria nereaubieto@gmail.com
today’s need to constantly reinvent and update “Soft Frontiers” at Telefónica Foundation or la exposición La casa grande de Jorge de Black Hole en la Galería Factoría de 638 12 00 44
The project is a kaleidoscopic speculation on our identity. “In&out/Up&down” in the Salón alternative
the fragmentary construction of the individual via space. Simultaneously and assiduously she
different routes and elements that intervene in Nerea Ubieto (Zaragoza, 1984) is a History writes articles for Input magazine, which
and condition this process: memory, projection, of Art graduate and has higher studies in the specialises in art.
157

Metánesis
Proyecto expositivo sobre la hipnosis

Javier Velázquez
de masas

M
e tánesis se trata de una analogía
sobre el liderazgo, y el poder de la
actuación a partir de su posibilidad
de introducir nuevos sistemas de creen-
Metánesis cias en la sociedad.

Se pone atención sobre las herramientas


de hipnosis de masas utilizadas por líderes
de grandes grupos sociales en sus discur-
sos, en este caso analizadas a partir del
estudio de la personalidad del fundador y
líder de una religión creada hace 60 años.
en una ventana directa a las vanguardias gustaba proyectar. Y por otro lado Tark, el
artísticas. Los museos/galerías de muestra antihéroe, la “cara B”, con las motivaciones
Se trajo de nuevo a la vida a su fundador,
de arte contemporáneo, un público más de Leo más egoístas y menos aceptadas
a través de un actor, con el cual se inves-
abierto a ideas nuevas no aceptadas toda- socialmente.
tigó y se llevó a cabo un entrenamiento
vía en la sociedad, a diferencia de la cien-
para ser capaz de reproducir el carácter,
cia, la cual ya le ha cerrado las puertas. Los vídeos se acompañan de los diagnós-
ideología, discurso, postura corporal, re-
ticos realizados por el psicólogo a partir
acciones, energía, etc. de su personaje,
El título Metánesis, (del griego, “más allá de de la entrevista con el actor interpretando
durante una entrevista con un psicólogo
la mente en acción”) hace referencia al libro los 3 personajes, los cuales enfrentan la
(que desconoce quién está interpretando
a punto de lanzarse por LRH en el vídeo y actuación (metodología basada en sentir)
el actor) aguantando su coherencia, sin
a la vez al concepto al que hace referencia al estudio racional del comportamiento hu-
guion, durante 1h 20min.
el proyecto, que tiene que ver con la hipno- mano dado por la psicología, haciendo re-
sis y el inconsciente. Más allá de la mente, ferencia a la dualidad Emoción/Razón im-
Leo René Harfuch, representa al personaje
más allá de lo racional. Lo que nos atrae y no plícita en este tipo de procesos hipnóticos.
real al que hace referencia, justo antes de
sabemos porque, que tiene que ver con la
lanzar su nuevo libro, que ya no trata de
emoción, nos hace sentir sin una explicación,
ciencia ficción, como todo lo que ha escri-
lo cual a su vez se relaciona con el disposi-
to hasta ahora, si no de milagrosas técni-
tivo que hace funcionar a las obras de arte.
cas de curación a través de la mente. Este
An exhibition project on mass
libro será el detonador de lo que más ade-
En la videoinstalación, el vídeo principal hypnosis
lante se convertirá en un culto religioso se-
se acompaña de otros dos con una situa-

M
guido globalmente. En la ficción LRH cola-
ción muy similar, el mismo actor interpre- etanesis is an analogy on leadership
bora conmigo para poder hacer publicidad
ta otros dos personajes en una entrevista and the power of action based on its
de su libro, justo antes de ser publicado,
con el mismo psicólogo. Esta vez se trata possibility of introducing new systems
de una polarización de las cualidades del of beliefs into society.
primero, en el papel del héroe y el antihé-
roe respectivamente. Estos dos persona- Focus is placed on mass hypnosis tools
Metánesis, 2015
Videoinstalación. Videoproyección 3 canales y jes son sacados de una novela de ciencia used by the leaders of large social groups
diagnósticos. Medidas variables. ficción de nuestro escritor. in their speeches, in this case analysed
through studying the personality of the
Por un lado, Flar, el héroe, la “cara A”, el pro- founder and leader of a religion created 60
Vista videoinstalación
Medidas variables totipo de Leo idílico, la imagen perfecta que years ago.

