Está en la página 1de 16

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Válvula de Control Serie 2700A

Serie 2700A

Engineered
Performance
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 1
Alcance 1
Descripción 1
Identificación de la Válvula 1
1.0 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA 1
2.0 MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA 3
2.1 Desmontaje del Actuador 3
2.2 Ensambladodel Actuador 3
2.3 Desmontaje de la Válvula
(internos balanceada con tapón para control) 3
2.3 Desmontaje de la Válvula
(internos desbalanceada con tapón para control) 4
2.3 Desmontaje de la Válvula (internos balanceada con jaula para control) 4
2.4 Inspección de la Internos 5
2.5 Restauración de la Internos 5
2.6 Reemplazo de la Empaquetadura de Teflon con Anillo en V 5
2.6 Reemplazo de la Empaquetadura de Compresión de la Válvula 6
2.7 Lubricación de las Empaquetaduras 6
2.8 Ensambladode la Válvula
(internos desbalanceada con tapón para control) 6
2.8 Ensambladode la Válvula
(internos desbalanceada reducida con tapón para control) 7
2.8 Ensambladode la Válvula (internos balanceada con jaula para control) 7
2.8 Ensambladode la Válvula
(internos balanceada reducida con jaula para control) 8
3.0 KITS DE REPARACIÓN 8
TABLAS
Tabla 1 — Carreras del Vástago de la Válvula 2
Tabla 2 — Programa de Mantenimiento 3
Tabla 3 — Compuestos de Lapeado 5
Tabla 4a — Ajuste de Tornillos para Cuerpos de Acero al Carbono 9
Tabla 4b — Ajuste de Tornillos para Cuerpos de Acero Inoxidable 9
Tabla 5 — Solución de Problemas 10

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
www.norriseal.com 2700A — ©2012, Agosta, 2012
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

INTRODUCCIÓN Las válvulas Norriseal vienen estándar


con actuadores neumáticos de resorte-
Al dar servicio a las válvulas, siempre
utilice solamente los repuestos
¡CUIDADO! diafragma. Estos diafragmas están dis- Norriseal. Por favor, consulte los
ponibles en configuraciones de cierre números de serie y de modelo en la
Usted podrá ver cuadros de advertencia por resorte o apertura por resorte y placa de identificación al pedir piezas
como este en todo el manual. Por favor,
ambos están disponibles en una gama de repuesto.
lea y observe estrictamente estas adver-
de tamaños para adaptarse a sus con-
tencias para evitar lesiones corporales o
diciones de operación. ¡ADVERTENCIA
daños en el equipo. Antes de comenzar
la instalación, operación o reparación Las válvulas Serie 2700A están dispo- Las presiones máximas admisibles para
del equipo, asegúrese de revisar y nibles con empaquetaduras ajustables el cuerpo de la válvula y el diafragma y
comprender todas las instrucciones o no ajustable. La empaquetadura no la temperatura máxima admisible para la
contenidas en este manual. ajustable es del estilo de anillo en V válvula están indicadas en la placa de
Chevron con un resorte debajo de la identificación. Si la presión de suministro
Alcance empaquetadura para mantener el sello a la válvula puede exceder estos límites,
positivo del vástago. La empaqueta- instalar válvulas de sobrepresión y otros
Este manual de instrucciones incluye
dispositivos de protección.
información para la instalación, opera- dura ajustable es una empaquetadura
ción y mantenimiento de las Valvulas de de compresión cuadrada, de Teflon/Ke-
Control Norriseal Serie 2700A. Por vlar o Grafoil. Ambos tipos de empa- ¡CUIDADO!
favor, consulte los manuales separa- quetadura se mantienen unidos con
dos para obtener instrucciones sobre dos pernos que sujetan una barra de La configuración de la válvula y los ma-
controladores y posicionadores. compresión al retenedor de empaque- teriales de construcción fueron seleccio-
tadura. Los bonetes Serie 2700A tienen nados en el momento de hacer el pedido
Descripción una rosca NPT para añadir un lubrica- para satisfacer las condiciones especí-
La Válvula Serie 2700A está diseñada dor de empaquetadura opcional, si lo ficas de presión, temperatura, caída de
para aplicaciones de uso general para presión y fluido. Debido a que algunos
desea.
la modulación o el servicio de materiales del cuerpo/internos tienen
marcha/parada en el control de líquido ¡CUIDADO rangos de caída de presión y tempera-
o gas. La Serie 2700A tiene un cuerpo tura limitados, no aplique otras condicio-
de puerto único con dos tipos de inter- Antes del desmontaje o mantenimiento, nes a la válvula sin comunicarse
se debe aliviar toda la presión en este antes con su representante de ventas
nos—tapón para control y jaula para
dispositivo. El no hacerlo puede causar Norriseal.
control. La internos con tapón para
una lesión personal o daños en el dispo-
control puede ser balanceada o desba- sitivo. El venteo o derrame no contro-
lanceada. La internos con jaula para lado resultante de los fluidos de línea 1.0 Instalación y Puesta en
control siempre debe ser balanceada.
El Actuador de Resorte/Diafragma
puede causar una lesión personal, la Marcha de la Válvula
pérdida de control del proceso o la con-
tiene un resorte debajo del diafragma taminación del medio ambiente. 1. Antes de instalar la válvula, inspec-
para ajustes directos (a falla abre) e cionarla para detectar posibles
inversos (falla abierta). daños en su transporte o cualquier
Identificación de la Válvula desecho que pueda haberse acu-
La internos con tapón para control, que La placa de identificación de la válvula mulado durante el embalaje y
puede ser balanceada o desbalance- está fijada en el alojamiento del dia- envío. Retirar los protectores de
ada, se utiliza cuando el fluido está flu- fragma superior de cada válvula. La brida de las conexiones terminales
yendo hacia arriba bajo el tapón de la placa de identificación contiene el nú- del cuerpo.
válvula. La caída de presión de fluido mero de serie, número de categoría y
se producirá entre el tapón y el asiento. número de modelo, así como otra infor- 2. Purgar todos los conductos para
La curva en el tapón identificará el flujo mación aplicable al conjunto de válvula eliminar las incrustaciones, virutas,
como de apertura rápida o porcentaje en particular, incluyendo el tamaño de escorias y otros residuos. (Las su-
modificado. la internos, los materiales de la internos perficies de las juntas también
y del tapón, y los límites de presión y deben estar libres de residuos.)
La internos con jaula para control, que temperatura.
siempre debe ser balanceada, puede 3. Instalar la válvula de tal forma que
ser utilizada cuando el flujo es ascen- Los números de modelo de la válvula la dirección del flujo sea en la direc-
dente o descendente. La caída de pre- son de 13 caracteres (un ejemplo de ción indicada por la flecha de direc-
sión de fluido se producirá en el puerto número de modelo sería: RF 14TGS- ción de flujo que aparece en el
de la jaula. La curva en la jaula identifi- 12NX). Para obtener más información cuerpo de la válvula o en una eti-
cará el flujo como lineal o de igual por- sobre los números de modelo, consul- queta fijada a la válvula.
centaje. tar el folleto del producto individual.

