Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FACULTAD DE HUMANIDADES
ESPECIALIDAD LINGÜÍSTICA
LECTURA 9
(Resumen, organizadores visuales y comentario crítico)
Alumna:
Rosas Peláez, Angelica
Código:
2019014129
Lima-Perú
2021-II
LAS APORTACIONES DE LA PSICOLINGÜÍSTICA A LA ENSEÑANZA-
APRENDIZAJE DE SEGUNDAS LENGUAS
María Esther Arcos Pavón
1. ORIGEN DE LA PSICOLINGÜÍSTICA
La «Psicolingüística», se conocía bajo el nombre de «psicología del lenguaje». Se
consolidó gracias a la psicología social.
«psicolingüística» nació en los años cincuenta teniendo como guía básicamente la
«lingüística» y la «teoría de la comunicación».
Primeras aportaciones de la «psicolingüística» a la enseñanza-aprendizaje de
segundas lenguas se apoyaron en un sistema de repetición y de memorización.
Los sesenta: las diferencias individuales y las variables cognitivas “teorías del
procesamiento de información en el estudiante de lenguas extranjeras” se adoptó el
modelo de Chomsky.
«psicolingüística» girará en torno a la idea de cómo se adquiere una de terminada
gramática partiendo de la base de la existencia del mecanismo innato de Chomsky.
Setenta y ochenta: hipótesis del campo de la «antropología social», «sociología» y
las «ciencias de la comunicación».
La hipótesis de la Motorización
Establecer una relación entre los sistemas adquiridos y los aprendidos de una L2.
Input: son las muestras de la lengua meta, orales o escritas con las que el aprendiz
se encuentra durante su proceso de aprendizaje y a partir de las cuales puede realizar
ese proceso.
Output: son las palabras o frases que se es capaz de expresarte de forma apropiada
en el idioma que se está aprendiendo.
El estudio de la comprensión: el científico altera el input para observar cuáles son
las modificaciones que se realizan durante el proceso a nivel del output
El estudio de la producción: las probabilidades de modificar el input son mínimos
La compresión del lenguaje por Sánchez Lobato y Marcos Marín (1991)
Durante la compresión del lenguaje se dan serie de procesos que intervienen en la entrada
de estímulos a los que se le asigna un significado, componiéndose en diferentes procesos
que se clasifican en cuatro niveles:
Nivel básico
Es la comprensión de fonemas y letras.
Se identifican y analizan las muestras de la lengua primaria sea de forma oral o
escrita si se compara la información nueva del exterior con la que el individuo
posee en su mente.
Nivel léxico
Es el reconocimiento de las palabras y sus significados.
En la estudiante contrasta la información procesada en el nivel anterior con las
palabras ubicadas en un léxico mental.
Nivel sintáctico- semántico
En una tarea sintáctica del aprendiz relaciona con la conexión que se le dan entre
palabras de un mismo enunciado.
En la tarea semántica se averigua el significado global de la oración.
Nivel textual
Es la incorporación del texto o discurso en la mente del individuo.
La comprensión de una lengua implica el procesamiento de los componentes de
una operación y la información en unidades más generales del significado.
El aprendiz identifica y relaciona las diferentes partes de un texto o una
conversación.
El estudio de la producción del lenguaje
La psicolingüística explica los procesos mentales que se dan en el estudiante de un al 2 y de
cómo es capaz de transformar una representación mental del lenguaje en un formato acústico
por medio de la escritura.
Modelo de
Motorización de
Krashen
Un niño desarrolla su
Resultado de una
primera lengua
enseñanza formal
No reflexiona sobre
Conocimiento
las reglas
consciente de reglas
gramaticales de la
gramaticales
misma
Describe la conducta Desde el punto de vista
lingüística del individuo funcional
La forma
Establece una
correspondencia
La función
Modelo de
competición de
Bates y Convergencia
MacWhinney
Principios
Competición
Las estrategias de la L2
se adquieren y se usan
solo en la L2
La onciliación entre
formas y funciones
lingüísticas
Las estrategias de la L1
Objetivo
se transfieren a la L2
Distingue 4 hipótesis
Las estrategias de la L2
acaban dominando y
reemplazando a las de
la L1
Resulta interesante que el autor muestre solo 12 los modelos que abarcan la enseñanza y
el aprendizaje de segundas lenguas puesto que como bien dice en la actualidad la
mayoría de las investigaciones realizadas son de carácter empírico. No obstante, cuando
se habla del modelo de motorización de Krasher, alega que este contiene 2 sistemas de
conocimiento independientes en la actuación de una y de una L2. Eso sí como menciona
al sistema adquirido como en la manera en la que un niño desarrolla su primera lengua y
en una segunda instancia como resultado de una enseñanza formal y con un
conocimiento consciente de las reglas hermética les que es el que se suele dar en las
escuelas.
Es importante mencionar que no se queda corto al mencionar el modelo de competición
Bates y MacWhinney, puesto que los describe de manera detallada haciendo gala de
todo su conocimiento en cuánto a la conducta lingüística del individuo desde el punto de
vista funcional, así como en la distinción de las hipótesis de esta describiendo cada uno
de los conceptos que toma en cuenta esta teoría como lo son el input, output, el estudio
de la comprensión y el estudio de la producción.