Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual DCD780C2
Manual DCD780C2
Manual de Instruções
DCD780
Taladro/Atornillador Inalámbrico de 1/2" (13 mm) de 20V Max*
Parafusadeira/Furadeira Sem Fio de 1/2" (13 mm) de 20V Máx*
DCD785
Taladro Percutor/Atornillador Inalámbrico de 1/2" (13 mm) de
20V Max*
Furadeira de Impacto/Parafusadeira Sem Fio de 1/2" (13 mm)
de 20V Máx*
Português 12
Español
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
o moderadas.
Fig. A
4
3
6
9 10
11
8
8 7
1 Interruptor disparador
2 Botón de control de avance/reversa
3 Anillo de torsión ajustable
4 Conmutador de velocidades ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
5 Luz de trabajo
seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar
6 Portabrocas sin llave
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
7 Unidad de batería
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea
8 Tornillo de montaje el manual de instrucciones.
9 Sujetador de puntas/brocas
10 Botón de liberación de la batería
11 Gancho para cinturón
1
Español
ADVERTENCIAS GENERALES DE f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es imposible de evitar, utilice
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS un suministro protegido con un interruptor de
ELÉCTRICAS circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento 3) Seguridad Personal
de las advertencias e instrucciones puede provocar a ) Permanezca alerta, controle lo que está
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. haciendo y utilice el sentido común cuando
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS emplee una herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está cansado o bajo
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
CONSULTAS Un momento de descuido mientras se opera una
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias herramienta eléctrica puede provocar lesiones
hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con personales graves.
corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas
b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre
operadas con baterías (inalámbricas).
utilice protección para los ojos. En las condiciones
1) Seguridad en el Área de Trabajo adecuadas, el uso de equipos de protección,
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien como máscaras para polvo, calzado de seguridad
iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá
propician accidentes. las lesiones personales.
b ) No opere las herramientas eléctricas en c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de
atmósferas explosivas, como ambientes donde que el interruptor esté en la posición de apagado
haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las antes de conectarlo a la fuente de energía
herramientas eléctricas originan chispas que pueden o paquete de baterías, o antes de levantar
encender el polvo o los vapores. o transportar la herramienta. Transportar
c ) Mantenga alejados a los niños y a los herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el
espectadores de la herramienta eléctrica en interruptor o enchufar herramientas eléctricas con
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar el interruptor en la posición de encendido puede
la pérdida de control. propiciar accidentes.
d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas
2) Seguridad Eléctrica antes de encender la herramienta eléctrica. Una
a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el conectada a una pieza giratoria de la herramienta
enchufe de ninguna manera. No utilice ningún eléctrica puede provocar lesiones personales.
enchufe adaptador con herramientas eléctricas
e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese
con conexión a tierra. Los enchufes no modificados
adecuadamente en todo momento. Esto permite
y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el
un mejor control de la herramienta eléctrica en
riesgo de descarga eléctrica.
situaciones inesperadas.
b ) Evite el contacto corporal con superficies con
f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas
descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías,
holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
ropa y los guantes alejados de las piezas en
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el
está puesto a tierra.
cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
c ) No exponga las herramientas eléctricas a la en movimiento.
lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua
g ) Si se suministran dispositivos para la conexión
a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
de accesorios con fines de recolección y
descarga eléctrica.
extracción de polvo, asegúrese de que estén
d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para conectados y que se utilicen correctamente. El
transportar, tirar o desenchufar la herramienta uso de dispositivos de recolección de polvo puede
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el reducir los peligros relacionados con el polvo.
aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de 4) Uso y Mantenimiento de la
descarga eléctrica. Herramienta Eléctrica
e ) Al operar una herramienta eléctrica en el a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
exterior, utilice un cable prolongador adecuado herramienta eléctrica correcta para el trabajo
para tal uso. Utilice un cable adecuado para que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la
uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta
descarga eléctrica. permite trabajar mejor y de manera más segura.
2
Español
b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser
encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague
mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. con agua. Si el líquido entra en contacto con los
c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía ojos, busque atención médica. El líquido expulsado
o el paquete de baterías de la herramienta de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar 6) Mantenimiento
accesorios o almacenar la herramienta eléctrica.
a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
que realice el mantenimiento de su herramienta
el riesgo de encender la herramienta eléctrica en
eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto
forma accidental.
idénticas. Esto garantizará la seguridad de la
d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en herramienta eléctrica.
uso fuera del alcance de los niños y no permita
que otras personas no familiarizadas con ella o Advertencias de seguridad para taladros,
con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son
atornilladores y taladros percutores
operadas por usuarios no capacitados. • Cuando use el taladro percutor, use protectores
auditivos. La exposición a ruidos fuertes puede causar
e ) Realice el mantenimiento de las herramientas
pérdida auditiva.
eléctricas. Revise que no haya piezas en
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas • Utilice el (los) mango(s) auxiliares, si alguno viene
rotas o cualquier otra situación que pueda con la herramienta. Perder el control de la herramienta
afectar el funcionamiento de la herramienta podría causar lesiones corporales.
eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar • Sujete la herramienta eléctrica de sus superficies
la herramienta eléctrica antes de utilizarla. aislantes cuando lleve a cabo una operación en que
Se producen muchos accidentes a causa de el accesorio de corte pudiera entrar en contacto con
las herramientas eléctricas que carecen de un un hilo eléctrico oculto. Los accesorios de corte que
mantenimiento adecuado. entren en contacto con un hilo eléctrico activo podrían
f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica
y limpias. Las herramientas de corte con también se activen con electricidad y que el operador
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte sufra una descarga eléctrica.
afilados son menos propensas a trabarse y son más • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para
fáciles de controlar. asegurar y sostener la pieza de trabajo en una
g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y
con estas instrucciones y teniendo en cuenta puede llevar a la pérdida del control.
las condiciones de trabajo y el trabajo que debe • Use lentes de seguridad u otra protección similar
realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para para los ojos. Al martillar o taladrar se producen
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue astillas. Las partículas volátiles pueden provocar lesiones
diseñada podría originar una situación peligrosa. oculares permanentes.