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
2700A — ©2012, Agosta, 2012 www.norriseal.com Página 1 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

4. Instalar la válvula de acuerdo con NOTA: Un aumento en la fuerza de asen-


tamiento del tapón también requerirá un
2.0 Mantenimiento de
lasbuenas prácticas relacionadas
con las tuberías. Para los cuerpos aumento en la presión de suministro del la Válvula
que contienen bridas, usar una diafragma requerida para abrir completa-
mente la válvula. ¡ADVERTENCIA
junta adecuada entre el cuerpo y el
conducto. Para los cuerpos rosca- NOTA: El ajuste excesivo del resorte para Antes de intentar cualquier reparación,
dos (NPT), usar grasa sellante para aumentar la fuerza de asentamiento aislar la válvula de control del sistema y
roscas de tubería. puede acortar la carrera de la válvula, im- asegurarse de que toda la presión ha
pidiendo la apertura total de la válvula. sido purgada del cuerpo de la válvula,
5. Los cuerpos son de clase ANSI tanto aguas arriba como aguas abajo.
150, 300, 600, 900, 1500 ó 2500. b. Acción directa (falla abierta): Cerrar y purgar las líneas de suministro
No instalar la válvula en un sistema Aflojar la contratuerca en la y de aire de señal al diafragma.
en el que las presiones de régimen tuerca de ajuste debajo del re-
exceden los límites indicados en la sorte. Girar la tuerca de ajuste 1. Aislar la válvula del proceso.
placa de identificación. en sentido horario para aumen-
tar la precarga del resorte y gi- 2. Cerrar todas las líneas de control
6. Cuando la tubería está aislada, no
rarla en sentido antihorario para y de suministro al diafragma.
aislar la válvula por encima del
bonete de la válvula. reducir la precarga. Apretar de 3. Liberar la presión del proceso.
nuevo la tuerca después del
7. Conectar el aire de instrumentación ajuste. 4. Purgar la presión de carga del
a la conexión de diafragma o posi- diafragma.
cionador. Consultar la placa de NOTA: En un ajuste directo, cualquier
aumento de la presión puede causar un Las piezas de la válvula están sujetas
identificación para la presión má-
aumento de la fuerza de asentamiento al desgaste normal y deben ser inspec-
xima de aire de instrumentación.
del tapón cuando se cierra la válvula. No cionadas y reemplazadas según sea
Verificar el funcionamiento correcto
exceder 55 psi de presión de suministro. necesario. La frecuencia de inspección
de la válvula abriendo y cerrando
depende de la gravedad de la repara-
varias veces el diafragma y obser-
TA B L A 1 ción necesaria. Las siguientes seccio-
vando el movimiento.
Las carreras del vástago para las válvu- nes describen los procedimientos para
las con internos de tamaño natural se el desmontaje y el Ensambladode la
¡ADVERTENCIA!
enumeran a continuación. Para las vál- válvula para el mantenimiento normal y
No exceder la presión máxima de aire de vulas con una internos de tamaño redu- la solución de problemas. Todas las
instrumentación indicada en la placa de cido o restringido, la carrera del vástago operaciones de mantenimiento se pue-
identificación de la válvula. En ningún puede ser menor que el valor indicado. den realizar mientras el cuerpo de la
caso la presión de carga del actuador válvula permanece en línea, siempre y
debe ser superior a 55 psi. cuando la línea no esté en servicio y/o
TAMAÑO DEL CARRERA DEL esté aislada del proceso activo por vál-
8. La tensión de los resortes del ac-
CUERPO (pulg.) VÁSTAGO (pulg.) vulas de bloqueo. La Tabla 2 muestra
tuador es preajustada en la fábrica 1,00 0,75 el programa de mantenimiento para
y puede requerir ajustes para adap- el conjunto de válvula. La Tabla 5
tarse a sus condiciones específicas 1,50 1,00 proporciona asistencia para la solución
de operación. Para ajustar la ten- de problemas en el funcionamiento de
sión del resorte, proceder de la si- 2,00 1,25 la válvula.
guiente manera:
3,00 1,50
a. Acción inversa (falla cerrada):
Aflojar la contratuerca en el vás- 4,00 2,00
tago debajo del resorte y girar la
tuerca de ajuste de arriba en 6,00 2,75
sentido horario para aumentar la
precarga del resorte y la fuerza 8,00 4,00
de asentamiento del tapón para
mayor hermeticidad. Girar la 10,00 4,00
tuerca de ajuste en sentido anti-
horario para reducir la precarga. 12,00 4,00
Apretar de nuevo la tuerca des-
pués del ajuste.

