Está en la página 1de 12

Campana De Extracción De Gases

Modelo: YR0100

Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua


Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
Prefacio

Lo invitamos a elegir KALSTEIN series campana de Extracción Y esperamos


sinceramente que nuestro producto pueda ayudar a brindarle lo mejor. Con el
fin de hacer comprender con mayor claridad acerca de nuestra campaña de
extracción de Gases Tóxicos, por favor lea Este manual detenidamente antes
de empezar a usarlo. Es muy importante que usted use nuestro instrumento
correctamente y con seguridad, por favor poner el manual en la posición
apropiada con el fin de utilizarlo de forma aleatoria.

Aplicación Gama
Es el nuevo instrumento técnico en el taller de aire acondicionado, un
taller limpio Y es ampliamente aplicable en electrónica, química, mecanismo,
medicina de la universidad y de laboratorio. Campana extractora de humos se
puede utilizar en la operación de riesgo potencial o factores desconocidos
infectados, y el experimento de inflamabilidad, la volatilización explosivo y
narcótico. Se puede proteger el operador y muestras.

Ambiente de trabajo

1. Sólo utilizado en puerta.


2. Temperatura: 15 ℃ ~ 35 ℃.
3. Relativa humedad: ≤ 75%.
Rango 4.Pressure: 70 k Pa ~ 106kPa.
5. Fuente de alimentación: AC 110 ± 22 V, 50 Hz.
6. Poder: 800W (incluye la toma de agua a prueba dentro de la zona de
trabajo).

Características del producto


Características del YR0100 Campana de Extracción.

*Espesor 1,2 mm de acero inoxidable laminado en frío se utiliza, electro-


estática recubrimiento.
*Zona de trabajo: Adopta tablero de melanina de alta calidad con ácido
funcional y de buena resistencia a los alcalinos.
Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua
Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
*Ventana: Más de espesor de 5 mm de vidrio templado.
*Panel de control: Se tocó adoptar modelo de interruptor, este tipo podría
hacer la operación más conveniente y apariencia bonita.
*Sistema de control eléctrico: tiene la función de evitar el exceso de carga y
sufrir una descarga eléctrica. Tiene un rendimiento estable para extender el
tiempo de vida.
*Sockets: adoptado seguridad de los productos especializados de laboratorio,
tiene el rendimiento de la prueba de tierra, a prueba de agua y resistente a
los ácidos y alcalinos. El material es PC de llama retardante de fuego.
Digital presión diferencial de visualización y sistemas de electrones de alarma.

Índice de Rendimiento
◆ Velocidad: Velocidad Caudal de entrada: 0,50 ± 0,025 m / s.
◆ Vibración: El desplazamiento neto es no más de 5μm (rms) cuando la
frecuencia es de 10 Hz a 10 kHz.
◆ El ruido: El ruido es inferior a 60 dB (A) cuando el ruido ambiente es
inferior a 50 dB y es 300 mm lejos de la puerta de cristal, por encima de 380
mm de trabajar junta.
◆ Iluminación: 30 W.
◆ Salida del sol: 20W.
◆ Resistencia a la presión: 1500V no puede descomponerse en un minuto;
Resistencia de puesta a tierra: ≤ 0.1Ω;
◆ Fuente de alimentación: AC 220 ± 20 V, 50 Hz; total de salida de aire:
845m3 / h.
Modelo Tamaño exterior Tamaño de la zona Fuente Filtro
(L*W*H)mm de trabajo (W)
(L*W*H)mm
YR0100 1000*800*2200 800*750*745 ≤800 Carbón Activo

Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua


Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
Función y estructura

Salida de aire del sistema (consulte la tabla de modo de flujo de aire)

El Sistema de aire es la parte principal para asegurar el rendimiento de la


campana de humos. Se compone de soplador, el filtro y el conducto de aire.
Como la presión negativa, el aire de la habitación es absorbido en el área de
trabajo, a continuación, el escape de la parte superior, por último a través del
conducto especial a la habitación fuera.

II Estructura y Componentes

Figura 1: Estructura

1. Cuerpo 2. Enchufe 3. Pantalla LED de 4.Ventana 5. Base del soporte

♦ Puerta principal de Cristal.


Puerta frontal de vidrio se compone de vidrio templado, que mantenga hoja
de doble cara, y se podría evitar la explosión. La hoja dentro del vidrio se

Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua


Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
puede separar eficazmente de rayos ultravioleta. Además, también podría
disminuir la eficacia de la lesión para el operador para la esterilización. La
puerta de cristal adopta accionamiento manual para ajustar su altura.