IJve
158 javier velázquez 159

Its founder was brought back to life by


an actor with whom some research was
conducted and who was trained to enable
him to reproduce the character, ideology,
discourse, body posture, reactions, energy,
etc. of his character, during an interview
with a psychologist (who was unaware
of who the actor was playing), keeping
coherence together, without a script, for
1h20min.

Leo René Harfuch plays the character we


are referring to just before his new book
is launched, which no longer deals in
science fiction as everything else he had
hitherto written about. Instead, it is about
miraculous healing techniques through the
mind. The book was to be the trigger for
Diagnósticos
52X34 cm
Fotograma vídeo
Javier Velázquez
what would later become a religious cult 1990
with a worldwide following. In the fictional
role LRH collaborates with me to advertise 2009/2013 > Licenciatura en Bellas Ar- Foto > Cairo Video Festival. Egipto.> de arte joven de la Comunidad de Madrid
his book immediately before publication, tes en la Universidad Complutense de Chunk, Brescia > Salón ACME, México DF > NEWS, EVENT & FRIENDS (Com. Ta-
in a window opening directly on to the Madrid > 2011/2012 Beca Erasmus en > 2014 CologneOFF 2014 USA @ TAM nia Pardo y Guillermo Espinosa). La New
artistic avant-gardes: museums/galleries la Universidad ABK de Stuttgart con el Torrance Art Museum. California > Cairo Gallery, Madrid > 2012 NEUE KLASSE,
showing contemporary art, a public that Prof. Christian Jankowski. Video Festival. Egipto > CologneOFF X @ durante el Gallery Weekend, com. Gregor
is more receptive to new ideas that are > 10th Athens International Videoart Festi- Schneider, Wiensowski & Harbord, Berlín
not yet accepted in society, in contrast Talleres/residencias val, Atenas > Non Stop media VII (muestra > UND7 Plattform fur kunstinitiativen, Al-
to science, which has already closed its 2014 Beca “Estancias para Creación IMT). Kharkiv, Ucrania > InTransit. C arte ter Schlachthof. Karlsruhe.
doors to him. Artística” 2014. Gobierno de México > C. Madrid > 2013 In Medi Terraneum 4
2013 Acción, cuerpo y afecto. Por Aí- Festival Internacional de Videoarte, Ma- Premios, distinciones y becas
The title Metanesis, (from the Greek mar P. Gali, Sant Andreu Contemporani, drid, Córdoba (Argentina), Montevideo, 2014 Ayudas Injuve para la Creación Jo-
“beyond the mind in action”) refers to Barcelona > 2013 WARP Artist Village Sicilia, Atenas > CIRCUITOS XXIX, com. ven > 2013 Beca excelencia de la Comu-
the book that is about to be launched by C-Mine, Genk, Bélgica > 2012 II Encon- Alberto Sánchez Balmisa. Sala de Arte Jo- nidad de Madrid.
LRH in the video and at the same time to tro de Artistas Novos; Cidade da cultura, ven de la CAM, Madrid > CologneOFF IX
the concept to which the project refers, Galicia > 2011/2012 Art workshop: “Art - A Virtual Memorial, Vilnius, JCIC Vilnius Catálogos
which has to do with hypnosis and the is going public” Belinda Grace Gardner. & Kedainiai Regional Museum, Lituania > Cairo Video festival 2014 > Circuitos
unconscious. Beyond the mind, beyond Pos-bienal, Museo Domus Artium 2, Sa- 2013 > Hacer en lo cotidiano > Errors
the rational. That which attracts us without respectively. These two characters are on the interview with the actor playing the 3 Exposiciones individuales lamanca > Los amigos, FRÁGIL, Com. Allowed. Bienal Mediterranea 16 > NK
knowing why, which has to do with emotion, taken from a science fiction novel by our characters, who confront the performance 2014 La suerte es para quien la encuen- Tania Pardo. Madrid > Bienal Mediterra- Publikation > Exhibition Gesamtausste-
makes us feel without an explanation, which writer. –a methodology based on feeling—with tra, Galería Slowtrack, Madrid > 2012 Ar- nea 16. Ancona > DeTour, Local Project, llung 2011 Willhempalais.
in turn relates to the device that makes the rational study of human behaviour beitstitel, Room of Doors, Stuttgart. Nueva York > Region 0 The Latino Video
artworks function. On one hand Flar, the hero, “side A”, the est ablished by psychology, making Art Festival of NY, Nueva York > Itinerancia Contacto
prototype of the idyllic Leo, the perfect reference to the Emotion/Reason duality Exposiciones colectivas MARCO, Vigo > VIVAoff - Vital Internatio- jvcvelazquez@gmail.com
In the video installation, the main video image he liked to project. And on the other implicit in this type of hypnotic processes. 2016 (oct) Casa Maauad, México DF > nal Video Art, Madrid > Klettpassage, pro- www.javier-velazquez.com
is accompanied by another two in a very Tark, the antihero, “side B”, displaying Leo’s (feb) Zona Maco, México DF > 2015 Bie- grama de performances. Stuttgart. Hacer +34 690395545 (España)
similar situation. The same actor plays most egotistical and socially least accepted nal de Coimbra, Portugal > Zona Maco en lo cotidiano, (com. Beatriz Alonso) Sala +521 552251 8015 (México)
another two characters in an interview motivations.
with the same psychologist. This time we
see how the qualities of the former are The videos are accompanied by the
polarised into the role of hero and antihero diagnoses made by the psychologist based
161