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 2 de 12 www.norriseal.com 2700A — ©2012, Agosta, 2012
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

TA B L A 2 P R O G R A M A D E M A N T E N I M I E N TO * 2.3 Desmontaje de la Válvula


ELEMENTO PROGRAMA DE INSPECCIÓN
A. Internos Balanceada con Tapón
Internos de Inspeccionar cada 6 meses, en condiciones normales de servicio para Control
la Válvula (baja caída de presión y sin arena o abrasivos en el fluido).
(Asiento, Tapón, O inspeccionar cada 2 meses, en condiciones de servicio, tales ¡CUIDADO!
Jaula y Guía) como alta caída de presión, corrosión o fluido con arena.
Tener cuidado de no causar daños a las
Empaquetadura superficies de sellado de las juntas. El
Inspeccionar la Empaquetadura al menos una vez al año.
del Vástago
acabado de la superficie del vástago de
Actuador Inspeccionar el Diafragma, Resorte y Vástago una vez al año. la válvula es esencial para lograr una
buena hermeticidad de la empaqueta-
Cuerpo El cuerpo debe durar muchos años en condiciones normales. Sin dura. La superficie interior del conjunto
embargo, bajo condiciones severas de corrosión o erosión de la
arena contenida en el flujo de fluido, altas caídas de presión o alta
de jaula o del retenedor de la jaula es
velocidad del fluido, la vida útil del cuerpo puede reducirse en gran esencial para el buen funcionamiento
medida. Inspeccionar el cuerpo cada vez que se quita el bonete. del tapón de la válvula y para obtener un
sello con la junta anular del tapón. Las
Inspeccionar el bonete una vez al año o cada vez que se realiza superficies de asentamiento del tapón
Bonete
una inspección de la internos. de la válvula y del anillo del asiento son
Reemplazar las empaquetaduras e inspeccionar las juntas tóricas esenciales para un cierre hermético.
Juntas Asuma que todas estas piezas están
cada vez que se desmonta la válvula.
en buenas condiciones al desmontar la
* En ciertas condiciones de funcionamiento, este programa de mantenimiento sugerido no será adecuado y períodos válvula y protéjalas como corresponda.
de mantenimiento más cortos pueden ser necesarios.

Un dibujo con la lista de piezas que muestra la configuración de la válvula está disponible. Por
favor, comuníquese con su representante de ventas Norriseal para esta información. 1. Aflojar la contratuerca en el vástago
del diafragma y girar la tuerca de
arriba en sentido antihorario para
2.1 Desmontaje del Actuador los diafragmas de acción inversa, el eliminar completamente la precarga
retenedor del resorte y el resorte del del resorte. Esto dejará el dia-
Para todos los actuadores diafragma son mantenidos en la fragma unido al bonete de la vál-
de resorte-diafragma tuerca de ajuste por la gravedad y vula. (Como alternativa, retirar
1. Desconectar el suministro de aire son retirados cuando se retira la completamente el diafragma si-
de instrumentación del diafragma. tuerca de ajuste. Para esta etapa, guiendo los pasos 1-4 en la Sección
se puede poner el diafragma al 2.1 más arriba)
2. Aflojar la contratuerca en el vástago revés o de costado.
y girar la tuerca de ajuste de arriba 2. Quitar las tuercas de los espárra-
en sentido antihorario hasta elimi- 7. Retirar el conjunto de chapa del gos de la brida del bonete.
nar completamente la precarga del diafragma/diafragma/vástago del
yugo. 3. Levantar el bonete del cuerpo con
resorte.
la guía, jaula, tapón y vástago, te-
3. Aflojar los dos tornillos de cabeza 8. Aflojar la contratuerca en la parte niendo cuidado de levantar hacia
en el conector del vástago y quitar superior del vástago del diafragma arriba para evitar ralladuras o daños
el conector del vástago. y desmontar la arandela de bloque, en las partes internas de la válvula.
la chapa del diafragma, el dia-
4. Aflojar la contratuerca del yugo uti- fragma y el vástago. 4. Separar el tapón del vástago expul-
lizando un punzón de metal o una sando el pasador del tapón con un
barra metálica plana estrecha y un 9. En los diafragmas de acción di- punzón y girando el tapón, la jaula
martillo. Retirar el yugo del dia- recta, quitar el resorte y el retene- y la guía en sentido antihorario. El
fragma del bonete de la válvula. dor inferior del yugo. pasador del tapón está expuesto y
visible justo por encima de la guía.
5. Aflojar los tornillos de cabeza
alrededor de la caja del diafragma
2.2 Conjunto de Diafragma Si el tapón de la válvula necesita
A. Para diafragmas de acción ser reemplazado, reemplazar siem-
y retirar la parte superior de la caja.
inversa: pre el conjunto entero de tapón,
6. Retirar la contratuerca y la tuerca pasador del tapón y vástago.
de ajuste del vástago del diafragma Invertir los Pasos 1 a 8 de las Instruc-
ciones de Desmontaje del Diafragma. 5. Si se ha retirado el conector del dia-
(de acción inversa) o del cuerpo del
fragma/vástago de la válvula, se
diafragma (de acción directa). En

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
2700A — ©2012, Agosta, 2012 www.norriseal.com Página 3 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

puede retirar el conjunto de vástago cuerpo usando los Pasos 1, 2 y 3 ¡CUIDADO!