♦ Lámpara UV
La luz UV se utiliza para esterilizar, se encuentra en la parte posterior del
interior de la zona de trabajo. Esta posición podría asegurar que el rayo
ultravioleta puede llegar a todo el espacio de la zona de trabajo.
♦ Lámpara fluorescente
La lámpara fluorescente puede asegurar que el área de trabajo tiene
suficiente luz. Se compone de un tubo fluorescente de 40W. Está bajo el
panel de control, fácil de cambiar.
♦ Panel de control.

Figura 2 Panel de control

Hay 8 teclas de función en el panel de control, la clave de la siguiente


manera: "UV” (consulte la Figura 2); Velocidad del aire llave de ajuste. Hay
seis velocidades desde el aire, el método de ajuste: una vez que se pulsa esta
tecla, la velocidad del aire a añadir una clase, después de llegar de clase 6, lo
hará recurrente. El control de la ventana frontal de vidrio .Al pulsar esta tecla,
la ventana de arriba hará. El control de la ventana de cristal frontal. Al pulsar
esta tecla, la ventana de Down. Tecla de encendido. Cada vez que se pulsa
esta tecla, el estado cambiará entre ON y OFF. Otras teclas no funcionan
cuando el estado es OFF.
"UV": lámpara de control UV. Cada vez que se pulsa, el estado de la lámpara

Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua


Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
UV y la luz indicadora en el panel de control cambiará de ON a OFF o de OFF a
ON.

Nota: la lámpara UV, Puerta, Lámpara fluorescente y el ventilador tiene la


función de bloqueo, cuando el operador desea abrir la lámpara UV, se debe
cerrar la puerta frontal de vidrio completamente, la lámpara fluorescente y
ventilador.
Lámpara fluorescente de control. Cada vez que pulse este botón, el estado de
la lámpara fluorescente y la luz indicadora en el panel de control cambiará
entre ON y OFF.
Clave del ventilador, al pulsar esta tecla, el ventilador comenzará a trabajar.
Controla la toma del área de trabajo. Cuando se pulsa, el zócalo se tiene
poder. Presione por segunda vez para cortar la energía.

♦Enchufe a prueba de agua.


Hemos establecido un enchufe a prueba de agua en el lado derecho de la
zona de trabajo se podrían suministrar energía para el dispositivo dentro de
la zona de trabajo. El operador puede controlar a través de la "toma" en el
panel de control.
La alimentación del dispositivo utilizando en el área de trabajo debe menos
de 500W. La toma de agua a prueba de agua sólo podría prevenir la portada
se acostó.

♦ Fusible.
Una pieza de F10A, φ5 × 20 mm, es para la alimentación principal.
Una pieza de F5A, φ5 × 20 mm, es para la toma de prueba de agua.

Notas
1. Campana extractora de humos es uno de los dispositivos de seguridad
importantes de laboratorio. Con el fin de corregir el uso para garantizar la
seguridad, por favor lea este manual de instrucciones y notas
cuidadosamente. Si es necesario, por favor, únase seguridad en el laboratorio
y la capacitación operación habilidades.

2. Lea este manual antes de usar la campana de humos

Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua


Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
3. Por favor, guarde estas instrucciones para la vida.
4. Todos los daños causados por el mal uso o cambiar las construcciones no
autorizadas, KALSTEIN no tendrá ninguna responsabilidad.

5. La campana debe evitar por la que se cerca de la frecuencia personal de


puerta / ventana o pasillo.
6. El cable de alimentación debe tener buena tierra.
7. Antes de cambiar la lámpara UV y lámpara fluorescente, la potencia se
debe posponer.
8. El esfuerzo debe ser la simetría bilateral cuando se pone de cerrar la puerta
principal.
9. Por favor, no trabajar o buscar recto cuando la lámpara VU enciende.
10. Despuésés de empaque, el paquete debe ser almacén en las siguientes
circunstancias: la temperatura debe ser inferior a 40 ℃, humedad relativa por
debajo del 85% se debe, sin gas agresivo que existe y que tiene una buena
ventilaciónón.
11. la puerta de vidrio deben subir y bajar muy ligeramente para evitar los
problemas causados por la fuerza fuerte
12. La ventana frontal de la campana extractora de humos se realiza
mediante el principio de equilibrio de la gravedad. Debería estar arriba y
hacia abajo con suavidad para evitar causar cualquier daño como
sobreesfuerzo.
13. El montaje debe limpiarse regularmente de acuerdo al uso, como por
ejemplo la placa de guía de flujo, etc.
14. El túnel de flujo, debe estar limpio, por mantener cierta persona.
15. No cualquier dispositivo debe ser colocado dentro de 150 mm de
distancia de la ventana del frente, y es mejor ajustar la ventana frente a la
poca altura, como la campana de humos necesita espacio suficiente para
garantizar el flujo de aire.
16. En el supuesto de uso, por favor trate de no poner las cosas suaves (como
la toalla de papel) en la superficie de la mesa, para evitar que se absorbe en
el agujero del viento o del ventilador.