5) Uso y Mantenimiento de la Instrucción Adicional de Seguridad
Herramienta con Baterías
a ) Recargue solamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de
seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes
de seguridad. Utilice además una cubre bocas o
mascarilla antipolvo si la operación de corte genera
originar riesgo de incendio si se utiliza con otro demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE
paquete de baterías. SEGURIDAD CERTIFICADO:
b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
de baterías específicamente diseñados. El uso de • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
cualquier otro paquete de baterías puede producir • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
riesgo de incendio y lesiones.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo
c ) Cuando no utilice el paquete de baterías, generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con
manténgalo lejos de otros objetos metálicos herramientas eléctricas, así como al realizar otras
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, actividades de construcción, contienen químicos que
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que el Estado de California sabe que pueden producir
puedan realizar una conexión desde un terminal cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
batería pueden provocar quemaduras o incendio.
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
3
Español
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y …/min............... por minuto ....................... Construcción de
otros productos de albañilería, y BPM..................... golpes por minuto Clase II (doble
• arsénico y cromo provenientes de madera IPM...................... impactos por aislamiento)
tratada químicamente. minuto no........................ velocidad sin carga
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo RPM..................... revoluciones por n.......................... velocidad nominal
de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. minuto ....................... terminal de
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje sfpm.................... pies de superficie conexión a tierra
en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad por minuto ....................... símbolo de
aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente
SPM..................... pasadas por advertencia de
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
minuto seguridad
• Evite el contacto prolongado con polvo generado
A.......................... amperios ...................... radiación visible
por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras
W......................... vatios ...................... protección
actividades de construcción. Vista ropas protectoras
o AC............. corriente alterna respiratoria
y lave las áreas de la piel expuestas con agua y
jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u o AC/DC...... corriente alterna ...................... protección ocular
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de o directa ...................... protección auditiva
productos químicos peligrosos.
No seguir las advertencias y las instrucciones
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la puede provocar una descarga eléctrica, un
herramienta apoyada en un costado sobre una incendio y/o lesiones graves.
superficie estable, donde no interrumpa el paso • No cargue o use la unidad de batería en atmósferas
o provoque una caída. Algunas herramientas explosivas, como en presencia de líquidos, gases
con paquetes de baterías de gran tamaño pueden o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la
colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o
pueden caerse fácilmente. los gases.
• Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre
movimiento, por lo que también se deben evitar. Las en el cargador. NO modifique la unidad de batería
piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir en ninguna forma para que entre en un cargador
sueltas, joyas o el cabello largo. no compatible, pues puede producir una ruptura en
• No opere esta herramienta durante períodos la unidad de batería y causar lesiones corporales
prolongados. La vibración provocada por la acción de la graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver
herramienta puede ser peligrosa para sus manos y brazos. la compatibilidad entre baterías y cargadores.
Utilice guantes para mayor amortiguación y descanse con • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores
frecuencia para limitar el riesgo de exposición.
designados por DeWALT.
ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
alimentación están dañados lo debe reemplazar
• No guarde ni use la herramienta y unidad de batería
el fabricante o su representante o por una persona
en lugares donde la temperatura pueda alcanzar
igualmente calificada para evitar peligro.
o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes o construcciones de metal durante el verano).
símbolos. A continuación se indican los símbolos y Almacene las unidades de batería en lugares frescos y
sus definiciones: secos para maximizar su vida útil.
V.......................... voltios o DC........ corriente directa NOTA: No almacene las unidades de batería en
Hz........................ hertz ....................... Construcción de la herramienta con el interruptor de gatillo en
min...................... minutos Clase I (tierra) posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva
4
Español
para mantener el interruptor de gatillo en Unidades de Batería con Indicador de
posición ENCENDIDA. Carga (Fig. B)
• No incinere la unidad de batería, aunque esté Algunas unidades de batería DeWALT incluyen un indicador
completamente dañada o descargada. La unidad de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican
de batería puede explotar si se quema. Cuando se el nivel de carga que queda en la unidad de batería.
queman unidades de batería de iones de litio, se producen El indicador de carga es una indicación de niveles
gases y materiales tóxicos. aproximados de carga que quedan en la batería según los
• Si el contenido de la batería entra en contacto con la indicadores siguientes:
piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón
suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con 75–100% cargada
sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por
15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere
de asistencia médica, el electrolito de la batería está 51–74% cargada
compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos
líquidos y sales de litio. < 50% cargada
• El contenido de los elementos abiertos de la batería
puede causar irritación en el tracto respiratorio.
Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque La batería tiene que cargarse
asistencia médica.
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de botón del indicador 12 . Se iluminará una combinación
la batería puede ser inflamable si se expone a chispas de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga
o llamas.
que queda. Cuando el nivel de carga está por debajo
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente del nivel útil, el indicador no se iluminará, y la batería
abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si deberá recargarse.
la caja exterior de la unidad de batería se triza o Fig. B
daña, no la introduzca en el cargador. No triture,
deje caer o dañe la unidad de batería. No use una
unidad de batería o un cargador que haya sido
golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en
cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, 12
golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades
de batería dañadas al centro de servicio para que NOTA: El indicador de carga es sólo eso: un indicador
sean recicladas. de la carga de la unidad de batería. No indica el nivel de
Transporte funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo
a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde
el usuario le dé.
o transporte la batería de forma que los
terminarles expuestos de la misma puedan estar Para mayor información sobre unidades de batería con
en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, indicadores de carga, por favor dirígase a su centro de
no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de servicio local.
herramientas, estuches de productos, cajones, etc.,
junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El
Instrucciones Importantes de Seguridad
transporte de baterías puede causar incendios Para Todos los Cargadores de Baterías
si sus terminales inadvertidamente entran en
contacto con materiales conductores como
llaves, monedas, herramientas manuales y
otros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones para la
batería, el cargador y la herramienta eléctrica.