y internos del bonete. Reemplazar en el párrafo 2.3 A anterior. Al retirar
siempre la empaquetadura si el el bonete del cuerpo, también salen Tener cuidado de no causar daños a las
vástago ha sido retirado del bonete. el tapón de la válvula y el adaptador superficies de sellado de las juntas. El
Aflojar el retenedor de la empaque- del cuerpo/jaula. acabado de la superficie del vástago de
tadura y retirar el vástago del la válvula es importante para lograr una
2. Si se ha retirado el conector del dia- buena hermeticidad de la empaqueta-
bonete.
fragma/vástago de la válvula, se dura. La superficie interior del conjunto
6. Deslizar el tapón fuera de la jaula puede retirar el conjunto de vástago de jaula o del retenedor de la jaula es
y guía. y internos del bonete. Reemplazar importante para el buen funcionamiento
siempre la empaquetadura si el vás- del tapón de la válvula y para obtener un
7. Levantar el asiento del anillo y la sello con la junta anular del tapón. Las
tago ha sido retirado del bonete.
empaquetadura del cuerpo. superficies de asentamiento del tapón
3. Separar el conjunto de vástago de de la válvula y del anillo del asiento son
2.3 Desmontaje de la Válvula la válvula, adaptador del vástago y impor tantes para un cierre hermético.
tapón del adaptador del cuerpo/ Asuma que todas estas piezas están en
B. Internos Desbalanceada con jaula. buenas condiciones al desmontar la vál-
Tapón para Control vula y protéjalas como corresponda.
4. Retirar el tapón del adaptador del
¡CUIDADO! vástago expulsando primero el pa-
sador de rodillo que sujeta el tapón 1. Aflojar la contratuerca en el vástago
Tener cuidado de no causar daños a las al adaptador del vástago. Desen- del diafragma y girar la tuerca de
superficies de sellado de las juntas. El roscar el tapón girándolo en sentido arriba en sentido antihorario para
acabado de la superficie del vástago de eliminar la precarga del resorte.
antihorario.
la válvula es esencial para lograr una Para retirar el diafragma, seguir los
buena hermeticidad de la empaqueta- 5. Levantar el asiento/jaula y adapta- pasos 1-4 en la Sección 2.1 anterior.
dura. La superficie interior del conjunto dor del asiento del cuerpo. Separar
de jaula o del retenedor de la jaula es el adaptador del asiento/jaula 2. Retirar las tuercas de la brida del
esencial para el buen funcionamiento del jalando hacia abajo para vencer la bonete.
tapón de la válvula y para obtener fricción de la junta tórica.
un sello con el segmento de pistón. Las 3. Levantar el bonete del cuerpo con
superficies de asentamiento del tapón 6. Si es necesario, el adaptador del el tapón y el vástago.
de la válvula y del anillo del asiento son vástago puede ser retirado del vás- 4. Separar el tapón del vástago expul-
esenciales para un cierre hermético. tago de la válvula expulsando sando el pasador del tapón con un
Asuma que todas estas piezas están en primero el pasador de rodillo y punzón.
buenas condiciones al desmontar la vál- desenroscando el adaptador del
vula y protéjalas como corresponda. vástago. 5. Retirar el tapón girándolo en sen-
tido antihorario.
7. PARA LOS CUERPOS DE VÁL-
NOTA: Esta sección se aplica a la inter- VULA DE 3,0” Y 4,0” SOLAMENTE: 6. Si se ha retirado el conector del
nos desbalanceada con tapón para con- El adaptador del asiento se coloca vástago de la válvula, se puede re-
trol de 0,25” a 1,0” de tamaño cuando se dentro de un segundo adaptador tirar el conjunto de vástago y tapón
utiliza en cuerpos de válvula de 2,0”, 3,0” que se coloca en el cuerpo de la del bonete. Reemplazar siempre la
y 4,0”. Para cuerpos de válvula de 1,0”, se- empaquetadura si el vástago ha
válvula. Esto se conoce como el
guir los procedimientos para la Internos sido retirado del bonete de la
“adaptador del cuerpo”. Completar
Balanceada con Tapón para Control en el válvula. Aflojar el retenedor de la
Párrafo 2.3 A anterior. El “adaptador del
el desmontaje de la internos levan-
tando del cuerpo el adaptador del empaquetadura y retirar el vástago
vástago” mencionado a continuación es
cuerpo con su junta tórica y empa- del bonete.
una pieza especial que conecta el tapón
de la válvula al vástago de la válvula. quetadura. 7. Levantar la jaula del cuerpo.
NOTA: Para estos tamaños de internos,
2.3 Desmontaje de la Válvula 8. Levantar el anillo del asiento y la
el asiento de la válvula es integral con la empaquetadura del cuerpo.
jaula de la válvula y se conoce como el C. Internos Balanceada con Jaula
“asiento/jaula”. El asiento/jaula se coloca para Control 9. Si la válvula tiene una internos
dentro del cuerpo de la válvula por medio reducida, completar el desmontaje
de un adaptador de asiento. de la internos retirando el adapta-
dor del asiento y su empaquetadura
1. Retirar el bonete de la válvula del del cuerpo.

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 4 de 12 www.norriseal.com 2700A — ©2012, Agosta, 2012
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