Declaración: cualquier peligro causado por el abuso, kalstein no tendrá


ninguna responsabilidad.

Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua


Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
Instalación y Operación de la instrucción
I Instalación

1. Instale posición.
La campana extractora es mejor no ser el lugar en los siguientes lugares:
Cuando las personas trabajan con frecuencia;¿Dónde puede bloquear la
ventana o la luz; Donde pueda obstruir la abertura de la puerta.

2. Preparación antes de la instalación


2.1) Compruebe la superficie del paquete y situación de daño
2.2) Si el equipo ha sido entregado en tiempo frío, poner en un lugar cálido
durante 24 horas antes de su uso.
2.4) Antes de romper el paquete, mover todo el equipo al lugar donde lo más
cerca posible.

3. Instalación
3.1) Limpiar el material de embalaje en el interior de la caja. Cualquier
fragmento de embalaje puede conducir a daños en el filtro de aire y el
ventilador.
3.2) Confirme el complemento de accesorios de acuerdo a la lista.
3.3) Revise el estado de la campana extractora, encontrar si hay algún daño
en la superficie y el componente dentro de la zona de trabajo está ajustada. Si
es necesario, revise el filtro HEPA y los tornillos de la placa frontal.
No ponga la mano en el extractor de aire en cualquier caso.

4. Comprobación y depuración
Ejecutar comida humos y probar su función de rastro, para asegurarse de que
todas las funciones son normales.

5. Formación
Después de la instalación, la formación de los operadores de pasos básicos de
uso y precauciones. Las personas no especializadas o no calificado, no debe
utilizar este equipo.

II Uso

Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua


Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
1. Prepárese antes de trabajar
Coloque el enchufe en la toma, coloque el otro extremo a la toma de red, la
fuente de alimentación requerida es de 220V 50 Hz.
2. Selector de funciones / botones
Ver P8 introducción

5. Operación

Cuando la alimentación esté lista, después de que el ventilador corre 5


minutos, el operador puede utilizar la campana extractora. Cuando se
ejecuta, la pantalla LED mostrará clase de velocidad del aire. Si el
experimento tiene herramientas auxiliares, hay que ponerlo en el área de
trabajo antes de iniciar el experimento. No abra la ventana con frecuencia
durante el uso. Cuando el experimento final, cierre la puerta frontal de vidrio
y abra completamente la lámpara UV de 30 minutos para la esterilización.

1. Durante la esterilización, la ventana de vidrio debe estar completamente


cerrada para proteger el aire y la piel, no mire lámpara UV.
2. Compruebe la intensidad de la lámpara UV periódicamente de acuerdo a la
norma de fábrica, el plazo se recomienda cada 3 meses, sin reservas lámpara
debe ser reemplazada.

Mantenimiento

I. Mantener período
Cada año o cada 1000 horas de trabajo y antes de cada reinicio, el
mantenimiento adecuado debe ser aplicado.
1. Cortar la alimentación antes de mantener al día,
2. Las horas hábiles, a contar repercuten directamente en la decisión de
mantener, se recomienda hacer un horario determinado y registro como
referencia.
3. Tubo de escape y el exterior de la tubería debe ser mantenida a menudo.