Brand New Ruins


Proyecto pictórico sobre las ruinas

Keke Vilabelda
de la burbuja inmobiliaria

M
i propuesta gira en torno a la arquitectu-
ra y los edificios abandonados que han
quedado como vestigios de la euforia
constructiva que se dio durante la burbuja
Brand New Ruins inmobiliaria.

Esta euforia ha supuesto la creación de nue-


vos entornos, acortando plazos y costes, po-
tenciando el mercado del suelo por encima
del respeto al medio ambiente o las necesi-
dades sociales. Estos modelos homologados
de construcción nacen de la simple adición
estratificada llegando a repeticiones modula-
res de una infinita variedad.

La superficialidad de unas construcciones sin


He buscado en estos lugares la belleza en boosting the land market at the expense
contexto, que sólo buscan el lucro, es obvia
su deterioro prematuro, en las texturas de los of respect for the environment or social
en todos los rincones, la poca calidad de los
encofrados sin enlucir, en los espacios vacíos needs. These certified building models have
materiales salta a la vista.
que generan composiciones accidentales. emerged from a simple stratified accretion to
Todo está sin estrenar, y sin embargo nos da
achieve modular repetitions of infinite variety.
una gran sensación de precariedad.
La idea era tratar de convertir esto en pintura,
empleando en la construcción de las obras The superficiality of constructions that lack
Me ha llamado especialmente la atención
los mismos materiales que se emplearon en context, that only pursue gain, is obvious
el contraste entre lo aparente y lo real. Lo
la construcción fallida de estos edificios (ce- everywhere; the low quality of the materials
que nos vendían y lo que fue. Grandes
mento y hierro) llevando hasta el espectador is glaring.
villas con piscina, lujosas urbanizaciones
fragmentos de unos paisajes desarticulados, Everything is brand new yet gives us a great
con campos de golf…
que fuera de contexto quizá permitan nuevas feeling of precariousness.
lecturas y reflexiones a cerca de un problema
Es aquí donde el recurso del neón me parece
real y actual. My attention was especially caught by the
apropiado, subrayando lo delirante y surrealis-
contrast between the apparent and the real.
ta de toda esta situación. Nos anuncian unas
What they were selling us and what was.
prestaciones que nos fascinan y nos deslum-
Large villas with swimming pool, luxurious
bran, ocultando lo que en realidad ha termina-
developments on golf courses…
do en miseria y decadencia.
A pictorial project on the ruins left
by the property bubble It is here where I think it is right to resort to
neon, underlining the delusional surrealism