2.4 Inspección de la puede causar un lapeado no uni- 2.6 Reemplazo de la Empa-


forme de las superficies.
Internos quetadura de Teflon con
1. Inspeccionar visualmente el tapón y
4. Con el compuesto aplicado al Anillo en V (No Ajustable)
tapón, colocar el asiento contra el
el asiento de la válvula para detec- 1. Retirar las dos tuercas de fijación
tapón y empezar a lapear la inter-
tar signos de erosión, picaduras, ra- de la barra de compresión de la
nos aplicando una presión firme
lladuras y otros daños. Una lupa empaquetadura y levantar la barra
con la mano y haciendo girar el
puede ser útil aquí. y el retenedor del bonete. Quitar la
asiento hacia atrás y hacia adelante
2. Instale el tapón y el asiento juntos. contra el tapón fijo. Cambiar de vez empaquetadura vieja con un gan-
Mientras esté mirando el fondo del en cuando los puntos de sujeción cho. Nota: tener cuidado de no
asiento, mantenga la internos frente para redistribuir la presión aplicada rayar la pared del prensaestopas o
a una luz brillante. Si puede ver algo durante el proceso de lapeado. el vástago. Si se ha retirado el vás-
de luz entre las superficies de con- Mantener el asiento en el mismo tago, se puede expulsar la empa-
tacto del tapón y del asiento, puede lugar tanto como sea posible du- quetadura utilizando una varilla
que tenga un asiento en malas con- rante este tiempo. insertada a través del agujero en el
diciones. fondo del bonete. También es posi-
5. Bajo una fuente de luz adecuada, ble jalar hacia arriba y empujar
3. Determinar la gravedad del daño. inspeccionar las superficies de con- hacia abajo en el vástago hasta que
Muchas veces las superficies de tacto lapeadas del asiento y del la empaquetadura se suelte, ya
contacto del tapón y asiento pue- tapón. que se trata de una empaquetadura
den ser completamente reparadas accionada por resorte.
6. El asiento debe tener una banda de
por relapeado.
lapeado circular ininterrumpida de 2. Limpiar el prensaestopas y todas
4. Si el vástago ha sido retirado, exa- aproximadamente 1/32” a 1/16” de las piezas metálicas.
minar el vástago para detectar sig- ancho en la base de la cámara de
nos de picaduras, ralladuras o asentamiento. 3. Instalar la nueva empaquetadura y
cualquier otro daño. Si cualquier las piezas en el siguiente orden:
7. El tapón tendrá una banda de lape-
daño no puede ser eliminado me- a. Resorte de la empaquetadura
ado definida continua de aproxima-
diante el pulido del vástago, reem-
damente 1/32” a 3/32” de ancho sin b. Retenedor inferior de la
plazar el vástago.
ser acanalada. empaquetadura
2.5 Inspección de la 8. Las áreas de lapeado acabadas del c. Anillo de empaquetadura en
asiento y tapón deben tener una
Internos apariencia mate lisa, de grano apre-
“V” macho
tado, sin saltos o gotas. d. Los anillos en “V” con la “V”
¡CUIDADO! apuntando hacia abajo hacia
El sobre-lapeado ampliará la banda de 9. Lavar el tapón y el asiento en sol- el cuerpo
lapeado y puede reducir la hermeticidad vente para eliminar todo el com-
puesto de lapeado y secar las e. Retenedor superior de la empa-
del asiento.
piezas con un paño. quetadura con el anillo en “V”
hembra hacia la empaqueta-
Lapear el tapón al asiento. NOTA: Este dura
proceso no se aplica a los tapones con TA B L A 3
insertos de asiento suaves. MATERIAL DE MATERIAL DE f. Barra de compresión
INTERNOS LAPEADO*
1. Limpiar el tapón y el asiento en sol- g. Dos tuercas de 3/8”
vente y secar con un paño. Ac Inox Serie 300 AcClover
Ac Inox 17-4PH Boro-Carburo 4. Volver a colocar el conjunto de
2. Seleccionar el compuesto de lape- Ac Inox 440C Grado 2A tapón/vástago de la válvula e ins-
ado apropiado como se muestra en talar el bonete en el cuerpo utili-
Carburo de Diamante Duro zando juntas nuevas.
la Tabla 3. Tungsteno 9U*
3. Utilizando una varilla de mezcla, 5. Apretar las tuercas de la barra de
*Productos equivalentes de otros fabricantes pueden
aplicar el compuesto de lapeado ser utilizados.
compresión hasta que el tope del
con moderación en 3 ó 4 puntos a retenedor haga contacto con la su-
lo largo de la superficie del asiento perficie del bonete.
en el tapón. Nota: el uso de una
cantidad excesiva de compuesto

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
2700A — ©2012, Agosta, 2012 www.norriseal.com Página 5 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