No seguir las advertencias y las instrucciones
Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de puede provocar una descarga eléctrica, un
EE.UU. prohíbe transportar baterías comercialmente incendio y/o lesiones graves.
o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que • NO intente cargar la unidad de batería con otros
estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. cargadores que no sean los descritos en este
Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, manual. El cargador y la unidad de batería fueron
asegúrese de que sus terminales estén protegidos específicamente diseñados para trabajar en conjunto.
y debidamente aislados de los materiales que
• Estos cargadores no fueron diseñados para ser
pudieran entrar en contacto con ellos y provocar un
utilizados para más que cargar las baterías
cortocircuito.
recargables DeWALT. Cualquier otro uso puede producir
riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
5
Español
• Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El
enchufe y cable. retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
• Asegúrese de que el cable no sea ubicado de • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
manera que podría ser pisado, causar que alguien • El cargador está diseñado para operar con una
tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No
y desgastes. intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica
• No use un alargador a menos que sea al cargador vehicular.
absolutamente necesario. El uso de un alargador
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas
eléctricas o electrocución.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No
permita que ningún líquido se introduzca en el
cargador. Puede producir descargas eléctricas.
• Cuando opere un cargador al exterior, hágalo
siempre en un lugar seco y use un alargador
apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador
apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja
la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni
permita que se introduzca ningún tipo de líquido a
la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad
descarga eléctrica. de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro
apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el de servicio para su reciclaje
calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir,
un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18.
Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en
la tensión de la línea dando por resultado una pérdida
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el
riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de batería
recargables marca DeWALT. Otros tipos de batería
podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría
de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
de un alargador para completar el largo total, asegúrese AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador
que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. está enchufado a una toma de corriente, el cargador
La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, puede hacer cortocircuito si entra en contacto con
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje algún material ajeno. Los materiales ajenos de
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado,
cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea las placas de metal, la lana de acero, el papel de
el número del calibre, más resistente será el cable. aluminio y otros, o cualquier acumulación de
Tensión partículas metálicas deberían mantenerse alejados
Longitud del cable en metros (m)
(Voltios) de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre
120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 el cargador cuando no haya una unidad de batería
220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100 en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de
Corriente intentar limpiarlo.
Sección nominal mínima del cable en
nominal
milímetros cuadrados (mm2)
(Amperios) Carga de una batería (Fig. C)
0–6 A 1,0 1,5 1,5 2,5 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada
6–10 A 1,0 1,5 2,5 4,0 antes de introducir la batería.
10–12 A 1,5 1,5 2,5 4,0 Fig. C
12–16 A 2,5 4,0 No recomendado
7
Español
trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO Para seleccionar la rotación de reversa, oprima el botón de
CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el control de avance/reversa que se encuentra en el costado
procedimiento de carga. También puede cargar una izquierdo de la herramienta.
unidad de batería que haya sido usada parcialmente La posición central del botón de control bloquea la
cuando lo desee, sin dañarla. herramienta en la posición de apagado. Al cambiar
5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales la posición del botón de control, asegúrese de que el
como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las disparador esté liberado.
virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o NOTA: La primera vez que haga funcionar la herramienta
cualquier acumulación de partículas metálicas deberían luego de cambiar la dirección de la rotación tal vez
mantenerse alejados de las cavidades del cargador. escuche un “clic" al encenderla. Esto es normal y no indica
Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente un problema.
cuando no haya una unidad de batería en su cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Anillo de ajuste de torsión (Fig. A)
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier La herramienta tiene un mecanismo atornillador de torsión
otro líquido. ajustable para colocar y extraer sujetadores de una amplia
variedad de formas y tamaños y, en algunos modelos,
Recomendaciones de almacenamiento un mecanismo martillo para taladrar en mampostería.
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco Alrededor del anillo 3 hay números, un símbolo de broca
y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor de taladro y, en algunos modelos, un símbolo de martillo.
o frío. Estos números se utilizan para fijar el embrague para que
2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados produzca un rango de torsión. Cuanto mayor el número
de almacenamiento, se recomienda almacenar la del anillo, mayor será la torsión y mayor el sujetador que se
unidad de batería completamente cargada en un lugar puede colocar. Para seleccionar cualquiera de los números,
fresco y seco fuera del cargador. gire hasta que el número deseado se alinee con la flecha.
NOTA: Las unidadAs de batería no deberían almacenarse
completamente descargadas. La unidad de batería deberá
Engranaje de dos velocidades (Fig. A)
recargarse antes de ser usada. La característica de dos velocidades de su taladro/
atornillador le permite conmutar la velocidad para una
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA mayor versatilidad.
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO 1. Para seleccionar la velocidad 1 (con el par de torsión
más alto), apague la herramienta y deje que se detenga.
COMPONENTES (FIG. A)
Deslice el conmutador de velocidades 4 hacia adelante
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta (hacia el portabrocas).
eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
2. Para seleccionar la velocidad 2 (con el par de torsión
producir lesiones corporales o daños.
más bajo), apague la herramienta y deje que se detenga.