M
y proposal revolves around architecture of this whole situation. We are told about
Varias obras en el estudio, 2015 and the abandoned buildings left features that fascinate and dazzle us,
Cemento, fotografía y acrílico.
180x120 cm cada una.
behind as vestiges of the building craze concealing what in reality has ended up as
that occurred during the property bubble. squalor and decadence.

Detalle (serie Brand New Ruins), 2015 This craze has led to the creation of new In these places I have looked for beauty in
Cemento, fotografía y acrílico.
180x120 cm.
territories, reducing deadlines and costs, their premature deterioration, in the textures

IKVI
162 keke vilabelda 163

of the un-plastered formwork, in the empty spaces that generate


accidental compositions.

The idea was to try to transform this into painting, using in the
construction of the works the same materials that were employed
in the failed construction of these buildings (cement and iron),
putting before the viewer fragments of dislocated landscapes that
when taken out of context will perhaps allow for new readings and
thoughts on a real and current problem.

Keke Vilabelda
Valencia, 1986

Detalles (serie Brand New Ruins), 2015


Cemento, fotografía y acrílico. 180x120 cm. 2010-2011 MA Fine Art. Central Saint Mar- Studios, Londres > 10 Gales Gallery, Londres de Fuente Álamo > 2012 Mención de Honor
tins School of Art & Design. University of Arts > Cité Internationale des Arts, París > 2010 XIV Premio de Artes Plásticas Univ. de Murcia
London > Licenciado en Bellas Artes por la Fund. Mainel Valencia > 2009 y 2010 Premio > 1er Premio XIII Premio Nacional de Pintura.
Facultad de San Carlos, UPV > 2005-2009 BMW. Centro Cultural “La Vaguada”, Madrid Real Academia de San Carlos > 1er Premio
Simultáneamente estudios en Academia D’Art, > Contemporary Art Museum of Pego, Alican- Concurso de pintura “El Piló” Burjassot > Beca
de Francisco Gallego. te > 2009 IVAM, Sala de la Muralla, premios Mario Antonlín para la investigación pictórica,
BANCAJA, Valencia > Gallery Paz y Come- Premio BMW de Pintura > 2011 Selecciona-
Exposiciones individuales dias, Premios Fund. Mainel, Valencia > Gallery do SAATCHI New Sensation. Channel 4 &
2014 Build-up (2). Plecto Galería y Lokkus Con- Nueve “Jardín de Ideas”, Valencia > Ademuz SAATCHI Gallery, Londres > Seleccionado
temporánea, Medellín > 2013 Build-up. AEA Espai D’Art (AEA) Valencia > Center of Arts International CALL. Luis Adelantado Gallery,
(Ademuz Espai D’Art), Valencia > Mountain IVARS. Benissa, Alicante > Sala de Cultura Valencia > FID (International Drawing Fair). Men-
Pass. Galería 9, Valencia .> The Long Voyage. de Manises, Valencia > City council Alfara de tion Speciale du Jury, París > 2010 1er Premio
Museo de Las Atarazanas, Valencia > 2012 The Algimia, Valencia > 2008 Ateneo mercantil de XXXIV Concurso Nacional de Arte Vila de Pego