2.6 Reemplazo de la Empa- 2.7 Lubricación de la el inserto, pasar directamente al


Paso 5).
quetadura Compresión Empaquetadura
de la Válvula (Ajustable) Se proporciona una válvula de lubrica-
a. Colocar la junta tórica en la
cavidad del tope del tapón.
1. Retirar las dos tuercas de fijación ción como opción con las válvulas de
de la barra de compresión de la em- empaquetadura ajustable. b. Instalar el inserto en el tope y la
paquetadura y levantar la barra y el cavidad.
Para operar el lubricador, primero abrir
retenedor del bonete. Quitar la em- la válvula de aislamiento y luego girar el c. Instalar el retenedor del tapón,
paquetadura vieja con un gancho. tornillo de cabeza en sentido horario empujando el saliente de loca-
Nota: tener cuidado de no rayar la para que el lubricante entre en el pren- lización a través del inserto y
pared del prensaestopas o el vás- saestopas. Volver a cerrar la válvula de de la junta tórica.
tago. Si se ha retirado el vástago, se aislamiento después de terminar la lu-
puede expulsar la empaquetadura d. Instalar el tornillo de cabeza
bricación.
utilizando una varilla insertada a hueca y apretar los tornillos de
través del agujero en el fondo del Para recargar el lubricador, asegurarse 1/2” a 60 pies-lbs y los tornillos
bonete. de que la válvula de aislamiento está de 3/4” a 125 pies-lbs.
cerrada, retirar el tornillo de cabeza
2. Limpiar el prensaestopas y todas 5. Volver a montar el conjunto de guía,
e inyectar el lubricante dentro del
las piezas metálicas. jaula y tapón:
conjunto. Volver a instalar el tornillo de
3. Instalar la nueva empaquetadura y cabeza. a. Colocar la guía superior del
las piezas en el siguiente orden: tapón boca abajo en una su-
Norriseal recomienda el uso del lubri-
perficie plana. Colocar los ani-
a. Arandela inferior de la cante de Silicona #111 Dow-Corning,
llos de estanqueidad en la
empaquetadura número de pieza 416744 de Norriseal.
cavidad de la guía.
b. Tres anillos de
empaquetadura 2.8 Ensambladode la b. Colocar la jaula en la cavidad
de la guía superior del tapón
c. Anillo linterna Válvula (Internos con el labio extendido hacia
d. Seis anillos de
Balanceada con Tapón abajo.
empaquetadura para Control)
c. Insertar el tapón de la válvula
e. Retenedor de la ¡CUIDADO! con la rosca del vástago hacia
empaquetadura abajo en la jaula/guía. Presionar
Si la empaquetadura debe ser reutilizada el tapón hacia abajo en la jaula
f. Barra de compresión de la y no fue retirada del bonete, tener cui-
empaquetadura inferior a través de las juntas.
dado al volver a instalar el bonete para Un bloque de madera puede
g. Dos tuercas de 3/8” no dañar la empaquetadura con las ros- ser necesario para empujar el
cas del vástago de la válvula. tapón hacia abajo hasta que la
4. Volver a colocar el conjunto de
tapón/vástago de la válvula e parte grande del tapón de
instalar el bonete en el cuerpo NOTA: Utilizar juntas y sellos completa- la válvula (reborde) toque el
utilizando juntas nuevas. mente nuevos para el Ensamblado. fondo de la cavidad interna de
la jaula.
5. Comprimir la empaquetadura apre- 1. Limpiar todas las superficies de las
tando las dos tuecas de 3/8”. Si la juntas, incluyendo el cuerpo, el bo- 6. Colocar la junta de guía sobre el
barra de compresión toca el fondo nete y la guía. vástago de la válvula para formar
en el bonete cuando se aprietan las un sello entre el bonete y la guía su-
2. Una ligera capa de lubricante, como
tuercas, retirar las dos tuercas y le- perior.
el aceite ligero, puede ser aplicada
vantar la barra de compresión y el en los sellos blandos para facilitar el 7. Instalar el conjunto de tapón/
retenedor, y añadir uno o dos anillos montaje. jaula/guía y empaquetadura en el
adicionales de empaquetadura. vástago enroscando el tapón en el
Esto permitirá el ajuste futuro de la 3. Empujar el vástago a través de la
vástago de la válvula en sentido ho-
barra. empaquetadura del bonete, te-
rario hasta que el agujero en la
niendo cuidado de no dañar la em-
6. Lubricar la empaquetadura, si es parte superior del tapón esté aline-
paquetadura.
posible, siguiendo las instrucciones ado con el agujero en el vástago de
contenidas en el Párrafo 2.7. 4. Montaje del tapón con el inserto la válvula.
(para el montaje del tapón sólido sin

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 6 de 12 www.norriseal.com 2700A — ©2012, Agosta, 2012
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

8. Insertar el pasador de rodillo hasta el agujero a través del vástago. 10. Volver a instalar el conector del
que quede a ras con el diámetro ex- Insertar un pasador con un diáme- vástago para conectar el vástago
terior del tapón. tro de 3/16” y empujarlo hasta que de la válvula al vástago del dia-
quede en su sitio a ras con al adap- fragma.
9. Instalar la nueva junta del asiento en
tador del vástago.
la cavidad del asiento en la barrera 11. Completar el proceso de Ensam-
del cuerpo. blado realizando los Pasos 11, 12 y
¡CUIDADO!
13 indicados más arriba.
10. Instalar el anillo del asiento en la Los extremos del pasador no deben so-
cavidad del asiento del cuerpo. bresalir más allá de la superficie exterior
del adaptador del vástago.
2.8 Ensamblado de la
11. Instalar la nueva junta del bonete en
la cavidad superior del cuerpo de la
Válvula (Internos
válvula. 3. Volver a colocar el tapón de la vál- Balanceada con Jaula
vula en el adaptador del vástago. para Control)
12. Montar el conjunto de bonete y in-
Enroscar el tapón en el diafragma
ternos en el cuerpo. ¡CUIDADO!
hasta que los agujeros de los pasa-
13. Apretar los pernos del bonete al dores estén alineados. Insertar un Si la empaquetadura debe ser reutilizada
cuerpo utilizando el par de ajuste pasador de rodillo con un diámetro y no fue retirada del bonete, tener cui-
recomendado en la Tabla 4A o 4B de 1/8” para sujetar el tapón. dado al instalar el vástago en el bonete
que identifica el tamaño de la vál- para no dañar la empaquetadura con las
4. Instalar la nueva junta en el bolsillo
vula y el par de ajuste recomendado roscas del vástago de la válvula.
del asiento en el cuerpo.
en pies-lbs. Apretar las tuercas si-
guiendo un patrón cruzado, en in- 5. Para un cuerpo de válvula con un NOTA: Utilizar juntas y sellos completa-
crementos de 25, 50, 75 y 100% del tamaño de 2”, ir directamente al mente nuevos para el Ensamblado.
par de ajuste final. paso 6. Para un cuerpo con un ta-
maño de 3” y 4”, volver a instalar el 1. Limpiar todas las superficies de las
14. Montar el diafragma en el bonete y juntas, incluyendo el cuerpo, el bo-
adaptador del cuerpo en la posición
conectar el vástago del diafragma nete y la guía.
correcta encima de la junta en el
al vástago de la válvula.
bolsillo. Instalar una junta tórica
2. Una ligera capa de lubricante
nueva en la ranura del adaptador
2.8 Ensambladode la puede ser aplicada en los sellos
del cuerpo.
blandos para facilitar el montaje.
Válvula (Internos 6. Instalar una junta tórica nueva en la
Desbalanceada Reducida ranura cerca del fondo del conjunto
3. Instalar el conjunto de tapón y sello
en el vástago enroscando el tapón
con Tapón para Control) de asiento/jaula. Volver a instalar el
en el vástago de la válvula hasta
conjunto de asiento/jaula en el
que el agujero en la parte superior
¡CUIDADO! adaptador del asiento. Para esto se
del tapón esté alineado con el agu-
Si la empaquetadura debe ser reutilizada requiere una ligera presión con la
jero en el vástago de la válvula.
y no fue retirada del bonete, tener cui- mano.
dado al instalar el vástago en el bonete 4. Insertar el pasador de rodillo a tra-
7. Volver a instalar el conjunto de
para no dañar la empaquetadura con las vés del tapón y dentro del vástago
asiento/jaula con el adaptador del
roscas del vástago de la válvula. hasta que quede a ras con el tapón.
asiento en el cuerpo de la válvula.
5. Instalar la junta tórica del tapón con
8. Instalar el vástago de la válvula, con
NOTA: El siguiente procedimiento se un anillo de apoyo en cada lado de
el adaptador del vástago y el tapón,
aplica solamente a los cuerpos de válvula la junta tórica en la ranura del
hacia arriba a través del fondo del
con un tamaño de 2” 3” y 4”. tapón.
adaptador. El tapón se detendrá
1. Empezar realizando los Pasos 1 y contra la superficie en el adaptador. 6. Instalar el anillo de rodamiento del
2 en 2.8A para la internos balance- pistón en la ranura superior del
ada. 9. Insertar con cuidado el vástago
tapón.
hacia arriba a través del fondo del
2. Volver a colocar el adaptador del bonete de manera que el extremo 7. Empujar el vástago a través de
vástago en el vástago la válvula. del vástago se deslice a través de la empaquetadura del bonete,
Enroscar el adaptador en el vástago la empaquetadura y hacia fuera teniendo cuidado de no dañar la
hasta que el agujero del pasador a través del retenedor en la parte empaquetadura. Apretar el pren-
en el adaptador esté alineado con superior del bonete. saestopas.