Consulte la Figura A al principio de este manual para Deslice el conmutador de velocidades hacia atrás (en
obtener una lista completa de los componentes. sentido contrario al portabrocas).
Gatillo conmutador de velocidad variable NOTA: No cambie de velocidad mientras la herramienta
esté funcionando. Siempre permita que el taladro se
(Fig. A) detenga por completo antes de cambiar de velocidad. Si
Para encender la herramienta, oprima el interruptor tiene problemas para cambiar de velocidad, compruebe que
disparador 1 . Para apagar la herramienta, suelte el el conmutador de dos velocidades esté en una de las dos
interruptor disparador. La herramienta está equipada posiciones: completamente hacia delante o completamente
con un freno. El portabrocas se detendrá cuando suelte hacia atrás.
completamente el interruptor disparador.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad Luz de trabajo (Fig. A)
variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse. Hay una luz de trabajo 5 justo encima del interruptor tipo
gatillo 1 . La luz de trabajo se activa cuando se presiona el
Botón de control de avance/reversa interruptor tipo gatillo, y se apagará automáticamente 20
segundos después de soltarse el interruptor. Si el interruptor
(Fig. A) de gatillo se mantiene presionado, la luz de trabajo se
El botón de control de avance/reversa 2 determina la mantiene encendida.
dirección de la herramienta y también sirve como botón
NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie
bloqueador.
de trabajo cercana y no fue diseñada para utilizarse
Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor como linterna.
disparador y oprima el botón de control de avance/reversa
que se encuentra en el costado derecho de la herramienta.
8
Español
Portabrocas sin llave (Fig. D–F) Fig. F
2. Sujete la manga negra del portabrocas con una mano
y utilice la otra para asegurar la herramienta. Gire la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
manga en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta corporal grave, verifique que el tornillo que sujeta el
que pueda insertar el accesorio deseado. gancho para cinturón esté ajustado.
Fig. E IMPORTANTE: Cuando enganche o cambie el gancho para
cinturón o sujetador de puntas/brocas, utilice sólo el tornillo
8 que viene incluido. Asegúrese de ajustar bien el tornillo.
El gancho para cinturón 7 o sujetador de puntas/brocas
9 puede ser adosado a cualquier lado de la herramienta
utilizando solamente el tornillo 8 provisto, para adaptarse
a usuarios zurdos o derechos. Si nunca va a necesitar el
gancho o sujetador de puntas/brocas, puede extraerlo de la
herramienta.
Para mover el gancho para cinturón al otro lado o sujetador
de puntas/brocas, quite el tornillo 8 que sostiene el gancho
para cinturón en su lugar y vuélvalo a ensamblar en el otro
3. Inserte el accesorio unos 19 mm (3/4") dentro del lado. Asegúrese de ajustar bien el tornillo.
portabrocas y ajústelo bien, girando la manga del
OPERACIÓN
portabrocas en sentido de las agujas del reloj con
una mano y sosteniendo la herramienta con la otra. ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de
seguridad y la reglamentación aplicable.
La herramienta está equipada con un mecanismo
automático de bloqueo del eje. Así podrá abrir y cerrar ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
el portabrocas con una sola mano. personales graves, apague la herramienta y
retire el paquete de baterías antes de realizar
ajustes o de retirar/instalar dispositivos
o accesorios. Un arranque accidental podría
causar lesiones.
9
Español
Cómo instalar y retirar la unidad de una mano en el mango y la otra sobre el paquete de
baterías.
batería (Fig. F)
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de
batería esté completamente cargada.
ADVERTENCIA: El taladro podría atascarse causando
un giro repentino. Siempre espere el atascamiento.
Tome el taladro firmemente para controlar la acción
Para instalar la unidad de batería 7 en el mango de la de giro y evitar lesiones.
herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en 5. SI EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a
el interior del mango de la herramienta y deslícela en el una sobrecarga o al uso inadecuado de la herramienta.
mango hasta que la unidad de batería quede firmemente SUELTE EL DISPARADOR INMEDIATAMENTE, retire
insertada en la herramienta; verifique que ésta no se la broca de la pieza de trabajo, y determine la causa
salga sola. del atascamiento. NO OPRIMA EL DISPARADOR
Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, PARA INTENTAR DESTRABAR EL TALADRO – PODRÍA
presione los botones de liberación 10 y tire firmemente DAÑARLO.
de la unidad de batería para sacarla del mango de la 6. Para minimizar los atascamientos o las roturas del
herramienta. Insértela en el cargador tal como se describe material, reduzca la presión y deje ir suavemente la
en la sección del cargador de este manual. broca hacia el final del orificio.
Fig. D 7. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la
broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a prevenir
atascamientos.
7
Atornillado (Fig. H)
10 1. Seleccione la velocidad/el par de torsión con el
cambiador de velocidades para acoplar la velocidad y el
par de torsión a la función planeada.
2. Gire el anillo de ajuste de torsión 3 hasta la posición
deseada.
NOTA: Use el número de par de torsión mínimo
requerido para atornillar el tornillo hasta la profundidad
deseada. Mientras menor el número, menor será el par
Taladrado (Fig. G) de torsión.
Fig. H
AVISO: Si va a taladrar un material delgado, utilice un 3
bloque de madera “de respaldo" para evitar dañarlo.
1. Seleccione la velocidad/el par de torsión con el
conmutador de velocidades para adecuar la velocidad y
el par de torsión a la operación planeada. Rote el collarín
3 hasta que indique el símbolo de taladro.
Fig. G
ATORNILLADO
3
3. Inserte el accesorio de sujeción deseado en el
portabrocas como lo haría con cualquier broca.