Inception of Line. Coldharbour London Gallery. Valencia > V Edición Club de Arte PAUL RI- > Premio Adquisición en la 71 Exposición de
Con Kate Terry, Londres > 2011 WindScreens. CARD, Club Antares, Sevilla > Rosalia Sender Arte Int. de Valdepeñas > 2009 1er Premio,
Twilight Zone Galerie, Tournai, Bélgica > 2010 Gallery y Gallery Muro. VI certamen obras para Premio Int. Manolo Valdés de Artes Visuales
Espacios en Transformación. Galería 9, Valencia. el fondo, Valencia > IVAM centro del Carmen. > 1er Premio, LXVI Concurso Int. Arte José
Premio PAUL RICARD, Valencia > 2007 Vi- Camarón > 1er Premio, XXIV Concurso de
Exposiciónes colectivas y ferias (selec.) cerrectorado de Deportes. UPV, Valencia > Pintura Villa de Puzol > 1er Premio, XIV Con-
2015 Saturation (New Spanish Painting). Fit- Galería Kessler-Battaglia. “Monotipos”, Valencia. curso Internacional de Pintura Salvador Soria.
zrovia Gallery, Londres > 2014 Solo Project
Basel. Basilea, Suiza > Art Beijing, China > Premios y menciones (selección) Obra en colecciones
JustMad 14, Madrid > 2013 Art Fair Cologne, 2015 Fundación Guasch Coranty. Seleccio- IVAM, Valencia > Royal Academy of San Carlos.
Alemania > Summa Art Fair, Madrid > Tracks nado en el Premio de Pintura Internacional. > Fine Arts Museum > BMW Ibérica > Contem-
Landscape and Artifice. Suzhou Museum, China Accésit Premio Senyera. Ayuntamiento de Va- porary Art Museum. Pego > Museum os Arts.
> JustMad 13 Stand Galeria Kir Royal, Madrid > lencia > 2014 Beneficiario Ayudas Injuve para Fuente Alamo > Museo Siyasa de Cieza >
Diálogos (con Horacio Silva). Galería Kir Royal, la Creación Joven > Beca Alfons Roig de la Estudio gb-arquitectos, Barcelona > Fondo de
Valencia > 2012 O Que Acontece Depois. Diputación de Valencia, Ayuda a la producción Patrimonio Artistico de la UPV > Ayuntamientos
Centro Cultural Cartaxo, Lisboa > 7th Annual de proyectos Artísticos > Residencia Artística. de Manises, Puzol, Burjassot, Segorbe, Altura,
Big Show. Silas Marder Gallery, NuevaYork > Campos de Gutiérrez, Medellín, Colombia > Benissa, Ontinyent, Pego y Valdepeñas.
Wunderkammer! La Bañera Gallery, Madrid > 2013 Mención de Honor en la Biennal D’Arl
Green Zigzag (serie Brand New Ruins), 2015
2011 NEW SENSATIONS. Victoria House, Premio Pintura Tapiró. Barcelona > 1er Premio Contacto
Cemento, fotografía y acrílico.
180x120 cm. Londres > International CALL. Galería Luis XII Certamen Cultural Virgen de las Viñas > 1er www.kekevilabelda.com
Adelantado, Valencia > Glory Hole. Islington Premio. XLI Concurso Nacional de Pintura Villa info@kekevilabelda.com
165

EMPELT
Nuevo disco de Xaluq. Recuperación

xaluq
de la música tradicional

X
aluq es un proyecto impulsado por
músicos profesionales, que, acaba-
dos sus estudios, dirigen su interés
en la recuperación de su música más