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
2700A — ©2012, Agosta, 2012 www.norriseal.com Página 7 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

8. Instalar la nueva junta del asiento en 4B. Apretar las tuercas siguiendo 3. Volver a instalar el adaptador del
la cavidad del asiento en la barrera un patrón cruzado, en incrementos asiento encima de la junta en el bol-
del cuerpo. de 25, 50, 75 y 100% del par de sillo del asiento del cuerpo.
ajuste final.
9. Instalar el anillo del asiento en la 4. Instalar una junta nueva en la cavi-
cavidad del cuerpo. 16. Montar el diafragma en el bonete y dad en la parte superior del adap-
conectar el vástago del diafragma tador del asiento.
10. Si la válvula tiene un asiento
al vástago de la válvula.
blando, instalar el inserto del 5. Volver a instalar el asiento de la vál-
asiento en la ranura en la parte su- vula encima de la junta en la cavi-
perior del anillo. 2.8 Ensamblado de la dad del adaptador del asiento.
11. Instalar la jaula encima del anillo
Válvula (Internos 6. Completar el Ensambladoreali-
Balanceada Reducida zando los Pasos 10 a 16 indicados
12. Instalar la nueva junta del bonete en con Jaula para Control) anteriormente para la internos de
la cavidad superior de la brida del
tamaño natural.
cuerpo de la válvula. NOTA: El procedimiento de Ensamblado
para la internos reducida con jaula para
13. Instalar la nueva junta de la jaula en control es la misma que para la internos 3.0 Kits de Reparación
la ranura encima de la jaula. de tamaño natural, excepto por los si-
Norriseal proporciona cuatro kits de re-
14. Bajar el conjunto de bonete/vás- guientes pasos adicionales requeridos
para volver a instalar el adaptador del
paración para su uso en el manteni-
tago/tapón en el cuerpo, guiando el miento de la válvula: un kit de
tapón dentro de la jaula, asegu- asiento en el cuerpo de la válvula.
reparación de la válvula, un kit de jun-
rando que la cámara encima de la 1. Empezar realizando los Pasos 1 a tas para la válvula, un kit de reparación
jaula comprime correctamente la 7 anteriores para la internos de ta- de la internos y un kit de diafragma.
junta tórica del tapón y el anillo de maño natural.
rodamiento del pistón.
2. Luego, instalar una junta nueva en
15. Apretar los pernos del bonete al el bolsillo del asiento en el puente
cuerpo utilizando el par de ajuste del cuerpo.
recomendado en las Tablas 4A y

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 8 de 12 www.norriseal.com 2700A — ©2012, Agosta, 2012
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

Tabla 4A - Tabla 4B -
Pares de Ajuste finales Pares de Ajuste finales
para los Cuerpos de para los Cuerpos de
Acero al Carbono (todos Acero Inoxidable (todos
los valores son en los valores son en
Pies-Libra) Pies-Libra)