4. Practique su uso en material de desecho o en un lugar
poco notorio de la pieza de trabajo para determinar
la posición correcta del collarín de ajuste del par de
TALADRADO torsión.
5. Comience siempre con configuraciones de torsión
2. Use solamente brocas para taladro afiladas. Para menores y vaya aumentando la torsión, para evitar
MAMPOSTERÍA, tal como ladrillos, cemento, bloques daños a la pieza de trabajo o al sujetador.
de hormigón, etc., utilice brocas con puntas de carburo
indicadas para el taladrado por percusión. Taladrado de percusión (Fig. I)
3. Aplique siempre presión en línea recta con la broca. 1. Seleccione la velocidad/el par de torsión con el
Utilice la presión suficiente para mantener la broca cambiador de velocidades para acoplar la velocidad y
funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor el par de torsión a la función planeada. Gire el anillo 3
o ladear la broca. hasta el símbolo de taladro percutor.
4. Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos IMPORTANTE: Use brocas afiladas con puntas de
para controlar la torsión del taladro. Si el modelo no carburo de tungsteno o brocas de mampostería
está equipado con mango lateral, sujete el taladro con calificadas sólo para taladrado de percusión.
10
Español
2. Cuando taladre, aplique sólo la fuerza suficiente sobre el Accesorios
percutor para evitar que éste rebote en forma excesiva
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado
o “levante" la broca. Si aplica demasiada fuerza, hará
con este producto otros accesorios que no sean los
que las velocidades de taladrado sean más lentas,
que ofrece DeWALT., el uso de dichos accesorios con
recalentará la herramienta y producirá un menor nivel
esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir
de taladrado.
el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
3. Taladre en línea recta, manteniendo la broca en ángulo sólo los accesorios recomendados por DeWALT.
recto con respecto a la pieza de trabajo. No ejerza
Si desea más información sobre los accesorios adecuados,
presión lateral sobre la broca al taladrar, ya que esto
consulte a su distribuidor.
provocará el atascamiento de las ranuras de la broca y
una velocidad de taladrado más lenta. Capacidades máximas recomendadas
4. Al taladrar orificios profundos, si la velocidad del DCD780 DCD785
percutor comienza a bajar, extraiga parcialmente MADERA
la broca del orificio con la herramienta aún en Broca Auger 32 mm (1–1/4") 32 mm (1–1/4")
funcionamiento, para ayudar a eliminar los residuos. Broca Espada 38 mm (1–1/2") 38 mm (1–1/2")
NOTA: Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se Broca HSS para madera 13 mm (1/2") 13 mm (1/2")
taladra a la velocidad adecuada. Broca Auto-perforante 2–9/16" (65 mm) 2–9/16" (65 mm)
Fig. I
Sierra Copa 100 mm (4") 100 mm (4")
METAL
3
Broca HSS para metal 13 mm (1/2") 13 mm (1/2")
Sierra Copa 35 mm (1–3/8") 35 mm (1–3/8")
MAMPOSTERIA
Broca de Carburo de Tungsteno – 13 mm (1/2")
11
Português
PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
CUIDADO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave.
Fig. A
4
3
6
9 10
11
8
8 7
4 Seletor de velocidades
5 Luz de trabalho ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e
instruções. Se não seguir todas as instruções listadas
6 Mandril sem chave
abaixo, pode resultar em choque elétrico, incêndio e/
7 Módulo de bateria ou lesões graves.
8 Parafuso de montagem
9 Porta bit
10 Botão de liberação da bateria
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão, leia o
manual de instruções
11 Presilha de cinto
12
Português
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal
a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e
FERRAMENTA ELÉTRICA
use o bom senso ao operar uma ferramenta.
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e Não use a ferramenta quando você estiver
instruções. Se não seguir todas as instruções listadas cansado ou sob a influência de drogas, álcool
abaixo, pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ ou de medicamentos. Um momento de desatenção
ou lesões graves. enquanto opera uma ferramenta pode resultar em
CONSERVE TODAS AS ADVERTÊNCIAS grave ferimento pessoal.
E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS b ) Use equipamento de segurança. Sempre use
CONSULTAS óculos de segurança. O equipamento de segurança
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se à sua tais como a máscara contra a poeira, sapatos de
ferramenta de alimentação elétrica (com fio) ou ferramenta segurança antiderrapantes, capacete de segurança, e
elétrica operada por bateria (sem fio). protetor auricular usados em condições apropriadas
reduzirão os ferimentos pessoais.
1) Segurança na área de trabalho c ) Evite acidente inicial. Assegure que o interruptor
a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada está na posição desligada antes de conectar o
As áreas desorganizadas e escuras podem causar plugue na tomada. Carregar a ferramentas com
acidentes. seu dedo no interruptor ou conectar a ferramenta que
b ) Não carregue ou use a bateria em atmosferas apresenta o interruptor na posição “ ligado” são um
explosivas, como na presença de líquidos convite à acidentes.
inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas d ) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar
geram faíscas que podem inflamar a poeira ou a ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste
fumaça. unida a uma parte rotativa da ferramenta pode
c ) Mantenha crianças e visitantes afastados ao resultar em ferimento pessoal.
operar uma ferramenta elétrica. Distrações podem e ) Não force além do limite. Mantenha o apoio e o
causar a perda de controle. equilíbrio adequado todas as vezes que utilizar
2) Segurança elétrica a ferramenta. Isto permite melhor controle da
a ) As conectores da ferramenta devem caber na ferramenta em situações inesperadas.
tomada de parede. Nunca modifique o conector f ) Vista-se apropriadamente. Não use roupas
de forma alguma. Não use nenhum conector demasiadamente largas ou jóias. Mantenha seus
adaptador com ferramentas elétricas aterradas. cabelos, roupas e luvas longe das peças móveis.