II. Mantenimiento y reparación de método recomendado


1. Limpie la superficie
Para mantener el exterior limpio, limpie el gabinete periódicamente (se
sugiere por lo menos cada semana), limpie la superficie con agua y jabón
Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua
Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
suave trapo sumergido. No extienda el líquido químico en la pantalla, con el
fin de evitar cartas de colores se desvanecen o tenue. Superficie de la
ventana y el gabinete debe ser limpiado con productos químicos especiales.
2. Sustitución del fusible enchufe
Hay 2 alrededor de la base del tubo tapón fusible en la placa derecha de la
caja, los modelos están marcados en etiquetas que son F5A φ5 × 20 mm para
toma de corriente, y F10A φ5 × 20 mm para la línea de cero, el enchufe tiene
una F10A φ5 × 20 mm tapón fusible, también. Cuando el enchufe necesita ser
cambiado, arrancar el enchufe del cable de alimentación, base de la prensa y
giro hacia la izquierda del fusible con un destornillador recto, cambiar el
fusible, base de fusibles giro hacia la derecha. Para cambiar el fusible en el
enchufe, saque la base del fusible con un destornillador recto para cambiar el
fusible, y luego empuje hacia atrás.
3 UV cambio de lámpara
La lámpara UV equipado en gabinete está diseñada para trabajar 1000 horas,
le sugerimos probar la fuerza de la luz UV periódicamente, se puede hacer
con tarjeta de prueba especial. Para cambiar la lámpara UV de alimentación,
el tubo de luz giro, luz para llevar a cabo desde la base, coloque uno nuevo
en.
4. Cambio de luz
Cuando la luz es necesario cambiar, apague el gabinete, abra la placa frontal,
quite los tornillos de ambos lados de la caja, abra la cubierta frontal,
desenrosque el tubo de luz, reemplace por uno nuevo, fijar la placa de la
fuente.
Reparación
I. Antes de Mantenimiento
1. Para comprobar si el equipo de implementar medidas para asegurar la
conexión a tierra de seguridad siguientes instrucciones de uso. Inspeccione
los dispositivos de cableado eléctrico para ver si se está cayendo, breve
descanso, y si los que se producen como, en caso de ser cancelada
inmediatamente.

2. Juicio y mantenimiento por falla normal


2.1) La pantalla no es brillante
Compruebe si la unidad está encendida y las condiciones para la importación,
con o sin el tubo de control de seguros están roto.

Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua


Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
2) Lámpara UV no es brillante. Sustituya la lámpara UV

3) Lámpara fluorescente no es brillante. Sustituya la lámpara fluorescente


3.1 Los componentes eléctricos antes mencionados debe ser operado por un
electricista calificado en las condiciones de seguridad (cortar el suministro de
energía). Otras partes no se les permite desmontar o consecuencias
responsable por los mismos usuarios

3.2 Cuando la avería del equipo causado por otra falta, y los operadores no
pueden manejar de inmediato, por favor notifique a nuestro departamento
de empresa de mantenimiento inmediatamente, para su seguridad, no
mantener el equipo por su cuenta
3.3 El mantenimiento del aparato sólo está reconocida por la formación de
personal técnico KALSTEIN.
3.4 Si necesita pedir piezas, por favor póngase en contacto con nuestra
tecnología sector servicios, por favor especifique el tipo campana extractora y
número.
3.5 Los filtros usados deben ser tratados por institución médica con
aislamiento diseñar de acuerdo con las normas de manejo de desechos
médicos.

Mantenimiento Garantía
 El periodo de garantía es de un año, que comienza a partir del día de la
compra.
 Nuestra empresa no asume ninguna obligación de garantía de la falla
del equipo o daños causados por el uso inadecuado dentro del período
de garantía.
 Nuestra empresa responsable del mantenimiento después del período
de garantía, la cuota de mantenimiento acusado
 Proporcionar los dibujos y datos técnicos necesarios para la persona o
institución que esté capacitado y reconocido por nuestra empresa.

Lista de repuestos
250V, 10A tubo del fusible uno (sustitución está permitida por el usuario
siguiendo las instrucciones)
250V, 5A Fusible un tubo

Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua


Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com
Línea eléctrica de una sola pieza

Tubo de la lámpara UV de una sola pieza.

Diagrama de cableado.
1 2 3 4

接线帽
蓝(Φ1) 蓝(Φ1)
D 蓝(Φ1) D

蓝(Φ1) 蓝(Φ1)

+5V

风机 照明

消毒

照明灯
蓝(Φ1) 绿(Φ1) 照明
C
ZM C

消毒灯
5 V~ 零线 蓝(Φ1)
蓝(Φ1) 黑(Φ1) 消毒
XD 2 20 V ~
微电脑 控制器
1 2V ~ 火线 棕(Φ1)
棕(Φ1.5)
火线 HX
棕(Φ1)
变压 器
风机

蓝(Φ1) 棕(Φ1) 风机
FJ

B B

火线 FUSE1 棕(Φ1) 棕(Φ1)


10A
黄绿(Φ1.5)
电源

5A
零线 蓝(Φ1) 插座 蓝(Φ1)

FUSE2

黄绿(Φ1.5)
A A

1 2 3 4

Etiqueta ilustración.
Fusible etiqueta del tubo:
10A fusible etiqueta del tubo indicar, en el otro tubo del fusible
10Afuse etiqueta del tubo indica, en virtud de la toma de corriente
2, Placa de características: la parte derecha.

Dirección: Zona Industrial San Miguel, C/ Valencia Nº 26-A Maracay.Edo.Aragua


Teléfonos: 0243-245.19.26/245.04.36
www.YULGARY.com

También podría gustarte