Tamaño de Tamaño de
Clase de Presión ANSI Clase de Presión ANSI
Válvula Válvula
150 300 600 900 1500 2500 150 300 600 900 1500 2500
1,00” 1,00”
Tamaño del Perno 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,88 Tamaño del Perno 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 0,88
Par 110 110 110 120 120 250 Par 110 110 110 120 120 250
1,50” 1,50”
Tamaño del Perno 0,62 0,62 0,62 0,62 0,62 0,75 Tamaño del Perno 0,62 0,62 0,62 0,62 0,62 0,75
Par 85 85 85 85 85 250 Par 85 85 85 85 85 250
2,00” 2,00”
Tamaño del Perno 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 1,00 Tamaño del Perno 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 1,00
Par 75 80 80 175 175 375 Par 75 80 80 175 175 375
3,00” 3,00”
Tamaño del Perno 0,75 0,75 0,75 0,75 1,00 1,38 Tamaño del Perno 0,75 0,75 0,75 0,75 1,00 1,38
Par 90 90 90 140 275 875 Par 90 90 90 140 275 875
4,00” 4,00”
Tamaño del Perno 0,88 0,88 0,88 0,88 1,00 1,50 Tamaño del Perno 0,88 0,88 0,88 0,88 1,00 1,50
Par 145 145 145 225 288 1400 Par 145 145 145 225 288 1400
6,00” 6,00”
Tamaño del Perno 0,88 0,88 0,88 1,25 1,25 Tamaño del Perno 0,88 0,88 0,88 1,25 1,25
Par 280 280 280 375 680 Par 280 280 280 375 680
8,00” 8,00”
Tamaño del Perno 1,12 1,12 1,12 1,25 1,38 Tamaño del Perno 1,12 1,12 1,12 1,25 1,38
Par 425 425 425 465 1200 Par 425 425 425 465 1150
10,00” 10,00”
Tamaño del Perno 1,12 1,12 1,12 1,12 Tamaño del Perno 1,12 1,12 1,12 1,12
Par 435 435 435 435 Par 435 435 435 435
12,00” 12,00”
Tamaño del Perno 1,12 1,12 1,12 1,12 Tamaño del Perno 1,12 1,12 1,12 1,12
Par 435 435 435 435 Par 435 435 435 435

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
2700A — ©2012, Agosta, 2012 www.norriseal.com Página 9 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

Ta b l a 5 - D i a g n ó s t i c o d e P r o b l e m a s

Síntoma Causa(s) Probable(s) Acción(es) Correctiva(s)

1. La válvula no funciona cuando se aplica • Vástago de la válvula roto. • Reemplazar el Vástago.


aire de instrumentación al actuador.
• Diafragma roto o rasgado. • Retirar el alojamiento superior del diafragma.
Inspeccionar el diafragma y reemplazarlo si
• La conexión de la chapa del diafragma es necesario.
en la parte superior puede estar suelta.
• Retirar el alojamiento superior del diafragma.
• Orificio del actuador obstruido. Inspeccionar la conexión de la chapa al vás-
tago y apretarla si está floja.
• Limpiar la conexión del orificio.
2. Fuga excesiva de la internos con
la válvula cerrada.
• Fuerza de cierre insuficiente del actuador. • Para el actuador de acción inversa -
aumentar la carga del resorte.
• Un objeto extraño interfiere con el contacto
entre el tapón y el asiento. • Para el actuador de acción directa - aumen-
tar la presión de suministro al diafragma. NO
• Las superficies de contacto del tapón y exceder 55 psi de presión de suministro.
del asiento pueden estar desgastadas
o dañadas. • Retirar el actuador y el bonete del cuerpo.
Inspeccionar la internos y retirar los objetos
extraños, si están presentes.
• Inspeccionar las superficies críticas del tapón
y del asiento. Para el desgaste o daños
menores, lapear las superficies de asenta-
miento. Si están gravemente desgastadas o
dañadas, reemplazar el tapón y el asiento.

3. Fuga de fluido de la parte superior


del bonete.
• La empaquetadura del vástago está • Para la empaquetadura accionada por
desgastada o suelta. resorte no ajustable: retirar y reemplazar la
empaquetadura.
• Para la empaquetadura ajustable: apretar
la(s) tuerca(s) de ajuste o añadir anillos
adicionales de empaquetadura.

4. Fuga de fluido de la junta del


cuerpo/bonete.
• Algunos o todos los pernos del bonete • Comprobar los pernos y las tuercas, apretar
pueden estar sueltos. si es necesario.
• La empaquetadura del cuerpo/bonete • Inspeccionar la empaquetadura, reemplazar
puede estar desgastada o dañada. si es necesario.

5. Fuga de aire de instrumentación del borde


exterior de los alojamientos del diafragma.
• Los tornillos de cabeza que sujetan los • Inspeccionar los tornillos de cabeza, apretar
alojamientos superior e inferior pueden como sea necesario.
estar sueltos.

6. Fuga de aire de instrumentación de la


conexión del orificio del actuador
• El diafragma puede estar desgarrado o • Desmontar el alojamiento superior e inferior
roto, permitiendo que el aire se filtre. e inspeccionar el diafragma. Reemplazar si
ubicada en el alojamiento superior está dañado.
del actuador de acción inversa o el
alojamiento inferior del actuador de
acción directa.

7. El movimiento del vástago de la válvula


es pegajoso o espasmódico.
• El vástago de la válvula o el vástago del • Desmontar la válvula y/o el actuador e
actuador puede estar doblado o mal inspeccionarlos. Reemplazar si están
alineado. doblados o dañados de otra manera.

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 10 de 12 www.norriseal.com 2700A — ©2012, Agosta, 2012
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

Notas:

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
2700A — ©2012, Agosta, 2012 www.norriseal.com Página 11 de 12
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
Página 12 de 12 www.norriseal.com 2700A — ©2012, Agosta, 2012
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
2700A — ©2012, Agosta, 2012 www.norriseal.com
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Válvula de Control Serie 2700A

S E D E , P L A N TA D E FA B R I C A C I Ó N Y V E N TA S

www.norriseal.com
11122 West Little York · Houston, Texas 77041
T: (713)466-3552 · F: (713)896-7386

Debido al programa de mejora continua en Norriseal,


las especificaciones y/o los precios son susceptibles
de ser modificados sin previo aviso ni obligación.

P.O. Box 40525, Houston, Texas USA 77240-0525


Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386
www.norriseal.com 2700A — ©2012, Agosta, 2012

También podría gustarte