Conectores não modificados e tomadas compatíveis A roupa folgada, jóias ou cabelos longos podem ser
reduzirão o risco de choque elétrico. presos pelas partes em movimento.
b ) Evite o contato com superfícies aterradas, como g ) Se os dispositivos são fornecidos com conexão
tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um para extração e coleta de pó, assegure que estes
risco acrescido de choque elétrico se seu corpo estiver estão conetados e usados corretamente. O uso
ligado à terra. destes dispositivos pode reduzir riscos relacionados
c ) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva a poeira.
ou condições molhadas. A água que entrar na 4) Uso e cuidados da ferramenta
ferramenta aumentará o risco de choque elétrico. a ) Não force a ferramenta. Use a ferramenta
d ) Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para correta para sua aplicação. A ferramenta correta
carregar, puxar ou desligar o aparelho. fará o trabalho melhor e mais seguro se utilizada
Mantenha o fio longe do calor, óleo, bordas dentro daquilo para a qual foi projetada.
afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou b ) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar
emaranhados aumentam o risco de choque elétrico e desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser
e ) Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use um controlada com o interruptor é perigoso e deve ser
cabo de extensão apropriado para uso ao ar reparada.
livre. O uso de um cabo apropriado para uso ao ar c ) Desconecte o plugue da tomada antes de fazer
livre reduz o risco de choque elétrico. qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios
f ) Se for necessário utilizar uma ferramenta ou armazenamento de ferramentas. Tais medidas
elétrica em um local úmido, use um interruptor de segurança preventivas reduzem o risco de se ligar a
de circuito de falha aterrado (GFCI) de ferramenta acidentalmente.
alimentação protegida. O uso de um cabo d ) Guarde as ferramentas fora do alcance das
apropriado para uso ao ar livre reduz o risco de crianças e não permitam que pessoas não
choque elétrico. familiarizadas com a ferramenta ou com estas
instruções operem a ferramenta. As ferramentas
são perigosos nas mãos de usuários não treinados.
13
Português
e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o • Use as empunhaduras auxiliares, caso tenham sido
desalinhamento ou coesão das partes móveis, fornecidas com a ferramenta. A perda do controle da
rachaduras e qualquer outra condição que possa ferramenta pode causar lesões corporais.
afetar a operação da ferramenta. Se danificada, • Segure sempre uma ferramenta elétrica usando
a ferramenta deve ser reparada antes do as superfícies isoladas ao fazer um trabalho onde
uso. Muitos acidentes são causados pela falta de a ferramenta de corte possa entrar em contato
manutenção das ferramentas. com uma fiação oculta ou com o cabo elétrico da
f ) Mantenha ferramentas de corte afiadas e própria ferramenta. O contato do acessório de corte da
limpas. A manutenção apropriada das ferramentas ferramenta com um fio “energizado" poderá carregar de
de corte com lâminas afiadas, tornam estas menos eletricidade as partes metálicas expostas da ferramenta e
prováveis ao emperramento e são mais fáceis de causar um choque elétrico no operador.
controlar. • Use morsas, braçadeiras ou qualquer maneira
g ) Use a ferramenta, e seus acessórios de acordo prática para prender e apoiar a peça a ser
com as instruções e na maneira designada para trabalhada numa bancada estável. Segurar a peça
o tipo particular da ferramenta, levando em com as mãos ou contra seu corpo faz com que a peça
consideração as condições e o trabalho a ser fique instável e pode fazer com que você perca o controle
desempenhado. O uso da ferramenta em operações dela.
diferentes das designadas podem resultar em • Use sempre óculos de segurança ou outro tipo de
situações de risco. proteção para os olhos. O uso de um martelo ou uma
5) Como usar e cuidar da bateria furadeira pode projetar lascas ou estilhaços no ar. Ao
serem projetadas no ar, estas partículas podem causar
a ) Recarregue a bateria usando somente o
lesões permanentes aos olhos.
carregador especificado pelo fabricante. Um
carregador adequado para um tipo de módulo de Informações adicionais de segurança
bateria pode criar um risco de incêndio ao ser usado
ATENÇÃO: SEMPREuse óculos de segurança. Óculos
com um tipo de módulo de bateria diferente.
regulares NÃO são óculos de segurança. Também
b ) Use a ferramenta elétrica somente com o módulo use máscara de rosto ou de poeira se a operação de
de bateria especificado para a ferramenta. O uso corte contém poeira. USE SEMPRE EQUIPAMENTO DE
de qualquer outro módulo de bateria pode criar um SEGURANÇA CERTIFICADO.
risco de lesões corporais e incêndios.
• Proteção das vistas ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
c ) Sempre que o módulo de bateria não estiver
• Proteção auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
em uso, mantenha-o longe de outros objetos
• Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA
metálicos tais como grampos de papel, moedas,
chaves, pregos, parafusos e objetos metálicos ATENÇÃO: Poeira acumulada por lixamento,
semelhantes que possam criar uma conexão serragem, moagem, perfuração e outras atividades
entre os dois terminais. Um curto-circuito nos de construção contém produtos químicos conhecidos
terminais da bateria pode provocar queimaduras ou no Estado da Califórnia por causar câncer, defeitos de
um incêndio. nascimento ou outros danos de reprodução. Alguns
d ) Se a ferramenta for utilizada em condições exemplos desses produtos químicos são:
abusivas, é possível que líquido seja expelido • chumbo de tintas à base de chumbo
da bateria; evite tocar. Em caso de contato • sílica cristalina de tijolos e cimento e outros
acidental, lave a parte exposta com água. Caso produtos de alvenaria e arsênico e cromo de
o líquido entre em contato com os olhos, procure madeira tratada quimicamente
assistência médica. O líquido expelido pela bateria O risco dessas exposições varia, dependendo de quantas vezes
pode provocar irritação ou queimaduras. você faz este tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição
6) Reparos a esses produtos químicos: trabalhe em uma área bem
ventilada e use equipamento de segurança aprovado, como
a ) Tenha sua ferramenta reparada por um agente
máscaras de poeira que são especialmente concebidos para
de reparos qualificado e que somente use peças
filtrarpartículas microscópicas.