Empelt próxima y que sienten que más les re-


presenta: la música tradicional valencia-
na, de donde ellos proceden. Inmersos
en este proceso, descubren los cantos
más antiguos que guarda la cultura tra-
dicional valenciana, cantos que fueron el
método de expresión del día a día de
las generaciones anteriores, y que aho-
ra, con la globalización, se han perdido animales de trabajo por maquinaria cada their interest to recovering the music
y han pasado a un ínfimo plano, donde vez más técnica y en continua evolución, that felt closest to them and which they
tan solo los más mayores apenas los re- así pues, nuestro deseo es poderlos felt best represented them: traditional
cuerdan. Se definen como cantos de tra- presentar al público descendiente y evi- music from Valencia, where they come
bajo, cantos recitados por campesinos tar que caigan en el olvido para siempre. from. Immersed in this process, they
mientras realizaban sus duras jornadas discovered the most ancient airs from
aprovechando las horas que el sol les Empelt será, con base en la música tradi- traditional Valencian culture, songs that
regalaba cada día, y entre sudor y suspi- cional valenciana, un reflejo de todos los were the everyday method of expression
ros cantaban sus penas, quejas, amores sonidos que trae consigo el viento Xaloc of previous generations and that now,
o desamores para amenizar las horas o (Sirocco), que sopla por el Mediterráneo with globalisation, have been lost and
animar el caminar del ganado. pasando por Marruecos y subiendo por el have faded into the background, where
sur hasta la costa Valenciana. Un proyec- only the oldest people barely remember
También cantos de cuna, a capela, que to de investigación del pasado histórico them. They are defined as working songs,
las mujeres cantaban a sus hijos para y el legado musical de los árabes en la airs intoned by peasants while they went
hacerles entrar en sueño dulce y profun- península, de la influencia del Mediterrá- through their hardworking days during the
do. Partiendo como base técnica desde neo en nuestra cultura y del contexto que hours of sunlight that were granted them.
el concepto de “riproposta italiana”, se la ha hecho evolucionar, y con ello, un They sang their sorrows, laments, loves or
tratará de rescatar estos cantos, no para proyecto que en la práctica se consoli- heartbreak between sweat and sighing to
volver a recitarlos con el fin de sus orí- da en la composición de nuestra música, enliven their days or drive their livestock.
genes, pretendiendo que ejerzan la mis- partiendo de nuestras raíces y acercando Also the lullabies that women sang to
ma función que antaño, pues sería total- aquello que más nos gusta para hacerlo their babies a cappella to make them
mente incongruente ya que debido a la nuestro y así poder presentarlo. fall into a sweet deep slumber. Keeping
evolución social, no se realizan en modo as their technical basis the concept of
ni en forma las mismas labores que en el “riproposta italiana” (Italian revival), they
pasado siguiendo un proceso de indus- are seeking to rescue these airs, though
trialización que ha ido reemplazando los not to sing them with the same purpose
New album by Xaluq. Recovery of as they had in their origins or to try to give
traditional music them the same function as yesteryear, as
this would be entirely incongruous given

X
Concierto de presentación de Empelt, Auditori aluq is a project promoted by that, owing to social evolution, the tasks
de Barcelona, Junio 2014
Carlos Cuenca (percusión), Sandra Monfort (guitarra), professional musicians who, once of the past are no longer performed in the
Cristina López (cante). they had finished their studies, turned same way or form. We have undergone

IXal
166 xaluq 167

a process of industrialisation that has Empelt, with its roots in traditional Valencian legacy left by the Arabs in the peninsula, into
gradually replaced working animals music, will be a reflection of all the sounds the influence of the Mediterranean on our
with increasingly technical, constantly brought about by the Xaloc (Sirocco) wind culture and the context that made it evolve; in
evolving machinery. Our wish is therefore that blows through the Mediterranean, passing short, a project that in practice is consolidated
to present them to the descendants of through Morocco and coming up from the in the composition of our music, a part of our
those people to prevent them from being south to the Valencian coast. A research roots, disseminating what we like most in
forever forgotten. project into the historical past and the musical order to make it our own and thus present it.

Concierto de presentación de Empelt, Auditori de Barcelona,


Junio 2014
Ismael Alcina (bajo eléctrico)