originais. Isto irá assegurar que a segurança da
ferramenta seja mantida. • Evite o contato prolongado com a poeira de
lixamento, serragem, moagem, perfuração e outras
Instruções de segurança específicas para atividades de construção. Use roupas de proteção
e lave as áreas expostas com sabão e água. Permitir
furadeiras/parafusadeiras/furadeiras de que a poeira entre em sua boca, vistas ou acumule
impacto na superfície da pele pode provocar a absorção de
Use protetores para os ouvidos sempre que substâncias químicas nocivas.
•
trabalhar com uma furadeira de impacto. A ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode gerar
exposição a ruídos pode causar perda de audição. e/ou dispersar a poeira que pode causar lesão
respiratória grave e permanente ou de outras tipos.
14
Português
Sempre use proteção respiratória aprovada pela Instruções importantes de segurança
NIOSH/OSHApara a exposição a poeira. Direcione as
partículas para longe do rosto e do corpo. para todos os carregadores de bateria
...................... usar proteção
auditiva ATENÇÃO: Risco de queimadura. O líquido da bateria
pode ser inflamável se exposto à faísca ou chama.
BATERIAS E CARREGADORES
A bateria não está totalmente carregada fora da
embalagem. Antes de usar a bateria e carregador, leia
ATENÇÃO: Riscos de incêndio. Nunca tente abrir a
bateria por qualquer motivo. Se acaixa da bateria
estiver rachada ou danificada, não insira no
as instruções de segurança abaixo e siga cobrando carregador. Não esmague, deixe cair ou danifique
procedimentos descritos. Ao comprar baterias de abateria. Não use uma bateria ou um carregador
substituição, não se esqueça de incluir o número de que recebeu um maior golpe, caído, foi pisado ou
catálogo e voltagem. danificado de alguma forma (por exemplo, perfurado
Sua ferramente usa um carregador DeWALT. Certifique-se com uma unha, batido com um martelo ou pisado).
de ler todas as instruções de segurança antes de usar o seu As baterias danificadas devem ser devolvidas
carregador. aocentro de serviço para reciclagem.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
15
Português
Transportes Para obter mais informações sobre bateria de indicação de
12
16
Português
Tensão Comprimento do cabo de extensão das cavidades do carregadorDesligue sempre o
(Volts) em metros (m) carregador da fonte de alimentação quando não tiver
120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 bateria na cavidade. Desligue o carregador antes de
220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100 tentar limpá-lo.
Faixa de
Corrente Secção mínima do cabo de extensão em
Recarga de bateria (Fig. C)
nominal milímetros quadrados (mm2) 1. Ligue o carregador em uma tomada adequada antes de
(Amperes) inserir a bateria.
0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5 Fig. C
6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16A 2,5 4,0 Não Recomendado 10 7
• Não coloque qualquer objeto em cima do carregador
ou coloque o carregador em uma superfície macia
que possa bloquear as aberturas de ventilação
e provocar um aquecimento interno excessivo. 2. Insira a bateria 7 no carregador, certificando-se de que
Coloque o carregador em uma posição distante de a bateria fique totalmente encaixada no carregador. A
qualquer fonte de calor. O carregador é ventilado através luz vermelha (recarga) começa a piscar continuamente,
de aberturas nas partes superior e inferior da caixa. indicando que o processo de recarga foi iniciado.
• Não use o carregador com um cabo ou tomada 3. A recarga estará completa quando a luz vermelha se
danificada. manter ON continuamente. A bateria foi totalmente
• Não use ocarregador se recebeu um maior golpe, recarregada, podendo ser utilizada imediatamente
caiu ou foi danificada de alguma forma. Leve-o à ou deixada no carregador. Para remover a bateria do
assistência técnica autorizada. carregador, pressione o botão de liberação de bateria
• Não desmonte o carregador. Leve-o à um centro de 10 na bateria.
serviço autorizado quandonecessário para fazer a NOTA: Para garantir o máximo desempenho e vida útil de
manutenção ou reparo. A remontagem incorreta pode baterias de iões de lítio, carregue a bateria completamente
resultar em risco de choque elétrico, eletrocussão ou fogo. antes do primeiro uso.
• Desconecte o carregador da tomada antes de fazer Operação de carregador
qualquer procedimento de limpeza. Isto reduzirá
Consulte os indicadores abaixo para o estado de recarga da
o risco de choque elétrico. Remover a bateria não
bateria.
reduzirá este risco.
• NUNCA tente conectar 2 carregadores juntos. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132
• O carregador foi concebido para funcionando com Carregando
a energia elétrica de 120V doméstica padrão. Não
tente usá-lo com outras voltagens. Isto não se aplica Completamente carregado
ao carregador veicular.
Atraso quente/frio*
ATENÇÃO: Perigo de choque. Não permita que
qualquer líquido entre no carregador. Pode causar *DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132:
choque elétrico. A luz vermelha continuará a piscar, mas a luz do indicador
18
Português
NOTA: O uso contínuo na faixa de velocidade variável não Luz de trabalho (Fig. A)
é recomendado. Isto pode danificar o interruptor e deve
A ferramenta está equipada de uma luz de trabalho 5
ser evitado.
localizada bem acima do gatilho interruptor 1 . A luz de
Botão de controle de Avanço/Retrocesso trabalho é ativada quando o gatilho é apertado e se apagará
automaticamente 20 segundos depois que o gatilho for
(Fig. A) solto. A luz de trabalho continuará acesa enquanto o gatilho
O botão de controle Avanço/Retrocesso 2 determina interruptor estiver apertado.
a direção da ferramenta e serve também como botão NOTA: A luz de trabalho serve para iluminar a superfície
de trava. de trabalho e não foi projetada para ser usada como uma
Para selecionar a rotação para a frente, solte o gatilho e lanterna.
aperte o botão de controle Avanço/Retrocesso localizado no
lado direito da ferramenta. Mandril sem chave de aperto simples
Para selecionar a rotação para trás, aperte o botão de (Fig. D–F)
controle Avanço/Retrocesso localizado no lado esquerdo
da ferramenta.
A posição central do botão de controle serve para travar
a ferramenta na posição “off” (desligada). Ao mudar a
ATENÇÃO: Nunca tente apertar uma broca (nem
nenhum outro acessório) segurando a parte frontal
do mandril e ligando a ferramenta. Isto poderia
causar lesões corporais e danos ao mandril. Sempre
posição do botão de controle, assegure-se de que o gatilho trave o gatilho interruptor e desconecte a ferramenta
foi liberado. da corrente elétrica ao trocar acessórios.
NOTA: É possível que você ouça um “clique” quando a
ferramenta entra em operação pela primeira vez após ter
mudado a direção de rotação. Isto é normal e não indica
nenhum problema.
ATENÇÃO: Assegure-se sempre de que a broca esteja
presa firmemente antes de ligar a ferramenta. Uma
broca frouxa pode ser projetada da ferramenta e
provocar lesões corporais.
Sua ferramenta está equipada de um mandril sem chave 6
Anel de ajuste do torque (Fig. A) com um anel giratório para permitir a utilização com uma
Esta ferramenta possui um mecanismo para só mão. Siga as etapas abaixo para inserir uma broca ou
aparafusamento com torque ajustável para inserir e remover qualquer outro acessório.
uma ampla variedade de formas e tamanhos de acessórios
Fig. D
de parafusar e, em alguns modelos, um mecanismo de
martelete (impacto) para perfuração em alvenaria. Ao redor
do anel 3 existe uma série de números e um símbolo de
broca de perfuração. Alguns modelos têm também um
símbolo de martelo. Esses números são utilizados para 6
ajustar o mandril para trabalhar em uma faixa de torque
determinada. Quanto mais alto o número no anel, mais
alto o torque e maior o acessório de parafusar que pode
ser inserido. Para selecionar um número determinado, gire
o anel até que o número desejado esteja alinhado com
a flecha.
3
IMPORTANTE: Use somente o parafuso(H) fornecido para
prender ou substituir a presilha de cinto e porta bit. Não
esqueça de apertar firmemente o parafuso.
A presilha de cinto 7 e porta bit 9 pode ser presa a
qualquer um dos lados da ferramenta usando somente o
parafuso 8 fornecido permitindo que a ferramenta seja
APARAFUSAMENTO
usada com a mão esquerda ou direita. Caso a presilha e
porta bit, não tenha nenhuma utilidade para você, ela pode 2. Use somente brocas afiadas. Para trabalhos de
ser removida da ferramenta. ALVENARIA em materiais como, por exemplo, tijolos,
Para mover a presilha de cinto e porta bit, retire o parafuso cimento, blocos de construção, etc., use brocas com
8 que prende a presilha de cinto e monte-a novamente ponta de carboneto apropriadas para perfuração com
no lado oposto. Não esqueça de apertar firmemente o impacto.
parafuso. 3. Sempre aplique pressão em linha reta com a broca.
Use uma pressão suficiente para que a broca continue
OPERAÇÃO furando. Porém, não use uma pressão excessiva que
Lubrificação
APARAFUSAMENTO
Sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificação
4. Faça algumas experiências em áreas não visíveis adicional.
ou usando um pedaço de material descartado para
determinar a posição adequada do anel de ajuste Limpeza
do torque.
5. Sempre comece com um valor de torque mais baixo e,
em seguida, aumente gradualmente o valor para não
ATENÇÃO: Assopre a sujeira e poeira de todas as
ventilações de ar com ar seco pelo menos uma vez.
Para minimizar o risco de lesões oculares, use sempre
danificar a peça de trabalho ou o acessório. proteção adequada para os olhos ao usar isto.
Reparo
O carregador e a bateria não são reparáveis.
22
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Solamente para propósito de Argentina:
Dist. Industrial II
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Uberaba – MG – Cep: 38064-750
Pacheco Trade Center
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Colectora Este de Ruta Panamericana
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
S.A.C.: 0800-703-4644
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A.
No. de Importador: 1146/66
Avda. Eduardo Frei M. #6001 Edificio 67
Tel. (011) 4726-4400
Conchali-Santiago
Chile
TEL: 56-2-26871706
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
IMPORTADO POR:
Colonia Santa Fé
BLACK & DECKER DEL PERÚ S.A.
Delegación Alvaro Obregón
Av. Circunvalación del Club Golf Los Incas
México D. F.: 01210
N° 152 - 154, Lote 4, Oficinas 601 – 602
Tel. (52) 555-326-7100
Urb. Club Golf Los Incas – Santiago de Surco
R.F.C.: BDE810626-1W7
Lima – Perú
TEL: (511) 614-4242
RUC: 20266596805
Hecho en China
Fabricado na China
Made in China
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
(APR17) Part No. N518395 DCD780, DCD785 Copyright © 2011, 2016, 2017 DeWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air
intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the
surface of the tool.