Toni Fort (saxo soprano y bansuri) Xaluq


Barcelona, 2014

Fundado por el saxofonista Toni Fort y do un conjunto de seis músicos de dife- En noviembre del 2014 fueron galar-
la guitarrista Alexandra Monfort en el rentes estilos ya sea el jazz, el flamenco, donados con el segundo premio del
2013, fruto de una cámara de composi- la música afrocubana y la música clásica. concurso “ACÚSTICA” de Barcelona
ción durante sus estudios en el ESMUC para grupos emergentes, y en 2015
(Escola Superior de música de Catalu- En el Auditori de Barcelona, presentaron result aron finalist as del concurso
ña), y junto con el percusionista Cento su primer proyecto llamado Empelt del SONS cuya final se celebrará próxi-
Carbó, Xaluq comienza su recorrido cual ahora sacarán su primer álbum. mamente dentro de la “Fira Mediterrà-
actuando como trio en las comarcas va- nia de Manresa”.
lencianas de la Marina Alta y La Safor, y Durante su recorrido, han sido apoyados
Barcelona. por músicos y musicólogos como Feliu Toni Fort, Saxo soprano y bansuri
Gasull, Álex Garrobé, Pedro Esteban, Sandra Monfort, guitarra y voces
Maravillados por los descubrimientos Albert Gumí y Rubén López Cano, y han Cristina López, cante
sobre sus raíces musicales y cultura que colaborado con ellos Xavi Lozano y Eli- Ismael Alcina, bajo eléctrico
se encuentran por el camino, deciden seo Parra, del grupo de percusión Ibéri- Cento Carbó, percusión
ampliar la agrupación en 2014, forman- ca “COETUS”. Carlos Cuenca, percusión

Cento Carbó (percusión)


16 8 16 9

Difusión de los Qué se puede. Sala Amadís, Injuve.


Madrid
10 de octubre. Corales de Azahara Ubera.
13 de octubre. Cartografías Derivadas de
Madrid. Del 3 al 24 de noviembre.
Coordinados por Dosdoce.

proyectos de los
Del 29 de septiembre al 24 de octubre. Helena y Julia Martos.
Talleres del colectivo SomosNostros Ayudas Injuve para la Creación Joven.
formado por Alfonso Fernández y Artes Visuales. Sala Amadís, Injuve.
Beneficiarios de
Sala Labruc. Madrid
Begonya García. 23 de octubre. Presentación de la obra Madrid
ROMEO (o Julieta dormida) de Juan José Del 17 de diciembre a 27 de febrero de 2016.
2014 durante 2015 Banda Deseñada. Orense
Del 1 al 18 de octubre. Exposición colectiva
Morales.
24 de octubre. Presentación de la obra Las
Exposición colectiva comisariada por
Virginia Torrente con los proyectos de
de los beneficiarios de Cómic e Ilustración. palabras y los cuerpos de Marisol López Irene de Andrés, Julián Cruz, Eloy
Rubio. Domínguez Serén, José María Escalona,
Real Academia de Bellas Artes de San 25 de octubre. Presentación de la obra Espacio Cienfuegos, Raúl Hernández,
El barco de Teseo. Sala Amadís, Fernando. Madrid Artaud y otros animales de Loida A. Gómez. Julia Llerena, Doa Oa, Gabriel Pericàs,
Injuve. Madrid 6 de octubre. Conciertos de Antonio Javier Velázquez y Keke Vilavelda.
Del 5 de marzo al 30 de abril. Exposición García Jorge, Samuel Diz y José Pablo Tinta emergente. Sala Amadís, Injuve.
colectiva comisariada por Nerea Ubieto. Polo. Madrid
7 de octubre. Conciertos de Víctor Antón Del 29 de octubre a 5 de diciembre.
La hora del Diseño. Sala Amadís, Group y Xaluq. Exposición colectiva comisariada por Tetera
Injuve. Madrid y Kiwi con los proyectos de Carlos Aquilué,
Del 13 de mayo al 1 de julio. Festival Danzamos. Centro Conde colectivo Inefable, Gabriela Pavinski &
Exposición colectiva comisariada por Duque. Madrid Libertad Ballester y Gimena Romero.
María Alonso con proyectos de Martita 6 de octubre. El vuelo de Irene Cantero.
Fluff, Atelier Teratoma, Damián López 7 de octubre. Cuerpo blando de Yuri Talleres de Literatura con los beneficiarios
y Alex Ortega. Tautiva Naranjo. de Literatura. Sala Amadís, Injuve.

También podría gustarte